1
00:00:17,388 --> 00:00:20,428
(All characters, places,
organizations, cases,)
2
00:00:20,428 --> 00:00:23,062
(and surroundings in
this drama are fictitious.)
3
00:00:23,998 --> 00:00:26,897
(Episode 4)
4
00:00:26,897 --> 00:00:29,873
(Signature:
Signs, Characteristics, Unique Skills)
5
00:01:19,747 --> 00:01:20,863
Hey.
6
00:01:35,628 --> 00:01:36,872
It's storage number three.
7
00:01:37,598 --> 00:01:38,913
She's in danger.
8
00:01:39,868 --> 00:01:41,682
- That way.
- Okay. Who was that on the phone?
9
00:03:00,318 --> 00:03:01,393
Cha Su Young?
10
00:03:03,658 --> 00:03:04,763
Find her.
11
00:03:14,128 --> 00:03:15,242
Hey.
12
00:03:15,528 --> 00:03:18,812
Why do you follow me
around so fearlessly?
13
00:03:42,258 --> 00:03:43,372
Who's there?
14
00:03:46,598 --> 00:03:48,842
Who is hiding here?
15
00:03:53,538 --> 00:03:57,812
You'd better hide really well.
16
00:04:12,788 --> 00:04:15,462
Are you the jerk who sent me the text?
17
00:04:39,517 --> 00:04:41,862
- She disappeared.
- No.
18
00:04:42,118 --> 00:04:43,763
She's still in there.
19
00:04:44,118 --> 00:04:45,633
I heard a door close.
20
00:04:51,198 --> 00:04:52,302
She's not here.
21
00:04:52,657 --> 00:04:54,273
Where did she go?
22
00:04:56,428 --> 00:04:57,513
(Icehouse)
23
00:04:58,238 --> 00:04:59,342
Come here.
24
00:05:19,318 --> 00:05:20,462
My gosh.
25
00:05:21,327 --> 00:05:22,462
Su Young.
26
00:05:22,587 --> 00:05:23,897
- Tae Sung!
- What?
27
00:05:23,897 --> 00:05:25,902
- Su Young!
- Hey.
28
00:05:26,527 --> 00:05:28,503
Su Young. Are you okay?
29
00:05:30,738 --> 00:05:31,842
Get her out.
30
00:05:35,068 --> 00:05:36,782
- Search the place!
- Yes, sir.
31
00:05:45,748 --> 00:05:47,962
- Search high, low, and inside!
- Okay.
32
00:05:49,118 --> 00:05:52,232
- Nothing here, sir.
- There's nothing here.
33
00:05:52,358 --> 00:05:54,133
We found her.
34
00:05:56,488 --> 00:05:58,302
Good going, everyone.
35
00:05:58,897 --> 00:06:00,503
Come on!
36
00:06:01,027 --> 00:06:02,327
- Tae Sung.
- Yes?
37
00:06:02,327 --> 00:06:03,668
- Help her up.
- Yes, sir.
38
00:06:03,668 --> 00:06:04,912
Get up.
39
00:06:16,477 --> 00:06:21,422
(Tell Me What You Saw)
40
00:06:32,628 --> 00:06:36,227
I'm sorry. I should have
waited until you got there.
41
00:06:36,227 --> 00:06:38,013
Why did you go in alone
when you knew better?
42
00:06:41,238 --> 00:06:42,443
Drink it.
43
00:06:48,048 --> 00:06:50,222
You should have reported to me.
44
00:06:50,277 --> 00:06:51,852
Are you the only detectives?
45
00:06:54,818 --> 00:06:57,887
This wouldn't have happened
if we worked together.
46
00:06:57,887 --> 00:07:00,063
Sir, are you here to work together?
47
00:07:01,688 --> 00:07:03,998
I can overlook your personal
vendetta and suspicions you have.
48
00:07:03,998 --> 00:07:05,558
But let's put our organization first.
49
00:07:05,558 --> 00:07:08,573
We'll find out which one of us
was putting our organization first.
50
00:07:14,108 --> 00:07:15,808
Send the constable
back to her patrol division.
51
00:07:15,808 --> 00:07:17,453
Don't make this
messier than it already is.
52
00:07:21,647 --> 00:07:23,792
(Cold Storage)
53
00:07:33,358 --> 00:07:35,602
Darn it. What is this now?
54
00:07:44,597 --> 00:07:47,637
- Move back.
- Stop taking photos.
55
00:07:47,637 --> 00:07:49,443
- Step back.
- What did you find?
56
00:07:56,707 --> 00:07:59,893
Forensics, be careful
not to crack the ice.
57
00:08:00,017 --> 00:08:02,493
Don't just stand there.
Get moving and stop them.
58
00:08:03,217 --> 00:08:05,957
Stop them from taking photos.
Is this a spectacle for you?
59
00:08:05,957 --> 00:08:07,227
Yes, I checked.
60
00:08:07,227 --> 00:08:08,827
I think he fell into the
tank in the cold storage...
61
00:08:08,827 --> 00:08:10,573
and got stuck in the ice.
62
00:08:10,827 --> 00:08:12,732
I'll need to confirm it
with the autopsy report,
63
00:08:12,928 --> 00:08:14,527
but I'm sure he drowned.
64
00:08:14,527 --> 00:08:16,003
What a relief.
65
00:08:16,368 --> 00:08:17,743
What about the other matter?
66
00:08:18,298 --> 00:08:19,513
Well, that...
67
00:08:23,938 --> 00:08:26,953
The head is still
frozen in the ice cube.
68
00:08:27,308 --> 00:08:29,847
I doubt a man who drowned
had a candy in his mouth.
69
00:08:29,847 --> 00:08:31,178
Wrap it up quickly.
70
00:08:31,178 --> 00:08:32,692
Yes, sir.
71
00:08:34,148 --> 00:08:37,233
It's me. I thought you
would want to be updated.
72
00:08:37,987 --> 00:08:39,763
I didn't find any peppermint candy.
73
00:08:40,188 --> 00:08:42,558
There are no traces of homicide either.
74
00:08:42,558 --> 00:08:44,672
I'll call you again once
I get the autopsy report.
75
00:08:46,757 --> 00:08:49,343
There was no peppermint candy.
76
00:08:54,967 --> 00:08:57,237
I'm certain someone else
was in the cold storage.
77
00:08:57,237 --> 00:09:00,523
That guy already knew Jung Chan
Ku was heading to the cold storage.
78
00:09:06,377 --> 00:09:07,688
What?
79
00:09:07,688 --> 00:09:09,023
(Run, if you don't want to get caught.)
80
00:09:10,148 --> 00:09:12,292
It's because that guy
lured him in there.
81
00:09:17,058 --> 00:09:21,202
But there wasn't a
peppermint candy at the scene.
82
00:09:23,668 --> 00:09:26,513
Are you the jerk who sent me the text?
83
00:10:15,148 --> 00:10:16,493
Team Leader Hwang.
84
00:10:17,188 --> 00:10:19,162
I have a question.
85
00:10:20,928 --> 00:10:24,672
Does this mean Kang Seung
Hwan's case will be closed?
86
00:10:25,058 --> 00:10:27,003
The suspect died.
87
00:10:27,127 --> 00:10:29,743
The investigation will be
closed as we can't prosecute him.
88
00:10:30,798 --> 00:10:31,873
Why?
89
00:10:35,168 --> 00:10:37,113
And once this case is over,
90
00:10:37,507 --> 00:10:39,107
I'll be going back, right?
91
00:10:39,107 --> 00:10:40,778
I was sent here for that case.
92
00:10:40,778 --> 00:10:43,023
Ji Min will take care of the paperwork.
93
00:10:50,247 --> 00:10:51,388
This morning around 6:30am,
94
00:10:51,388 --> 00:10:53,357
Mr. Jung, the suspect
of serial abduction...
95
00:10:53,357 --> 00:10:56,058
and murder, was being
pursued by the police.
96
00:10:56,058 --> 00:10:58,028
He was found dead in a cold storage...
97
00:10:58,028 --> 00:10:59,798
located in Mucheon.
98
00:10:59,798 --> 00:11:01,698
As the police didn't find
any traces of homicide,
99
00:11:01,698 --> 00:11:03,997
they are considering the
possibility of misstepping.
100
00:11:03,997 --> 00:11:05,143
(Mucheon Metropolitan Police)
101
00:11:20,377 --> 00:11:21,593
Let's begin.
102
00:11:24,418 --> 00:11:28,028
This morning, around 6:37am,
the mutilated body of Jung Chan Ku,
103
00:11:28,028 --> 00:11:30,627
the suspect of Kang Seung
Hwan, was found in the cold storage.
104
00:11:30,627 --> 00:11:31,698
According to our investigation,
105
00:11:31,698 --> 00:11:33,528
there were no signs
of external entries.
106
00:11:33,528 --> 00:11:34,528
According to the medical examiner,
107
00:11:34,528 --> 00:11:37,103
it's highly unlikely
that he was murdered.
108
00:11:37,298 --> 00:11:39,538
For now, it seems he
took a wrong step...
109
00:11:39,538 --> 00:11:41,582
which caused him to drown to death.
110
00:11:42,007 --> 00:11:44,977
The ice machine was activated due
to the error by the forensic team...
111
00:11:44,977 --> 00:11:47,282
which led to chopping
the corpse into pieces.
112
00:11:49,347 --> 00:11:51,418
I'm sure you're aware...
113
00:11:51,418 --> 00:11:52,577
the higher-ups are
interested in this case.
114
00:11:52,577 --> 00:11:54,448
To prevent the rumor
regarding the peppermint candy...
115
00:11:54,448 --> 00:11:57,188
and whatnot, don't leave
anything behind and close the case.
116
00:11:57,188 --> 00:11:58,832
Yes, Commissioner General.
117
00:12:01,428 --> 00:12:03,727
Sir. I have something to tell you.
118
00:12:03,727 --> 00:12:06,072
Team Leader Hwang, what are you doing?
119
00:12:06,547 --> 00:12:08,222
Please don't mind her.
120
00:12:08,277 --> 00:12:11,722
Team Leader Hwang, is there
anything you need to tell me?
121
00:12:11,948 --> 00:12:15,257
There's a possibility that
this could be a serial murder.
122
00:12:15,257 --> 00:12:16,557
What are you talking about?
123
00:12:16,557 --> 00:12:18,387
It said it was an accident
in the autopsy report.
124
00:12:18,387 --> 00:12:20,698
I'm sorry. I'll talk to her.
125
00:12:20,698 --> 00:12:21,832
No.
126
00:12:22,458 --> 00:12:23,757
Do you have evidence?
127
00:12:23,757 --> 00:12:25,643
You must have evidence.
128
00:12:26,068 --> 00:12:29,342
We have circumstantial evidence
that someone else was at the scene.
129
00:12:32,037 --> 00:12:34,377
When I was appointed to
my position, you taught me...
130
00:12:34,377 --> 00:12:36,807
to consider every possibility
and investigate cases...
131
00:12:36,807 --> 00:12:38,752
beyond any suspicions.
132
00:12:39,377 --> 00:12:40,722
And your point is?
133
00:12:40,818 --> 00:12:43,752
Please allow me to
continue my investigation.
134
00:12:44,348 --> 00:12:45,818
I'll deal with her.
135
00:12:45,818 --> 00:12:49,632
If she's asking permission from
me by going around your backs,
136
00:12:49,917 --> 00:12:51,732
there must be something.
137
00:12:54,657 --> 00:12:56,872
Will you take responsibility
if you don't find anything?
138
00:12:57,968 --> 00:12:59,643
I will.
139
00:13:00,968 --> 00:13:02,513
Yes, sir.
140
00:13:03,167 --> 00:13:06,013
And let me ask you for a favor.
141
00:13:08,137 --> 00:13:10,452
(Termination Report of Dispatch
to Mucheon Metropolitan Police)
142
00:13:13,748 --> 00:13:15,448
I sent your patrol division the notice.
143
00:13:15,448 --> 00:13:16,952
Thank you.
144
00:13:18,647 --> 00:13:21,557
That's all right. Stop it.
You're making the dust fly.
145
00:13:21,557 --> 00:13:24,027
You're leaving soon anyway.
Why are you cleaning?
146
00:13:24,027 --> 00:13:26,332
I'm done. I don't mind.
147
00:13:28,858 --> 00:13:32,068
We only worked together for a
few days, but I'm still a bit sad.
148
00:13:32,068 --> 00:13:35,212
Hey, you should've been
nice to her when she was here.
149
00:13:35,238 --> 00:13:37,982
Who knew she'd leave this quickly?
I thought she'd be here longer.
150
00:13:39,068 --> 00:13:42,776
It must have been a lot
of work looking after me.
151
00:13:42,777 --> 00:13:44,183
Thank you.
152
00:13:44,608 --> 00:13:45,807
I'm glad you know.
153
00:13:45,807 --> 00:13:48,677
Right. Don't even think
about coming back here.
154
00:13:48,677 --> 00:13:50,352
Do your best at your division.
155
00:13:50,547 --> 00:13:53,423
The rural area has better air
and fewer cases. It's a better deal.
156
00:13:55,088 --> 00:13:56,232
Yes?
157
00:13:57,427 --> 00:13:59,433
Yes. Okay. I got it.
158
00:14:01,127 --> 00:14:04,543
Su Young. Team Leader Hwang
wants to see you at the rooftop.
159
00:14:05,797 --> 00:14:07,002
Why?
160
00:14:07,767 --> 00:14:09,543
You're in big trouble.
161
00:14:09,568 --> 00:14:10,842
What are you going to do?
162
00:14:13,208 --> 00:14:17,352
(Mucheon Metropolitan Police)
163
00:14:25,188 --> 00:14:27,533
It's nice to come up here when
you want to empty your mind.
164
00:14:29,958 --> 00:14:32,163
Now that you worked
at the RIU, how was it?
165
00:14:33,557 --> 00:14:35,273
To be honest,
166
00:14:36,858 --> 00:14:40,502
it was much harder than I thought.
167
00:14:41,767 --> 00:14:44,467
But when I went to the scene,
168
00:14:44,468 --> 00:14:48,082
I felt like I was alive,
so I liked that.
169
00:14:49,307 --> 00:14:51,978
Working in the RIU isn't for everyone.
170
00:14:51,978 --> 00:14:54,947
People survive here with
their tenacity and pride.
171
00:14:54,948 --> 00:14:57,823
Given that, did you think
other detectives would like you?
172
00:15:00,118 --> 00:15:01,632
Thank you for your hard work.
173
00:15:05,627 --> 00:15:07,803
Thank you for your help.
174
00:15:15,968 --> 00:15:17,043
(Order of Transfer)
175
00:15:19,167 --> 00:15:21,108
You'll be officially working here.
176
00:15:21,108 --> 00:15:22,452
(We order Cha Su Young to work
at Mucheon Metropolitan Police.)
177
00:15:25,448 --> 00:15:27,023
Don't regret it.
178
00:15:28,777 --> 00:15:31,923
I won't regret this.
179
00:15:45,797 --> 00:15:48,842
Hold on. Is the air going
into this tire or what?
180
00:15:50,767 --> 00:15:51,882
Darn it.
181
00:15:53,407 --> 00:15:55,283
- Dong Sik!
- What?
182
00:15:55,407 --> 00:15:57,448
Su Young joined the RIU.
183
00:15:57,448 --> 00:15:59,952
- What?
- It's true. I just got the call.
184
00:16:01,047 --> 00:16:04,293
Come on. Why would you tell such a lie?
185
00:16:08,618 --> 00:16:09,793
Is it true?
186
00:16:10,488 --> 00:16:13,358
She wouldn't stop
talking about the RIU,
187
00:16:13,358 --> 00:16:15,073
and her wish came true.
188
00:16:15,397 --> 00:16:17,202
She doesn't work here anymore then?
189
00:16:17,897 --> 00:16:20,043
Are you not listening to me?
190
00:16:20,427 --> 00:16:22,673
Where did you find that piece of trash?
191
00:16:22,868 --> 00:16:24,382
I'd rather you worked harder.
192
00:16:25,238 --> 00:16:26,342
My gosh.
193
00:16:26,738 --> 00:16:30,112
Why won't this inflate?
It's so annoying.
194
00:16:31,877 --> 00:16:32,982
Shoot.
195
00:16:40,787 --> 00:16:41,893
Cha Su Young.
196
00:16:42,287 --> 00:16:44,862
Hey, Dong Sik. You heard?
197
00:16:45,157 --> 00:16:46,903
Yes, loud and clear.
198
00:16:47,057 --> 00:16:49,173
And I'm really upset, okay?
199
00:16:49,297 --> 00:16:52,502
Couldn't you have told
me in person at least?
200
00:16:52,667 --> 00:16:55,712
You'd get the news
automatically once I call the chief.
201
00:16:56,397 --> 00:16:59,112
Isn't top-down always the best way?
202
00:16:59,208 --> 00:17:00,982
What? "Top-down"?
203
00:17:01,708 --> 00:17:04,223
My gosh. Did you just speak English?
204
00:17:04,408 --> 00:17:07,592
Just because you joined the great RIU?
205
00:17:07,678 --> 00:17:09,218
Didn't you call to congratulate me?
206
00:17:09,218 --> 00:17:10,817
Congratulations, seriously.
207
00:17:10,817 --> 00:17:13,523
I congratulate you
wholeheartedly. Clap, clap, clap.
208
00:17:13,787 --> 00:17:17,458
But even if you're
there, don't you forget...
209
00:17:17,458 --> 00:17:20,688
where you're from and what
office you're really part of.
210
00:17:20,688 --> 00:17:22,273
Oh, of course not.
211
00:17:22,797 --> 00:17:24,998
I'm from the great
Hongwoon Patrol Division.
212
00:17:24,998 --> 00:17:26,672
Constable Cha Su Young.
213
00:17:26,797 --> 00:17:27,912
Anyway,
214
00:17:28,738 --> 00:17:31,067
don't you let anyone intimidate you.
215
00:17:31,067 --> 00:17:33,182
Stand up straight and good luck.
216
00:17:33,638 --> 00:17:34,713
Thanks.
217
00:17:35,007 --> 00:17:37,577
Come by soon and treat us all.
218
00:17:37,577 --> 00:17:38,652
Good luck.
219
00:17:39,408 --> 00:17:40,682
Two, three rounds...
220
00:17:42,648 --> 00:17:45,162
Hello? Hey, Cha Su Young.
221
00:17:45,817 --> 00:17:48,257
She's such a bad woman.
She hung up on me again.
222
00:17:48,257 --> 00:17:49,963
I'm attracted to her. So much.
223
00:17:55,158 --> 00:17:56,273
(Cha Su Young)
224
00:18:20,290 --> 00:18:27,840
♫ Thrown away in the rough winds ♫
225
00:18:27,840 --> 00:18:30,297
♫ The flower petals have withered ♫
226
00:18:30,297 --> 00:18:33,003
(Regional Investigation Unit)
227
00:18:33,003 --> 00:18:35,280
♫ The flower petals have withered ♫
228
00:18:35,280 --> 00:18:42,390
♫ I'm holding you
and falling asleep ♫
229
00:18:42,390 --> 00:18:49,160
♫ The world is turning
even more red ♫
230
00:18:49,160 --> 00:18:52,782
♫ Your sighs are deep
in the darkness ♫
231
00:18:52,782 --> 00:18:56,930
♫ Suddenly, it spreads ♫
232
00:18:56,930 --> 00:19:08,040
♫ And colors the
withered flower petals ♫
233
00:19:09,238 --> 00:19:10,342
Welcome back.
234
00:19:11,267 --> 00:19:12,342
Salute.
235
00:19:12,708 --> 00:19:15,513
Constable Cha Su Young
from Hongwoon Patrol Division...
236
00:19:18,248 --> 00:19:19,352
Salute.
237
00:19:19,607 --> 00:19:21,978
Constable Cha Su Young
from Hongwoon Patrol Division...
238
00:19:21,978 --> 00:19:24,648
was transferred to RIU Team One...
239
00:19:24,648 --> 00:19:26,317
of Mucheon Metropolitan Police.
240
00:19:26,317 --> 00:19:28,287
I hereby report for duty.
241
00:19:28,287 --> 00:19:29,563
Salute.
242
00:19:32,158 --> 00:19:33,303
Congratulations.
243
00:19:34,027 --> 00:19:35,203
Who's this?
244
00:19:36,827 --> 00:19:39,342
- Salute. Constable Cha Su Young...
- Wait.
245
00:19:40,327 --> 00:19:42,313
- What's this?
- It so happened.
246
00:19:42,668 --> 00:19:45,283
Why don't we all take a photo?
247
00:19:47,337 --> 00:19:49,007
Team Leader Hwang, stand in the center.
248
00:19:49,007 --> 00:19:50,112
I'm out.
249
00:19:50,638 --> 00:19:53,622
Don't stay that. Come
and stand in the center.
250
00:19:54,208 --> 00:19:56,718
- Man Su, join us.
- I'll take it.
251
00:19:56,718 --> 00:19:58,622
Join us. I'll take the photo.
252
00:19:59,488 --> 00:20:02,233
Come over here. Is everyone ready?
253
00:20:02,617 --> 00:20:04,132
Get in here.
254
00:20:04,458 --> 00:20:07,402
Ready? 1, 2, 3.
255
00:20:34,331 --> 00:20:36,376
I'm late. I apologize.
256
00:20:39,518 --> 00:20:41,493
Why did you want to meet outside?
257
00:20:52,048 --> 00:20:53,664
I have something important to discuss.
258
00:20:54,173 --> 00:20:56,018
What is it that you're so hesitant?
259
00:21:13,143 --> 00:21:14,228
First...
260
00:21:14,417 --> 00:21:17,291
I thought you should know.
261
00:21:18,253 --> 00:21:19,429
(Evidence)
262
00:21:21,983 --> 00:21:23,084
What's this?
263
00:21:23,084 --> 00:21:25,169
I found it in Jung Chan Ku's mouth.
264
00:21:58,424 --> 00:22:01,199
Then... Was he murdered?
265
00:22:02,064 --> 00:22:03,298
I'm not sure yet.
266
00:22:05,963 --> 00:22:09,739
Then... For real... The Guy...
267
00:22:12,134 --> 00:22:13,249
We don't know.
268
00:22:13,334 --> 00:22:15,374
Like the Junggeon Three-way
Intersection explosion...
269
00:22:15,374 --> 00:22:16,649
five years ago.
270
00:22:20,213 --> 00:22:22,384
Search every corner inside. Quick.
271
00:22:22,384 --> 00:22:23,489
- Okay.
- Okay.
272
00:22:32,654 --> 00:22:33,868
And Team Leader Hwang?
273
00:22:34,394 --> 00:22:35,739
She mustn't know.
274
00:22:40,193 --> 00:22:41,838
Can we hide it to the end?
275
00:22:42,233 --> 00:22:44,808
The internet and media will go crazy.
276
00:22:46,134 --> 00:22:47,308
What then?
277
00:22:49,473 --> 00:22:52,889
You just have to trust
me and follow my lead.
278
00:22:56,814 --> 00:22:59,229
Oh. You started without me.
279
00:23:03,424 --> 00:23:05,098
(Miseok Goshiwon)
280
00:23:38,223 --> 00:23:40,828
Su Young, copy this picture.
281
00:23:41,023 --> 00:23:43,538
1, 2, 3.
282
00:23:45,263 --> 00:23:46,469
Will you try?
283
00:23:58,374 --> 00:24:01,558
Her IQ and memory are average.
284
00:24:05,414 --> 00:24:08,723
My daughter is forgetful.
285
00:24:08,723 --> 00:24:09,899
Is that okay?
286
00:24:10,483 --> 00:24:13,554
Your daughter's occipital
lobe which manages...
287
00:24:13,554 --> 00:24:16,798
the optic nerve is more
developed than most.
288
00:24:16,993 --> 00:24:19,868
The human brain is a fascinating organ,
289
00:24:19,993 --> 00:24:23,538
and when one part develops,
other parts relatively slow down.
290
00:24:42,253 --> 00:24:43,328
Mom.
291
00:24:45,624 --> 00:24:48,098
The criminal who killed you.
292
00:24:50,523 --> 00:24:53,239
I promise I'll find the criminal.
293
00:25:12,213 --> 00:25:14,729
Kang Seung Hwan was strangled.
294
00:25:19,293 --> 00:25:20,669
Jung Chan Ku...
295
00:25:20,824 --> 00:25:23,338
was made to look like he
drowned and chopped up.
296
00:25:26,493 --> 00:25:28,379
In Jung Chan Ku's mouth,
297
00:25:28,533 --> 00:25:30,879
there was no peppermint candy.
298
00:25:30,904 --> 00:25:32,679
I didn't find any peppermint candy.
299
00:25:32,773 --> 00:25:35,518
It was a copycat killer.
300
00:25:35,604 --> 00:25:39,489
Or it could be an unrelated case.
301
00:25:39,743 --> 00:25:42,513
No. Kang Seung Hwan and Jung Chan Ku...
302
00:25:42,513 --> 00:25:45,159
hid their relationship
from the outside world.
303
00:25:45,183 --> 00:25:47,959
No one knew they worked together.
304
00:25:48,183 --> 00:25:52,268
But then they both happened
to die in succession?
305
00:25:52,723 --> 00:25:54,223
Unless it was planned,
306
00:25:54,223 --> 00:25:56,598
what's the probability
of that happening?
307
00:25:58,463 --> 00:26:00,939
This is definitely the
work of the same person.
308
00:26:03,503 --> 00:26:07,078
The missing candy
means his plan went awry.
309
00:26:38,273 --> 00:26:42,118
The way home
310
00:27:01,054 --> 00:27:03,899
What's this? Who did this?
311
00:27:04,124 --> 00:27:06,164
This is crazy.
312
00:27:06,164 --> 00:27:07,368
What's this?
313
00:27:07,864 --> 00:27:09,608
How disgusting.
314
00:27:10,763 --> 00:27:13,649
Wait until I catch you. How dare you?
315
00:27:14,473 --> 00:27:17,318
You scumbag. I washed my car yesterday.
316
00:27:18,674 --> 00:27:21,118
I'll kill you when I find you.
317
00:27:30,054 --> 00:27:32,469
I will find you myself.
318
00:27:47,233 --> 00:27:49,479
What's this? What bad luck.
319
00:28:07,493 --> 00:28:09,939
(Mucheon Metropolitan Police)
320
00:28:10,463 --> 00:28:12,469
The building's definitely huge.
321
00:28:14,493 --> 00:28:15,879
How many floors are there?
322
00:28:18,174 --> 00:28:20,749
I'm just a frog from a tiny pond.
323
00:28:23,404 --> 00:28:24,818
What's going on?
324
00:28:24,973 --> 00:28:26,919
You actually came?
325
00:28:29,783 --> 00:28:31,814
To get here in time you got off,
326
00:28:31,814 --> 00:28:34,354
I had to finish all the paperwork.
327
00:28:34,354 --> 00:28:36,429
Don't you put too much pressure on me.
328
00:28:37,023 --> 00:28:39,729
Still, it's good to see you.
329
00:28:45,634 --> 00:28:47,094
It's pretty obvious that...
330
00:28:47,094 --> 00:28:49,904
you're an outcast in these parts.
331
00:28:49,904 --> 00:28:51,804
Me? What are you talking about?
332
00:28:51,804 --> 00:28:53,904
I settled right in the day I got here.
333
00:28:53,904 --> 00:28:56,374
I can tell right away
that you're struggling.
334
00:28:56,374 --> 00:28:59,074
The ferocious Team Leader
Hwang and her RIU Team One.
335
00:28:59,074 --> 00:29:01,189
Will you keep your mouth shut?
336
00:29:01,443 --> 00:29:02,919
Someone might hear.
337
00:29:02,943 --> 00:29:04,518
Who cares if they do?
338
00:29:04,713 --> 00:29:06,558
It's a fact.
339
00:29:06,614 --> 00:29:10,523
This place is on a
whole different scale.
340
00:29:10,523 --> 00:29:11,828
The ceilings are so high.
341
00:29:12,424 --> 00:29:14,963
Where is RIU Team One's office?
342
00:29:14,963 --> 00:29:16,223
Upstairs.
343
00:29:16,223 --> 00:29:18,564
Let's check it out. And see your desk.
344
00:29:18,564 --> 00:29:19,763
- Right now?
- Yes.
345
00:29:19,763 --> 00:29:21,409
We can't do that.
346
00:29:22,164 --> 00:29:23,338
Why not?
347
00:29:23,733 --> 00:29:26,679
It's a bit of a mess.
I didn't put things away.
348
00:29:28,574 --> 00:29:30,904
Are you ashamed of me?
349
00:29:30,904 --> 00:29:32,543
Because I'm from the country?
350
00:29:32,543 --> 00:29:36,384
What are you talking about?
Why would I be ashamed of you?
351
00:29:36,384 --> 00:29:39,314
Hey. I saw your pupils quiver.
352
00:29:39,314 --> 00:29:40,384
Do I look weird?
353
00:29:40,384 --> 00:29:41,483
You don't.
354
00:29:41,483 --> 00:29:44,084
I just want to buy you a coffee.
355
00:29:44,084 --> 00:29:46,268
- Did I get you wrong?
- You did.
356
00:29:46,624 --> 00:29:48,624
- Are you sure?
- Yes. Let's go.
357
00:29:48,624 --> 00:29:49,864
Did I think wrong?
358
00:29:49,864 --> 00:29:51,098
You did.
359
00:29:52,394 --> 00:29:54,239
Do you know that feeling?
360
00:29:54,564 --> 00:29:56,604
It's something you desperately wanted,
361
00:29:56,604 --> 00:29:59,679
but now that you
got it, you're in a daze.
362
00:30:00,003 --> 00:30:02,249
I feel slightly afraid.
363
00:30:04,174 --> 00:30:05,972
Just take it heads-on.
364
00:30:05,973 --> 00:30:08,782
If you persist, sometimes
you'll get lucky.
365
00:30:08,783 --> 00:30:11,384
And sometimes you'll get to do...
366
00:30:11,384 --> 00:30:13,183
what you really wanted to.
367
00:30:13,183 --> 00:30:16,354
And then maybe you'll
find your soulmate,
368
00:30:16,354 --> 00:30:19,729
and realize your dream.
Isn't that what life is about?
369
00:30:20,894 --> 00:30:22,739
I don't wish for too much.
370
00:30:22,864 --> 00:30:24,768
I only want one thing.
371
00:30:24,824 --> 00:30:26,068
What's that?
372
00:30:27,864 --> 00:30:29,209
It's a secret.
373
00:30:29,404 --> 00:30:32,078
Is there anything you want to achieve?
374
00:30:33,834 --> 00:30:37,548
It was the same since I was a
kid. I want to live an ordinary life.
375
00:30:37,703 --> 00:30:39,149
What's that?
376
00:30:39,414 --> 00:30:42,518
Do you know how hard
it is to live an ordinary life?
377
00:30:42,543 --> 00:30:45,914
"How can I hide in plain
sight among the rest?"
378
00:30:45,914 --> 00:30:49,999
I hate standing out more
than anything in the world.
379
00:30:50,354 --> 00:30:52,193
That's a simple wish.
380
00:30:52,193 --> 00:30:53,853
It is simple.
381
00:30:53,854 --> 00:30:55,664
That's why my childhood nickname...
382
00:30:55,664 --> 00:30:57,868
was Simple Cucumber Kimchi.
383
00:31:04,164 --> 00:31:05,749
That wasn't funny at all.
384
00:31:06,874 --> 00:31:09,919
I should return and protect Hongwoon.
385
00:31:11,174 --> 00:31:12,348
Oh, right.
386
00:31:16,043 --> 00:31:17,084
What is it?
387
00:31:17,084 --> 00:31:20,058
I bought it for myself,
but you can use it.
388
00:31:20,084 --> 00:31:22,654
Why would you spend money on this?
389
00:31:22,654 --> 00:31:24,598
You wanted to live a simple life.
390
00:31:25,253 --> 00:31:28,439
You're such a show-off.
391
00:31:29,793 --> 00:31:31,338
I don't have sunglasses.
392
00:31:32,894 --> 00:31:36,578
Are you Detective Cha
Su Young from the RIU?
393
00:31:38,703 --> 00:31:40,874
Nice. You have the RIU feel.
394
00:31:40,874 --> 00:31:42,543
You can keep it.
395
00:31:42,543 --> 00:31:43,743
- Move sideways.
- Really?
396
00:31:43,743 --> 00:31:44,848
Move sideways.
397
00:31:47,174 --> 00:31:48,743
Very nice. Okay.
398
00:31:48,743 --> 00:31:50,818
Keep this pose.
399
00:31:52,654 --> 00:31:54,729
- Are you leaving?
- Bye.
400
00:32:39,634 --> 00:32:41,038
(Chief Choi Hyung Pil)
401
00:32:45,433 --> 00:32:47,273
Hello, Chief Choi.
402
00:32:47,273 --> 00:32:48,778
It's Na Jun Seok.
403
00:32:49,344 --> 00:32:51,103
Just in case,
404
00:32:51,104 --> 00:32:53,048
could I get police protection?
405
00:32:54,114 --> 00:32:55,189
Yes.
406
00:33:07,424 --> 00:33:10,098
Do we have to do
something like this too?
407
00:33:12,193 --> 00:33:13,968
He's a celebrity.
408
00:33:14,034 --> 00:33:15,839
And it's Chief Choi's order.
409
00:33:17,003 --> 00:33:19,733
It's probably just some online prank...
410
00:33:19,733 --> 00:33:22,473
and he's calling that a threat?
411
00:33:22,474 --> 00:33:23,749
Hey, Su Young...
412
00:33:25,213 --> 00:33:28,288
Where did she get to? I want to pee.
413
00:33:28,884 --> 00:33:31,459
Be quiet and keep your eyes open.
414
00:33:36,884 --> 00:33:39,399
This is always a problem.
415
00:33:42,023 --> 00:33:43,399
That jerk.
416
00:33:49,134 --> 00:33:50,238
Hey!
417
00:33:52,204 --> 00:33:53,549
You punk!
418
00:33:54,233 --> 00:33:55,718
Are you okay?
419
00:33:56,174 --> 00:33:57,543
Na Jun Seok was attacked.
420
00:33:57,543 --> 00:33:59,043
He's running to the mall. Send backup.
421
00:33:59,043 --> 00:34:00,419
Stop right there!
422
00:34:03,284 --> 00:34:05,158
Su Young, get him!
423
00:34:05,784 --> 00:34:07,058
Stop where you are!
424
00:34:14,424 --> 00:34:15,669
- Tae Sung!
- Okay.
425
00:34:39,853 --> 00:34:41,083
Where is he?
426
00:34:41,083 --> 00:34:42,899
He has to be here somewhere.
427
00:34:46,154 --> 00:34:48,598
I think he may be
inside one of the stores.
428
00:34:48,764 --> 00:34:50,463
I'll go into the stores
and look around.
429
00:34:50,463 --> 00:34:51,569
Come with me.
430
00:35:15,554 --> 00:35:18,098
Look at the man
wearing the plaid shirt.
431
00:35:22,123 --> 00:35:24,698
Plaid shirt. Check on
the plaid shirt guy.
432
00:35:24,963 --> 00:35:26,109
Yes, sir.
433
00:35:35,003 --> 00:35:36,448
What is it?
434
00:35:37,244 --> 00:35:38,518
Look there.
435
00:35:43,184 --> 00:35:45,158
You're under arrest
for attempted murder.
436
00:35:45,384 --> 00:35:46,413
You have the right to refuse
inappropriate investigations...
437
00:35:46,413 --> 00:35:47,954
and to hire a lawyer.
438
00:35:47,954 --> 00:35:50,529
- I'm telling you now.
- Let me go!
439
00:35:52,253 --> 00:35:53,328
Let me go!
440
00:35:53,994 --> 00:35:55,439
Let me go, I said!
441
00:35:56,094 --> 00:35:57,868
(Mucheon Metropolitan Police)
442
00:36:00,094 --> 00:36:01,238
Team Leader Hwang.
443
00:36:04,534 --> 00:36:06,009
I hear you caught him.
444
00:36:06,333 --> 00:36:10,118
Good work, I hear you
went undercover for him.
445
00:36:10,404 --> 00:36:12,848
The RIU isn't for your bodyguards.
446
00:36:13,514 --> 00:36:15,488
It must be nice to know
that someone has your back.
447
00:36:17,744 --> 00:36:20,158
Of course, we're a family.
448
00:36:20,684 --> 00:36:23,529
Thanks in advance for your
work, Team Leader Hwang.
449
00:36:34,333 --> 00:36:36,038
(Collected evidence)
450
00:36:37,333 --> 00:36:39,578
Kim Myung Woo, you
admit to being guilty, right?
451
00:36:41,404 --> 00:36:42,578
Why did you do it?
452
00:36:44,904 --> 00:36:47,488
Because he deserves
nothing more than to die.
453
00:36:48,574 --> 00:36:50,058
Why did you kill him?
454
00:36:52,614 --> 00:36:54,313
It seems like he did bad
to you, but you should've...
455
00:36:54,313 --> 00:36:55,853
just gone by the law,
456
00:36:55,853 --> 00:36:56,928
don't you think?
457
00:36:57,384 --> 00:36:58,529
What can...
458
00:36:59,253 --> 00:37:01,399
laws do to solve this?
459
00:37:01,594 --> 00:37:02,768
I...
460
00:37:03,163 --> 00:37:06,833
became a murderer because of him.
461
00:37:06,833 --> 00:37:10,003
My sister committed
suicide because of that.
462
00:37:10,003 --> 00:37:13,003
Hey, we're talking about
attempted murder here.
463
00:37:13,003 --> 00:37:14,549
It's a very serious crime.
464
00:37:18,543 --> 00:37:19,618
Myung Woo,
465
00:37:23,213 --> 00:37:26,229
why did you leave the
peppermint candy in the car?
466
00:37:29,884 --> 00:37:31,454
(Na Jun Seok)
467
00:37:31,454 --> 00:37:32,824
Thank you, have a nice day.
468
00:37:32,824 --> 00:37:33,999
- Enjoy the book.
- Thanks.
469
00:37:35,123 --> 00:37:36,264
- Next.
- Hi.
470
00:37:36,264 --> 00:37:38,463
I'm a big fan.
471
00:37:38,463 --> 00:37:39,569
You're really cool.
472
00:37:41,833 --> 00:37:43,738
- Here.
- You're the best!
473
00:37:44,563 --> 00:37:45,649
Next.
474
00:37:46,404 --> 00:37:47,979
("Rival, Psychopath Versus Profiler")
475
00:37:49,373 --> 00:37:50,848
I thoroughly enjoyed your show.
476
00:37:53,313 --> 00:37:54,749
Thank you.
477
00:38:00,614 --> 00:38:01,959
You look like a very kind man.
478
00:38:08,793 --> 00:38:10,499
Will you keep your promise?
479
00:38:13,733 --> 00:38:15,009
What promise is it?
480
00:38:15,634 --> 00:38:18,638
That you'd bet your life
if The Guy were alive.
481
00:38:19,674 --> 00:38:20,848
Remember that promise you made?
482
00:38:24,543 --> 00:38:25,718
(Na Jun Seok)
483
00:38:26,344 --> 00:38:27,689
There's no way I'll have
to keep that promise...
484
00:38:28,114 --> 00:38:30,158
since my predictions are never wrong.
485
00:38:33,654 --> 00:38:34,729
(Na Jun Seok)
486
00:38:35,954 --> 00:38:38,058
- Here you go.
- Thank you.
487
00:38:38,753 --> 00:38:39,828
Next.
488
00:38:42,123 --> 00:38:43,238
Hello.
489
00:38:43,918 --> 00:38:46,064
(Mucheon Metropolitan Police)
490
00:38:46,359 --> 00:38:49,133
Kim Myung Woo, 29 years old.
Convicted of 7 criminal offenses.
491
00:38:49,698 --> 00:38:50,859
He just got out of
jail this February...
492
00:38:50,859 --> 00:38:52,703
after getting arrested
for serious theft.
493
00:38:53,328 --> 00:38:56,538
The theft victim, an elderly
woman, died during then.
494
00:38:56,538 --> 00:38:58,768
He claimed that he only
stole money and didn't kill,
495
00:38:58,768 --> 00:39:00,044
but his claim wasn't accepted.
496
00:39:00,708 --> 00:39:03,084
Jun Seok was the designated
profiler working on the case.
497
00:39:03,239 --> 00:39:04,308
Does he have a family?
498
00:39:04,308 --> 00:39:06,049
He had a little sister,
499
00:39:06,049 --> 00:39:07,783
but she committed
suicide while he was in jail.
500
00:39:09,119 --> 00:39:10,923
What about the peppermint
candy found in the car?
501
00:39:11,148 --> 00:39:13,894
He put it there just to scare him.
502
00:39:20,128 --> 00:39:21,263
What's that?
503
00:39:22,089 --> 00:39:23,903
- It's express delivery.
- Express delivery?
504
00:39:26,929 --> 00:39:28,243
Su Young, pass me a knife.
505
00:39:35,478 --> 00:39:38,084
- Who is it from?
- It doesn't say.
506
00:39:42,179 --> 00:39:44,453
It's from Jun Seok.
507
00:39:45,748 --> 00:39:46,823
Gosh.
508
00:39:47,819 --> 00:39:50,664
He's trying so hard
to promote his book.
509
00:39:53,659 --> 00:39:54,659
(Na Jun Seok, February 15, 2020)
510
00:39:54,659 --> 00:39:57,234
It's dated, but it's tomorrow's date.
511
00:39:57,929 --> 00:40:00,374
The man's head is everywhere.
512
00:40:00,498 --> 00:40:02,274
It's funny because he
loves to act smart all the time.
513
00:40:29,929 --> 00:40:31,203
Come to my hideout.
514
00:40:36,639 --> 00:40:38,314
I thought over what
we could've missed...
515
00:40:38,639 --> 00:40:41,544
and whether we made an
error in the investigations.
516
00:40:42,038 --> 00:40:46,153
In conclusion, I'm confident
that he killed Chan Ku.
517
00:40:46,449 --> 00:40:49,823
But the autopsy results state that
Chan Ku wasn't killed by anyone.
518
00:40:49,878 --> 00:40:51,648
It wasn't a part of his plan...
519
00:40:51,648 --> 00:40:53,294
to have the cutter start working.
520
00:40:53,418 --> 00:40:55,148
Had he been found whole,
521
00:40:55,148 --> 00:40:57,093
there would've been traces of him
having been murdered by someone.
522
00:40:57,219 --> 00:40:59,803
We didn't find any
peppermint candy on Chan Ku.
523
00:41:00,089 --> 00:41:03,173
Which is the factor that
made us take so long.
524
00:41:04,398 --> 00:41:06,774
- What factor?
- The peppermint candy.
525
00:41:07,128 --> 00:41:10,214
Seung Hwan and Chan Ku
were killed by the same person,
526
00:41:10,668 --> 00:41:14,808
so it would've made sense to
find a candy in Chan Ku's mouth.
527
00:41:14,808 --> 00:41:17,254
But someone must've taken it out.
528
00:41:17,609 --> 00:41:20,053
- What do you mean?
- Chief Choi.
529
00:41:21,449 --> 00:41:23,848
- How do you know?
- On the day of the incident,
530
00:41:23,848 --> 00:41:25,894
he was the one who
entered the autopsy room.
531
00:41:26,119 --> 00:41:28,124
He could've gone in
to check on his case.
532
00:41:28,219 --> 00:41:29,889
There's no direct evidence
that he took the candy.
533
00:41:29,889 --> 00:41:33,434
Because things will get complicated
for him if the candy was found.
534
00:41:33,589 --> 00:41:35,874
He certainly had the motive
and the reason to take it.
535
00:41:36,199 --> 00:41:37,334
Then...
536
00:41:37,859 --> 00:41:40,604
why do you think he
killed the two of them?
537
00:41:42,128 --> 00:41:44,874
He wanted to make a
point through murders.
538
00:41:45,369 --> 00:41:47,044
What point?
539
00:41:47,569 --> 00:41:48,814
That he's superior.
540
00:41:49,679 --> 00:41:51,538
He wanted to make a point...
541
00:41:51,538 --> 00:41:54,953
that he's better than
the two by killing them.
542
00:41:55,148 --> 00:41:57,854
If he's indeed the murderer,
543
00:41:58,518 --> 00:42:00,524
who did he want to prove himself to?
544
00:42:16,569 --> 00:42:18,314
It's a message sent to me.
545
00:42:18,799 --> 00:42:21,584
He wanted to make the
point that he's still alive.
546
00:42:21,668 --> 00:42:23,639
I could be wrong, of course.
547
00:42:23,639 --> 00:42:26,708
What I'm sure of is that
murders will keep happening...
548
00:42:26,708 --> 00:42:29,194
and the rate of these
murders will only increase.
549
00:42:29,578 --> 00:42:30,794
He's been...
550
00:42:31,449 --> 00:42:33,194
very thirsty for murder.
551
00:42:33,549 --> 00:42:36,593
Then who's the next target?
552
00:42:37,958 --> 00:42:40,334
The next target is Jun Seok.
553
00:42:41,259 --> 00:42:43,359
Seung Hwan tried to
copy his signature move...
554
00:42:43,359 --> 00:42:45,234
and also steal his spotlight.
555
00:42:45,969 --> 00:42:48,444
I'm Peppermint Candy the serial killer.
556
00:42:48,869 --> 00:42:50,374
Chan Ku, who was an accomplice,
557
00:42:50,898 --> 00:42:53,044
must've seen his face.
558
00:42:53,268 --> 00:42:55,953
Are you the jerk who sent me the text?
559
00:42:56,478 --> 00:42:58,513
Jun Seok will definitely
be the next target.
560
00:42:58,779 --> 00:43:01,783
He's been publicly blabbering
that Peppermint Candy is dead.
561
00:43:03,179 --> 00:43:04,418
That's nonsense.
562
00:43:04,418 --> 00:43:07,464
Peppermint Candy died during
the explosion five years ago.
563
00:43:09,939 --> 00:43:14,683
And I think he may take
it as an insult to himself...
564
00:43:14,838 --> 00:43:17,824
that Jun Seok is belittling you.
565
00:43:19,818 --> 00:43:22,924
That's a good theory. It's logical.
566
00:43:23,519 --> 00:43:26,964
The key here is how
he'll kill Jun Seok...
567
00:43:27,318 --> 00:43:29,094
and when.
568
00:43:30,729 --> 00:43:33,103
It's dated, but it's tomorrow's date.
569
00:43:33,628 --> 00:43:36,574
(Na Jun Seok, February 15, 2020)
570
00:43:38,798 --> 00:43:42,273
Someone sent Jun Seok's
book to the RIU yesterday.
571
00:43:42,568 --> 00:43:45,714
The autograph and the date
written were in different writings.
572
00:43:45,979 --> 00:43:47,208
The date written is today.
573
00:43:47,209 --> 00:43:50,424
Are you saying that this
murder is a warned one?
574
00:43:50,608 --> 00:43:54,249
What I know is that Jun
Seok will be murdered...
575
00:43:54,249 --> 00:43:56,288
in front of a lot of people,
576
00:43:56,289 --> 00:43:59,793
so that everyone
can witness his revival.
577
00:43:59,818 --> 00:44:02,358
Jun Seok has a live show
scheduled at 8pm today.
578
00:44:02,358 --> 00:44:03,528
How much time do we have left?
579
00:44:03,528 --> 00:44:04,588
30 minutes.
580
00:44:04,588 --> 00:44:05,928
During his last live show,
581
00:44:05,928 --> 00:44:08,659
a user named Peppermint Candy...
582
00:44:08,659 --> 00:44:10,397
asked this question.
583
00:44:10,398 --> 00:44:11,928
"What are we going to do..."
584
00:44:11,928 --> 00:44:13,714
"if The Guy is still alive?"
585
00:44:14,738 --> 00:44:17,683
Do you think that's possible?
586
00:44:18,769 --> 00:44:20,913
I'd bet my life if I could.
587
00:44:26,079 --> 00:44:29,488
Ji Min, track down who
username Peppermint Candy is.
588
00:44:29,488 --> 00:44:31,123
Track down his location as well.
589
00:44:39,428 --> 00:44:40,574
Yes.
590
00:44:41,358 --> 00:44:43,373
I'm on it.
591
00:44:44,968 --> 00:44:46,198
What's up?
592
00:44:46,198 --> 00:44:47,468
Jun Seok is at risk,
593
00:44:47,468 --> 00:44:49,284
so she wants us to go
to his broadcasting studio.
594
00:44:49,709 --> 00:44:51,583
- Jun Seok?
- Yes.
595
00:44:52,738 --> 00:44:54,608
- What?
- Jun Seok is at risk,
596
00:44:54,608 --> 00:44:56,054
so she wants us to go
to his broadcasting studio.
597
00:44:56,948 --> 00:44:58,479
What is she talking about?
598
00:44:58,479 --> 00:44:59,749
I don't know.
599
00:44:59,749 --> 00:45:01,154
How bothersome.
600
00:45:01,548 --> 00:45:02,948
I'll follow shortly after.
601
00:45:02,948 --> 00:45:04,023
All right.
602
00:45:10,588 --> 00:45:14,333
(Team Leader Hwang)
603
00:45:18,369 --> 00:45:19,714
Are you not going to pick up?
604
00:45:20,398 --> 00:45:23,008
It's nothing, just some spam call.
605
00:45:23,008 --> 00:45:24,344
(Team Leader Hwang)
606
00:45:28,309 --> 00:45:29,753
(Na Jun Seok)
607
00:45:35,349 --> 00:45:36,818
(Na Jun Seok)
608
00:45:36,818 --> 00:45:39,389
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
609
00:45:39,389 --> 00:45:40,419
He's not picking up.
610
00:45:40,419 --> 00:45:43,003
His show starts in 10
minutes. What should we do?
611
00:45:56,439 --> 00:45:57,514
(Telecommunications Registry)
612
00:45:58,369 --> 00:45:59,453
(IP Tracker Results)
613
00:45:59,479 --> 00:46:01,738
Team Leader Hwang, I tracked
down username Peppermint Candy...
614
00:46:01,738 --> 00:46:03,508
and it's a cloned phone. The
owner of the number is dead.
615
00:46:03,508 --> 00:46:05,749
And the phone is located
in the broadcasting studio.
616
00:46:05,749 --> 00:46:06,953
I'm on my way.
617
00:46:19,659 --> 00:46:21,527
Standby. Five more minutes to go.
618
00:46:21,528 --> 00:46:24,568
Sir, we got a call from the police.
619
00:46:24,568 --> 00:46:26,099
They want us to stop the show...
620
00:46:26,099 --> 00:46:27,698
because Jun Seok is in danger.
621
00:46:27,698 --> 00:46:29,169
Are they crazy?
622
00:46:29,169 --> 00:46:31,344
Do they think a live show
is a joke or something?
623
00:46:31,568 --> 00:46:33,353
Tell them that we'll take
care of it and hang up.
624
00:46:33,608 --> 00:46:35,809
That's hilarious, it's a live show.
625
00:46:35,809 --> 00:46:37,583
- Get ready.
- Yes, sir.
626
00:46:41,878 --> 00:46:43,889
Please keep focused
until the end of the show.
627
00:46:43,889 --> 00:46:45,749
Make sure to make
your reactions big, okay?
628
00:46:45,749 --> 00:46:46,994
- Okay.
- Okay.
629
00:46:53,559 --> 00:46:57,674
Standby. 3, 2, 1. Applaud!
630
00:47:02,439 --> 00:47:04,238
Greetings to all the viewers.
631
00:47:04,238 --> 00:47:06,909
We will now begin "Live Profiling",
632
00:47:06,909 --> 00:47:09,554
the show that reveals
the truths behind cases.
633
00:47:12,108 --> 00:47:13,818
Hello, Mr. Na.
634
00:47:13,818 --> 00:47:15,249
Nice to see you all.
635
00:47:15,249 --> 00:47:16,893
I'm Na Jun Seok the profiler.
636
00:47:18,889 --> 00:47:21,718
Your book is the bestseller right now.
637
00:47:21,718 --> 00:47:22,857
Congratulations.
638
00:47:22,858 --> 00:47:25,433
It's an honor. It's all thanks to you.
639
00:47:33,798 --> 00:47:36,337
Terrible cases always happen.
640
00:47:36,338 --> 00:47:38,909
They always have in the
past and they always will.
641
00:47:38,909 --> 00:47:40,979
By making precise analyses,
642
00:47:40,979 --> 00:47:43,154
we'll be able to minimize them.
643
00:47:43,378 --> 00:47:45,079
I hope that...
644
00:47:45,079 --> 00:47:47,818
all criminals will be caught
using your profiling skills.
645
00:47:47,818 --> 00:47:49,094
I hope so as well.
646
00:47:51,448 --> 00:47:52,818
Team Leader Hwang,
647
00:47:52,818 --> 00:47:54,959
I hear The Guy is here.
What do you mean by that?
648
00:47:54,959 --> 00:47:56,189
There's a big chance
that he's in this building.
649
00:47:56,189 --> 00:47:57,703
What do you mean?
650
00:47:58,689 --> 00:48:00,059
Don't you think it's just a prank?
651
00:48:00,059 --> 00:48:02,559
I'm heading to the Control Room,
you search through the building.
652
00:48:02,559 --> 00:48:03,773
Will do.
653
00:48:06,238 --> 00:48:08,238
The suspect must be in his mid-30s,
654
00:48:08,238 --> 00:48:10,913
with an average height
and a skinny physique.
655
00:48:11,369 --> 00:48:14,579
He's probably dressed in
grey and black, not noticeable,
656
00:48:14,579 --> 00:48:17,778
and has his shirt
buttoned up all the way.
657
00:48:17,778 --> 00:48:20,494
He's very organized
and detail-oriented,
658
00:48:20,878 --> 00:48:23,964
which means he's likely to
have an escape route ready.
659
00:48:24,189 --> 00:48:27,464
We're receiving live
texts from our viewers.
660
00:48:28,059 --> 00:48:30,264
You have a lot of fans.
661
00:48:30,789 --> 00:48:32,364
Thank you.
662
00:48:32,628 --> 00:48:35,628
"You're a very handsome
middle-aged profiler."
663
00:48:35,628 --> 00:48:36,703
(Peppermint Candy: Will you really
kill yourself if he's still alive?)
664
00:48:37,869 --> 00:48:39,574
You're making me blush.
665
00:48:39,599 --> 00:48:41,738
I've never heard such things
even when I was young,
666
00:48:41,738 --> 00:48:43,039
I can't believe I'm hearing it now.
667
00:48:43,039 --> 00:48:44,508
I'm blushing.
668
00:48:44,508 --> 00:48:46,514
- What is it?
- Look over there.
669
00:48:47,309 --> 00:48:49,313
(Peppermint Candy: Will you really
kill yourself if he's still alive?)
670
00:48:57,289 --> 00:48:58,393
Cut!
671
00:48:58,548 --> 00:49:00,718
- Who are you?
- Stop the show right now.
672
00:49:00,718 --> 00:49:02,858
Are you insane? Can't you
see that it's a live show?
673
00:49:02,858 --> 00:49:04,729
Jun Seok may be at risk.
674
00:49:04,729 --> 00:49:06,258
He may be at risk?
675
00:49:06,258 --> 00:49:08,599
You think we can just
stop a live show like this?
676
00:49:08,599 --> 00:49:10,503
Then if anything happens,
677
00:49:10,528 --> 00:49:12,273
are you going to take
responsibility for it?
678
00:49:13,439 --> 00:49:15,039
Then if nothing happens,
679
00:49:15,039 --> 00:49:16,583
are you going to take
responsibility for it?
680
00:49:17,909 --> 00:49:21,039
You look even better in real life.
681
00:49:21,039 --> 00:49:23,378
The rumor about him
looking better in real life is true.
682
00:49:23,378 --> 00:49:25,409
- Go that way.
- Yes, sir.
683
00:49:25,409 --> 00:49:27,378
I can see why you have a fan club.
684
00:49:27,378 --> 00:49:30,389
I'll be sure to join that today.
685
00:49:30,389 --> 00:49:31,448
What an honor.
686
00:49:31,448 --> 00:49:33,159
I think...
687
00:49:33,159 --> 00:49:34,588
How?
688
00:49:34,588 --> 00:49:37,333
How can he kill Jun
Seok in front of everyone...
689
00:49:37,729 --> 00:49:40,298
without revealing himself at all?
690
00:49:40,298 --> 00:49:42,634
That's right. I'll...
691
00:49:43,229 --> 00:49:44,669
Static noises.
692
00:49:44,669 --> 00:49:45,898
People think profilers...
693
00:49:45,898 --> 00:49:48,244
Someone is blocking the signals.
694
00:49:48,968 --> 00:49:52,068
There has been an increase in
the so-called living room profilers,
695
00:49:52,068 --> 00:49:55,114
who try profiling using the
available data and books.
696
00:49:55,709 --> 00:49:58,048
That's right. That reflects...
697
00:49:58,048 --> 00:49:59,953
the increase of interest in crimes.
698
00:50:00,178 --> 00:50:02,318
In fact, serial killing cases are...
699
00:50:02,318 --> 00:50:05,364
- What is it?
- often considered a bit lightly.
700
00:50:05,619 --> 00:50:08,858
That may be in hopes...
701
00:50:08,858 --> 00:50:11,364
that no more murders will happen.
702
00:50:11,829 --> 00:50:13,729
- That's right.
- Darn it.
703
00:50:13,729 --> 00:50:15,758
Don't you think we're going
overboard when we're not even sure?
704
00:50:15,758 --> 00:50:17,669
That's been the case in the
past and will continue to be.
705
00:50:17,669 --> 00:50:19,174
Let's look through again from there.
706
00:50:19,198 --> 00:50:20,344
Yes, sir.
707
00:50:23,409 --> 00:50:25,714
Cases like these are
closely connected to daily life.
708
00:50:26,838 --> 00:50:29,753
Please zoom into the man
on his cellphone in the hallway.
709
00:50:32,349 --> 00:50:35,293
Zimizib, zoom into the man
on his cellphone in the hallway.
710
00:50:38,548 --> 00:50:40,317
- What's important is...
- Su Young,
711
00:50:40,318 --> 00:50:42,964
check on the man in
the black jacket and cap.
712
00:50:44,258 --> 00:50:46,628
People would show me pictures,
saying he looks dangerous.
713
00:50:46,628 --> 00:50:48,428
What are you doing?
Give my cellphone back!
714
00:50:48,428 --> 00:50:49,873
I'm sorry.
715
00:50:50,928 --> 00:50:52,273
It's not him.
716
00:50:59,909 --> 00:51:01,253
Su Young,
717
00:51:01,939 --> 00:51:04,147
someone is externally
interrupting the signals.
718
00:51:04,148 --> 00:51:06,108
My walkie-talkie is going
to be blocked off soon.
719
00:51:06,108 --> 00:51:07,793
According to his behavioral pattern,
720
00:51:07,919 --> 00:51:10,519
he's going to kill Jun Seok soon.
You don't have much time left.
721
00:51:10,519 --> 00:51:11,723
Listen to me carefully.
722
00:51:11,988 --> 00:51:13,588
He's going to hide...
723
00:51:13,588 --> 00:51:16,094
in a corner of the studio,
where he's away from people,
724
00:51:16,229 --> 00:51:19,103
then use some tool for the murder.
725
00:51:21,528 --> 00:51:23,744
The production staff...
726
00:51:25,599 --> 00:51:26,773
What are you doing?
727
00:51:26,999 --> 00:51:28,344
Sorry.
728
00:51:35,178 --> 00:51:36,453
It's time...
729
00:51:37,209 --> 00:51:39,023
for you to do the rest.
730
00:51:40,448 --> 00:51:42,419
I'm fine with difficult questions.
731
00:51:42,419 --> 00:51:46,063
The more difficult they are, the
more fun it is for me to answer.
732
00:51:46,119 --> 00:51:47,293
I see.
733
00:51:50,628 --> 00:51:52,034
(Who do you think
will be the next victim?)
734
00:51:52,528 --> 00:51:53,873
(Peppermint Candy: Who do
you think will be the next victim?)
735
00:52:01,968 --> 00:52:03,784
(Peppermint Candy: Who do
you think will be the next victim?)
736
00:52:05,968 --> 00:52:07,714
Let's move onto the next text.
737
00:52:07,878 --> 00:52:10,678
Someone asked,
738
00:52:10,678 --> 00:52:12,484
"who do you think
will be the next victim?"
739
00:52:12,749 --> 00:52:15,249
I don't know. There
won't be a next victim...
740
00:52:15,249 --> 00:52:17,194
since Peppermint Candy is dead.
741
00:52:20,088 --> 00:52:22,758
A very clear response, as expected.
742
00:52:22,758 --> 00:52:25,364
Let's read the next text.
743
00:52:26,698 --> 00:52:28,003
(Peppermint Candy: You're the
next victim. You'll die here soon.)
744
00:52:28,999 --> 00:52:32,074
- What is it?
- What's going on?
745
00:52:36,369 --> 00:52:38,869
A very mean viewer texted...
746
00:52:38,869 --> 00:52:41,214
that Mr. Na will be...
747
00:52:41,338 --> 00:52:42,913
the next victim.
748
00:52:42,939 --> 00:52:44,723
What do you think of that?
749
00:52:44,909 --> 00:52:47,579
That's interesting.
750
00:52:47,579 --> 00:52:50,189
There are so many cameras...
751
00:52:50,189 --> 00:52:52,088
- and viewers here in front of me.
- What are you doing?
752
00:52:52,088 --> 00:52:53,494
- Do you think that'll be possible?
- Sorry.
753
00:52:53,889 --> 00:52:57,003
I'd like to tell him to try
me if he's so confident.
754
00:52:57,789 --> 00:52:59,933
Another very confident
response, as expected.
755
00:53:00,059 --> 00:53:03,404
I think anyone would
tremble in fear in front of you.
756
00:53:03,468 --> 00:53:05,543
We'll go for a short break
and come back.
757
00:53:08,999 --> 00:53:11,913
Don't you get scared
by texts like these?
758
00:53:12,539 --> 00:53:15,408
It's just a part of the job.
759
00:53:15,409 --> 00:53:19,147
The more precise my analyses are,
the more triggered people become.
760
00:53:19,148 --> 00:53:20,878
As the criminals get
exposed through my analyses,
761
00:53:20,878 --> 00:53:22,924
they become increasingly defensive.
762
00:53:23,818 --> 00:53:25,947
He wants to kill Jun Seok...
763
00:53:25,948 --> 00:53:29,134
to prove that he's on top of his game.
764
00:53:30,988 --> 00:53:32,833
He's going to use something.
765
00:53:33,198 --> 00:53:34,433
Someone,
766
00:53:35,128 --> 00:53:36,674
or something.
767
00:53:50,378 --> 00:53:51,953
Darn it.
768
00:53:56,218 --> 00:53:57,964
("Live Profiling")
769
00:54:05,289 --> 00:54:07,528
All right. We're starting
now. Get ready now.
770
00:54:07,528 --> 00:54:08,804
Everyone, be on standby.
771
00:54:17,838 --> 00:54:19,014
Be on standby.
772
00:54:19,338 --> 00:54:22,384
3, 2, 1.
773
00:54:22,738 --> 00:54:23,924
We're on.
774
00:54:24,608 --> 00:54:27,979
Mr. Na, are psychopathic
traits innate or acquired?
775
00:54:27,979 --> 00:54:29,594
Well, psychopaths...
776
00:54:32,818 --> 00:54:33,893
What's going on?
777
00:54:43,898 --> 00:54:45,003
What's happening?
778
00:54:46,369 --> 00:54:47,844
What? What's wrong with him?
779
00:55:00,948 --> 00:55:02,119
Cut. Cut!
780
00:55:02,119 --> 00:55:04,464
Hey, switch back to commercials.
781
00:55:07,019 --> 00:55:09,234
Su Young, go!
782
00:55:09,588 --> 00:55:10,703
No!
783
00:55:20,599 --> 00:55:23,139
- Seal the exits!
- Seal the exits!
784
00:55:23,139 --> 00:55:25,738
- Let's get out!
- Don't move. Stay here!
785
00:55:25,738 --> 00:55:27,139
- Don't push.
- No.
786
00:55:27,139 --> 00:55:28,539
No one can get out of there.
787
00:55:28,539 --> 00:55:31,809
Police! Stop right here! Stop!
788
00:55:31,809 --> 00:55:33,878
- Hold on.
- Don't move!
789
00:55:33,878 --> 00:55:35,324
Hey, stop them!
790
00:55:36,218 --> 00:55:37,364
You can't leave!
791
00:55:38,119 --> 00:55:39,464
Hey, close the exit!
792
00:55:42,119 --> 00:55:45,034
You can't leave. Please calm down.
793
00:55:51,599 --> 00:55:52,928
Move!
794
00:55:52,928 --> 00:55:54,043
- Get out of my way!
- Stop.
795
00:55:55,169 --> 00:55:58,014
- You can't leave now.
- Move!
796
00:56:05,948 --> 00:56:07,523
Someone was watching.
797
00:56:35,309 --> 00:56:36,623
Stop!
798
00:56:39,309 --> 00:56:40,393
What's going on?
799
00:56:43,448 --> 00:56:44,523
Oh, no.
800
00:56:45,148 --> 00:56:48,134
- You're not allowed to leave.
- Did you see that?
801
00:56:54,258 --> 00:56:55,898
- Stop it.
- He died!
802
00:56:55,898 --> 00:56:57,404
- He's dead.
- Oh, my goodness.
803
00:57:01,539 --> 00:57:04,269
- He died.
- I can't believe this.
804
00:57:04,269 --> 00:57:06,784
- That was crazy.
- How could this happen?
805
00:57:07,209 --> 00:57:08,784
- Did you see that?
- My goodness.
806
00:57:09,378 --> 00:57:12,054
- He's dead.
- That was so scary.
807
00:57:23,659 --> 00:57:26,459
- He's really dead.
- I can't believe it.
808
00:57:26,459 --> 00:57:27,674
He really died.
809
00:57:28,729 --> 00:57:31,329
I can't believe he really died.
810
00:57:31,329 --> 00:57:34,614
Everyone, you're not
allowed to leave the building!
811
00:57:35,539 --> 00:57:36,714
I missed him.
812
00:57:37,939 --> 00:57:40,484
- Oh, goodness.
- Unbelievable.
813
00:57:42,209 --> 00:57:43,424
It's The Guy.
814
00:57:44,579 --> 00:57:45,723
The Guy...
815
00:57:46,878 --> 00:57:48,623
finally resurfaced.
816
00:58:14,539 --> 00:58:16,784
("Live Profiling")
817
00:58:22,178 --> 00:58:23,424
(Forensics)
818
00:59:11,128 --> 00:59:12,698
(The scenes with the
animal was staged.)
819
00:59:12,698 --> 00:59:14,214
(It was filmed safely under
the supervision of an expert.)
820
00:59:26,620 --> 00:59:31,530
♫ Thrown away in the rough winds ♫
821
00:59:31,548 --> 00:59:34,264
(Tell Me What You Saw)
822
00:59:34,389 --> 00:59:37,289
How did Team Leader Hwang
know that he was going to die?
823
00:59:37,289 --> 00:59:38,559
Look into Ha Young.
824
00:59:38,559 --> 00:59:40,028
It's too odd to call it a coincidence.
825
00:59:40,028 --> 00:59:41,898
You were in the same
space with The Guy,
826
00:59:41,898 --> 00:59:44,203
but you didn't see anything.
827
00:59:44,398 --> 00:59:46,703
Where do you think The Guy is?
828
00:59:46,838 --> 00:59:48,813
He's probably watching
us from somewhere.
829
00:59:49,398 --> 00:59:51,039
You know the detective
who got transferred to the RIU?
830
00:59:51,039 --> 00:59:53,139
There's something about her.
831
00:59:53,139 --> 00:59:55,784
I think someone was inside my room.
832
00:59:56,008 --> 00:59:58,784
If he didn't take anything,
he learned something about you.
833
00:59:59,079 --> 01:00:00,223
Be careful.
834
01:00:00,479 --> 01:00:02,523
You could be his next target.
835
01:00:03,450 --> 01:00:07,290
♫ The flower petals have withered ♫