1 00:00:17,388 --> 00:00:20,428 (All characters, places, organizations, cases,) 2 00:00:20,428 --> 00:00:23,062 (and surroundings in this drama are fictitious.) 3 00:00:23,998 --> 00:00:26,897 (Episode 4) 4 00:00:26,897 --> 00:00:29,873 (Signature: Signs, Characteristics, Unique Skills) 5 00:01:19,747 --> 00:01:20,863 Hey. 6 00:01:35,628 --> 00:01:36,872 It's storage number three. 7 00:01:37,598 --> 00:01:38,913 She's in danger. 8 00:01:39,868 --> 00:01:41,682 - That way. - Okay. Who was that on the phone? 9 00:03:00,318 --> 00:03:01,393 Cha Su Young? 10 00:03:03,658 --> 00:03:04,763 Find her. 11 00:03:14,128 --> 00:03:15,242 Hey. 12 00:03:15,528 --> 00:03:18,812 Why do you follow me around so fearlessly? 13 00:03:42,258 --> 00:03:43,372 Who's there? 14 00:03:46,598 --> 00:03:48,842 Who is hiding here? 15 00:03:53,538 --> 00:03:57,812 You'd better hide really well. 16 00:04:12,788 --> 00:04:15,462 Are you the jerk who sent me the text? 17 00:04:39,517 --> 00:04:41,862 - She disappeared. - No. 18 00:04:42,118 --> 00:04:43,763 She's still in there. 19 00:04:44,118 --> 00:04:45,633 I heard a door close. 20 00:04:51,198 --> 00:04:52,302 She's not here. 21 00:04:52,657 --> 00:04:54,273 Where did she go? 22 00:04:56,428 --> 00:04:57,513 (Icehouse) 23 00:04:58,238 --> 00:04:59,342 Come here. 24 00:05:19,318 --> 00:05:20,462 My gosh. 25 00:05:21,327 --> 00:05:22,462 Su Young. 26 00:05:22,587 --> 00:05:23,897 - Tae Sung! - What? 27 00:05:23,897 --> 00:05:25,902 - Su Young! - Hey. 28 00:05:26,527 --> 00:05:28,503 Su Young. Are you okay? 29 00:05:30,738 --> 00:05:31,842 Get her out. 30 00:05:35,068 --> 00:05:36,782 - Search the place! - Yes, sir. 31 00:05:45,748 --> 00:05:47,962 - Search high, low, and inside! - Okay. 32 00:05:49,118 --> 00:05:52,232 - Nothing here, sir. - There's nothing here. 33 00:05:52,358 --> 00:05:54,133 We found her. 34 00:05:56,488 --> 00:05:58,302 Good going, everyone. 35 00:05:58,897 --> 00:06:00,503 Come on! 36 00:06:01,027 --> 00:06:02,327 - Tae Sung. - Yes? 37 00:06:02,327 --> 00:06:03,668 - Help her up. - Yes, sir. 38 00:06:03,668 --> 00:06:04,912 Get up. 39 00:06:16,477 --> 00:06:21,422 (Tell Me What You Saw) 40 00:06:32,628 --> 00:06:36,227 I'm sorry. I should have waited until you got there. 41 00:06:36,227 --> 00:06:38,013 Why did you go in alone when you knew better? 42 00:06:41,238 --> 00:06:42,443 Drink it. 43 00:06:48,048 --> 00:06:50,222 You should have reported to me. 44 00:06:50,277 --> 00:06:51,852 Are you the only detectives? 45 00:06:54,818 --> 00:06:57,887 This wouldn't have happened if we worked together. 46 00:06:57,887 --> 00:07:00,063 Sir, are you here to work together? 47 00:07:01,688 --> 00:07:03,998 I can overlook your personal vendetta and suspicions you have. 48 00:07:03,998 --> 00:07:05,558 But let's put our organization first. 49 00:07:05,558 --> 00:07:08,573 We'll find out which one of us was putting our organization first. 50 00:07:14,108 --> 00:07:15,808 Send the constable back to her patrol division. 51 00:07:15,808 --> 00:07:17,453 Don't make this messier than it already is. 52 00:07:21,647 --> 00:07:23,792 (Cold Storage) 53 00:07:33,358 --> 00:07:35,602 Darn it. What is this now? 54 00:07:44,597 --> 00:07:47,637 - Move back. - Stop taking photos. 55 00:07:47,637 --> 00:07:49,443 - Step back. - What did you find? 56 00:07:56,707 --> 00:07:59,893 Forensics, be careful not to crack the ice. 57 00:08:00,017 --> 00:08:02,493 Don't just stand there. Get moving and stop them. 58 00:08:03,217 --> 00:08:05,957 Stop them from taking photos. Is this a spectacle for you? 59 00:08:05,957 --> 00:08:07,227 Yes, I checked. 60 00:08:07,227 --> 00:08:08,827 I think he fell into the tank in the cold storage... 61 00:08:08,827 --> 00:08:10,573 and got stuck in the ice. 62 00:08:10,827 --> 00:08:12,732 I'll need to confirm it with the autopsy report, 63 00:08:12,928 --> 00:08:14,527 but I'm sure he drowned. 64 00:08:14,527 --> 00:08:16,003 What a relief. 65 00:08:16,368 --> 00:08:17,743 What about the other matter? 66 00:08:18,298 --> 00:08:19,513 Well, that... 67 00:08:23,938 --> 00:08:26,953 The head is still frozen in the ice cube. 68 00:08:27,308 --> 00:08:29,847 I doubt a man who drowned had a candy in his mouth. 69 00:08:29,847 --> 00:08:31,178 Wrap it up quickly. 70 00:08:31,178 --> 00:08:32,692 Yes, sir. 71 00:08:34,148 --> 00:08:37,233 It's me. I thought you would want to be updated. 72 00:08:37,987 --> 00:08:39,763 I didn't find any peppermint candy. 73 00:08:40,188 --> 00:08:42,558 There are no traces of homicide either. 74 00:08:42,558 --> 00:08:44,672 I'll call you again once I get the autopsy report. 75 00:08:46,757 --> 00:08:49,343 There was no peppermint candy. 76 00:08:54,967 --> 00:08:57,237 I'm certain someone else was in the cold storage. 77 00:08:57,237 --> 00:09:00,523 That guy already knew Jung Chan Ku was heading to the cold storage. 78 00:09:06,377 --> 00:09:07,688 What? 79 00:09:07,688 --> 00:09:09,023 (Run, if you don't want to get caught.) 80 00:09:10,148 --> 00:09:12,292 It's because that guy lured him in there. 81 00:09:17,058 --> 00:09:21,202 But there wasn't a peppermint candy at the scene. 82 00:09:23,668 --> 00:09:26,513 Are you the jerk who sent me the text? 83 00:10:15,148 --> 00:10:16,493 Team Leader Hwang. 84 00:10:17,188 --> 00:10:19,162 I have a question. 85 00:10:20,928 --> 00:10:24,672 Does this mean Kang Seung Hwan's case will be closed? 86 00:10:25,058 --> 00:10:27,003 The suspect died. 87 00:10:27,127 --> 00:10:29,743 The investigation will be closed as we can't prosecute him. 88 00:10:30,798 --> 00:10:31,873 Why? 89 00:10:35,168 --> 00:10:37,113 And once this case is over, 90 00:10:37,507 --> 00:10:39,107 I'll be going back, right? 91 00:10:39,107 --> 00:10:40,778 I was sent here for that case. 92 00:10:40,778 --> 00:10:43,023 Ji Min will take care of the paperwork. 93 00:10:50,247 --> 00:10:51,388 This morning around 6:30am, 94 00:10:51,388 --> 00:10:53,357 Mr. Jung, the suspect of serial abduction... 95 00:10:53,357 --> 00:10:56,058 and murder, was being pursued by the police. 96 00:10:56,058 --> 00:10:58,028 He was found dead in a cold storage... 97 00:10:58,028 --> 00:10:59,798 located in Mucheon. 98 00:10:59,798 --> 00:11:01,698 As the police didn't find any traces of homicide, 99 00:11:01,698 --> 00:11:03,997 they are considering the possibility of misstepping. 100 00:11:03,997 --> 00:11:05,143 (Mucheon Metropolitan Police) 101 00:11:20,377 --> 00:11:21,593 Let's begin. 102 00:11:24,418 --> 00:11:28,028 This morning, around 6:37am, the mutilated body of Jung Chan Ku, 103 00:11:28,028 --> 00:11:30,627 the suspect of Kang Seung Hwan, was found in the cold storage. 104 00:11:30,627 --> 00:11:31,698 According to our investigation, 105 00:11:31,698 --> 00:11:33,528 there were no signs of external entries. 106 00:11:33,528 --> 00:11:34,528 According to the medical examiner, 107 00:11:34,528 --> 00:11:37,103 it's highly unlikely that he was murdered. 108 00:11:37,298 --> 00:11:39,538 For now, it seems he took a wrong step... 109 00:11:39,538 --> 00:11:41,582 which caused him to drown to death. 110 00:11:42,007 --> 00:11:44,977 The ice machine was activated due to the error by the forensic team... 111 00:11:44,977 --> 00:11:47,282 which led to chopping the corpse into pieces. 112 00:11:49,347 --> 00:11:51,418 I'm sure you're aware... 113 00:11:51,418 --> 00:11:52,577 the higher-ups are interested in this case. 114 00:11:52,577 --> 00:11:54,448 To prevent the rumor regarding the peppermint candy... 115 00:11:54,448 --> 00:11:57,188 and whatnot, don't leave anything behind and close the case. 116 00:11:57,188 --> 00:11:58,832 Yes, Commissioner General. 117 00:12:01,428 --> 00:12:03,727 Sir. I have something to tell you. 118 00:12:03,727 --> 00:12:06,072 Team Leader Hwang, what are you doing? 119 00:12:06,547 --> 00:12:08,222 Please don't mind her. 120 00:12:08,277 --> 00:12:11,722 Team Leader Hwang, is there anything you need to tell me? 121 00:12:11,948 --> 00:12:15,257 There's a possibility that this could be a serial murder. 122 00:12:15,257 --> 00:12:16,557 What are you talking about? 123 00:12:16,557 --> 00:12:18,387 It said it was an accident in the autopsy report. 124 00:12:18,387 --> 00:12:20,698 I'm sorry. I'll talk to her. 125 00:12:20,698 --> 00:12:21,832 No. 126 00:12:22,458 --> 00:12:23,757 Do you have evidence? 127 00:12:23,757 --> 00:12:25,643 You must have evidence. 128 00:12:26,068 --> 00:12:29,342 We have circumstantial evidence that someone else was at the scene. 129 00:12:32,037 --> 00:12:34,377 When I was appointed to my position, you taught me... 130 00:12:34,377 --> 00:12:36,807 to consider every possibility and investigate cases... 131 00:12:36,807 --> 00:12:38,752 beyond any suspicions. 132 00:12:39,377 --> 00:12:40,722 And your point is? 133 00:12:40,818 --> 00:12:43,752 Please allow me to continue my investigation. 134 00:12:44,348 --> 00:12:45,818 I'll deal with her. 135 00:12:45,818 --> 00:12:49,632 If she's asking permission from me by going around your backs, 136 00:12:49,917 --> 00:12:51,732 there must be something. 137 00:12:54,657 --> 00:12:56,872 Will you take responsibility if you don't find anything? 138 00:12:57,968 --> 00:12:59,643 I will. 139 00:13:00,968 --> 00:13:02,513 Yes, sir. 140 00:13:03,167 --> 00:13:06,013 And let me ask you for a favor. 141 00:13:08,137 --> 00:13:10,452 (Termination Report of Dispatch to Mucheon Metropolitan Police) 142 00:13:13,748 --> 00:13:15,448 I sent your patrol division the notice. 143 00:13:15,448 --> 00:13:16,952 Thank you. 144 00:13:18,647 --> 00:13:21,557 That's all right. Stop it. You're making the dust fly. 145 00:13:21,557 --> 00:13:24,027 You're leaving soon anyway. Why are you cleaning? 146 00:13:24,027 --> 00:13:26,332 I'm done. I don't mind. 147 00:13:28,858 --> 00:13:32,068 We only worked together for a few days, but I'm still a bit sad. 148 00:13:32,068 --> 00:13:35,212 Hey, you should've been nice to her when she was here. 149 00:13:35,238 --> 00:13:37,982 Who knew she'd leave this quickly? I thought she'd be here longer. 150 00:13:39,068 --> 00:13:42,776 It must have been a lot of work looking after me. 151 00:13:42,777 --> 00:13:44,183 Thank you. 152 00:13:44,608 --> 00:13:45,807 I'm glad you know. 153 00:13:45,807 --> 00:13:48,677 Right. Don't even think about coming back here. 154 00:13:48,677 --> 00:13:50,352 Do your best at your division. 155 00:13:50,547 --> 00:13:53,423 The rural area has better air and fewer cases. It's a better deal. 156 00:13:55,088 --> 00:13:56,232 Yes? 157 00:13:57,427 --> 00:13:59,433 Yes. Okay. I got it. 158 00:14:01,127 --> 00:14:04,543 Su Young. Team Leader Hwang wants to see you at the rooftop. 159 00:14:05,797 --> 00:14:07,002 Why? 160 00:14:07,767 --> 00:14:09,543 You're in big trouble. 161 00:14:09,568 --> 00:14:10,842 What are you going to do? 162 00:14:13,208 --> 00:14:17,352 (Mucheon Metropolitan Police) 163 00:14:25,188 --> 00:14:27,533 It's nice to come up here when you want to empty your mind. 164 00:14:29,958 --> 00:14:32,163 Now that you worked at the RIU, how was it? 165 00:14:33,557 --> 00:14:35,273 To be honest, 166 00:14:36,858 --> 00:14:40,502 it was much harder than I thought. 167 00:14:41,767 --> 00:14:44,467 But when I went to the scene, 168 00:14:44,468 --> 00:14:48,082 I felt like I was alive, so I liked that. 169 00:14:49,307 --> 00:14:51,978 Working in the RIU isn't for everyone. 170 00:14:51,978 --> 00:14:54,947 People survive here with their tenacity and pride. 171 00:14:54,948 --> 00:14:57,823 Given that, did you think other detectives would like you? 172 00:15:00,118 --> 00:15:01,632 Thank you for your hard work. 173 00:15:05,627 --> 00:15:07,803 Thank you for your help. 174 00:15:15,968 --> 00:15:17,043 (Order of Transfer) 175 00:15:19,167 --> 00:15:21,108 You'll be officially working here. 176 00:15:21,108 --> 00:15:22,452 (We order Cha Su Young to work at Mucheon Metropolitan Police.) 177 00:15:25,448 --> 00:15:27,023 Don't regret it. 178 00:15:28,777 --> 00:15:31,923 I won't regret this. 179 00:15:45,797 --> 00:15:48,842 Hold on. Is the air going into this tire or what? 180 00:15:50,767 --> 00:15:51,882 Darn it. 181 00:15:53,407 --> 00:15:55,283 - Dong Sik! - What? 182 00:15:55,407 --> 00:15:57,448 Su Young joined the RIU. 183 00:15:57,448 --> 00:15:59,952 - What? - It's true. I just got the call. 184 00:16:01,047 --> 00:16:04,293 Come on. Why would you tell such a lie? 185 00:16:08,618 --> 00:16:09,793 Is it true? 186 00:16:10,488 --> 00:16:13,358 She wouldn't stop talking about the RIU, 187 00:16:13,358 --> 00:16:15,073 and her wish came true. 188 00:16:15,397 --> 00:16:17,202 She doesn't work here anymore then? 189 00:16:17,897 --> 00:16:20,043 Are you not listening to me? 190 00:16:20,427 --> 00:16:22,673 Where did you find that piece of trash? 191 00:16:22,868 --> 00:16:24,382 I'd rather you worked harder. 192 00:16:25,238 --> 00:16:26,342 My gosh. 193 00:16:26,738 --> 00:16:30,112 Why won't this inflate? It's so annoying. 194 00:16:31,877 --> 00:16:32,982 Shoot. 195 00:16:40,787 --> 00:16:41,893 Cha Su Young. 196 00:16:42,287 --> 00:16:44,862 Hey, Dong Sik. You heard? 197 00:16:45,157 --> 00:16:46,903 Yes, loud and clear. 198 00:16:47,057 --> 00:16:49,173 And I'm really upset, okay? 199 00:16:49,297 --> 00:16:52,502 Couldn't you have told me in person at least? 200 00:16:52,667 --> 00:16:55,712 You'd get the news automatically once I call the chief. 201 00:16:56,397 --> 00:16:59,112 Isn't top-down always the best way? 202 00:16:59,208 --> 00:17:00,982 What? "Top-down"? 203 00:17:01,708 --> 00:17:04,223 My gosh. Did you just speak English? 204 00:17:04,408 --> 00:17:07,592 Just because you joined the great RIU? 205 00:17:07,678 --> 00:17:09,218 Didn't you call to congratulate me? 206 00:17:09,218 --> 00:17:10,817 Congratulations, seriously. 207 00:17:10,817 --> 00:17:13,523 I congratulate you wholeheartedly. Clap, clap, clap. 208 00:17:13,787 --> 00:17:17,458 But even if you're there, don't you forget... 209 00:17:17,458 --> 00:17:20,688 where you're from and what office you're really part of. 210 00:17:20,688 --> 00:17:22,273 Oh, of course not. 211 00:17:22,797 --> 00:17:24,998 I'm from the great Hongwoon Patrol Division. 212 00:17:24,998 --> 00:17:26,672 Constable Cha Su Young. 213 00:17:26,797 --> 00:17:27,912 Anyway, 214 00:17:28,738 --> 00:17:31,067 don't you let anyone intimidate you. 215 00:17:31,067 --> 00:17:33,182 Stand up straight and good luck. 216 00:17:33,638 --> 00:17:34,713 Thanks. 217 00:17:35,007 --> 00:17:37,577 Come by soon and treat us all. 218 00:17:37,577 --> 00:17:38,652 Good luck. 219 00:17:39,408 --> 00:17:40,682 Two, three rounds... 220 00:17:42,648 --> 00:17:45,162 Hello? Hey, Cha Su Young. 221 00:17:45,817 --> 00:17:48,257 She's such a bad woman. She hung up on me again. 222 00:17:48,257 --> 00:17:49,963 I'm attracted to her. So much. 223 00:17:55,158 --> 00:17:56,273 (Cha Su Young) 224 00:18:20,290 --> 00:18:27,840 ♫ Thrown away in the rough winds ♫ 225 00:18:27,840 --> 00:18:30,297 ♫ The flower petals have withered ♫ 226 00:18:30,297 --> 00:18:33,003 (Regional Investigation Unit) 227 00:18:33,003 --> 00:18:35,280 ♫ The flower petals have withered ♫ 228 00:18:35,280 --> 00:18:42,390 ♫ I'm holding you and falling asleep ♫ 229 00:18:42,390 --> 00:18:49,160 ♫ The world is turning even more red ♫ 230 00:18:49,160 --> 00:18:52,782 ♫ Your sighs are deep in the darkness ♫ 231 00:18:52,782 --> 00:18:56,930 ♫ Suddenly, it spreads ♫ 232 00:18:56,930 --> 00:19:08,040 ♫ And colors the withered flower petals ♫ 233 00:19:09,238 --> 00:19:10,342 Welcome back. 234 00:19:11,267 --> 00:19:12,342 Salute. 235 00:19:12,708 --> 00:19:15,513 Constable Cha Su Young from Hongwoon Patrol Division... 236 00:19:18,248 --> 00:19:19,352 Salute. 237 00:19:19,607 --> 00:19:21,978 Constable Cha Su Young from Hongwoon Patrol Division... 238 00:19:21,978 --> 00:19:24,648 was transferred to RIU Team One... 239 00:19:24,648 --> 00:19:26,317 of Mucheon Metropolitan Police. 240 00:19:26,317 --> 00:19:28,287 I hereby report for duty. 241 00:19:28,287 --> 00:19:29,563 Salute. 242 00:19:32,158 --> 00:19:33,303 Congratulations. 243 00:19:34,027 --> 00:19:35,203 Who's this? 244 00:19:36,827 --> 00:19:39,342 - Salute. Constable Cha Su Young... - Wait. 245 00:19:40,327 --> 00:19:42,313 - What's this? - It so happened. 246 00:19:42,668 --> 00:19:45,283 Why don't we all take a photo? 247 00:19:47,337 --> 00:19:49,007 Team Leader Hwang, stand in the center. 248 00:19:49,007 --> 00:19:50,112 I'm out. 249 00:19:50,638 --> 00:19:53,622 Don't stay that. Come and stand in the center. 250 00:19:54,208 --> 00:19:56,718 - Man Su, join us. - I'll take it. 251 00:19:56,718 --> 00:19:58,622 Join us. I'll take the photo. 252 00:19:59,488 --> 00:20:02,233 Come over here. Is everyone ready? 253 00:20:02,617 --> 00:20:04,132 Get in here. 254 00:20:04,458 --> 00:20:07,402 Ready? 1, 2, 3. 255 00:20:34,331 --> 00:20:36,376 I'm late. I apologize. 256 00:20:39,518 --> 00:20:41,493 Why did you want to meet outside? 257 00:20:52,048 --> 00:20:53,664 I have something important to discuss. 258 00:20:54,173 --> 00:20:56,018 What is it that you're so hesitant? 259 00:21:13,143 --> 00:21:14,228 First... 260 00:21:14,417 --> 00:21:17,291 I thought you should know. 261 00:21:18,253 --> 00:21:19,429 (Evidence) 262 00:21:21,983 --> 00:21:23,084 What's this? 263 00:21:23,084 --> 00:21:25,169 I found it in Jung Chan Ku's mouth. 264 00:21:58,424 --> 00:22:01,199 Then... Was he murdered? 265 00:22:02,064 --> 00:22:03,298 I'm not sure yet. 266 00:22:05,963 --> 00:22:09,739 Then... For real... The Guy... 267 00:22:12,134 --> 00:22:13,249 We don't know. 268 00:22:13,334 --> 00:22:15,374 Like the Junggeon Three-way Intersection explosion... 269 00:22:15,374 --> 00:22:16,649 five years ago. 270 00:22:20,213 --> 00:22:22,384 Search every corner inside. Quick. 271 00:22:22,384 --> 00:22:23,489 - Okay. - Okay. 272 00:22:32,654 --> 00:22:33,868 And Team Leader Hwang? 273 00:22:34,394 --> 00:22:35,739 She mustn't know. 274 00:22:40,193 --> 00:22:41,838 Can we hide it to the end? 275 00:22:42,233 --> 00:22:44,808 The internet and media will go crazy. 276 00:22:46,134 --> 00:22:47,308 What then? 277 00:22:49,473 --> 00:22:52,889 You just have to trust me and follow my lead. 278 00:22:56,814 --> 00:22:59,229 Oh. You started without me. 279 00:23:03,424 --> 00:23:05,098 (Miseok Goshiwon) 280 00:23:38,223 --> 00:23:40,828 Su Young, copy this picture. 281 00:23:41,023 --> 00:23:43,538 1, 2, 3. 282 00:23:45,263 --> 00:23:46,469 Will you try? 283 00:23:58,374 --> 00:24:01,558 Her IQ and memory are average. 284 00:24:05,414 --> 00:24:08,723 My daughter is forgetful. 285 00:24:08,723 --> 00:24:09,899 Is that okay? 286 00:24:10,483 --> 00:24:13,554 Your daughter's occipital lobe which manages... 287 00:24:13,554 --> 00:24:16,798 the optic nerve is more developed than most. 288 00:24:16,993 --> 00:24:19,868 The human brain is a fascinating organ, 289 00:24:19,993 --> 00:24:23,538 and when one part develops, other parts relatively slow down. 290 00:24:42,253 --> 00:24:43,328 Mom. 291 00:24:45,624 --> 00:24:48,098 The criminal who killed you. 292 00:24:50,523 --> 00:24:53,239 I promise I'll find the criminal. 293 00:25:12,213 --> 00:25:14,729 Kang Seung Hwan was strangled. 294 00:25:19,293 --> 00:25:20,669 Jung Chan Ku... 295 00:25:20,824 --> 00:25:23,338 was made to look like he drowned and chopped up. 296 00:25:26,493 --> 00:25:28,379 In Jung Chan Ku's mouth, 297 00:25:28,533 --> 00:25:30,879 there was no peppermint candy. 298 00:25:30,904 --> 00:25:32,679 I didn't find any peppermint candy. 299 00:25:32,773 --> 00:25:35,518 It was a copycat killer. 300 00:25:35,604 --> 00:25:39,489 Or it could be an unrelated case. 301 00:25:39,743 --> 00:25:42,513 No. Kang Seung Hwan and Jung Chan Ku... 302 00:25:42,513 --> 00:25:45,159 hid their relationship from the outside world. 303 00:25:45,183 --> 00:25:47,959 No one knew they worked together. 304 00:25:48,183 --> 00:25:52,268 But then they both happened to die in succession? 305 00:25:52,723 --> 00:25:54,223 Unless it was planned, 306 00:25:54,223 --> 00:25:56,598 what's the probability of that happening? 307 00:25:58,463 --> 00:26:00,939 This is definitely the work of the same person. 308 00:26:03,503 --> 00:26:07,078 The missing candy means his plan went awry. 309 00:26:38,273 --> 00:26:42,118 The way home 310 00:27:01,054 --> 00:27:03,899 What's this? Who did this? 311 00:27:04,124 --> 00:27:06,164 This is crazy. 312 00:27:06,164 --> 00:27:07,368 What's this? 313 00:27:07,864 --> 00:27:09,608 How disgusting. 314 00:27:10,763 --> 00:27:13,649 Wait until I catch you. How dare you? 315 00:27:14,473 --> 00:27:17,318 You scumbag. I washed my car yesterday. 316 00:27:18,674 --> 00:27:21,118 I'll kill you when I find you. 317 00:27:30,054 --> 00:27:32,469 I will find you myself. 318 00:27:47,233 --> 00:27:49,479 What's this? What bad luck. 319 00:28:07,493 --> 00:28:09,939 (Mucheon Metropolitan Police) 320 00:28:10,463 --> 00:28:12,469 The building's definitely huge. 321 00:28:14,493 --> 00:28:15,879 How many floors are there? 322 00:28:18,174 --> 00:28:20,749 I'm just a frog from a tiny pond. 323 00:28:23,404 --> 00:28:24,818 What's going on? 324 00:28:24,973 --> 00:28:26,919 You actually came? 325 00:28:29,783 --> 00:28:31,814 To get here in time you got off, 326 00:28:31,814 --> 00:28:34,354 I had to finish all the paperwork. 327 00:28:34,354 --> 00:28:36,429 Don't you put too much pressure on me. 328 00:28:37,023 --> 00:28:39,729 Still, it's good to see you. 329 00:28:45,634 --> 00:28:47,094 It's pretty obvious that... 330 00:28:47,094 --> 00:28:49,904 you're an outcast in these parts. 331 00:28:49,904 --> 00:28:51,804 Me? What are you talking about? 332 00:28:51,804 --> 00:28:53,904 I settled right in the day I got here. 333 00:28:53,904 --> 00:28:56,374 I can tell right away that you're struggling. 334 00:28:56,374 --> 00:28:59,074 The ferocious Team Leader Hwang and her RIU Team One. 335 00:28:59,074 --> 00:29:01,189 Will you keep your mouth shut? 336 00:29:01,443 --> 00:29:02,919 Someone might hear. 337 00:29:02,943 --> 00:29:04,518 Who cares if they do? 338 00:29:04,713 --> 00:29:06,558 It's a fact. 339 00:29:06,614 --> 00:29:10,523 This place is on a whole different scale. 340 00:29:10,523 --> 00:29:11,828 The ceilings are so high. 341 00:29:12,424 --> 00:29:14,963 Where is RIU Team One's office? 342 00:29:14,963 --> 00:29:16,223 Upstairs. 343 00:29:16,223 --> 00:29:18,564 Let's check it out. And see your desk. 344 00:29:18,564 --> 00:29:19,763 - Right now? - Yes. 345 00:29:19,763 --> 00:29:21,409 We can't do that. 346 00:29:22,164 --> 00:29:23,338 Why not? 347 00:29:23,733 --> 00:29:26,679 It's a bit of a mess. I didn't put things away. 348 00:29:28,574 --> 00:29:30,904 Are you ashamed of me? 349 00:29:30,904 --> 00:29:32,543 Because I'm from the country? 350 00:29:32,543 --> 00:29:36,384 What are you talking about? Why would I be ashamed of you? 351 00:29:36,384 --> 00:29:39,314 Hey. I saw your pupils quiver. 352 00:29:39,314 --> 00:29:40,384 Do I look weird? 353 00:29:40,384 --> 00:29:41,483 You don't. 354 00:29:41,483 --> 00:29:44,084 I just want to buy you a coffee. 355 00:29:44,084 --> 00:29:46,268 - Did I get you wrong? - You did. 356 00:29:46,624 --> 00:29:48,624 - Are you sure? - Yes. Let's go. 357 00:29:48,624 --> 00:29:49,864 Did I think wrong? 358 00:29:49,864 --> 00:29:51,098 You did. 359 00:29:52,394 --> 00:29:54,239 Do you know that feeling? 360 00:29:54,564 --> 00:29:56,604 It's something you desperately wanted, 361 00:29:56,604 --> 00:29:59,679 but now that you got it, you're in a daze. 362 00:30:00,003 --> 00:30:02,249 I feel slightly afraid. 363 00:30:04,174 --> 00:30:05,972 Just take it heads-on. 364 00:30:05,973 --> 00:30:08,782 If you persist, sometimes you'll get lucky. 365 00:30:08,783 --> 00:30:11,384 And sometimes you'll get to do... 366 00:30:11,384 --> 00:30:13,183 what you really wanted to. 367 00:30:13,183 --> 00:30:16,354 And then maybe you'll find your soulmate, 368 00:30:16,354 --> 00:30:19,729 and realize your dream. Isn't that what life is about? 369 00:30:20,894 --> 00:30:22,739 I don't wish for too much. 370 00:30:22,864 --> 00:30:24,768 I only want one thing. 371 00:30:24,824 --> 00:30:26,068 What's that? 372 00:30:27,864 --> 00:30:29,209 It's a secret. 373 00:30:29,404 --> 00:30:32,078 Is there anything you want to achieve? 374 00:30:33,834 --> 00:30:37,548 It was the same since I was a kid. I want to live an ordinary life. 375 00:30:37,703 --> 00:30:39,149 What's that? 376 00:30:39,414 --> 00:30:42,518 Do you know how hard it is to live an ordinary life? 377 00:30:42,543 --> 00:30:45,914 "How can I hide in plain sight among the rest?" 378 00:30:45,914 --> 00:30:49,999 I hate standing out more than anything in the world. 379 00:30:50,354 --> 00:30:52,193 That's a simple wish. 380 00:30:52,193 --> 00:30:53,853 It is simple. 381 00:30:53,854 --> 00:30:55,664 That's why my childhood nickname... 382 00:30:55,664 --> 00:30:57,868 was Simple Cucumber Kimchi. 383 00:31:04,164 --> 00:31:05,749 That wasn't funny at all. 384 00:31:06,874 --> 00:31:09,919 I should return and protect Hongwoon. 385 00:31:11,174 --> 00:31:12,348 Oh, right. 386 00:31:16,043 --> 00:31:17,084 What is it? 387 00:31:17,084 --> 00:31:20,058 I bought it for myself, but you can use it. 388 00:31:20,084 --> 00:31:22,654 Why would you spend money on this? 389 00:31:22,654 --> 00:31:24,598 You wanted to live a simple life. 390 00:31:25,253 --> 00:31:28,439 You're such a show-off. 391 00:31:29,793 --> 00:31:31,338 I don't have sunglasses. 392 00:31:32,894 --> 00:31:36,578 Are you Detective Cha Su Young from the RIU? 393 00:31:38,703 --> 00:31:40,874 Nice. You have the RIU feel. 394 00:31:40,874 --> 00:31:42,543 You can keep it. 395 00:31:42,543 --> 00:31:43,743 - Move sideways. - Really? 396 00:31:43,743 --> 00:31:44,848 Move sideways. 397 00:31:47,174 --> 00:31:48,743 Very nice. Okay. 398 00:31:48,743 --> 00:31:50,818 Keep this pose. 399 00:31:52,654 --> 00:31:54,729 - Are you leaving? - Bye. 400 00:32:39,634 --> 00:32:41,038 (Chief Choi Hyung Pil) 401 00:32:45,433 --> 00:32:47,273 Hello, Chief Choi. 402 00:32:47,273 --> 00:32:48,778 It's Na Jun Seok. 403 00:32:49,344 --> 00:32:51,103 Just in case, 404 00:32:51,104 --> 00:32:53,048 could I get police protection? 405 00:32:54,114 --> 00:32:55,189 Yes. 406 00:33:07,424 --> 00:33:10,098 Do we have to do something like this too? 407 00:33:12,193 --> 00:33:13,968 He's a celebrity. 408 00:33:14,034 --> 00:33:15,839 And it's Chief Choi's order. 409 00:33:17,003 --> 00:33:19,733 It's probably just some online prank... 410 00:33:19,733 --> 00:33:22,473 and he's calling that a threat? 411 00:33:22,474 --> 00:33:23,749 Hey, Su Young... 412 00:33:25,213 --> 00:33:28,288 Where did she get to? I want to pee. 413 00:33:28,884 --> 00:33:31,459 Be quiet and keep your eyes open. 414 00:33:36,884 --> 00:33:39,399 This is always a problem. 415 00:33:42,023 --> 00:33:43,399 That jerk. 416 00:33:49,134 --> 00:33:50,238 Hey! 417 00:33:52,204 --> 00:33:53,549 You punk! 418 00:33:54,233 --> 00:33:55,718 Are you okay? 419 00:33:56,174 --> 00:33:57,543 Na Jun Seok was attacked. 420 00:33:57,543 --> 00:33:59,043 He's running to the mall. Send backup. 421 00:33:59,043 --> 00:34:00,419 Stop right there! 422 00:34:03,284 --> 00:34:05,158 Su Young, get him! 423 00:34:05,784 --> 00:34:07,058 Stop where you are! 424 00:34:14,424 --> 00:34:15,669 - Tae Sung! - Okay. 425 00:34:39,853 --> 00:34:41,083 Where is he? 426 00:34:41,083 --> 00:34:42,899 He has to be here somewhere. 427 00:34:46,154 --> 00:34:48,598 I think he may be inside one of the stores. 428 00:34:48,764 --> 00:34:50,463 I'll go into the stores and look around. 429 00:34:50,463 --> 00:34:51,569 Come with me. 430 00:35:15,554 --> 00:35:18,098 Look at the man wearing the plaid shirt. 431 00:35:22,123 --> 00:35:24,698 Plaid shirt. Check on the plaid shirt guy. 432 00:35:24,963 --> 00:35:26,109 Yes, sir. 433 00:35:35,003 --> 00:35:36,448 What is it? 434 00:35:37,244 --> 00:35:38,518 Look there. 435 00:35:43,184 --> 00:35:45,158 You're under arrest for attempted murder. 436 00:35:45,384 --> 00:35:46,413 You have the right to refuse inappropriate investigations... 437 00:35:46,413 --> 00:35:47,954 and to hire a lawyer. 438 00:35:47,954 --> 00:35:50,529 - I'm telling you now. - Let me go! 439 00:35:52,253 --> 00:35:53,328 Let me go! 440 00:35:53,994 --> 00:35:55,439 Let me go, I said! 441 00:35:56,094 --> 00:35:57,868 (Mucheon Metropolitan Police) 442 00:36:00,094 --> 00:36:01,238 Team Leader Hwang. 443 00:36:04,534 --> 00:36:06,009 I hear you caught him. 444 00:36:06,333 --> 00:36:10,118 Good work, I hear you went undercover for him. 445 00:36:10,404 --> 00:36:12,848 The RIU isn't for your bodyguards. 446 00:36:13,514 --> 00:36:15,488 It must be nice to know that someone has your back. 447 00:36:17,744 --> 00:36:20,158 Of course, we're a family. 448 00:36:20,684 --> 00:36:23,529 Thanks in advance for your work, Team Leader Hwang. 449 00:36:34,333 --> 00:36:36,038 (Collected evidence) 450 00:36:37,333 --> 00:36:39,578 Kim Myung Woo, you admit to being guilty, right? 451 00:36:41,404 --> 00:36:42,578 Why did you do it? 452 00:36:44,904 --> 00:36:47,488 Because he deserves nothing more than to die. 453 00:36:48,574 --> 00:36:50,058 Why did you kill him? 454 00:36:52,614 --> 00:36:54,313 It seems like he did bad to you, but you should've... 455 00:36:54,313 --> 00:36:55,853 just gone by the law, 456 00:36:55,853 --> 00:36:56,928 don't you think? 457 00:36:57,384 --> 00:36:58,529 What can... 458 00:36:59,253 --> 00:37:01,399 laws do to solve this? 459 00:37:01,594 --> 00:37:02,768 I... 460 00:37:03,163 --> 00:37:06,833 became a murderer because of him. 461 00:37:06,833 --> 00:37:10,003 My sister committed suicide because of that. 462 00:37:10,003 --> 00:37:13,003 Hey, we're talking about attempted murder here. 463 00:37:13,003 --> 00:37:14,549 It's a very serious crime. 464 00:37:18,543 --> 00:37:19,618 Myung Woo, 465 00:37:23,213 --> 00:37:26,229 why did you leave the peppermint candy in the car? 466 00:37:29,884 --> 00:37:31,454 (Na Jun Seok) 467 00:37:31,454 --> 00:37:32,824 Thank you, have a nice day. 468 00:37:32,824 --> 00:37:33,999 - Enjoy the book. - Thanks. 469 00:37:35,123 --> 00:37:36,264 - Next. - Hi. 470 00:37:36,264 --> 00:37:38,463 I'm a big fan. 471 00:37:38,463 --> 00:37:39,569 You're really cool. 472 00:37:41,833 --> 00:37:43,738 - Here. - You're the best! 473 00:37:44,563 --> 00:37:45,649 Next. 474 00:37:46,404 --> 00:37:47,979 ("Rival, Psychopath Versus Profiler") 475 00:37:49,373 --> 00:37:50,848 I thoroughly enjoyed your show. 476 00:37:53,313 --> 00:37:54,749 Thank you. 477 00:38:00,614 --> 00:38:01,959 You look like a very kind man. 478 00:38:08,793 --> 00:38:10,499 Will you keep your promise? 479 00:38:13,733 --> 00:38:15,009 What promise is it? 480 00:38:15,634 --> 00:38:18,638 That you'd bet your life if The Guy were alive. 481 00:38:19,674 --> 00:38:20,848 Remember that promise you made? 482 00:38:24,543 --> 00:38:25,718 (Na Jun Seok) 483 00:38:26,344 --> 00:38:27,689 There's no way I'll have to keep that promise... 484 00:38:28,114 --> 00:38:30,158 since my predictions are never wrong. 485 00:38:33,654 --> 00:38:34,729 (Na Jun Seok) 486 00:38:35,954 --> 00:38:38,058 - Here you go. - Thank you. 487 00:38:38,753 --> 00:38:39,828 Next. 488 00:38:42,123 --> 00:38:43,238 Hello. 489 00:38:43,918 --> 00:38:46,064 (Mucheon Metropolitan Police) 490 00:38:46,359 --> 00:38:49,133 Kim Myung Woo, 29 years old. Convicted of 7 criminal offenses. 491 00:38:49,698 --> 00:38:50,859 He just got out of jail this February... 492 00:38:50,859 --> 00:38:52,703 after getting arrested for serious theft. 493 00:38:53,328 --> 00:38:56,538 The theft victim, an elderly woman, died during then. 494 00:38:56,538 --> 00:38:58,768 He claimed that he only stole money and didn't kill, 495 00:38:58,768 --> 00:39:00,044 but his claim wasn't accepted. 496 00:39:00,708 --> 00:39:03,084 Jun Seok was the designated profiler working on the case. 497 00:39:03,239 --> 00:39:04,308 Does he have a family? 498 00:39:04,308 --> 00:39:06,049 He had a little sister, 499 00:39:06,049 --> 00:39:07,783 but she committed suicide while he was in jail. 500 00:39:09,119 --> 00:39:10,923 What about the peppermint candy found in the car? 501 00:39:11,148 --> 00:39:13,894 He put it there just to scare him. 502 00:39:20,128 --> 00:39:21,263 What's that? 503 00:39:22,089 --> 00:39:23,903 - It's express delivery. - Express delivery? 504 00:39:26,929 --> 00:39:28,243 Su Young, pass me a knife. 505 00:39:35,478 --> 00:39:38,084 - Who is it from? - It doesn't say. 506 00:39:42,179 --> 00:39:44,453 It's from Jun Seok. 507 00:39:45,748 --> 00:39:46,823 Gosh. 508 00:39:47,819 --> 00:39:50,664 He's trying so hard to promote his book. 509 00:39:53,659 --> 00:39:54,659 (Na Jun Seok, February 15, 2020) 510 00:39:54,659 --> 00:39:57,234 It's dated, but it's tomorrow's date. 511 00:39:57,929 --> 00:40:00,374 The man's head is everywhere. 512 00:40:00,498 --> 00:40:02,274 It's funny because he loves to act smart all the time. 513 00:40:29,929 --> 00:40:31,203 Come to my hideout. 514 00:40:36,639 --> 00:40:38,314 I thought over what we could've missed... 515 00:40:38,639 --> 00:40:41,544 and whether we made an error in the investigations. 516 00:40:42,038 --> 00:40:46,153 In conclusion, I'm confident that he killed Chan Ku. 517 00:40:46,449 --> 00:40:49,823 But the autopsy results state that Chan Ku wasn't killed by anyone. 518 00:40:49,878 --> 00:40:51,648 It wasn't a part of his plan... 519 00:40:51,648 --> 00:40:53,294 to have the cutter start working. 520 00:40:53,418 --> 00:40:55,148 Had he been found whole, 521 00:40:55,148 --> 00:40:57,093 there would've been traces of him having been murdered by someone. 522 00:40:57,219 --> 00:40:59,803 We didn't find any peppermint candy on Chan Ku. 523 00:41:00,089 --> 00:41:03,173 Which is the factor that made us take so long. 524 00:41:04,398 --> 00:41:06,774 - What factor? - The peppermint candy. 525 00:41:07,128 --> 00:41:10,214 Seung Hwan and Chan Ku were killed by the same person, 526 00:41:10,668 --> 00:41:14,808 so it would've made sense to find a candy in Chan Ku's mouth. 527 00:41:14,808 --> 00:41:17,254 But someone must've taken it out. 528 00:41:17,609 --> 00:41:20,053 - What do you mean? - Chief Choi. 529 00:41:21,449 --> 00:41:23,848 - How do you know? - On the day of the incident, 530 00:41:23,848 --> 00:41:25,894 he was the one who entered the autopsy room. 531 00:41:26,119 --> 00:41:28,124 He could've gone in to check on his case. 532 00:41:28,219 --> 00:41:29,889 There's no direct evidence that he took the candy. 533 00:41:29,889 --> 00:41:33,434 Because things will get complicated for him if the candy was found. 534 00:41:33,589 --> 00:41:35,874 He certainly had the motive and the reason to take it. 535 00:41:36,199 --> 00:41:37,334 Then... 536 00:41:37,859 --> 00:41:40,604 why do you think he killed the two of them? 537 00:41:42,128 --> 00:41:44,874 He wanted to make a point through murders. 538 00:41:45,369 --> 00:41:47,044 What point? 539 00:41:47,569 --> 00:41:48,814 That he's superior. 540 00:41:49,679 --> 00:41:51,538 He wanted to make a point... 541 00:41:51,538 --> 00:41:54,953 that he's better than the two by killing them. 542 00:41:55,148 --> 00:41:57,854 If he's indeed the murderer, 543 00:41:58,518 --> 00:42:00,524 who did he want to prove himself to? 544 00:42:16,569 --> 00:42:18,314 It's a message sent to me. 545 00:42:18,799 --> 00:42:21,584 He wanted to make the point that he's still alive. 546 00:42:21,668 --> 00:42:23,639 I could be wrong, of course. 547 00:42:23,639 --> 00:42:26,708 What I'm sure of is that murders will keep happening... 548 00:42:26,708 --> 00:42:29,194 and the rate of these murders will only increase. 549 00:42:29,578 --> 00:42:30,794 He's been... 550 00:42:31,449 --> 00:42:33,194 very thirsty for murder. 551 00:42:33,549 --> 00:42:36,593 Then who's the next target? 552 00:42:37,958 --> 00:42:40,334 The next target is Jun Seok. 553 00:42:41,259 --> 00:42:43,359 Seung Hwan tried to copy his signature move... 554 00:42:43,359 --> 00:42:45,234 and also steal his spotlight. 555 00:42:45,969 --> 00:42:48,444 I'm Peppermint Candy the serial killer. 556 00:42:48,869 --> 00:42:50,374 Chan Ku, who was an accomplice, 557 00:42:50,898 --> 00:42:53,044 must've seen his face. 558 00:42:53,268 --> 00:42:55,953 Are you the jerk who sent me the text? 559 00:42:56,478 --> 00:42:58,513 Jun Seok will definitely be the next target. 560 00:42:58,779 --> 00:43:01,783 He's been publicly blabbering that Peppermint Candy is dead. 561 00:43:03,179 --> 00:43:04,418 That's nonsense. 562 00:43:04,418 --> 00:43:07,464 Peppermint Candy died during the explosion five years ago. 563 00:43:09,939 --> 00:43:14,683 And I think he may take it as an insult to himself... 564 00:43:14,838 --> 00:43:17,824 that Jun Seok is belittling you. 565 00:43:19,818 --> 00:43:22,924 That's a good theory. It's logical. 566 00:43:23,519 --> 00:43:26,964 The key here is how he'll kill Jun Seok... 567 00:43:27,318 --> 00:43:29,094 and when. 568 00:43:30,729 --> 00:43:33,103 It's dated, but it's tomorrow's date. 569 00:43:33,628 --> 00:43:36,574 (Na Jun Seok, February 15, 2020) 570 00:43:38,798 --> 00:43:42,273 Someone sent Jun Seok's book to the RIU yesterday. 571 00:43:42,568 --> 00:43:45,714 The autograph and the date written were in different writings. 572 00:43:45,979 --> 00:43:47,208 The date written is today. 573 00:43:47,209 --> 00:43:50,424 Are you saying that this murder is a warned one? 574 00:43:50,608 --> 00:43:54,249 What I know is that Jun Seok will be murdered... 575 00:43:54,249 --> 00:43:56,288 in front of a lot of people, 576 00:43:56,289 --> 00:43:59,793 so that everyone can witness his revival. 577 00:43:59,818 --> 00:44:02,358 Jun Seok has a live show scheduled at 8pm today. 578 00:44:02,358 --> 00:44:03,528 How much time do we have left? 579 00:44:03,528 --> 00:44:04,588 30 minutes. 580 00:44:04,588 --> 00:44:05,928 During his last live show, 581 00:44:05,928 --> 00:44:08,659 a user named Peppermint Candy... 582 00:44:08,659 --> 00:44:10,397 asked this question. 583 00:44:10,398 --> 00:44:11,928 "What are we going to do..." 584 00:44:11,928 --> 00:44:13,714 "if The Guy is still alive?" 585 00:44:14,738 --> 00:44:17,683 Do you think that's possible? 586 00:44:18,769 --> 00:44:20,913 I'd bet my life if I could. 587 00:44:26,079 --> 00:44:29,488 Ji Min, track down who username Peppermint Candy is. 588 00:44:29,488 --> 00:44:31,123 Track down his location as well. 589 00:44:39,428 --> 00:44:40,574 Yes. 590 00:44:41,358 --> 00:44:43,373 I'm on it. 591 00:44:44,968 --> 00:44:46,198 What's up? 592 00:44:46,198 --> 00:44:47,468 Jun Seok is at risk, 593 00:44:47,468 --> 00:44:49,284 so she wants us to go to his broadcasting studio. 594 00:44:49,709 --> 00:44:51,583 - Jun Seok? - Yes. 595 00:44:52,738 --> 00:44:54,608 - What? - Jun Seok is at risk, 596 00:44:54,608 --> 00:44:56,054 so she wants us to go to his broadcasting studio. 597 00:44:56,948 --> 00:44:58,479 What is she talking about? 598 00:44:58,479 --> 00:44:59,749 I don't know. 599 00:44:59,749 --> 00:45:01,154 How bothersome. 600 00:45:01,548 --> 00:45:02,948 I'll follow shortly after. 601 00:45:02,948 --> 00:45:04,023 All right. 602 00:45:10,588 --> 00:45:14,333 (Team Leader Hwang) 603 00:45:18,369 --> 00:45:19,714 Are you not going to pick up? 604 00:45:20,398 --> 00:45:23,008 It's nothing, just some spam call. 605 00:45:23,008 --> 00:45:24,344 (Team Leader Hwang) 606 00:45:28,309 --> 00:45:29,753 (Na Jun Seok) 607 00:45:35,349 --> 00:45:36,818 (Na Jun Seok) 608 00:45:36,818 --> 00:45:39,389 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 609 00:45:39,389 --> 00:45:40,419 He's not picking up. 610 00:45:40,419 --> 00:45:43,003 His show starts in 10 minutes. What should we do? 611 00:45:56,439 --> 00:45:57,514 (Telecommunications Registry) 612 00:45:58,369 --> 00:45:59,453 (IP Tracker Results) 613 00:45:59,479 --> 00:46:01,738 Team Leader Hwang, I tracked down username Peppermint Candy... 614 00:46:01,738 --> 00:46:03,508 and it's a cloned phone. The owner of the number is dead. 615 00:46:03,508 --> 00:46:05,749 And the phone is located in the broadcasting studio. 616 00:46:05,749 --> 00:46:06,953 I'm on my way. 617 00:46:19,659 --> 00:46:21,527 Standby. Five more minutes to go. 618 00:46:21,528 --> 00:46:24,568 Sir, we got a call from the police. 619 00:46:24,568 --> 00:46:26,099 They want us to stop the show... 620 00:46:26,099 --> 00:46:27,698 because Jun Seok is in danger. 621 00:46:27,698 --> 00:46:29,169 Are they crazy? 622 00:46:29,169 --> 00:46:31,344 Do they think a live show is a joke or something? 623 00:46:31,568 --> 00:46:33,353 Tell them that we'll take care of it and hang up. 624 00:46:33,608 --> 00:46:35,809 That's hilarious, it's a live show. 625 00:46:35,809 --> 00:46:37,583 - Get ready. - Yes, sir. 626 00:46:41,878 --> 00:46:43,889 Please keep focused until the end of the show. 627 00:46:43,889 --> 00:46:45,749 Make sure to make your reactions big, okay? 628 00:46:45,749 --> 00:46:46,994 - Okay. - Okay. 629 00:46:53,559 --> 00:46:57,674 Standby. 3, 2, 1. Applaud! 630 00:47:02,439 --> 00:47:04,238 Greetings to all the viewers. 631 00:47:04,238 --> 00:47:06,909 We will now begin "Live Profiling", 632 00:47:06,909 --> 00:47:09,554 the show that reveals the truths behind cases. 633 00:47:12,108 --> 00:47:13,818 Hello, Mr. Na. 634 00:47:13,818 --> 00:47:15,249 Nice to see you all. 635 00:47:15,249 --> 00:47:16,893 I'm Na Jun Seok the profiler. 636 00:47:18,889 --> 00:47:21,718 Your book is the bestseller right now. 637 00:47:21,718 --> 00:47:22,857 Congratulations. 638 00:47:22,858 --> 00:47:25,433 It's an honor. It's all thanks to you. 639 00:47:33,798 --> 00:47:36,337 Terrible cases always happen. 640 00:47:36,338 --> 00:47:38,909 They always have in the past and they always will. 641 00:47:38,909 --> 00:47:40,979 By making precise analyses, 642 00:47:40,979 --> 00:47:43,154 we'll be able to minimize them. 643 00:47:43,378 --> 00:47:45,079 I hope that... 644 00:47:45,079 --> 00:47:47,818 all criminals will be caught using your profiling skills. 645 00:47:47,818 --> 00:47:49,094 I hope so as well. 646 00:47:51,448 --> 00:47:52,818 Team Leader Hwang, 647 00:47:52,818 --> 00:47:54,959 I hear The Guy is here. What do you mean by that? 648 00:47:54,959 --> 00:47:56,189 There's a big chance that he's in this building. 649 00:47:56,189 --> 00:47:57,703 What do you mean? 650 00:47:58,689 --> 00:48:00,059 Don't you think it's just a prank? 651 00:48:00,059 --> 00:48:02,559 I'm heading to the Control Room, you search through the building. 652 00:48:02,559 --> 00:48:03,773 Will do. 653 00:48:06,238 --> 00:48:08,238 The suspect must be in his mid-30s, 654 00:48:08,238 --> 00:48:10,913 with an average height and a skinny physique. 655 00:48:11,369 --> 00:48:14,579 He's probably dressed in grey and black, not noticeable, 656 00:48:14,579 --> 00:48:17,778 and has his shirt buttoned up all the way. 657 00:48:17,778 --> 00:48:20,494 He's very organized and detail-oriented, 658 00:48:20,878 --> 00:48:23,964 which means he's likely to have an escape route ready. 659 00:48:24,189 --> 00:48:27,464 We're receiving live texts from our viewers. 660 00:48:28,059 --> 00:48:30,264 You have a lot of fans. 661 00:48:30,789 --> 00:48:32,364 Thank you. 662 00:48:32,628 --> 00:48:35,628 "You're a very handsome middle-aged profiler." 663 00:48:35,628 --> 00:48:36,703 (Peppermint Candy: Will you really kill yourself if he's still alive?) 664 00:48:37,869 --> 00:48:39,574 You're making me blush. 665 00:48:39,599 --> 00:48:41,738 I've never heard such things even when I was young, 666 00:48:41,738 --> 00:48:43,039 I can't believe I'm hearing it now. 667 00:48:43,039 --> 00:48:44,508 I'm blushing. 668 00:48:44,508 --> 00:48:46,514 - What is it? - Look over there. 669 00:48:47,309 --> 00:48:49,313 (Peppermint Candy: Will you really kill yourself if he's still alive?) 670 00:48:57,289 --> 00:48:58,393 Cut! 671 00:48:58,548 --> 00:49:00,718 - Who are you? - Stop the show right now. 672 00:49:00,718 --> 00:49:02,858 Are you insane? Can't you see that it's a live show? 673 00:49:02,858 --> 00:49:04,729 Jun Seok may be at risk. 674 00:49:04,729 --> 00:49:06,258 He may be at risk? 675 00:49:06,258 --> 00:49:08,599 You think we can just stop a live show like this? 676 00:49:08,599 --> 00:49:10,503 Then if anything happens, 677 00:49:10,528 --> 00:49:12,273 are you going to take responsibility for it? 678 00:49:13,439 --> 00:49:15,039 Then if nothing happens, 679 00:49:15,039 --> 00:49:16,583 are you going to take responsibility for it? 680 00:49:17,909 --> 00:49:21,039 You look even better in real life. 681 00:49:21,039 --> 00:49:23,378 The rumor about him looking better in real life is true. 682 00:49:23,378 --> 00:49:25,409 - Go that way. - Yes, sir. 683 00:49:25,409 --> 00:49:27,378 I can see why you have a fan club. 684 00:49:27,378 --> 00:49:30,389 I'll be sure to join that today. 685 00:49:30,389 --> 00:49:31,448 What an honor. 686 00:49:31,448 --> 00:49:33,159 I think... 687 00:49:33,159 --> 00:49:34,588 How? 688 00:49:34,588 --> 00:49:37,333 How can he kill Jun Seok in front of everyone... 689 00:49:37,729 --> 00:49:40,298 without revealing himself at all? 690 00:49:40,298 --> 00:49:42,634 That's right. I'll... 691 00:49:43,229 --> 00:49:44,669 Static noises. 692 00:49:44,669 --> 00:49:45,898 People think profilers... 693 00:49:45,898 --> 00:49:48,244 Someone is blocking the signals. 694 00:49:48,968 --> 00:49:52,068 There has been an increase in the so-called living room profilers, 695 00:49:52,068 --> 00:49:55,114 who try profiling using the available data and books. 696 00:49:55,709 --> 00:49:58,048 That's right. That reflects... 697 00:49:58,048 --> 00:49:59,953 the increase of interest in crimes. 698 00:50:00,178 --> 00:50:02,318 In fact, serial killing cases are... 699 00:50:02,318 --> 00:50:05,364 - What is it? - often considered a bit lightly. 700 00:50:05,619 --> 00:50:08,858 That may be in hopes... 701 00:50:08,858 --> 00:50:11,364 that no more murders will happen. 702 00:50:11,829 --> 00:50:13,729 - That's right. - Darn it. 703 00:50:13,729 --> 00:50:15,758 Don't you think we're going overboard when we're not even sure? 704 00:50:15,758 --> 00:50:17,669 That's been the case in the past and will continue to be. 705 00:50:17,669 --> 00:50:19,174 Let's look through again from there. 706 00:50:19,198 --> 00:50:20,344 Yes, sir. 707 00:50:23,409 --> 00:50:25,714 Cases like these are closely connected to daily life. 708 00:50:26,838 --> 00:50:29,753 Please zoom into the man on his cellphone in the hallway. 709 00:50:32,349 --> 00:50:35,293 Zimizib, zoom into the man on his cellphone in the hallway. 710 00:50:38,548 --> 00:50:40,317 - What's important is... - Su Young, 711 00:50:40,318 --> 00:50:42,964 check on the man in the black jacket and cap. 712 00:50:44,258 --> 00:50:46,628 People would show me pictures, saying he looks dangerous. 713 00:50:46,628 --> 00:50:48,428 What are you doing? Give my cellphone back! 714 00:50:48,428 --> 00:50:49,873 I'm sorry. 715 00:50:50,928 --> 00:50:52,273 It's not him. 716 00:50:59,909 --> 00:51:01,253 Su Young, 717 00:51:01,939 --> 00:51:04,147 someone is externally interrupting the signals. 718 00:51:04,148 --> 00:51:06,108 My walkie-talkie is going to be blocked off soon. 719 00:51:06,108 --> 00:51:07,793 According to his behavioral pattern, 720 00:51:07,919 --> 00:51:10,519 he's going to kill Jun Seok soon. You don't have much time left. 721 00:51:10,519 --> 00:51:11,723 Listen to me carefully. 722 00:51:11,988 --> 00:51:13,588 He's going to hide... 723 00:51:13,588 --> 00:51:16,094 in a corner of the studio, where he's away from people, 724 00:51:16,229 --> 00:51:19,103 then use some tool for the murder. 725 00:51:21,528 --> 00:51:23,744 The production staff... 726 00:51:25,599 --> 00:51:26,773 What are you doing? 727 00:51:26,999 --> 00:51:28,344 Sorry. 728 00:51:35,178 --> 00:51:36,453 It's time... 729 00:51:37,209 --> 00:51:39,023 for you to do the rest. 730 00:51:40,448 --> 00:51:42,419 I'm fine with difficult questions. 731 00:51:42,419 --> 00:51:46,063 The more difficult they are, the more fun it is for me to answer. 732 00:51:46,119 --> 00:51:47,293 I see. 733 00:51:50,628 --> 00:51:52,034 (Who do you think will be the next victim?) 734 00:51:52,528 --> 00:51:53,873 (Peppermint Candy: Who do you think will be the next victim?) 735 00:52:01,968 --> 00:52:03,784 (Peppermint Candy: Who do you think will be the next victim?) 736 00:52:05,968 --> 00:52:07,714 Let's move onto the next text. 737 00:52:07,878 --> 00:52:10,678 Someone asked, 738 00:52:10,678 --> 00:52:12,484 "who do you think will be the next victim?" 739 00:52:12,749 --> 00:52:15,249 I don't know. There won't be a next victim... 740 00:52:15,249 --> 00:52:17,194 since Peppermint Candy is dead. 741 00:52:20,088 --> 00:52:22,758 A very clear response, as expected. 742 00:52:22,758 --> 00:52:25,364 Let's read the next text. 743 00:52:26,698 --> 00:52:28,003 (Peppermint Candy: You're the next victim. You'll die here soon.) 744 00:52:28,999 --> 00:52:32,074 - What is it? - What's going on? 745 00:52:36,369 --> 00:52:38,869 A very mean viewer texted... 746 00:52:38,869 --> 00:52:41,214 that Mr. Na will be... 747 00:52:41,338 --> 00:52:42,913 the next victim. 748 00:52:42,939 --> 00:52:44,723 What do you think of that? 749 00:52:44,909 --> 00:52:47,579 That's interesting. 750 00:52:47,579 --> 00:52:50,189 There are so many cameras... 751 00:52:50,189 --> 00:52:52,088 - and viewers here in front of me. - What are you doing? 752 00:52:52,088 --> 00:52:53,494 - Do you think that'll be possible? - Sorry. 753 00:52:53,889 --> 00:52:57,003 I'd like to tell him to try me if he's so confident. 754 00:52:57,789 --> 00:52:59,933 Another very confident response, as expected. 755 00:53:00,059 --> 00:53:03,404 I think anyone would tremble in fear in front of you. 756 00:53:03,468 --> 00:53:05,543 We'll go for a short break and come back. 757 00:53:08,999 --> 00:53:11,913 Don't you get scared by texts like these? 758 00:53:12,539 --> 00:53:15,408 It's just a part of the job. 759 00:53:15,409 --> 00:53:19,147 The more precise my analyses are, the more triggered people become. 760 00:53:19,148 --> 00:53:20,878 As the criminals get exposed through my analyses, 761 00:53:20,878 --> 00:53:22,924 they become increasingly defensive. 762 00:53:23,818 --> 00:53:25,947 He wants to kill Jun Seok... 763 00:53:25,948 --> 00:53:29,134 to prove that he's on top of his game. 764 00:53:30,988 --> 00:53:32,833 He's going to use something. 765 00:53:33,198 --> 00:53:34,433 Someone, 766 00:53:35,128 --> 00:53:36,674 or something. 767 00:53:50,378 --> 00:53:51,953 Darn it. 768 00:53:56,218 --> 00:53:57,964 ("Live Profiling") 769 00:54:05,289 --> 00:54:07,528 All right. We're starting now. Get ready now. 770 00:54:07,528 --> 00:54:08,804 Everyone, be on standby. 771 00:54:17,838 --> 00:54:19,014 Be on standby. 772 00:54:19,338 --> 00:54:22,384 3, 2, 1. 773 00:54:22,738 --> 00:54:23,924 We're on. 774 00:54:24,608 --> 00:54:27,979 Mr. Na, are psychopathic traits innate or acquired? 775 00:54:27,979 --> 00:54:29,594 Well, psychopaths... 776 00:54:32,818 --> 00:54:33,893 What's going on? 777 00:54:43,898 --> 00:54:45,003 What's happening? 778 00:54:46,369 --> 00:54:47,844 What? What's wrong with him? 779 00:55:00,948 --> 00:55:02,119 Cut. Cut! 780 00:55:02,119 --> 00:55:04,464 Hey, switch back to commercials. 781 00:55:07,019 --> 00:55:09,234 Su Young, go! 782 00:55:09,588 --> 00:55:10,703 No! 783 00:55:20,599 --> 00:55:23,139 - Seal the exits! - Seal the exits! 784 00:55:23,139 --> 00:55:25,738 - Let's get out! - Don't move. Stay here! 785 00:55:25,738 --> 00:55:27,139 - Don't push. - No. 786 00:55:27,139 --> 00:55:28,539 No one can get out of there. 787 00:55:28,539 --> 00:55:31,809 Police! Stop right here! Stop! 788 00:55:31,809 --> 00:55:33,878 - Hold on. - Don't move! 789 00:55:33,878 --> 00:55:35,324 Hey, stop them! 790 00:55:36,218 --> 00:55:37,364 You can't leave! 791 00:55:38,119 --> 00:55:39,464 Hey, close the exit! 792 00:55:42,119 --> 00:55:45,034 You can't leave. Please calm down. 793 00:55:51,599 --> 00:55:52,928 Move! 794 00:55:52,928 --> 00:55:54,043 - Get out of my way! - Stop. 795 00:55:55,169 --> 00:55:58,014 - You can't leave now. - Move! 796 00:56:05,948 --> 00:56:07,523 Someone was watching. 797 00:56:35,309 --> 00:56:36,623 Stop! 798 00:56:39,309 --> 00:56:40,393 What's going on? 799 00:56:43,448 --> 00:56:44,523 Oh, no. 800 00:56:45,148 --> 00:56:48,134 - You're not allowed to leave. - Did you see that? 801 00:56:54,258 --> 00:56:55,898 - Stop it. - He died! 802 00:56:55,898 --> 00:56:57,404 - He's dead. - Oh, my goodness. 803 00:57:01,539 --> 00:57:04,269 - He died. - I can't believe this. 804 00:57:04,269 --> 00:57:06,784 - That was crazy. - How could this happen? 805 00:57:07,209 --> 00:57:08,784 - Did you see that? - My goodness. 806 00:57:09,378 --> 00:57:12,054 - He's dead. - That was so scary. 807 00:57:23,659 --> 00:57:26,459 - He's really dead. - I can't believe it. 808 00:57:26,459 --> 00:57:27,674 He really died. 809 00:57:28,729 --> 00:57:31,329 I can't believe he really died. 810 00:57:31,329 --> 00:57:34,614 Everyone, you're not allowed to leave the building! 811 00:57:35,539 --> 00:57:36,714 I missed him. 812 00:57:37,939 --> 00:57:40,484 - Oh, goodness. - Unbelievable. 813 00:57:42,209 --> 00:57:43,424 It's The Guy. 814 00:57:44,579 --> 00:57:45,723 The Guy... 815 00:57:46,878 --> 00:57:48,623 finally resurfaced. 816 00:58:14,539 --> 00:58:16,784 ("Live Profiling") 817 00:58:22,178 --> 00:58:23,424 (Forensics) 818 00:59:11,128 --> 00:59:12,698 (The scenes with the animal was staged.) 819 00:59:12,698 --> 00:59:14,214 (It was filmed safely under the supervision of an expert.) 820 00:59:26,620 --> 00:59:31,530 ♫ Thrown away in the rough winds ♫ 821 00:59:31,548 --> 00:59:34,264 (Tell Me What You Saw) 822 00:59:34,389 --> 00:59:37,289 How did Team Leader Hwang know that he was going to die? 823 00:59:37,289 --> 00:59:38,559 Look into Ha Young. 824 00:59:38,559 --> 00:59:40,028 It's too odd to call it a coincidence. 825 00:59:40,028 --> 00:59:41,898 You were in the same space with The Guy, 826 00:59:41,898 --> 00:59:44,203 but you didn't see anything. 827 00:59:44,398 --> 00:59:46,703 Where do you think The Guy is? 828 00:59:46,838 --> 00:59:48,813 He's probably watching us from somewhere. 829 00:59:49,398 --> 00:59:51,039 You know the detective who got transferred to the RIU? 830 00:59:51,039 --> 00:59:53,139 There's something about her. 831 00:59:53,139 --> 00:59:55,784 I think someone was inside my room. 832 00:59:56,008 --> 00:59:58,784 If he didn't take anything, he learned something about you. 833 00:59:59,079 --> 01:00:00,223 Be careful. 834 01:00:00,479 --> 01:00:02,523 You could be his next target. 835 01:00:03,450 --> 01:00:07,290 ♫ The flower petals have withered