1 00:00:17,096 --> 00:00:19,997 (All characters, places, organizations, cases,) 2 00:00:19,997 --> 00:00:22,972 (and surroundings in this drama are fictitious.) 3 00:00:26,817 --> 00:00:31,502 (The year 2000) 4 00:00:31,657 --> 00:00:33,372 - Let's hurry. - Okay. 5 00:00:36,266 --> 00:00:38,397 Min Gyu, I brought your umbrella. 6 00:00:38,397 --> 00:00:39,766 - Mom! - Take your umbrella. 7 00:00:39,766 --> 00:00:41,166 I brought your umbrella. 8 00:00:41,166 --> 00:00:42,711 Take your umbrella. 9 00:00:42,766 --> 00:00:45,211 Min Gyu. Come over here. 10 00:00:45,537 --> 00:00:46,776 Mom's here. 11 00:00:46,776 --> 00:00:48,152 - Okay. - Bye. 12 00:00:50,446 --> 00:00:52,421 - Bye! - You come over. 13 00:01:03,926 --> 00:01:07,671 (Episode 1: An Instant, One-75th of a second) 14 00:01:18,737 --> 00:01:20,512 Su Young, let's walk together. 15 00:01:26,116 --> 00:01:27,191 Thank you. 16 00:01:31,247 --> 00:01:32,361 - Oh, dear. - My gosh. 17 00:01:33,717 --> 00:01:35,501 - Gosh. - It's pouring. 18 00:01:48,767 --> 00:01:51,381 That lady. Isn't she calling you? 19 00:01:51,706 --> 00:01:55,452 (Take your umbrella, Su Young.) 20 00:02:00,577 --> 00:02:01,691 No. 21 00:02:57,366 --> 00:02:58,481 No. 22 00:03:00,876 --> 00:03:02,451 (That umbrella.) 23 00:03:04,876 --> 00:03:07,092 (Take it.) 24 00:03:17,186 --> 00:03:18,362 Are you okay? 25 00:03:19,026 --> 00:03:20,701 Wake up. 26 00:03:21,656 --> 00:03:24,167 Shouldn't we call an ambulance? 27 00:03:24,167 --> 00:03:26,537 Hey. Can you open your eyes? 28 00:03:26,537 --> 00:03:28,537 He won't show up there. 29 00:03:28,537 --> 00:03:30,612 I'm not stupid. Gosh. 30 00:03:33,007 --> 00:03:34,152 Hang up. 31 00:03:35,077 --> 00:03:36,451 Dad. 32 00:03:41,917 --> 00:03:45,092 Sir. Hey. Are you her guardian? 33 00:03:45,347 --> 00:03:46,357 So... 34 00:03:46,357 --> 00:03:48,962 (What happened? Where's her mom?) 35 00:03:49,257 --> 00:03:51,131 Gosh. This is crazy. 36 00:03:51,827 --> 00:03:54,101 Can you not speak? 37 00:03:56,067 --> 00:03:57,772 He's asking if you're her guardian. 38 00:03:59,866 --> 00:04:01,637 (What happened?) 39 00:04:01,637 --> 00:04:04,582 Yes, yes. She's in surgery now. 40 00:04:05,107 --> 00:04:07,612 She's not doing too good. 41 00:04:09,876 --> 00:04:12,122 Hey. Can your mom not speak too? 42 00:04:13,047 --> 00:04:14,852 - No. - Then... 43 00:04:18,116 --> 00:04:19,662 We did our best, 44 00:04:20,287 --> 00:04:21,631 but she died. 45 00:04:29,766 --> 00:04:31,302 This is insane. 46 00:04:31,467 --> 00:04:32,771 Sir. Sir? 47 00:04:33,737 --> 00:04:35,366 Pull yourself together. 48 00:04:35,366 --> 00:04:37,136 - Sir. - I'll do anything. 49 00:04:37,136 --> 00:04:38,936 - Please save her. - This is crazy. 50 00:04:38,936 --> 00:04:41,477 - Please save my mom. - Sir. 51 00:04:41,477 --> 00:04:44,222 Come on. Pull yourself together. 52 00:04:44,576 --> 00:04:47,122 This won't bring the dead back. 53 00:04:47,277 --> 00:04:49,287 I'll be in touch. 54 00:04:49,287 --> 00:04:51,391 Good luck with the funeral. Call me. 55 00:04:52,016 --> 00:04:53,761 Okay, okay. I get it. 56 00:04:55,556 --> 00:04:56,662 Goodness. 57 00:05:00,957 --> 00:05:02,441 I saw it. 58 00:05:05,936 --> 00:05:08,172 The car. I saw it. 59 00:05:32,996 --> 00:05:34,972 (Mucheon 11, A5897) 60 00:05:35,597 --> 00:05:38,695 Mucheon 11, A5897. 61 00:05:38,696 --> 00:05:40,112 It was a black car. 62 00:05:40,537 --> 00:05:44,912 A man in a black hat and a boy were in the car. 63 00:05:53,116 --> 00:05:55,821 Listen. I'm a cop. 64 00:05:56,047 --> 00:05:57,591 I'll scold you if you lie. 65 00:05:58,987 --> 00:06:00,091 Okay. 66 00:06:05,457 --> 00:06:07,102 Hey, look up a plate number for me. 67 00:06:07,326 --> 00:06:10,802 Mucheon 11, A5897. 68 00:06:11,626 --> 00:06:13,472 That was when I realized... 69 00:06:13,537 --> 00:06:16,237 for the first time that I could remember... 70 00:06:16,237 --> 00:06:17,581 what I saw exactly. 71 00:06:18,337 --> 00:06:23,182 (Tell Me What You Saw) 72 00:06:24,847 --> 00:06:29,862 (2020, Present) 73 00:06:33,287 --> 00:06:34,532 Freeze! 74 00:06:42,467 --> 00:06:43,841 Don't move. 75 00:06:55,107 --> 00:06:56,282 What... 76 00:06:59,347 --> 00:07:00,552 Aren't you a nice goat? 77 00:07:01,676 --> 00:07:04,122 Calm down. And don't move. 78 00:07:04,516 --> 00:07:05,657 What's the goat's name? 79 00:07:05,657 --> 00:07:06,992 - It's Goaty. - I see. 80 00:07:07,157 --> 00:07:11,087 Goaty. 81 00:07:11,087 --> 00:07:12,926 I'm not trying to hurt you. 82 00:07:12,926 --> 00:07:15,157 I'm trying to send you home. 83 00:07:15,157 --> 00:07:16,901 I see. You're scared? 84 00:07:17,167 --> 00:07:20,737 Right. But look. You have no way to run to now. 85 00:07:20,737 --> 00:07:22,242 - What are you doing? - But... 86 00:07:22,337 --> 00:07:24,166 Gosh, she's frustrating. 87 00:07:24,167 --> 00:07:26,607 Why are you trying to talk to the goat? 88 00:07:26,607 --> 00:07:28,207 Just grab it. What are you doing? 89 00:07:28,207 --> 00:07:29,547 Be quiet. 90 00:07:29,547 --> 00:07:30,576 The goat is cornered. 91 00:07:30,576 --> 00:07:33,516 First, I should calm the goat down. 92 00:07:33,516 --> 00:07:35,451 That's the first rule of the arrest protocol. 93 00:07:35,477 --> 00:07:37,461 There you go. Don't move. 94 00:07:40,857 --> 00:07:42,131 Don't move. 95 00:07:47,826 --> 00:07:49,566 - How can you miss that? - No, Goaty. 96 00:07:49,566 --> 00:07:50,771 No, no. 97 00:07:51,366 --> 00:07:52,841 - I got it. - Hey. 98 00:07:53,337 --> 00:07:54,396 It's going to the back. 99 00:07:54,397 --> 00:07:55,667 - Grab it. - Hey. 100 00:07:55,667 --> 00:07:57,736 - There it goes. - Grab it. 101 00:07:57,737 --> 00:07:59,312 - Darn it. - Come on. 102 00:07:59,477 --> 00:08:00,707 My goodness, look at that. 103 00:08:00,707 --> 00:08:03,607 - What is she doing? - My goodness, poor goat. 104 00:08:03,607 --> 00:08:05,246 - Grab it now. - Now. 105 00:08:05,246 --> 00:08:07,552 - Grab it. Now. - Now! 106 00:08:08,047 --> 00:08:09,422 We got it. 107 00:08:10,347 --> 00:08:13,131 - Exactly. - My goodness. 108 00:08:13,186 --> 00:08:14,932 There you go. 109 00:08:15,987 --> 00:08:18,527 Goaty, I'm sorry. 110 00:08:18,527 --> 00:08:21,026 - My gosh. - We're handling Complaint 54. 111 00:08:21,027 --> 00:08:23,066 Officer Cha, good job. 112 00:08:23,066 --> 00:08:24,995 - Sure. I'm leaving. - Bye. 113 00:08:24,996 --> 00:08:27,597 - Bye. - Good work, Officer Cha. 114 00:08:27,597 --> 00:08:29,641 - Bye. - Goodbye. 115 00:08:31,837 --> 00:08:33,906 Hey, don't get in. No. 116 00:08:33,906 --> 00:08:35,807 You're unbelievable. 117 00:08:35,807 --> 00:08:38,221 One of us has to answer the walkie-talkie. Hey. 118 00:08:38,477 --> 00:08:39,615 Was it hard? 119 00:08:39,616 --> 00:08:40,776 - Let's go. I need to change. - Hey. 120 00:08:40,776 --> 00:08:43,191 Hey, hold on. Wait there. 121 00:08:44,246 --> 00:08:45,422 Hold on a second. 122 00:08:47,457 --> 00:08:48,861 Put this on the seat. 123 00:08:52,996 --> 00:08:55,201 That's enough. Cut it out, will you? 124 00:08:56,396 --> 00:08:58,272 This isn't my car, you know. 125 00:08:58,526 --> 00:09:00,642 I don't want to stink up our station's police car. 126 00:09:08,207 --> 00:09:11,652 Don't you smell poop somewhere? 127 00:09:14,847 --> 00:09:16,461 I stepped on poop. 128 00:09:17,046 --> 00:09:18,861 Hey, shake it off. 129 00:09:20,717 --> 00:09:22,727 My goodness. You're full of fun, aren't you? 130 00:09:22,727 --> 00:09:24,101 Keep going. Go on. 131 00:09:27,177 --> 00:09:29,352 - Happy now? - Darn it. 132 00:09:29,692 --> 00:09:31,367 You'd better clean the seat. 133 00:09:37,086 --> 00:09:38,291 Bye. 134 00:09:41,356 --> 00:09:44,332 She's the daughter of the fishing site owner, right? 135 00:09:44,657 --> 00:09:46,566 I thought she didn't like studying. 136 00:09:46,566 --> 00:09:47,797 How did she become a constable? 137 00:09:47,797 --> 00:09:50,212 She didn't get good grades from school, 138 00:09:50,387 --> 00:09:52,962 but she has an amazing memory and physical strength. 139 00:09:53,017 --> 00:09:55,456 I heard that she took the test three times to be a constable. 140 00:09:55,456 --> 00:09:57,401 - Really? - Yes. 141 00:09:57,986 --> 00:10:01,671 I guess there's a job for everyone. Who knew? 142 00:10:04,196 --> 00:10:07,671 (Missing Person, Go Min Ji, 20 years old, female) 143 00:10:10,206 --> 00:10:14,012 (Hongwoon Fishing Site) 144 00:10:37,267 --> 00:10:38,901 Japchae. 145 00:10:46,177 --> 00:10:47,836 (Slow down.) 146 00:10:47,836 --> 00:10:49,452 (You'll upset your stomach.) 147 00:10:50,946 --> 00:10:53,821 I'm on night shift duty. I must eat and leave right away. 148 00:10:54,616 --> 00:10:57,061 (But they pay you chicken feed.) 149 00:10:57,616 --> 00:10:58,791 Agreed. 150 00:11:01,017 --> 00:11:03,102 Is today a special day? 151 00:11:05,387 --> 00:11:08,372 (You like japchae.) 152 00:11:19,677 --> 00:11:20,781 (Mom's birthday) 153 00:11:20,976 --> 00:11:23,452 Right. It's Mom's birthday. 154 00:11:23,576 --> 00:11:25,076 (It's okay.) 155 00:11:25,076 --> 00:11:28,816 (It happens. You're busy.) 156 00:11:28,816 --> 00:11:31,616 (What happened to your request of transfer to Mucheon?) 157 00:11:31,616 --> 00:11:33,592 I didn't get in. 158 00:11:34,616 --> 00:11:37,257 To pass the exam to join the Regional Investigation Unit, 159 00:11:37,257 --> 00:11:39,502 they said I needed a higher score. 160 00:11:39,627 --> 00:11:42,632 The problem is that there are no cases here. 161 00:11:44,667 --> 00:11:46,897 (Everything will turn out well.) 162 00:11:46,897 --> 00:11:49,012 (You're the best.) 163 00:11:50,566 --> 00:11:53,252 You'll miss me if I get transferred. 164 00:12:01,177 --> 00:12:02,787 Last month, on the 24th, 165 00:12:02,787 --> 00:12:04,586 a 20-year-woman, Go Min Ji, 166 00:12:04,586 --> 00:12:06,561 from Hwayoung-gun, Mucheon went missing. 167 00:12:06,657 --> 00:12:08,787 When she was coming home after meeting her friend, 168 00:12:08,787 --> 00:12:10,486 the communications from her had been cut. 169 00:12:10,486 --> 00:12:13,096 The police utilized search dogs and helicopters... 170 00:12:13,096 --> 00:12:16,027 to conduct a search around her house and her school. 171 00:12:16,027 --> 00:12:18,127 However, there had been no traces of her. 172 00:12:18,127 --> 00:12:21,311 And her traces couldn't be found in the security footage as well. 173 00:12:21,397 --> 00:12:23,667 She's 158cm tall... 174 00:12:23,667 --> 00:12:26,752 and weighs 47kg. She has an average build. 175 00:12:30,346 --> 00:12:34,521 My goodness, it's pouring down. This is getting scary. 176 00:12:35,767 --> 00:12:37,641 Oh, my. I should pump up more water. 177 00:12:54,547 --> 00:12:57,992 Who on earth threw out something like that there? 178 00:13:13,007 --> 00:13:16,281 Seriously. Who threw this out here? 179 00:13:25,377 --> 00:13:28,846 Mister, wake up. Come on, mister. 180 00:13:28,846 --> 00:13:30,832 - Mister. - No. 181 00:13:32,956 --> 00:13:35,132 My goodness, what on earth did he eat? 182 00:13:38,127 --> 00:13:41,496 Su Young. Don't worry. I'm right here. 183 00:13:41,496 --> 00:13:43,071 The screw driver is over there. 184 00:13:43,537 --> 00:13:44,995 It's out again. 185 00:13:44,996 --> 00:13:46,736 What a piece of junk. 186 00:13:46,736 --> 00:13:48,441 Darn it. Come on. 187 00:13:50,677 --> 00:13:52,452 Hello. This is Hongwoon Patrol Division. 188 00:13:53,606 --> 00:13:54,722 Pardon? 189 00:13:59,076 --> 00:14:01,492 Okay, mister. I'm on my way now. 190 00:14:06,326 --> 00:14:07,602 Dong Sik. 191 00:14:08,826 --> 00:14:09,931 I'm going... 192 00:14:11,157 --> 00:14:12,797 to the Double Bridge Street. 193 00:14:12,797 --> 00:14:13,872 Why? 194 00:14:13,897 --> 00:14:16,411 I don't know. There's a strange suitcase. 195 00:14:18,537 --> 00:14:20,407 This is driving me crazy. 196 00:14:20,407 --> 00:14:21,911 I can't just leave him here. 197 00:14:22,206 --> 00:14:23,377 You go without me. 198 00:14:23,377 --> 00:14:26,147 I'll give the chief a call and head to the scene. 199 00:14:26,147 --> 00:14:27,321 - Okay? - Okay. 200 00:14:28,147 --> 00:14:29,452 Mister. 201 00:14:29,576 --> 00:14:32,891 Hey, don't touch anything. Just secure the scene. 202 00:14:47,127 --> 00:14:48,771 Over here! 203 00:14:49,897 --> 00:14:51,671 - Is it just you? - Yes. 204 00:14:52,496 --> 00:14:53,706 Where's the scene? 205 00:14:53,706 --> 00:14:56,612 My legs are shaking. 206 00:14:57,236 --> 00:14:59,076 There's a suitcase over there. 207 00:14:59,076 --> 00:15:01,007 When I saw that black thing, 208 00:15:01,007 --> 00:15:03,421 I got an eerie feeling. 209 00:15:05,716 --> 00:15:07,021 I'll go take a look. 210 00:15:15,826 --> 00:15:18,271 Yes, over there. 211 00:15:34,407 --> 00:15:36,122 There are no cameras nearby. 212 00:15:36,846 --> 00:15:38,021 What now? 213 00:15:38,316 --> 00:15:40,622 It'll wash away if I leave it like this. 214 00:15:41,047 --> 00:15:42,832 Forensics will take ages. 215 00:15:43,887 --> 00:15:46,702 This won't do. I must get down there. 216 00:15:47,287 --> 00:15:48,362 Dong Sik. 217 00:15:49,157 --> 00:15:50,332 I think it's a corpse. 218 00:15:52,157 --> 00:15:53,602 Call for backup and get here. 219 00:16:24,397 --> 00:16:26,242 Oh, dear. Is she okay? 220 00:16:26,326 --> 00:16:28,702 - Oh, dear. - My gosh. 221 00:16:29,297 --> 00:16:30,541 Are you okay? 222 00:16:47,746 --> 00:16:49,816 - Get out of the way. - Excuse me! 223 00:16:49,816 --> 00:16:51,862 Get out of the way quick! 224 00:16:53,586 --> 00:16:55,002 Watch out. 225 00:16:56,427 --> 00:16:58,502 You can't get any closer. 226 00:16:58,696 --> 00:17:00,801 - Step a little back. - Go far away. 227 00:17:01,696 --> 00:17:03,837 - Is it the missing girl? - I said be careful. 228 00:17:03,837 --> 00:17:06,942 Is it her? What's going on here? 229 00:17:10,086 --> 00:17:14,302 Divert traffic away from the scene. 230 00:17:17,296 --> 00:17:19,202 Are you okay, mister? 231 00:17:20,996 --> 00:17:23,341 The site's a mess. 232 00:17:26,836 --> 00:17:29,336 It's you again? Don't you know the basics? 233 00:17:29,336 --> 00:17:31,621 Why did you touch the suitcase? 234 00:17:31,746 --> 00:17:34,477 I thought it would get washed away. 235 00:17:34,477 --> 00:17:36,417 How dare you make decisions? 236 00:17:36,417 --> 00:17:38,762 You should've waited until forensics got here! 237 00:17:41,816 --> 00:17:44,262 I took photos. 238 00:17:44,957 --> 00:17:46,062 Let's see. 239 00:17:49,526 --> 00:17:50,702 What's this? 240 00:17:51,727 --> 00:17:52,802 What's wrong? 241 00:17:53,336 --> 00:17:54,411 What? 242 00:17:59,907 --> 00:18:03,252 I slipped and fell earlier. 243 00:18:03,477 --> 00:18:05,482 I should just kill you. 244 00:18:06,846 --> 00:18:08,492 (Forensics) 245 00:18:12,846 --> 00:18:14,331 - Sir. - What? 246 00:18:14,657 --> 00:18:16,361 I think you need to see this. 247 00:18:25,766 --> 00:18:27,742 What's that? Candy? 248 00:18:32,637 --> 00:18:34,752 - Will you move? - Step away. 249 00:18:35,006 --> 00:18:37,381 - Don't film. - Go away. 250 00:18:37,677 --> 00:18:40,917 You can't come closer. Take a step back. 251 00:18:40,917 --> 00:18:43,516 - What is happening? - I wish they'd hurry up. 252 00:18:43,516 --> 00:18:45,016 What a mess. 253 00:18:45,016 --> 00:18:47,456 Darn it. Why can't we pack up? 254 00:18:47,457 --> 00:18:48,816 The RIU's coming... 255 00:18:48,816 --> 00:18:50,232 and we're to preserve the scene. 256 00:18:50,927 --> 00:18:53,032 Is it because of that? The candy? 257 00:18:53,596 --> 00:18:54,796 Watch your tongue. 258 00:18:54,796 --> 00:18:56,526 We could get chewed out... 259 00:18:56,526 --> 00:18:57,871 for messing up the scene. 260 00:18:58,367 --> 00:18:59,442 They're here. 261 00:19:01,996 --> 00:19:03,111 Welcome. 262 00:19:03,766 --> 00:19:05,881 I'm Section Chief Bang of Hwayoung Police Station. 263 00:19:06,576 --> 00:19:08,306 If you insist on seeing the scene... 264 00:19:08,306 --> 00:19:10,081 - without following protocol... - Where is it? 265 00:19:11,477 --> 00:19:12,546 It's over there. 266 00:19:12,546 --> 00:19:14,921 (Police) 267 00:19:15,947 --> 00:19:18,462 - What'll happen? - They haven't found it yet. 268 00:19:18,786 --> 00:19:20,391 Why is the RIU here? 269 00:19:20,556 --> 00:19:21,992 No one knows. 270 00:19:25,786 --> 00:19:28,727 How cool. I want to be like that. 271 00:19:28,727 --> 00:19:29,942 Dream on. 272 00:19:30,066 --> 00:19:31,702 Not everyone gets to join the RIU. 273 00:19:36,737 --> 00:19:38,641 We're still trying to identify the victim. 274 00:19:45,177 --> 00:19:46,851 We found this. 275 00:19:53,056 --> 00:19:54,192 I'm done. 276 00:19:57,256 --> 00:20:00,302 The body looks pretty fresh. 277 00:20:00,556 --> 00:20:03,772 The body pieces were originally in the suitcase. 278 00:20:04,826 --> 00:20:07,371 There was a small accident. 279 00:20:08,897 --> 00:20:10,942 Who's the officer first at the scene? 280 00:20:11,566 --> 00:20:12,641 Her. 281 00:20:13,737 --> 00:20:16,681 Is something missing? 282 00:20:18,977 --> 00:20:19,977 My gosh. 283 00:20:19,977 --> 00:20:21,217 Stop staring. 284 00:20:21,217 --> 00:20:23,391 What if you make eye contact? 285 00:20:23,647 --> 00:20:24,762 It's fine. 286 00:20:26,117 --> 00:20:27,192 She's coming. 287 00:20:28,457 --> 00:20:29,792 How's your day? 288 00:20:30,026 --> 00:20:31,661 - Salute. I'm... - Is it you? 289 00:20:32,086 --> 00:20:33,431 What's wrong with you? 290 00:20:35,796 --> 00:20:37,596 The first rule is to preserve the scene. 291 00:20:37,596 --> 00:20:38,901 Don't you know that? 292 00:20:40,496 --> 00:20:41,742 How pathetic. 293 00:20:42,197 --> 00:20:44,411 Be prepared to write out an apology. 294 00:20:44,836 --> 00:20:47,237 What happened to the person? 295 00:20:47,237 --> 00:20:48,482 What a mess. 296 00:20:48,506 --> 00:20:50,482 (Hwayoung Police Station) 297 00:20:53,917 --> 00:20:56,452 A chopped-up body in a suitcase? 298 00:20:56,947 --> 00:20:59,792 And a peppermint candy was found? 299 00:21:02,056 --> 00:21:05,927 A few years ago, someone who had the nation talking... 300 00:21:05,927 --> 00:21:07,232 did the same, right? 301 00:21:09,056 --> 00:21:10,742 Will you take a seat? 302 00:21:19,266 --> 00:21:20,707 If it weren't that, 303 00:21:20,707 --> 00:21:23,052 the RIU wouldn't have sent someone here. 304 00:21:31,746 --> 00:21:33,391 It's not that, is it? 305 00:21:33,756 --> 00:21:35,692 Peppermint candies are common. 306 00:21:36,016 --> 00:21:37,861 Restaurants give them out for free. 307 00:21:38,687 --> 00:21:41,571 And I was told he died five years ago. 308 00:21:47,836 --> 00:21:49,341 (Case Report) 309 00:21:52,836 --> 00:21:54,252 What should I write? 310 00:22:02,117 --> 00:22:03,391 Who's the victim? 311 00:22:03,647 --> 00:22:04,947 We're still checking. 312 00:22:04,947 --> 00:22:07,586 The prints are badly damaged, so it'll take a while. 313 00:22:07,586 --> 00:22:10,326 Did you cross-check with local at-risk... 314 00:22:10,326 --> 00:22:11,732 and the missing woman? 315 00:22:12,756 --> 00:22:15,431 - We're doing that. - What about the murder weapon? 316 00:22:15,927 --> 00:22:17,826 Any lead on how he reached the scene? 317 00:22:17,826 --> 00:22:18,942 Not yet. 318 00:22:19,627 --> 00:22:22,036 I'd like footage going back a week... 319 00:22:22,036 --> 00:22:24,012 from all nearby surveillance cameras. 320 00:22:25,467 --> 00:22:27,677 The scene was damaged and evidence is missing. 321 00:22:27,677 --> 00:22:29,052 Who'll take the blame for that? 322 00:22:31,377 --> 00:22:32,552 The thing is, 323 00:22:33,106 --> 00:22:35,992 I obtained a phone with photos of the scene. 324 00:22:36,147 --> 00:22:38,361 I told someone to restore it... 325 00:22:39,617 --> 00:22:41,732 You aren't rookies. 326 00:22:42,056 --> 00:22:44,702 What? So what if you're from the RIU? 327 00:22:45,056 --> 00:22:47,326 What else could we do in the rain? 328 00:22:47,326 --> 00:22:49,331 Do crimes not happen when it rains? 329 00:22:49,697 --> 00:22:51,266 Preserve the scene. 330 00:22:51,266 --> 00:22:52,871 That's the first rule. 331 00:22:52,897 --> 00:22:55,212 - Must I remind you of it? - What? 332 00:22:55,496 --> 00:22:56,782 What a mess. 333 00:22:57,566 --> 00:23:00,911 You lot! Are you trying to get me fired? 334 00:23:03,776 --> 00:23:05,181 What's this? 335 00:23:06,207 --> 00:23:07,321 What's this? 336 00:23:07,947 --> 00:23:09,591 Darn it. 337 00:23:12,286 --> 00:23:13,316 Sorry. 338 00:23:13,316 --> 00:23:14,992 - You? - I dropped my pen. 339 00:23:16,086 --> 00:23:17,161 I'm sorry. 340 00:23:21,356 --> 00:23:22,431 I'm sorry. 341 00:23:26,796 --> 00:23:31,641 The thing is, I remember the scene. 342 00:23:31,937 --> 00:23:34,276 I think I can describe it to you. 343 00:23:34,276 --> 00:23:35,712 What are you? 344 00:23:36,106 --> 00:23:38,881 She's from the patrol division... 345 00:23:39,276 --> 00:23:40,552 and was first at the scene. 346 00:23:40,816 --> 00:23:43,586 Are you going to say something weird again? 347 00:23:43,586 --> 00:23:45,192 About your memory? 348 00:23:48,316 --> 00:23:49,562 Let's hear it. 349 00:23:51,127 --> 00:23:52,802 We don't have any photos. 350 00:23:53,356 --> 00:23:55,756 There's no point. The priority is... 351 00:23:55,756 --> 00:23:56,942 Talk. 352 00:23:57,867 --> 00:23:59,772 Yes. Talk. 353 00:24:06,606 --> 00:24:10,052 When I reached the scene, the checkered suitcase... 354 00:24:12,806 --> 00:24:14,022 (Police) 355 00:24:14,617 --> 00:24:16,792 The checkered suitcase... 356 00:24:17,887 --> 00:24:22,192 It was lying like this at this angle. 357 00:24:23,326 --> 00:24:27,272 It was slanted at about a 30-degree angle. 358 00:24:27,356 --> 00:24:29,232 The zipper seemed to be broken. 359 00:24:29,556 --> 00:24:32,671 It was open in a few places. 360 00:24:32,867 --> 00:24:35,871 The gap was about... 25cm? 361 00:24:36,266 --> 00:24:40,312 The victim's hand was sticking out, palm side up. 362 00:24:40,877 --> 00:24:43,881 There was a footprint beside the suitcase. 363 00:24:45,076 --> 00:24:47,752 It wasn't the print of a hiking boot. 364 00:24:48,316 --> 00:24:49,891 It was a trainer. 365 00:24:50,546 --> 00:24:53,931 Near the suitcase were pieces of waste plastic, 366 00:24:54,387 --> 00:24:57,631 a pesticide bottle, and Styrofoam. 367 00:24:58,487 --> 00:24:59,802 That's what I saw. 368 00:25:00,096 --> 00:25:01,202 Hey. 369 00:25:01,296 --> 00:25:04,002 We don't know the circumstances and it was pouring, 370 00:25:04,096 --> 00:25:05,266 and you remember all that? 371 00:25:05,266 --> 00:25:06,812 What if you're wrong? 372 00:25:09,467 --> 00:25:11,167 The plastic, bottle, and Styrofoam... 373 00:25:11,167 --> 00:25:12,766 seemed to be there before. 374 00:25:12,766 --> 00:25:15,151 - Why you little... - That's enough. 375 00:25:15,207 --> 00:25:16,452 You're excused. 376 00:25:19,546 --> 00:25:21,351 I restored the phone. 377 00:25:21,576 --> 00:25:23,387 Did you? Hook it up. 378 00:25:23,387 --> 00:25:24,522 Yes, sir. 379 00:25:47,407 --> 00:25:49,651 The RIU will take the case. 380 00:25:50,907 --> 00:25:52,651 Please cooperate. 381 00:26:09,227 --> 00:26:10,972 It is team leader Hwang Ha Young. 382 00:26:12,667 --> 00:26:13,871 Speak. 383 00:26:13,996 --> 00:26:15,712 We found a peppermint candy. 384 00:26:16,096 --> 00:26:17,641 On a chopped-up corpse. 385 00:26:19,566 --> 00:26:20,851 Go on. 386 00:26:21,437 --> 00:26:23,381 It was abandoned in a suitcase. 387 00:26:24,477 --> 00:26:25,722 Any witnesses? 388 00:26:27,516 --> 00:26:29,522 None yet. 389 00:26:38,304 --> 00:26:39,735 Near a drain in Hongwoon, 390 00:26:39,735 --> 00:26:42,435 a mutilated corpse was found, shocking the residents. 391 00:26:42,435 --> 00:26:45,344 To identify the victim and cause of death, 392 00:26:45,344 --> 00:26:47,175 police requested an autopsy. 393 00:26:47,175 --> 00:26:49,185 - Evidence from... - Why does it keep shutting off? 394 00:26:49,185 --> 00:26:51,784 The scene is being used to identify the killer. 395 00:26:51,784 --> 00:26:53,814 They're also considering the possibility of a serial murder. 396 00:26:53,814 --> 00:26:55,415 - I'm back. - Hi there. 397 00:26:55,415 --> 00:26:56,599 Oh, right. 398 00:26:57,225 --> 00:26:59,255 The station called. 399 00:26:59,255 --> 00:27:00,500 About what? 400 00:27:00,524 --> 00:27:02,225 It's a bit iffy. 401 00:27:02,225 --> 00:27:04,064 They want a transfer to Mucheon. 402 00:27:04,064 --> 00:27:05,770 - Transfer what? - You. 403 00:27:07,495 --> 00:27:08,709 Me? 404 00:27:08,965 --> 00:27:11,205 I put in a good word. 405 00:27:11,205 --> 00:27:13,409 Be prepared, okay? 406 00:27:13,604 --> 00:27:16,349 Did you have to go and talk nonsense? 407 00:27:18,245 --> 00:27:19,745 If you think about it, 408 00:27:19,745 --> 00:27:23,560 I didn't do anything that bad, did I? 409 00:27:23,814 --> 00:27:25,515 Photos of the scene were restored, 410 00:27:25,515 --> 00:27:27,090 and I'm the one who took them. 411 00:27:27,985 --> 00:27:31,159 If they want to see me to give me an award... 412 00:27:33,794 --> 00:27:36,300 If it were an award, they'd have come to you. 413 00:27:36,465 --> 00:27:38,395 Once you get there, 414 00:27:38,395 --> 00:27:41,194 beg profusely that you did wrong, okay? 415 00:27:41,195 --> 00:27:42,609 Okay. 416 00:27:48,735 --> 00:27:52,074 Why are you counting them out? 417 00:27:52,074 --> 00:27:54,250 You're really stupid. 418 00:27:54,675 --> 00:27:56,720 Pull yourself together. 419 00:27:57,814 --> 00:27:59,914 (Mucheon Metropolitan Police) 420 00:27:59,915 --> 00:28:01,530 (Regional Investigation Unit) 421 00:28:05,995 --> 00:28:07,169 Team Leader Hwang. 422 00:28:07,324 --> 00:28:09,599 We got the victim's ID. 423 00:28:10,364 --> 00:28:12,840 Pull her phone records and talk to people who know her. 424 00:28:13,564 --> 00:28:16,540 Check the alibis of anyone who stands out. 425 00:28:16,765 --> 00:28:18,409 - Move fast. - Okay. 426 00:28:27,844 --> 00:28:29,020 Hey. 427 00:28:29,685 --> 00:28:31,685 She should be sharing her workload. 428 00:28:31,685 --> 00:28:34,455 Why did she bring a case back, from the country no less? 429 00:28:34,455 --> 00:28:35,655 How would I know? 430 00:28:35,655 --> 00:28:37,255 You're close with her. 431 00:28:37,255 --> 00:28:38,899 I'm not. 432 00:28:39,655 --> 00:28:41,030 Come on. 433 00:28:44,124 --> 00:28:47,139 Peppermint Candy added to her cases. 434 00:28:47,534 --> 00:28:50,540 Didn't he die? During the Three-way Case? 435 00:28:50,564 --> 00:28:52,409 That's the official report. 436 00:28:52,505 --> 00:28:53,980 The official report? 437 00:28:55,505 --> 00:28:57,919 They couldn't pull DNA from the body. 438 00:28:58,604 --> 00:29:01,750 It's all just an assumption. 439 00:29:04,015 --> 00:29:05,389 No way. 440 00:29:05,415 --> 00:29:08,760 Hey. That is what's holding us back. 441 00:29:08,814 --> 00:29:10,530 We can't even go home. 442 00:29:13,824 --> 00:29:15,669 I'm so envious. 443 00:29:17,765 --> 00:29:19,540 (Police Officer Personnel Card) 444 00:29:22,165 --> 00:29:23,665 (Hobbies: Watching movies, fishing) 445 00:29:23,665 --> 00:29:25,840 (Physical characteristics) 446 00:29:28,435 --> 00:29:31,379 (Deaf and mute parents, applied to the RIU but failed) 447 00:29:47,094 --> 00:29:49,925 - Go on. - Will you stop it? 448 00:29:49,925 --> 00:29:51,824 So what if you're a cop? 449 00:29:51,824 --> 00:29:53,134 Be quiet. 450 00:29:53,134 --> 00:29:54,364 Move up. 451 00:29:54,364 --> 00:29:56,334 - Be quiet! - Move in. 452 00:29:56,334 --> 00:29:58,179 - Get in there. - Darn it. 453 00:30:08,515 --> 00:30:11,260 (Mucheon Metropolitan Police) 454 00:30:14,715 --> 00:30:16,929 (Crackdown on harmful businesses around schools) 455 00:30:21,854 --> 00:30:23,399 - Sorry. - I apologize. 456 00:30:25,364 --> 00:30:26,909 (Missing Person) 457 00:30:32,774 --> 00:30:34,104 Tell the truth. 458 00:30:34,104 --> 00:30:35,709 Where'd you get your eyebrow tattooed? 459 00:30:36,074 --> 00:30:38,119 Take it off. It looks weird. 460 00:30:49,185 --> 00:30:50,500 Can I help you? 461 00:30:50,554 --> 00:30:52,560 RIU Team One... 462 00:30:53,495 --> 00:30:54,730 Sit over here. 463 00:30:58,294 --> 00:30:59,794 Don't waste my time. 464 00:30:59,794 --> 00:31:01,134 Are you crazy? 465 00:31:01,134 --> 00:31:03,439 - Be quiet! - Look at that. 466 00:31:03,735 --> 00:31:05,765 - Forget it. - Come on. 467 00:31:05,765 --> 00:31:07,780 - Talk. - No way. 468 00:31:08,034 --> 00:31:10,679 Let's try again. You got a call. 469 00:31:11,505 --> 00:31:13,274 Hey! I'm a detective. 470 00:31:13,274 --> 00:31:14,990 How dare you try to con me? 471 00:31:15,314 --> 00:31:17,659 The lunatic hung up on me. 472 00:31:21,314 --> 00:31:22,655 Let's make it quick. 473 00:31:22,655 --> 00:31:24,955 Date of birth, name, address, occupation. 474 00:31:24,955 --> 00:31:26,129 Me? 475 00:31:27,094 --> 00:31:29,824 It's my first time here. 476 00:31:29,824 --> 00:31:33,609 I know that. Just answer my questions. Okay? 477 00:31:35,465 --> 00:31:39,780 November 8, 1992. Cha Su Young. 478 00:31:39,804 --> 00:31:44,119 Hongwoon-myeon, Hwayoung-gun, Mucheon. 479 00:31:44,645 --> 00:31:46,619 I'm a police officer too. 480 00:31:46,874 --> 00:31:48,189 Today... 481 00:31:51,185 --> 00:31:52,859 Are you, miss? 482 00:31:53,955 --> 00:31:55,159 Yes. 483 00:31:57,124 --> 00:31:59,260 - What? - Your ID. 484 00:32:01,854 --> 00:32:03,099 Here you go. 485 00:32:06,594 --> 00:32:07,970 Look at this. 486 00:32:09,505 --> 00:32:10,804 It's a nice work. 487 00:32:10,804 --> 00:32:12,709 It looks like the real thing. 488 00:32:14,374 --> 00:32:16,480 Why you cheeky... 489 00:32:18,104 --> 00:32:22,985 I know you impersonated a cop to defraud people. 490 00:32:22,985 --> 00:32:25,919 How dare you keep it up in a police station? 491 00:32:25,985 --> 00:32:28,530 But... I'm... 492 00:32:31,685 --> 00:32:32,970 What are you doing there? 493 00:32:35,324 --> 00:32:36,970 I was told to sit here. 494 00:32:37,324 --> 00:32:38,540 Come in. 495 00:32:39,165 --> 00:32:40,310 Okay. 496 00:32:41,665 --> 00:32:44,340 - Do you know her? - Yes. 497 00:32:45,235 --> 00:32:47,303 Then are you really a cop? 498 00:32:47,304 --> 00:32:48,409 Yes. 499 00:32:55,915 --> 00:32:57,389 Is she stupid? 500 00:32:58,215 --> 00:33:00,030 Officer Cha Su Young. 501 00:33:00,484 --> 00:33:02,260 I apologize. 502 00:33:02,714 --> 00:33:06,100 I shouldn't have done what I did. 503 00:33:06,295 --> 00:33:08,194 I can't lose my job. 504 00:33:08,194 --> 00:33:09,694 My dad's old and... 505 00:33:09,694 --> 00:33:11,964 Is your memory always that amazing... 506 00:33:11,964 --> 00:33:13,970 or do you have a good eye for detail? 507 00:33:14,065 --> 00:33:15,795 When you helped catch a pickpocket... 508 00:33:15,795 --> 00:33:18,579 in high school, you described the scene in detail. 509 00:33:19,605 --> 00:33:23,320 That was... I don't remember everything. 510 00:33:26,515 --> 00:33:29,149 The thing is, I just... 511 00:33:29,245 --> 00:33:31,384 In certain conditions, 512 00:33:31,384 --> 00:33:34,154 I remember everything... 513 00:33:34,154 --> 00:33:37,554 in a certain moment like a photo was taken. 514 00:33:37,554 --> 00:33:40,800 A photo? Is it like picturing? 515 00:33:41,305 --> 00:33:45,389 Yes. The neuropsychiatrist said something similar. 516 00:33:46,215 --> 00:33:48,059 What are the certain conditions? 517 00:33:48,945 --> 00:33:51,829 Like, when I'm nervous, 518 00:33:52,254 --> 00:33:55,630 or I'm in a very unfamiliar environment, 519 00:33:55,954 --> 00:33:59,070 or if I hear a sound that bothers me, 520 00:33:59,394 --> 00:34:01,239 I get nervous... 521 00:34:01,765 --> 00:34:03,170 and then I can remember everything. 522 00:34:11,004 --> 00:34:12,079 Follow me. 523 00:34:14,175 --> 00:34:15,320 Where are you going? 524 00:34:16,914 --> 00:34:20,420 Here's the call history analysis for the victim. 525 00:34:20,845 --> 00:34:23,785 The victim called a man three times before the cellphone turned off. 526 00:34:23,785 --> 00:34:25,290 We're currently tracking the location of the phone. 527 00:34:25,885 --> 00:34:27,860 - Call me as soon as you track it. - Will do. 528 00:34:39,334 --> 00:34:40,440 May I... 529 00:34:41,465 --> 00:34:44,050 ask where we're going? 530 00:34:44,575 --> 00:34:45,849 We're meeting someone. 531 00:34:46,475 --> 00:34:47,550 Who? 532 00:34:47,975 --> 00:34:50,949 Just tell the person everything you saw. 533 00:34:53,115 --> 00:34:54,719 Who's the person? 534 00:34:55,644 --> 00:34:58,590 Someone you'll meet, but can never tell anyone about. 535 00:35:15,104 --> 00:35:17,250 We're here. Get out. 536 00:35:18,975 --> 00:35:21,020 - Are you not coming with me? - Go to the third floor. 537 00:35:21,144 --> 00:35:22,250 Go. 538 00:35:26,345 --> 00:35:28,219 You've applied for RIU before. 539 00:35:28,615 --> 00:35:31,659 Be good. You may be able to get in. 540 00:37:15,425 --> 00:37:16,500 Are you there? 541 00:37:24,664 --> 00:37:25,809 Are you there? 542 00:37:48,184 --> 00:37:50,300 My name is Cha Su Young. 543 00:37:52,225 --> 00:37:54,540 Don't move and stay still. 544 00:38:00,635 --> 00:38:03,779 Sorry, I didn't know that someone was here. 545 00:38:04,675 --> 00:38:06,619 Cha Su Young, you say? 546 00:38:08,175 --> 00:38:09,279 Yes. 547 00:38:10,575 --> 00:38:13,619 Team Leader Hwang sent me here. 548 00:38:13,885 --> 00:38:16,759 I know. I asked her to. 549 00:38:20,354 --> 00:38:23,829 You're 170cm tall and weigh around 50kg. 550 00:38:24,254 --> 00:38:26,199 You have scoliosis. 551 00:38:27,294 --> 00:38:29,670 You usually wear sneakers. 552 00:38:30,234 --> 00:38:32,909 You've probably only worn heels a couple of times in your life. 553 00:38:34,164 --> 00:38:37,210 Your left leg is 1cm longer than your right. 554 00:38:37,805 --> 00:38:39,750 I can tell just by listening to you walking. 555 00:38:40,475 --> 00:38:43,845 By the sound of it, your shirt is made of cheap cotton... 556 00:38:43,845 --> 00:38:45,750 and your voice sounds very unconfident. 557 00:38:46,345 --> 00:38:49,059 You don't know when to end your sentences. 558 00:38:51,715 --> 00:38:52,790 Sorry? 559 00:38:53,285 --> 00:38:55,130 Now, tell me what you saw. 560 00:38:55,825 --> 00:38:57,130 What I saw? 561 00:38:57,624 --> 00:39:01,040 Tell me everything you saw from the car to here. 562 00:39:06,095 --> 00:39:08,309 You're a bit slow. 563 00:39:08,765 --> 00:39:12,210 I'll be kind today and ask you questions instead. 564 00:39:12,834 --> 00:39:15,320 Tell me about the security guard. 565 00:39:25,055 --> 00:39:29,000 He's in his late 50s and is around 170cm tall. 566 00:39:29,454 --> 00:39:31,270 He has a wife and a son. 567 00:39:31,655 --> 00:39:34,570 He had tomorrow's date circled on his calendar. 568 00:39:34,925 --> 00:39:36,969 He had the Marine ring on. 569 00:39:37,465 --> 00:39:39,409 He has a habit of biting his nails. 570 00:39:40,734 --> 00:39:43,179 How many lights are installed in the hallway on the third floor? 571 00:39:43,535 --> 00:39:44,679 The hallway? 572 00:39:48,575 --> 00:39:49,719 Seven. 573 00:39:50,144 --> 00:39:51,250 Wrong. 574 00:39:51,914 --> 00:39:53,050 There are nine. 575 00:39:53,644 --> 00:39:55,020 Two were turned off. 576 00:39:57,885 --> 00:40:00,699 All right. 577 00:40:01,555 --> 00:40:02,900 The incident that happened in Hongwoon. 578 00:40:03,754 --> 00:40:05,469 Tell me everything you saw there. 579 00:40:07,865 --> 00:40:11,110 Not the stuff you told others at the meeting, but more. 580 00:40:14,564 --> 00:40:15,710 More? 581 00:40:16,535 --> 00:40:17,650 Yes. 582 00:40:19,675 --> 00:40:22,849 Let's start with the bystanders. 583 00:40:24,575 --> 00:40:26,489 Amongst the bystanders, 584 00:40:27,115 --> 00:40:29,719 there was this strange man. 585 00:40:31,285 --> 00:40:34,130 He was holding something that looked like a leash. 586 00:40:34,954 --> 00:40:36,630 He was holding a leash? 587 00:40:37,254 --> 00:40:38,570 Is he a local? 588 00:40:39,894 --> 00:40:41,940 No, he wasn't. 589 00:40:42,465 --> 00:40:44,040 I've never seen him before. 590 00:40:44,465 --> 00:40:45,540 How tall was he? 591 00:40:46,135 --> 00:40:47,540 He was around 190cm tall. 592 00:40:48,334 --> 00:40:50,710 He was wearing a black jacket. 593 00:40:51,675 --> 00:40:52,880 Anything else peculiar? 594 00:40:55,504 --> 00:40:57,150 Nothing else. 595 00:41:23,104 --> 00:41:24,250 Hey, 596 00:41:25,334 --> 00:41:26,980 I thought about... 597 00:41:27,374 --> 00:41:30,050 how trustworthy memories are. 598 00:41:30,945 --> 00:41:32,520 Memories are subjective. 599 00:41:33,144 --> 00:41:35,860 They're tweaked to your needs. 600 00:41:37,155 --> 00:41:38,259 You... 601 00:41:39,454 --> 00:41:41,325 don't remember the important things. 602 00:41:41,325 --> 00:41:43,124 You're hyperthymestic, 603 00:41:43,124 --> 00:41:45,170 but you only remember irrelevant things. 604 00:41:46,254 --> 00:41:48,170 It's an obsession, really. 605 00:41:48,865 --> 00:41:53,270 It probably comes from your trauma of being abandoned as a kid. 606 00:41:54,434 --> 00:41:55,579 You're nervous. 607 00:41:55,934 --> 00:41:58,110 You seem to have a story, 608 00:41:59,075 --> 00:42:00,475 but the thing is, 609 00:42:00,475 --> 00:42:03,719 people tend to think that their problems are the biggest, 610 00:42:05,374 --> 00:42:06,550 when in reality, 611 00:42:07,914 --> 00:42:09,420 it's probably nothing significant. 612 00:42:10,385 --> 00:42:12,814 Who are you to make such assumptions about me? 613 00:42:12,814 --> 00:42:14,130 I'm not assuming. 614 00:42:14,885 --> 00:42:16,029 I'm telling you the truth. 615 00:42:16,794 --> 00:42:19,730 Shall I do a full evaluation of who you are now? 616 00:42:20,564 --> 00:42:23,869 You're unconfident and have low determination. 617 00:42:29,035 --> 00:42:31,779 You've probably never had a boyfriend, aren't I right? 618 00:42:32,934 --> 00:42:36,144 I think being a police in a rural area is perfect for you. 619 00:42:36,144 --> 00:42:38,389 But you don't want to stay, 620 00:42:39,414 --> 00:42:40,814 so you tried to get out. 621 00:42:40,814 --> 00:42:43,989 Of course, that didn't work out. 622 00:42:44,854 --> 00:42:47,230 Don't you think you're crossing the line? We've just met. 623 00:42:47,655 --> 00:42:49,929 I've got a lot to say about you too. 624 00:42:50,524 --> 00:42:51,599 Go ahead. 625 00:42:52,524 --> 00:42:55,270 You're arrogant, rude, and inconsiderate. 626 00:42:55,664 --> 00:42:57,095 Such temper causes you... 627 00:42:57,095 --> 00:42:59,739 to have no girlfriend, family, nor any friends. 628 00:43:00,135 --> 00:43:03,750 So you'll just live alone here until you die. 629 00:43:14,845 --> 00:43:16,320 I mean... 630 00:43:19,984 --> 00:43:21,259 what I just said. 631 00:43:32,595 --> 00:43:33,739 Leave. 632 00:43:34,604 --> 00:43:36,210 Your job here is done. 633 00:43:37,504 --> 00:43:39,480 I don't think I'll see you again. 634 00:43:59,695 --> 00:44:01,369 Transfer, my foot. 635 00:44:02,794 --> 00:44:04,770 I'm probably fired. 636 00:44:20,173 --> 00:44:22,113 We've found the strongest suspect. 637 00:44:22,113 --> 00:44:24,613 It's the man that talked to the victim on the phone. 638 00:44:24,613 --> 00:44:25,644 His name is Kang Seung Hwan... 639 00:44:25,644 --> 00:44:27,483 and he lives at Yeonsu Apartment, unit 704. 640 00:44:27,483 --> 00:44:29,828 I'll send you his location. 641 00:44:32,584 --> 00:44:34,753 - What about the Patrol Division? - I just called them. 642 00:44:34,753 --> 00:44:36,593 - Where are you going? - We found the suspect. 643 00:44:36,593 --> 00:44:37,894 - Back me up, I'll give you a call. - What? 644 00:44:37,894 --> 00:44:39,199 Go! 645 00:44:59,644 --> 00:45:01,029 Delivery. 646 00:45:01,814 --> 00:45:03,328 Are you there? 647 00:45:03,354 --> 00:45:05,598 - Delivery! - Are you there? 648 00:45:24,303 --> 00:45:25,848 I don't think he's there. 649 00:45:26,273 --> 00:45:28,148 Maybe he fled, knowing that we'll be coming. 650 00:46:45,423 --> 00:46:46,728 Team Leader Hwang. 651 00:47:07,144 --> 00:47:08,648 That wacko. 652 00:47:12,883 --> 00:47:15,159 (Regional Investigation Unit) 653 00:47:17,323 --> 00:47:20,228 Yes, could you hold on? 654 00:47:23,153 --> 00:47:24,268 Yes. 655 00:47:29,934 --> 00:47:31,009 (Current Status of Mucheon Metropolitan Police's Investigation) 656 00:47:32,963 --> 00:47:34,449 What brings you here? 657 00:47:37,343 --> 00:47:40,748 Where did everyone go? 658 00:47:40,914 --> 00:47:42,213 Isn't this the RIU? 659 00:47:42,213 --> 00:47:44,788 And you guys are handling serial killer cases? 660 00:47:45,544 --> 00:47:47,288 Yes, what brings you here? 661 00:47:49,753 --> 00:47:51,359 I'm here to confess. 662 00:47:55,193 --> 00:47:57,199 - Confess? - Yes. 663 00:47:57,494 --> 00:48:01,109 You're looking for the one who murdered Go Min Ji. 664 00:48:09,403 --> 00:48:13,478 I'm the murderer who killed Go Min Ji. 665 00:48:16,814 --> 00:48:19,284 I'm Peppermint Candy the serial killer. 666 00:48:19,284 --> 00:48:20,558 Put your hands up! 667 00:48:21,883 --> 00:48:23,228 Put your hands up! 668 00:48:34,064 --> 00:48:36,133 The suspect for the Hongwoon serial killer case... 669 00:48:36,133 --> 00:48:38,139 has confessed to the police this afternoon. 670 00:48:38,264 --> 00:48:40,463 The police are trying to see... 671 00:48:40,463 --> 00:48:42,104 if he's related to the cold case in Mucheon... 672 00:48:42,104 --> 00:48:44,779 and is trying to investigate his motive for murder. 673 00:48:45,943 --> 00:48:47,914 The profile of the Hongwoon murderer... 674 00:48:47,914 --> 00:48:49,613 has been released. 675 00:48:49,613 --> 00:48:51,244 The man that killed the woman in her 20s, 676 00:48:51,244 --> 00:48:54,284 who chopped her body up and threw the parts in the waterway, 677 00:48:54,284 --> 00:48:56,259 is the 41-year-old Kang Seung Hwan. 678 00:48:56,514 --> 00:48:58,724 The police, with psychologists, lawyers, and other experts, 679 00:48:58,724 --> 00:49:02,253 hosted a conference on the profile release... 680 00:49:02,253 --> 00:49:03,854 and because the citizens have the right to know, 681 00:49:03,854 --> 00:49:06,268 they've decided to reveal his face to the public. 682 00:49:09,463 --> 00:49:12,334 - He's the leash guy. - Because his murder... 683 00:49:12,334 --> 00:49:15,208 and hiding of the woman's body were done very grotesquely, 684 00:49:15,303 --> 00:49:16,733 he admitted to having committed the murder, 685 00:49:16,733 --> 00:49:18,744 and there's enough evidence to prove so, 686 00:49:18,744 --> 00:49:21,219 the experts have made the decision to reveal his face to the public. 687 00:49:22,144 --> 00:49:25,319 Kang Seung Hwan. 41 years old. He has no family. 688 00:49:25,383 --> 00:49:28,253 He was a famous installation artist after graduating from an art school, 689 00:49:28,253 --> 00:49:30,828 but he took off after he was suspected of committing plagiarism. 690 00:49:31,224 --> 00:49:32,724 His criminal record is clean... 691 00:49:32,724 --> 00:49:34,998 and have confessed to having murdered Go Min Ji... 692 00:49:35,323 --> 00:49:36,523 and discarded her corpse. 693 00:49:36,523 --> 00:49:38,469 There may be more victims. 694 00:49:38,564 --> 00:49:40,098 We have to be quick. 695 00:49:40,693 --> 00:49:42,834 We're currently comparing the photos we found at his home... 696 00:49:42,834 --> 00:49:45,839 with the missing people. 697 00:49:45,863 --> 00:49:47,604 But he keeps claiming that... 698 00:49:47,604 --> 00:49:49,848 he's the man who died five years ago. 699 00:49:50,173 --> 00:49:51,303 Do you think it's really him? 700 00:49:51,303 --> 00:49:52,943 Do you really believe that? 701 00:49:52,943 --> 00:49:55,518 Don't you get a wacko like this to get to your head. 702 00:49:58,983 --> 00:50:00,319 Keep asking. 703 00:50:01,184 --> 00:50:03,628 He may be related to that man. 704 00:50:22,673 --> 00:50:24,204 Kang Seung Hwan is... 705 00:50:24,204 --> 00:50:26,673 currently claiming that... 706 00:50:26,673 --> 00:50:29,213 he's Peppermint Candy from five years ago. 707 00:50:29,213 --> 00:50:30,613 Could that be true? 708 00:50:30,613 --> 00:50:32,558 That's nonsense. 709 00:50:33,144 --> 00:50:35,014 Peppermint Candy died... 710 00:50:35,014 --> 00:50:36,854 during the explosion five years ago. 711 00:50:36,854 --> 00:50:39,558 The police made an official statement saying so. 712 00:50:39,624 --> 00:50:40,894 - Then... - You should eat. 713 00:50:40,894 --> 00:50:42,828 It's our shift soon. 714 00:50:42,894 --> 00:50:43,923 What else can he be? 715 00:50:43,923 --> 00:50:45,239 Chief, 716 00:50:45,363 --> 00:50:48,069 you were there when the explosion happened, right? 717 00:50:48,593 --> 00:50:51,179 Don't even talk about it. It was crazy. 718 00:50:51,403 --> 00:50:54,073 A truck exploded at the three-way intersection, 719 00:50:54,073 --> 00:50:56,003 burning everything up. 720 00:50:56,003 --> 00:50:58,173 We couldn't even find any bodies because everything was burnt. 721 00:50:58,173 --> 00:51:01,514 Even Peppermint Candy burned to death. 722 00:51:01,514 --> 00:51:03,148 I was there on site. 723 00:51:04,014 --> 00:51:06,314 Why do you ask? 724 00:51:06,314 --> 00:51:08,284 Is it because of the recent murder case? 725 00:51:08,284 --> 00:51:10,759 No, just wondering. 726 00:51:11,653 --> 00:51:12,998 It's just weird. 727 00:51:14,294 --> 00:51:16,128 Everything is weird to you. 728 00:51:17,593 --> 00:51:20,538 What was his name? 729 00:51:20,934 --> 00:51:22,593 It was Oh something. 730 00:51:22,593 --> 00:51:25,033 The profiler's fiancee died. 731 00:51:25,034 --> 00:51:28,673 Right, it's Oh Hyun Jae! 732 00:51:28,673 --> 00:51:29,773 That's it. 733 00:51:29,773 --> 00:51:31,503 Profiler Oh Hyun Jae? 734 00:51:31,503 --> 00:51:34,848 I heard he was severely injured, 735 00:51:35,044 --> 00:51:36,943 but he completely disappeared. 736 00:51:36,943 --> 00:51:38,613 People say he killed himself or moved to another country. 737 00:51:38,613 --> 00:51:40,213 Nobody knows, only rumors tell. 738 00:51:40,213 --> 00:51:43,128 What are some motives to commit imitative crimes? 739 00:51:43,653 --> 00:51:45,323 Peppermint Candy. 740 00:51:45,323 --> 00:51:47,929 RIU. Team Leader Hwang. 741 00:51:50,394 --> 00:51:52,699 The wheelchair man. 742 00:51:55,294 --> 00:51:56,569 You scared me! 743 00:51:57,434 --> 00:52:00,578 - Chief, I'll be quick. - Hey. 744 00:52:00,773 --> 00:52:02,073 I'm taking the afternoon off. 745 00:52:02,073 --> 00:52:03,478 Where are you going? 746 00:52:07,573 --> 00:52:09,489 (Junggeon Three-way Intersection Explosion, Oh Hyun Jae) 747 00:52:14,113 --> 00:52:16,213 The greatest criminal profiler alive. 748 00:52:16,213 --> 00:52:18,053 Detective Oh Hyun Jae... 749 00:52:18,053 --> 00:52:20,699 has a 97 percent arrest history. 750 00:52:21,023 --> 00:52:24,894 Why did the murderer of 11 murders, 751 00:52:24,894 --> 00:52:27,808 Peppermint Candy, leave behind peppermint candy? 752 00:52:29,693 --> 00:52:33,334 No way. The person I met was Oh Hyun Jae. 753 00:52:33,334 --> 00:52:37,133 Today, we have a detective from the RIU, 754 00:52:37,133 --> 00:52:39,104 Detective Oh Hyun Jae. 755 00:52:39,104 --> 00:52:42,744 I'll jump right into it. 756 00:52:42,744 --> 00:52:46,058 Is there a pattern for the murderer's targets? 757 00:52:47,213 --> 00:52:48,929 Perhaps, 758 00:52:49,383 --> 00:52:53,359 he could've asked his victims who they wanted to kill. 759 00:52:53,584 --> 00:52:56,299 When one faces the fear of death, 760 00:52:56,454 --> 00:52:58,168 they'll point to someone else. 761 00:52:58,423 --> 00:53:00,639 Their friends who looked down on them. 762 00:53:00,934 --> 00:53:03,569 Merchants in the subway whom they had a fight with. 763 00:53:03,934 --> 00:53:05,009 And... 764 00:53:05,604 --> 00:53:10,208 their mothers' lovers who abused them when they were young. 765 00:53:10,233 --> 00:53:12,144 ("Special Talk") 766 00:53:12,144 --> 00:53:14,288 The moment they blurt those names out, 767 00:53:14,673 --> 00:53:16,688 they'll disappear from the world. 768 00:53:16,943 --> 00:53:20,458 By using the peppermint candy as his signature. 769 00:53:20,914 --> 00:53:23,529 If your hypothesis is correct, 770 00:53:23,814 --> 00:53:27,058 how would the killer ask the questions to the victims? 771 00:53:40,704 --> 00:53:41,808 "Hey," 772 00:53:43,303 --> 00:53:46,148 "tell me one person you want to kill." 773 00:53:46,704 --> 00:53:47,889 "You know," 774 00:53:49,414 --> 00:53:50,748 "telling me that name..." 775 00:53:51,713 --> 00:53:55,558 "will be the last thing you'll do before you leave this world." 776 00:53:57,414 --> 00:54:00,354 With the genius profiler, Mr. Oh, who has been on the rise lately, 777 00:54:00,354 --> 00:54:03,529 we had a chance to get to know the serial killer, The Guy. 778 00:54:03,823 --> 00:54:05,124 Thank you, Mr. Oh. 779 00:54:05,124 --> 00:54:06,264 ("The Genius Profiler Disappears") 780 00:54:06,264 --> 00:54:07,609 Thank you for having me. 781 00:54:11,133 --> 00:54:12,438 (Call) 782 00:54:20,303 --> 00:54:21,518 I've been waiting. 783 00:54:21,773 --> 00:54:23,819 I thought I was going to die out of boredom, 784 00:54:24,213 --> 00:54:27,089 Team Leader Hwang Ha Young, the ace of the RIU. 785 00:54:28,383 --> 00:54:29,929 Why did you kill Go Min Ji? 786 00:54:33,454 --> 00:54:34,628 I told you. 787 00:54:35,923 --> 00:54:37,398 I'm The Guy. 788 00:54:38,794 --> 00:54:42,668 I don't need a motive to kill people. 789 00:54:43,994 --> 00:54:45,639 You're just a copycat. 790 00:54:46,303 --> 00:54:47,578 An attention-seeker. 791 00:54:49,303 --> 00:54:51,918 If you keep that up, you'll regret it. 792 00:54:53,303 --> 00:54:54,549 The Guy is dead. 793 00:54:58,883 --> 00:55:00,389 As if. 794 00:55:02,383 --> 00:55:06,029 You people are claiming that. 795 00:55:08,423 --> 00:55:09,828 Why did you turn yourself in? 796 00:55:13,323 --> 00:55:14,438 All of a sudden, 797 00:55:16,093 --> 00:55:19,779 my guilty conscience swept all over me. 798 00:55:20,633 --> 00:55:23,208 The voices of the victims won't leave me alone. 799 00:55:24,843 --> 00:55:25,949 "Don't kill me." 800 00:55:26,874 --> 00:55:27,949 "Please." 801 00:55:29,014 --> 00:55:30,089 "Please!" 802 00:55:30,744 --> 00:55:31,889 "Spare me." 803 00:55:36,814 --> 00:55:39,323 You guys didn't come to catch me, 804 00:55:39,323 --> 00:55:40,699 so I got bored and came here. 805 00:55:47,093 --> 00:55:49,208 There are other victims other than Go Min Ji, right? 806 00:55:58,303 --> 00:55:59,418 Well, 807 00:56:00,744 --> 00:56:02,319 are there? 808 00:56:03,914 --> 00:56:05,159 Or no? 809 00:56:12,284 --> 00:56:13,398 Hello. 810 00:56:19,994 --> 00:56:21,664 Didn't you get the order to send him over to the prosecution? 811 00:56:21,664 --> 00:56:22,938 Is that an insubordination? 812 00:56:25,264 --> 00:56:27,208 I can't transfer him to the prosecution yet. 813 00:56:28,073 --> 00:56:30,248 - Any reason for that? - I'm looking for one. 814 00:56:32,403 --> 00:56:34,073 We have evidence and his confession. 815 00:56:34,073 --> 00:56:35,288 What else do you need? 816 00:56:35,514 --> 00:56:37,719 Is it because that crazy jerk is claiming that he's The Guy? 817 00:56:39,213 --> 00:56:41,188 I think he's hiding something. 818 00:56:43,084 --> 00:56:44,898 Don't cause trouble for no reason. 819 00:56:45,023 --> 00:56:46,923 I know what you're thinking, 820 00:56:46,923 --> 00:56:48,628 but think about the organization too. 821 00:56:48,693 --> 00:56:50,093 Don't cause a ruckus just like five years ago. 822 00:56:50,093 --> 00:56:52,098 Don't make other people pay for your mess. 823 00:57:05,874 --> 00:57:07,343 Why did she want to see me? 824 00:57:07,343 --> 00:57:08,974 (Police) 825 00:57:08,974 --> 00:57:10,619 She was trying to test me. 826 00:57:11,983 --> 00:57:13,288 I must find something. 827 00:57:14,113 --> 00:57:16,859 There must be something I missed from the scene that day. 828 00:57:28,463 --> 00:57:30,038 (Police) 829 00:57:35,503 --> 00:57:36,578 Is it... 830 00:57:47,544 --> 00:57:48,828 There was a taxi. 831 00:57:54,084 --> 00:57:55,199 What do you think? 832 00:57:55,693 --> 00:57:58,869 He's such an amateur to say he's The Guy. 833 00:58:00,494 --> 00:58:03,808 What did you think about the officer you met the other day? 834 00:58:06,133 --> 00:58:07,779 She won't be much help. 835 00:58:08,173 --> 00:58:10,248 She's overly sentimental. 836 00:58:11,443 --> 00:58:12,549 I'm leaving. 837 00:58:13,503 --> 00:58:15,018 I don't know... 838 00:58:19,044 --> 00:58:20,188 why... 839 00:58:21,014 --> 00:58:23,228 you're so obsessed over The Guy. 840 00:58:25,423 --> 00:58:27,659 I also need to get even with him. 841 00:58:32,794 --> 00:58:33,898 Yes, sir. 842 00:58:34,693 --> 00:58:35,808 The Guy? 843 00:58:36,233 --> 00:58:37,509 (Senior Superintendent Choi Hyung Pil) 844 00:58:37,764 --> 00:58:39,179 I'll wrap it up nicely. 845 00:58:39,934 --> 00:58:41,248 You know me. 846 00:58:46,673 --> 00:58:48,889 ("Is He a Copycat or the Same Killer?") 847 00:58:49,314 --> 00:58:50,418 Come in. 848 00:58:58,854 --> 00:59:00,429 You've been slow with your feedback. 849 00:59:00,923 --> 00:59:02,199 I have a lot of work at the RIU. 850 00:59:03,954 --> 00:59:06,998 Gosh, you sound just like Ha Young's junior. 851 00:59:09,233 --> 00:59:12,378 Do you want to take the expressway or go around the local route? 852 00:59:12,564 --> 00:59:15,279 I'm only asking because I'm worried about your future. 853 00:59:17,434 --> 00:59:18,549 Okay. 854 00:59:20,573 --> 00:59:21,889 The public isn't happy. 855 00:59:22,144 --> 00:59:24,859 The higher-ups are yelling at me to wrap up the case quickly. 856 00:59:26,244 --> 00:59:27,788 Anything unusual with Team Leader Han? 857 00:59:28,854 --> 00:59:30,958 - No. - You can go. 858 00:59:34,224 --> 00:59:35,299 Ji Min. 859 00:59:38,494 --> 00:59:39,668 Don't forget it. 860 00:59:40,923 --> 00:59:42,639 Our organization always comes first. 861 00:59:43,434 --> 00:59:45,078 Loyalty is expected. 862 00:59:46,164 --> 00:59:47,279 Okay? 863 00:59:49,974 --> 00:59:51,049 Yes, sir. 864 01:00:16,064 --> 01:00:17,139 Well, 865 01:00:17,733 --> 01:00:20,139 I'm here to meet Detective Oh Hyun Jae. 866 01:00:31,173 --> 01:00:34,288 I'm Officer Cha Su Young. I was here the other day. 867 01:00:35,253 --> 01:00:37,929 There's something I must tell you. 868 01:00:45,023 --> 01:00:46,569 Sir, 869 01:00:47,394 --> 01:00:48,938 you were right. 870 01:00:49,434 --> 01:00:52,009 It had nothing to do with Kang Seung Hwan. 871 01:00:52,463 --> 01:00:54,874 So I'm well-aware that you don't need me anymore. 872 01:00:54,874 --> 01:00:57,878 I didn't remember this when I was here, 873 01:00:58,273 --> 01:01:00,179 but there was someone else at the scene. 874 01:01:02,044 --> 01:01:03,719 There was a taxi. 875 01:01:04,514 --> 01:01:07,589 No one got off, and it stayed there for a while. 876 01:01:10,883 --> 01:01:11,958 I just came here... 877 01:01:12,854 --> 01:01:14,728 because I wanted to let you know. 878 01:02:10,374 --> 01:02:11,744 (The scenes with the animal was staged.) 879 01:02:11,744 --> 01:02:13,259 (It was filmed safely under the supervision of an expert.) 880 01:02:29,294 --> 01:02:32,038 (Tell Me What You Saw) 881 01:02:32,503 --> 01:02:33,639 Stop right there! 882 01:02:34,064 --> 01:02:35,779 The Guy is dead on papers. 883 01:02:36,604 --> 01:02:38,549 But you don't believe that. 884 01:02:38,903 --> 01:02:40,848 Transfer Kang Seung Hwan to the prosecution by today. 885 01:02:40,943 --> 01:02:42,673 There's a possibility there could be a survivor. 886 01:02:42,673 --> 01:02:44,474 We must connect the evidence and dig deeper. 887 01:02:44,474 --> 01:02:46,259 Inform the prosecution that too. 888 01:02:46,713 --> 01:02:48,314 What if the missing person dies? 889 01:02:48,314 --> 01:02:49,753 We'll totally get blamed for this. 890 01:02:49,753 --> 01:02:51,153 That's not the problem. 891 01:02:51,153 --> 01:02:52,859 Someone's life is on the line. 892 01:02:54,023 --> 01:02:55,828 - We lost her. What should we do? - Darn it. 893 01:02:56,354 --> 01:02:57,954 Just tell me exactly what you saw. 894 01:02:57,954 --> 01:02:59,869 And I'll make the decision.