1 00:00:21,000 --> 00:00:22,708 -Thank you. -You're welcome. 2 00:00:28,916 --> 00:00:30,166 Where am I? 3 00:00:32,833 --> 00:00:35,458 AUDITION VENUE FOR THEATER TROUPE ACTORS OF MEET 4 00:00:40,333 --> 00:00:41,375 I don't even care. 5 00:00:41,458 --> 00:00:42,583 FESTIVAL CITY THEATER 6 00:00:49,083 --> 00:00:50,291 Hey. 7 00:00:50,791 --> 00:00:51,708 Miss. 8 00:00:52,333 --> 00:00:53,583 The gate is that way. 9 00:00:54,166 --> 00:00:55,041 Sir. 10 00:00:55,125 --> 00:00:57,166 I need you to hold this railing. 11 00:00:57,250 --> 00:00:58,541 Please. Just for a second. 12 00:00:58,625 --> 00:01:00,166 I'll be quick. Please. Thank you. 13 00:01:00,250 --> 00:01:02,375 I'll thank you on stage when I win an award. 14 00:01:02,958 --> 00:01:04,541 Sir, I'm really sorry! 15 00:01:05,875 --> 00:01:07,208 Thank you, sir. 16 00:01:10,833 --> 00:01:12,375 Sorry, I'm late. 17 00:01:12,875 --> 00:01:14,333 Excuse me, can I still audition? 18 00:01:14,416 --> 00:01:15,916 The audition is over. 19 00:01:16,875 --> 00:01:17,833 I'm sorry. 20 00:01:17,916 --> 00:01:19,416 I prepared a lot for this. 21 00:01:19,500 --> 00:01:21,416 Can you give me a chance? 22 00:01:22,208 --> 00:01:24,708 -You're Huang Shu-hui, right? -Yes. 23 00:01:24,791 --> 00:01:26,041 Please. 24 00:01:26,125 --> 00:01:28,416 I don't mind. But our audio guy just left. 25 00:01:28,500 --> 00:01:30,375 It's okay. I'm still here. 26 00:01:33,375 --> 00:01:34,291 Come on. 27 00:01:37,750 --> 00:01:39,250 The moment we met, 28 00:01:40,708 --> 00:01:42,875 I thought we'd be together forever. 29 00:01:46,625 --> 00:01:48,333 You said 30 00:01:48,416 --> 00:01:50,458 you would always stay by my side, 31 00:01:51,583 --> 00:01:53,708 no matter how willful I am. 32 00:01:55,666 --> 00:01:57,500 I used to think 33 00:01:59,041 --> 00:02:02,583 loving someone with all my might 34 00:02:03,333 --> 00:02:04,875 is the saddest thing. 35 00:02:06,541 --> 00:02:08,833 -But after I was hurt, again and again, -But after I was hurt, again and again, 36 00:02:08,916 --> 00:02:10,708 -that's when I realized -that's when I realized 37 00:02:11,708 --> 00:02:14,958 -trying my best to forget about that love… -trying my best to forget about that love… 38 00:02:19,583 --> 00:02:23,083 -That is even sadder than sad. -That is even sadder than sad. 39 00:02:29,125 --> 00:02:33,625 STRANDED RELATIONSHIPS 40 00:02:44,250 --> 00:02:45,166 Ke-le! 41 00:02:45,708 --> 00:02:46,958 Ke-le! 42 00:02:48,500 --> 00:02:49,541 Ke-le! 43 00:02:50,458 --> 00:02:51,625 Ke-le! 44 00:02:57,500 --> 00:02:59,083 Hello? I need an ambulance. 45 00:03:06,416 --> 00:03:09,166 What? I was pooping. 46 00:03:14,958 --> 00:03:16,833 {\an8}WHAT IS THE SURFACE AREA FOR THE CYLINDER BELOW? 47 00:03:20,000 --> 00:03:21,833 You texted me "Help" because you had a problem 48 00:03:21,916 --> 00:03:22,958 with your homework? 49 00:03:23,541 --> 00:03:24,625 I thought something happened to you. 50 00:03:24,708 --> 00:03:27,041 You said I could talk to you about anything. 51 00:03:27,541 --> 00:03:28,708 I only said, "Help." 52 00:03:28,791 --> 00:03:30,000 I didn't say something's wrong. 53 00:03:32,125 --> 00:03:33,708 Just help me with this one. 54 00:03:34,333 --> 00:03:36,375 Why isn't it 30 times 15? 55 00:03:39,041 --> 00:03:41,458 It's the surface area of the cylinder. 56 00:03:41,541 --> 00:03:43,625 It's not a cube. You have to use the pi. 57 00:03:44,125 --> 00:03:46,416 But if "pi" is just a number, 58 00:03:46,500 --> 00:03:48,250 why isn't the result a number? 59 00:03:48,333 --> 00:03:50,125 Why do you care? 60 00:03:50,666 --> 00:03:52,250 You can still find an answer, right? 61 00:03:53,416 --> 00:03:54,333 Right. 62 00:03:55,333 --> 00:03:56,958 And the answer is in the last few pages. 63 00:03:57,041 --> 00:03:58,125 There's no answer. 64 00:03:59,125 --> 00:04:00,333 Where did it go? 65 00:04:01,291 --> 00:04:02,708 The teacher ripped it off. 66 00:04:05,583 --> 00:04:07,250 It's ripped off so you can't cheat. 67 00:04:09,666 --> 00:04:11,708 It's 3.14. It says right here. 68 00:04:14,250 --> 00:04:16,500 MY STREET VIEW MAP 69 00:04:16,583 --> 00:04:18,541 Your homework is way too complicated. 70 00:04:18,625 --> 00:04:20,166 You have to use Street View? 71 00:04:22,875 --> 00:04:24,416 It's the outside of your house, right? 72 00:04:24,500 --> 00:04:25,416 Yes. 73 00:04:27,000 --> 00:04:29,083 And the place where Mom works. 74 00:04:29,750 --> 00:04:31,250 Type "E Shine." 75 00:04:31,333 --> 00:04:33,166 -"E." -The first one. Yes. 76 00:04:36,458 --> 00:04:38,750 {\an8}And my dad's workplace too. 77 00:04:39,458 --> 00:04:40,958 {\an8}But I don't have a dad. 78 00:04:41,750 --> 00:04:43,458 Just write the same place. 79 00:04:44,250 --> 00:04:45,333 I see. 80 00:04:48,458 --> 00:04:50,541 "A country I want to visit." 81 00:04:50,625 --> 00:04:51,708 Where do you want to go? 82 00:04:52,291 --> 00:04:54,291 I want to go to Tokyo Disneyland. 83 00:04:57,125 --> 00:04:58,500 Because I'm sick, 84 00:04:59,541 --> 00:05:02,750 {\an8}I can't go to amusement parks. 85 00:05:03,333 --> 00:05:05,500 {\an8}An Yi-chi rarely took me on trips. 86 00:05:10,750 --> 00:05:12,500 Don't tell me you're pitying me. 87 00:05:15,208 --> 00:05:17,791 -If there's nothing else, I'll get going. -Hold on. 88 00:05:19,583 --> 00:05:20,791 What? 89 00:05:22,541 --> 00:05:23,750 What are you laughing at? 90 00:05:26,625 --> 00:05:27,791 An Ke-le, I'm home. 91 00:05:28,625 --> 00:05:30,000 An Yi-chi, he's so bad at this. 92 00:05:30,083 --> 00:05:32,791 It's my first time feeling sleepy playing games. 93 00:05:32,875 --> 00:05:34,083 Po-han? 94 00:05:34,166 --> 00:05:35,958 Why are you here? 95 00:05:38,500 --> 00:05:39,458 An Ke-le. 96 00:05:39,541 --> 00:05:41,250 Are you harassing others? 97 00:05:41,333 --> 00:05:43,416 Didn't I tell you not to bother other people? 98 00:05:43,500 --> 00:05:44,916 Have you done your homework? 99 00:05:45,000 --> 00:05:46,625 Go and take a shower. 100 00:05:46,708 --> 00:05:48,000 I asked for help with my homework. 101 00:05:48,083 --> 00:05:49,833 He was the one who wanted to play. 102 00:05:49,916 --> 00:05:51,333 And he lost to me. 103 00:05:51,416 --> 00:05:52,500 I let you win, okay? 104 00:05:52,583 --> 00:05:54,625 -Then let's do another round. -Bring it. 105 00:05:54,708 --> 00:05:56,000 -Press start. -Okay. 106 00:05:56,625 --> 00:05:57,458 Let's go. 107 00:06:00,291 --> 00:06:01,291 Look at the time. 108 00:06:01,375 --> 00:06:02,500 Go and take a shower. 109 00:06:04,333 --> 00:06:05,250 Okay. 110 00:06:11,416 --> 00:06:12,583 Po-han. 111 00:06:13,208 --> 00:06:14,333 I'm sorry. 112 00:06:14,416 --> 00:06:16,583 Ke-le bothered you when you're busy. 113 00:06:17,291 --> 00:06:18,750 You should go home and rest. 114 00:06:21,208 --> 00:06:22,083 Okay. 115 00:06:33,000 --> 00:06:34,166 What's the matter? 116 00:06:38,791 --> 00:06:40,416 The diary. 117 00:06:40,500 --> 00:06:42,583 I need K's diary. 118 00:06:43,916 --> 00:06:45,750 I'd like to read the diary. 119 00:06:46,458 --> 00:06:47,416 Okay. 120 00:06:51,208 --> 00:06:52,666 Damn it. 121 00:07:00,041 --> 00:07:01,500 Thank you for playing with Ke-le. 122 00:07:02,083 --> 00:07:04,000 I haven't seen him smile like that in a long time. 123 00:07:06,916 --> 00:07:09,333 Don't work this weekend. 124 00:07:09,875 --> 00:07:10,916 Spend some time with him. 125 00:07:12,166 --> 00:07:15,000 Even though he can't go to the amusement park, 126 00:07:15,500 --> 00:07:18,166 you can still show him around. 127 00:07:19,083 --> 00:07:20,333 Okay. 128 00:07:21,083 --> 00:07:22,000 I'm going. 129 00:07:24,125 --> 00:07:25,250 Bye. 130 00:07:52,625 --> 00:07:56,291 I'm not much of a lover 131 00:07:56,375 --> 00:07:59,833 But if I were to write a poem 132 00:08:00,833 --> 00:08:04,166 Mae, my first poem 133 00:08:04,250 --> 00:08:07,291 Would be about you 134 00:08:08,458 --> 00:08:11,875 I'm not much of a lover 135 00:08:11,958 --> 00:08:15,666 But if I were to write a poem 136 00:08:16,458 --> 00:08:19,666 Mae, my first poem 137 00:08:19,750 --> 00:08:23,250 Would be about you 138 00:08:33,958 --> 00:08:35,250 It makes you emotional 139 00:08:35,333 --> 00:08:36,833 while recording this song. 140 00:08:36,916 --> 00:08:38,875 Thank you. I love this song too. 141 00:08:38,958 --> 00:08:40,958 That's why it has to be on the album. 142 00:08:41,041 --> 00:08:42,958 Can I listen to the recording? 143 00:08:43,041 --> 00:08:44,000 No problem. 144 00:08:44,083 --> 00:08:45,125 Please. 145 00:08:50,208 --> 00:08:51,041 Po-han. 146 00:08:54,125 --> 00:08:56,208 Good work, everyone. Have some coffee. 147 00:08:58,333 --> 00:08:59,333 Hold it. 148 00:09:00,250 --> 00:09:01,583 -You've worked hard. -Thank you. 149 00:09:01,666 --> 00:09:02,750 Come. 150 00:09:02,833 --> 00:09:03,666 Thank you. 151 00:09:04,333 --> 00:09:05,958 How did you find time to come here? 152 00:09:06,041 --> 00:09:06,958 I'm free today. 153 00:09:07,041 --> 00:09:08,583 I just wanted to see Po-han. 154 00:09:09,166 --> 00:09:10,541 I miss him. 155 00:09:10,625 --> 00:09:11,958 Right, A-Lin. 156 00:09:12,041 --> 00:09:13,208 Let me ask you something. 157 00:09:13,291 --> 00:09:15,666 Did you find anyone for your music video? 158 00:09:15,750 --> 00:09:17,125 If you haven't, 159 00:09:17,208 --> 00:09:18,166 what about me? 160 00:09:18,916 --> 00:09:21,166 You know, working with a new company, 161 00:09:21,250 --> 00:09:23,583 if you're not careful, you'll end up like me, 162 00:09:23,666 --> 00:09:25,041 a has-been actress. 163 00:09:25,125 --> 00:09:26,208 However, 164 00:09:26,291 --> 00:09:28,875 having something to promote will make things different. 165 00:09:28,958 --> 00:09:30,416 Think about it. 166 00:09:30,500 --> 00:09:31,958 If I'm the lead actress, 167 00:09:32,041 --> 00:09:34,375 and he's the producer. 168 00:09:34,458 --> 00:09:35,958 Since we're a couple, 169 00:09:36,458 --> 00:09:38,583 isn't that more appealing? 170 00:09:38,666 --> 00:09:41,916 We need to discuss this with the marketing specialist. 171 00:09:42,416 --> 00:09:43,416 Is that you? 172 00:09:43,500 --> 00:09:44,583 Can we schedule it? 173 00:09:44,666 --> 00:09:46,541 -Li-na, I need to talk to you. -I-- 174 00:09:46,625 --> 00:09:47,875 A-Lin, I'm sorry. 175 00:09:51,916 --> 00:09:53,166 What are you doing? 176 00:09:54,000 --> 00:09:55,458 I'm visiting you at work. 177 00:09:55,541 --> 00:09:56,625 You're doing this on purpose. 178 00:09:56,708 --> 00:09:58,083 No, I'm not. 179 00:09:58,166 --> 00:09:59,833 I really missed you a lot. 180 00:10:00,958 --> 00:10:02,333 I can smell it. You're drinking again. 181 00:10:03,208 --> 00:10:04,916 I drank in the morning. 182 00:10:05,000 --> 00:10:06,291 Do you know what time it is now? 183 00:10:06,375 --> 00:10:07,625 I'm sober now. 184 00:10:08,375 --> 00:10:10,125 I don't care if you're sober or not. 185 00:10:10,208 --> 00:10:11,833 Let me tell you one last time. 186 00:10:11,916 --> 00:10:13,291 We broke up. 187 00:10:13,375 --> 00:10:14,208 Please. 188 00:10:14,291 --> 00:10:15,708 Stop pestering me. 189 00:10:16,458 --> 00:10:17,958 When did I pester you? 190 00:10:18,041 --> 00:10:19,875 Do you have to be so cruel to me? 191 00:10:19,958 --> 00:10:22,500 I only did one thing wrong. 192 00:10:22,583 --> 00:10:24,375 Please give me one more chance. 193 00:10:24,458 --> 00:10:26,000 -I'll-- -I don't want to talk. 194 00:10:26,083 --> 00:10:27,458 As you saw, I still have work to do. 195 00:10:27,541 --> 00:10:28,708 That's it, okay? 196 00:10:29,958 --> 00:10:32,708 -I'm sorry. Let me finish. -Huang Shu-hui! 197 00:10:33,666 --> 00:10:35,083 -Sorry, I didn't-- -Ms. Kung. 198 00:10:35,166 --> 00:10:36,041 Don't come near me. 199 00:10:42,333 --> 00:10:43,250 Wang Po-han. 200 00:10:44,041 --> 00:10:47,583 I get why you can't write a moving song now. 201 00:10:48,250 --> 00:10:50,125 It's because you only love yourself. 202 00:10:50,208 --> 00:10:52,500 You're a selfish bastard. 203 00:10:54,000 --> 00:10:56,083 That's why he can only write cheesy songs. 204 00:11:09,208 --> 00:11:11,250 I'm sorry. I got held up at work. 205 00:11:14,041 --> 00:11:15,375 It's okay. 206 00:11:15,458 --> 00:11:17,041 I understand. 207 00:11:18,291 --> 00:11:19,416 I'm sorry. 208 00:11:20,125 --> 00:11:21,500 Don't be mad. 209 00:11:22,166 --> 00:11:24,791 I know you've been fired. I'm upset too. 210 00:11:25,458 --> 00:11:27,083 Don't lie to me. 211 00:11:27,166 --> 00:11:29,000 A successful person like you, 212 00:11:29,083 --> 00:11:31,791 how would you know how losers feel? 213 00:11:36,750 --> 00:11:39,166 Do you know how long I have prepared for this role? 214 00:11:40,166 --> 00:11:42,333 It's my first time playing the lead role. 215 00:11:43,708 --> 00:11:46,416 But they just replaced me like that. Why would they do that? 216 00:11:48,208 --> 00:11:49,916 The auditions were all fake. 217 00:12:09,333 --> 00:12:10,333 Hello. 218 00:12:10,416 --> 00:12:12,458 -Who are you looking for? -I'm seeing Director Hsu. 219 00:12:12,541 --> 00:12:14,375 -Director Hsu. -Po-han. 220 00:12:15,041 --> 00:12:16,583 Director Hsu, it has been a while. 221 00:12:16,666 --> 00:12:18,291 What is it today? 222 00:12:18,833 --> 00:12:21,916 I came to ask you some questions about Li-na. 223 00:12:22,750 --> 00:12:24,500 Can you reconsider it? 224 00:12:24,583 --> 00:12:26,041 Po-han. 225 00:12:26,708 --> 00:12:29,625 I'll be straightforward. Don't mind it. 226 00:12:30,250 --> 00:12:31,750 Li-na is a good actress. 227 00:12:31,833 --> 00:12:34,500 She's very dedicated to her performance. 228 00:12:35,041 --> 00:12:36,916 But to be honest, as we all know, 229 00:12:37,000 --> 00:12:38,458 she has a drinking problem. 230 00:12:39,958 --> 00:12:41,750 The production team was worried 231 00:12:41,833 --> 00:12:43,041 that during filming, 232 00:12:43,125 --> 00:12:45,000 her condition might affect our work. 233 00:12:45,083 --> 00:12:47,166 We couldn't take that chance. 234 00:12:48,208 --> 00:12:51,208 Director Hsu, I can talk to her on this matter. 235 00:12:52,083 --> 00:12:53,125 Or maybe… 236 00:12:53,208 --> 00:12:55,083 Have you found your soundtracks yet? 237 00:12:56,208 --> 00:12:57,875 If you don't mind, 238 00:12:57,958 --> 00:12:59,500 I'm willing to help. 239 00:13:01,333 --> 00:13:02,208 Please… 240 00:13:02,291 --> 00:13:04,041 Please give her 241 00:13:04,125 --> 00:13:05,750 one more chance. 242 00:13:11,791 --> 00:13:12,958 Li-na. 243 00:13:13,541 --> 00:13:15,208 I have good news. 244 00:13:15,291 --> 00:13:17,625 I was on the street, and I met Director Hsu. 245 00:13:17,708 --> 00:13:18,916 So? 246 00:13:19,000 --> 00:13:21,291 They still want you to be the lead actress. 247 00:13:23,083 --> 00:13:24,416 Seriously? 248 00:13:25,041 --> 00:13:26,958 Stop joking around. 249 00:13:27,041 --> 00:13:29,000 It's real. I'm not lying. 250 00:13:29,083 --> 00:13:31,458 My goodness. It will be my treat today. 251 00:13:32,666 --> 00:13:34,708 I can act now! 252 00:13:34,791 --> 00:13:36,958 Anyway, let's talk in person. 253 00:13:37,041 --> 00:13:39,416 -Okay. See you later. -Okay. Bye. 254 00:14:01,166 --> 00:14:02,250 Hello? 255 00:14:02,333 --> 00:14:04,250 Hey, Po-han. I'm Li-na's manager, Amy. 256 00:14:04,333 --> 00:14:05,708 Have you seen Li-na? 257 00:14:06,500 --> 00:14:08,458 Didn't she have work at 5:30 a.m.? 258 00:14:08,541 --> 00:14:10,041 She's not at my place. 259 00:14:10,125 --> 00:14:11,250 But she's not there yet. 260 00:14:11,333 --> 00:14:12,750 And she's not answering her phone. 261 00:14:12,833 --> 00:14:14,458 Director Hsu is very mad. 262 00:14:15,291 --> 00:14:17,000 Okay. I'll help you find her. 263 00:14:17,083 --> 00:14:18,333 Bye. 264 00:15:00,458 --> 00:15:02,000 Even though I knew 265 00:15:02,083 --> 00:15:03,666 that in relationships, 266 00:15:03,750 --> 00:15:05,833 you might not get anything in return for your efforts, 267 00:15:07,333 --> 00:15:09,208 I couldn't help thinking 268 00:15:10,416 --> 00:15:12,250 that if we did something more, 269 00:15:13,541 --> 00:15:15,541 would we have a different outcome? 270 00:15:28,333 --> 00:15:29,458 I'm sorry. 271 00:15:31,166 --> 00:15:32,916 I thought everything I did 272 00:15:33,791 --> 00:15:36,000 was all for our future. 273 00:15:44,666 --> 00:15:46,375 I've thought it through. 274 00:15:48,750 --> 00:15:50,583 I shouldn't have put 275 00:15:50,666 --> 00:15:52,625 my hopes in you. 276 00:15:57,625 --> 00:15:58,958 We should break up. 277 00:16:02,416 --> 00:16:04,416 I think it's about time I come to my senses. 278 00:16:07,250 --> 00:16:09,000 Is it because of the pictures? 279 00:16:14,791 --> 00:16:16,000 Not entirely. 280 00:16:18,291 --> 00:16:19,916 But it made me realize 281 00:16:24,791 --> 00:16:26,958 we're living in different worlds. 282 00:16:38,875 --> 00:16:41,500 I came here to break up with you too. 283 00:16:44,166 --> 00:16:46,208 Since we share the same thought then… 284 00:16:47,125 --> 00:16:48,250 All right. 285 00:17:00,416 --> 00:17:01,416 I wish you happiness. 286 00:17:28,541 --> 00:17:29,833 I think 287 00:17:31,083 --> 00:17:32,291 we broke up. 288 00:17:35,916 --> 00:17:37,125 Why? 289 00:17:44,750 --> 00:17:45,958 Well… 290 00:17:49,291 --> 00:17:50,625 I was betrayed. 291 00:17:52,541 --> 00:17:53,833 It's lame, right? 292 00:18:07,125 --> 00:18:08,791 Let me tell you a story. 293 00:18:12,916 --> 00:18:15,583 One day, when I was in high school, 294 00:18:15,666 --> 00:18:18,708 my teacher suddenly barged in and brought me to the hospital. 295 00:18:19,500 --> 00:18:21,625 And then I found out 296 00:18:22,125 --> 00:18:25,000 that my dad, my mom, and my sister 297 00:18:26,583 --> 00:18:28,291 had just died in a car accident. 298 00:18:31,458 --> 00:18:33,541 Then I started living with K. 299 00:18:34,375 --> 00:18:36,166 He became my only family. 300 00:18:37,375 --> 00:18:38,625 Sometimes, 301 00:18:38,708 --> 00:18:40,625 he's like an older brother to me. 302 00:18:42,250 --> 00:18:43,833 Sometimes, 303 00:18:43,916 --> 00:18:45,000 he's like a dad. 304 00:18:45,583 --> 00:18:47,125 Sometimes, a mom. 305 00:18:48,625 --> 00:18:49,791 Sometimes, 306 00:18:53,375 --> 00:18:54,791 he's like my lover. 307 00:18:58,666 --> 00:19:00,791 But at the most important moment, 308 00:19:02,125 --> 00:19:03,958 he's such an idiot. 309 00:19:05,333 --> 00:19:06,666 Why are you telling me this? 310 00:19:08,666 --> 00:19:10,458 Because you didn't lie to me. 311 00:19:10,541 --> 00:19:12,333 So I don't want to lie to you. 312 00:19:13,666 --> 00:19:14,791 And… 313 00:19:15,750 --> 00:19:17,208 I was afraid you would mind. 314 00:19:18,875 --> 00:19:20,166 Why would I mind? 315 00:19:21,625 --> 00:19:22,750 If… 316 00:19:23,750 --> 00:19:26,291 If you like me even a little bit, 317 00:19:26,375 --> 00:19:27,583 you will mind. 318 00:19:36,666 --> 00:19:38,250 -Hey. -Yes? 319 00:19:40,583 --> 00:19:42,166 So do you like me? 320 00:19:44,875 --> 00:19:46,208 I just broke up. 321 00:19:47,458 --> 00:19:48,625 I don't know. 322 00:19:53,541 --> 00:19:54,958 But I think 323 00:19:56,166 --> 00:19:57,708 I kind of like you. 324 00:20:33,375 --> 00:20:35,166 -It's so pretty! -Just like how I'd hoped, 325 00:20:35,666 --> 00:20:37,166 from that day onward, 326 00:20:37,250 --> 00:20:38,791 they started dating. 327 00:20:40,833 --> 00:20:42,375 In the eyes of others, 328 00:20:42,458 --> 00:20:44,333 it's like they were meant to be. 329 00:20:44,916 --> 00:20:46,333 -Like they were each other's destiny. -Your coffee. 330 00:20:46,416 --> 00:20:48,166 -Thank you. -It's very hot. 331 00:20:51,583 --> 00:20:53,833 You can cook, do the dishes, 332 00:20:53,916 --> 00:20:54,833 and make coffee. 333 00:20:56,625 --> 00:20:58,083 What a good guy. 334 00:20:58,666 --> 00:21:00,000 Does that make me a good guy? 335 00:21:00,083 --> 00:21:01,833 If I say so. 336 00:21:02,541 --> 00:21:04,291 -Cream looks happy. -How was tonight's dinner? 337 00:21:04,375 --> 00:21:05,875 -Smiling every day. -It was delicious. Look. 338 00:21:05,958 --> 00:21:08,333 She keeps pestering me with their stories. 339 00:21:09,166 --> 00:21:12,583 I think a "good man" is so good 340 00:21:13,333 --> 00:21:15,416 because he's capable of doing so much. 341 00:21:16,333 --> 00:21:18,000 He can do things that I can't. 342 00:21:22,125 --> 00:21:24,000 Why do you keep telling me to get married? 343 00:21:25,375 --> 00:21:26,791 What? 344 00:21:27,625 --> 00:21:29,750 You told me to get married. 345 00:21:29,833 --> 00:21:31,750 Why do people have to get married? 346 00:21:32,333 --> 00:21:33,791 Because 347 00:21:33,875 --> 00:21:35,666 when you grow old, 348 00:21:35,750 --> 00:21:37,458 there'll be someone who can stay with you. 349 00:21:41,291 --> 00:21:43,500 Then aren't we married? 350 00:21:45,083 --> 00:21:46,125 Why? 351 00:21:46,208 --> 00:21:48,750 You've been with me since high school. 352 00:21:48,833 --> 00:21:51,083 Don't tell me you'll leave me when I'm old. 353 00:21:51,166 --> 00:21:52,166 Stupid. 354 00:21:53,625 --> 00:21:54,625 That's different. 355 00:21:56,833 --> 00:21:58,625 You need a ceremony 356 00:21:58,708 --> 00:22:00,208 to be married, right? 357 00:22:05,791 --> 00:22:06,875 Really? 358 00:22:10,000 --> 00:22:11,125 How else? 359 00:22:13,875 --> 00:22:15,791 I can never tell what Cream is thinking 360 00:22:17,875 --> 00:22:19,333 by looking from the side. 361 00:22:22,208 --> 00:22:25,291 CHANG CHE-KAI, JUNE 15TH 2017, HENGCHUN 362 00:22:28,750 --> 00:22:30,166 CHANG CHE-KAI, AT PINGTUNG, KENTING 363 00:22:30,250 --> 00:22:33,833 KENTING DEEP SEA GUESTHOUSE 364 00:22:43,041 --> 00:22:44,708 -Hello? -Hello? Mr. Chi. 365 00:22:44,791 --> 00:22:45,916 It's me, Wang Po-han. 366 00:22:46,000 --> 00:22:48,416 Bonnie is not home yet. Stop rushing things. 367 00:22:48,500 --> 00:22:49,625 No, I meant to ask you. 368 00:22:49,708 --> 00:22:51,416 That box of pineapples Bonnie sent you, 369 00:22:51,500 --> 00:22:52,833 where is it from? 370 00:22:52,916 --> 00:22:54,750 From Kenting. Why? 371 00:22:55,666 --> 00:22:57,250 By the way, you said 372 00:22:57,333 --> 00:22:59,375 that Bonnie and Cream are close friends, right? 373 00:22:59,458 --> 00:23:00,666 Yes. 374 00:23:00,750 --> 00:23:03,458 -You're asking about the copyright, right? -Yes, I am. 375 00:23:03,541 --> 00:23:05,583 I think Bonnie knows something. 376 00:23:06,250 --> 00:23:07,541 I'll just go there and look for her. 377 00:23:07,625 --> 00:23:09,083 Hey… 378 00:23:09,166 --> 00:23:12,125 When you see her, tell her that I'm willing to surrender. 379 00:23:12,208 --> 00:23:13,500 Tell her to come back, please. 380 00:23:13,583 --> 00:23:14,833 All right. Thank you, Mr. Chi. 381 00:23:14,916 --> 00:23:16,625 I'll tell her if I see her. 382 00:23:16,708 --> 00:23:18,250 -Please tell her. -Thank you. Bye. 383 00:23:34,875 --> 00:23:36,541 Are you asleep, kid? 384 00:23:36,625 --> 00:23:38,416 SEEN 385 00:23:38,500 --> 00:23:41,000 Why? Do you want to play? 386 00:23:41,083 --> 00:23:41,958 KE-LE 387 00:23:44,333 --> 00:23:47,083 Playing at home is boring. Let's go somewhere else. 388 00:23:57,750 --> 00:23:58,875 Po-han. 389 00:23:59,375 --> 00:24:01,250 We came all this way just for a photo. 390 00:24:01,333 --> 00:24:02,750 Isn't that too reckless? 391 00:24:03,833 --> 00:24:05,708 We don't have much time. 392 00:24:05,791 --> 00:24:08,541 Any lead can be an opportunity. 393 00:24:10,416 --> 00:24:12,375 Thank you for thinking of Ke-le. 394 00:24:18,083 --> 00:24:19,208 Well… 395 00:24:20,291 --> 00:24:21,708 I think 396 00:24:21,791 --> 00:24:23,041 it was Bonnie 397 00:24:23,125 --> 00:24:25,291 who sent the demo. 398 00:24:26,000 --> 00:24:28,375 I don't know how she did it, 399 00:24:28,458 --> 00:24:31,750 but I think she has the copyright. 400 00:24:32,833 --> 00:24:34,416 But if it's owned by Bonnie, 401 00:24:34,500 --> 00:24:36,791 why didn't she give it to Mr. Chi? 402 00:24:36,875 --> 00:24:39,625 Why did they send such a great song to our company? 403 00:24:39,708 --> 00:24:42,416 Do you think Catgirl can sing such a sentimental song? 404 00:24:43,541 --> 00:24:45,791 Bonnie's style is quite unique. 405 00:24:45,875 --> 00:24:48,375 But they have other singers. 406 00:24:49,000 --> 00:24:50,875 An Yi-chi, I'm bored. 407 00:24:50,958 --> 00:24:51,958 Play with me. 408 00:24:52,625 --> 00:24:54,458 I'm talking to Mr. Wang about work. 409 00:24:54,541 --> 00:24:55,916 Hold on. 410 00:24:56,500 --> 00:24:58,583 You've been talking for so long. 411 00:24:58,666 --> 00:25:00,708 Play a word chain game with me then. 412 00:25:00,791 --> 00:25:01,916 Word chain? 413 00:25:02,000 --> 00:25:03,666 Didn't your mom ever tell you 414 00:25:03,750 --> 00:25:05,541 I won the best songwriter award? 415 00:25:05,625 --> 00:25:07,958 Stop talking. Opinionated. 416 00:25:10,375 --> 00:25:12,375 Distinguishing. 417 00:25:13,708 --> 00:25:14,666 G… 418 00:25:14,750 --> 00:25:16,875 Genuine. 419 00:25:16,958 --> 00:25:18,416 Enrich. 420 00:25:19,083 --> 00:25:20,458 Hasty. 421 00:25:23,041 --> 00:25:24,625 Are you insulting me? 422 00:25:26,291 --> 00:25:27,583 I… 423 00:25:27,666 --> 00:25:30,500 Impasse. 424 00:25:30,583 --> 00:25:32,083 You have to start with "y." 425 00:25:32,166 --> 00:25:33,833 It's "hasty." 426 00:25:33,916 --> 00:25:35,291 "Hasty"? Is that a "y" or an "i"? 427 00:25:35,375 --> 00:25:36,458 -It's "i." -It's "y." 428 00:25:36,541 --> 00:25:39,458 -It's "y." -It's "y." Y… 429 00:25:47,875 --> 00:25:49,750 Hurry up, An Yi-chi. 430 00:25:49,833 --> 00:25:51,958 Okay, you slow down. 431 00:25:53,041 --> 00:25:54,166 Welcome. 432 00:25:54,750 --> 00:25:55,875 Are you staying here? 433 00:25:55,958 --> 00:25:56,791 No. 434 00:25:56,875 --> 00:25:58,291 We're looking for Bonnie. 435 00:25:58,375 --> 00:25:59,791 Is this where she lives? 436 00:26:00,416 --> 00:26:01,500 Who are you? 437 00:26:02,333 --> 00:26:05,541 Don't worry. We are from the record company. 438 00:26:05,625 --> 00:26:07,458 Our record company is called E Shine. 439 00:26:07,541 --> 00:26:09,625 Look. It's about business. 440 00:26:09,708 --> 00:26:11,166 We're not harassing her. 441 00:26:11,250 --> 00:26:12,458 I see. 442 00:26:12,541 --> 00:26:13,708 No wonder. 443 00:26:13,791 --> 00:26:15,250 He looks so handsome. 444 00:26:15,333 --> 00:26:17,125 I thought he was a celebrity. 445 00:26:18,750 --> 00:26:19,875 Where is she? 446 00:26:19,958 --> 00:26:22,291 She went up to the mountain to do yoga. 447 00:26:22,375 --> 00:26:23,750 Wait here. 448 00:26:23,833 --> 00:26:24,708 Yoga? 449 00:26:24,791 --> 00:26:26,583 -Yes. -How long would that take? 450 00:26:26,666 --> 00:26:28,333 She's like a cat. 451 00:26:28,416 --> 00:26:30,791 {\an8}She comes and goes whenever she feels like it. 452 00:26:30,875 --> 00:26:32,083 Maybe one or two days. 453 00:26:32,166 --> 00:26:33,333 Or three to four days. 454 00:26:33,416 --> 00:26:35,166 Ma'am, could you come here for a moment? 455 00:26:35,250 --> 00:26:36,416 Excuse me. 456 00:26:36,500 --> 00:26:37,333 What should we do? 457 00:26:37,916 --> 00:26:39,625 Are we going to wait here? 458 00:26:40,125 --> 00:26:42,625 Or should we go up the mountain and take a look? 459 00:26:42,708 --> 00:26:44,375 There are so many mountains here. Where do we go? 460 00:26:57,041 --> 00:27:00,875 REGRET NEVER GOES FAR, BUT HAPPINESS IS ALREADY GONE 461 00:27:02,291 --> 00:27:04,416 That's the lyrics to "The Saddest Thing." 462 00:27:05,333 --> 00:27:06,625 -Ma'am. -Yes. 463 00:27:06,708 --> 00:27:07,958 Excuse me. Who wrote this? 464 00:27:09,041 --> 00:27:11,750 I think it was Bonnie's friend. 465 00:27:11,833 --> 00:27:14,583 Only she would write things we don't understand. 466 00:27:15,291 --> 00:27:17,041 So, are you staying here? 467 00:27:17,125 --> 00:27:19,333 {\an8}Yes, two rooms. 468 00:27:19,416 --> 00:27:20,458 Okay. 469 00:27:20,541 --> 00:27:23,208 Kid, how many days are you staying? A week? 470 00:27:29,000 --> 00:27:31,791 The weather is so nice. 471 00:27:31,875 --> 00:27:32,708 That's right. 472 00:27:32,791 --> 00:27:36,250 It's so nice that I wonder if we can see a meteor shower tonight. 473 00:27:39,625 --> 00:27:41,166 -What are you doing? -I'm making a wish. 474 00:27:41,250 --> 00:27:42,541 Making a wish? 475 00:27:43,416 --> 00:27:45,250 There's no shooting star right now, you idiot. 476 00:27:45,333 --> 00:27:48,333 That's why I'm asking for a shooting star, idiot. 477 00:27:48,416 --> 00:27:49,333 Idiot. 478 00:27:50,041 --> 00:27:51,833 Ke-le is so smart. What wish did you make? 479 00:27:51,916 --> 00:27:53,000 Good health. 480 00:27:53,083 --> 00:27:54,208 Good health? 481 00:27:54,291 --> 00:27:55,500 Then I'll do it with you. 482 00:28:01,958 --> 00:28:04,416 Right. You mentioned "The Saddest Thing." 483 00:28:04,500 --> 00:28:05,500 What is it? 484 00:28:06,375 --> 00:28:08,708 It is a great love song. 485 00:28:08,791 --> 00:28:11,416 We're here to find the person who wrote the song. 486 00:28:11,500 --> 00:28:12,333 Are we? 487 00:28:12,416 --> 00:28:14,375 Yes. Why would I lie to you? 488 00:28:16,000 --> 00:28:17,541 Then sing it to me. 489 00:28:18,916 --> 00:28:20,250 You play the guitar. 490 00:28:20,833 --> 00:28:21,875 There's no guitar. 491 00:28:22,375 --> 00:28:24,250 I think the owner has one. 492 00:28:24,333 --> 00:28:25,416 -I'll find it. -Hey. 493 00:28:25,500 --> 00:28:27,125 An Ke-le. 494 00:28:31,708 --> 00:28:33,000 You play it. 495 00:28:33,083 --> 00:28:34,250 I don't want to. 496 00:28:42,500 --> 00:28:49,208 You didn't take away all my longing 497 00:28:49,291 --> 00:28:51,833 Please return my apologies 498 00:28:51,916 --> 00:28:55,375 And hate me 499 00:28:56,583 --> 00:28:59,083 A complete story 500 00:28:59,166 --> 00:29:03,083 In an incomplete circle 501 00:29:03,166 --> 00:29:05,208 The saddest thing is 502 00:29:05,291 --> 00:29:08,458 I'm still at the beginning 503 00:29:10,583 --> 00:29:12,833 I am sick and tired 504 00:29:12,916 --> 00:29:17,166 -Of cheap vows -Of cheap vows 505 00:29:17,708 --> 00:29:20,416 -Relying on your reliance -Relying on your reliance 506 00:29:20,500 --> 00:29:25,083 Expecting your expectation 507 00:29:25,166 --> 00:29:28,625 Humble words 508 00:29:28,708 --> 00:29:31,833 In a pretended act 509 00:29:32,416 --> 00:29:34,375 The saddest thing is 510 00:29:34,458 --> 00:29:38,083 You don't owe me anything 511 00:29:39,083 --> 00:29:41,541 Don't look back 512 00:29:41,625 --> 00:29:45,833 Whenever you owe me again 513 00:29:45,916 --> 00:29:48,125 Day and night 514 00:29:48,208 --> 00:29:50,500 Near and far 515 00:29:50,583 --> 00:29:54,375 Feeling replaces feeling 516 00:29:54,458 --> 00:29:57,916 Regrets are never far 517 00:29:58,000 --> 00:30:01,875 But happiness 518 00:30:02,750 --> 00:30:06,208 Is already gone… 519 00:30:09,208 --> 00:30:10,291 Thank you. 520 00:30:12,791 --> 00:30:14,083 Get some rest. 521 00:30:14,166 --> 00:30:15,958 Okay. Good night. 522 00:30:16,916 --> 00:30:18,041 Good night. 523 00:30:45,166 --> 00:30:46,333 An Yi-chi. 524 00:30:47,041 --> 00:30:48,458 Are you in love? 525 00:30:49,208 --> 00:30:50,458 Did you pretend to be asleep? 526 00:30:51,250 --> 00:30:53,583 Do you like Mr. Wang? 527 00:30:57,041 --> 00:30:58,666 No. Don't talk nonsense. 528 00:31:00,000 --> 00:31:02,333 But he doesn't seem to know yet. 529 00:31:06,541 --> 00:31:08,041 Don't talk nonsense. 530 00:31:08,916 --> 00:31:10,791 I'm not good enough for Mr. Wang. 531 00:31:15,041 --> 00:31:17,916 That's not a problem when you're in love. 532 00:31:19,791 --> 00:31:22,708 As long as you like each other. 533 00:31:29,375 --> 00:31:32,291 What do kids know about this? Stop it. 534 00:31:32,375 --> 00:31:33,625 Go to sleep. 535 00:31:41,291 --> 00:31:43,083 He's talking in his sleep. 536 00:32:22,791 --> 00:32:26,208 That's not a problem when you're in love. 537 00:32:29,375 --> 00:32:32,416 As long as you like each other. 538 00:32:37,208 --> 00:32:38,708 What am I thinking about? 539 00:32:38,791 --> 00:32:40,625 Just go to sleep. 540 00:32:50,833 --> 00:32:52,166 Po-han. 541 00:33:19,458 --> 00:33:22,125 Gosh. You're so heavy. 542 00:33:22,791 --> 00:33:24,208 Why are you here? 543 00:33:24,791 --> 00:33:26,583 There were too many mosquitoes in my room. 544 00:33:26,666 --> 00:33:27,958 That's why I'm here. 545 00:33:32,291 --> 00:33:33,500 What's so funny? 546 00:33:36,083 --> 00:33:37,666 Are you both awake? 547 00:33:39,166 --> 00:33:40,500 Good morning. 548 00:33:55,416 --> 00:33:58,250 Someone's really immature. 549 00:33:58,875 --> 00:34:00,125 Are you still in kindergarten? 550 00:34:00,208 --> 00:34:01,958 You're so childish. 551 00:34:02,041 --> 00:34:03,791 Just do Ke-le. Why me too? 552 00:34:03,875 --> 00:34:05,458 I didn't do anything. 553 00:34:06,041 --> 00:34:07,375 It has already happened. 554 00:34:07,458 --> 00:34:09,333 Stop thinking about it. 555 00:34:09,416 --> 00:34:10,791 What do you mean? 556 00:34:10,875 --> 00:34:12,500 Why didn't you draw on yourself? 557 00:34:13,875 --> 00:34:15,666 Your eyebrows don't look good. 558 00:34:16,333 --> 00:34:17,458 Your eyebrows are a mess. 559 00:34:17,541 --> 00:34:18,916 Who are you calling ugly? 560 00:34:19,000 --> 00:34:20,583 You look better this way. 561 00:34:20,666 --> 00:34:21,666 Like this. 562 00:34:23,583 --> 00:34:24,916 -Why are you laughing? -Why are you laughing? 563 00:34:31,208 --> 00:34:32,375 Hurry up and eat. 564 00:34:33,041 --> 00:34:34,458 Bonnie is not back yet. 565 00:34:34,541 --> 00:34:35,916 Let's go somewhere first. 566 00:34:36,583 --> 00:34:37,500 Where? 567 00:34:38,875 --> 00:34:40,125 You'll see. 568 00:34:47,833 --> 00:34:48,916 Gosh! 569 00:34:53,916 --> 00:34:57,041 This must be the place in K's diary. 570 00:34:57,750 --> 00:34:59,791 So this is the upside-down world. 571 00:35:01,708 --> 00:35:03,416 An Yi-chi, let's go there. 572 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 Hurry up. 573 00:35:13,250 --> 00:35:14,541 An Ke-le! 574 00:35:14,625 --> 00:35:16,291 An Ke-le, come here! 575 00:35:25,500 --> 00:35:26,500 Take some pictures of us. 576 00:35:26,583 --> 00:35:28,083 Okay. 577 00:35:28,666 --> 00:35:29,666 Let's pose as superheroes. 578 00:35:29,750 --> 00:35:30,583 Okay. 579 00:35:30,666 --> 00:35:32,833 One, two, three. 580 00:35:33,666 --> 00:35:34,500 -One more. -Okay. 581 00:35:34,583 --> 00:35:36,291 -Let's make a big heart shape. -Okay. 582 00:35:37,166 --> 00:35:38,916 -One, two, three. -One, two, three. 583 00:35:43,500 --> 00:35:44,750 Join us. 584 00:35:44,833 --> 00:35:45,708 Okay. 585 00:35:47,666 --> 00:35:49,500 One, two, three. 586 00:35:50,791 --> 00:35:52,000 Make a funny face. 587 00:35:56,625 --> 00:35:58,375 He didn't make any faces. 588 00:35:58,458 --> 00:36:01,125 -He wasn't making faces. Get him! -Get him! 589 00:36:25,208 --> 00:36:26,291 This one. 590 00:36:28,833 --> 00:36:29,750 GALLERY 591 00:36:29,833 --> 00:36:31,791 AN KE-LE, WANG PO-HAN, AND AN YI-CHI, TO THE BEACH! 592 00:36:36,958 --> 00:36:38,041 Can I go there? 593 00:36:40,541 --> 00:36:41,625 Sure. 594 00:36:41,708 --> 00:36:43,000 Hold on. 595 00:36:43,083 --> 00:36:44,583 Be careful. Watch yourself. 596 00:36:45,166 --> 00:36:46,875 What do you do if you get too excited? 597 00:36:51,083 --> 00:36:52,541 An Yi-chi, good luck. 598 00:37:02,791 --> 00:37:03,833 Po-han. 599 00:37:05,541 --> 00:37:06,958 Thank you for taking us out. 600 00:37:09,166 --> 00:37:10,708 I told you it's just incidental. 601 00:37:10,791 --> 00:37:12,250 Stop thanking me. 602 00:37:18,833 --> 00:37:20,208 Over the years, 603 00:37:21,416 --> 00:37:23,666 I couldn't bring Ke-le out of Taipei. 604 00:37:25,541 --> 00:37:26,750 He used to tell me 605 00:37:26,833 --> 00:37:28,500 that his classmates went on trips. 606 00:37:30,416 --> 00:37:32,000 I knew he was jealous. 607 00:37:33,208 --> 00:37:35,208 But I just couldn't take him anywhere far. 608 00:37:37,625 --> 00:37:38,625 Later on, 609 00:37:39,416 --> 00:37:41,083 he stopped talking about it. 610 00:37:42,541 --> 00:37:44,458 I know he still wants to go on a trip, 611 00:37:45,041 --> 00:37:47,208 but he doesn't want me to blame myself. 612 00:37:51,041 --> 00:37:53,333 So this trip really means a lot to us. 613 00:38:00,333 --> 00:38:03,333 I wish Ke-le was a healthy boy. 614 00:38:03,416 --> 00:38:06,500 So he can run around and play. 615 00:38:07,083 --> 00:38:08,375 If possible, 616 00:38:08,875 --> 00:38:11,041 I want to take him to an amusement park. 617 00:38:11,125 --> 00:38:12,458 Or take him hiking. 618 00:38:13,041 --> 00:38:14,791 I want to take him to so many places. 619 00:38:14,875 --> 00:38:16,916 Show him how big the world is. 620 00:38:21,541 --> 00:38:22,666 Actually, 621 00:38:25,416 --> 00:38:28,000 the operation is next week. 622 00:38:31,375 --> 00:38:34,000 We don't know how the surgery will end. 623 00:38:35,625 --> 00:38:37,333 You have to trust him. 624 00:38:37,416 --> 00:38:39,083 He can make it. 625 00:38:39,708 --> 00:38:41,125 And… 626 00:38:41,208 --> 00:38:42,625 You love him so much. 627 00:38:42,708 --> 00:38:44,041 He knows it. 628 00:38:45,291 --> 00:38:47,083 He must know 629 00:38:47,166 --> 00:38:49,375 that you're the best mom in the world. 630 00:38:56,291 --> 00:38:59,541 Ke-le's surgery will be a success. 631 00:39:00,708 --> 00:39:02,708 Yes, it will be fine. 632 00:39:05,416 --> 00:39:06,916 A kid fainted. 633 00:39:07,000 --> 00:39:08,250 How did this happen? 634 00:39:08,333 --> 00:39:10,791 -We were playing sand when he fainted. -Ke-le! 635 00:39:11,500 --> 00:39:12,625 Ke-le! 636 00:39:13,250 --> 00:39:14,583 -Ke-le! -Someone please call 911! 637 00:39:14,666 --> 00:39:15,541 Excuse me. 638 00:39:15,625 --> 00:39:17,333 -Ke-le! -I got it. 639 00:39:17,416 --> 00:39:18,666 Hello? 911? 640 00:39:18,750 --> 00:39:19,916 We're at Yanhailiao. 641 00:39:20,583 --> 00:39:23,125 A child with heart disease fainted. 642 00:39:23,208 --> 00:39:24,750 Yes, please hurry. 643 00:39:24,833 --> 00:39:25,875 {\an8}Thank you. 644 00:44:53,708 --> 00:44:57,916 BASED ON THE KOREAN FILM "MORE THAN BLUE" 645 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 Subtitle translation by: Liu Men Che