1
00:00:21,000 --> 00:00:22,708
-Thank you.
-You're welcome.
2
00:00:28,916 --> 00:00:30,166
Where am I?
3
00:00:32,833 --> 00:00:35,458
AUDITION VENUE
FOR THEATER TROUPE ACTORS OF MEET
4
00:00:40,333 --> 00:00:41,375
I don't even care.
5
00:00:41,458 --> 00:00:42,583
FESTIVAL CITY THEATER
6
00:00:49,083 --> 00:00:50,291
Hey.
7
00:00:50,791 --> 00:00:51,708
Miss.
8
00:00:52,333 --> 00:00:53,583
The gate is that way.
9
00:00:54,166 --> 00:00:55,041
Sir.
10
00:00:55,125 --> 00:00:57,166
I need you to hold this railing.
11
00:00:57,250 --> 00:00:58,541
Please. Just for a second.
12
00:00:58,625 --> 00:01:00,166
I'll be quick. Please. Thank you.
13
00:01:00,250 --> 00:01:02,375
I'll thank you on stage
when I win an award.
14
00:01:02,958 --> 00:01:04,541
Sir, I'm really sorry!
15
00:01:05,875 --> 00:01:07,208
Thank you, sir.
16
00:01:10,833 --> 00:01:12,375
Sorry, I'm late.
17
00:01:12,875 --> 00:01:14,333
Excuse me, can I still audition?
18
00:01:14,416 --> 00:01:15,916
The audition is over.
19
00:01:16,875 --> 00:01:17,833
I'm sorry.
20
00:01:17,916 --> 00:01:19,416
I prepared a lot for this.
21
00:01:19,500 --> 00:01:21,416
Can you give me a chance?
22
00:01:22,208 --> 00:01:24,708
-You're Huang Shu-hui, right?
-Yes.
23
00:01:24,791 --> 00:01:26,041
Please.
24
00:01:26,125 --> 00:01:28,416
I don't mind. But our audio guy just left.
25
00:01:28,500 --> 00:01:30,375
It's okay. I'm still here.
26
00:01:33,375 --> 00:01:34,291
Come on.
27
00:01:37,750 --> 00:01:39,250
The moment we met,
28
00:01:40,708 --> 00:01:42,875
I thought we'd be together forever.
29
00:01:46,625 --> 00:01:48,333
You said
30
00:01:48,416 --> 00:01:50,458
you would always stay by my side,
31
00:01:51,583 --> 00:01:53,708
no matter how willful I am.
32
00:01:55,666 --> 00:01:57,500
I used to think
33
00:01:59,041 --> 00:02:02,583
loving someone with all my might
34
00:02:03,333 --> 00:02:04,875
is the saddest thing.
35
00:02:06,541 --> 00:02:08,833
-But after I was hurt, again and again,
-But after I was hurt, again and again,
36
00:02:08,916 --> 00:02:10,708
-that's when I realized
-that's when I realized
37
00:02:11,708 --> 00:02:14,958
-trying my best to forget about that love…
-trying my best to forget about that love…
38
00:02:19,583 --> 00:02:23,083
-That is even sadder than sad.
-That is even sadder than sad.
39
00:02:29,125 --> 00:02:33,625
STRANDED RELATIONSHIPS
40
00:02:44,250 --> 00:02:45,166
Ke-le!
41
00:02:45,708 --> 00:02:46,958
Ke-le!
42
00:02:48,500 --> 00:02:49,541
Ke-le!
43
00:02:50,458 --> 00:02:51,625
Ke-le!
44
00:02:57,500 --> 00:02:59,083
Hello? I need an ambulance.
45
00:03:06,416 --> 00:03:09,166
What? I was pooping.
46
00:03:14,958 --> 00:03:16,833
{\an8}WHAT IS THE SURFACE AREA
FOR THE CYLINDER BELOW?
47
00:03:20,000 --> 00:03:21,833
You texted me "Help"
because you had a problem
48
00:03:21,916 --> 00:03:22,958
with your homework?
49
00:03:23,541 --> 00:03:24,625
I thought something happened to you.
50
00:03:24,708 --> 00:03:27,041
You said I could talk
to you about anything.
51
00:03:27,541 --> 00:03:28,708
I only said, "Help."
52
00:03:28,791 --> 00:03:30,000
I didn't say something's wrong.
53
00:03:32,125 --> 00:03:33,708
Just help me with this one.
54
00:03:34,333 --> 00:03:36,375
Why isn't it 30 times 15?
55
00:03:39,041 --> 00:03:41,458
It's the surface area of the cylinder.
56
00:03:41,541 --> 00:03:43,625
It's not a cube. You have to use the pi.
57
00:03:44,125 --> 00:03:46,416
But if "pi" is just a number,
58
00:03:46,500 --> 00:03:48,250
why isn't the result a number?
59
00:03:48,333 --> 00:03:50,125
Why do you care?
60
00:03:50,666 --> 00:03:52,250
You can still find an answer, right?
61
00:03:53,416 --> 00:03:54,333
Right.
62
00:03:55,333 --> 00:03:56,958
And the answer is in the last few pages.
63
00:03:57,041 --> 00:03:58,125
There's no answer.
64
00:03:59,125 --> 00:04:00,333
Where did it go?
65
00:04:01,291 --> 00:04:02,708
The teacher ripped it off.
66
00:04:05,583 --> 00:04:07,250
It's ripped off so you can't cheat.
67
00:04:09,666 --> 00:04:11,708
It's 3.14. It says right here.
68
00:04:14,250 --> 00:04:16,500
MY STREET VIEW MAP
69
00:04:16,583 --> 00:04:18,541
Your homework is way too complicated.
70
00:04:18,625 --> 00:04:20,166
You have to use Street View?
71
00:04:22,875 --> 00:04:24,416
It's the outside of your house, right?
72
00:04:24,500 --> 00:04:25,416
Yes.
73
00:04:27,000 --> 00:04:29,083
And the place where Mom works.
74
00:04:29,750 --> 00:04:31,250
Type "E Shine."
75
00:04:31,333 --> 00:04:33,166
-"E."
-The first one. Yes.
76
00:04:36,458 --> 00:04:38,750
{\an8}And my dad's workplace too.
77
00:04:39,458 --> 00:04:40,958
{\an8}But I don't have a dad.
78
00:04:41,750 --> 00:04:43,458
Just write the same place.
79
00:04:44,250 --> 00:04:45,333
I see.
80
00:04:48,458 --> 00:04:50,541
"A country I want to visit."
81
00:04:50,625 --> 00:04:51,708
Where do you want to go?
82
00:04:52,291 --> 00:04:54,291
I want to go to Tokyo Disneyland.
83
00:04:57,125 --> 00:04:58,500
Because I'm sick,
84
00:04:59,541 --> 00:05:02,750
{\an8}I can't go to amusement parks.
85
00:05:03,333 --> 00:05:05,500
{\an8}An Yi-chi rarely took me on trips.
86
00:05:10,750 --> 00:05:12,500
Don't tell me you're pitying me.
87
00:05:15,208 --> 00:05:17,791
-If there's nothing else, I'll get going.
-Hold on.
88
00:05:19,583 --> 00:05:20,791
What?
89
00:05:22,541 --> 00:05:23,750
What are you laughing at?
90
00:05:26,625 --> 00:05:27,791
An Ke-le, I'm home.
91
00:05:28,625 --> 00:05:30,000
An Yi-chi, he's so bad at this.
92
00:05:30,083 --> 00:05:32,791
It's my first time feeling sleepy
playing games.
93
00:05:32,875 --> 00:05:34,083
Po-han?
94
00:05:34,166 --> 00:05:35,958
Why are you here?
95
00:05:38,500 --> 00:05:39,458
An Ke-le.
96
00:05:39,541 --> 00:05:41,250
Are you harassing others?
97
00:05:41,333 --> 00:05:43,416
Didn't I tell you
not to bother other people?
98
00:05:43,500 --> 00:05:44,916
Have you done your homework?
99
00:05:45,000 --> 00:05:46,625
Go and take a shower.
100
00:05:46,708 --> 00:05:48,000
I asked for help with my homework.
101
00:05:48,083 --> 00:05:49,833
He was the one who wanted to play.
102
00:05:49,916 --> 00:05:51,333
And he lost to me.
103
00:05:51,416 --> 00:05:52,500
I let you win, okay?
104
00:05:52,583 --> 00:05:54,625
-Then let's do another round.
-Bring it.
105
00:05:54,708 --> 00:05:56,000
-Press start.
-Okay.
106
00:05:56,625 --> 00:05:57,458
Let's go.
107
00:06:00,291 --> 00:06:01,291
Look at the time.
108
00:06:01,375 --> 00:06:02,500
Go and take a shower.
109
00:06:04,333 --> 00:06:05,250
Okay.
110
00:06:11,416 --> 00:06:12,583
Po-han.
111
00:06:13,208 --> 00:06:14,333
I'm sorry.
112
00:06:14,416 --> 00:06:16,583
Ke-le bothered you when you're busy.
113
00:06:17,291 --> 00:06:18,750
You should go home and rest.
114
00:06:21,208 --> 00:06:22,083
Okay.
115
00:06:33,000 --> 00:06:34,166
What's the matter?
116
00:06:38,791 --> 00:06:40,416
The diary.
117
00:06:40,500 --> 00:06:42,583
I need K's diary.
118
00:06:43,916 --> 00:06:45,750
I'd like to read the diary.
119
00:06:46,458 --> 00:06:47,416
Okay.
120
00:06:51,208 --> 00:06:52,666
Damn it.
121
00:07:00,041 --> 00:07:01,500
Thank you for playing with Ke-le.
122
00:07:02,083 --> 00:07:04,000
I haven't seen him
smile like that in a long time.
123
00:07:06,916 --> 00:07:09,333
Don't work this weekend.
124
00:07:09,875 --> 00:07:10,916
Spend some time with him.
125
00:07:12,166 --> 00:07:15,000
Even though he can't go
to the amusement park,
126
00:07:15,500 --> 00:07:18,166
you can still show him around.
127
00:07:19,083 --> 00:07:20,333
Okay.
128
00:07:21,083 --> 00:07:22,000
I'm going.
129
00:07:24,125 --> 00:07:25,250
Bye.
130
00:07:52,625 --> 00:07:56,291
I'm not much of a lover
131
00:07:56,375 --> 00:07:59,833
But if I were to write a poem
132
00:08:00,833 --> 00:08:04,166
Mae, my first poem
133
00:08:04,250 --> 00:08:07,291
Would be about you
134
00:08:08,458 --> 00:08:11,875
I'm not much of a lover
135
00:08:11,958 --> 00:08:15,666
But if I were to write a poem
136
00:08:16,458 --> 00:08:19,666
Mae, my first poem
137
00:08:19,750 --> 00:08:23,250
Would be about you
138
00:08:33,958 --> 00:08:35,250
It makes you emotional
139
00:08:35,333 --> 00:08:36,833
while recording this song.
140
00:08:36,916 --> 00:08:38,875
Thank you. I love this song too.
141
00:08:38,958 --> 00:08:40,958
That's why it has to be on the album.
142
00:08:41,041 --> 00:08:42,958
Can I listen to the recording?
143
00:08:43,041 --> 00:08:44,000
No problem.
144
00:08:44,083 --> 00:08:45,125
Please.
145
00:08:50,208 --> 00:08:51,041
Po-han.
146
00:08:54,125 --> 00:08:56,208
Good work, everyone. Have some coffee.
147
00:08:58,333 --> 00:08:59,333
Hold it.
148
00:09:00,250 --> 00:09:01,583
-You've worked hard.
-Thank you.
149
00:09:01,666 --> 00:09:02,750
Come.
150
00:09:02,833 --> 00:09:03,666
Thank you.
151
00:09:04,333 --> 00:09:05,958
How did you find time to come here?
152
00:09:06,041 --> 00:09:06,958
I'm free today.
153
00:09:07,041 --> 00:09:08,583
I just wanted to see Po-han.
154
00:09:09,166 --> 00:09:10,541
I miss him.
155
00:09:10,625 --> 00:09:11,958
Right, A-Lin.
156
00:09:12,041 --> 00:09:13,208
Let me ask you something.
157
00:09:13,291 --> 00:09:15,666
Did you find anyone for your music video?
158
00:09:15,750 --> 00:09:17,125
If you haven't,
159
00:09:17,208 --> 00:09:18,166
what about me?
160
00:09:18,916 --> 00:09:21,166
You know, working with a new company,
161
00:09:21,250 --> 00:09:23,583
if you're not careful,
you'll end up like me,
162
00:09:23,666 --> 00:09:25,041
a has-been actress.
163
00:09:25,125 --> 00:09:26,208
However,
164
00:09:26,291 --> 00:09:28,875
having something to promote
will make things different.
165
00:09:28,958 --> 00:09:30,416
Think about it.
166
00:09:30,500 --> 00:09:31,958
If I'm the lead actress,
167
00:09:32,041 --> 00:09:34,375
and he's the producer.
168
00:09:34,458 --> 00:09:35,958
Since we're a couple,
169
00:09:36,458 --> 00:09:38,583
isn't that more appealing?
170
00:09:38,666 --> 00:09:41,916
We need to discuss this
with the marketing specialist.
171
00:09:42,416 --> 00:09:43,416
Is that you?
172
00:09:43,500 --> 00:09:44,583
Can we schedule it?
173
00:09:44,666 --> 00:09:46,541
-Li-na, I need to talk to you.
-I--
174
00:09:46,625 --> 00:09:47,875
A-Lin, I'm sorry.
175
00:09:51,916 --> 00:09:53,166
What are you doing?
176
00:09:54,000 --> 00:09:55,458
I'm visiting you at work.
177
00:09:55,541 --> 00:09:56,625
You're doing this on purpose.
178
00:09:56,708 --> 00:09:58,083
No, I'm not.
179
00:09:58,166 --> 00:09:59,833
I really missed you a lot.
180
00:10:00,958 --> 00:10:02,333
I can smell it. You're drinking again.
181
00:10:03,208 --> 00:10:04,916
I drank in the morning.
182
00:10:05,000 --> 00:10:06,291
Do you know what time it is now?
183
00:10:06,375 --> 00:10:07,625
I'm sober now.
184
00:10:08,375 --> 00:10:10,125
I don't care if you're sober or not.
185
00:10:10,208 --> 00:10:11,833
Let me tell you one last time.
186
00:10:11,916 --> 00:10:13,291
We broke up.
187
00:10:13,375 --> 00:10:14,208
Please.
188
00:10:14,291 --> 00:10:15,708
Stop pestering me.
189
00:10:16,458 --> 00:10:17,958
When did I pester you?
190
00:10:18,041 --> 00:10:19,875
Do you have to be so cruel to me?
191
00:10:19,958 --> 00:10:22,500
I only did one thing wrong.
192
00:10:22,583 --> 00:10:24,375
Please give me one more chance.
193
00:10:24,458 --> 00:10:26,000
-I'll--
-I don't want to talk.
194
00:10:26,083 --> 00:10:27,458
As you saw, I still have work to do.
195
00:10:27,541 --> 00:10:28,708
That's it, okay?
196
00:10:29,958 --> 00:10:32,708
-I'm sorry. Let me finish.
-Huang Shu-hui!
197
00:10:33,666 --> 00:10:35,083
-Sorry, I didn't--
-Ms. Kung.
198
00:10:35,166 --> 00:10:36,041
Don't come near me.
199
00:10:42,333 --> 00:10:43,250
Wang Po-han.
200
00:10:44,041 --> 00:10:47,583
I get why you can't write
a moving song now.
201
00:10:48,250 --> 00:10:50,125
It's because you only love yourself.
202
00:10:50,208 --> 00:10:52,500
You're a selfish bastard.
203
00:10:54,000 --> 00:10:56,083
That's why he can only write cheesy songs.
204
00:11:09,208 --> 00:11:11,250
I'm sorry. I got held up at work.
205
00:11:14,041 --> 00:11:15,375
It's okay.
206
00:11:15,458 --> 00:11:17,041
I understand.
207
00:11:18,291 --> 00:11:19,416
I'm sorry.
208
00:11:20,125 --> 00:11:21,500
Don't be mad.
209
00:11:22,166 --> 00:11:24,791
I know you've been fired. I'm upset too.
210
00:11:25,458 --> 00:11:27,083
Don't lie to me.
211
00:11:27,166 --> 00:11:29,000
A successful person like you,
212
00:11:29,083 --> 00:11:31,791
how would you know how losers feel?
213
00:11:36,750 --> 00:11:39,166
Do you know
how long I have prepared for this role?
214
00:11:40,166 --> 00:11:42,333
It's my first time playing the lead role.
215
00:11:43,708 --> 00:11:46,416
But they just replaced me like that.
Why would they do that?
216
00:11:48,208 --> 00:11:49,916
The auditions were all fake.
217
00:12:09,333 --> 00:12:10,333
Hello.
218
00:12:10,416 --> 00:12:12,458
-Who are you looking for?
-I'm seeing Director Hsu.
219
00:12:12,541 --> 00:12:14,375
-Director Hsu.
-Po-han.
220
00:12:15,041 --> 00:12:16,583
Director Hsu, it has been a while.
221
00:12:16,666 --> 00:12:18,291
What is it today?
222
00:12:18,833 --> 00:12:21,916
I came to ask you
some questions about Li-na.
223
00:12:22,750 --> 00:12:24,500
Can you reconsider it?
224
00:12:24,583 --> 00:12:26,041
Po-han.
225
00:12:26,708 --> 00:12:29,625
I'll be straightforward. Don't mind it.
226
00:12:30,250 --> 00:12:31,750
Li-na is a good actress.
227
00:12:31,833 --> 00:12:34,500
She's very dedicated to her performance.
228
00:12:35,041 --> 00:12:36,916
But to be honest, as we all know,
229
00:12:37,000 --> 00:12:38,458
she has a drinking problem.
230
00:12:39,958 --> 00:12:41,750
The production team was worried
231
00:12:41,833 --> 00:12:43,041
that during filming,
232
00:12:43,125 --> 00:12:45,000
her condition might affect our work.
233
00:12:45,083 --> 00:12:47,166
We couldn't take that chance.
234
00:12:48,208 --> 00:12:51,208
Director Hsu,
I can talk to her on this matter.
235
00:12:52,083 --> 00:12:53,125
Or maybe…
236
00:12:53,208 --> 00:12:55,083
Have you found your soundtracks yet?
237
00:12:56,208 --> 00:12:57,875
If you don't mind,
238
00:12:57,958 --> 00:12:59,500
I'm willing to help.
239
00:13:01,333 --> 00:13:02,208
Please…
240
00:13:02,291 --> 00:13:04,041
Please give her
241
00:13:04,125 --> 00:13:05,750
one more chance.
242
00:13:11,791 --> 00:13:12,958
Li-na.
243
00:13:13,541 --> 00:13:15,208
I have good news.
244
00:13:15,291 --> 00:13:17,625
I was on the street,
and I met Director Hsu.
245
00:13:17,708 --> 00:13:18,916
So?
246
00:13:19,000 --> 00:13:21,291
They still want you
to be the lead actress.
247
00:13:23,083 --> 00:13:24,416
Seriously?
248
00:13:25,041 --> 00:13:26,958
Stop joking around.
249
00:13:27,041 --> 00:13:29,000
It's real. I'm not lying.
250
00:13:29,083 --> 00:13:31,458
My goodness. It will be my treat today.
251
00:13:32,666 --> 00:13:34,708
I can act now!
252
00:13:34,791 --> 00:13:36,958
Anyway, let's talk in person.
253
00:13:37,041 --> 00:13:39,416
-Okay. See you later.
-Okay. Bye.
254
00:14:01,166 --> 00:14:02,250
Hello?
255
00:14:02,333 --> 00:14:04,250
Hey, Po-han. I'm Li-na's manager, Amy.
256
00:14:04,333 --> 00:14:05,708
Have you seen Li-na?
257
00:14:06,500 --> 00:14:08,458
Didn't she have work at 5:30 a.m.?
258
00:14:08,541 --> 00:14:10,041
She's not at my place.
259
00:14:10,125 --> 00:14:11,250
But she's not there yet.
260
00:14:11,333 --> 00:14:12,750
And she's not answering her phone.
261
00:14:12,833 --> 00:14:14,458
Director Hsu is very mad.
262
00:14:15,291 --> 00:14:17,000
Okay. I'll help you find her.
263
00:14:17,083 --> 00:14:18,333
Bye.
264
00:15:00,458 --> 00:15:02,000
Even though I knew
265
00:15:02,083 --> 00:15:03,666
that in relationships,
266
00:15:03,750 --> 00:15:05,833
you might not get anything
in return for your efforts,
267
00:15:07,333 --> 00:15:09,208
I couldn't help thinking
268
00:15:10,416 --> 00:15:12,250
that if we did something more,
269
00:15:13,541 --> 00:15:15,541
would we have a different outcome?
270
00:15:28,333 --> 00:15:29,458
I'm sorry.
271
00:15:31,166 --> 00:15:32,916
I thought everything I did
272
00:15:33,791 --> 00:15:36,000
was all for our future.
273
00:15:44,666 --> 00:15:46,375
I've thought it through.
274
00:15:48,750 --> 00:15:50,583
I shouldn't have put
275
00:15:50,666 --> 00:15:52,625
my hopes in you.
276
00:15:57,625 --> 00:15:58,958
We should break up.
277
00:16:02,416 --> 00:16:04,416
I think it's about time
I come to my senses.
278
00:16:07,250 --> 00:16:09,000
Is it because of the pictures?
279
00:16:14,791 --> 00:16:16,000
Not entirely.
280
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
But it made me realize
281
00:16:24,791 --> 00:16:26,958
we're living in different worlds.
282
00:16:38,875 --> 00:16:41,500
I came here to break up with you too.
283
00:16:44,166 --> 00:16:46,208
Since we share the same thought then…
284
00:16:47,125 --> 00:16:48,250
All right.
285
00:17:00,416 --> 00:17:01,416
I wish you happiness.
286
00:17:28,541 --> 00:17:29,833
I think
287
00:17:31,083 --> 00:17:32,291
we broke up.
288
00:17:35,916 --> 00:17:37,125
Why?
289
00:17:44,750 --> 00:17:45,958
Well…
290
00:17:49,291 --> 00:17:50,625
I was betrayed.
291
00:17:52,541 --> 00:17:53,833
It's lame, right?
292
00:18:07,125 --> 00:18:08,791
Let me tell you a story.
293
00:18:12,916 --> 00:18:15,583
One day, when I was in high school,
294
00:18:15,666 --> 00:18:18,708
my teacher suddenly barged in
and brought me to the hospital.
295
00:18:19,500 --> 00:18:21,625
And then I found out
296
00:18:22,125 --> 00:18:25,000
that my dad, my mom, and my sister
297
00:18:26,583 --> 00:18:28,291
had just died in a car accident.
298
00:18:31,458 --> 00:18:33,541
Then I started living with K.
299
00:18:34,375 --> 00:18:36,166
He became my only family.
300
00:18:37,375 --> 00:18:38,625
Sometimes,
301
00:18:38,708 --> 00:18:40,625
he's like an older brother to me.
302
00:18:42,250 --> 00:18:43,833
Sometimes,
303
00:18:43,916 --> 00:18:45,000
he's like a dad.
304
00:18:45,583 --> 00:18:47,125
Sometimes, a mom.
305
00:18:48,625 --> 00:18:49,791
Sometimes,
306
00:18:53,375 --> 00:18:54,791
he's like my lover.
307
00:18:58,666 --> 00:19:00,791
But at the most important moment,
308
00:19:02,125 --> 00:19:03,958
he's such an idiot.
309
00:19:05,333 --> 00:19:06,666
Why are you telling me this?
310
00:19:08,666 --> 00:19:10,458
Because you didn't lie to me.
311
00:19:10,541 --> 00:19:12,333
So I don't want to lie to you.
312
00:19:13,666 --> 00:19:14,791
And…
313
00:19:15,750 --> 00:19:17,208
I was afraid you would mind.
314
00:19:18,875 --> 00:19:20,166
Why would I mind?
315
00:19:21,625 --> 00:19:22,750
If…
316
00:19:23,750 --> 00:19:26,291
If you like me even a little bit,
317
00:19:26,375 --> 00:19:27,583
you will mind.
318
00:19:36,666 --> 00:19:38,250
-Hey.
-Yes?
319
00:19:40,583 --> 00:19:42,166
So do you like me?
320
00:19:44,875 --> 00:19:46,208
I just broke up.
321
00:19:47,458 --> 00:19:48,625
I don't know.
322
00:19:53,541 --> 00:19:54,958
But I think
323
00:19:56,166 --> 00:19:57,708
I kind of like you.
324
00:20:33,375 --> 00:20:35,166
-It's so pretty!
-Just like how I'd hoped,
325
00:20:35,666 --> 00:20:37,166
from that day onward,
326
00:20:37,250 --> 00:20:38,791
they started dating.
327
00:20:40,833 --> 00:20:42,375
In the eyes of others,
328
00:20:42,458 --> 00:20:44,333
it's like they were meant to be.
329
00:20:44,916 --> 00:20:46,333
-Like they were each other's destiny.
-Your coffee.
330
00:20:46,416 --> 00:20:48,166
-Thank you.
-It's very hot.
331
00:20:51,583 --> 00:20:53,833
You can cook, do the dishes,
332
00:20:53,916 --> 00:20:54,833
and make coffee.
333
00:20:56,625 --> 00:20:58,083
What a good guy.
334
00:20:58,666 --> 00:21:00,000
Does that make me a good guy?
335
00:21:00,083 --> 00:21:01,833
If I say so.
336
00:21:02,541 --> 00:21:04,291
-Cream looks happy.
-How was tonight's dinner?
337
00:21:04,375 --> 00:21:05,875
-Smiling every day.
-It was delicious. Look.
338
00:21:05,958 --> 00:21:08,333
She keeps pestering me with their stories.
339
00:21:09,166 --> 00:21:12,583
I think a "good man" is so good
340
00:21:13,333 --> 00:21:15,416
because he's capable of doing so much.
341
00:21:16,333 --> 00:21:18,000
He can do things that I can't.
342
00:21:22,125 --> 00:21:24,000
Why do you keep telling me to get married?
343
00:21:25,375 --> 00:21:26,791
What?
344
00:21:27,625 --> 00:21:29,750
You told me to get married.
345
00:21:29,833 --> 00:21:31,750
Why do people have to get married?
346
00:21:32,333 --> 00:21:33,791
Because
347
00:21:33,875 --> 00:21:35,666
when you grow old,
348
00:21:35,750 --> 00:21:37,458
there'll be someone who can stay with you.
349
00:21:41,291 --> 00:21:43,500
Then aren't we married?
350
00:21:45,083 --> 00:21:46,125
Why?
351
00:21:46,208 --> 00:21:48,750
You've been with me since high school.
352
00:21:48,833 --> 00:21:51,083
Don't tell me
you'll leave me when I'm old.
353
00:21:51,166 --> 00:21:52,166
Stupid.
354
00:21:53,625 --> 00:21:54,625
That's different.
355
00:21:56,833 --> 00:21:58,625
You need a ceremony
356
00:21:58,708 --> 00:22:00,208
to be married, right?
357
00:22:05,791 --> 00:22:06,875
Really?
358
00:22:10,000 --> 00:22:11,125
How else?
359
00:22:13,875 --> 00:22:15,791
I can never tell what Cream is thinking
360
00:22:17,875 --> 00:22:19,333
by looking from the side.
361
00:22:22,208 --> 00:22:25,291
CHANG CHE-KAI, JUNE 15TH 2017, HENGCHUN
362
00:22:28,750 --> 00:22:30,166
CHANG CHE-KAI, AT PINGTUNG, KENTING
363
00:22:30,250 --> 00:22:33,833
KENTING DEEP SEA GUESTHOUSE
364
00:22:43,041 --> 00:22:44,708
-Hello?
-Hello? Mr. Chi.
365
00:22:44,791 --> 00:22:45,916
It's me, Wang Po-han.
366
00:22:46,000 --> 00:22:48,416
Bonnie is not home yet.
Stop rushing things.
367
00:22:48,500 --> 00:22:49,625
No, I meant to ask you.
368
00:22:49,708 --> 00:22:51,416
That box of pineapples Bonnie sent you,
369
00:22:51,500 --> 00:22:52,833
where is it from?
370
00:22:52,916 --> 00:22:54,750
From Kenting. Why?
371
00:22:55,666 --> 00:22:57,250
By the way, you said
372
00:22:57,333 --> 00:22:59,375
that Bonnie and Cream
are close friends, right?
373
00:22:59,458 --> 00:23:00,666
Yes.
374
00:23:00,750 --> 00:23:03,458
-You're asking about the copyright, right?
-Yes, I am.
375
00:23:03,541 --> 00:23:05,583
I think Bonnie knows something.
376
00:23:06,250 --> 00:23:07,541
I'll just go there and look for her.
377
00:23:07,625 --> 00:23:09,083
Hey…
378
00:23:09,166 --> 00:23:12,125
When you see her,
tell her that I'm willing to surrender.
379
00:23:12,208 --> 00:23:13,500
Tell her to come back, please.
380
00:23:13,583 --> 00:23:14,833
All right. Thank you, Mr. Chi.
381
00:23:14,916 --> 00:23:16,625
I'll tell her if I see her.
382
00:23:16,708 --> 00:23:18,250
-Please tell her.
-Thank you. Bye.
383
00:23:34,875 --> 00:23:36,541
Are you asleep, kid?
384
00:23:36,625 --> 00:23:38,416
SEEN
385
00:23:38,500 --> 00:23:41,000
Why? Do you want to play?
386
00:23:41,083 --> 00:23:41,958
KE-LE
387
00:23:44,333 --> 00:23:47,083
Playing at home is boring.
Let's go somewhere else.
388
00:23:57,750 --> 00:23:58,875
Po-han.
389
00:23:59,375 --> 00:24:01,250
We came all this way just for a photo.
390
00:24:01,333 --> 00:24:02,750
Isn't that too reckless?
391
00:24:03,833 --> 00:24:05,708
We don't have much time.
392
00:24:05,791 --> 00:24:08,541
Any lead can be an opportunity.
393
00:24:10,416 --> 00:24:12,375
Thank you for thinking of Ke-le.
394
00:24:18,083 --> 00:24:19,208
Well…
395
00:24:20,291 --> 00:24:21,708
I think
396
00:24:21,791 --> 00:24:23,041
it was Bonnie
397
00:24:23,125 --> 00:24:25,291
who sent the demo.
398
00:24:26,000 --> 00:24:28,375
I don't know how she did it,
399
00:24:28,458 --> 00:24:31,750
but I think she has the copyright.
400
00:24:32,833 --> 00:24:34,416
But if it's owned by Bonnie,
401
00:24:34,500 --> 00:24:36,791
why didn't she give it to Mr. Chi?
402
00:24:36,875 --> 00:24:39,625
Why did they send such a great song
to our company?
403
00:24:39,708 --> 00:24:42,416
Do you think Catgirl can sing
such a sentimental song?
404
00:24:43,541 --> 00:24:45,791
Bonnie's style is quite unique.
405
00:24:45,875 --> 00:24:48,375
But they have other singers.
406
00:24:49,000 --> 00:24:50,875
An Yi-chi, I'm bored.
407
00:24:50,958 --> 00:24:51,958
Play with me.
408
00:24:52,625 --> 00:24:54,458
I'm talking to Mr. Wang about work.
409
00:24:54,541 --> 00:24:55,916
Hold on.
410
00:24:56,500 --> 00:24:58,583
You've been talking for so long.
411
00:24:58,666 --> 00:25:00,708
Play a word chain game with me then.
412
00:25:00,791 --> 00:25:01,916
Word chain?
413
00:25:02,000 --> 00:25:03,666
Didn't your mom ever tell you
414
00:25:03,750 --> 00:25:05,541
I won the best songwriter award?
415
00:25:05,625 --> 00:25:07,958
Stop talking. Opinionated.
416
00:25:10,375 --> 00:25:12,375
Distinguishing.
417
00:25:13,708 --> 00:25:14,666
G…
418
00:25:14,750 --> 00:25:16,875
Genuine.
419
00:25:16,958 --> 00:25:18,416
Enrich.
420
00:25:19,083 --> 00:25:20,458
Hasty.
421
00:25:23,041 --> 00:25:24,625
Are you insulting me?
422
00:25:26,291 --> 00:25:27,583
I…
423
00:25:27,666 --> 00:25:30,500
Impasse.
424
00:25:30,583 --> 00:25:32,083
You have to start with "y."
425
00:25:32,166 --> 00:25:33,833
It's "hasty."
426
00:25:33,916 --> 00:25:35,291
"Hasty"? Is that a "y" or an "i"?
427
00:25:35,375 --> 00:25:36,458
-It's "i."
-It's "y."
428
00:25:36,541 --> 00:25:39,458
-It's "y."
-It's "y." Y…
429
00:25:47,875 --> 00:25:49,750
Hurry up, An Yi-chi.
430
00:25:49,833 --> 00:25:51,958
Okay, you slow down.
431
00:25:53,041 --> 00:25:54,166
Welcome.
432
00:25:54,750 --> 00:25:55,875
Are you staying here?
433
00:25:55,958 --> 00:25:56,791
No.
434
00:25:56,875 --> 00:25:58,291
We're looking for Bonnie.
435
00:25:58,375 --> 00:25:59,791
Is this where she lives?
436
00:26:00,416 --> 00:26:01,500
Who are you?
437
00:26:02,333 --> 00:26:05,541
Don't worry.
We are from the record company.
438
00:26:05,625 --> 00:26:07,458
Our record company is called E Shine.
439
00:26:07,541 --> 00:26:09,625
Look. It's about business.
440
00:26:09,708 --> 00:26:11,166
We're not harassing her.
441
00:26:11,250 --> 00:26:12,458
I see.
442
00:26:12,541 --> 00:26:13,708
No wonder.
443
00:26:13,791 --> 00:26:15,250
He looks so handsome.
444
00:26:15,333 --> 00:26:17,125
I thought he was a celebrity.
445
00:26:18,750 --> 00:26:19,875
Where is she?
446
00:26:19,958 --> 00:26:22,291
She went up to the mountain to do yoga.
447
00:26:22,375 --> 00:26:23,750
Wait here.
448
00:26:23,833 --> 00:26:24,708
Yoga?
449
00:26:24,791 --> 00:26:26,583
-Yes.
-How long would that take?
450
00:26:26,666 --> 00:26:28,333
She's like a cat.
451
00:26:28,416 --> 00:26:30,791
{\an8}She comes and goes
whenever she feels like it.
452
00:26:30,875 --> 00:26:32,083
Maybe one or two days.
453
00:26:32,166 --> 00:26:33,333
Or three to four days.
454
00:26:33,416 --> 00:26:35,166
Ma'am, could you come here for a moment?
455
00:26:35,250 --> 00:26:36,416
Excuse me.
456
00:26:36,500 --> 00:26:37,333
What should we do?
457
00:26:37,916 --> 00:26:39,625
Are we going to wait here?
458
00:26:40,125 --> 00:26:42,625
Or should we go up the mountain
and take a look?
459
00:26:42,708 --> 00:26:44,375
There are so many mountains here.
Where do we go?
460
00:26:57,041 --> 00:27:00,875
REGRET NEVER GOES FAR,
BUT HAPPINESS IS ALREADY GONE
461
00:27:02,291 --> 00:27:04,416
That's the lyrics to "The Saddest Thing."
462
00:27:05,333 --> 00:27:06,625
-Ma'am.
-Yes.
463
00:27:06,708 --> 00:27:07,958
Excuse me. Who wrote this?
464
00:27:09,041 --> 00:27:11,750
I think it was Bonnie's friend.
465
00:27:11,833 --> 00:27:14,583
Only she would write
things we don't understand.
466
00:27:15,291 --> 00:27:17,041
So, are you staying here?
467
00:27:17,125 --> 00:27:19,333
{\an8}Yes, two rooms.
468
00:27:19,416 --> 00:27:20,458
Okay.
469
00:27:20,541 --> 00:27:23,208
Kid, how many days are you staying?
A week?
470
00:27:29,000 --> 00:27:31,791
The weather is so nice.
471
00:27:31,875 --> 00:27:32,708
That's right.
472
00:27:32,791 --> 00:27:36,250
It's so nice that I wonder
if we can see a meteor shower tonight.
473
00:27:39,625 --> 00:27:41,166
-What are you doing?
-I'm making a wish.
474
00:27:41,250 --> 00:27:42,541
Making a wish?
475
00:27:43,416 --> 00:27:45,250
There's no shooting star right now,
you idiot.
476
00:27:45,333 --> 00:27:48,333
That's why
I'm asking for a shooting star, idiot.
477
00:27:48,416 --> 00:27:49,333
Idiot.
478
00:27:50,041 --> 00:27:51,833
Ke-le is so smart. What wish did you make?
479
00:27:51,916 --> 00:27:53,000
Good health.
480
00:27:53,083 --> 00:27:54,208
Good health?
481
00:27:54,291 --> 00:27:55,500
Then I'll do it with you.
482
00:28:01,958 --> 00:28:04,416
Right. You mentioned "The Saddest Thing."
483
00:28:04,500 --> 00:28:05,500
What is it?
484
00:28:06,375 --> 00:28:08,708
It is a great love song.
485
00:28:08,791 --> 00:28:11,416
We're here to find the person
who wrote the song.
486
00:28:11,500 --> 00:28:12,333
Are we?
487
00:28:12,416 --> 00:28:14,375
Yes. Why would I lie to you?
488
00:28:16,000 --> 00:28:17,541
Then sing it to me.
489
00:28:18,916 --> 00:28:20,250
You play the guitar.
490
00:28:20,833 --> 00:28:21,875
There's no guitar.
491
00:28:22,375 --> 00:28:24,250
I think the owner has one.
492
00:28:24,333 --> 00:28:25,416
-I'll find it.
-Hey.
493
00:28:25,500 --> 00:28:27,125
An Ke-le.
494
00:28:31,708 --> 00:28:33,000
You play it.
495
00:28:33,083 --> 00:28:34,250
I don't want to.
496
00:28:42,500 --> 00:28:49,208
You didn't take away all my longing
497
00:28:49,291 --> 00:28:51,833
Please return my apologies
498
00:28:51,916 --> 00:28:55,375
And hate me
499
00:28:56,583 --> 00:28:59,083
A complete story
500
00:28:59,166 --> 00:29:03,083
In an incomplete circle
501
00:29:03,166 --> 00:29:05,208
The saddest thing is
502
00:29:05,291 --> 00:29:08,458
I'm still at the beginning
503
00:29:10,583 --> 00:29:12,833
I am sick and tired
504
00:29:12,916 --> 00:29:17,166
-Of cheap vows
-Of cheap vows
505
00:29:17,708 --> 00:29:20,416
-Relying on your reliance
-Relying on your reliance
506
00:29:20,500 --> 00:29:25,083
Expecting your expectation
507
00:29:25,166 --> 00:29:28,625
Humble words
508
00:29:28,708 --> 00:29:31,833
In a pretended act
509
00:29:32,416 --> 00:29:34,375
The saddest thing is
510
00:29:34,458 --> 00:29:38,083
You don't owe me anything
511
00:29:39,083 --> 00:29:41,541
Don't look back
512
00:29:41,625 --> 00:29:45,833
Whenever you owe me again
513
00:29:45,916 --> 00:29:48,125
Day and night
514
00:29:48,208 --> 00:29:50,500
Near and far
515
00:29:50,583 --> 00:29:54,375
Feeling replaces feeling
516
00:29:54,458 --> 00:29:57,916
Regrets are never far
517
00:29:58,000 --> 00:30:01,875
But happiness
518
00:30:02,750 --> 00:30:06,208
Is already gone…
519
00:30:09,208 --> 00:30:10,291
Thank you.
520
00:30:12,791 --> 00:30:14,083
Get some rest.
521
00:30:14,166 --> 00:30:15,958
Okay. Good night.
522
00:30:16,916 --> 00:30:18,041
Good night.
523
00:30:45,166 --> 00:30:46,333
An Yi-chi.
524
00:30:47,041 --> 00:30:48,458
Are you in love?
525
00:30:49,208 --> 00:30:50,458
Did you pretend to be asleep?
526
00:30:51,250 --> 00:30:53,583
Do you like Mr. Wang?
527
00:30:57,041 --> 00:30:58,666
No. Don't talk nonsense.
528
00:31:00,000 --> 00:31:02,333
But he doesn't seem to know yet.
529
00:31:06,541 --> 00:31:08,041
Don't talk nonsense.
530
00:31:08,916 --> 00:31:10,791
I'm not good enough for Mr. Wang.
531
00:31:15,041 --> 00:31:17,916
That's not a problem when you're in love.
532
00:31:19,791 --> 00:31:22,708
As long as you like each other.
533
00:31:29,375 --> 00:31:32,291
What do kids know about this? Stop it.
534
00:31:32,375 --> 00:31:33,625
Go to sleep.
535
00:31:41,291 --> 00:31:43,083
He's talking in his sleep.
536
00:32:22,791 --> 00:32:26,208
That's not a problem when you're in love.
537
00:32:29,375 --> 00:32:32,416
As long as you like each other.
538
00:32:37,208 --> 00:32:38,708
What am I thinking about?
539
00:32:38,791 --> 00:32:40,625
Just go to sleep.
540
00:32:50,833 --> 00:32:52,166
Po-han.
541
00:33:19,458 --> 00:33:22,125
Gosh. You're so heavy.
542
00:33:22,791 --> 00:33:24,208
Why are you here?
543
00:33:24,791 --> 00:33:26,583
There were too many mosquitoes in my room.
544
00:33:26,666 --> 00:33:27,958
That's why I'm here.
545
00:33:32,291 --> 00:33:33,500
What's so funny?
546
00:33:36,083 --> 00:33:37,666
Are you both awake?
547
00:33:39,166 --> 00:33:40,500
Good morning.
548
00:33:55,416 --> 00:33:58,250
Someone's really immature.
549
00:33:58,875 --> 00:34:00,125
Are you still in kindergarten?
550
00:34:00,208 --> 00:34:01,958
You're so childish.
551
00:34:02,041 --> 00:34:03,791
Just do Ke-le. Why me too?
552
00:34:03,875 --> 00:34:05,458
I didn't do anything.
553
00:34:06,041 --> 00:34:07,375
It has already happened.
554
00:34:07,458 --> 00:34:09,333
Stop thinking about it.
555
00:34:09,416 --> 00:34:10,791
What do you mean?
556
00:34:10,875 --> 00:34:12,500
Why didn't you draw on yourself?
557
00:34:13,875 --> 00:34:15,666
Your eyebrows don't look good.
558
00:34:16,333 --> 00:34:17,458
Your eyebrows are a mess.
559
00:34:17,541 --> 00:34:18,916
Who are you calling ugly?
560
00:34:19,000 --> 00:34:20,583
You look better this way.
561
00:34:20,666 --> 00:34:21,666
Like this.
562
00:34:23,583 --> 00:34:24,916
-Why are you laughing?
-Why are you laughing?
563
00:34:31,208 --> 00:34:32,375
Hurry up and eat.
564
00:34:33,041 --> 00:34:34,458
Bonnie is not back yet.
565
00:34:34,541 --> 00:34:35,916
Let's go somewhere first.
566
00:34:36,583 --> 00:34:37,500
Where?
567
00:34:38,875 --> 00:34:40,125
You'll see.
568
00:34:47,833 --> 00:34:48,916
Gosh!
569
00:34:53,916 --> 00:34:57,041
This must be the place in K's diary.
570
00:34:57,750 --> 00:34:59,791
So this is the upside-down world.
571
00:35:01,708 --> 00:35:03,416
An Yi-chi, let's go there.
572
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
Hurry up.
573
00:35:13,250 --> 00:35:14,541
An Ke-le!
574
00:35:14,625 --> 00:35:16,291
An Ke-le, come here!
575
00:35:25,500 --> 00:35:26,500
Take some pictures of us.
576
00:35:26,583 --> 00:35:28,083
Okay.
577
00:35:28,666 --> 00:35:29,666
Let's pose as superheroes.
578
00:35:29,750 --> 00:35:30,583
Okay.
579
00:35:30,666 --> 00:35:32,833
One, two, three.
580
00:35:33,666 --> 00:35:34,500
-One more.
-Okay.
581
00:35:34,583 --> 00:35:36,291
-Let's make a big heart shape.
-Okay.
582
00:35:37,166 --> 00:35:38,916
-One, two, three.
-One, two, three.
583
00:35:43,500 --> 00:35:44,750
Join us.
584
00:35:44,833 --> 00:35:45,708
Okay.
585
00:35:47,666 --> 00:35:49,500
One, two, three.
586
00:35:50,791 --> 00:35:52,000
Make a funny face.
587
00:35:56,625 --> 00:35:58,375
He didn't make any faces.
588
00:35:58,458 --> 00:36:01,125
-He wasn't making faces. Get him!
-Get him!
589
00:36:25,208 --> 00:36:26,291
This one.
590
00:36:28,833 --> 00:36:29,750
GALLERY
591
00:36:29,833 --> 00:36:31,791
AN KE-LE, WANG PO-HAN, AND AN YI-CHI,
TO THE BEACH!
592
00:36:36,958 --> 00:36:38,041
Can I go there?
593
00:36:40,541 --> 00:36:41,625
Sure.
594
00:36:41,708 --> 00:36:43,000
Hold on.
595
00:36:43,083 --> 00:36:44,583
Be careful. Watch yourself.
596
00:36:45,166 --> 00:36:46,875
What do you do if you get too excited?
597
00:36:51,083 --> 00:36:52,541
An Yi-chi, good luck.
598
00:37:02,791 --> 00:37:03,833
Po-han.
599
00:37:05,541 --> 00:37:06,958
Thank you for taking us out.
600
00:37:09,166 --> 00:37:10,708
I told you it's just incidental.
601
00:37:10,791 --> 00:37:12,250
Stop thanking me.
602
00:37:18,833 --> 00:37:20,208
Over the years,
603
00:37:21,416 --> 00:37:23,666
I couldn't bring Ke-le out of Taipei.
604
00:37:25,541 --> 00:37:26,750
He used to tell me
605
00:37:26,833 --> 00:37:28,500
that his classmates went on trips.
606
00:37:30,416 --> 00:37:32,000
I knew he was jealous.
607
00:37:33,208 --> 00:37:35,208
But I just couldn't take him anywhere far.
608
00:37:37,625 --> 00:37:38,625
Later on,
609
00:37:39,416 --> 00:37:41,083
he stopped talking about it.
610
00:37:42,541 --> 00:37:44,458
I know he still wants to go on a trip,
611
00:37:45,041 --> 00:37:47,208
but he doesn't want me to blame myself.
612
00:37:51,041 --> 00:37:53,333
So this trip really means a lot to us.
613
00:38:00,333 --> 00:38:03,333
I wish Ke-le was a healthy boy.
614
00:38:03,416 --> 00:38:06,500
So he can run around and play.
615
00:38:07,083 --> 00:38:08,375
If possible,
616
00:38:08,875 --> 00:38:11,041
I want to take him to an amusement park.
617
00:38:11,125 --> 00:38:12,458
Or take him hiking.
618
00:38:13,041 --> 00:38:14,791
I want to take him to so many places.
619
00:38:14,875 --> 00:38:16,916
Show him how big the world is.
620
00:38:21,541 --> 00:38:22,666
Actually,
621
00:38:25,416 --> 00:38:28,000
the operation is next week.
622
00:38:31,375 --> 00:38:34,000
We don't know how the surgery will end.
623
00:38:35,625 --> 00:38:37,333
You have to trust him.
624
00:38:37,416 --> 00:38:39,083
He can make it.
625
00:38:39,708 --> 00:38:41,125
And…
626
00:38:41,208 --> 00:38:42,625
You love him so much.
627
00:38:42,708 --> 00:38:44,041
He knows it.
628
00:38:45,291 --> 00:38:47,083
He must know
629
00:38:47,166 --> 00:38:49,375
that you're the best mom in the world.
630
00:38:56,291 --> 00:38:59,541
Ke-le's surgery will be a success.
631
00:39:00,708 --> 00:39:02,708
Yes, it will be fine.
632
00:39:05,416 --> 00:39:06,916
A kid fainted.
633
00:39:07,000 --> 00:39:08,250
How did this happen?
634
00:39:08,333 --> 00:39:10,791
-We were playing sand when he fainted.
-Ke-le!
635
00:39:11,500 --> 00:39:12,625
Ke-le!
636
00:39:13,250 --> 00:39:14,583
-Ke-le!
-Someone please call 911!
637
00:39:14,666 --> 00:39:15,541
Excuse me.
638
00:39:15,625 --> 00:39:17,333
-Ke-le!
-I got it.
639
00:39:17,416 --> 00:39:18,666
Hello? 911?
640
00:39:18,750 --> 00:39:19,916
We're at Yanhailiao.
641
00:39:20,583 --> 00:39:23,125
A child with heart disease fainted.
642
00:39:23,208 --> 00:39:24,750
Yes, please hurry.
643
00:39:24,833 --> 00:39:25,875
{\an8}Thank you.
644
00:44:53,708 --> 00:44:57,916
BASED ON THE KOREAN FILM
"MORE THAN BLUE"
645
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
Subtitle translation by: Liu Men Che