1
00:00:38,916 --> 00:00:39,958
Here, I'll help.
2
00:00:41,000 --> 00:00:42,166
Take it slow.
3
00:00:48,500 --> 00:00:50,083
Do you feel better?
4
00:00:50,166 --> 00:00:52,000
You passed out in my clinic.
5
00:00:54,791 --> 00:00:57,125
You stayed here to take care of me?
6
00:00:57,708 --> 00:00:58,708
Of course.
7
00:00:58,791 --> 00:01:01,583
There's no way a doctor
would abandon his patient.
8
00:01:03,708 --> 00:01:04,583
By the way,
9
00:01:04,666 --> 00:01:07,583
you left the hospital's number
as your emergency contact.
10
00:01:08,125 --> 00:01:09,250
I didn't know who to call.
11
00:01:09,333 --> 00:01:11,458
Should I call your family?
12
00:01:12,375 --> 00:01:13,458
It's okay.
13
00:01:14,000 --> 00:01:16,458
I don't want anyone to worry.
14
00:01:17,500 --> 00:01:18,458
Okay.
15
00:01:25,208 --> 00:01:29,833
FOR YOUR HAPPINESS
16
00:01:32,916 --> 00:01:34,750
I will be home late tonight.
17
00:01:34,833 --> 00:01:35,916
You should do your homework.
18
00:01:38,416 --> 00:01:40,833
Okay! Take care.
19
00:02:19,666 --> 00:02:20,708
An Yi-chi!
20
00:02:24,791 --> 00:02:25,958
Po-han?
21
00:02:26,041 --> 00:02:27,333
What are you doing here?
22
00:02:27,416 --> 00:02:29,083
Are you working part-time
without the company knowing?
23
00:02:30,625 --> 00:02:33,583
There's no rule that says employees
can't take jobs during their own time.
24
00:02:34,166 --> 00:02:35,833
I need to get going on this order.
See you.
25
00:02:38,583 --> 00:02:41,666
So you got a photographer
for A-Lin's album cover shoot?
26
00:02:41,750 --> 00:02:43,416
Don't forget,
27
00:02:43,500 --> 00:02:45,666
A-Lin isn't the only singer
at our company.
28
00:02:45,750 --> 00:02:48,375
Did you get the song
for the Backbone Brothers?
29
00:02:48,958 --> 00:02:50,166
You didn't get anything done.
30
00:02:50,666 --> 00:02:51,750
And now you're working another job?
31
00:02:52,458 --> 00:02:54,375
I'll do everything on time.
32
00:02:54,458 --> 00:02:55,625
I'm not at work now.
33
00:02:55,708 --> 00:02:57,375
I'm going to be late for this delivery.
34
00:02:57,458 --> 00:02:58,916
I really need this part-time job.
35
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
See you.
36
00:03:01,750 --> 00:03:03,458
I'll let you finish this last delivery.
37
00:03:03,541 --> 00:03:05,041
No more orders.
38
00:03:05,625 --> 00:03:07,000
I'll wait for you at your door.
39
00:03:10,166 --> 00:03:11,208
Go.
40
00:03:12,291 --> 00:03:13,416
Bye.
41
00:03:36,333 --> 00:03:39,083
Are you working a part-time job
because of your son?
42
00:03:40,375 --> 00:03:41,250
Yes.
43
00:03:42,000 --> 00:03:44,875
I didn't know this surgery
would be so expensive.
44
00:03:45,541 --> 00:03:48,125
I told you
to let me know if you need anything.
45
00:03:49,041 --> 00:03:50,625
I won't be able to pay you back.
46
00:03:51,125 --> 00:03:52,291
I don't like being in debt.
47
00:03:53,208 --> 00:03:54,541
What about his dad?
48
00:03:57,291 --> 00:04:00,000
He didn't know I had Ke-le.
49
00:04:01,250 --> 00:04:03,125
I got pregnant when I was in college.
50
00:04:03,208 --> 00:04:05,458
He didn't want me to keep the child.
51
00:04:06,125 --> 00:04:07,583
But I couldn't give up Ke-le.
52
00:04:08,291 --> 00:04:10,791
So I lied and said I got an abortion.
53
00:04:10,875 --> 00:04:12,666
I never contacted him again.
54
00:04:15,666 --> 00:04:17,333
We were too young back then.
55
00:04:17,833 --> 00:04:19,708
I don't blame him.
56
00:04:20,916 --> 00:04:22,083
I just
57
00:04:22,666 --> 00:04:25,125
didn't expect that Ke-le's health…
58
00:04:34,541 --> 00:04:36,000
You haven't eaten yet, right?
59
00:04:38,541 --> 00:04:40,458
I bought something for Ke-le too.
60
00:04:41,625 --> 00:04:44,708
Gosh. There's a lot in here.
61
00:04:46,291 --> 00:04:47,625
Want to share?
62
00:04:55,958 --> 00:04:57,083
Ke-le, I'm home.
63
00:04:57,166 --> 00:04:59,083
I have sushi, it's your favorite.
64
00:05:00,291 --> 00:05:01,958
An Yi-chi, look. I folded the clothes.
65
00:05:03,291 --> 00:05:05,750
Goodness, you're such a good boy.
66
00:05:09,041 --> 00:05:10,750
What are you doing here?
67
00:05:12,458 --> 00:05:13,750
You should call him Mr. Wang.
68
00:05:13,833 --> 00:05:14,791
Don't be rude.
69
00:05:15,375 --> 00:05:16,666
Hi, Mr. Wang.
70
00:05:17,833 --> 00:05:19,291
Okay, take this in there.
71
00:05:19,375 --> 00:05:21,541
-Wash your hands and get the plates.
-Okay.
72
00:05:24,166 --> 00:05:25,458
Come on in.
73
00:05:43,583 --> 00:05:45,666
An Ke-le, this one is so good!
74
00:05:45,750 --> 00:05:46,666
Try it.
75
00:05:46,750 --> 00:05:48,916
It's so sweet. Go on.
76
00:05:50,208 --> 00:05:51,250
I'm used to it.
77
00:05:51,833 --> 00:05:53,125
She's like this when she's super hungry.
78
00:06:06,666 --> 00:06:07,750
I'm so full!
79
00:06:09,333 --> 00:06:10,416
An Ke-le!
80
00:06:10,500 --> 00:06:11,875
That's rude.
81
00:06:11,958 --> 00:06:13,166
It's not funny.
82
00:06:13,875 --> 00:06:16,166
Hey, give me your phone.
83
00:06:16,791 --> 00:06:17,708
Why?
84
00:06:18,541 --> 00:06:20,666
Your mom is going to be busy with work.
85
00:06:20,750 --> 00:06:21,958
If you can't find her,
86
00:06:22,041 --> 00:06:23,416
you can text me.
87
00:06:24,000 --> 00:06:25,500
You don't need to do that. It's fine.
88
00:06:25,583 --> 00:06:28,083
I've already made an exception
for you to work part-time.
89
00:06:28,166 --> 00:06:29,666
I don't want to be the last one to know
90
00:06:29,750 --> 00:06:31,208
if anything happens.
91
00:06:31,291 --> 00:06:32,291
Okay.
92
00:06:32,375 --> 00:06:33,541
Give me your phone.
93
00:06:34,791 --> 00:06:35,750
Come on.
94
00:06:48,958 --> 00:06:50,625
Don't bother Mr. Wang for no reason.
95
00:06:51,208 --> 00:06:52,500
He shouldn't bother me.
96
00:06:53,875 --> 00:06:55,875
I'll get going.
Don't be late for work tomorrow.
97
00:06:55,958 --> 00:06:56,958
Okay.
98
00:07:02,000 --> 00:07:03,666
Don't bother your mom when she's working.
99
00:07:04,250 --> 00:07:05,375
Call me if you need anything.
100
00:07:06,625 --> 00:07:07,875
See you.
101
00:07:08,375 --> 00:07:09,291
Bye.
102
00:07:12,541 --> 00:07:13,541
He's rude.
103
00:07:13,625 --> 00:07:15,583
He didn't even say goodbye.
104
00:07:16,916 --> 00:07:19,125
Mr. Wang is a good person.
105
00:07:36,458 --> 00:07:37,500
Hey.
106
00:07:38,916 --> 00:07:40,500
Do you have anything to say to me?
107
00:07:45,958 --> 00:07:47,416
Do you want an egg in your noodles?
108
00:07:47,500 --> 00:07:48,500
Sure.
109
00:07:49,208 --> 00:07:50,250
Okay.
110
00:07:52,250 --> 00:07:53,833
That's not what I mean.
111
00:07:54,416 --> 00:07:55,541
I mean like
112
00:07:55,625 --> 00:07:59,333
the kind of confession
you would tell the priest at church.
113
00:08:00,541 --> 00:08:01,791
You're not a priest.
114
00:08:03,875 --> 00:08:06,833
I'm in a bad mood today.
Just tell me something.
115
00:08:11,083 --> 00:08:12,083
Okay.
116
00:08:14,666 --> 00:08:16,666
I hope that…
117
00:08:22,625 --> 00:08:24,625
you'll find a good man
118
00:08:26,791 --> 00:08:27,958
and get married soon.
119
00:08:29,458 --> 00:08:30,791
You can marry me then.
120
00:08:36,375 --> 00:08:38,583
I'm not a good man.
121
00:08:40,166 --> 00:08:42,083
What makes a man a good man?
122
00:08:50,416 --> 00:08:51,583
He has to have a job.
123
00:08:52,500 --> 00:08:54,250
He cooks delicious food for you.
124
00:08:56,208 --> 00:08:57,375
He's kind.
125
00:08:59,166 --> 00:09:00,333
He takes care of his family.
126
00:09:02,041 --> 00:09:03,250
And…
127
00:09:10,000 --> 00:09:11,208
He's healthy.
128
00:09:14,916 --> 00:09:16,833
There's no such person.
129
00:09:18,250 --> 00:09:19,375
There is.
130
00:09:20,208 --> 00:09:21,583
I happen to know one.
131
00:09:31,416 --> 00:09:32,500
Yang Yu-hsien!
132
00:09:33,000 --> 00:09:34,583
What?
133
00:09:34,666 --> 00:09:36,375
Remember that interview I did as a nominee
134
00:09:36,458 --> 00:09:37,791
-of M&L International Photographer Awards?
-Yes.
135
00:09:37,875 --> 00:09:39,500
I didn't expect
136
00:09:39,583 --> 00:09:41,958
that they'd give me two pages!
137
00:09:42,041 --> 00:09:43,833
Gosh!
138
00:09:43,916 --> 00:09:45,083
The photo's huge, right?
139
00:09:45,166 --> 00:09:46,500
The bigger, the better!
140
00:09:49,791 --> 00:09:50,958
What are you doing?
141
00:09:51,041 --> 00:09:53,458
I was just thinking
where to hang it on the wall.
142
00:09:53,541 --> 00:09:54,958
Don't do that.
143
00:09:55,041 --> 00:09:57,250
-I just want to brag about my fiancée.
-What if people see it?
144
00:09:57,333 --> 00:09:58,375
So embarrassing.
145
00:09:58,458 --> 00:09:59,750
What's the commotion about?
146
00:09:59,833 --> 00:10:01,125
This is a clinic.
147
00:10:01,750 --> 00:10:02,750
Hello, sir.
148
00:10:06,750 --> 00:10:07,875
Dad.
149
00:10:08,375 --> 00:10:10,291
Cindy's work has been
nominated for an international award.
150
00:10:11,791 --> 00:10:13,916
So she's just a nominee.
What are you so excited about?
151
00:10:15,208 --> 00:10:17,000
M&L is an international
photographer award.
152
00:10:17,583 --> 00:10:18,833
The competition is intense.
153
00:10:19,708 --> 00:10:21,791
It's amazing just to be nominated.
154
00:10:21,875 --> 00:10:23,666
I don't really understand
155
00:10:23,750 --> 00:10:25,833
what is there to be proud of about
156
00:10:25,916 --> 00:10:27,291
doing these useless things.
157
00:10:30,000 --> 00:10:31,208
By the way,
158
00:10:31,291 --> 00:10:32,500
the day after tomorrow at noon.
159
00:10:32,583 --> 00:10:33,750
Don't forget.
160
00:10:34,750 --> 00:10:35,625
Dad…
161
00:10:40,416 --> 00:10:41,291
It's okay.
162
00:10:44,833 --> 00:10:46,166
What are you doing the day after tomorrow?
163
00:10:48,125 --> 00:10:49,083
Well…
164
00:10:50,125 --> 00:10:51,750
It's just a lunch thing.
165
00:12:36,166 --> 00:12:37,125
I see.
166
00:13:02,791 --> 00:13:04,666
I thought you were at the M&L Awards.
167
00:13:04,750 --> 00:13:05,958
How was it?
168
00:13:07,500 --> 00:13:08,708
BEER
169
00:13:08,791 --> 00:13:10,000
It was just socializing,
170
00:13:10,875 --> 00:13:12,458
putting on a smile,
171
00:13:13,083 --> 00:13:14,500
and watching them give out awards.
172
00:13:22,708 --> 00:13:24,208
Don't be sad.
173
00:13:25,083 --> 00:13:27,166
I'm off this Friday. Let's go out.
174
00:13:29,708 --> 00:13:31,500
There's always a next time.
175
00:13:56,000 --> 00:13:57,708
I knew you could do it.
176
00:14:01,916 --> 00:14:03,666
What is there to be proud of about
177
00:14:03,750 --> 00:14:04,791
doing these useless things?
178
00:14:06,333 --> 00:14:08,833
When you become famous,
no one would dare to do this to you.
179
00:14:14,708 --> 00:14:16,750
How was your lunch today?
180
00:14:19,500 --> 00:14:20,666
Lunch?
181
00:14:21,250 --> 00:14:22,541
It was nothing.
182
00:14:22,625 --> 00:14:24,000
Just a regular meeting.
183
00:14:25,375 --> 00:14:26,541
Who was it with?
184
00:14:32,250 --> 00:14:34,750
Just some of my graduate school friends.
185
00:14:57,750 --> 00:14:59,458
PING HE MEMORIAL HOSPITAL
186
00:14:59,541 --> 00:15:01,416
Still no suitable bone marrow?
187
00:15:01,500 --> 00:15:03,291
Not yet.
188
00:15:08,333 --> 00:15:10,125
Cream still doesn't know?
189
00:15:11,625 --> 00:15:12,916
If she knew,
190
00:15:13,000 --> 00:15:14,291
she would cause a big scene.
191
00:15:15,833 --> 00:15:17,291
I was just wondering
192
00:15:17,875 --> 00:15:19,250
when I'm gone,
193
00:15:19,333 --> 00:15:20,708
who will take care of her?
194
00:15:21,750 --> 00:15:24,000
You're still thinking of other people?
195
00:15:39,250 --> 00:15:41,666
CHEN YI-TE
196
00:15:41,750 --> 00:15:44,875
YANG YU-HSIEN
197
00:16:00,375 --> 00:16:02,125
Why are you staring at me like that?
198
00:16:03,458 --> 00:16:05,375
It's not time for our appointment yet.
199
00:16:06,000 --> 00:16:07,208
I know.
200
00:16:07,291 --> 00:16:09,333
Thank you for taking me
to the hospital last time.
201
00:16:09,416 --> 00:16:10,958
My company is having a party.
202
00:16:11,041 --> 00:16:12,750
I'd like to invite you to join us.
203
00:16:16,583 --> 00:16:17,958
See you there.
204
00:16:26,083 --> 00:16:28,166
-Congratulations!
-Congratulations!
205
00:16:28,250 --> 00:16:30,875
Where are Mr. Chi and Bonnie?
Why are they not here?
206
00:16:31,750 --> 00:16:33,541
They're probably still getting dressed up.
207
00:16:36,125 --> 00:16:39,291
Hey, why aren't
we wearing matching shirts?
208
00:16:39,375 --> 00:16:40,875
We're not a couple.
209
00:16:40,958 --> 00:16:42,416
You can be a pumpkin for Halloween,
210
00:16:42,500 --> 00:16:44,125
but that doesn't mean you're a pumpkin.
211
00:16:49,750 --> 00:16:50,583
Dr. Yang!
212
00:16:50,666 --> 00:16:52,083
You didn't tell me you were here already.
213
00:16:52,666 --> 00:16:54,541
I didn't see you when I got here.
So I just came in.
214
00:16:55,500 --> 00:16:56,333
I'm sorry.
215
00:16:56,416 --> 00:16:57,416
Let me introduce you.
216
00:16:57,500 --> 00:16:59,375
This is Sung Yuan-yuan. She's my friend.
217
00:16:59,458 --> 00:17:00,500
She's also a lyricist.
218
00:17:00,583 --> 00:17:02,750
You mean genius and beautiful lyricist.
219
00:17:02,833 --> 00:17:03,916
Hello.
220
00:17:04,000 --> 00:17:05,166
Hello, I'm Yang Yu-hsien.
221
00:17:06,083 --> 00:17:07,375
I know.
222
00:17:07,458 --> 00:17:08,791
-You're K's dentist, right?
-Yes.
223
00:17:08,875 --> 00:17:10,041
I hope he's not a lot of trouble.
224
00:17:10,125 --> 00:17:11,500
No, he's a very good patient.
225
00:17:12,333 --> 00:17:14,833
You guys can chat.
I'm going to go talk to some friends.
226
00:17:15,416 --> 00:17:17,083
Take good care of Dr. Yang for me. Okay?
227
00:17:17,166 --> 00:17:18,000
Okay.
228
00:17:18,541 --> 00:17:19,375
Bye.
229
00:17:55,666 --> 00:17:57,958
You can come to our clinic
for a checkup first.
230
00:17:58,041 --> 00:17:59,541
There are different kinds
of teeth whitening procedures
231
00:17:59,625 --> 00:18:00,916
like cold-light bleaching treatment
or home kits.
232
00:18:01,000 --> 00:18:02,875
For home kits,
we'll give you a set of products.
233
00:18:02,958 --> 00:18:03,958
Before you go to bed,
234
00:18:04,041 --> 00:18:06,125
just put the paste on the whitening tray
235
00:18:06,208 --> 00:18:07,583
and put it on…
236
00:18:15,833 --> 00:18:16,833
Which part did you drink from?
237
00:18:17,541 --> 00:18:19,541
This isn't an indirect kiss, right?
238
00:19:44,416 --> 00:19:45,958
Where did you go last night?
239
00:19:46,041 --> 00:19:47,583
We couldn't find you anywhere.
240
00:19:47,666 --> 00:19:49,333
I was hungry so I got some food.
241
00:19:52,833 --> 00:19:54,125
We?
242
00:19:55,125 --> 00:19:57,083
You're that close to him already?
243
00:19:57,958 --> 00:19:59,375
You weren't there.
244
00:19:59,458 --> 00:20:01,250
Who else would I hang out with?
245
00:20:01,875 --> 00:20:03,750
Last night, Catgirl got super drunk.
246
00:20:03,833 --> 00:20:04,958
She was dancing the whole night.
247
00:20:05,041 --> 00:20:06,666
I couldn't even get close to her.
248
00:20:11,666 --> 00:20:12,625
Hey.
249
00:20:13,833 --> 00:20:15,583
Your dentist friend,
250
00:20:16,166 --> 00:20:17,375
is he single?
251
00:20:20,333 --> 00:20:21,666
I don't know.
252
00:20:23,250 --> 00:20:24,125
What?
253
00:20:24,666 --> 00:20:25,708
Are you interested in him?
254
00:20:26,833 --> 00:20:27,916
He's not bad.
255
00:20:28,500 --> 00:20:29,583
He seems honest.
256
00:20:30,500 --> 00:20:32,500
He must be a good man.
257
00:20:36,125 --> 00:20:37,625
Good.
258
00:20:38,500 --> 00:20:40,125
Okay. Almost done.
259
00:20:46,541 --> 00:20:48,083
Okay, rinse your mouth now.
260
00:20:50,708 --> 00:20:52,791
Your teeth are fine. Very good.
261
00:20:52,875 --> 00:20:54,875
As for teeth-whitening,
262
00:20:54,958 --> 00:20:57,750
when you go back to the waiting room,
the nurse will explain it to you.
263
00:21:03,083 --> 00:21:04,541
-Dr. Yang.
-Yes?
264
00:21:05,166 --> 00:21:07,333
This is the second time
we've met this week.
265
00:21:07,416 --> 00:21:08,541
That's right.
266
00:21:08,625 --> 00:21:10,916
The first time we met,
267
00:21:11,000 --> 00:21:12,375
we kissed indirectly.
268
00:21:16,125 --> 00:21:17,750
The second time we met,
269
00:21:18,625 --> 00:21:20,083
you went right into my mouth.
270
00:21:23,125 --> 00:21:25,000
What do you think
will happen on the third time?
271
00:21:32,250 --> 00:21:33,750
Can you do me a favor?
272
00:21:44,083 --> 00:21:46,208
You said you wanted to ask me a favor.
273
00:21:47,083 --> 00:21:48,833
Was the favor to drink with you?
274
00:21:52,291 --> 00:21:54,041
-You know what?
-What?
275
00:21:55,958 --> 00:21:58,458
I once read something online.
276
00:21:58,541 --> 00:21:59,791
It is said that
277
00:22:00,791 --> 00:22:03,458
a lot of men don't speak their minds.
278
00:22:03,541 --> 00:22:06,041
The percentage is much higher than women.
279
00:22:07,916 --> 00:22:09,041
Really?
280
00:22:10,125 --> 00:22:11,083
That's right.
281
00:22:11,666 --> 00:22:14,000
Sometimes, guys who really like you
282
00:22:14,583 --> 00:22:16,208
never admit it.
283
00:22:16,958 --> 00:22:18,041
What?
284
00:22:19,000 --> 00:22:20,750
That's called not speaking your mind?
285
00:22:22,708 --> 00:22:24,041
Well…
286
00:22:26,083 --> 00:22:27,833
Dr. Yang,
287
00:22:27,916 --> 00:22:29,291
do you think I'm pretty?
288
00:22:33,875 --> 00:22:35,916
Have you ever been in love?
289
00:22:39,083 --> 00:22:40,375
I'm engaged.
290
00:22:40,458 --> 00:22:41,958
What kind of woman is she?
291
00:22:45,083 --> 00:22:46,125
She…
292
00:22:50,083 --> 00:22:51,958
She…
293
00:22:52,041 --> 00:22:54,166
She's very sensitive.
294
00:22:55,791 --> 00:22:57,291
A bit like you,
295
00:22:57,375 --> 00:22:59,291
but still different.
296
00:23:00,250 --> 00:23:01,416
She's colder than you.
297
00:23:03,000 --> 00:23:06,250
It's hard to know what she's thinking.
298
00:23:07,166 --> 00:23:10,125
In her heart,
there are many knots I can't undo.
299
00:23:15,166 --> 00:23:17,541
How do you know I'm not like that?
300
00:23:20,375 --> 00:23:23,041
Our lovers are always
the most unique to us.
301
00:23:26,375 --> 00:23:27,875
Let me borrow your ring.
302
00:23:29,958 --> 00:23:30,916
Why?
303
00:23:31,833 --> 00:23:33,125
Give it to me.
304
00:23:39,458 --> 00:23:41,375
When it comes to love,
305
00:23:41,875 --> 00:23:43,875
there are usually only two outcomes.
306
00:23:45,125 --> 00:23:46,541
One is like this.
307
00:23:47,916 --> 00:23:50,666
Both people are deep in love.
308
00:23:52,166 --> 00:23:53,541
The other outcome?
309
00:24:04,166 --> 00:24:06,333
You have to fish yourself out of love.
310
00:24:09,125 --> 00:24:10,458
What if you can't do it?
311
00:24:10,541 --> 00:24:11,708
You'll drown.
312
00:24:18,041 --> 00:24:19,875
You said you wanted to get to know me.
313
00:24:22,541 --> 00:24:23,958
Why me?
314
00:24:26,000 --> 00:24:28,625
If there were answers to love,
315
00:24:29,875 --> 00:24:32,833
there wouldn't be
so many people suffering over it.
316
00:24:37,333 --> 00:24:38,958
Buy me another drink.
317
00:25:04,000 --> 00:25:05,208
What's up?
318
00:25:05,291 --> 00:25:07,375
I'm sleeping here tonight.
319
00:25:12,500 --> 00:25:14,750
You went out drinking with Dr. Yang?
320
00:25:15,625 --> 00:25:16,541
Yes.
321
00:25:59,625 --> 00:26:00,583
Mr. Chi.
322
00:26:01,333 --> 00:26:02,666
This is the information I asked Pang
323
00:26:02,750 --> 00:26:04,583
to get
from my private investigator friend.
324
00:26:04,666 --> 00:26:05,625
Take a look.
325
00:26:06,250 --> 00:26:08,333
I'll pay Pang later.
326
00:26:08,916 --> 00:26:10,250
Don't worry about that.
327
00:26:10,333 --> 00:26:12,791
Just do a good job
on Bonnie's album, okay?
328
00:26:12,875 --> 00:26:14,041
Okay.
329
00:26:14,666 --> 00:26:15,875
This Yang Yu-hsien
330
00:26:15,958 --> 00:26:17,625
graduated top of his class
from dental school.
331
00:26:17,708 --> 00:26:20,166
His dad, Yang Yao-lung, is also a dentist.
332
00:26:20,250 --> 00:26:21,458
But he retired.
333
00:26:21,541 --> 00:26:24,541
So he took over his dad's clinic.
334
00:26:24,625 --> 00:26:26,583
No criminal record.
335
00:26:26,666 --> 00:26:27,916
No bad habits.
336
00:26:28,000 --> 00:26:29,583
Very healthy.
337
00:26:29,666 --> 00:26:31,625
He's a winner in life. Cream of the crop.
338
00:26:35,958 --> 00:26:37,083
Is this his girlfriend?
339
00:26:37,166 --> 00:26:38,833
She looks like a movie star.
340
00:26:38,916 --> 00:26:39,916
She's a photographer?
341
00:26:40,416 --> 00:26:41,625
That's right.
342
00:26:41,708 --> 00:26:43,000
Her name is Cindy.
343
00:26:43,083 --> 00:26:44,333
She's pretty good.
344
00:26:44,416 --> 00:26:45,791
-Good?
-Yes.
345
00:26:45,875 --> 00:26:46,708
Look.
346
00:26:50,416 --> 00:26:51,708
Right…
347
00:26:51,791 --> 00:26:54,583
Maybe for Bonnie's promotional photos,
348
00:26:54,666 --> 00:26:56,166
we can hire this Cindy to help us.
349
00:26:56,250 --> 00:26:57,875
-Okay. I'll arrange it.
-Sure.
350
00:27:05,916 --> 00:27:07,833
Dr. Yang, some mail came for you.
351
00:27:08,375 --> 00:27:10,458
-Who sent it?
-Not sure.
352
00:27:10,541 --> 00:27:13,000
-It only has your name on it.
-Thank you.
353
00:27:33,000 --> 00:27:33,916
All these years,
354
00:27:35,041 --> 00:27:37,166
I've supported you
in becoming a professional photographer.
355
00:27:38,375 --> 00:27:39,583
You won an award,
356
00:27:40,291 --> 00:27:41,541
you held your own exhibition,
357
00:27:42,250 --> 00:27:43,916
you even opened your own studio.
358
00:27:44,500 --> 00:27:47,000
I went against my dad,
just to give you a happy life.
359
00:27:47,083 --> 00:27:48,291
I wanted to give you a home.
360
00:27:48,875 --> 00:27:50,125
And this is what you do to me?
361
00:27:51,083 --> 00:27:52,583
It's not what you think.
362
00:27:52,666 --> 00:27:55,125
I'm not lovers with these men.
363
00:27:55,208 --> 00:27:56,458
What is it then?
364
00:27:59,708 --> 00:28:01,166
Fooling around?
365
00:28:02,541 --> 00:28:05,083
Would you believe me if I said
it's part of my creation process?
366
00:28:05,166 --> 00:28:07,500
Don't use the excuse of "creation"
to cover up your betrayal.
367
00:28:09,625 --> 00:28:11,083
If you won't believe me,
368
00:28:11,166 --> 00:28:13,208
I don't want to explain.
369
00:28:15,875 --> 00:28:18,166
Are you even serious
about our relationship?
370
00:28:20,208 --> 00:28:22,000
All that matters is
I have a clear conscience
371
00:28:22,083 --> 00:28:23,666
in a relationship that I want to cherish.
372
00:28:25,208 --> 00:28:28,125
-That's just an irresponsible remark.
-I need to create!
373
00:28:28,208 --> 00:28:30,541
Create? So you're only with me
because you need to create?
374
00:28:37,833 --> 00:28:39,541
Don't humiliate yourself.
375
00:28:49,208 --> 00:28:51,583
I won't deny what I did.
376
00:28:55,375 --> 00:28:58,583
If you want me to apologize,
I can tell you that I'm sorry.
377
00:29:02,416 --> 00:29:04,125
Can you trust me?
378
00:29:04,208 --> 00:29:05,416
I really do
379
00:29:05,500 --> 00:29:07,541
cherish our relationship.
380
00:29:10,166 --> 00:29:11,833
Can you trust me?
381
00:29:14,250 --> 00:29:16,291
I wanted to grow old with you.
382
00:29:21,500 --> 00:29:24,083
Why are you acting so noble?
383
00:29:29,541 --> 00:29:30,666
On the day of my award,
384
00:29:30,750 --> 00:29:33,708
I know you were
on a date with another girl.
385
00:29:35,875 --> 00:29:38,416
I took photos. Do you want to see them?
386
00:29:42,750 --> 00:29:43,875
That's right.
387
00:29:46,583 --> 00:29:49,083
I went on a blind date
set up by my dad that day.
388
00:29:56,791 --> 00:29:58,666
But I completely rejected her.
389
00:30:01,208 --> 00:30:02,416
You didn't do the same.
390
00:30:15,416 --> 00:30:17,958
{\an8}PARKING LOT
391
00:30:25,750 --> 00:30:26,708
No address on the envelope.
392
00:30:26,791 --> 00:30:28,291
You think I wouldn't check
security footage?
393
00:30:28,375 --> 00:30:29,583
It's my life. How is it your business?
394
00:30:29,666 --> 00:30:32,333
-What are you trying to do?
-Hey!
395
00:30:32,416 --> 00:30:34,416
How is it your business?
Who the heck are you?
396
00:30:34,500 --> 00:30:36,250
What are you doing?
397
00:30:36,333 --> 00:30:37,583
You stay out of this!
398
00:30:40,250 --> 00:30:41,500
I'm sorry.
399
00:30:41,583 --> 00:30:43,500
I just wanted you
to break up with Yang Yu-hsien.
400
00:30:44,500 --> 00:30:45,875
Psycho.
401
00:30:49,333 --> 00:30:51,750
I really just want you
to break up with Yang Yu-hsien.
402
00:30:53,416 --> 00:30:55,125
I don't care what your intentions are.
403
00:30:55,208 --> 00:30:56,916
If you ever mess with me again,
404
00:30:57,833 --> 00:30:59,500
this won't be the last time you see me.
405
00:31:02,250 --> 00:31:04,125
-Hey, you--
-Pang.
406
00:31:07,041 --> 00:31:08,750
What's with her?
407
00:31:10,166 --> 00:31:11,833
Can you do me a favor?
408
00:31:13,750 --> 00:31:16,875
CHRONIC MYELOID LEUKEMIA
409
00:31:19,708 --> 00:31:21,041
I'm sorry.
410
00:31:21,625 --> 00:31:23,416
I should have told you.
411
00:31:26,666 --> 00:31:29,041
You said Sung Yuan-yuan
is your only family.
412
00:31:30,458 --> 00:31:32,958
Why haven't you told her you're sick?
413
00:31:34,500 --> 00:31:36,666
I don't want her to be devastated.
414
00:31:37,250 --> 00:31:38,500
If you die,
415
00:31:38,583 --> 00:31:40,583
she'll still be devastated.
416
00:31:45,750 --> 00:31:48,416
Just let her know after I die.
417
00:31:49,375 --> 00:31:50,375
I know it's strange,
418
00:31:50,458 --> 00:31:52,750
I just hope
that someone can be by her side
419
00:31:52,833 --> 00:31:54,458
as she goes through everything.
420
00:31:58,875 --> 00:32:00,125
{\an8}I'm sorry.
421
00:32:04,000 --> 00:32:06,625
{\an8}The girl I love is in love
with your fiancé.
422
00:32:11,416 --> 00:32:12,583
K.
423
00:32:13,666 --> 00:32:15,666
How much time do you have left?
424
00:32:17,291 --> 00:32:18,708
Less than a year.
425
00:32:23,083 --> 00:32:25,125
I know it's strange,
426
00:32:28,666 --> 00:32:30,208
-but I'm begging you--
-I can promise you
427
00:32:30,291 --> 00:32:32,083
I'll break up with Yang Yu-hsien,
428
00:32:33,166 --> 00:32:34,291
but there's one condition.
429
00:32:36,791 --> 00:32:38,333
What is it?
430
00:32:38,916 --> 00:32:41,750
I'm holding an exhibition
on death and desire.
431
00:32:42,375 --> 00:32:44,083
Aren't you dying?
432
00:32:44,166 --> 00:32:45,250
Be my subject.
433
00:32:46,291 --> 00:32:48,541
Hey, K is a person, not your work.
434
00:32:48,625 --> 00:32:50,750
I'm going to treat him as a piece of work.
435
00:32:50,833 --> 00:32:52,750
You crazy bitch,
what are you talking about?
436
00:32:52,833 --> 00:32:54,083
You can decide.
437
00:33:13,541 --> 00:33:15,583
That smells good.
438
00:33:17,291 --> 00:33:18,708
Wash your hands.
439
00:33:24,000 --> 00:33:25,500
You're upset?
440
00:33:27,375 --> 00:33:28,666
I'm not.
441
00:33:29,666 --> 00:33:30,791
What if
442
00:33:31,750 --> 00:33:33,333
we go on a trip?
443
00:33:35,083 --> 00:33:36,000
Where to?
444
00:33:36,083 --> 00:33:37,708
To the beach.
445
00:33:37,791 --> 00:33:39,625
When you were in college,
446
00:33:39,708 --> 00:33:41,083
you wanted to take me to the beach.
447
00:33:42,083 --> 00:33:44,125
But because of the accident,
448
00:33:44,208 --> 00:33:45,708
we went straight back to Taipei.
449
00:33:47,875 --> 00:33:48,916
Come on.
450
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
Let's go.
451
00:33:50,083 --> 00:33:51,041
Let's go to the beach.
452
00:33:53,291 --> 00:33:54,250
Sure.
453
00:33:54,333 --> 00:33:55,708
I'll take you there on my next day off.
454
00:33:59,708 --> 00:34:01,041
Give it back.
455
00:34:07,666 --> 00:34:08,625
Delicious.
456
00:34:11,375 --> 00:34:13,666
When did you first meet Sung Yuan-yuan?
457
00:34:15,500 --> 00:34:16,583
Senior year of high school.
458
00:34:18,916 --> 00:34:20,750
What was she like in high school?
459
00:34:25,833 --> 00:34:27,333
She had pretty eyes.
460
00:34:28,333 --> 00:34:29,958
If you could turn back time,
461
00:34:30,875 --> 00:34:32,958
would you still let yourself
fall in love with her?
462
00:34:36,208 --> 00:34:37,708
You still have time,
463
00:34:38,291 --> 00:34:40,458
why haven't you ever dated her?
464
00:34:44,083 --> 00:34:45,541
You've known each other for so long,
465
00:34:45,625 --> 00:34:46,750
have you had sex?
466
00:34:48,833 --> 00:34:50,166
You ask too many questions.
467
00:34:51,500 --> 00:34:54,791
Are you not telling her the truth
because you're afraid she'll leave you?
468
00:34:55,500 --> 00:34:56,958
Isn't that being selfish?
469
00:35:00,208 --> 00:35:01,916
What could she do if she knew?
470
00:35:05,000 --> 00:35:06,708
Do you understand the pain?
471
00:35:13,916 --> 00:35:15,041
Cream is just like me.
472
00:35:15,125 --> 00:35:17,916
We lost our family
when we were 18 years old.
473
00:35:18,916 --> 00:35:20,083
I'm her only family.
474
00:35:20,166 --> 00:35:21,541
What do you want me to say?
475
00:35:23,375 --> 00:35:25,166
Should I hurt her again?
476
00:35:27,583 --> 00:35:29,000
If she knew,
477
00:35:29,958 --> 00:35:31,958
would she be able to take it?
478
00:35:35,000 --> 00:35:36,750
There's nothing a person can't take.
479
00:35:37,666 --> 00:35:39,791
You just lack self-confidence.
480
00:35:41,583 --> 00:35:44,166
Sung Yuan-yuan is stronger than you think.
481
00:36:04,625 --> 00:36:07,750
I didn't know Taiwan
had such a beautiful place!
482
00:36:08,958 --> 00:36:10,583
I remember you said that
483
00:36:10,666 --> 00:36:13,375
the end of the sea is the other world.
484
00:36:14,083 --> 00:36:15,041
Yes.
485
00:36:15,541 --> 00:36:16,416
Look.
486
00:36:17,041 --> 00:36:19,291
The upside-down world.
487
00:36:24,250 --> 00:36:25,416
Dad!
488
00:36:25,500 --> 00:36:29,000
Mom! My sister! How are you guys?
489
00:36:29,708 --> 00:36:31,875
Can you see me?
490
00:36:33,458 --> 00:36:35,125
Do you miss me?
491
00:36:44,291 --> 00:36:45,333
K.
492
00:36:46,416 --> 00:36:48,875
Save your next life for me too, okay?
493
00:36:50,875 --> 00:36:52,291
Why in the next life?
494
00:36:53,375 --> 00:36:55,166
Because I like someone else in this life.
495
00:37:00,541 --> 00:37:02,041
Do you really like him?
496
00:37:04,708 --> 00:37:05,541
Yes.
497
00:37:52,208 --> 00:37:54,791
Sung Yuan-yuan is stronger than you think.
498
00:37:55,458 --> 00:37:56,333
Perhaps.
499
00:37:57,333 --> 00:37:59,291
But why would I risk it?
500
00:37:59,375 --> 00:38:00,708
Risk what?
501
00:38:04,541 --> 00:38:06,041
If Cream finds out,
502
00:38:06,125 --> 00:38:07,791
what can she change?
503
00:38:09,166 --> 00:38:10,583
What if she finds out
504
00:38:13,458 --> 00:38:15,291
and gives up on me even before I do?
505
00:38:23,125 --> 00:38:25,083
These are all
hypothetical questions you're asking.
506
00:38:26,708 --> 00:38:29,041
I'm surprised by your chauvinist ideas.
507
00:38:29,125 --> 00:38:31,791
You're just looking for an ATM for her.
508
00:38:31,875 --> 00:38:33,583
You can think of it like that.
509
00:38:34,208 --> 00:38:36,125
I'm a jerk. I'm selfish. So what?
510
00:38:37,750 --> 00:38:38,916
She's my only family.
511
00:38:39,000 --> 00:38:40,916
I want her to live a good life.
512
00:39:52,208 --> 00:39:53,500
CHANG CHE-KAI, AT PINGTUNG, KENTING
513
00:39:53,583 --> 00:39:54,833
MESSAGE
514
00:39:54,916 --> 00:39:56,125
CHANG CHE-KAI
515
00:40:02,125 --> 00:40:03,041
K.
516
00:40:11,291 --> 00:40:14,708
{\an8}Where's the copyright? Tell me.
517
00:40:29,208 --> 00:40:34,708
"What is the surface area
of the cylinder in square centimeters?"
518
00:40:49,041 --> 00:40:51,125
AN YI-CHI
519
00:40:53,041 --> 00:40:56,125
Do your own homework. Don't be lazy.
520
00:40:56,708 --> 00:40:59,833
Skip the ones you can't solve.
I need to go.
521
00:41:54,875 --> 00:41:59,208
AN KE-LE: HELP.
522
00:47:26,833 --> 00:47:31,041
BASED ON THE KOREAN FILM
"MORE THAN BLUE"
523
00:47:31,125 --> 00:47:32,125
Subtitle translation by: Sophia Zhang