1 00:00:38,916 --> 00:00:39,958 Here, I'll help. 2 00:00:41,000 --> 00:00:42,166 Take it slow. 3 00:00:48,500 --> 00:00:50,083 Do you feel better? 4 00:00:50,166 --> 00:00:52,000 You passed out in my clinic. 5 00:00:54,791 --> 00:00:57,125 You stayed here to take care of me? 6 00:00:57,708 --> 00:00:58,708 Of course. 7 00:00:58,791 --> 00:01:01,583 There's no way a doctor would abandon his patient. 8 00:01:03,708 --> 00:01:04,583 By the way, 9 00:01:04,666 --> 00:01:07,583 you left the hospital's number as your emergency contact. 10 00:01:08,125 --> 00:01:09,250 I didn't know who to call. 11 00:01:09,333 --> 00:01:11,458 Should I call your family? 12 00:01:12,375 --> 00:01:13,458 It's okay. 13 00:01:14,000 --> 00:01:16,458 I don't want anyone to worry. 14 00:01:17,500 --> 00:01:18,458 Okay. 15 00:01:25,208 --> 00:01:29,833 FOR YOUR HAPPINESS 16 00:01:32,916 --> 00:01:34,750 I will be home late tonight. 17 00:01:34,833 --> 00:01:35,916 You should do your homework. 18 00:01:38,416 --> 00:01:40,833 Okay! Take care. 19 00:02:19,666 --> 00:02:20,708 An Yi-chi! 20 00:02:24,791 --> 00:02:25,958 Po-han? 21 00:02:26,041 --> 00:02:27,333 What are you doing here? 22 00:02:27,416 --> 00:02:29,083 Are you working part-time without the company knowing? 23 00:02:30,625 --> 00:02:33,583 There's no rule that says employees can't take jobs during their own time. 24 00:02:34,166 --> 00:02:35,833 I need to get going on this order. See you. 25 00:02:38,583 --> 00:02:41,666 So you got a photographer for A-Lin's album cover shoot? 26 00:02:41,750 --> 00:02:43,416 Don't forget, 27 00:02:43,500 --> 00:02:45,666 A-Lin isn't the only singer at our company. 28 00:02:45,750 --> 00:02:48,375 Did you get the song for the Backbone Brothers? 29 00:02:48,958 --> 00:02:50,166 You didn't get anything done. 30 00:02:50,666 --> 00:02:51,750 And now you're working another job? 31 00:02:52,458 --> 00:02:54,375 I'll do everything on time. 32 00:02:54,458 --> 00:02:55,625 I'm not at work now. 33 00:02:55,708 --> 00:02:57,375 I'm going to be late for this delivery. 34 00:02:57,458 --> 00:02:58,916 I really need this part-time job. 35 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 See you. 36 00:03:01,750 --> 00:03:03,458 I'll let you finish this last delivery. 37 00:03:03,541 --> 00:03:05,041 No more orders. 38 00:03:05,625 --> 00:03:07,000 I'll wait for you at your door. 39 00:03:10,166 --> 00:03:11,208 Go. 40 00:03:12,291 --> 00:03:13,416 Bye. 41 00:03:36,333 --> 00:03:39,083 Are you working a part-time job because of your son? 42 00:03:40,375 --> 00:03:41,250 Yes. 43 00:03:42,000 --> 00:03:44,875 I didn't know this surgery would be so expensive. 44 00:03:45,541 --> 00:03:48,125 I told you to let me know if you need anything. 45 00:03:49,041 --> 00:03:50,625 I won't be able to pay you back. 46 00:03:51,125 --> 00:03:52,291 I don't like being in debt. 47 00:03:53,208 --> 00:03:54,541 What about his dad? 48 00:03:57,291 --> 00:04:00,000 He didn't know I had Ke-le. 49 00:04:01,250 --> 00:04:03,125 I got pregnant when I was in college. 50 00:04:03,208 --> 00:04:05,458 He didn't want me to keep the child. 51 00:04:06,125 --> 00:04:07,583 But I couldn't give up Ke-le. 52 00:04:08,291 --> 00:04:10,791 So I lied and said I got an abortion. 53 00:04:10,875 --> 00:04:12,666 I never contacted him again. 54 00:04:15,666 --> 00:04:17,333 We were too young back then. 55 00:04:17,833 --> 00:04:19,708 I don't blame him. 56 00:04:20,916 --> 00:04:22,083 I just 57 00:04:22,666 --> 00:04:25,125 didn't expect that Ke-le's health… 58 00:04:34,541 --> 00:04:36,000 You haven't eaten yet, right? 59 00:04:38,541 --> 00:04:40,458 I bought something for Ke-le too. 60 00:04:41,625 --> 00:04:44,708 Gosh. There's a lot in here. 61 00:04:46,291 --> 00:04:47,625 Want to share? 62 00:04:55,958 --> 00:04:57,083 Ke-le, I'm home. 63 00:04:57,166 --> 00:04:59,083 I have sushi, it's your favorite. 64 00:05:00,291 --> 00:05:01,958 An Yi-chi, look. I folded the clothes. 65 00:05:03,291 --> 00:05:05,750 Goodness, you're such a good boy. 66 00:05:09,041 --> 00:05:10,750 What are you doing here? 67 00:05:12,458 --> 00:05:13,750 You should call him Mr. Wang. 68 00:05:13,833 --> 00:05:14,791 Don't be rude. 69 00:05:15,375 --> 00:05:16,666 Hi, Mr. Wang. 70 00:05:17,833 --> 00:05:19,291 Okay, take this in there. 71 00:05:19,375 --> 00:05:21,541 -Wash your hands and get the plates. -Okay. 72 00:05:24,166 --> 00:05:25,458 Come on in. 73 00:05:43,583 --> 00:05:45,666 An Ke-le, this one is so good! 74 00:05:45,750 --> 00:05:46,666 Try it. 75 00:05:46,750 --> 00:05:48,916 It's so sweet. Go on. 76 00:05:50,208 --> 00:05:51,250 I'm used to it. 77 00:05:51,833 --> 00:05:53,125 She's like this when she's super hungry. 78 00:06:06,666 --> 00:06:07,750 I'm so full! 79 00:06:09,333 --> 00:06:10,416 An Ke-le! 80 00:06:10,500 --> 00:06:11,875 That's rude. 81 00:06:11,958 --> 00:06:13,166 It's not funny. 82 00:06:13,875 --> 00:06:16,166 Hey, give me your phone. 83 00:06:16,791 --> 00:06:17,708 Why? 84 00:06:18,541 --> 00:06:20,666 Your mom is going to be busy with work. 85 00:06:20,750 --> 00:06:21,958 If you can't find her, 86 00:06:22,041 --> 00:06:23,416 you can text me. 87 00:06:24,000 --> 00:06:25,500 You don't need to do that. It's fine. 88 00:06:25,583 --> 00:06:28,083 I've already made an exception for you to work part-time. 89 00:06:28,166 --> 00:06:29,666 I don't want to be the last one to know 90 00:06:29,750 --> 00:06:31,208 if anything happens. 91 00:06:31,291 --> 00:06:32,291 Okay. 92 00:06:32,375 --> 00:06:33,541 Give me your phone. 93 00:06:34,791 --> 00:06:35,750 Come on. 94 00:06:48,958 --> 00:06:50,625 Don't bother Mr. Wang for no reason. 95 00:06:51,208 --> 00:06:52,500 He shouldn't bother me. 96 00:06:53,875 --> 00:06:55,875 I'll get going. Don't be late for work tomorrow. 97 00:06:55,958 --> 00:06:56,958 Okay. 98 00:07:02,000 --> 00:07:03,666 Don't bother your mom when she's working. 99 00:07:04,250 --> 00:07:05,375 Call me if you need anything. 100 00:07:06,625 --> 00:07:07,875 See you. 101 00:07:08,375 --> 00:07:09,291 Bye. 102 00:07:12,541 --> 00:07:13,541 He's rude. 103 00:07:13,625 --> 00:07:15,583 He didn't even say goodbye. 104 00:07:16,916 --> 00:07:19,125 Mr. Wang is a good person. 105 00:07:36,458 --> 00:07:37,500 Hey. 106 00:07:38,916 --> 00:07:40,500 Do you have anything to say to me? 107 00:07:45,958 --> 00:07:47,416 Do you want an egg in your noodles? 108 00:07:47,500 --> 00:07:48,500 Sure. 109 00:07:49,208 --> 00:07:50,250 Okay. 110 00:07:52,250 --> 00:07:53,833 That's not what I mean. 111 00:07:54,416 --> 00:07:55,541 I mean like 112 00:07:55,625 --> 00:07:59,333 the kind of confession you would tell the priest at church. 113 00:08:00,541 --> 00:08:01,791 You're not a priest. 114 00:08:03,875 --> 00:08:06,833 I'm in a bad mood today. Just tell me something. 115 00:08:11,083 --> 00:08:12,083 Okay. 116 00:08:14,666 --> 00:08:16,666 I hope that… 117 00:08:22,625 --> 00:08:24,625 you'll find a good man 118 00:08:26,791 --> 00:08:27,958 and get married soon. 119 00:08:29,458 --> 00:08:30,791 You can marry me then. 120 00:08:36,375 --> 00:08:38,583 I'm not a good man. 121 00:08:40,166 --> 00:08:42,083 What makes a man a good man? 122 00:08:50,416 --> 00:08:51,583 He has to have a job. 123 00:08:52,500 --> 00:08:54,250 He cooks delicious food for you. 124 00:08:56,208 --> 00:08:57,375 He's kind. 125 00:08:59,166 --> 00:09:00,333 He takes care of his family. 126 00:09:02,041 --> 00:09:03,250 And… 127 00:09:10,000 --> 00:09:11,208 He's healthy. 128 00:09:14,916 --> 00:09:16,833 There's no such person. 129 00:09:18,250 --> 00:09:19,375 There is. 130 00:09:20,208 --> 00:09:21,583 I happen to know one. 131 00:09:31,416 --> 00:09:32,500 Yang Yu-hsien! 132 00:09:33,000 --> 00:09:34,583 What? 133 00:09:34,666 --> 00:09:36,375 Remember that interview I did as a nominee 134 00:09:36,458 --> 00:09:37,791 -of M&L International Photographer Awards? -Yes. 135 00:09:37,875 --> 00:09:39,500 I didn't expect 136 00:09:39,583 --> 00:09:41,958 that they'd give me two pages! 137 00:09:42,041 --> 00:09:43,833 Gosh! 138 00:09:43,916 --> 00:09:45,083 The photo's huge, right? 139 00:09:45,166 --> 00:09:46,500 The bigger, the better! 140 00:09:49,791 --> 00:09:50,958 What are you doing? 141 00:09:51,041 --> 00:09:53,458 I was just thinking where to hang it on the wall. 142 00:09:53,541 --> 00:09:54,958 Don't do that. 143 00:09:55,041 --> 00:09:57,250 -I just want to brag about my fiancée. -What if people see it? 144 00:09:57,333 --> 00:09:58,375 So embarrassing. 145 00:09:58,458 --> 00:09:59,750 What's the commotion about? 146 00:09:59,833 --> 00:10:01,125 This is a clinic. 147 00:10:01,750 --> 00:10:02,750 Hello, sir. 148 00:10:06,750 --> 00:10:07,875 Dad. 149 00:10:08,375 --> 00:10:10,291 Cindy's work has been nominated for an international award. 150 00:10:11,791 --> 00:10:13,916 So she's just a nominee. What are you so excited about? 151 00:10:15,208 --> 00:10:17,000 M&L is an international photographer award. 152 00:10:17,583 --> 00:10:18,833 The competition is intense. 153 00:10:19,708 --> 00:10:21,791 It's amazing just to be nominated. 154 00:10:21,875 --> 00:10:23,666 I don't really understand 155 00:10:23,750 --> 00:10:25,833 what is there to be proud of about 156 00:10:25,916 --> 00:10:27,291 doing these useless things. 157 00:10:30,000 --> 00:10:31,208 By the way, 158 00:10:31,291 --> 00:10:32,500 the day after tomorrow at noon. 159 00:10:32,583 --> 00:10:33,750 Don't forget. 160 00:10:34,750 --> 00:10:35,625 Dad… 161 00:10:40,416 --> 00:10:41,291 It's okay. 162 00:10:44,833 --> 00:10:46,166 What are you doing the day after tomorrow? 163 00:10:48,125 --> 00:10:49,083 Well… 164 00:10:50,125 --> 00:10:51,750 It's just a lunch thing. 165 00:12:36,166 --> 00:12:37,125 I see. 166 00:13:02,791 --> 00:13:04,666 I thought you were at the M&L Awards. 167 00:13:04,750 --> 00:13:05,958 How was it? 168 00:13:07,500 --> 00:13:08,708 BEER 169 00:13:08,791 --> 00:13:10,000 It was just socializing, 170 00:13:10,875 --> 00:13:12,458 putting on a smile, 171 00:13:13,083 --> 00:13:14,500 and watching them give out awards. 172 00:13:22,708 --> 00:13:24,208 Don't be sad. 173 00:13:25,083 --> 00:13:27,166 I'm off this Friday. Let's go out. 174 00:13:29,708 --> 00:13:31,500 There's always a next time. 175 00:13:56,000 --> 00:13:57,708 I knew you could do it. 176 00:14:01,916 --> 00:14:03,666 What is there to be proud of about 177 00:14:03,750 --> 00:14:04,791 doing these useless things? 178 00:14:06,333 --> 00:14:08,833 When you become famous, no one would dare to do this to you. 179 00:14:14,708 --> 00:14:16,750 How was your lunch today? 180 00:14:19,500 --> 00:14:20,666 Lunch? 181 00:14:21,250 --> 00:14:22,541 It was nothing. 182 00:14:22,625 --> 00:14:24,000 Just a regular meeting. 183 00:14:25,375 --> 00:14:26,541 Who was it with? 184 00:14:32,250 --> 00:14:34,750 Just some of my graduate school friends. 185 00:14:57,750 --> 00:14:59,458 PING HE MEMORIAL HOSPITAL 186 00:14:59,541 --> 00:15:01,416 Still no suitable bone marrow? 187 00:15:01,500 --> 00:15:03,291 Not yet. 188 00:15:08,333 --> 00:15:10,125 Cream still doesn't know? 189 00:15:11,625 --> 00:15:12,916 If she knew, 190 00:15:13,000 --> 00:15:14,291 she would cause a big scene. 191 00:15:15,833 --> 00:15:17,291 I was just wondering 192 00:15:17,875 --> 00:15:19,250 when I'm gone, 193 00:15:19,333 --> 00:15:20,708 who will take care of her? 194 00:15:21,750 --> 00:15:24,000 You're still thinking of other people? 195 00:15:39,250 --> 00:15:41,666 CHEN YI-TE 196 00:15:41,750 --> 00:15:44,875 YANG YU-HSIEN 197 00:16:00,375 --> 00:16:02,125 Why are you staring at me like that? 198 00:16:03,458 --> 00:16:05,375 It's not time for our appointment yet. 199 00:16:06,000 --> 00:16:07,208 I know. 200 00:16:07,291 --> 00:16:09,333 Thank you for taking me to the hospital last time. 201 00:16:09,416 --> 00:16:10,958 My company is having a party. 202 00:16:11,041 --> 00:16:12,750 I'd like to invite you to join us. 203 00:16:16,583 --> 00:16:17,958 See you there. 204 00:16:26,083 --> 00:16:28,166 -Congratulations! -Congratulations! 205 00:16:28,250 --> 00:16:30,875 Where are Mr. Chi and Bonnie? Why are they not here? 206 00:16:31,750 --> 00:16:33,541 They're probably still getting dressed up. 207 00:16:36,125 --> 00:16:39,291 Hey, why aren't we wearing matching shirts? 208 00:16:39,375 --> 00:16:40,875 We're not a couple. 209 00:16:40,958 --> 00:16:42,416 You can be a pumpkin for Halloween, 210 00:16:42,500 --> 00:16:44,125 but that doesn't mean you're a pumpkin. 211 00:16:49,750 --> 00:16:50,583 Dr. Yang! 212 00:16:50,666 --> 00:16:52,083 You didn't tell me you were here already. 213 00:16:52,666 --> 00:16:54,541 I didn't see you when I got here. So I just came in. 214 00:16:55,500 --> 00:16:56,333 I'm sorry. 215 00:16:56,416 --> 00:16:57,416 Let me introduce you. 216 00:16:57,500 --> 00:16:59,375 This is Sung Yuan-yuan. She's my friend. 217 00:16:59,458 --> 00:17:00,500 She's also a lyricist. 218 00:17:00,583 --> 00:17:02,750 You mean genius and beautiful lyricist. 219 00:17:02,833 --> 00:17:03,916 Hello. 220 00:17:04,000 --> 00:17:05,166 Hello, I'm Yang Yu-hsien. 221 00:17:06,083 --> 00:17:07,375 I know. 222 00:17:07,458 --> 00:17:08,791 -You're K's dentist, right? -Yes. 223 00:17:08,875 --> 00:17:10,041 I hope he's not a lot of trouble. 224 00:17:10,125 --> 00:17:11,500 No, he's a very good patient. 225 00:17:12,333 --> 00:17:14,833 You guys can chat. I'm going to go talk to some friends. 226 00:17:15,416 --> 00:17:17,083 Take good care of Dr. Yang for me. Okay? 227 00:17:17,166 --> 00:17:18,000 Okay. 228 00:17:18,541 --> 00:17:19,375 Bye. 229 00:17:55,666 --> 00:17:57,958 You can come to our clinic for a checkup first. 230 00:17:58,041 --> 00:17:59,541 There are different kinds of teeth whitening procedures 231 00:17:59,625 --> 00:18:00,916 like cold-light bleaching treatment or home kits. 232 00:18:01,000 --> 00:18:02,875 For home kits, we'll give you a set of products. 233 00:18:02,958 --> 00:18:03,958 Before you go to bed, 234 00:18:04,041 --> 00:18:06,125 just put the paste on the whitening tray 235 00:18:06,208 --> 00:18:07,583 and put it on… 236 00:18:15,833 --> 00:18:16,833 Which part did you drink from? 237 00:18:17,541 --> 00:18:19,541 This isn't an indirect kiss, right? 238 00:19:44,416 --> 00:19:45,958 Where did you go last night? 239 00:19:46,041 --> 00:19:47,583 We couldn't find you anywhere. 240 00:19:47,666 --> 00:19:49,333 I was hungry so I got some food. 241 00:19:52,833 --> 00:19:54,125 We? 242 00:19:55,125 --> 00:19:57,083 You're that close to him already? 243 00:19:57,958 --> 00:19:59,375 You weren't there. 244 00:19:59,458 --> 00:20:01,250 Who else would I hang out with? 245 00:20:01,875 --> 00:20:03,750 Last night, Catgirl got super drunk. 246 00:20:03,833 --> 00:20:04,958 She was dancing the whole night. 247 00:20:05,041 --> 00:20:06,666 I couldn't even get close to her. 248 00:20:11,666 --> 00:20:12,625 Hey. 249 00:20:13,833 --> 00:20:15,583 Your dentist friend, 250 00:20:16,166 --> 00:20:17,375 is he single? 251 00:20:20,333 --> 00:20:21,666 I don't know. 252 00:20:23,250 --> 00:20:24,125 What? 253 00:20:24,666 --> 00:20:25,708 Are you interested in him? 254 00:20:26,833 --> 00:20:27,916 He's not bad. 255 00:20:28,500 --> 00:20:29,583 He seems honest. 256 00:20:30,500 --> 00:20:32,500 He must be a good man. 257 00:20:36,125 --> 00:20:37,625 Good. 258 00:20:38,500 --> 00:20:40,125 Okay. Almost done. 259 00:20:46,541 --> 00:20:48,083 Okay, rinse your mouth now. 260 00:20:50,708 --> 00:20:52,791 Your teeth are fine. Very good. 261 00:20:52,875 --> 00:20:54,875 As for teeth-whitening, 262 00:20:54,958 --> 00:20:57,750 when you go back to the waiting room, the nurse will explain it to you. 263 00:21:03,083 --> 00:21:04,541 -Dr. Yang. -Yes? 264 00:21:05,166 --> 00:21:07,333 This is the second time we've met this week. 265 00:21:07,416 --> 00:21:08,541 That's right. 266 00:21:08,625 --> 00:21:10,916 The first time we met, 267 00:21:11,000 --> 00:21:12,375 we kissed indirectly. 268 00:21:16,125 --> 00:21:17,750 The second time we met, 269 00:21:18,625 --> 00:21:20,083 you went right into my mouth. 270 00:21:23,125 --> 00:21:25,000 What do you think will happen on the third time? 271 00:21:32,250 --> 00:21:33,750 Can you do me a favor? 272 00:21:44,083 --> 00:21:46,208 You said you wanted to ask me a favor. 273 00:21:47,083 --> 00:21:48,833 Was the favor to drink with you? 274 00:21:52,291 --> 00:21:54,041 -You know what? -What? 275 00:21:55,958 --> 00:21:58,458 I once read something online. 276 00:21:58,541 --> 00:21:59,791 It is said that 277 00:22:00,791 --> 00:22:03,458 a lot of men don't speak their minds. 278 00:22:03,541 --> 00:22:06,041 The percentage is much higher than women. 279 00:22:07,916 --> 00:22:09,041 Really? 280 00:22:10,125 --> 00:22:11,083 That's right. 281 00:22:11,666 --> 00:22:14,000 Sometimes, guys who really like you 282 00:22:14,583 --> 00:22:16,208 never admit it. 283 00:22:16,958 --> 00:22:18,041 What? 284 00:22:19,000 --> 00:22:20,750 That's called not speaking your mind? 285 00:22:22,708 --> 00:22:24,041 Well… 286 00:22:26,083 --> 00:22:27,833 Dr. Yang, 287 00:22:27,916 --> 00:22:29,291 do you think I'm pretty? 288 00:22:33,875 --> 00:22:35,916 Have you ever been in love? 289 00:22:39,083 --> 00:22:40,375 I'm engaged. 290 00:22:40,458 --> 00:22:41,958 What kind of woman is she? 291 00:22:45,083 --> 00:22:46,125 She… 292 00:22:50,083 --> 00:22:51,958 She… 293 00:22:52,041 --> 00:22:54,166 She's very sensitive. 294 00:22:55,791 --> 00:22:57,291 A bit like you, 295 00:22:57,375 --> 00:22:59,291 but still different. 296 00:23:00,250 --> 00:23:01,416 She's colder than you. 297 00:23:03,000 --> 00:23:06,250 It's hard to know what she's thinking. 298 00:23:07,166 --> 00:23:10,125 In her heart, there are many knots I can't undo. 299 00:23:15,166 --> 00:23:17,541 How do you know I'm not like that? 300 00:23:20,375 --> 00:23:23,041 Our lovers are always the most unique to us. 301 00:23:26,375 --> 00:23:27,875 Let me borrow your ring. 302 00:23:29,958 --> 00:23:30,916 Why? 303 00:23:31,833 --> 00:23:33,125 Give it to me. 304 00:23:39,458 --> 00:23:41,375 When it comes to love, 305 00:23:41,875 --> 00:23:43,875 there are usually only two outcomes. 306 00:23:45,125 --> 00:23:46,541 One is like this. 307 00:23:47,916 --> 00:23:50,666 Both people are deep in love. 308 00:23:52,166 --> 00:23:53,541 The other outcome? 309 00:24:04,166 --> 00:24:06,333 You have to fish yourself out of love. 310 00:24:09,125 --> 00:24:10,458 What if you can't do it? 311 00:24:10,541 --> 00:24:11,708 You'll drown. 312 00:24:18,041 --> 00:24:19,875 You said you wanted to get to know me. 313 00:24:22,541 --> 00:24:23,958 Why me? 314 00:24:26,000 --> 00:24:28,625 If there were answers to love, 315 00:24:29,875 --> 00:24:32,833 there wouldn't be so many people suffering over it. 316 00:24:37,333 --> 00:24:38,958 Buy me another drink. 317 00:25:04,000 --> 00:25:05,208 What's up? 318 00:25:05,291 --> 00:25:07,375 I'm sleeping here tonight. 319 00:25:12,500 --> 00:25:14,750 You went out drinking with Dr. Yang? 320 00:25:15,625 --> 00:25:16,541 Yes. 321 00:25:59,625 --> 00:26:00,583 Mr. Chi. 322 00:26:01,333 --> 00:26:02,666 This is the information I asked Pang 323 00:26:02,750 --> 00:26:04,583 to get from my private investigator friend. 324 00:26:04,666 --> 00:26:05,625 Take a look. 325 00:26:06,250 --> 00:26:08,333 I'll pay Pang later. 326 00:26:08,916 --> 00:26:10,250 Don't worry about that. 327 00:26:10,333 --> 00:26:12,791 Just do a good job on Bonnie's album, okay? 328 00:26:12,875 --> 00:26:14,041 Okay. 329 00:26:14,666 --> 00:26:15,875 This Yang Yu-hsien 330 00:26:15,958 --> 00:26:17,625 graduated top of his class from dental school. 331 00:26:17,708 --> 00:26:20,166 His dad, Yang Yao-lung, is also a dentist. 332 00:26:20,250 --> 00:26:21,458 But he retired. 333 00:26:21,541 --> 00:26:24,541 So he took over his dad's clinic. 334 00:26:24,625 --> 00:26:26,583 No criminal record. 335 00:26:26,666 --> 00:26:27,916 No bad habits. 336 00:26:28,000 --> 00:26:29,583 Very healthy. 337 00:26:29,666 --> 00:26:31,625 He's a winner in life. Cream of the crop. 338 00:26:35,958 --> 00:26:37,083 Is this his girlfriend? 339 00:26:37,166 --> 00:26:38,833 She looks like a movie star. 340 00:26:38,916 --> 00:26:39,916 She's a photographer? 341 00:26:40,416 --> 00:26:41,625 That's right. 342 00:26:41,708 --> 00:26:43,000 Her name is Cindy. 343 00:26:43,083 --> 00:26:44,333 She's pretty good. 344 00:26:44,416 --> 00:26:45,791 -Good? -Yes. 345 00:26:45,875 --> 00:26:46,708 Look. 346 00:26:50,416 --> 00:26:51,708 Right… 347 00:26:51,791 --> 00:26:54,583 Maybe for Bonnie's promotional photos, 348 00:26:54,666 --> 00:26:56,166 we can hire this Cindy to help us. 349 00:26:56,250 --> 00:26:57,875 -Okay. I'll arrange it. -Sure. 350 00:27:05,916 --> 00:27:07,833 Dr. Yang, some mail came for you. 351 00:27:08,375 --> 00:27:10,458 -Who sent it? -Not sure. 352 00:27:10,541 --> 00:27:13,000 -It only has your name on it. -Thank you. 353 00:27:33,000 --> 00:27:33,916 All these years, 354 00:27:35,041 --> 00:27:37,166 I've supported you in becoming a professional photographer. 355 00:27:38,375 --> 00:27:39,583 You won an award, 356 00:27:40,291 --> 00:27:41,541 you held your own exhibition, 357 00:27:42,250 --> 00:27:43,916 you even opened your own studio. 358 00:27:44,500 --> 00:27:47,000 I went against my dad, just to give you a happy life. 359 00:27:47,083 --> 00:27:48,291 I wanted to give you a home. 360 00:27:48,875 --> 00:27:50,125 And this is what you do to me? 361 00:27:51,083 --> 00:27:52,583 It's not what you think. 362 00:27:52,666 --> 00:27:55,125 I'm not lovers with these men. 363 00:27:55,208 --> 00:27:56,458 What is it then? 364 00:27:59,708 --> 00:28:01,166 Fooling around? 365 00:28:02,541 --> 00:28:05,083 Would you believe me if I said it's part of my creation process? 366 00:28:05,166 --> 00:28:07,500 Don't use the excuse of "creation" to cover up your betrayal. 367 00:28:09,625 --> 00:28:11,083 If you won't believe me, 368 00:28:11,166 --> 00:28:13,208 I don't want to explain. 369 00:28:15,875 --> 00:28:18,166 Are you even serious about our relationship? 370 00:28:20,208 --> 00:28:22,000 All that matters is I have a clear conscience 371 00:28:22,083 --> 00:28:23,666 in a relationship that I want to cherish. 372 00:28:25,208 --> 00:28:28,125 -That's just an irresponsible remark. -I need to create! 373 00:28:28,208 --> 00:28:30,541 Create? So you're only with me because you need to create? 374 00:28:37,833 --> 00:28:39,541 Don't humiliate yourself. 375 00:28:49,208 --> 00:28:51,583 I won't deny what I did. 376 00:28:55,375 --> 00:28:58,583 If you want me to apologize, I can tell you that I'm sorry. 377 00:29:02,416 --> 00:29:04,125 Can you trust me? 378 00:29:04,208 --> 00:29:05,416 I really do 379 00:29:05,500 --> 00:29:07,541 cherish our relationship. 380 00:29:10,166 --> 00:29:11,833 Can you trust me? 381 00:29:14,250 --> 00:29:16,291 I wanted to grow old with you. 382 00:29:21,500 --> 00:29:24,083 Why are you acting so noble? 383 00:29:29,541 --> 00:29:30,666 On the day of my award, 384 00:29:30,750 --> 00:29:33,708 I know you were on a date with another girl. 385 00:29:35,875 --> 00:29:38,416 I took photos. Do you want to see them? 386 00:29:42,750 --> 00:29:43,875 That's right. 387 00:29:46,583 --> 00:29:49,083 I went on a blind date set up by my dad that day. 388 00:29:56,791 --> 00:29:58,666 But I completely rejected her. 389 00:30:01,208 --> 00:30:02,416 You didn't do the same. 390 00:30:15,416 --> 00:30:17,958 {\an8}PARKING LOT 391 00:30:25,750 --> 00:30:26,708 No address on the envelope. 392 00:30:26,791 --> 00:30:28,291 You think I wouldn't check security footage? 393 00:30:28,375 --> 00:30:29,583 It's my life. How is it your business? 394 00:30:29,666 --> 00:30:32,333 -What are you trying to do? -Hey! 395 00:30:32,416 --> 00:30:34,416 How is it your business? Who the heck are you? 396 00:30:34,500 --> 00:30:36,250 What are you doing? 397 00:30:36,333 --> 00:30:37,583 You stay out of this! 398 00:30:40,250 --> 00:30:41,500 I'm sorry. 399 00:30:41,583 --> 00:30:43,500 I just wanted you to break up with Yang Yu-hsien. 400 00:30:44,500 --> 00:30:45,875 Psycho. 401 00:30:49,333 --> 00:30:51,750 I really just want you to break up with Yang Yu-hsien. 402 00:30:53,416 --> 00:30:55,125 I don't care what your intentions are. 403 00:30:55,208 --> 00:30:56,916 If you ever mess with me again, 404 00:30:57,833 --> 00:30:59,500 this won't be the last time you see me. 405 00:31:02,250 --> 00:31:04,125 -Hey, you-- -Pang. 406 00:31:07,041 --> 00:31:08,750 What's with her? 407 00:31:10,166 --> 00:31:11,833 Can you do me a favor? 408 00:31:13,750 --> 00:31:16,875 CHRONIC MYELOID LEUKEMIA 409 00:31:19,708 --> 00:31:21,041 I'm sorry. 410 00:31:21,625 --> 00:31:23,416 I should have told you. 411 00:31:26,666 --> 00:31:29,041 You said Sung Yuan-yuan is your only family. 412 00:31:30,458 --> 00:31:32,958 Why haven't you told her you're sick? 413 00:31:34,500 --> 00:31:36,666 I don't want her to be devastated. 414 00:31:37,250 --> 00:31:38,500 If you die, 415 00:31:38,583 --> 00:31:40,583 she'll still be devastated. 416 00:31:45,750 --> 00:31:48,416 Just let her know after I die. 417 00:31:49,375 --> 00:31:50,375 I know it's strange, 418 00:31:50,458 --> 00:31:52,750 I just hope that someone can be by her side 419 00:31:52,833 --> 00:31:54,458 as she goes through everything. 420 00:31:58,875 --> 00:32:00,125 {\an8}I'm sorry. 421 00:32:04,000 --> 00:32:06,625 {\an8}The girl I love is in love with your fiancé. 422 00:32:11,416 --> 00:32:12,583 K. 423 00:32:13,666 --> 00:32:15,666 How much time do you have left? 424 00:32:17,291 --> 00:32:18,708 Less than a year. 425 00:32:23,083 --> 00:32:25,125 I know it's strange, 426 00:32:28,666 --> 00:32:30,208 -but I'm begging you-- -I can promise you 427 00:32:30,291 --> 00:32:32,083 I'll break up with Yang Yu-hsien, 428 00:32:33,166 --> 00:32:34,291 but there's one condition. 429 00:32:36,791 --> 00:32:38,333 What is it? 430 00:32:38,916 --> 00:32:41,750 I'm holding an exhibition on death and desire. 431 00:32:42,375 --> 00:32:44,083 Aren't you dying? 432 00:32:44,166 --> 00:32:45,250 Be my subject. 433 00:32:46,291 --> 00:32:48,541 Hey, K is a person, not your work. 434 00:32:48,625 --> 00:32:50,750 I'm going to treat him as a piece of work. 435 00:32:50,833 --> 00:32:52,750 You crazy bitch, what are you talking about? 436 00:32:52,833 --> 00:32:54,083 You can decide. 437 00:33:13,541 --> 00:33:15,583 That smells good. 438 00:33:17,291 --> 00:33:18,708 Wash your hands. 439 00:33:24,000 --> 00:33:25,500 You're upset? 440 00:33:27,375 --> 00:33:28,666 I'm not. 441 00:33:29,666 --> 00:33:30,791 What if 442 00:33:31,750 --> 00:33:33,333 we go on a trip? 443 00:33:35,083 --> 00:33:36,000 Where to? 444 00:33:36,083 --> 00:33:37,708 To the beach. 445 00:33:37,791 --> 00:33:39,625 When you were in college, 446 00:33:39,708 --> 00:33:41,083 you wanted to take me to the beach. 447 00:33:42,083 --> 00:33:44,125 But because of the accident, 448 00:33:44,208 --> 00:33:45,708 we went straight back to Taipei. 449 00:33:47,875 --> 00:33:48,916 Come on. 450 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 Let's go. 451 00:33:50,083 --> 00:33:51,041 Let's go to the beach. 452 00:33:53,291 --> 00:33:54,250 Sure. 453 00:33:54,333 --> 00:33:55,708 I'll take you there on my next day off. 454 00:33:59,708 --> 00:34:01,041 Give it back. 455 00:34:07,666 --> 00:34:08,625 Delicious. 456 00:34:11,375 --> 00:34:13,666 When did you first meet Sung Yuan-yuan? 457 00:34:15,500 --> 00:34:16,583 Senior year of high school. 458 00:34:18,916 --> 00:34:20,750 What was she like in high school? 459 00:34:25,833 --> 00:34:27,333 She had pretty eyes. 460 00:34:28,333 --> 00:34:29,958 If you could turn back time, 461 00:34:30,875 --> 00:34:32,958 would you still let yourself fall in love with her? 462 00:34:36,208 --> 00:34:37,708 You still have time, 463 00:34:38,291 --> 00:34:40,458 why haven't you ever dated her? 464 00:34:44,083 --> 00:34:45,541 You've known each other for so long, 465 00:34:45,625 --> 00:34:46,750 have you had sex? 466 00:34:48,833 --> 00:34:50,166 You ask too many questions. 467 00:34:51,500 --> 00:34:54,791 Are you not telling her the truth because you're afraid she'll leave you? 468 00:34:55,500 --> 00:34:56,958 Isn't that being selfish? 469 00:35:00,208 --> 00:35:01,916 What could she do if she knew? 470 00:35:05,000 --> 00:35:06,708 Do you understand the pain? 471 00:35:13,916 --> 00:35:15,041 Cream is just like me. 472 00:35:15,125 --> 00:35:17,916 We lost our family when we were 18 years old. 473 00:35:18,916 --> 00:35:20,083 I'm her only family. 474 00:35:20,166 --> 00:35:21,541 What do you want me to say? 475 00:35:23,375 --> 00:35:25,166 Should I hurt her again? 476 00:35:27,583 --> 00:35:29,000 If she knew, 477 00:35:29,958 --> 00:35:31,958 would she be able to take it? 478 00:35:35,000 --> 00:35:36,750 There's nothing a person can't take. 479 00:35:37,666 --> 00:35:39,791 You just lack self-confidence. 480 00:35:41,583 --> 00:35:44,166 Sung Yuan-yuan is stronger than you think. 481 00:36:04,625 --> 00:36:07,750 I didn't know Taiwan had such a beautiful place! 482 00:36:08,958 --> 00:36:10,583 I remember you said that 483 00:36:10,666 --> 00:36:13,375 the end of the sea is the other world. 484 00:36:14,083 --> 00:36:15,041 Yes. 485 00:36:15,541 --> 00:36:16,416 Look. 486 00:36:17,041 --> 00:36:19,291 The upside-down world. 487 00:36:24,250 --> 00:36:25,416 Dad! 488 00:36:25,500 --> 00:36:29,000 Mom! My sister! How are you guys? 489 00:36:29,708 --> 00:36:31,875 Can you see me? 490 00:36:33,458 --> 00:36:35,125 Do you miss me? 491 00:36:44,291 --> 00:36:45,333 K. 492 00:36:46,416 --> 00:36:48,875 Save your next life for me too, okay? 493 00:36:50,875 --> 00:36:52,291 Why in the next life? 494 00:36:53,375 --> 00:36:55,166 Because I like someone else in this life. 495 00:37:00,541 --> 00:37:02,041 Do you really like him? 496 00:37:04,708 --> 00:37:05,541 Yes. 497 00:37:52,208 --> 00:37:54,791 Sung Yuan-yuan is stronger than you think. 498 00:37:55,458 --> 00:37:56,333 Perhaps. 499 00:37:57,333 --> 00:37:59,291 But why would I risk it? 500 00:37:59,375 --> 00:38:00,708 Risk what? 501 00:38:04,541 --> 00:38:06,041 If Cream finds out, 502 00:38:06,125 --> 00:38:07,791 what can she change? 503 00:38:09,166 --> 00:38:10,583 What if she finds out 504 00:38:13,458 --> 00:38:15,291 and gives up on me even before I do? 505 00:38:23,125 --> 00:38:25,083 These are all hypothetical questions you're asking. 506 00:38:26,708 --> 00:38:29,041 I'm surprised by your chauvinist ideas. 507 00:38:29,125 --> 00:38:31,791 You're just looking for an ATM for her. 508 00:38:31,875 --> 00:38:33,583 You can think of it like that. 509 00:38:34,208 --> 00:38:36,125 I'm a jerk. I'm selfish. So what? 510 00:38:37,750 --> 00:38:38,916 She's my only family. 511 00:38:39,000 --> 00:38:40,916 I want her to live a good life. 512 00:39:52,208 --> 00:39:53,500 CHANG CHE-KAI, AT PINGTUNG, KENTING 513 00:39:53,583 --> 00:39:54,833 MESSAGE 514 00:39:54,916 --> 00:39:56,125 CHANG CHE-KAI 515 00:40:02,125 --> 00:40:03,041 K. 516 00:40:11,291 --> 00:40:14,708 {\an8}Where's the copyright? Tell me. 517 00:40:29,208 --> 00:40:34,708 "What is the surface area of the cylinder in square centimeters?" 518 00:40:49,041 --> 00:40:51,125 AN YI-CHI 519 00:40:53,041 --> 00:40:56,125 Do your own homework. Don't be lazy. 520 00:40:56,708 --> 00:40:59,833 Skip the ones you can't solve. I need to go. 521 00:41:54,875 --> 00:41:59,208 AN KE-LE: HELP. 522 00:47:26,833 --> 00:47:31,041 BASED ON THE KOREAN FILM "MORE THAN BLUE" 523 00:47:31,125 --> 00:47:32,125 Subtitle translation by: Sophia Zhang