1
00:00:07,210 --> 00:00:09,729
Episode 15
2
00:00:09,730 --> 00:00:11,729
I'll endure it.
3
00:00:11,730 --> 00:00:16,770
I won't fall asleep,
but find out why I feel this way.
4
00:00:24,190 --> 00:00:27,820
Don't choose to suffer, Kang San Hyeok.
5
00:00:29,400 --> 00:00:31,580
Please.
6
00:00:33,160 --> 00:00:35,100
Please.
7
00:00:47,910 --> 00:00:50,979
Please tell all the family
of the deceased to come in.
8
00:00:50,980 --> 00:00:53,170
This is it.
9
00:00:54,340 --> 00:00:56,859
Please take a look at the
deceased for the last time
10
00:00:56,860 --> 00:01:00,800
and pray for her to go to a good place or
11
00:01:04,440 --> 00:01:07,940
Oh, sir. Sir!
12
00:01:10,230 --> 00:01:12,329
What's wrong with her nails?
13
00:01:12,330 --> 00:01:16,650
Please, do it cleanly and pretty.
14
00:01:40,570 --> 00:01:42,700
No, I'm okay.
15
00:01:52,450 --> 00:01:56,269
♪ If I'm with my love even in a shack ♪
16
00:01:56,270 --> 00:02:00,059
♪ I'll be happy,
I'll be happy if I'm with my love ♪
17
00:02:00,060 --> 00:02:03,910
♪ If I can live with my love ♪
18
00:03:41,790 --> 00:03:44,560
Jeong Yeong Jae pasta
19
00:03:48,980 --> 00:03:52,119
Jeong Yeong Jae doesn't like ground pepper.
So leave it out.
20
00:03:52,120 --> 00:03:56,969
Jeong Yeong Jae has a child's tastebuds,
so tons of parmesan cheese.
21
00:03:56,970 --> 00:04:00,900
Forget all this.
Just throw away this useless recipe.
22
00:04:02,790 --> 00:04:05,079
You asked to go out with me.
23
00:04:05,080 --> 00:04:08,340
I won't date you. You aren't my type.
24
00:04:09,730 --> 00:04:12,350
Not my type?
25
00:04:13,120 --> 00:04:17,520
Jeong Yeong Jae has no taste and
has eyes that are bottomless.
26
00:04:37,230 --> 00:04:39,770
119 Special Rescue Team Daily Task Report
27
00:04:50,110 --> 00:04:55,920
What is bothering you so
much, Kang San Hyeok?
28
00:05:26,650 --> 00:05:28,799
What is this?!
29
00:05:28,800 --> 00:05:31,070
Are you awake?
30
00:05:32,620 --> 00:05:35,090
What's with this noise?
31
00:05:36,080 --> 00:05:39,179
Why are you programming
the speaker in my house?
32
00:05:39,180 --> 00:05:41,827
To let that expensive
speaker play only the
33
00:05:41,839 --> 00:05:44,559
same type of music is
to waste its capacity.
34
00:05:44,560 --> 00:05:46,529
I'm sure it's happy, too.
35
00:05:46,530 --> 00:05:51,179
The choice of your music really sucks.
36
00:05:51,180 --> 00:05:53,780
Wh... what, sucks?
37
00:05:58,970 --> 00:06:03,369
So, why are you trespassing so confidently?
38
00:06:03,370 --> 00:06:07,349
You're pushing your way in so
naturally this early in the morning.
39
00:06:07,350 --> 00:06:08,808
I know.
40
00:06:08,833 --> 00:06:11,279
All my energy was sucked
out of me yesterday
41
00:06:11,291 --> 00:06:13,204
that I got so
hungry this morning.
42
00:06:14,090 --> 00:06:17,950
You have something to eat, right?
Something great.
43
00:06:19,660 --> 00:06:21,176
Hey, is this the food court
at the mall or something?
44
00:06:21,200 --> 00:06:21,680
Gosh...
45
00:06:21,681 --> 00:06:23,669
here you go again, being a cheapskate.
46
00:06:23,670 --> 00:06:27,440
You have all kinds of goodies.
47
00:06:37,100 --> 00:06:39,860
Let's get married, me and you.
48
00:06:45,030 --> 00:06:47,989
- What?
- This is truffle oil. The truffles.
49
00:06:47,990 --> 00:06:50,879
The world's three delicacies.
50
00:06:50,880 --> 00:06:52,890
I, too, know.
51
00:06:56,650 --> 00:06:59,159
For you, Kang San Hyeok...
52
00:06:59,160 --> 00:07:02,229
I made a special pancake.
53
00:07:02,230 --> 00:07:05,349
Look. It's salty pancakes!
54
00:07:05,350 --> 00:07:07,229
It's expensive salt.
55
00:07:07,230 --> 00:07:09,270
Black pepper pancakes!
56
00:07:10,170 --> 00:07:12,620
Black pepper pancakes!
57
00:07:14,800 --> 00:07:17,130
Thanks for the food.
I will eat well.
58
00:07:22,090 --> 00:07:24,389
You're left-handed.
59
00:07:24,390 --> 00:07:26,249
Why?
60
00:07:26,250 --> 00:07:28,980
Can't believe you're copying me.
61
00:07:30,690 --> 00:07:32,839
I don't have any.
62
00:07:32,840 --> 00:07:34,729
You have some there.
What are you saying?
63
00:07:34,730 --> 00:07:39,259
I didn't know. Sorry.
64
00:07:39,260 --> 00:07:41,650
Here, have one.
65
00:07:50,190 --> 00:07:52,129
There.
66
00:07:52,130 --> 00:07:54,364
It's the hospital
director's bike.
67
00:07:54,389 --> 00:07:57,299
He said I can use both,
so I'll lend you one.
68
00:07:57,300 --> 00:07:58,999
Who said I'd ride it?
69
00:07:59,000 --> 00:08:00,415
Why throw a tantrum?
70
00:08:00,440 --> 00:08:02,369
Let's go exercise together.
71
00:08:02,370 --> 00:08:04,639
The weather is nice, too.
72
00:08:04,640 --> 00:08:08,199
Everyday the weather.
73
00:08:08,200 --> 00:08:12,310
Follow me.
I have to show you something.
74
00:08:38,420 --> 00:08:40,499
I wanted to show you this. This smell.
75
00:08:40,500 --> 00:08:43,709
Because of this scent that I can
smell only at this exact time,
76
00:08:43,710 --> 00:08:46,730
I can't give up riding my bike.
77
00:08:48,520 --> 00:08:54,279
The smell of early morning dew
evaporating in the morning sun.
78
00:08:54,280 --> 00:08:58,469
The rocks, dirt, grass,
and trees where the dew landed.
79
00:08:58,470 --> 00:09:05,730
The smell of moss and leaves that
explodes with the moisture at once.
80
00:09:07,450 --> 00:09:10,199
Isn't this wonderful?
81
00:09:10,200 --> 00:09:14,750
I didn't even know that
such a scent existed.
82
00:09:20,370 --> 00:09:23,689
I wanted to see this smell again.
83
00:09:23,690 --> 00:09:29,170
It was so amazing to find out
that I can actually see the scent.
84
00:09:32,510 --> 00:09:35,320
You're continuing to
overreact this morning.
85
00:09:38,080 --> 00:09:41,152
I got angry at you
for hitting on me.
86
00:09:41,177 --> 00:09:44,894
But would you cuss me
out if I did it to you?
87
00:09:46,560 --> 00:09:50,780
Chew me out now if you want to.
I'll listen.
88
00:09:52,630 --> 00:09:57,669
Then I'll start hitting on you
now, Kang San Hyeok.
89
00:09:57,670 --> 00:09:59,740
Why, today?
90
00:10:02,020 --> 00:10:04,780
Why are you hitting on me
today, of all days?
91
00:10:05,240 --> 00:10:07,130
Because of yesterday?
92
00:10:08,670 --> 00:10:14,050
Because you witnessed that a man who
thinks so highly of himself isn't all that?
93
00:10:14,980 --> 00:10:20,170
Is your nosy nature telling you
to have pity on this weak man?
94
00:10:21,470 --> 00:10:23,879
I think you're mistaken.
95
00:10:23,880 --> 00:10:27,739
You were a weak man from
the first time I met you.
96
00:10:27,740 --> 00:10:32,649
Did you forget? How you appeared
in front of me every time we met?
97
00:10:32,650 --> 00:10:36,729
Can't you just give it to me?
I don't have any money right now.
98
00:10:36,730 --> 00:10:40,930
Jeong Yeong Jae. Come quickly, Yeong Jae!
99
00:10:42,480 --> 00:10:44,809
To me, Kang San Hyeok
100
00:10:44,810 --> 00:10:47,411
You were never the hero from the comics
101
00:10:47,436 --> 00:10:51,089
who runs through bullets and
jump ropes with a metal rod.
102
00:10:51,090 --> 00:10:55,349
Why don't you take off the
superpower shell of yours?
103
00:10:55,350 --> 00:11:00,199
I'll just hang around you,
but I don't expect anything back in return.
104
00:11:00,200 --> 00:11:03,039
Don't try to respond.
105
00:11:03,040 --> 00:11:07,740
Let's just enjoy this smell together.
106
00:11:08,450 --> 00:11:11,020
It will disappear momentarily.
107
00:11:18,940 --> 00:11:21,900
You clearly said you don't
want anything in return.
108
00:12:38,500 --> 00:12:40,319
Oh, my gosh.
109
00:12:40,320 --> 00:12:43,749
Oh my, welcome!
110
00:12:43,750 --> 00:12:47,049
Did you have a hard time coming here?
Please come in.
111
00:12:47,050 --> 00:12:51,129
This way, please. I'm Park Jin Man.
Aigoo, sir, you went through a lot.
112
00:12:51,130 --> 00:12:54,029
I'm Park Jin Man. Move.
113
00:12:54,030 --> 00:12:57,120
Yes, go in.
I'll open the door for you.
114
00:12:57,145 --> 00:12:58,509
Welcome, welcome.
115
00:12:58,510 --> 00:13:01,309
You can't take this medicine with
your blood pressure medication.
116
00:13:01,310 --> 00:13:03,388
You have to take this one
or two hours after you
117
00:13:03,413 --> 00:13:05,574
take your blood pressure medicine.
You must, okay?
118
00:13:06,100 --> 00:13:08,040
Please go well.
119
00:13:12,000 --> 00:13:15,279
Grandmother, why are you like this again?
120
00:13:15,280 --> 00:13:17,430
Is your stomach not doing well?
121
00:13:20,050 --> 00:13:24,579
I keep dry heaving.
122
00:13:24,580 --> 00:13:26,080
Since when are you like this?
123
00:13:26,105 --> 00:13:29,029
Besides this, is anything else
making you uncomfortable?
124
00:13:29,030 --> 00:13:30,929
Please go out this way.
125
00:13:30,930 --> 00:13:33,609
Grandmother, oh my goodness.
126
00:13:33,610 --> 00:13:37,379
You should come to me.
I'm an expert in vomiting.
127
00:13:37,380 --> 00:13:38,908
Cut the crap.
128
00:13:38,933 --> 00:13:43,044
I'll only see this
lady doctor...
129
00:13:43,730 --> 00:13:45,125
Aigoo, look at you.
130
00:13:45,150 --> 00:13:49,309
You have to get medicine from a
pharmacist, treatment from a doctor.
131
00:13:49,310 --> 00:13:51,639
She's not an internist.
132
00:13:51,640 --> 00:13:57,119
The only internal medicine specialist at
Miryeong Hospital is this Dr. Park Jin Man.
133
00:13:57,120 --> 00:14:00,429
Let's go this way. Be careful.
134
00:14:00,430 --> 00:14:04,109
- Why is he like this all of a sudden?
- There must be an event.
135
00:14:04,110 --> 00:14:05,068
An event?
136
00:14:05,093 --> 00:14:07,939
The fact that Dr. Park
is behaving like a doctor
137
00:14:07,940 --> 00:14:11,609
means he heard something
from Gangwon Hospital.
138
00:14:11,610 --> 00:14:13,649
Leave him be.
139
00:14:13,650 --> 00:14:17,649
He'll get disappointed fast
and come back to his senses.
140
00:14:17,650 --> 00:14:19,780
Gangwon Hospital?
141
00:14:36,160 --> 00:14:38,290
Rescue mission! Resue mission!
142
00:14:38,315 --> 00:14:42,094
Miryeong Mountain location C221
area, rescue mission!
143
00:14:49,070 --> 00:14:51,920
Yang Cheol Sik, why aren't you rushing?
144
00:14:53,810 --> 00:14:55,300
Crew Member Yang!
145
00:15:03,530 --> 00:15:06,808
A hiker in his 50s suffering from
exhaustion while hiking down.
146
00:15:06,833 --> 00:15:07,924
Emergency transfer.
147
00:15:13,370 --> 00:15:15,260
Are you okay, sir?
148
00:15:22,810 --> 00:15:25,690
Sir, have you drank alcohol?
149
00:15:27,610 --> 00:15:31,179
Mr. Kim! Bulgwangdong...
150
00:15:31,180 --> 00:15:33,099
Bulgwangdong. I'll pay double!
151
00:15:33,100 --> 00:15:34,910
Give me a break.
152
00:15:36,300 --> 00:15:40,720
There is no one to rescue,
so we'll retreat, sir.
153
00:15:41,400 --> 00:15:42,569
What are you saying?
154
00:15:42,594 --> 00:15:45,489
We can refuse to
transfer for a fake report.
155
00:15:45,490 --> 00:15:47,269
Please walk down.
156
00:15:47,270 --> 00:15:50,035
If you're well enough to say
you're exhausted when you're drunk,
157
00:15:50,060 --> 00:15:51,459
I think you're
more than capable.
158
00:15:51,460 --> 00:15:55,610
Aigoo, our particular newbie.
You're pissed. But...
159
00:15:56,130 --> 00:15:59,429
- we have to take him with us.
- Follow the regulations, Sunbae Choi.
160
00:15:59,430 --> 00:16:02,429
Can't you tell that he got tired of hiking
from drunkenness and called the helicopter?
161
00:16:02,430 --> 00:16:04,807
It's great to follow
the regulations.
162
00:16:04,832 --> 00:16:07,809
But he won't be able to
go down before sundown.
163
00:16:07,810 --> 00:16:11,509
What do we do?
If we go down and there is an accident?
164
00:16:11,510 --> 00:16:14,090
Then it's his fault for
getting drunk while hiking.
165
00:16:14,115 --> 00:16:16,569
Why should I prevent an
individual's misbehavior?
166
00:16:16,570 --> 00:16:17,923
Not "I" but "we."
167
00:16:17,948 --> 00:16:21,979
It's not "Kang San Hyeok" but our
rescue team will prevent that. Why?
168
00:16:21,980 --> 00:16:24,720
Accidents usually happen when
those misbehaviors occur.
169
00:16:25,490 --> 00:16:28,118
I became a rescuer
to prevent accidents.
170
00:16:28,143 --> 00:16:30,514
I guess not for
you, Kang San Hyeok?
171
00:16:37,060 --> 00:16:40,210
Confirmed the victim. Prepare the hoist.
172
00:16:44,910 --> 00:16:48,470
Why is it so slow?
173
00:16:49,420 --> 00:16:54,830
Mr. Kim! Step on the
helicopter accelerator!
174
00:16:57,570 --> 00:16:59,620
Please go well.
175
00:17:05,510 --> 00:17:07,260
Yes?
176
00:17:11,230 --> 00:17:13,130
Member Yang.
177
00:17:15,820 --> 00:17:18,799
I see you have been working out very hard.
178
00:17:18,800 --> 00:17:21,209
Your bones and
ligaments are fine.
179
00:17:21,234 --> 00:17:23,549
I think you injured
your muscles.
180
00:17:23,550 --> 00:17:26,809
Please to take medicine and rest a bit.
181
00:17:26,810 --> 00:17:28,840
Thank you.
182
00:17:31,150 --> 00:17:33,479
By any chance...
183
00:17:33,480 --> 00:17:38,109
is there hearing loss that occurs
only under certain circumstances?
184
00:17:38,110 --> 00:17:40,139
Hearing loss?
185
00:17:40,140 --> 00:17:43,389
In what situations,
can you not hear noises?
186
00:17:43,390 --> 00:17:45,529
When I work out.
187
00:17:45,530 --> 00:17:48,790
When I work out, I can't hear well.
188
00:17:58,300 --> 00:18:01,869
- You must be busy these days.
- With what?
189
00:18:01,870 --> 00:18:04,910
You just seem that way.
190
00:18:10,220 --> 00:18:13,520
Kang San Hyeok,
are you going to be like this?
191
00:18:14,220 --> 00:18:17,750
Stop paying attention to unnecessary
things and mind your own business.
192
00:18:20,400 --> 00:18:22,500
Yes, this is Bong Dae Yong.
193
00:18:23,140 --> 00:18:24,890
Oh, is that so?
194
00:18:25,370 --> 00:18:26,940
Yes.
195
00:18:35,420 --> 00:18:37,620
Tornados, floods...
196
00:18:40,100 --> 00:18:43,349
Team one, research geographical flaws of
Miryeong special rescue team headquarters.
197
00:18:43,350 --> 00:18:48,109
Find out all the climate susceptibility
of the Miryeong base such as wind gusts.
198
00:18:48,110 --> 00:18:51,889
Team two, based on the golden time for
fires and life-threatening incidents,
199
00:18:51,890 --> 00:18:53,988
calculate and propose
new locations for
200
00:18:54,000 --> 00:18:56,479
transfer that are better
than Miryeong Forest.
201
00:18:56,480 --> 00:18:58,353
Both teams should recruit
the best experts in their
202
00:18:58,365 --> 00:19:00,069
respective fields who
can shape public opinion
203
00:19:00,070 --> 00:19:03,569
and bring me the information
and have some articles written.
204
00:19:03,570 --> 00:19:07,290
I repeat. Our speed will
determine our success or failure.
205
00:19:08,990 --> 00:19:11,829
All hands on deck,
everyone at headquarters.
206
00:19:11,830 --> 00:19:14,509
Yes, sir.
207
00:19:14,510 --> 00:19:17,539
The Miryeong project is
taking its shape now.
208
00:19:17,564 --> 00:19:19,579
Shouldn't you return to Seoul?
209
00:19:19,580 --> 00:19:22,269
Meetings via video will
be tough going forward.
210
00:19:22,270 --> 00:19:26,040
Your job as a special
rescue team is tough, too.
211
00:19:28,320 --> 00:19:32,800
This office is soundproof and
secure against wiretapping, right?
212
00:19:33,260 --> 00:19:34,790
Yes.
213
00:19:35,330 --> 00:19:39,439
As you can see,
the walls and ceilings are soundproof
214
00:19:39,440 --> 00:19:44,069
and it's perfectly secure
against wiretapping and hacking.
215
00:19:44,070 --> 00:19:48,200
Never mind Director Jo, not even the CIA
will be able to get through this office.
216
00:19:49,070 --> 00:19:51,300
Are you taping an ad for apartment sales?
217
00:19:52,820 --> 00:19:54,689
How is it going
with Choi Jeong Mok?
218
00:19:54,714 --> 00:19:57,619
Well, I guess he's really
going to put his foot down.
219
00:19:57,620 --> 00:20:01,060
No matter how much I offer to
negotiate, he flat out turns me down.
220
00:20:01,710 --> 00:20:04,630
This sneaky old snake...
221
00:20:06,120 --> 00:20:08,749
Should we become Director Jo copycats?
222
00:20:08,750 --> 00:20:10,123
Copycat?
223
00:20:10,148 --> 00:20:12,299
I looked into how Director
Jo of Taesung laid
224
00:20:12,311 --> 00:20:14,239
his foundation in the
development world.
225
00:20:14,240 --> 00:20:17,950
He doesn't just threaten people
who refuse to sell their land.
226
00:20:18,500 --> 00:20:20,569
An Achilles' heel.
227
00:20:20,570 --> 00:20:21,975
For example,
228
00:20:22,000 --> 00:20:26,189
if the target is Choi Jeong Mok and
since he's completely into his son...
229
00:20:26,190 --> 00:20:28,699
His son.
230
00:20:28,700 --> 00:20:32,929
Either have him followed and drive
him to the edge with anxiety and fear.
231
00:20:32,930 --> 00:20:35,319
Or ruin his son's career.
232
00:20:35,320 --> 00:20:39,899
Make that person go through an
ordeal he never wants to face.
233
00:20:39,900 --> 00:20:42,290
This, this, this guy. Choi Chang.
234
00:20:43,660 --> 00:20:45,788
Geez, Kang San
Hyeok, this guy...
235
00:20:45,813 --> 00:20:48,229
why does he go out
for lunch so often?
236
00:20:48,230 --> 00:20:51,145
I told him to write up the rescue
report and even signed it for him.
237
00:20:51,170 --> 00:20:53,154
But he didn't turn it in.
Where did he put it?
238
00:20:54,100 --> 00:20:55,880
Here it is.
239
00:21:03,940 --> 00:21:06,050
Park Hyeong Soo of Naseong Development?
240
00:21:16,030 --> 00:21:17,289
Who was that?
241
00:21:17,290 --> 00:21:19,700
Just a pup.
242
00:21:21,010 --> 00:21:22,470
What?
243
00:21:24,480 --> 00:21:27,849
Naseong Development CEO Park Hyeong Soo?
244
00:21:27,850 --> 00:21:32,260
Those bastards are trying
to eat up Miryeong Forestry?
245
00:21:37,640 --> 00:21:40,310
What are you doing with my jacket?
246
00:21:41,980 --> 00:21:44,740
Why didn't you submit the rescue report?
247
00:21:48,970 --> 00:21:50,719
You eat out often these days.
248
00:21:50,720 --> 00:21:55,360
As a rescuer, what kind of meal are
you having besides our team meal?
249
00:21:56,930 --> 00:21:59,409
This mannerless person, where did he go?
250
00:21:59,410 --> 00:22:01,009
Sir, please hear me out...
251
00:22:01,010 --> 00:22:03,719
The ones from the helicopter just
now, where are they?
252
00:22:03,720 --> 00:22:07,129
Please calm down and listen to me.
253
00:22:07,130 --> 00:22:08,599
What is the matter?
254
00:22:08,600 --> 00:22:10,989
That's right. It was you.
255
00:22:10,990 --> 00:22:14,609
You bastard. I'm glad I ran into you. You!
256
00:22:14,610 --> 00:22:15,843
It pisses me off!
257
00:22:15,868 --> 00:22:19,539
Sir, what are you doing?
I'll let this go and we'll talk.
258
00:22:19,540 --> 00:22:23,209
I am trying to come to my senses.
259
00:22:23,210 --> 00:22:24,665
I'm speechless.
260
00:22:24,690 --> 00:22:29,029
As a rescuer, you don't rescue
people, but mock a citizen?
261
00:22:29,030 --> 00:22:30,315
What?
262
00:22:30,340 --> 00:22:34,169
Because I was drinking and hiking,
you called for a helicopter?
263
00:22:34,170 --> 00:22:37,819
You punk.
264
00:22:37,820 --> 00:22:40,439
Sir, you must feel very upset.
265
00:22:40,440 --> 00:22:44,339
That must it. So talk to me, calmly.
266
00:22:44,340 --> 00:22:49,879
You found a drunk and unconscious patient
who needs urgent care at the cliff
267
00:22:49,880 --> 00:22:53,029
and were going to abandon me! Whoa!
268
00:22:53,030 --> 00:23:00,009
This is my first time meeting such an
evil rescuer in all my 30 years of hiking!
269
00:23:00,010 --> 00:23:02,129
Please remember this all.
270
00:23:02,130 --> 00:23:04,421
For an urgent patient who was out of it,
271
00:23:04,446 --> 00:23:06,439
aren't things way
too clear for you?
272
00:23:06,440 --> 00:23:10,009
What, what? Are you trying
to pick a fight with me?
273
00:23:10,010 --> 00:23:14,649
You, come here. Come here!
274
00:23:14,650 --> 00:23:18,279
My goodness. My god!
275
00:23:18,280 --> 00:23:21,249
Please forgive us, sir.
276
00:23:21,250 --> 00:23:23,459
Sorry, sir.
277
00:23:23,460 --> 00:23:27,379
This happened because I didn't
train my subordinates well.
278
00:23:27,380 --> 00:23:29,269
Please forgive me.
279
00:23:29,270 --> 00:23:32,889
Team Leader, he's afraid he'd get fined
280
00:23:32,890 --> 00:23:35,339
and that's why he's doing
a pre-emptive strike.
281
00:23:35,340 --> 00:23:38,589
- He's trying to avoid the fine...
- A rescuer
282
00:23:38,590 --> 00:23:43,029
must at all times look out
for a civilian's safety.
283
00:23:43,030 --> 00:23:46,619
Regardless the reason, he should've
looked out for your safety, sir.
284
00:23:46,620 --> 00:23:50,759
It's my mistake. I taught him wrong.
285
00:23:50,760 --> 00:23:52,620
Team Leader!
286
00:23:55,670 --> 00:23:59,114
You all! are part of the Rescue Team!
287
00:23:59,139 --> 00:24:01,409
So do your work properly!
288
00:24:01,410 --> 00:24:04,829
You live on the taxes that I
paid with my blood and sweat.
289
00:24:04,830 --> 00:24:09,689
How arrogant! Aigoo! Geez!
290
00:24:09,690 --> 00:24:12,239
- Aigoo!
Oh, that's not it.
291
00:24:12,240 --> 00:24:15,859
- Goodbye, sir.
- Geez!
292
00:24:15,860 --> 00:24:19,069
Gosh, today is a day of complaints.
293
00:24:19,070 --> 00:24:22,419
- Why?
- Because of the helicopter.
294
00:24:22,420 --> 00:24:26,100
They say sand flew into their kimbap.
They're asking me to pay for it.
295
00:24:29,410 --> 00:24:31,569
Are you acting like totem poles?
296
00:24:31,570 --> 00:24:34,480
Why are you all standing around?
You should go home.
297
00:24:44,820 --> 00:24:48,230
Eat a lot. What a waste.
298
00:24:53,650 --> 00:24:56,479
Here!
299
00:24:56,480 --> 00:24:58,920
So yummy.
300
00:25:14,340 --> 00:25:17,970
♬ Okay, now. From the beginning ♬
301
00:25:26,950 --> 00:25:29,380
Take the mic away.
302
00:25:41,630 --> 00:25:43,809
You're the best.
303
00:25:43,810 --> 00:25:47,639
Wow, today our Team Leader was cool!
304
00:25:47,640 --> 00:25:50,620
"It was my mistake. I taught him wrong."
305
00:25:51,540 --> 00:25:54,829
- So sexy! Sexy!
- You just found out?
306
00:25:54,830 --> 00:25:58,929
Man, because I was wearing the uniform.
Had I been wearing regular clothes,
307
00:25:58,930 --> 00:26:00,718
I can't even walk 10 meters.
308
00:26:00,743 --> 00:26:03,079
Because women
scream, "Oppa, Oppa!"
309
00:26:03,080 --> 00:26:04,110
Gosh, of course.
310
00:26:04,135 --> 00:26:07,199
The average age of Miryeong
village women is 76 years old.
311
00:26:07,200 --> 00:26:09,029
76 years old!
312
00:26:09,030 --> 00:26:11,550
Hey...
313
00:26:14,550 --> 00:26:15,733
You did well.
314
00:26:15,758 --> 00:26:19,279
You should say what you need to
people who complain viciously.
315
00:26:19,280 --> 00:26:21,349
Of course, you did well. Good job.
316
00:26:21,350 --> 00:26:24,619
Hey, hey, don't even bring up complaints.
Seriously.
317
00:26:24,620 --> 00:26:25,875
There's a person dying,
318
00:26:25,900 --> 00:26:29,639
yet they won't let us fly the helicopter
saying we're scaring the calves.
319
00:26:29,640 --> 00:26:34,109
At times, I wonder why I'm
doing this risking my life.
320
00:26:34,110 --> 00:26:37,029
Makes me think I'm missing something.
321
00:26:37,030 --> 00:26:39,739
But I still love what I do.
322
00:26:39,740 --> 00:26:43,719
Whether they curse me out or they wrong
me, I just like rescuing people.
323
00:26:43,720 --> 00:26:46,379
There's nothing more profitable than this.
324
00:26:46,380 --> 00:26:51,490
You can see with your eyes how
one life can save many lives.
325
00:26:52,450 --> 00:26:55,579
- Agreed.
- Hey, Yang Cheol Sik.
326
00:26:55,580 --> 00:26:58,819
How can you say that after
going through that incident?
327
00:26:58,820 --> 00:27:02,179
You saw your fellow rescuer lose
his leg right in front of you...
328
00:27:02,180 --> 00:27:05,350
Why are you bringing that up?
329
00:27:06,780 --> 00:27:10,279
Geez, goosebumps. Why are we so serious?
330
00:27:10,280 --> 00:27:12,703
I'm just doing this
because it's a full-time job.
331
00:27:12,728 --> 00:27:13,728
What?
332
00:27:15,230 --> 00:27:18,019
Yeah, yeah, Soon Tae is right.
333
00:27:18,020 --> 00:27:21,169
If it weren't for making a
living, I'd quit it right away.
334
00:27:21,170 --> 00:27:24,519
So sick of it. I'm so sick of it.
335
00:27:24,520 --> 00:27:25,880
What did you say?
336
00:27:26,470 --> 00:27:28,929
- Kang San Hyeok, what do you think?
- What?
337
00:27:28,930 --> 00:27:32,119
How do you feel about this rescue team?
338
00:27:32,120 --> 00:27:34,960
What does it mean to Kang San Hyeok?
339
00:27:36,180 --> 00:27:37,700
To me
340
00:27:40,210 --> 00:27:42,419
Live or die.
341
00:27:42,420 --> 00:27:45,059
I live for the rescue team
and I die for the rescue team.
342
00:27:45,060 --> 00:27:48,489
I put my life on the line
for the Miryeong Rescue Team.
343
00:27:48,490 --> 00:27:49,919
Really?
344
00:27:49,920 --> 00:27:53,639
Then I'll put my life on Kang San Hyeok.
345
00:27:53,640 --> 00:27:55,204
I'm all in for the rescue team.
346
00:27:55,229 --> 00:27:59,264
It's the same thing if I put my life on
the line for Kang San Hyeok, isn't it?
347
00:27:59,940 --> 00:28:03,136
Whatever Kang San Hyeok
does or wherever you go,
348
00:28:03,161 --> 00:28:04,989
I'll always be by your side.
349
00:28:04,990 --> 00:28:07,784
I'll stick by you
and never go away.
350
00:28:07,809 --> 00:28:10,074
Until all my hair turns gray.
351
00:28:43,190 --> 00:28:46,749
No one else should have access to our
wi-fi besides Jeong Yeong Jae and me.
352
00:28:46,750 --> 00:28:49,787
I detect a wi-fi line
that I don't recognize.
353
00:28:49,812 --> 00:28:51,264
In this remote place.
354
00:30:34,480 --> 00:30:38,740
Episode 16 will be starting shortly.
355
00:30:39,950 --> 00:30:41,769
Episode 16 Jeong Yeong Jae.
356
00:30:41,770 --> 00:30:43,760
Jeong Yeong Jae.
357
00:30:52,720 --> 00:30:53,530
What is it?
358
00:30:53,531 --> 00:30:55,759
It's a short circuit.
The electricity cut out.
359
00:30:55,760 --> 00:30:57,819
What?!
360
00:30:57,820 --> 00:31:00,700
It's perfectly fine here,
but why is over there...
361
00:31:03,350 --> 00:31:05,899
What are you doing?
362
00:31:05,900 --> 00:31:10,960
I am looking for it.
Where is it coming from?
363
00:31:32,580 --> 00:31:34,470
But, it's late.
364
00:31:34,495 --> 00:31:38,274
Will you be able to find it?
365
00:31:39,140 --> 00:31:40,989
Without any machinery?
366
00:31:40,990 --> 00:31:43,180
When I see it, I will know.
367
00:31:46,950 --> 00:31:49,610
Why are you dressed like that at home?
368
00:31:51,410 --> 00:31:53,915
Is this a water park or something?
369
00:31:53,940 --> 00:31:56,304
Should I get you
a flamingo tube?
370
00:31:58,540 --> 00:32:02,509
Why are you so annoyed?
It's because I am in my room.
371
00:32:02,510 --> 00:32:06,570
It's late so hurry up and go.
I have a lot of work to do.
372
00:32:17,540 --> 00:32:19,215
I found the short circuit.
373
00:32:19,240 --> 00:32:22,074
My place isn't the problem.
Your place is.
374
00:32:26,180 --> 00:32:28,959
What the heck? You have electricity.
375
00:32:28,960 --> 00:32:31,619
I just turned it off. Just not.
376
00:32:31,620 --> 00:32:35,499
I'll go back to my room and sleep.
I'll just shut off power.
377
00:32:35,500 --> 00:32:38,199
You can't. It's dangerous.
378
00:32:38,200 --> 00:32:43,509
Before I call the electrician tomorrow
for inspection to find out the problem,
379
00:32:43,510 --> 00:32:45,500
Here.
380
00:32:47,540 --> 00:32:51,146
You should put away
useless delusions such as
381
00:32:51,158 --> 00:32:54,619
me wanting to cuddle
with you on this sofa.
382
00:32:54,620 --> 00:32:56,429
I am wondering about a lot, though.
383
00:32:56,430 --> 00:32:57,875
Throughout your place and mine,
384
00:32:57,900 --> 00:33:00,719
this spot is the only spot where
I did a thorough inspection.
385
00:33:00,720 --> 00:33:02,699
Don't mind me while you study.
386
00:33:02,724 --> 00:33:05,824
I will drink some wine
and go to sleep after.
387
00:33:07,550 --> 00:33:10,470
Why a short circuit out of the blue?
388
00:33:14,500 --> 00:33:15,951
But you know...
389
00:33:15,976 --> 00:33:19,239
haven't you had enough to drink?
390
00:33:19,240 --> 00:33:21,349
The smell of alcohol.
391
00:33:21,350 --> 00:33:25,159
Let's say this is for falling asleep fast.
392
00:33:25,160 --> 00:33:28,700
Should I say I'm carrying
Dr. Jeong Yeong Jae on my back?
393
00:33:43,550 --> 00:33:46,169
How did it come to be that way?
394
00:33:46,170 --> 00:33:49,840
Did you recall that cliff?
395
00:33:53,760 --> 00:33:58,329
No. I wouldn't recall since it
wasn't my memory to begin with.
396
00:33:58,330 --> 00:34:02,139
It's not your memory?
Then the drawing on that ttakji...
397
00:34:02,140 --> 00:34:04,299
I found it.
398
00:34:04,300 --> 00:34:06,789
It's not mine.
399
00:34:06,790 --> 00:34:11,171
My phantom pain came on because of the
feeling that the fire had occurred there.
400
00:34:11,196 --> 00:34:13,034
But it has nothing
to do with me.
401
00:34:17,080 --> 00:34:20,679
All right. If you say no, it's not.
402
00:34:20,680 --> 00:34:24,290
It's your memory after all, right?
403
00:34:44,240 --> 00:34:47,559
What are you doing? Aren't you studying?
404
00:34:47,560 --> 00:34:51,110
Since I haven't studied in so
long, it's difficult.
405
00:35:01,010 --> 00:35:05,829
There's this patient at the hospital.
406
00:35:05,830 --> 00:35:09,410
But he's not getting better at all.
407
00:35:10,410 --> 00:35:15,289
I don't think it's his physical
body, but a trauma issue.
408
00:35:15,290 --> 00:35:19,819
There's nothing I can do to help
since it's not my specialty.
409
00:35:19,820 --> 00:35:23,329
Is it your hobby to take on
a burden you can't handle?
410
00:35:23,330 --> 00:35:27,239
Shouldn't you know that ignoring
is also a talent by now?
411
00:35:27,240 --> 00:35:29,910
Who knows?
412
00:35:31,430 --> 00:35:35,250
Should I say it's
somewhat of a camaraderie?
413
00:35:39,540 --> 00:35:43,289
You've heard of the term,
"inner child," right?
414
00:35:43,290 --> 00:35:50,609
A child who is hunched up inside your heart
at the moment of getting hurt, at that age.
415
00:35:50,610 --> 00:35:54,449
If similar hurtful situations occur,
416
00:35:54,450 --> 00:35:59,410
the child pops out of you and
expresses his sadness and anger.
417
00:36:00,920 --> 00:36:06,150
Don't everyone live with an inner
child like that in their hearts?
418
00:36:08,930 --> 00:36:14,439
Perhaps that's why.
I keep thinking about him.
419
00:36:14,440 --> 00:36:16,770
That patient.
420
00:36:20,180 --> 00:36:24,859
The ten-year-old child
who took away your memory.
421
00:36:24,860 --> 00:36:28,640
What they want to say.
Don't you want to know?
422
00:36:30,620 --> 00:36:32,599
There is nothing to talk about.
423
00:36:32,600 --> 00:36:36,100
That ten-year-old child doesn't even exist.
424
00:36:39,560 --> 00:36:43,339
I'm curious about that
child who doesn't exist.
425
00:36:43,340 --> 00:36:49,430
I started getting curious about
everything regarding Kang San Hyeok.
426
00:37:06,840 --> 00:37:11,270
What is going on? It's raining!
427
00:37:16,510 --> 00:37:20,340
What kind of unnecessarily
scientific yet flimsy house is this?
428
00:37:21,980 --> 00:37:25,790
Oh, my gosh. This rain...
429
00:38:59,270 --> 00:39:02,479
Seoul Myeongseong University
Hospital HTP Screening Kang San Hyeok
430
00:39:02,480 --> 00:39:04,830
Kang San Hyeok, this is...
431
00:39:06,650 --> 00:39:09,120
Why are you looking at this?
432
00:39:11,030 --> 00:39:12,997
How did you get the
psychological drawing I did
433
00:39:13,022 --> 00:39:14,663
at the Myeongseong University Hospital...
434
00:39:15,380 --> 00:39:17,659
I didn't know my ID at the Psychology
department was still valid.
435
00:39:17,660 --> 00:39:18,669
I was able to view it.
436
00:39:18,670 --> 00:39:22,300
So why are you viewing my test results?
437
00:39:23,670 --> 00:39:26,450
Today, you were studying this?
438
00:39:27,210 --> 00:39:29,670
That patient is me?
439
00:39:53,340 --> 00:39:55,009
Don't wonder anything
and just listen to me.
440
00:39:55,010 --> 00:39:56,719
- I was just...
- You were just doing what?
441
00:39:56,720 --> 00:39:58,649
Did you want to research me?
442
00:39:58,650 --> 00:40:02,639
Did you want to collect data on a
weak man who said his arm is burning?
443
00:40:02,640 --> 00:40:07,419
Is that why you threw a bait at me saying
inner child and whatnot in so many words?
444
00:40:07,420 --> 00:40:08,899
Kang San Hyeok.
445
00:40:08,900 --> 00:40:12,579
Do you know me? Are you some
kind of relationship with me?
446
00:40:12,580 --> 00:40:16,429
Why? Why? Why didn't you just ask?
447
00:40:16,430 --> 00:40:19,729
You looked at my defenseless nakedness.
448
00:40:19,730 --> 00:40:21,539
Without my permission.
449
00:40:21,540 --> 00:40:23,709
I am sorry. It's my fault.
450
00:40:23,710 --> 00:40:26,590
- But...
- But you!
451
00:40:28,240 --> 00:40:30,780
I'm just a patient.
452
00:40:31,980 --> 00:40:36,079
As you said, from the first
time you met me up until now,
453
00:40:36,080 --> 00:40:41,979
Jeong Yeong Jae saw me as a
patient she needs to protect.
454
00:40:41,980 --> 00:40:48,640
The feeling you have toward me.
That's actually what it is.
455
00:40:50,680 --> 00:40:53,760
What? Isn't it?
456
00:40:55,600 --> 00:40:57,650
So tell me.
457
00:40:58,600 --> 00:41:04,110
The Yeongjae that is with me tonight,
the Yeongjae in front of me right now
458
00:41:07,880 --> 00:41:10,100
Are you a doctor or a woman?
459
00:41:12,240 --> 00:41:16,660
What do you want me to be?
460
00:41:32,330 --> 00:41:34,690
I don't need them both.
461
00:42:16,320 --> 00:42:19,120
The townspeople are thrilled about
the plan to develop Miryeong Forest
462
00:42:20,070 --> 00:42:21,268
Miryeong Forest development
brings about the
463
00:42:21,292 --> 00:42:22,409
creation of tens and
thousands of new jobs
464
00:42:22,410 --> 00:42:23,198
The springtime has come
to Miryeong finally! /
465
00:42:23,223 --> 00:42:23,671
Governor, you're awesome! /
466
00:42:23,696 --> 00:42:24,789
We've been waiting for the development
of Miryeong for a long time.
467
00:42:24,790 --> 00:42:25,622
The biggest resort in Asia,
highly anticipating! /
468
00:42:25,647 --> 00:42:26,390
Cool Miryeong,
growing into a global location.
469
00:42:26,391 --> 00:42:29,159
Miryeong is with the people of Miryeong!
470
00:42:29,160 --> 00:42:32,019
This should be enough of a reason.
471
00:42:32,020 --> 00:42:33,966
The transfer of rescue team headquarter
472
00:42:33,991 --> 00:42:36,149
will be possible based
on your files as well.
473
00:42:36,150 --> 00:42:41,229
I'll push forward the permit for
Miryeong Forest development today.
474
00:42:41,230 --> 00:42:42,339
How is it going with Director Jo?
475
00:42:42,340 --> 00:42:45,120
He must've gotten scared after
getting caught with the hidden camera.
476
00:42:45,145 --> 00:42:46,429
There's not much movement there.
477
00:42:46,430 --> 00:42:49,700
They'll enjoy the jail food for sure.
478
00:42:50,910 --> 00:42:53,189
Isn't it strange though?
479
00:42:53,190 --> 00:42:57,863
The news has been featured all over the
place and things are moving right along.
480
00:42:57,888 --> 00:42:59,419
But it's too quiet.
481
00:42:59,420 --> 00:43:01,939
They were so persistent coming after us.
482
00:43:01,940 --> 00:43:05,403
They must be in hiding
realizing it's game over.
483
00:43:05,428 --> 00:43:08,299
What could Director
Jo do at this point?
484
00:43:08,300 --> 00:43:11,110
Miryeong Forest is in
the palm of our hands.
485
00:43:13,740 --> 00:43:15,779
Should I prepare for your return to Seoul?
486
00:43:15,780 --> 00:43:18,789
You don't need to remain at
the rescue team any longer.
487
00:43:18,790 --> 00:43:21,410
You've been gone too long.
488
00:43:24,330 --> 00:43:26,509
Chief.
489
00:43:26,510 --> 00:43:29,029
Yeah. I should go back.
490
00:43:29,030 --> 00:43:32,710
- Prepare right away.
- Got it.
491
00:43:45,640 --> 00:43:50,839
Drawing the roof lines repeatedly
signifies fear or anxiety.
492
00:43:50,840 --> 00:43:53,229
Several of large knots on the tree trunk.
493
00:43:53,230 --> 00:43:57,509
The branches are hugely bent
which signifies big wounds.
494
00:43:57,510 --> 00:44:01,809
The fruits are falling off the tree.
Guilt conscience.
495
00:44:01,810 --> 00:44:06,199
The body is frontal,
but the face shows the profile. Avoidance.
496
00:44:06,200 --> 00:44:09,649
He's hiding his arms behind his back.
497
00:44:09,650 --> 00:44:11,700
Guilt conscience.
498
00:44:25,620 --> 00:44:27,149
Excuse me? A conference?
499
00:44:27,150 --> 00:44:29,395
It's a conference that
happens occasionally
500
00:44:29,420 --> 00:44:32,039
This time, the theme is
medically alienated regions.
501
00:44:32,040 --> 00:44:35,199
We're accepting report results
and improvement suggestions.
502
00:44:35,200 --> 00:44:36,725
Since you're at Miryeong Hospital,
503
00:44:36,750 --> 00:44:40,199
why don't you do a presentation on your
treatment experiences with the villagers?
504
00:44:40,200 --> 00:44:43,119
But shouldn't Dr. Park Jin Man do that?
505
00:44:43,120 --> 00:44:45,899
Dr. Park will prepare something on his own.
506
00:44:45,900 --> 00:44:51,279
I'm sure he'll submit the same
thing as he's always done anyway.
507
00:44:51,280 --> 00:44:55,339
Nothing's been set.
So, write up some paper, Dr. Jeong.
508
00:44:55,340 --> 00:44:57,799
But I don't have much to present...
509
00:44:57,800 --> 00:45:00,959
You must have some memorable
case studies on the villagers.
510
00:45:00,960 --> 00:45:07,570
What you saw and learned in Miryeong.
I'm getting curious, too.
511
00:45:33,930 --> 00:45:38,100
Resignation Letter
512
00:45:39,170 --> 00:45:41,639
What could Director Jo do at this point?
513
00:45:41,640 --> 00:45:45,010
Miryeong Forest is in
the palm of our hands.
514
00:45:50,610 --> 00:45:54,309
I'll cut to the chase.
What should I do with my land?
515
00:45:54,310 --> 00:45:59,029
If you don't want me to hand it over
to those guys from Naseong Development,
516
00:45:59,030 --> 00:46:02,910
you know that only the cost of
the land won't cut it, don't you?
517
00:46:06,650 --> 00:46:08,622
If you don't give me an answer,
518
00:46:08,647 --> 00:46:11,209
well, I guess I should
visit him myself.
519
00:46:11,210 --> 00:46:14,129
We had worked together on a huge deal.
520
00:46:14,130 --> 00:46:17,970
There's no way our managing director
would turn me away at his front door.
521
00:46:19,200 --> 00:46:24,179
President Choi, during the ancient times...
522
00:46:24,180 --> 00:46:28,689
people weren't allowed to say the gods'
names, so they called them by aliases.
523
00:46:28,690 --> 00:46:32,900
They believed that they would be punished
greatly if they spoke the gods' names.
524
00:46:33,840 --> 00:46:37,469
Are you saying the director is
some kind of god or something?
525
00:46:37,470 --> 00:46:42,479
At the least, I think he has
someone to punish in his place.
526
00:46:42,480 --> 00:46:48,299
In any case, I only have one
condition of terms. Same as before.
527
00:46:48,300 --> 00:46:51,717
Through this opportunity,
Miryeong Forestry should become
528
00:46:51,742 --> 00:46:54,804
a corporation and not stop
at being a corner store.
529
00:47:01,990 --> 00:47:04,900
There's something you must do for us first.
530
00:47:05,910 --> 00:47:08,170
Lumberjack Mr. Choi.
531
00:47:28,760 --> 00:47:30,800
Who is it?
532
00:47:36,240 --> 00:47:38,180
Hello?
533
00:47:40,710 --> 00:47:43,249
No, I'm glad you called.
534
00:47:43,250 --> 00:47:46,300
Is something wrong?
535
00:47:47,500 --> 00:47:49,790
I'll take a look.
536
00:47:55,050 --> 00:47:59,559
Are you saying your knee isn't
getting better but is more swollen?
537
00:47:59,560 --> 00:48:01,509
- The pain isn't going away?
- Aigoo...
538
00:48:01,510 --> 00:48:05,009
That guy doctor gave me some
medicine to settle my stomach,
539
00:48:05,010 --> 00:48:07,940
but it only worked temporarily.
540
00:48:13,770 --> 00:48:15,970
Grandma!
541
00:48:18,680 --> 00:48:20,699
Long time no see.
542
00:48:20,700 --> 00:48:21,680
You're here.
543
00:48:21,681 --> 00:48:23,303
You're working hard as usual.
544
00:48:23,328 --> 00:48:26,659
I'm not sure if you're working
or just all over the place.
545
00:48:26,660 --> 00:48:28,237
You're working hard, too.
546
00:48:28,262 --> 00:48:31,794
I don't know if you're
treating or just being a poser.
547
00:48:34,100 --> 00:48:36,660
What a nag. She's here again.
548
00:48:37,930 --> 00:48:41,160
Grandma, did you plug
up the groundwater pipe?
549
00:48:43,790 --> 00:48:46,119
I told you not to use it anymore.
550
00:48:46,120 --> 00:48:48,749
You can't just use water that
comes down from the mountain.
551
00:48:48,750 --> 00:48:51,509
You must report and get a permit.
552
00:48:51,510 --> 00:48:53,994
What permit? It's not like
I'm the only one who used it.
553
00:48:54,019 --> 00:48:55,519
All the neighboring
homes used it.
554
00:48:55,520 --> 00:48:56,959
Why all the fuss now?
555
00:48:56,960 --> 00:49:00,769
So I'm saying, it's been okay thus
far, but not any longer.
556
00:49:00,770 --> 00:49:03,219
Use the water from the water supply.
557
00:49:03,220 --> 00:49:07,320
How can you drink the water without
the water quality inspection?
558
00:49:09,000 --> 00:49:10,829
Leave that alone!
559
00:49:10,830 --> 00:49:15,460
Why would I pay for water
when I can get it for free?
560
00:49:31,520 --> 00:49:35,639
Grandma, does Mr. Huh Choon
Sik also use groundwater?
561
00:49:35,640 --> 00:49:39,599
Of course. There are tons of people
who drink water from the mountain.
562
00:49:39,600 --> 00:49:42,400
That's natural mineral water, you know.
563
00:49:45,950 --> 00:49:47,670
Move.
564
00:51:02,680 --> 00:51:04,219
What brings you here?
565
00:51:04,220 --> 00:51:06,540
I came because I heard you're
on your rounds in this area.
566
00:51:17,210 --> 00:51:20,730
Let's see each other on a personal level.
567
00:51:21,540 --> 00:51:25,709
I'm saying I'd like to do things that
are very personal as much as possible.
568
00:51:25,710 --> 00:51:27,639
With you, Oh Bo Mi.
569
00:51:27,640 --> 00:51:29,290
Pardon?
570
00:51:30,130 --> 00:51:33,399
Things that are very personal?
571
00:51:33,400 --> 00:51:38,880
But before I hear your
answer, I must tell you this.
572
00:51:39,930 --> 00:51:41,779
I'm actually Choi Jeong Mok's...
573
00:51:41,780 --> 00:51:44,619
Let's talk next time.
574
00:51:44,620 --> 00:51:47,560
I'm going to miss my timing at this rate.
575
00:51:50,360 --> 00:51:53,530
Fine. Let's go together then.
576
00:52:03,750 --> 00:52:06,572
Why are you leaving the
path and going this way?
577
00:52:06,597 --> 00:52:08,039
What are you going to do?
578
00:52:08,040 --> 00:52:11,759
How can we use the normal path
when we're sneaking up on them?
579
00:52:11,760 --> 00:52:14,919
If we want to secretly catch them
we must use the unpaved path.
580
00:52:14,920 --> 00:52:17,469
Sneak up on them? Who?
581
00:52:17,470 --> 00:52:19,659
Miryeong Forestry.
582
00:52:19,660 --> 00:52:21,600
Miryeong Forestry?
583
00:52:25,270 --> 00:52:30,819
Miryeong Forestry monopolized the forest
cultivation business around here as well.
584
00:52:30,820 --> 00:52:34,129
At a price much lower than the fair cost.
585
00:52:34,130 --> 00:52:37,979
Would the money crazed President Choi
Jeong Mok run a business at a loss?
586
00:52:37,980 --> 00:52:39,819
What if it isn't at a loss?
587
00:52:39,820 --> 00:52:41,819
He's making up the difference
through another route.
588
00:52:41,820 --> 00:52:45,379
By illegally cutting down protected
trees he shouldn't be cutting down.
589
00:52:45,380 --> 00:52:50,289
The fine for illegal logging is high
so I'm sure they will work at night.
590
00:52:50,290 --> 00:52:56,179
We can stake out here and
catch them in the act.
591
00:52:56,180 --> 00:52:58,819
As a witness, make sure to
watch with both eyes wide open.
592
00:52:58,820 --> 00:53:01,257
The axis of evil
of Miryeong Forest.
593
00:53:01,282 --> 00:53:04,114
I will make sure to
rid of them this time.
594
00:54:00,570 --> 00:54:02,640
You two over there.
595
00:54:05,070 --> 00:54:08,179
What are you doing here?
596
00:54:08,180 --> 00:54:09,739
I'm an enforcement officer.
597
00:54:09,740 --> 00:54:12,789
The two of you are under arrest for
allegedly destroying provincial fores–
598
00:54:12,790 --> 00:54:15,500
You guys are so dead!
599
00:54:32,170 --> 00:54:35,089
There are tons of people
who drink this water.
600
00:54:35,090 --> 00:54:37,899
Isn't it spring water?
601
00:54:37,900 --> 00:54:40,000
Spring water?
602
00:54:42,800 --> 00:54:45,089
Mister! Mister, wait a minute!
603
00:54:45,090 --> 00:54:47,900
Wait up! Mister!
604
00:54:57,450 --> 00:54:59,180
Stop right there!
605
00:55:02,250 --> 00:55:04,290
Stop right there!
606
00:55:14,820 --> 00:55:17,379
Rescue Officer Choi!
607
00:55:17,380 --> 00:55:19,620
Are you okay?
608
00:56:04,640 --> 00:56:06,590
What is this?
609
00:56:34,960 --> 00:56:37,180
Rescue Officer Jang Application
610
00:56:38,810 --> 00:56:39,604
Letter of Recommendation Applicant:
Jang Jae Hyeon, DOB: 9.26.1975,
611
00:56:39,629 --> 00:56:40,395
Recommender: Bong Dae Yong,
Team: Miryeong 119 Special Rescue Team,
612
00:56:40,420 --> 00:56:40,650
Position: Fire Brigade
613
00:56:40,651 --> 00:56:45,909
Rescue Officer Jang Jae Hyeon
suffered an injury at the rescue site
614
00:56:45,910 --> 00:56:49,299
and had to amputate his left leg.
615
00:56:49,300 --> 00:56:52,240
Therefore,
I would like to recommend him as a
616
00:56:52,252 --> 00:56:55,139
recipient of the medical
assistance program.
617
00:56:55,140 --> 00:56:59,090
Recommender, Bong Dae Yong.
618
00:57:00,380 --> 00:57:02,419
Taesung Group
619
00:57:02,420 --> 00:57:06,939
Taesung?
Taesung Group?
620
00:57:06,940 --> 00:57:10,089
Taesung Group has a
medical support business?
621
00:57:10,090 --> 00:57:15,799
This is why Team Leader
Bong met with Director Jo?
622
00:57:15,800 --> 00:57:18,479
How is Taesung involved
with the rescue team?
623
00:57:18,480 --> 00:57:21,670
And using a troubleshooter
like Director Jo?
624
00:57:23,510 --> 00:57:25,322
Fire dispatch! Fire dispatch!
625
00:57:25,347 --> 00:57:28,039
There is an active fire
in Miryeong Forest.
626
00:57:28,040 --> 00:57:30,725
Villagers have witnessed
Dr. Jeong Yeong Jae
627
00:57:30,750 --> 00:57:33,494
of Miryeong Hospital
walking up the mountain.
628
00:58:14,440 --> 00:58:16,889
Here! Here!
629
00:58:16,890 --> 00:58:19,710
Here! I'm here!
630
00:58:28,170 --> 00:58:29,859
Rescuee spotted.
631
00:58:29,860 --> 00:58:31,751
Rescue Officer Yang Cheol Sik,
prepare to descend on the hoister.
632
00:58:31,775 --> 00:58:32,380
Got it!
633
00:58:32,381 --> 00:58:33,489
I'll go down.
634
00:58:33,490 --> 00:58:35,419
It's in the middle of a fire. It's too
dangerous for someone inexperienced.
635
00:58:35,420 --> 00:58:37,769
- Get ready.
- I'll go.
636
00:58:37,770 --> 00:58:39,870
Let me go.
637
00:58:42,630 --> 00:58:46,500
Here! There is a person here!
638
00:58:52,940 --> 00:58:54,730
Here...
639
00:59:04,760 --> 00:59:07,869
Starting now,
I'm going to make advances at you.
640
00:59:07,870 --> 00:59:10,609
Kang San Hyeok,
your heart skipped a beat, didn't it?
641
00:59:10,610 --> 00:59:14,550
Kang San Hyeok, whenever you're
in pain I will run to you.
642
00:59:19,510 --> 00:59:21,379
Jeong Yeong Jae!
643
00:59:21,380 --> 00:59:23,950
Where are you, Jeong Yeong Jae?
644
00:59:26,040 --> 00:59:27,669
Jeong Yeong Jae!
645
00:59:27,670 --> 00:59:29,829
Kang San Hyeok!
646
00:59:29,830 --> 00:59:33,879
Kang San Hyeok, I'm over here!
647
00:59:33,880 --> 00:59:36,320
I'm over here.
648
00:59:47,370 --> 00:59:50,630
You're okay. You're okay now.
649
01:00:20,480 --> 01:00:22,049
Kang San Hyeok!
650
01:00:22,050 --> 01:00:23,649
Kang San Hyeok, get a hold of yourself!
651
01:00:23,650 --> 01:00:25,990
Kang San Hyeok!
652
01:00:36,450 --> 01:00:39,859
Kang San Hyeok, get a hold of yourself!
653
01:00:39,860 --> 01:00:44,339
Kang San Hyeok, what's the problem?
Kang San Hyeok, answer me now!
654
01:00:44,340 --> 01:00:47,069
Kang San Hyeok!
655
01:00:47,070 --> 01:00:48,659
Kang San Hyeok!
656
01:00:48,660 --> 01:00:51,299
There's been an emergency situation.
We will bring up the rescuee first.
657
01:00:51,300 --> 01:00:52,413
Kang San Hyeok.
658
01:00:52,438 --> 01:00:54,859
Kang San Hyeok.
Kang San Hyeok!
659
01:00:54,860 --> 01:00:58,500
Kang San Hyeok!
Kang San Hyeok!
660
01:01:00,000 --> 01:01:01,179
I...
661
01:01:01,180 --> 01:01:04,629
Kang San Hyeok, get a hold of yourself!
662
01:01:04,630 --> 01:01:07,140
- The village...
- Kang San Hyeok!
663
01:01:10,620 --> 01:01:12,760
I burned it.
664
01:01:20,440 --> 01:01:24,140
♬ The chaos which unfolds in front of me ♬
665
01:01:24,940 --> 01:01:29,329
♬ In countless stories ♬
666
01:01:29,330 --> 01:01:33,739
♬ While listening,
sometimes holding my breath, ♬
667
01:01:33,740 --> 01:01:37,100
♬ I approach closer. ♬
668
01:01:38,310 --> 01:01:42,659
♬ The hopes which can be
seen in the distance ♬
669
01:01:42,660 --> 01:01:46,269
♬ Without a word of sweet comfort ♬
670
01:01:46,270 --> 01:01:48,229
♬ Just scatter ♬
671
01:01:48,230 --> 01:01:50,649
♬ Just scatter ♬ Forest Preview
672
01:01:50,650 --> 01:01:51,839
Was the culprit a child?
673
01:01:51,840 --> 01:01:52,969
All the villagers know.
674
01:01:52,970 --> 01:01:54,199
She was here?
675
01:01:54,200 --> 01:01:55,809
There's something fishy about this case.
676
01:01:55,810 --> 01:01:57,319
This is the last courtesy.
677
01:01:57,320 --> 01:01:59,869
Does Kang San Hyeok
have another profession?
678
01:01:59,870 --> 01:02:02,799
Don't you want to know what happiness is?
679
01:02:02,800 --> 01:02:06,269
I will succeed and won't
be swayed by anything else.
680
01:02:06,270 --> 01:02:08,619
So, I'm going to stop here.
681
01:02:08,620 --> 01:02:11,009
Find Kang San Hyeok's weakness.
682
01:02:11,010 --> 01:02:11,880
Yeong Jae!
683
01:02:11,881 --> 01:02:13,239
Promise me one thing.
684
01:02:13,240 --> 01:02:16,829
I won't react to you,
so you don't react to me either.
685
01:02:16,830 --> 01:02:18,439
Get out.
686
01:02:18,440 --> 01:02:21,790
♬ Take me now ♬