1 00:00:07,210 --> 00:00:09,729 Episode 15 2 00:00:09,730 --> 00:00:11,729 I'll endure it. 3 00:00:11,730 --> 00:00:16,770 I won't fall asleep, but find out why I feel this way. 4 00:00:24,190 --> 00:00:27,820 Don't choose to suffer, Kang San Hyeok. 5 00:00:29,400 --> 00:00:31,580 Please. 6 00:00:33,160 --> 00:00:35,100 Please. 7 00:00:47,910 --> 00:00:50,979 Please tell all the family of the deceased to come in. 8 00:00:50,980 --> 00:00:53,170 This is it. 9 00:00:54,340 --> 00:00:56,859 Please take a look at the deceased for the last time 10 00:00:56,860 --> 00:01:00,800 and pray for her to go to a good place or 11 00:01:04,440 --> 00:01:07,940 Oh, sir. Sir! 12 00:01:10,230 --> 00:01:12,329 What's wrong with her nails? 13 00:01:12,330 --> 00:01:16,650 Please, do it cleanly and pretty. 14 00:01:40,570 --> 00:01:42,700 No, I'm okay. 15 00:01:52,450 --> 00:01:56,269 ♪ If I'm with my love even in a shack ♪ 16 00:01:56,270 --> 00:02:00,059 ♪ I'll be happy, I'll be happy if I'm with my love ♪ 17 00:02:00,060 --> 00:02:03,910 ♪ If I can live with my love ♪ 18 00:03:41,790 --> 00:03:44,560 Jeong Yeong Jae pasta 19 00:03:48,980 --> 00:03:52,119 Jeong Yeong Jae doesn't like ground pepper. So leave it out. 20 00:03:52,120 --> 00:03:56,969 Jeong Yeong Jae has a child's tastebuds, so tons of parmesan cheese. 21 00:03:56,970 --> 00:04:00,900 Forget all this. Just throw away this useless recipe. 22 00:04:02,790 --> 00:04:05,079 You asked to go out with me. 23 00:04:05,080 --> 00:04:08,340 I won't date you. You aren't my type. 24 00:04:09,730 --> 00:04:12,350 Not my type? 25 00:04:13,120 --> 00:04:17,520 Jeong Yeong Jae has no taste and has eyes that are bottomless. 26 00:04:37,230 --> 00:04:39,770 119 Special Rescue Team Daily Task Report 27 00:04:50,110 --> 00:04:55,920 What is bothering you so much, Kang San Hyeok? 28 00:05:26,650 --> 00:05:28,799 What is this?! 29 00:05:28,800 --> 00:05:31,070 Are you awake? 30 00:05:32,620 --> 00:05:35,090 What's with this noise? 31 00:05:36,080 --> 00:05:39,179 Why are you programming the speaker in my house? 32 00:05:39,180 --> 00:05:41,827 To let that expensive speaker play only the 33 00:05:41,839 --> 00:05:44,559 same type of music is to waste its capacity. 34 00:05:44,560 --> 00:05:46,529 I'm sure it's happy, too. 35 00:05:46,530 --> 00:05:51,179 The choice of your music really sucks. 36 00:05:51,180 --> 00:05:53,780 Wh... what, sucks? 37 00:05:58,970 --> 00:06:03,369 So, why are you trespassing so confidently? 38 00:06:03,370 --> 00:06:07,349 You're pushing your way in so naturally this early in the morning. 39 00:06:07,350 --> 00:06:08,808 I know. 40 00:06:08,833 --> 00:06:11,279 All my energy was sucked out of me yesterday 41 00:06:11,291 --> 00:06:13,204 that I got so hungry this morning. 42 00:06:14,090 --> 00:06:17,950 You have something to eat, right? Something great. 43 00:06:19,660 --> 00:06:21,176 Hey, is this the food court at the mall or something? 44 00:06:21,200 --> 00:06:21,680 Gosh... 45 00:06:21,681 --> 00:06:23,669 here you go again, being a cheapskate. 46 00:06:23,670 --> 00:06:27,440 You have all kinds of goodies. 47 00:06:37,100 --> 00:06:39,860 Let's get married, me and you. 48 00:06:45,030 --> 00:06:47,989 - What? - This is truffle oil. The truffles. 49 00:06:47,990 --> 00:06:50,879 The world's three delicacies. 50 00:06:50,880 --> 00:06:52,890 I, too, know. 51 00:06:56,650 --> 00:06:59,159 For you, Kang San Hyeok... 52 00:06:59,160 --> 00:07:02,229 I made a special pancake. 53 00:07:02,230 --> 00:07:05,349 Look. It's salty pancakes! 54 00:07:05,350 --> 00:07:07,229 It's expensive salt. 55 00:07:07,230 --> 00:07:09,270 Black pepper pancakes! 56 00:07:10,170 --> 00:07:12,620 Black pepper pancakes! 57 00:07:14,800 --> 00:07:17,130 Thanks for the food. I will eat well. 58 00:07:22,090 --> 00:07:24,389 You're left-handed. 59 00:07:24,390 --> 00:07:26,249 Why? 60 00:07:26,250 --> 00:07:28,980 Can't believe you're copying me. 61 00:07:30,690 --> 00:07:32,839 I don't have any. 62 00:07:32,840 --> 00:07:34,729 You have some there. What are you saying? 63 00:07:34,730 --> 00:07:39,259 I didn't know. Sorry. 64 00:07:39,260 --> 00:07:41,650 Here, have one. 65 00:07:50,190 --> 00:07:52,129 There. 66 00:07:52,130 --> 00:07:54,364 It's the hospital director's bike. 67 00:07:54,389 --> 00:07:57,299 He said I can use both, so I'll lend you one. 68 00:07:57,300 --> 00:07:58,999 Who said I'd ride it? 69 00:07:59,000 --> 00:08:00,415 Why throw a tantrum? 70 00:08:00,440 --> 00:08:02,369 Let's go exercise together. 71 00:08:02,370 --> 00:08:04,639 The weather is nice, too. 72 00:08:04,640 --> 00:08:08,199 Everyday the weather. 73 00:08:08,200 --> 00:08:12,310 Follow me. I have to show you something. 74 00:08:38,420 --> 00:08:40,499 I wanted to show you this. This smell. 75 00:08:40,500 --> 00:08:43,709 Because of this scent that I can smell only at this exact time, 76 00:08:43,710 --> 00:08:46,730 I can't give up riding my bike. 77 00:08:48,520 --> 00:08:54,279 The smell of early morning dew evaporating in the morning sun. 78 00:08:54,280 --> 00:08:58,469 The rocks, dirt, grass, and trees where the dew landed. 79 00:08:58,470 --> 00:09:05,730 The smell of moss and leaves that explodes with the moisture at once. 80 00:09:07,450 --> 00:09:10,199 Isn't this wonderful? 81 00:09:10,200 --> 00:09:14,750 I didn't even know that such a scent existed. 82 00:09:20,370 --> 00:09:23,689 I wanted to see this smell again. 83 00:09:23,690 --> 00:09:29,170 It was so amazing to find out that I can actually see the scent. 84 00:09:32,510 --> 00:09:35,320 You're continuing to overreact this morning. 85 00:09:38,080 --> 00:09:41,152 I got angry at you for hitting on me. 86 00:09:41,177 --> 00:09:44,894 But would you cuss me out if I did it to you? 87 00:09:46,560 --> 00:09:50,780 Chew me out now if you want to. I'll listen. 88 00:09:52,630 --> 00:09:57,669 Then I'll start hitting on you now, Kang San Hyeok. 89 00:09:57,670 --> 00:09:59,740 Why, today? 90 00:10:02,020 --> 00:10:04,780 Why are you hitting on me today, of all days? 91 00:10:05,240 --> 00:10:07,130 Because of yesterday? 92 00:10:08,670 --> 00:10:14,050 Because you witnessed that a man who thinks so highly of himself isn't all that? 93 00:10:14,980 --> 00:10:20,170 Is your nosy nature telling you to have pity on this weak man? 94 00:10:21,470 --> 00:10:23,879 I think you're mistaken. 95 00:10:23,880 --> 00:10:27,739 You were a weak man from the first time I met you. 96 00:10:27,740 --> 00:10:32,649 Did you forget? How you appeared in front of me every time we met? 97 00:10:32,650 --> 00:10:36,729 Can't you just give it to me? I don't have any money right now. 98 00:10:36,730 --> 00:10:40,930 Jeong Yeong Jae. Come quickly, Yeong Jae! 99 00:10:42,480 --> 00:10:44,809 To me, Kang San Hyeok 100 00:10:44,810 --> 00:10:47,411 You were never the hero from the comics 101 00:10:47,436 --> 00:10:51,089 who runs through bullets and jump ropes with a metal rod. 102 00:10:51,090 --> 00:10:55,349 Why don't you take off the superpower shell of yours? 103 00:10:55,350 --> 00:11:00,199 I'll just hang around you, but I don't expect anything back in return. 104 00:11:00,200 --> 00:11:03,039 Don't try to respond. 105 00:11:03,040 --> 00:11:07,740 Let's just enjoy this smell together. 106 00:11:08,450 --> 00:11:11,020 It will disappear momentarily. 107 00:11:18,940 --> 00:11:21,900 You clearly said you don't want anything in return. 108 00:12:38,500 --> 00:12:40,319 Oh, my gosh. 109 00:12:40,320 --> 00:12:43,749 Oh my, welcome! 110 00:12:43,750 --> 00:12:47,049 Did you have a hard time coming here? Please come in. 111 00:12:47,050 --> 00:12:51,129 This way, please. I'm Park Jin Man. Aigoo, sir, you went through a lot. 112 00:12:51,130 --> 00:12:54,029 I'm Park Jin Man. Move. 113 00:12:54,030 --> 00:12:57,120 Yes, go in. I'll open the door for you. 114 00:12:57,145 --> 00:12:58,509 Welcome, welcome. 115 00:12:58,510 --> 00:13:01,309 You can't take this medicine with your blood pressure medication. 116 00:13:01,310 --> 00:13:03,388 You have to take this one or two hours after you 117 00:13:03,413 --> 00:13:05,574 take your blood pressure medicine. You must, okay? 118 00:13:06,100 --> 00:13:08,040 Please go well. 119 00:13:12,000 --> 00:13:15,279 Grandmother, why are you like this again? 120 00:13:15,280 --> 00:13:17,430 Is your stomach not doing well? 121 00:13:20,050 --> 00:13:24,579 I keep dry heaving. 122 00:13:24,580 --> 00:13:26,080 Since when are you like this? 123 00:13:26,105 --> 00:13:29,029 Besides this, is anything else making you uncomfortable? 124 00:13:29,030 --> 00:13:30,929 Please go out this way. 125 00:13:30,930 --> 00:13:33,609 Grandmother, oh my goodness. 126 00:13:33,610 --> 00:13:37,379 You should come to me. I'm an expert in vomiting. 127 00:13:37,380 --> 00:13:38,908 Cut the crap. 128 00:13:38,933 --> 00:13:43,044 I'll only see this lady doctor... 129 00:13:43,730 --> 00:13:45,125 Aigoo, look at you. 130 00:13:45,150 --> 00:13:49,309 You have to get medicine from a pharmacist, treatment from a doctor. 131 00:13:49,310 --> 00:13:51,639 She's not an internist. 132 00:13:51,640 --> 00:13:57,119 The only internal medicine specialist at Miryeong Hospital is this Dr. Park Jin Man. 133 00:13:57,120 --> 00:14:00,429 Let's go this way. Be careful. 134 00:14:00,430 --> 00:14:04,109 - Why is he like this all of a sudden? - There must be an event. 135 00:14:04,110 --> 00:14:05,068 An event? 136 00:14:05,093 --> 00:14:07,939 The fact that Dr. Park is behaving like a doctor 137 00:14:07,940 --> 00:14:11,609 means he heard something from Gangwon Hospital. 138 00:14:11,610 --> 00:14:13,649 Leave him be. 139 00:14:13,650 --> 00:14:17,649 He'll get disappointed fast and come back to his senses. 140 00:14:17,650 --> 00:14:19,780 Gangwon Hospital? 141 00:14:36,160 --> 00:14:38,290 Rescue mission! Resue mission! 142 00:14:38,315 --> 00:14:42,094 Miryeong Mountain location C221 area, rescue mission! 143 00:14:49,070 --> 00:14:51,920 Yang Cheol Sik, why aren't you rushing? 144 00:14:53,810 --> 00:14:55,300 Crew Member Yang! 145 00:15:03,530 --> 00:15:06,808 A hiker in his 50s suffering from exhaustion while hiking down. 146 00:15:06,833 --> 00:15:07,924 Emergency transfer. 147 00:15:13,370 --> 00:15:15,260 Are you okay, sir? 148 00:15:22,810 --> 00:15:25,690 Sir, have you drank alcohol? 149 00:15:27,610 --> 00:15:31,179 Mr. Kim! Bulgwangdong... 150 00:15:31,180 --> 00:15:33,099 Bulgwangdong. I'll pay double! 151 00:15:33,100 --> 00:15:34,910 Give me a break. 152 00:15:36,300 --> 00:15:40,720 There is no one to rescue, so we'll retreat, sir. 153 00:15:41,400 --> 00:15:42,569 What are you saying? 154 00:15:42,594 --> 00:15:45,489 We can refuse to transfer for a fake report. 155 00:15:45,490 --> 00:15:47,269 Please walk down. 156 00:15:47,270 --> 00:15:50,035 If you're well enough to say you're exhausted when you're drunk, 157 00:15:50,060 --> 00:15:51,459 I think you're more than capable. 158 00:15:51,460 --> 00:15:55,610 Aigoo, our particular newbie. You're pissed. But... 159 00:15:56,130 --> 00:15:59,429 - we have to take him with us. - Follow the regulations, Sunbae Choi. 160 00:15:59,430 --> 00:16:02,429 Can't you tell that he got tired of hiking from drunkenness and called the helicopter? 161 00:16:02,430 --> 00:16:04,807 It's great to follow the regulations. 162 00:16:04,832 --> 00:16:07,809 But he won't be able to go down before sundown. 163 00:16:07,810 --> 00:16:11,509 What do we do? If we go down and there is an accident? 164 00:16:11,510 --> 00:16:14,090 Then it's his fault for getting drunk while hiking. 165 00:16:14,115 --> 00:16:16,569 Why should I prevent an individual's misbehavior? 166 00:16:16,570 --> 00:16:17,923 Not "I" but "we." 167 00:16:17,948 --> 00:16:21,979 It's not "Kang San Hyeok" but our rescue team will prevent that. Why? 168 00:16:21,980 --> 00:16:24,720 Accidents usually happen when those misbehaviors occur. 169 00:16:25,490 --> 00:16:28,118 I became a rescuer to prevent accidents. 170 00:16:28,143 --> 00:16:30,514 I guess not for you, Kang San Hyeok? 171 00:16:37,060 --> 00:16:40,210 Confirmed the victim. Prepare the hoist. 172 00:16:44,910 --> 00:16:48,470 Why is it so slow? 173 00:16:49,420 --> 00:16:54,830 Mr. Kim! Step on the helicopter accelerator! 174 00:16:57,570 --> 00:16:59,620 Please go well. 175 00:17:05,510 --> 00:17:07,260 Yes? 176 00:17:11,230 --> 00:17:13,130 Member Yang. 177 00:17:15,820 --> 00:17:18,799 I see you have been working out very hard. 178 00:17:18,800 --> 00:17:21,209 Your bones and ligaments are fine. 179 00:17:21,234 --> 00:17:23,549 I think you injured your muscles. 180 00:17:23,550 --> 00:17:26,809 Please to take medicine and rest a bit. 181 00:17:26,810 --> 00:17:28,840 Thank you. 182 00:17:31,150 --> 00:17:33,479 By any chance... 183 00:17:33,480 --> 00:17:38,109 is there hearing loss that occurs only under certain circumstances? 184 00:17:38,110 --> 00:17:40,139 Hearing loss? 185 00:17:40,140 --> 00:17:43,389 In what situations, can you not hear noises? 186 00:17:43,390 --> 00:17:45,529 When I work out. 187 00:17:45,530 --> 00:17:48,790 When I work out, I can't hear well. 188 00:17:58,300 --> 00:18:01,869 - You must be busy these days. - With what? 189 00:18:01,870 --> 00:18:04,910 You just seem that way. 190 00:18:10,220 --> 00:18:13,520 Kang San Hyeok, are you going to be like this? 191 00:18:14,220 --> 00:18:17,750 Stop paying attention to unnecessary things and mind your own business. 192 00:18:20,400 --> 00:18:22,500 Yes, this is Bong Dae Yong. 193 00:18:23,140 --> 00:18:24,890 Oh, is that so? 194 00:18:25,370 --> 00:18:26,940 Yes. 195 00:18:35,420 --> 00:18:37,620 Tornados, floods... 196 00:18:40,100 --> 00:18:43,349 Team one, research geographical flaws of Miryeong special rescue team headquarters. 197 00:18:43,350 --> 00:18:48,109 Find out all the climate susceptibility of the Miryeong base such as wind gusts. 198 00:18:48,110 --> 00:18:51,889 Team two, based on the golden time for fires and life-threatening incidents, 199 00:18:51,890 --> 00:18:53,988 calculate and propose new locations for 200 00:18:54,000 --> 00:18:56,479 transfer that are better than Miryeong Forest. 201 00:18:56,480 --> 00:18:58,353 Both teams should recruit the best experts in their 202 00:18:58,365 --> 00:19:00,069 respective fields who can shape public opinion 203 00:19:00,070 --> 00:19:03,569 and bring me the information and have some articles written. 204 00:19:03,570 --> 00:19:07,290 I repeat. Our speed will determine our success or failure. 205 00:19:08,990 --> 00:19:11,829 All hands on deck, everyone at headquarters. 206 00:19:11,830 --> 00:19:14,509 Yes, sir. 207 00:19:14,510 --> 00:19:17,539 The Miryeong project is taking its shape now. 208 00:19:17,564 --> 00:19:19,579 Shouldn't you return to Seoul? 209 00:19:19,580 --> 00:19:22,269 Meetings via video will be tough going forward. 210 00:19:22,270 --> 00:19:26,040 Your job as a special rescue team is tough, too. 211 00:19:28,320 --> 00:19:32,800 This office is soundproof and secure against wiretapping, right? 212 00:19:33,260 --> 00:19:34,790 Yes. 213 00:19:35,330 --> 00:19:39,439 As you can see, the walls and ceilings are soundproof 214 00:19:39,440 --> 00:19:44,069 and it's perfectly secure against wiretapping and hacking. 215 00:19:44,070 --> 00:19:48,200 Never mind Director Jo, not even the CIA will be able to get through this office. 216 00:19:49,070 --> 00:19:51,300 Are you taping an ad for apartment sales? 217 00:19:52,820 --> 00:19:54,689 How is it going with Choi Jeong Mok? 218 00:19:54,714 --> 00:19:57,619 Well, I guess he's really going to put his foot down. 219 00:19:57,620 --> 00:20:01,060 No matter how much I offer to negotiate, he flat out turns me down. 220 00:20:01,710 --> 00:20:04,630 This sneaky old snake... 221 00:20:06,120 --> 00:20:08,749 Should we become Director Jo copycats? 222 00:20:08,750 --> 00:20:10,123 Copycat? 223 00:20:10,148 --> 00:20:12,299 I looked into how Director Jo of Taesung laid 224 00:20:12,311 --> 00:20:14,239 his foundation in the development world. 225 00:20:14,240 --> 00:20:17,950 He doesn't just threaten people who refuse to sell their land. 226 00:20:18,500 --> 00:20:20,569 An Achilles' heel. 227 00:20:20,570 --> 00:20:21,975 For example, 228 00:20:22,000 --> 00:20:26,189 if the target is Choi Jeong Mok and since he's completely into his son... 229 00:20:26,190 --> 00:20:28,699 His son. 230 00:20:28,700 --> 00:20:32,929 Either have him followed and drive him to the edge with anxiety and fear. 231 00:20:32,930 --> 00:20:35,319 Or ruin his son's career. 232 00:20:35,320 --> 00:20:39,899 Make that person go through an ordeal he never wants to face. 233 00:20:39,900 --> 00:20:42,290 This, this, this guy. Choi Chang. 234 00:20:43,660 --> 00:20:45,788 Geez, Kang San Hyeok, this guy... 235 00:20:45,813 --> 00:20:48,229 why does he go out for lunch so often? 236 00:20:48,230 --> 00:20:51,145 I told him to write up the rescue report and even signed it for him. 237 00:20:51,170 --> 00:20:53,154 But he didn't turn it in. Where did he put it? 238 00:20:54,100 --> 00:20:55,880 Here it is. 239 00:21:03,940 --> 00:21:06,050 Park Hyeong Soo of Naseong Development? 240 00:21:16,030 --> 00:21:17,289 Who was that? 241 00:21:17,290 --> 00:21:19,700 Just a pup. 242 00:21:21,010 --> 00:21:22,470 What? 243 00:21:24,480 --> 00:21:27,849 Naseong Development CEO Park Hyeong Soo? 244 00:21:27,850 --> 00:21:32,260 Those bastards are trying to eat up Miryeong Forestry? 245 00:21:37,640 --> 00:21:40,310 What are you doing with my jacket? 246 00:21:41,980 --> 00:21:44,740 Why didn't you submit the rescue report? 247 00:21:48,970 --> 00:21:50,719 You eat out often these days. 248 00:21:50,720 --> 00:21:55,360 As a rescuer, what kind of meal are you having besides our team meal? 249 00:21:56,930 --> 00:21:59,409 This mannerless person, where did he go? 250 00:21:59,410 --> 00:22:01,009 Sir, please hear me out... 251 00:22:01,010 --> 00:22:03,719 The ones from the helicopter just now, where are they? 252 00:22:03,720 --> 00:22:07,129 Please calm down and listen to me. 253 00:22:07,130 --> 00:22:08,599 What is the matter? 254 00:22:08,600 --> 00:22:10,989 That's right. It was you. 255 00:22:10,990 --> 00:22:14,609 You bastard. I'm glad I ran into you. You! 256 00:22:14,610 --> 00:22:15,843 It pisses me off! 257 00:22:15,868 --> 00:22:19,539 Sir, what are you doing? I'll let this go and we'll talk. 258 00:22:19,540 --> 00:22:23,209 I am trying to come to my senses. 259 00:22:23,210 --> 00:22:24,665 I'm speechless. 260 00:22:24,690 --> 00:22:29,029 As a rescuer, you don't rescue people, but mock a citizen? 261 00:22:29,030 --> 00:22:30,315 What? 262 00:22:30,340 --> 00:22:34,169 Because I was drinking and hiking, you called for a helicopter? 263 00:22:34,170 --> 00:22:37,819 You punk. 264 00:22:37,820 --> 00:22:40,439 Sir, you must feel very upset. 265 00:22:40,440 --> 00:22:44,339 That must it. So talk to me, calmly. 266 00:22:44,340 --> 00:22:49,879 You found a drunk and unconscious patient who needs urgent care at the cliff 267 00:22:49,880 --> 00:22:53,029 and were going to abandon me! Whoa! 268 00:22:53,030 --> 00:23:00,009 This is my first time meeting such an evil rescuer in all my 30 years of hiking! 269 00:23:00,010 --> 00:23:02,129 Please remember this all. 270 00:23:02,130 --> 00:23:04,421 For an urgent patient who was out of it, 271 00:23:04,446 --> 00:23:06,439 aren't things way too clear for you? 272 00:23:06,440 --> 00:23:10,009 What, what? Are you trying to pick a fight with me? 273 00:23:10,010 --> 00:23:14,649 You, come here. Come here! 274 00:23:14,650 --> 00:23:18,279 My goodness. My god! 275 00:23:18,280 --> 00:23:21,249 Please forgive us, sir. 276 00:23:21,250 --> 00:23:23,459 Sorry, sir. 277 00:23:23,460 --> 00:23:27,379 This happened because I didn't train my subordinates well. 278 00:23:27,380 --> 00:23:29,269 Please forgive me. 279 00:23:29,270 --> 00:23:32,889 Team Leader, he's afraid he'd get fined 280 00:23:32,890 --> 00:23:35,339 and that's why he's doing a pre-emptive strike. 281 00:23:35,340 --> 00:23:38,589 - He's trying to avoid the fine... - A rescuer 282 00:23:38,590 --> 00:23:43,029 must at all times look out for a civilian's safety. 283 00:23:43,030 --> 00:23:46,619 Regardless the reason, he should've looked out for your safety, sir. 284 00:23:46,620 --> 00:23:50,759 It's my mistake. I taught him wrong. 285 00:23:50,760 --> 00:23:52,620 Team Leader! 286 00:23:55,670 --> 00:23:59,114 You all! are part of the Rescue Team! 287 00:23:59,139 --> 00:24:01,409 So do your work properly! 288 00:24:01,410 --> 00:24:04,829 You live on the taxes that I paid with my blood and sweat. 289 00:24:04,830 --> 00:24:09,689 How arrogant! Aigoo! Geez! 290 00:24:09,690 --> 00:24:12,239 - Aigoo! Oh, that's not it. 291 00:24:12,240 --> 00:24:15,859 - Goodbye, sir. - Geez! 292 00:24:15,860 --> 00:24:19,069 Gosh, today is a day of complaints. 293 00:24:19,070 --> 00:24:22,419 - Why? - Because of the helicopter. 294 00:24:22,420 --> 00:24:26,100 They say sand flew into their kimbap. They're asking me to pay for it. 295 00:24:29,410 --> 00:24:31,569 Are you acting like totem poles? 296 00:24:31,570 --> 00:24:34,480 Why are you all standing around? You should go home. 297 00:24:44,820 --> 00:24:48,230 Eat a lot. What a waste. 298 00:24:53,650 --> 00:24:56,479 Here! 299 00:24:56,480 --> 00:24:58,920 So yummy. 300 00:25:14,340 --> 00:25:17,970 ♬ Okay, now. From the beginning ♬ 301 00:25:26,950 --> 00:25:29,380 Take the mic away. 302 00:25:41,630 --> 00:25:43,809 You're the best. 303 00:25:43,810 --> 00:25:47,639 Wow, today our Team Leader was cool! 304 00:25:47,640 --> 00:25:50,620 "It was my mistake. I taught him wrong." 305 00:25:51,540 --> 00:25:54,829 - So sexy! Sexy! - You just found out? 306 00:25:54,830 --> 00:25:58,929 Man, because I was wearing the uniform. Had I been wearing regular clothes, 307 00:25:58,930 --> 00:26:00,718 I can't even walk 10 meters. 308 00:26:00,743 --> 00:26:03,079 Because women scream, "Oppa, Oppa!" 309 00:26:03,080 --> 00:26:04,110 Gosh, of course. 310 00:26:04,135 --> 00:26:07,199 The average age of Miryeong village women is 76 years old. 311 00:26:07,200 --> 00:26:09,029 76 years old! 312 00:26:09,030 --> 00:26:11,550 Hey... 313 00:26:14,550 --> 00:26:15,733 You did well. 314 00:26:15,758 --> 00:26:19,279 You should say what you need to people who complain viciously. 315 00:26:19,280 --> 00:26:21,349 Of course, you did well. Good job. 316 00:26:21,350 --> 00:26:24,619 Hey, hey, don't even bring up complaints. Seriously. 317 00:26:24,620 --> 00:26:25,875 There's a person dying, 318 00:26:25,900 --> 00:26:29,639 yet they won't let us fly the helicopter saying we're scaring the calves. 319 00:26:29,640 --> 00:26:34,109 At times, I wonder why I'm doing this risking my life. 320 00:26:34,110 --> 00:26:37,029 Makes me think I'm missing something. 321 00:26:37,030 --> 00:26:39,739 But I still love what I do. 322 00:26:39,740 --> 00:26:43,719 Whether they curse me out or they wrong me, I just like rescuing people. 323 00:26:43,720 --> 00:26:46,379 There's nothing more profitable than this. 324 00:26:46,380 --> 00:26:51,490 You can see with your eyes how one life can save many lives. 325 00:26:52,450 --> 00:26:55,579 - Agreed. - Hey, Yang Cheol Sik. 326 00:26:55,580 --> 00:26:58,819 How can you say that after going through that incident? 327 00:26:58,820 --> 00:27:02,179 You saw your fellow rescuer lose his leg right in front of you... 328 00:27:02,180 --> 00:27:05,350 Why are you bringing that up? 329 00:27:06,780 --> 00:27:10,279 Geez, goosebumps. Why are we so serious? 330 00:27:10,280 --> 00:27:12,703 I'm just doing this because it's a full-time job. 331 00:27:12,728 --> 00:27:13,728 What? 332 00:27:15,230 --> 00:27:18,019 Yeah, yeah, Soon Tae is right. 333 00:27:18,020 --> 00:27:21,169 If it weren't for making a living, I'd quit it right away. 334 00:27:21,170 --> 00:27:24,519 So sick of it. I'm so sick of it. 335 00:27:24,520 --> 00:27:25,880 What did you say? 336 00:27:26,470 --> 00:27:28,929 - Kang San Hyeok, what do you think? - What? 337 00:27:28,930 --> 00:27:32,119 How do you feel about this rescue team? 338 00:27:32,120 --> 00:27:34,960 What does it mean to Kang San Hyeok? 339 00:27:36,180 --> 00:27:37,700 To me 340 00:27:40,210 --> 00:27:42,419 Live or die. 341 00:27:42,420 --> 00:27:45,059 I live for the rescue team and I die for the rescue team. 342 00:27:45,060 --> 00:27:48,489 I put my life on the line for the Miryeong Rescue Team. 343 00:27:48,490 --> 00:27:49,919 Really? 344 00:27:49,920 --> 00:27:53,639 Then I'll put my life on Kang San Hyeok. 345 00:27:53,640 --> 00:27:55,204 I'm all in for the rescue team. 346 00:27:55,229 --> 00:27:59,264 It's the same thing if I put my life on the line for Kang San Hyeok, isn't it? 347 00:27:59,940 --> 00:28:03,136 Whatever Kang San Hyeok does or wherever you go, 348 00:28:03,161 --> 00:28:04,989 I'll always be by your side. 349 00:28:04,990 --> 00:28:07,784 I'll stick by you and never go away. 350 00:28:07,809 --> 00:28:10,074 Until all my hair turns gray. 351 00:28:43,190 --> 00:28:46,749 No one else should have access to our wi-fi besides Jeong Yeong Jae and me. 352 00:28:46,750 --> 00:28:49,787 I detect a wi-fi line that I don't recognize. 353 00:28:49,812 --> 00:28:51,264 In this remote place. 354 00:30:34,480 --> 00:30:38,740 Episode 16 will be starting shortly. 355 00:30:39,950 --> 00:30:41,769 Episode 16 Jeong Yeong Jae. 356 00:30:41,770 --> 00:30:43,760 Jeong Yeong Jae. 357 00:30:52,720 --> 00:30:53,530 What is it? 358 00:30:53,531 --> 00:30:55,759 It's a short circuit. The electricity cut out. 359 00:30:55,760 --> 00:30:57,819 What?! 360 00:30:57,820 --> 00:31:00,700 It's perfectly fine here, but why is over there... 361 00:31:03,350 --> 00:31:05,899 What are you doing? 362 00:31:05,900 --> 00:31:10,960 I am looking for it. Where is it coming from? 363 00:31:32,580 --> 00:31:34,470 But, it's late. 364 00:31:34,495 --> 00:31:38,274 Will you be able to find it? 365 00:31:39,140 --> 00:31:40,989 Without any machinery? 366 00:31:40,990 --> 00:31:43,180 When I see it, I will know. 367 00:31:46,950 --> 00:31:49,610 Why are you dressed like that at home? 368 00:31:51,410 --> 00:31:53,915 Is this a water park or something? 369 00:31:53,940 --> 00:31:56,304 Should I get you a flamingo tube? 370 00:31:58,540 --> 00:32:02,509 Why are you so annoyed? It's because I am in my room. 371 00:32:02,510 --> 00:32:06,570 It's late so hurry up and go. I have a lot of work to do. 372 00:32:17,540 --> 00:32:19,215 I found the short circuit. 373 00:32:19,240 --> 00:32:22,074 My place isn't the problem. Your place is. 374 00:32:26,180 --> 00:32:28,959 What the heck? You have electricity. 375 00:32:28,960 --> 00:32:31,619 I just turned it off. Just not. 376 00:32:31,620 --> 00:32:35,499 I'll go back to my room and sleep. I'll just shut off power. 377 00:32:35,500 --> 00:32:38,199 You can't. It's dangerous. 378 00:32:38,200 --> 00:32:43,509 Before I call the electrician tomorrow for inspection to find out the problem, 379 00:32:43,510 --> 00:32:45,500 Here. 380 00:32:47,540 --> 00:32:51,146 You should put away useless delusions such as 381 00:32:51,158 --> 00:32:54,619 me wanting to cuddle with you on this sofa. 382 00:32:54,620 --> 00:32:56,429 I am wondering about a lot, though. 383 00:32:56,430 --> 00:32:57,875 Throughout your place and mine, 384 00:32:57,900 --> 00:33:00,719 this spot is the only spot where I did a thorough inspection. 385 00:33:00,720 --> 00:33:02,699 Don't mind me while you study. 386 00:33:02,724 --> 00:33:05,824 I will drink some wine and go to sleep after. 387 00:33:07,550 --> 00:33:10,470 Why a short circuit out of the blue? 388 00:33:14,500 --> 00:33:15,951 But you know... 389 00:33:15,976 --> 00:33:19,239 haven't you had enough to drink? 390 00:33:19,240 --> 00:33:21,349 The smell of alcohol. 391 00:33:21,350 --> 00:33:25,159 Let's say this is for falling asleep fast. 392 00:33:25,160 --> 00:33:28,700 Should I say I'm carrying Dr. Jeong Yeong Jae on my back? 393 00:33:43,550 --> 00:33:46,169 How did it come to be that way? 394 00:33:46,170 --> 00:33:49,840 Did you recall that cliff? 395 00:33:53,760 --> 00:33:58,329 No. I wouldn't recall since it wasn't my memory to begin with. 396 00:33:58,330 --> 00:34:02,139 It's not your memory? Then the drawing on that ttakji... 397 00:34:02,140 --> 00:34:04,299 I found it. 398 00:34:04,300 --> 00:34:06,789 It's not mine. 399 00:34:06,790 --> 00:34:11,171 My phantom pain came on because of the feeling that the fire had occurred there. 400 00:34:11,196 --> 00:34:13,034 But it has nothing to do with me. 401 00:34:17,080 --> 00:34:20,679 All right. If you say no, it's not. 402 00:34:20,680 --> 00:34:24,290 It's your memory after all, right? 403 00:34:44,240 --> 00:34:47,559 What are you doing? Aren't you studying? 404 00:34:47,560 --> 00:34:51,110 Since I haven't studied in so long, it's difficult. 405 00:35:01,010 --> 00:35:05,829 There's this patient at the hospital. 406 00:35:05,830 --> 00:35:09,410 But he's not getting better at all. 407 00:35:10,410 --> 00:35:15,289 I don't think it's his physical body, but a trauma issue. 408 00:35:15,290 --> 00:35:19,819 There's nothing I can do to help since it's not my specialty. 409 00:35:19,820 --> 00:35:23,329 Is it your hobby to take on a burden you can't handle? 410 00:35:23,330 --> 00:35:27,239 Shouldn't you know that ignoring is also a talent by now? 411 00:35:27,240 --> 00:35:29,910 Who knows? 412 00:35:31,430 --> 00:35:35,250 Should I say it's somewhat of a camaraderie? 413 00:35:39,540 --> 00:35:43,289 You've heard of the term, "inner child," right? 414 00:35:43,290 --> 00:35:50,609 A child who is hunched up inside your heart at the moment of getting hurt, at that age. 415 00:35:50,610 --> 00:35:54,449 If similar hurtful situations occur, 416 00:35:54,450 --> 00:35:59,410 the child pops out of you and expresses his sadness and anger. 417 00:36:00,920 --> 00:36:06,150 Don't everyone live with an inner child like that in their hearts? 418 00:36:08,930 --> 00:36:14,439 Perhaps that's why. I keep thinking about him. 419 00:36:14,440 --> 00:36:16,770 That patient. 420 00:36:20,180 --> 00:36:24,859 The ten-year-old child who took away your memory. 421 00:36:24,860 --> 00:36:28,640 What they want to say. Don't you want to know? 422 00:36:30,620 --> 00:36:32,599 There is nothing to talk about. 423 00:36:32,600 --> 00:36:36,100 That ten-year-old child doesn't even exist. 424 00:36:39,560 --> 00:36:43,339 I'm curious about that child who doesn't exist. 425 00:36:43,340 --> 00:36:49,430 I started getting curious about everything regarding Kang San Hyeok. 426 00:37:06,840 --> 00:37:11,270 What is going on? It's raining! 427 00:37:16,510 --> 00:37:20,340 What kind of unnecessarily scientific yet flimsy house is this? 428 00:37:21,980 --> 00:37:25,790 Oh, my gosh. This rain... 429 00:38:59,270 --> 00:39:02,479 Seoul Myeongseong University Hospital HTP Screening Kang San Hyeok 430 00:39:02,480 --> 00:39:04,830 Kang San Hyeok, this is... 431 00:39:06,650 --> 00:39:09,120 Why are you looking at this? 432 00:39:11,030 --> 00:39:12,997 How did you get the psychological drawing I did 433 00:39:13,022 --> 00:39:14,663 at the Myeongseong University Hospital... 434 00:39:15,380 --> 00:39:17,659 I didn't know my ID at the Psychology department was still valid. 435 00:39:17,660 --> 00:39:18,669 I was able to view it. 436 00:39:18,670 --> 00:39:22,300 So why are you viewing my test results? 437 00:39:23,670 --> 00:39:26,450 Today, you were studying this? 438 00:39:27,210 --> 00:39:29,670 That patient is me? 439 00:39:53,340 --> 00:39:55,009 Don't wonder anything and just listen to me. 440 00:39:55,010 --> 00:39:56,719 - I was just... - You were just doing what? 441 00:39:56,720 --> 00:39:58,649 Did you want to research me? 442 00:39:58,650 --> 00:40:02,639 Did you want to collect data on a weak man who said his arm is burning? 443 00:40:02,640 --> 00:40:07,419 Is that why you threw a bait at me saying inner child and whatnot in so many words? 444 00:40:07,420 --> 00:40:08,899 Kang San Hyeok. 445 00:40:08,900 --> 00:40:12,579 Do you know me? Are you some kind of relationship with me? 446 00:40:12,580 --> 00:40:16,429 Why? Why? Why didn't you just ask? 447 00:40:16,430 --> 00:40:19,729 You looked at my defenseless nakedness. 448 00:40:19,730 --> 00:40:21,539 Without my permission. 449 00:40:21,540 --> 00:40:23,709 I am sorry. It's my fault. 450 00:40:23,710 --> 00:40:26,590 - But... - But you! 451 00:40:28,240 --> 00:40:30,780 I'm just a patient. 452 00:40:31,980 --> 00:40:36,079 As you said, from the first time you met me up until now, 453 00:40:36,080 --> 00:40:41,979 Jeong Yeong Jae saw me as a patient she needs to protect. 454 00:40:41,980 --> 00:40:48,640 The feeling you have toward me. That's actually what it is. 455 00:40:50,680 --> 00:40:53,760 What? Isn't it? 456 00:40:55,600 --> 00:40:57,650 So tell me. 457 00:40:58,600 --> 00:41:04,110 The Yeongjae that is with me tonight, the Yeongjae in front of me right now 458 00:41:07,880 --> 00:41:10,100 Are you a doctor or a woman? 459 00:41:12,240 --> 00:41:16,660 What do you want me to be? 460 00:41:32,330 --> 00:41:34,690 I don't need them both. 461 00:42:16,320 --> 00:42:19,120 The townspeople are thrilled about the plan to develop Miryeong Forest 462 00:42:20,070 --> 00:42:21,268 Miryeong Forest development brings about the 463 00:42:21,292 --> 00:42:22,409 creation of tens and thousands of new jobs 464 00:42:22,410 --> 00:42:23,198 The springtime has come to Miryeong finally! / 465 00:42:23,223 --> 00:42:23,671 Governor, you're awesome! / 466 00:42:23,696 --> 00:42:24,789 We've been waiting for the development of Miryeong for a long time. 467 00:42:24,790 --> 00:42:25,622 The biggest resort in Asia, highly anticipating! / 468 00:42:25,647 --> 00:42:26,390 Cool Miryeong, growing into a global location. 469 00:42:26,391 --> 00:42:29,159 Miryeong is with the people of Miryeong! 470 00:42:29,160 --> 00:42:32,019 This should be enough of a reason. 471 00:42:32,020 --> 00:42:33,966 The transfer of rescue team headquarter 472 00:42:33,991 --> 00:42:36,149 will be possible based on your files as well. 473 00:42:36,150 --> 00:42:41,229 I'll push forward the permit for Miryeong Forest development today. 474 00:42:41,230 --> 00:42:42,339 How is it going with Director Jo? 475 00:42:42,340 --> 00:42:45,120 He must've gotten scared after getting caught with the hidden camera. 476 00:42:45,145 --> 00:42:46,429 There's not much movement there. 477 00:42:46,430 --> 00:42:49,700 They'll enjoy the jail food for sure. 478 00:42:50,910 --> 00:42:53,189 Isn't it strange though? 479 00:42:53,190 --> 00:42:57,863 The news has been featured all over the place and things are moving right along. 480 00:42:57,888 --> 00:42:59,419 But it's too quiet. 481 00:42:59,420 --> 00:43:01,939 They were so persistent coming after us. 482 00:43:01,940 --> 00:43:05,403 They must be in hiding realizing it's game over. 483 00:43:05,428 --> 00:43:08,299 What could Director Jo do at this point? 484 00:43:08,300 --> 00:43:11,110 Miryeong Forest is in the palm of our hands. 485 00:43:13,740 --> 00:43:15,779 Should I prepare for your return to Seoul? 486 00:43:15,780 --> 00:43:18,789 You don't need to remain at the rescue team any longer. 487 00:43:18,790 --> 00:43:21,410 You've been gone too long. 488 00:43:24,330 --> 00:43:26,509 Chief. 489 00:43:26,510 --> 00:43:29,029 Yeah. I should go back. 490 00:43:29,030 --> 00:43:32,710 - Prepare right away. - Got it. 491 00:43:45,640 --> 00:43:50,839 Drawing the roof lines repeatedly signifies fear or anxiety. 492 00:43:50,840 --> 00:43:53,229 Several of large knots on the tree trunk. 493 00:43:53,230 --> 00:43:57,509 The branches are hugely bent which signifies big wounds. 494 00:43:57,510 --> 00:44:01,809 The fruits are falling off the tree. Guilt conscience. 495 00:44:01,810 --> 00:44:06,199 The body is frontal, but the face shows the profile. Avoidance. 496 00:44:06,200 --> 00:44:09,649 He's hiding his arms behind his back. 497 00:44:09,650 --> 00:44:11,700 Guilt conscience. 498 00:44:25,620 --> 00:44:27,149 Excuse me? A conference? 499 00:44:27,150 --> 00:44:29,395 It's a conference that happens occasionally 500 00:44:29,420 --> 00:44:32,039 This time, the theme is medically alienated regions. 501 00:44:32,040 --> 00:44:35,199 We're accepting report results and improvement suggestions. 502 00:44:35,200 --> 00:44:36,725 Since you're at Miryeong Hospital, 503 00:44:36,750 --> 00:44:40,199 why don't you do a presentation on your treatment experiences with the villagers? 504 00:44:40,200 --> 00:44:43,119 But shouldn't Dr. Park Jin Man do that? 505 00:44:43,120 --> 00:44:45,899 Dr. Park will prepare something on his own. 506 00:44:45,900 --> 00:44:51,279 I'm sure he'll submit the same thing as he's always done anyway. 507 00:44:51,280 --> 00:44:55,339 Nothing's been set. So, write up some paper, Dr. Jeong. 508 00:44:55,340 --> 00:44:57,799 But I don't have much to present... 509 00:44:57,800 --> 00:45:00,959 You must have some memorable case studies on the villagers. 510 00:45:00,960 --> 00:45:07,570 What you saw and learned in Miryeong. I'm getting curious, too. 511 00:45:33,930 --> 00:45:38,100 Resignation Letter 512 00:45:39,170 --> 00:45:41,639 What could Director Jo do at this point? 513 00:45:41,640 --> 00:45:45,010 Miryeong Forest is in the palm of our hands. 514 00:45:50,610 --> 00:45:54,309 I'll cut to the chase. What should I do with my land? 515 00:45:54,310 --> 00:45:59,029 If you don't want me to hand it over to those guys from Naseong Development, 516 00:45:59,030 --> 00:46:02,910 you know that only the cost of the land won't cut it, don't you? 517 00:46:06,650 --> 00:46:08,622 If you don't give me an answer, 518 00:46:08,647 --> 00:46:11,209 well, I guess I should visit him myself. 519 00:46:11,210 --> 00:46:14,129 We had worked together on a huge deal. 520 00:46:14,130 --> 00:46:17,970 There's no way our managing director would turn me away at his front door. 521 00:46:19,200 --> 00:46:24,179 President Choi, during the ancient times... 522 00:46:24,180 --> 00:46:28,689 people weren't allowed to say the gods' names, so they called them by aliases. 523 00:46:28,690 --> 00:46:32,900 They believed that they would be punished greatly if they spoke the gods' names. 524 00:46:33,840 --> 00:46:37,469 Are you saying the director is some kind of god or something? 525 00:46:37,470 --> 00:46:42,479 At the least, I think he has someone to punish in his place. 526 00:46:42,480 --> 00:46:48,299 In any case, I only have one condition of terms. Same as before. 527 00:46:48,300 --> 00:46:51,717 Through this opportunity, Miryeong Forestry should become 528 00:46:51,742 --> 00:46:54,804 a corporation and not stop at being a corner store. 529 00:47:01,990 --> 00:47:04,900 There's something you must do for us first. 530 00:47:05,910 --> 00:47:08,170 Lumberjack Mr. Choi. 531 00:47:28,760 --> 00:47:30,800 Who is it? 532 00:47:36,240 --> 00:47:38,180 Hello? 533 00:47:40,710 --> 00:47:43,249 No, I'm glad you called. 534 00:47:43,250 --> 00:47:46,300 Is something wrong? 535 00:47:47,500 --> 00:47:49,790 I'll take a look. 536 00:47:55,050 --> 00:47:59,559 Are you saying your knee isn't getting better but is more swollen? 537 00:47:59,560 --> 00:48:01,509 - The pain isn't going away? - Aigoo... 538 00:48:01,510 --> 00:48:05,009 That guy doctor gave me some medicine to settle my stomach, 539 00:48:05,010 --> 00:48:07,940 but it only worked temporarily. 540 00:48:13,770 --> 00:48:15,970 Grandma! 541 00:48:18,680 --> 00:48:20,699 Long time no see. 542 00:48:20,700 --> 00:48:21,680 You're here. 543 00:48:21,681 --> 00:48:23,303 You're working hard as usual. 544 00:48:23,328 --> 00:48:26,659 I'm not sure if you're working or just all over the place. 545 00:48:26,660 --> 00:48:28,237 You're working hard, too. 546 00:48:28,262 --> 00:48:31,794 I don't know if you're treating or just being a poser. 547 00:48:34,100 --> 00:48:36,660 What a nag. She's here again. 548 00:48:37,930 --> 00:48:41,160 Grandma, did you plug up the groundwater pipe? 549 00:48:43,790 --> 00:48:46,119 I told you not to use it anymore. 550 00:48:46,120 --> 00:48:48,749 You can't just use water that comes down from the mountain. 551 00:48:48,750 --> 00:48:51,509 You must report and get a permit. 552 00:48:51,510 --> 00:48:53,994 What permit? It's not like I'm the only one who used it. 553 00:48:54,019 --> 00:48:55,519 All the neighboring homes used it. 554 00:48:55,520 --> 00:48:56,959 Why all the fuss now? 555 00:48:56,960 --> 00:49:00,769 So I'm saying, it's been okay thus far, but not any longer. 556 00:49:00,770 --> 00:49:03,219 Use the water from the water supply. 557 00:49:03,220 --> 00:49:07,320 How can you drink the water without the water quality inspection? 558 00:49:09,000 --> 00:49:10,829 Leave that alone! 559 00:49:10,830 --> 00:49:15,460 Why would I pay for water when I can get it for free? 560 00:49:31,520 --> 00:49:35,639 Grandma, does Mr. Huh Choon Sik also use groundwater? 561 00:49:35,640 --> 00:49:39,599 Of course. There are tons of people who drink water from the mountain. 562 00:49:39,600 --> 00:49:42,400 That's natural mineral water, you know. 563 00:49:45,950 --> 00:49:47,670 Move. 564 00:51:02,680 --> 00:51:04,219 What brings you here? 565 00:51:04,220 --> 00:51:06,540 I came because I heard you're on your rounds in this area. 566 00:51:17,210 --> 00:51:20,730 Let's see each other on a personal level. 567 00:51:21,540 --> 00:51:25,709 I'm saying I'd like to do things that are very personal as much as possible. 568 00:51:25,710 --> 00:51:27,639 With you, Oh Bo Mi. 569 00:51:27,640 --> 00:51:29,290 Pardon? 570 00:51:30,130 --> 00:51:33,399 Things that are very personal? 571 00:51:33,400 --> 00:51:38,880 But before I hear your answer, I must tell you this. 572 00:51:39,930 --> 00:51:41,779 I'm actually Choi Jeong Mok's... 573 00:51:41,780 --> 00:51:44,619 Let's talk next time. 574 00:51:44,620 --> 00:51:47,560 I'm going to miss my timing at this rate. 575 00:51:50,360 --> 00:51:53,530 Fine. Let's go together then. 576 00:52:03,750 --> 00:52:06,572 Why are you leaving the path and going this way? 577 00:52:06,597 --> 00:52:08,039 What are you going to do? 578 00:52:08,040 --> 00:52:11,759 How can we use the normal path when we're sneaking up on them? 579 00:52:11,760 --> 00:52:14,919 If we want to secretly catch them we must use the unpaved path. 580 00:52:14,920 --> 00:52:17,469 Sneak up on them? Who? 581 00:52:17,470 --> 00:52:19,659 Miryeong Forestry. 582 00:52:19,660 --> 00:52:21,600 Miryeong Forestry? 583 00:52:25,270 --> 00:52:30,819 Miryeong Forestry monopolized the forest cultivation business around here as well. 584 00:52:30,820 --> 00:52:34,129 At a price much lower than the fair cost. 585 00:52:34,130 --> 00:52:37,979 Would the money crazed President Choi Jeong Mok run a business at a loss? 586 00:52:37,980 --> 00:52:39,819 What if it isn't at a loss? 587 00:52:39,820 --> 00:52:41,819 He's making up the difference through another route. 588 00:52:41,820 --> 00:52:45,379 By illegally cutting down protected trees he shouldn't be cutting down. 589 00:52:45,380 --> 00:52:50,289 The fine for illegal logging is high so I'm sure they will work at night. 590 00:52:50,290 --> 00:52:56,179 We can stake out here and catch them in the act. 591 00:52:56,180 --> 00:52:58,819 As a witness, make sure to watch with both eyes wide open. 592 00:52:58,820 --> 00:53:01,257 The axis of evil of Miryeong Forest. 593 00:53:01,282 --> 00:53:04,114 I will make sure to rid of them this time. 594 00:54:00,570 --> 00:54:02,640 You two over there. 595 00:54:05,070 --> 00:54:08,179 What are you doing here? 596 00:54:08,180 --> 00:54:09,739 I'm an enforcement officer. 597 00:54:09,740 --> 00:54:12,789 The two of you are under arrest for allegedly destroying provincial fores– 598 00:54:12,790 --> 00:54:15,500 You guys are so dead! 599 00:54:32,170 --> 00:54:35,089 There are tons of people who drink this water. 600 00:54:35,090 --> 00:54:37,899 Isn't it spring water? 601 00:54:37,900 --> 00:54:40,000 Spring water? 602 00:54:42,800 --> 00:54:45,089 Mister! Mister, wait a minute! 603 00:54:45,090 --> 00:54:47,900 Wait up! Mister! 604 00:54:57,450 --> 00:54:59,180 Stop right there! 605 00:55:02,250 --> 00:55:04,290 Stop right there! 606 00:55:14,820 --> 00:55:17,379 Rescue Officer Choi! 607 00:55:17,380 --> 00:55:19,620 Are you okay? 608 00:56:04,640 --> 00:56:06,590 What is this? 609 00:56:34,960 --> 00:56:37,180 Rescue Officer Jang Application 610 00:56:38,810 --> 00:56:39,604 Letter of Recommendation Applicant: Jang Jae Hyeon, DOB: 9.26.1975, 611 00:56:39,629 --> 00:56:40,395 Recommender: Bong Dae Yong, Team: Miryeong 119 Special Rescue Team, 612 00:56:40,420 --> 00:56:40,650 Position: Fire Brigade 613 00:56:40,651 --> 00:56:45,909 Rescue Officer Jang Jae Hyeon suffered an injury at the rescue site 614 00:56:45,910 --> 00:56:49,299 and had to amputate his left leg. 615 00:56:49,300 --> 00:56:52,240 Therefore, I would like to recommend him as a 616 00:56:52,252 --> 00:56:55,139 recipient of the medical assistance program. 617 00:56:55,140 --> 00:56:59,090 Recommender, Bong Dae Yong. 618 00:57:00,380 --> 00:57:02,419 Taesung Group 619 00:57:02,420 --> 00:57:06,939 Taesung? Taesung Group? 620 00:57:06,940 --> 00:57:10,089 Taesung Group has a medical support business? 621 00:57:10,090 --> 00:57:15,799 This is why Team Leader Bong met with Director Jo? 622 00:57:15,800 --> 00:57:18,479 How is Taesung involved with the rescue team? 623 00:57:18,480 --> 00:57:21,670 And using a troubleshooter like Director Jo? 624 00:57:23,510 --> 00:57:25,322 Fire dispatch! Fire dispatch! 625 00:57:25,347 --> 00:57:28,039 There is an active fire in Miryeong Forest. 626 00:57:28,040 --> 00:57:30,725 Villagers have witnessed Dr. Jeong Yeong Jae 627 00:57:30,750 --> 00:57:33,494 of Miryeong Hospital walking up the mountain. 628 00:58:14,440 --> 00:58:16,889 Here! Here! 629 00:58:16,890 --> 00:58:19,710 Here! I'm here! 630 00:58:28,170 --> 00:58:29,859 Rescuee spotted. 631 00:58:29,860 --> 00:58:31,751 Rescue Officer Yang Cheol Sik, prepare to descend on the hoister. 632 00:58:31,775 --> 00:58:32,380 Got it! 633 00:58:32,381 --> 00:58:33,489 I'll go down. 634 00:58:33,490 --> 00:58:35,419 It's in the middle of a fire. It's too dangerous for someone inexperienced. 635 00:58:35,420 --> 00:58:37,769 - Get ready. - I'll go. 636 00:58:37,770 --> 00:58:39,870 Let me go. 637 00:58:42,630 --> 00:58:46,500 Here! There is a person here! 638 00:58:52,940 --> 00:58:54,730 Here... 639 00:59:04,760 --> 00:59:07,869 Starting now, I'm going to make advances at you. 640 00:59:07,870 --> 00:59:10,609 Kang San Hyeok, your heart skipped a beat, didn't it? 641 00:59:10,610 --> 00:59:14,550 Kang San Hyeok, whenever you're in pain I will run to you. 642 00:59:19,510 --> 00:59:21,379 Jeong Yeong Jae! 643 00:59:21,380 --> 00:59:23,950 Where are you, Jeong Yeong Jae? 644 00:59:26,040 --> 00:59:27,669 Jeong Yeong Jae! 645 00:59:27,670 --> 00:59:29,829 Kang San Hyeok! 646 00:59:29,830 --> 00:59:33,879 Kang San Hyeok, I'm over here! 647 00:59:33,880 --> 00:59:36,320 I'm over here. 648 00:59:47,370 --> 00:59:50,630 You're okay. You're okay now. 649 01:00:20,480 --> 01:00:22,049 Kang San Hyeok! 650 01:00:22,050 --> 01:00:23,649 Kang San Hyeok, get a hold of yourself! 651 01:00:23,650 --> 01:00:25,990 Kang San Hyeok! 652 01:00:36,450 --> 01:00:39,859 Kang San Hyeok, get a hold of yourself! 653 01:00:39,860 --> 01:00:44,339 Kang San Hyeok, what's the problem? Kang San Hyeok, answer me now! 654 01:00:44,340 --> 01:00:47,069 Kang San Hyeok! 655 01:00:47,070 --> 01:00:48,659 Kang San Hyeok! 656 01:00:48,660 --> 01:00:51,299 There's been an emergency situation. We will bring up the rescuee first. 657 01:00:51,300 --> 01:00:52,413 Kang San Hyeok. 658 01:00:52,438 --> 01:00:54,859 Kang San Hyeok. Kang San Hyeok! 659 01:00:54,860 --> 01:00:58,500 Kang San Hyeok! Kang San Hyeok! 660 01:01:00,000 --> 01:01:01,179 I... 661 01:01:01,180 --> 01:01:04,629 Kang San Hyeok, get a hold of yourself! 662 01:01:04,630 --> 01:01:07,140 - The village... - Kang San Hyeok! 663 01:01:10,620 --> 01:01:12,760 I burned it. 664 01:01:20,440 --> 01:01:24,140 ♬ The chaos which unfolds in front of me ♬ 665 01:01:24,940 --> 01:01:29,329 ♬ In countless stories ♬ 666 01:01:29,330 --> 01:01:33,739 ♬ While listening, sometimes holding my breath, ♬ 667 01:01:33,740 --> 01:01:37,100 ♬ I approach closer. ♬ 668 01:01:38,310 --> 01:01:42,659 ♬ The hopes which can be seen in the distance ♬ 669 01:01:42,660 --> 01:01:46,269 ♬ Without a word of sweet comfort ♬ 670 01:01:46,270 --> 01:01:48,229 ♬ Just scatter ♬ 671 01:01:48,230 --> 01:01:50,649 ♬ Just scatterForest Preview 672 01:01:50,650 --> 01:01:51,839 Was the culprit a child? 673 01:01:51,840 --> 01:01:52,969 All the villagers know. 674 01:01:52,970 --> 01:01:54,199 She was here? 675 01:01:54,200 --> 01:01:55,809 There's something fishy about this case. 676 01:01:55,810 --> 01:01:57,319 This is the last courtesy. 677 01:01:57,320 --> 01:01:59,869 Does Kang San Hyeok have another profession? 678 01:01:59,870 --> 01:02:02,799 Don't you want to know what happiness is? 679 01:02:02,800 --> 01:02:06,269 I will succeed and won't be swayed by anything else. 680 01:02:06,270 --> 01:02:08,619 So, I'm going to stop here. 681 01:02:08,620 --> 01:02:11,009 Find Kang San Hyeok's weakness. 682 01:02:11,010 --> 01:02:11,880 Yeong Jae! 683 01:02:11,881 --> 01:02:13,239 Promise me one thing. 684 01:02:13,240 --> 01:02:16,829 I won't react to you, so you don't react to me either. 685 01:02:16,830 --> 01:02:18,439 Get out. 686 01:02:18,440 --> 01:02:21,790 ♬ Take me now