1 00:00:06,350 --> 00:00:08,749 Episode 7 2 00:00:08,750 --> 00:00:11,249 I finally know now. 3 00:00:11,250 --> 00:00:14,879 That I can't return to Seoul. 4 00:00:14,880 --> 00:00:21,100 I learned why I had to get this sentence after watching that woman earlier. 5 00:00:23,320 --> 00:00:25,407 Do you want to date me? 6 00:00:25,432 --> 00:00:28,449 I don't even have anything to do. 7 00:00:28,450 --> 00:00:32,109 I feel like you've done something bad like this multiple times, 8 00:00:32,134 --> 00:00:35,004 but this time, you'll have to take responsibility. 9 00:00:37,240 --> 00:00:39,760 The only conclusion you came to after everything that 10 00:00:39,772 --> 00:00:42,350 happened yesterday was that you can't return to Seoul? 11 00:00:43,210 --> 00:00:46,144 Shouldn't you be figuring out how to return 12 00:00:46,156 --> 00:00:49,169 to Seoul as soon as possible and crush them? 13 00:00:49,170 --> 00:00:52,410 Why do I have to live seeking approval from them? 14 00:00:53,200 --> 00:00:59,369 I have no interest. I don't care if I crush them or whatever. 15 00:00:59,370 --> 00:01:01,974 You have no respect. For yourself. 16 00:01:01,999 --> 00:01:05,619 At the very least, you shouldn't get stepped on. 17 00:01:05,620 --> 00:01:09,999 Are you going to make Jeong Yeong Jae bow to people 18 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 who won't even look at her once? 19 00:01:13,150 --> 00:01:20,230 I'm going to make you pay the consequence for treating yourself with no respect. 20 00:01:21,600 --> 00:01:23,554 The thing you spat out... 21 00:01:23,579 --> 00:01:27,069 it's going to happen exactly like you said. 22 00:01:27,070 --> 00:01:29,420 What do you mean by that? 23 00:01:30,170 --> 00:01:32,490 Get ready to date. 24 00:02:00,030 --> 00:02:04,799 [Mi Ryeong Hospital] 25 00:02:04,800 --> 00:02:07,279 Wow, what?! 26 00:02:07,280 --> 00:02:10,045 The rumors have spread all throughout the hospital. 27 00:02:10,070 --> 00:02:12,674 What do you mean you're living with Kang Sun Ha? 28 00:02:13,980 --> 00:02:17,741 Well, it is the same house, but it's separate... 29 00:02:17,766 --> 00:02:19,199 ugh, I don't know! 30 00:02:19,200 --> 00:02:21,559 Anyway, it's not anything you're thinking. 31 00:02:21,560 --> 00:02:25,479 What do you mean it's not? He said that you're his fiancée. 32 00:02:25,480 --> 00:02:26,745 Wow, you're a pro. 33 00:02:26,770 --> 00:02:30,539 How can you get shipped with someone up in the mountains? 34 00:02:30,540 --> 00:02:32,799 And with our VVIP? 35 00:02:32,800 --> 00:02:35,869 When exactly did you two meet, and when did you go all the way there? 36 00:02:35,870 --> 00:02:39,639 It's not that. Your VVIP and I have nothing to do with each other! 37 00:02:39,640 --> 00:02:41,737 Anyway, I'm opposed to this marriage. 38 00:02:41,762 --> 00:02:42,839 He's a firefighter! 39 00:02:42,840 --> 00:02:43,660 What? 40 00:02:43,661 --> 00:02:45,589 Your temper. That temper isn't normal. 41 00:02:45,590 --> 00:02:49,249 And you have such a dirty mouth. You hit men too. 42 00:02:49,250 --> 00:02:52,358 Kang Sun Yeong's aura is something else too. 43 00:02:52,383 --> 00:02:54,429 If those two tempers collide, 44 00:02:54,430 --> 00:02:56,479 it's going to be a bad dog fight. 45 00:02:56,480 --> 00:02:58,379 I oppose! Break up. 46 00:02:58,380 --> 00:02:59,218 This dude... 47 00:02:59,243 --> 00:03:01,729 Hey, if you're going to talk nonsense, I'm hanging up. 48 00:03:01,730 --> 00:03:05,275 And I guess you don't care about your come-back news 49 00:03:05,300 --> 00:03:07,309 now that you're with Mr. VVIP. 50 00:03:07,310 --> 00:03:08,589 Come-back news? 51 00:03:08,590 --> 00:03:10,159 That day, after you left, 52 00:03:10,160 --> 00:03:14,269 apparently the directors asked how you're doing. 53 00:03:14,270 --> 00:03:17,459 Your professor asked that you come up. 54 00:03:17,460 --> 00:03:19,333 So do something good, my friend. 55 00:03:19,358 --> 00:03:23,804 The more that the situation's like this, the more you should do something. 56 00:03:46,210 --> 00:03:50,820 Hi, Sunbaenim. How would you like your coffee? 57 00:03:51,990 --> 00:03:54,780 Hello! 58 00:03:57,240 --> 00:03:59,279 What is this? 59 00:03:59,280 --> 00:04:00,110 What is this? 60 00:04:00,111 --> 00:04:01,369 - Hello, sir. - Hello, sir. 61 00:04:01,370 --> 00:04:03,209 Hello, sir! 62 00:04:03,210 --> 00:04:04,589 -What is this? 63 00:04:04,590 --> 00:04:06,370 Gyobo. 64 00:04:07,460 --> 00:04:09,153 Chief Deputy. 65 00:04:09,178 --> 00:04:10,647 Sunbaenims. 66 00:04:10,672 --> 00:04:14,278 Is that coffee palatable? 67 00:04:15,770 --> 00:04:17,789 What? You even prepare the system? 68 00:04:17,790 --> 00:04:19,702 This is no rescue application area as of 08 AM, 69 00:04:19,727 --> 00:04:21,339 0 fires reports, Humidity is 36%, and the 70 00:04:21,340 --> 00:04:25,089 Correctly, the wind is at 8 miles per hour at 3,000 feet. 71 00:04:25,090 --> 00:04:27,820 Winds are at 20 knots. 72 00:04:29,170 --> 00:04:30,996 From now on, as a rookie, naturally, 73 00:04:31,021 --> 00:04:33,543 I'll prepare all of the work for my Upper-class men. 74 00:04:33,568 --> 00:04:34,999 I'll do it for you. 75 00:04:35,000 --> 00:04:39,639 My Upper-class men will not have to lift one finger. 76 00:04:39,640 --> 00:04:44,020 What did he eat during the holidays? This is not like him. 77 00:04:45,130 --> 00:04:48,529 As you already know, a rock climbing session was scheduled today, 78 00:04:48,530 --> 00:04:50,582 but it'd be dangerous since it rained yesterday. 79 00:04:50,607 --> 00:04:52,549 The rock climbing session will be rescheduled. 80 00:04:52,550 --> 00:04:55,219 I'm trying very hard to learn things as soon as possible. 81 00:04:55,220 --> 00:04:57,815 If we can't do rock climbing, 82 00:04:57,840 --> 00:05:01,879 we should do "analyzing rescue points" today. 83 00:05:01,880 --> 00:05:03,130 What are you saying? 84 00:05:03,155 --> 00:05:06,879 We have to go inside the prohibited zone in the mountain to do that. 85 00:05:06,880 --> 00:05:09,069 Because of the rain, it is also very slippery there. 86 00:05:09,070 --> 00:05:11,199 That's what I am saying. 87 00:05:11,200 --> 00:05:14,157 It's not as dangerous as rock climbing, but you can still 88 00:05:14,182 --> 00:05:16,884 learn about emergency situations. Isn't that perfect? 89 00:05:17,870 --> 00:05:20,245 We should do it while we can, sir. 90 00:05:20,270 --> 00:05:23,229 I need to get used to the area quickly too. 91 00:05:23,230 --> 00:05:24,528 Let's do that, sir. 92 00:05:24,553 --> 00:05:28,419 It won't be as dangerous since there will be no hikers because of the rain. 93 00:05:28,420 --> 00:05:32,980 I think we should just do this today since we have time too. 94 00:05:42,890 --> 00:05:47,068 Mr. Kim, please give me the passcode for the circuit breaker. 95 00:05:47,093 --> 00:05:48,459 What? 96 00:05:48,460 --> 00:05:52,030 I need to do this as the youngest from now on. 97 00:05:52,055 --> 00:05:53,219 Give me. 98 00:05:53,220 --> 00:05:55,180 Okay then. 99 00:06:33,590 --> 00:06:36,419 This is Point 1-12, where we rescued 100 00:06:36,420 --> 00:06:38,119 someone last month. 101 00:06:38,120 --> 00:06:43,609 We usually receive reports on trails since we rescue hikers most of the time, 102 00:06:43,610 --> 00:06:46,889 but sometimes people sneak into the prohibited area. 103 00:06:46,890 --> 00:06:50,285 Therefore, it's important to learn where the rescue points are located 104 00:06:50,310 --> 00:06:52,714 so we can send down a stretcher on the helicopter. 105 00:06:54,280 --> 00:06:57,769 Look at him. He's looking at the wrong things. 106 00:06:57,770 --> 00:07:02,660 Newbie, what do you have to consider when picking a rescue point? 107 00:07:03,470 --> 00:07:07,749 You should've just memorized the manual instead of taking a field trip. 108 00:07:07,750 --> 00:07:09,989 The entryway for the helicopter, the direction of departure, 109 00:07:10,013 --> 00:07:11,397 the possibility of rocks from falling 110 00:07:11,421 --> 00:07:13,309 and the ground from sinking since it's a steep slope. 111 00:07:13,310 --> 00:07:18,290 And the removal of foliage and branches that will get in the way during the rescue. 112 00:07:19,710 --> 00:07:21,439 Do you need more? 113 00:07:21,440 --> 00:07:23,569 Wow! You already memorized that thick manual? 114 00:07:23,570 --> 00:07:26,989 All? It seems he just memorized that. 115 00:07:26,990 --> 00:07:30,519 - Well... - Look around as much as you can 116 00:07:30,520 --> 00:07:33,299 and memorize the topography and all the locations. 117 00:07:33,300 --> 00:07:38,570 You need to know every single corner of Miryeong Forest, which is our area. 118 00:08:11,130 --> 00:08:14,179 Nurse, we still have no patients? 119 00:08:14,180 --> 00:08:16,360 No, as you can see. 120 00:08:21,970 --> 00:08:27,689 The people of Miryeong Village are simple-minded, but hard to get close to. 121 00:08:27,690 --> 00:08:30,030 They are very suspicious of outsiders 122 00:08:30,055 --> 00:08:33,774 and they all turn their backs on them if someone disapproves. 123 00:08:34,860 --> 00:08:38,763 It's been a long time since they turned their backs on us. 124 00:08:38,788 --> 00:08:40,904 They probably won't come back. 125 00:08:53,590 --> 00:08:56,689 You'll do what? House calls? 126 00:08:56,690 --> 00:09:01,589 Yes, no one would come in a million year at this rate. 127 00:09:01,590 --> 00:09:05,059 I'll go out since you'll be here. 128 00:09:05,060 --> 00:09:08,580 Doctor Jung, Doctor Jung! 129 00:09:15,360 --> 00:09:17,890 Hello! 130 00:09:28,590 --> 00:09:30,319 Hello Older Sisters! 131 00:09:30,320 --> 00:09:33,369 - What? Older Sister? - Older Sisters?! 132 00:09:33,370 --> 00:09:35,209 Unbelievable. 133 00:09:35,210 --> 00:09:37,649 Today, Older sisters are here. 134 00:09:37,650 --> 00:09:40,829 I came to the right place, right? 135 00:09:40,830 --> 00:09:43,349 I came from Miryong Hospital! 136 00:09:43,350 --> 00:09:46,259 For what? Since you came to this town, 137 00:09:46,260 --> 00:09:50,930 you never said hello to us. Why do this now? 138 00:09:51,780 --> 00:09:55,820 You're right. How rude of me, right? 139 00:09:56,870 --> 00:09:58,103 I'm sorry. 140 00:09:58,128 --> 00:10:01,824 I'm still familiarizing myself in this neighborhood. 141 00:10:02,870 --> 00:10:05,929 That's why! 142 00:10:05,930 --> 00:10:10,890 I'm here for a house call to make up for it! 143 00:10:11,470 --> 00:10:13,789 Wherever you are feeling uncomfortable, please let me know. 144 00:10:13,790 --> 00:10:16,129 I don't need this. 145 00:10:16,130 --> 00:10:20,089 There isn't any doctor at Miryoung Hospital that isn't uncouth 146 00:10:20,090 --> 00:10:24,919 Are you mocking us right now? I'd rather take some pills 147 00:10:24,920 --> 00:10:28,669 than being examined by a doctor from Miryeong Hospital. 148 00:10:28,670 --> 00:10:30,653 Hey, don't say that and come sit here. 149 00:10:30,678 --> 00:10:34,719 I will take your blood pressure and take a look at everything from head to toe. 150 00:10:34,720 --> 00:10:37,680 - Oh my god. - Oh my god. 151 00:10:37,705 --> 00:10:39,159 - Let's go. 152 00:10:39,160 --> 00:10:42,819 - You should've just been nice to us. - Let me take your blood pressure! 153 00:10:42,820 --> 00:10:46,609 Come out of there! Hurry! 154 00:10:46,610 --> 00:10:50,089 Hello, elders. I came from Miryoung Hospital. 155 00:10:50,090 --> 00:10:51,837 Today, is there anywhere you aren't feeling comfortable? 156 00:10:51,861 --> 00:10:53,219 I will be able to take of everything for you! 157 00:10:53,220 --> 00:10:54,679 Elder, please. Wait a minute... 158 00:10:54,704 --> 00:10:56,889 I will take of you. Please come down, please. 159 00:10:56,890 --> 00:10:58,920 Oh my god! 160 00:11:03,850 --> 00:11:06,699 Hello, you are so pretty. So pretty. 161 00:11:06,700 --> 00:11:10,519 Oh my god. What do I do!? 162 00:11:10,520 --> 00:11:12,300 Oh my god! 163 00:11:21,160 --> 00:11:23,929 Oh, this neighborhood isn't a joke... 164 00:11:23,930 --> 00:11:26,620 This is difficult... 165 00:11:40,830 --> 00:11:44,520 Elder, where are you uncomfortable? 166 00:11:45,450 --> 00:11:49,919 How could you just barge into people's houses? 167 00:11:49,920 --> 00:11:54,120 You have no business here. Leave! 168 00:12:01,220 --> 00:12:05,369 I can tell your limbs are in pain, but how about your eyes? 169 00:12:05,370 --> 00:12:09,119 - Since when did it hurt... - You have no business here. 170 00:12:09,120 --> 00:12:10,533 Tomorrow, 171 00:12:10,558 --> 00:12:14,769 I will be going to the city hospital so without any concer, 172 00:12:14,770 --> 00:12:18,930 Hurry up and leave. Hurry up and leave! 173 00:12:30,150 --> 00:12:31,320 Hey... 174 00:12:31,345 --> 00:12:34,854 That's enough. Why don't you go back to what you were doing? 175 00:12:35,400 --> 00:12:39,150 Lunch today especially tastes delicious~~ 176 00:12:46,400 --> 00:12:49,640 Jjoggomi/Tiny one~~ ♪it's what you call something or someone who is tiny and cute♪ 177 00:13:02,490 --> 00:13:06,300 Tiny one~~ Tiny one~~ 178 00:13:09,350 --> 00:13:11,669 Ti... Tiny one?! 179 00:13:11,670 --> 00:13:15,150 Oh, how cute, our tiny one... 180 00:13:16,480 --> 00:13:17,944 What is this right now? 181 00:13:17,969 --> 00:13:21,189 I missed you so much I felt like I could die. 182 00:13:21,190 --> 00:13:25,960 Look, the bear my tiny one really like~~ 183 00:13:27,020 --> 00:13:29,360 Aigoo! Here! 184 00:13:31,830 --> 00:13:34,200 Have... have you gone crazy? 185 00:13:36,080 --> 00:13:38,919 Oh, it's the man who came here when he hurt his foot.... 186 00:13:38,920 --> 00:13:39,708 But this... 187 00:13:39,733 --> 00:13:42,069 How did this relationship develop? 188 00:13:42,070 --> 00:13:44,130 - He... - You didn't tell them? 189 00:13:45,040 --> 00:13:48,630 We are dating and living in one house. 190 00:13:50,970 --> 00:13:53,999 How could I not fall in love? 191 00:13:54,000 --> 00:13:58,000 These two eyes that shine like stars 192 00:14:00,280 --> 00:14:05,770 Dr. Jung, I guess you've been busy lately. 193 00:14:07,680 --> 00:14:10,449 -Excuse me but give me a hand-♪claps♪ 194 00:14:10,450 --> 00:14:16,879 ♬ Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà ♬ 195 00:14:16,880 --> 00:14:20,969 ♬ Funiculì, funiculà! ♬ 196 00:14:20,970 --> 00:14:22,219 ♬ Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà ♬ 197 00:14:22,220 --> 00:14:28,119 ♬ Funiculì, funiculà! ♬ 198 00:14:28,120 --> 00:14:30,869 What? This, too? 199 00:14:30,870 --> 00:14:33,282 You can't leave our fairy alone. 200 00:14:33,307 --> 00:14:35,919 It's lunch from a downtown hotel. 201 00:14:35,920 --> 00:14:41,389 Oh, I got some of your colleagues but if, by any chance, 202 00:14:41,390 --> 00:14:44,530 The people who are bothering my tiny one... 203 00:14:46,080 --> 00:14:48,300 These aren't them right? 204 00:14:51,320 --> 00:14:54,077 If, by any chance, that's the case, tell me little one... 205 00:14:54,102 --> 00:14:55,384 You know my temper, right? 206 00:14:56,140 --> 00:15:00,360 The 206 bones that make up his body. 207 00:15:02,260 --> 00:15:05,150 I'll make them 2,600. 208 00:15:06,510 --> 00:15:10,119 Oh, lunch was, of course, ramen... 209 00:15:10,120 --> 00:15:12,949 Because it's swollen, it's even more delicious. 210 00:15:12,950 --> 00:15:16,930 They are really swollen! So they must be even more delicious! 211 00:15:19,600 --> 00:15:23,130 I'll pick you up when you get off work, little one. 212 00:15:29,020 --> 00:15:33,409 You little! I should carry you around in my pocket. 213 00:15:33,410 --> 00:15:35,090 In my pocket! 214 00:15:45,990 --> 00:15:50,070 Don't do anything! Just look at me! 215 00:15:57,390 --> 00:15:59,530 Oh god, I... 216 00:16:01,380 --> 00:16:05,039 Oh, I guess this human is determined to humiliate me! 217 00:16:05,040 --> 00:16:07,400 What is in the world is all this??? 218 00:16:32,100 --> 00:16:35,040 Oh my god. Wow. 219 00:16:39,130 --> 00:16:42,180 Mille-feuille? 220 00:16:43,810 --> 00:16:46,620 My goodness! 221 00:16:59,110 --> 00:17:01,640 A desireable man. 222 00:17:14,580 --> 00:17:17,179 When I couldn't see you, where were you? 223 00:17:17,180 --> 00:17:19,979 Rescue workers are ready to move. 224 00:17:19,980 --> 00:17:24,010 The rule of duty is that one should be in the eye of one's team 225 00:17:24,770 --> 00:17:29,069 You didn't forget, did you? Of course, jealousy is a man's strength. 226 00:17:29,070 --> 00:17:30,549 You understand that, Choi Sunbae? 227 00:17:30,574 --> 00:17:33,589 In our country, if they were more perfect men like your underclass man, 228 00:17:33,590 --> 00:17:37,680 I'd be distracted by him all the time. 229 00:18:16,090 --> 00:18:18,770 There they go starting again. 230 00:18:22,240 --> 00:18:26,940 Just in time. Cheol Sik, teach them a thing or two. 231 00:18:32,570 --> 00:18:34,950 Because these guys aren't a joke. 232 00:19:14,670 --> 00:19:16,879 No way, you missed me that much? 233 00:19:16,880 --> 00:19:18,662 If you waited a bit, I will be getting off of work. 234 00:19:18,686 --> 00:19:19,859 Why did you come all the way here? 235 00:19:19,860 --> 00:19:23,979 You, that new Forest Protect Team big shot. Have you or have you not met him? 236 00:19:23,980 --> 00:19:27,699 Oh, I will go tomorrow. It's because something urgent came up today so 237 00:19:27,700 --> 00:19:31,389 You! Look at this! 238 00:19:31,390 --> 00:19:33,099 What is this? 239 00:19:33,100 --> 00:19:34,900 Illegal possession of Do Yurim land... 240 00:19:34,925 --> 00:19:36,469 Destruction of a national sign... 241 00:19:36,470 --> 00:19:38,840 Unauthorized collection of forest products... 242 00:19:38,865 --> 00:19:40,179 Why are there so many...? 243 00:19:40,180 --> 00:19:42,819 That's why I'm so upset! 244 00:19:42,820 --> 00:19:44,784 I never had any problems so far. 245 00:19:44,809 --> 00:19:48,159 And now I'm in this mess because of that new officer! 246 00:19:48,160 --> 00:19:51,529 Hey, There wasn't any problem. Usually there isn't a problem so 247 00:19:51,530 --> 00:19:54,283 They just let it go because of all of your connections. 248 00:19:54,308 --> 00:19:55,200 Is that so? 249 00:19:55,201 --> 00:19:58,689 Anyway, that officer is really something. 250 00:19:58,690 --> 00:20:01,810 I guess she's doing this because we never introduced ourselves. 251 00:20:01,835 --> 00:20:02,849 Go meet with her. 252 00:20:02,850 --> 00:20:05,559 Today, you are going to figure out what is going on, right? 253 00:20:05,560 --> 00:20:11,519 Shred all this and make sure this never happens again. 254 00:20:11,520 --> 00:20:15,690 Otherwise, I'll take your car and credit card away. 255 00:20:18,630 --> 00:20:23,169 Can't you just pay the fine? You have a lot of money. 256 00:20:23,170 --> 00:20:25,259 -Ugh this guy! 257 00:20:25,260 --> 00:20:27,139 -That's why. What is this? 258 00:20:27,140 --> 00:20:29,325 We got a forest fire watcher a long time ago. 259 00:20:29,350 --> 00:20:31,319 Why are you announcing recruitment again? 260 00:20:31,320 --> 00:20:33,149 It's not "again." This will be the first time. 261 00:20:33,150 --> 00:20:35,413 The forest fire watcher is an occasional contract position, 262 00:20:35,437 --> 00:20:37,390 but that Choi Jeong Mok from Miryeong Forest Farming 263 00:20:37,414 --> 00:20:39,009 has been doing it exclusively for 25 years. 264 00:20:39,010 --> 00:20:43,099 If you've been doing it for 25 years, are you not allowed to continue? 265 00:20:43,100 --> 00:20:45,942 That's why. I'm trying to compare him with other candidates 266 00:20:45,967 --> 00:20:47,619 to determine whether he can or not. 267 00:20:47,620 --> 00:20:49,300 That's the rule. 268 00:20:52,980 --> 00:20:56,559 It's better to just stick to the old ways, okay? 269 00:20:56,560 --> 00:20:58,289 Ms. Oh. 270 00:20:58,290 --> 00:21:00,849 No, I'll follow the rules. 271 00:21:00,850 --> 00:21:03,510 That way, we won't have any problems. 272 00:21:04,830 --> 00:21:07,309 It's almost time to leave the office. Where are you going now? 273 00:21:07,310 --> 00:21:08,669 The sun is about to set. 274 00:21:08,670 --> 00:21:13,710 I should walk around the neighborhood since they burn trash around this hour. 275 00:21:16,250 --> 00:21:19,019 Stop penalizing people. 276 00:21:19,020 --> 00:21:22,360 It's not my fault if we receive a complaint, okay? 277 00:21:23,390 --> 00:21:25,270 Seriously... 278 00:21:29,500 --> 00:21:32,009 - Choi Chang, long time no see. - Hello. 279 00:21:32,010 --> 00:21:34,450 - Hello! - Hello. 280 00:21:38,880 --> 00:21:40,969 You're busy as usual. 281 00:21:40,970 --> 00:21:43,079 Action Officer, not a lady. 282 00:21:43,080 --> 00:21:44,789 I'm an action officer, not a lady. 283 00:21:44,790 --> 00:21:47,980 I'm sorry, but please step aside. 284 00:21:51,210 --> 00:21:52,799 What brings you here? 285 00:21:52,800 --> 00:21:55,689 I have someone to meet with. 286 00:21:55,690 --> 00:22:01,420 By chance, do you know the new action officer at the Protection Team? 287 00:22:10,330 --> 00:22:12,099 Let's talk for a second, Officer. 288 00:22:12,100 --> 00:22:14,660 Can't you tell that I'm working? 289 00:22:19,020 --> 00:22:22,649 I'm Choi Chang, the Air Rescue Team Member of 119 Special Rescue Squad of Miryeong. 290 00:22:22,650 --> 00:22:27,590 I wanted to introduce myself since I'm in charge of the Forest Conservancy Team. 291 00:22:30,100 --> 00:22:31,860 But what about the penalty? 292 00:22:31,885 --> 00:22:35,629 Is the Special Rescue Squad care interested in penalizing? 293 00:22:35,630 --> 00:22:38,719 You're very famous in this village. 294 00:22:38,720 --> 00:22:41,630 That you love to penalize. 295 00:22:42,510 --> 00:22:44,219 You live in the Miryoung village? 296 00:22:44,220 --> 00:22:45,849 Yes, I was born there. 297 00:22:45,850 --> 00:22:50,839 You must know the Miryeong Forest Farming then. What kind of place is that? 298 00:22:50,840 --> 00:22:52,489 Miryeong Forest Farming? 299 00:22:52,490 --> 00:22:57,819 I heard Mr. Choi Jeong Mok started as a timber dealer and became very successful. 300 00:22:57,820 --> 00:23:00,249 He must be a very important person here. 301 00:23:00,250 --> 00:23:03,839 He's involved with everything in this village. 302 00:23:03,840 --> 00:23:09,330 He's the evil force of Miryeong, right? 303 00:23:10,200 --> 00:23:12,019 Evil force? 304 00:23:12,020 --> 00:23:16,369 I get it. I get it now. 305 00:23:16,370 --> 00:23:20,169 I understand the situation well now. 306 00:23:20,170 --> 00:23:23,589 Thanks for the quality information. Well then... 307 00:23:23,590 --> 00:23:26,409 Well, Miryeong Forest Farming isn't exactly like that. 308 00:23:26,410 --> 00:23:29,880 They're all about supporting one another... 309 00:23:31,760 --> 00:23:34,379 There's no way she'd get it. 310 00:23:34,380 --> 00:23:36,719 Sir, sir! No! 311 00:23:36,720 --> 00:23:38,729 You can't burn there! 312 00:23:38,730 --> 00:23:41,409 It might start a fire in the mountain! 313 00:23:41,410 --> 00:23:43,620 It's okay, it's okay. 314 00:23:45,600 --> 00:23:49,199 Look, the wind is blowing this way. 315 00:23:49,200 --> 00:23:51,789 - Okay, okay. - It could easily move over there. 316 00:23:51,790 --> 00:23:53,930 Okay, okay, okay. 317 00:24:12,360 --> 00:24:15,390 Haengwoon Development 318 00:24:26,630 --> 00:24:28,849 We'll have to look into it further, 319 00:24:28,850 --> 00:24:32,789 but if there's a wetland like this, the environmental groups 320 00:24:32,790 --> 00:24:36,019 will give us a headache trying to preserve it. 321 00:24:36,020 --> 00:24:39,447 You should take care of the wetlands and rare wildlife first 322 00:24:39,472 --> 00:24:41,049 in order to develop quickly. 323 00:24:41,050 --> 00:24:46,259 Look everywhere and tell me everything that gets in the way. 324 00:24:46,260 --> 00:24:49,078 It's hard to create something that doesn't exist, 325 00:24:49,103 --> 00:24:51,754 but it's easy to destroy something that exists. 326 00:24:55,810 --> 00:25:00,019 Kang San Hyeok is getting ready. 327 00:25:00,020 --> 00:25:01,689 What should I do? 328 00:25:01,690 --> 00:25:03,379 Should I chase him more closely? 329 00:25:03,380 --> 00:25:06,195 Let's just keep an eye on him for now. 330 00:25:06,220 --> 00:25:09,009 Back out now so he doesn't notice you. 331 00:25:09,010 --> 00:25:10,960 Yes, sir. 332 00:25:37,210 --> 00:25:39,990 No trespassing 333 00:26:18,170 --> 00:26:19,540 No... 334 00:26:19,565 --> 00:26:23,674 No more of that "little one" nonsense. 335 00:27:39,420 --> 00:27:41,550 What's the deal? 336 00:28:00,340 --> 00:28:01,689 What's going on anyway? 337 00:28:01,690 --> 00:28:04,649 I don't know, the electricity went out all of a sudden. 338 00:28:04,650 --> 00:28:06,950 What did you mess with? 339 00:28:08,320 --> 00:28:10,579 I didn't mess with anything. 340 00:28:10,580 --> 00:28:14,359 Is the whole area out? I should call. 341 00:28:14,360 --> 00:28:18,299 The director of the hospital is the landlord, right? Call him. 342 00:28:18,300 --> 00:28:20,409 Pardon? 343 00:28:20,410 --> 00:28:23,859 My goodness, I fogot to tell you. 344 00:28:23,860 --> 00:28:27,453 That building won a design award for residential buildings. 345 00:28:27,478 --> 00:28:28,889 The eco-friendly award. 346 00:28:28,890 --> 00:28:31,596 It's designed to switch to the self-generating mode 347 00:28:31,621 --> 00:28:33,739 if you use certain amount of electricity. 348 00:28:33,740 --> 00:28:37,619 Have a fun time pedaling the generator, okay? 349 00:28:37,620 --> 00:28:40,429 - No way! - No way! 350 00:28:40,430 --> 00:28:43,449 I had a bad feeling about this from the beginning. 351 00:28:43,450 --> 00:28:46,830 Why is this house so uselessly scientific anyway? 352 00:28:49,400 --> 00:28:52,709 Pedal harder! 353 00:28:52,710 --> 00:28:55,340 The lights won't come on. 354 00:28:56,230 --> 00:28:59,118 I should maintain this speed with the length of 355 00:28:59,130 --> 00:29:01,969 my legs to match the rev count with your legs. 356 00:29:01,970 --> 00:29:04,189 Don't you know what RPM is? 357 00:29:04,190 --> 00:29:06,350 RPM my foot. 358 00:29:08,380 --> 00:29:10,996 Anyway, no more surprises. 359 00:29:11,021 --> 00:29:14,819 Stop saying you'd pick me up either. 360 00:29:14,820 --> 00:29:16,609 - You were waiting for me. - Are you crazy? 361 00:29:16,610 --> 00:29:18,659 You were disappointed. 362 00:29:18,660 --> 00:29:23,279 I didn't even call you "little one", but you're bringing it up first. 363 00:29:23,280 --> 00:29:24,615 Stop it. 364 00:29:24,640 --> 00:29:28,619 I'm getting goosebumps all over my body. 365 00:29:28,620 --> 00:29:30,359 I apologize. 366 00:29:30,360 --> 00:29:33,899 I won't ask you out unwillingly ever again. 367 00:29:33,900 --> 00:29:37,390 So the war ends now, okay? 368 00:29:41,310 --> 00:29:42,899 Fine. 369 00:29:42,900 --> 00:29:46,959 I'm talking to you right now even though it pains me. 370 00:29:46,960 --> 00:29:52,410 I'll accept your apology. This is it. Okay. 371 00:30:06,720 --> 00:30:09,090 My goodness. 372 00:30:10,520 --> 00:30:12,679 I'm not doing this anymore. 373 00:30:12,680 --> 00:30:14,839 Are you trying to use all the electricity? 374 00:30:14,840 --> 00:30:19,180 We're in this mess because you have all these electronics. 375 00:30:20,400 --> 00:30:23,829 Okay then. Let's just live like this. 376 00:30:23,830 --> 00:30:27,180 Men tend to romanticize primeval life. 377 00:30:27,205 --> 00:30:29,524 This could be kind of fun. 378 00:30:30,250 --> 00:30:32,890 Just live in the dark. 379 00:30:39,050 --> 00:30:41,430 Seriously! 380 00:30:46,930 --> 00:30:50,419 What are you doing? Keep pedaling! 381 00:30:50,420 --> 00:30:52,340 Seriously... 382 00:30:55,860 --> 00:30:59,080 Why do I have to suffer so much... 383 00:31:05,120 --> 00:31:08,289 Anyway, you're banned from using the massage chair. 384 00:31:08,290 --> 00:31:11,279 You can't use any of these ridiculous electronics. 385 00:31:11,280 --> 00:31:14,709 If the electricity goes out again from using those, 386 00:31:14,734 --> 00:31:16,804 you'll be pedaling alone, okay? 387 00:31:27,360 --> 00:31:31,140 Do I smell steak? 388 00:31:32,520 --> 00:31:34,627 It smells a bit fatty. 389 00:31:34,652 --> 00:31:38,004 Is it sirloin? The grade A stuff? 390 00:31:40,710 --> 00:31:43,349 What are you, a sniffer? 391 00:31:43,350 --> 00:31:45,840 You can use the oven then. 392 00:31:49,650 --> 00:31:52,890 Episode 8 393 00:31:54,080 --> 00:31:56,279 Are you running away? 394 00:31:56,280 --> 00:31:59,679 Can't you eat while enjoying that expensive meat? 395 00:31:59,680 --> 00:32:02,679 When you can eat such meat, you have to eat as much as you can 396 00:32:02,680 --> 00:32:06,480 since I never know when I will have such a luxurious home meal again. 397 00:32:07,820 --> 00:32:10,530 The smell of expensive meat. 398 00:32:11,930 --> 00:32:14,390 You can make it and eat it, you know? 399 00:32:15,260 --> 00:32:19,060 Why in the world do you eat cereal every night? 400 00:32:20,000 --> 00:32:22,785 I, since I was in high school, 401 00:32:22,810 --> 00:32:25,954 I haven't been good at studying. 402 00:32:28,220 --> 00:32:30,913 But I managed to get into med school by my chin strap. 403 00:32:30,938 --> 00:32:31,810 Oh, my God. 404 00:32:31,811 --> 00:32:35,009 Those amazingly smart people even had such great stamina. 405 00:32:35,010 --> 00:32:37,218 They'd work in great internships losing sleep, 406 00:32:37,243 --> 00:32:39,379 yet they'd get perfect scores on their exams. 407 00:32:39,380 --> 00:32:43,939 So what can I do? Besides not eating and sleeping... 408 00:32:43,940 --> 00:32:48,259 A poor student doesn't have the time to cook or eat. 409 00:32:48,260 --> 00:32:52,839 But quickly eat cup ramen and get back to studying. 410 00:32:52,840 --> 00:32:56,409 Doctor Jung Youngjae, are you livestock?! 411 00:32:56,410 --> 00:32:57,509 What? 412 00:32:57,510 --> 00:32:59,408 You don't enjoy the taste or crave anything. 413 00:32:59,433 --> 00:33:01,306 You just stuff it in your stomach due to the 414 00:33:01,318 --> 00:33:03,119 fear of falling behind in the competition. 415 00:33:03,120 --> 00:33:05,369 How is that a meal? 416 00:33:05,370 --> 00:33:07,989 That's just food for the livestock being raised for farming. 417 00:33:07,990 --> 00:33:11,710 Are you eating animal food? You seem perfectly normal. 418 00:33:13,470 --> 00:33:15,249 What do you mean "inferior student"... 419 00:33:15,250 --> 00:33:19,820 The hospital people say you're an up-and-coming ace doctor. 420 00:33:21,220 --> 00:33:26,189 I think it's about time you get rid of such a terrible habit. 421 00:33:26,190 --> 00:33:28,300 Don't you think so? 422 00:33:35,890 --> 00:33:39,699 It's the same house. Why did you decorate it so much? 423 00:33:39,700 --> 00:33:43,589 There is a coffee machine. There also is a wine refrigerator 424 00:33:43,590 --> 00:33:48,530 painting... a massage chair... 425 00:34:05,650 --> 00:34:10,920 This. This figure-eight knot is tied wrong. 426 00:34:13,220 --> 00:34:15,419 What's this? Why are you acting like a know-it-all? 427 00:34:15,420 --> 00:34:20,619 All right. If this end of the rope is on top of the rope, 428 00:34:20,620 --> 00:34:24,119 when you go through the loop on top, go from bottom up. 429 00:34:24,120 --> 00:34:28,150 If it's on the bottom, go from top to bottom. Like this. 430 00:34:31,960 --> 00:34:35,040 My father is a mountain rescuer. 431 00:34:35,730 --> 00:34:39,129 Then, this pays for my meal. 432 00:34:39,130 --> 00:34:42,870 Don't forget to tie the end of that rope one more time. 433 00:35:06,470 --> 00:35:10,419 An up-and-coming ace surgeon... 434 00:35:10,420 --> 00:35:18,420 ♫ Unknowingly, I'm thinking of you. Should I try talking to you? ♫ 435 00:35:20,690 --> 00:35:25,109 ♫ Rather than what you want ♫ 436 00:35:25,110 --> 00:35:33,110 ♫ Listen to the answer that I prepared for you. Around the sunset... ♫ 437 00:35:34,980 --> 00:35:42,810 ♫ We can talk facing each other, we can fall in love ♫ 438 00:35:45,090 --> 00:35:53,090 ♫ We don't have to do anything to feel great, spending time with you ♫ 439 00:35:55,100 --> 00:35:59,219 ♫ Just like this, with you ♫ 440 00:35:59,220 --> 00:36:02,869 Hello, elders! I'm out for a housecall! 441 00:36:02,870 --> 00:36:04,719 Sir, how are you feeling? 442 00:36:04,720 --> 00:36:09,180 I brought everything with me. Gosh, you're all here. 443 00:36:15,420 --> 00:36:17,939 Where... where are you going? 444 00:36:17,940 --> 00:36:21,379 Where are you going? Sir? 445 00:36:21,380 --> 00:36:25,330 Hospital? Why? 446 00:36:30,120 --> 00:36:32,180 What the heck? 447 00:36:42,130 --> 00:36:44,219 What in the world? I was at the highlight! 448 00:36:44,220 --> 00:36:45,829 Why did you do that? 449 00:36:45,830 --> 00:36:47,279 What? What, what? 450 00:36:47,280 --> 00:36:51,009 I heard you requested a hospital shuttle in the village, Dr. Park? 451 00:36:51,010 --> 00:36:52,659 You even went to the city hall? 452 00:36:52,660 --> 00:36:54,259 Yeah, so what? 453 00:36:54,260 --> 00:36:57,119 Even someone who lives deep inside the mountain have the right to 454 00:36:57,120 --> 00:37:00,103 visit a sizable hospital for a treatment once a week. 455 00:37:00,128 --> 00:37:01,869 I gave them my advice. So what? 456 00:37:01,870 --> 00:37:03,857 Just because they live in Miryeong village, 457 00:37:03,882 --> 00:37:07,079 why should they get stuck with low-level doctors in this sucky facility? 458 00:37:07,080 --> 00:37:10,759 Low-level? Are you calling me a low-level doctor? 459 00:37:10,760 --> 00:37:12,469 You're a low-level doctor, Dr. Park? 460 00:37:12,470 --> 00:37:13,829 Of course, we are. 461 00:37:13,830 --> 00:37:17,769 Low-level doctors who are desperate to go back to the Seoul branch that cut us loose. 462 00:37:17,770 --> 00:37:20,906 Even doing that is bothersome, so we're doing nothing but useless tasks all day. 463 00:37:20,930 --> 00:37:21,949 Low-level! 464 00:37:21,950 --> 00:37:24,439 Aren't we? 465 00:37:24,440 --> 00:37:27,939 I don't care whether you torture yourself or not with useless hope. 466 00:37:27,940 --> 00:37:31,779 But don't you dare create waves in this s♪♪♪ water. 467 00:37:31,780 --> 00:37:36,989 I drank way too much of it to get swept up in it again. 468 00:37:36,990 --> 00:37:39,320 That s♪♪♪ water. 469 00:37:41,080 --> 00:37:44,089 Listen up, Dr. Park. 470 00:37:44,090 --> 00:37:49,559 No matter what you do, however you interfere, I'll do my treatments. 471 00:37:49,560 --> 00:37:53,219 So, don't treat this great hospital like a s♪♪♪hole. 472 00:37:53,220 --> 00:37:56,619 I'm telling you to stop pouring yourself with s♪♪♪ water that doesn't even exist. 473 00:37:56,620 --> 00:38:01,660 There's nothing more cowardly and low-level than treating yourself like one. 474 00:38:16,040 --> 00:38:18,487 Nurse, there are facilities and groups that 475 00:38:18,512 --> 00:38:21,099 have agreements with Miryeong Hospital, right? 476 00:38:21,100 --> 00:38:23,459 Please give me that list. 477 00:38:23,460 --> 00:38:29,930 Just give it to me! Don't argue with me or say no to me. Just give it to me quietly! 478 00:38:30,680 --> 00:38:34,899 Please do that for me this time. 479 00:38:34,900 --> 00:38:37,379 I ask of you. 480 00:38:37,380 --> 00:38:40,460 Okay, will do. 481 00:38:48,190 --> 00:38:51,450 Vendors who have agreements with Miryeong Hospital 482 00:38:53,210 --> 00:38:56,690 Miryeong 119 Special Rescue Team 483 00:39:17,060 --> 00:39:17,930 Run! 484 00:39:17,931 --> 00:39:19,969 Faster! 485 00:39:19,970 --> 00:39:22,930 The fire is spreading! 486 00:39:27,480 --> 00:39:30,479 Too slow! Too slow! Too slow! 487 00:39:30,480 --> 00:39:33,089 The injured stopped breathing! 488 00:39:33,090 --> 00:39:37,900 Are you walking? Run with all your might! 489 00:39:45,790 --> 00:39:48,310 Too slow, too slow, too slow! 490 00:40:10,790 --> 00:40:14,059 I'm sorry, but you failed this course, Kang San Hyeok. 491 00:40:14,060 --> 00:40:17,809 I came in first. What are you saying? 492 00:40:17,810 --> 00:40:20,769 Not first. I'm here. 493 00:40:20,770 --> 00:40:23,889 Right. You failed because of Choi Chang. 494 00:40:23,890 --> 00:40:24,860 Excuse me? 495 00:40:24,861 --> 00:40:28,899 Why are you paired up during the emergency dispatch? 496 00:40:28,900 --> 00:40:32,649 So that we can cross-check each other's condition. 497 00:40:32,650 --> 00:40:37,500 You're a master at memorization. But why do you perform like that? 498 00:40:38,280 --> 00:40:42,019 Here. The harness is worn out and is about to break. 499 00:40:42,020 --> 00:40:44,749 What if it breaks while you're rappelling? 500 00:40:44,750 --> 00:40:48,279 Then, did Choi sunbae also fail for not spotting my mishap? 501 00:40:48,280 --> 00:40:51,699 No, just you. 502 00:40:51,700 --> 00:40:54,080 I clearly stated that your partner takes priority 503 00:40:54,105 --> 00:40:56,484 rather than yourself in our aviation rescue team. 504 00:40:58,340 --> 00:40:59,939 Your dumbstruck and feel it's unfair, huh? 505 00:40:59,940 --> 00:41:02,649 Engrave that feeling in your brain. 506 00:41:02,650 --> 00:41:09,099 And don't you ever let your partner wear dangerous gear and dispatch. 507 00:41:09,100 --> 00:41:10,920 Got it? 508 00:41:17,360 --> 00:41:21,689 Hello, I'm Jeong Yeong Jae from Miryeong Hospital. I called earlier. 509 00:41:21,690 --> 00:41:23,609 Yes, welcome. 510 00:41:23,610 --> 00:41:25,850 Have a seat, Doctor. 511 00:41:29,260 --> 00:41:32,369 - Have a seat. - Thank you. 512 00:41:32,370 --> 00:41:36,949 So, what brings you out all the way here from Miryeong Hospital? 513 00:41:36,950 --> 00:41:39,509 I reviewed our hospital records and 514 00:41:39,510 --> 00:41:43,071 learned that the 119 Special Rescue Team had a commission agreement 515 00:41:43,096 --> 00:41:45,289 with our hospital up until five years ago. 516 00:41:45,290 --> 00:41:50,199 I don't know why the agreement had ended, but I wanted to make another proposal. 517 00:41:50,200 --> 00:41:52,050 I see... 518 00:41:53,570 --> 00:41:59,319 Here's a summary of what you can do with the hospital's program if we reach a deal. 519 00:41:59,320 --> 00:42:04,349 You're going to need first aid training, so I can take care of that. 520 00:42:04,350 --> 00:42:06,949 If any of your men are injured 521 00:42:06,950 --> 00:42:09,164 it's faster for you to get to our hospital 522 00:42:09,189 --> 00:42:11,604 where you can arrive in less than five minutes. 523 00:42:12,570 --> 00:42:16,570 If you're a professional, shouldn't you be responsible for your own life? 524 00:42:18,010 --> 00:42:21,329 With your bad head and lack of attention 525 00:42:21,330 --> 00:42:26,219 I am saying to stop bothering people, Member Choi. 526 00:42:26,220 --> 00:42:28,129 Stay longer. 527 00:42:28,130 --> 00:42:32,930 Then, you will be able to understand what Team Leader said today. 528 00:42:35,250 --> 00:42:37,369 I'll think about and call you after. 529 00:42:37,370 --> 00:42:40,599 It'll be a great opportunity for both of us. 530 00:42:40,600 --> 00:42:43,509 - Oh! Youngjae! - Oh Chan! 531 00:42:43,510 --> 00:42:45,819 What's your relationship with Doctor Jung? 532 00:42:45,820 --> 00:42:49,620 Of course! Do you know how great I get along with Youngjae? 533 00:42:50,750 --> 00:42:53,729 Little one! 534 00:42:53,730 --> 00:42:55,570 Oh that person.... 535 00:42:58,640 --> 00:43:01,169 You came all the way here, little one?! 536 00:43:01,170 --> 00:43:03,739 Mmmm but we can meet at home when I get off work! 537 00:43:03,740 --> 00:43:06,270 You missed me that much? 538 00:43:11,170 --> 00:43:12,639 Just wait a little 539 00:43:12,640 --> 00:43:16,520 Oppa will be finished and go then 540 00:43:21,250 --> 00:43:24,420 My cute cat ♪he said cat cutely♪ 541 00:43:39,910 --> 00:43:42,559 At the most important moment! 542 00:43:42,560 --> 00:43:45,289 That moron is good for nothing! 543 00:43:45,290 --> 00:43:48,910 I'll kill you. I'll kill you. 544 00:43:55,900 --> 00:44:00,520 The light in the next house, it must have been Kang San Hyuk... 545 00:44:02,010 --> 00:44:07,224 I'm sure Kang San Hyeok will exaggerate everything. 546 00:44:07,249 --> 00:44:09,354 So, how do you feel? 547 00:44:13,700 --> 00:44:16,409 I am not interest in that person. 548 00:44:16,410 --> 00:44:20,189 Delicious restaurant friend, neighborhood friend is okay. 549 00:44:20,190 --> 00:44:23,090 But that is it. 550 00:44:24,300 --> 00:44:28,399 Okay, I get what you are saying. 551 00:44:28,400 --> 00:44:30,709 That is good. 552 00:44:30,710 --> 00:44:35,230 Youngjae, that night you were so lonely that you couldn't be swept off your fee. 553 00:44:37,750 --> 00:44:39,786 Go safely, friend. Next time, I'll 554 00:44:39,811 --> 00:44:42,194 introduce you to a delicious restaurant. 555 00:44:55,820 --> 00:44:59,310 Is Mr. Choi Jung Mok there? 556 00:45:01,760 --> 00:45:05,260 Is Mr. Choi Jung Mok there? 557 00:45:18,840 --> 00:45:20,999 Is Mr. Choi Jung Mok there? 558 00:45:21,000 --> 00:45:22,125 Who are you? 559 00:45:22,150 --> 00:45:25,524 I am Oh Bomi from the Miryoung Forest Protection Team. 560 00:45:26,440 --> 00:45:29,319 Oh, is that so? 561 00:45:29,320 --> 00:45:34,279 You're our newest member in this protection team. 562 00:45:34,280 --> 00:45:39,719 Oh, welcome! I wanted to go in myself and introduce my self... 563 00:45:39,720 --> 00:45:41,659 You filed an objection to a fine, right? 564 00:45:41,660 --> 00:45:44,429 I've come up with due diligence to ensure a fair execution of official duties. 565 00:45:44,430 --> 00:45:46,379 Official duties? 566 00:45:46,380 --> 00:45:51,469 Oh, there seems to be a misunderstanding, about the objection. 567 00:45:51,470 --> 00:45:55,379 Yes. That's why I'm came here. I'm going to take a GPS meter. 568 00:45:55,380 --> 00:46:01,409 A meter? I thought you talked to my son. 569 00:46:01,410 --> 00:46:04,330 I'll conduct the inspection! 570 00:46:16,690 --> 00:46:21,319 From here to there, it is Miryong Forest. 571 00:46:21,320 --> 00:46:23,599 What did you say? What? 572 00:46:23,600 --> 00:46:25,289 I will say it again. 573 00:46:25,290 --> 00:46:27,549 It is not from all the way back there but 574 00:46:27,550 --> 00:46:30,129 from here that way, 575 00:46:30,130 --> 00:46:33,999 It's not a land of Miryoung forestry but of Doyu-rim. 576 00:46:34,000 --> 00:46:35,946 Please look here. 577 00:46:35,971 --> 00:46:39,379 The GPS says Doyo-rim right? 578 00:46:39,380 --> 00:46:41,639 What? It sounds like some Doyou-rim nonsense. 579 00:46:41,640 --> 00:46:44,556 I've used this area for over 20 years. 580 00:46:44,581 --> 00:46:46,649 What are you talking about? 581 00:46:46,650 --> 00:46:50,759 I'm a busy man, you know. What nonsense... 582 00:46:50,760 --> 00:46:53,069 If it was a small area, I wouldn't go this far. 583 00:46:53,070 --> 00:46:56,969 Miryeong Forestry has been using government land as you please for too long. 584 00:46:56,970 --> 00:46:59,439 What a snotty thing to say... 585 00:46:59,440 --> 00:47:03,619 Anyway, I don't care. I'll do as I've always been doing. So there. 586 00:47:03,620 --> 00:47:06,903 Okay. If you don't clean up your things before the deadline on your notice, 587 00:47:06,928 --> 00:47:08,949 you'll have to pay a fine and/or be imprisoned. 588 00:47:08,950 --> 00:47:12,279 Please clean up first and request to rent the land. 589 00:47:12,280 --> 00:47:16,949 Imprisonment? Officer, do you know who I am? 590 00:47:16,950 --> 00:47:18,489 Yes, I know very well. 591 00:47:18,490 --> 00:47:21,590 What's a Miryoung Forest occupation? President Choi Jung Mok. 592 00:47:30,740 --> 00:47:33,525 This kid doing what? Doing everything so properly, 593 00:47:33,550 --> 00:47:36,309 what is all this "everything properly" manner mean? 594 00:47:36,310 --> 00:47:38,529 Serious? Here? 595 00:47:38,530 --> 00:47:41,799 A vicious stickler came in from nowhere. 596 00:47:41,800 --> 00:47:45,070 The worst kind of vicious stickler there is! 597 00:48:01,340 --> 00:48:03,699 Teacher. 598 00:48:03,700 --> 00:48:05,759 Teacher! 599 00:48:05,760 --> 00:48:08,669 Teacher, why are you like this? 600 00:48:08,670 --> 00:48:11,559 Where are you hurt? 601 00:48:11,560 --> 00:48:15,560 Little one.....how embarrasing! 602 00:48:16,870 --> 00:48:19,150 Teacher! 603 00:48:22,230 --> 00:48:24,440 Teacher, are you okay?! 604 00:48:25,560 --> 00:48:27,590 Oh my god, what to do?! 605 00:48:28,830 --> 00:48:30,890 What happened... 606 00:48:34,120 --> 00:48:35,669 Nutty Oh? 607 00:48:35,670 --> 00:48:39,700 I don't like it, either. 608 00:48:43,120 --> 00:48:47,989 Grandpa, first of all, I gave you a shot to calm down and vomit, so you'll be relieved, 609 00:48:47,990 --> 00:48:51,779 but this is temporary. 610 00:48:51,780 --> 00:48:55,519 Because your legs are shaking and are showing mutiple other symptoms 611 00:48:55,520 --> 00:48:58,859 make sure to come tomorrow for an exam. Okay? 612 00:48:58,860 --> 00:49:00,540 Okay. 613 00:49:10,310 --> 00:49:12,650 You said you were going to be a doctor at 614 00:49:12,662 --> 00:49:15,349 Myungsung University Hospital but you are here? 615 00:49:15,350 --> 00:49:18,051 You said since you were a police profiler, that you would be catching criminals, 616 00:49:18,075 --> 00:49:18,950 yet you, too, are here? 617 00:49:18,951 --> 00:49:20,579 Catching criminals, here? 618 00:49:20,580 --> 00:49:23,350 I, too, am seeing patients, here? 619 00:49:24,760 --> 00:49:27,409 - What terrible luck! - What terrible luck! 620 00:49:27,410 --> 00:49:30,149 Anyway, you and I never got along since high school, 621 00:49:30,174 --> 00:49:33,089 so let's just ignore each other. You Doggone Crazy Jeong. 622 00:49:33,090 --> 00:49:37,079 Who's going to say it? You've got a lot of life to do with it. 623 00:49:37,080 --> 00:49:40,280 It's a prank call. Dog head. 624 00:49:52,440 --> 00:49:54,380 That rover....? 625 00:49:56,640 --> 00:50:01,359 The blue SUV, please stop right there. 626 00:50:01,360 --> 00:50:05,290 5027, 5027, Pull over! 627 00:50:12,120 --> 00:50:14,460 What are you doing? This is dangerous! 628 00:50:25,850 --> 00:50:28,510 Wait a minute. Just wait- 629 00:50:42,500 --> 00:50:45,870 5027, 5027. 630 00:50:47,170 --> 00:50:49,990 5027, halt. It is dangerous over there. 631 00:50:52,630 --> 00:50:54,710 5027! 632 00:50:58,540 --> 00:51:00,510 What to do!? Brake!! 633 00:51:12,150 --> 00:51:13,919 Where are you going? 634 00:51:13,920 --> 00:51:15,910 Sir! 635 00:51:17,450 --> 00:51:20,880 Sir! 636 00:51:21,870 --> 00:51:24,009 Sir! 637 00:51:24,010 --> 00:51:26,290 Oh, my gosh! 638 00:51:27,170 --> 00:51:28,850 Stop following me! 639 00:51:33,090 --> 00:51:35,240 Sir! 640 00:51:52,390 --> 00:51:54,189 Let's go. 641 00:51:54,190 --> 00:51:56,874 Mountain rescue dispatch! Mountain rescue dispatch!. 642 00:51:56,899 --> 00:51:58,924 Please dispatch Gangwon 002 helicopter! 643 00:52:05,670 --> 00:52:09,069 Miryoung Forest Coordinate B31, Male Rockfall in his 40s. 644 00:52:09,070 --> 00:52:10,950 "Above people, safety is our first priority!" 645 00:52:12,810 --> 00:52:16,450 Gangwon Fire Rescue 646 00:52:35,070 --> 00:52:38,050 "119 Aviation Safety" 647 00:52:53,710 --> 00:52:55,619 Sir, are you okay? 648 00:52:55,620 --> 00:52:58,440 Can you answer me? 649 00:53:01,260 --> 00:53:02,989 Please, hold on a bit. 650 00:53:02,990 --> 00:53:07,460 A rescue team is coming! 651 00:53:12,210 --> 00:53:14,029 Here! 652 00:53:14,030 --> 00:53:15,959 Here, over here! 653 00:53:15,960 --> 00:53:17,930 Over here! 654 00:53:19,070 --> 00:53:21,830 Trying to approach the scene. I'll halt mid-air. 655 00:53:22,650 --> 00:53:24,849 - Check rope hoist! - Check rope hoist! 656 00:53:24,850 --> 00:53:26,089 Check rope hoist! 657 00:53:26,090 --> 00:53:28,050 Door open. 658 00:53:35,540 --> 00:53:38,530 - Team one, dispatch! - Team one, dispatch! 659 00:53:49,410 --> 00:53:52,330 - Team two, dispatch! - Team two, dispatch! 660 00:54:14,090 --> 00:54:17,360 Over here, over here. 661 00:54:20,290 --> 00:54:22,639 Over here, over here. 662 00:54:22,640 --> 00:54:25,020 It is dangerous so please step back. 663 00:54:37,200 --> 00:54:40,130 - Down! - Down! 664 00:54:46,630 --> 00:54:48,520 Kang San Hyeok! 665 00:54:58,650 --> 00:55:00,850 Please save me. 666 00:55:04,120 --> 00:55:06,920 Please save me! 667 00:55:59,470 --> 00:56:02,479 Resolved the situation! Withdraw! 668 00:56:02,480 --> 00:56:05,369 - Withdraw! - Resolved the situation! 669 00:56:05,370 --> 00:56:07,880 - Withdraw. - Withdraw. 670 00:56:31,170 --> 00:56:34,100 Falling rocks! 671 00:56:36,520 --> 00:56:39,320 Be careful! 672 00:56:43,660 --> 00:56:44,849 Hyung! 673 00:56:44,850 --> 00:56:48,300 - Man Soo hyung! - Man Soo hyung! 674 00:56:55,280 --> 00:56:57,969 Hyung! Man Soo hyung! 675 00:56:57,970 --> 00:56:59,549 Man Soo hyung! 676 00:56:59,550 --> 00:57:01,730 Man Soo hyung! 677 00:57:14,860 --> 00:57:17,730 I'll go. Pull me from here. 678 00:57:28,700 --> 00:57:31,059 Hyung!! 679 00:57:31,060 --> 00:57:33,249 Man Soo hyung! 680 00:57:33,250 --> 00:57:35,210 Going up! 681 00:57:56,960 --> 00:58:01,169 The femoral artery was severed due to an open fracture in the femur. 682 00:58:01,170 --> 00:58:04,769 He can go into a shock right away. 683 00:58:04,770 --> 00:58:06,959 Code black on a large TA. "TA: Traffic Accident" 684 00:58:06,960 --> 00:58:09,509 Doctor Jung Youngjae, be prepared to go into the Operation Room. 685 00:58:09,510 --> 00:58:12,979 If it's cold black, that means I have to perform surgery myself? 686 00:58:12,980 --> 00:58:17,280 That way, you'll be able to save the patient. 687 00:58:28,390 --> 00:58:30,620 Blood Pressure is falling! 688 00:58:36,460 --> 00:58:39,220 Doctor, it seems he won't make it... 689 00:58:52,520 --> 00:58:54,530 Sorry. 690 00:59:47,350 --> 00:59:48,290 Hey! 691 00:59:48,291 --> 00:59:50,220 What are you doing? 692 00:59:51,200 --> 00:59:52,969 What are you doing right now? 693 00:59:52,970 --> 00:59:55,490 Please go claim damages over there. 694 00:59:56,660 --> 00:59:59,368 If you have any objections, you should be 695 00:59:59,380 --> 01:00:02,360 prepared to be sue for unauthorized shooting. 696 01:00:08,710 --> 01:00:10,459 My, my... 697 01:00:10,460 --> 01:00:14,419 It's my fault they died. 698 01:00:14,420 --> 01:00:17,290 It's my fault. 699 01:00:19,530 --> 01:00:22,520 No matter what, they didn't die because of you. 700 01:00:23,880 --> 01:00:26,570 You save people. 701 01:00:27,800 --> 01:00:29,890 You 702 01:00:30,970 --> 01:00:32,820 save them. 703 01:00:39,880 --> 01:00:44,279 ♬ The dizzying circumstances in front of me ♬ 704 01:00:44,280 --> 01:00:48,809 ♬ All the different stories ♬ 705 01:00:48,810 --> 01:00:52,949 ♬ I listen, at times without breathing ♬ 706 01:00:52,950 --> 01:00:56,610 ♬ I come closer to you ♬ 707 01:00:57,720 --> 01:01:02,179 ♬ The hope I see far away ♬ 708 01:01:02,180 --> 01:01:05,989 ♬ There are no sweet words of encouragement ♬ 709 01:01:05,990 --> 01:01:10,069 ♬ They are scattered apart ♬ 710 01:01:10,070 --> 01:01:13,320 ♬ They are fading away ♬ 711 01:01:14,790 --> 01:01:19,389 ♬ My feelings, my loneliness, my silence, depression ♬ 712 01:01:19,390 --> 01:01:23,749 ♬ Are filled in my heart ♬ 713 01:01:23,750 --> 01:01:28,189 ♬ Even if I struggle to get closer ♬ 714 01:01:28,190 --> 01:01:32,520 ♬ You coldly push me away ♬ 715 01:01:33,430 --> 01:01:35,229 ♬ Please take me now ♬ 716 01:01:35,230 --> 01:01:37,529 Forest Preview 717 01:01:37,530 --> 01:01:40,889 I ran away cowardly. A doctor abandoned the patient. 718 01:01:40,890 --> 01:01:43,729 We'll have to report it to the director and boycott. 719 01:01:43,730 --> 01:01:45,659 She couldn't stand it if I weren't around. 720 01:01:45,660 --> 01:01:48,439 She keeps coming onto me asking me to date her. 721 01:01:48,440 --> 01:01:51,059 -You don't remember? But you should be able to remember 722 01:01:51,060 --> 01:01:52,913 Find all the leads that pertain to the development 723 01:01:52,937 --> 01:01:54,399 of Miryeong Forest and bring them to me. 724 01:01:54,400 --> 01:01:56,570 - I'll take care of it. - Will that be okay? 725 01:02:00,770 --> 01:02:05,050 Kang San Hyeok! Show yourself, you jerk!