1 00:00:05,950 --> 00:00:10,150 Episode 3 2 00:00:27,280 --> 00:00:30,979 How can you drive on this road with only one hand on the steering wheel? 3 00:00:30,980 --> 00:00:34,789 Someone might think I begged you to get in the car. 4 00:00:34,790 --> 00:00:39,189 If you're going to continue asking such rude questions, then get off now. 5 00:00:39,190 --> 00:00:44,299 I don't have the patience to transport someone who questions me. 6 00:00:44,300 --> 00:00:47,400 Well, it's... 7 00:00:50,260 --> 00:00:54,479 I was saying you were an expert at driving. 8 00:00:54,480 --> 00:00:57,199 How is it possible? To drive down this road with just one hand? 9 00:00:57,200 --> 00:01:00,360 Oh! Unbelievable. 10 00:01:08,950 --> 00:01:12,809 But, what are you doing in a remote place like this? 11 00:01:12,810 --> 00:01:14,799 Why are you in a cast? 12 00:01:14,800 --> 00:01:19,619 Dr. Jeong Yeong Jae, what are you doing in a remote place like this? 13 00:01:19,620 --> 00:01:21,679 Did you screw up? 14 00:01:21,680 --> 00:01:24,140 Did you kill someone during surgery? 15 00:01:25,650 --> 00:01:29,659 Are you always this negative? Isn't it obvious? 16 00:01:29,660 --> 00:01:35,759 I am offering my holy medical services to this place that lacks medical care. 17 00:01:35,760 --> 00:01:38,929 So you were fired. 18 00:01:38,930 --> 00:01:42,859 I wasn't really fired... Oh! 19 00:01:42,860 --> 00:01:46,509 Here, here. It's right over there. 20 00:01:46,510 --> 00:01:49,369 But wait, the road going up was going down? 21 00:01:49,370 --> 00:01:51,430 Is this a haunted road? 22 00:02:02,010 --> 00:02:04,490 What kind of mistake is this? 23 00:02:05,230 --> 00:02:08,429 Where's the person who drove unbelievably with one hand? 24 00:02:08,430 --> 00:02:11,999 Did he have an out-of-body experience? Excuse me! 25 00:02:12,000 --> 00:02:13,429 Excuse me?! 26 00:02:13,430 --> 00:02:16,129 Please be quiet. 27 00:02:16,130 --> 00:02:20,359 If someone didn't act like a nut job, 28 00:02:20,360 --> 00:02:24,690 this impossible situation wouldn't have happened! 29 00:02:25,900 --> 00:02:27,790 Oh, it hurts. 30 00:02:42,280 --> 00:02:44,100 What? 31 00:02:49,560 --> 00:02:53,499 What? Why are you looking at me with that expression? 32 00:02:53,500 --> 00:02:57,400 Think of it as treatment for a patient. 33 00:03:01,430 --> 00:03:03,719 Look. This isn't a hospital. 34 00:03:03,720 --> 00:03:08,829 Why would you drag a car up a road that you can just walk up? 35 00:03:08,830 --> 00:03:13,790 Thanks for driving me despite everything. 36 00:03:23,420 --> 00:03:25,940 Offer your medical service? 37 00:03:27,080 --> 00:03:30,329 I shut the door so the cold air won't come in. 38 00:03:30,330 --> 00:03:32,810 So holy. 39 00:04:13,300 --> 00:04:15,530 Anyways, thank you! 40 00:04:16,620 --> 00:04:20,620 Continue with your nonsensical and cool driving. 41 00:04:30,670 --> 00:04:33,519 He doesn't let anything slide. 42 00:04:33,520 --> 00:04:37,430 But really. How did I meet that person here? 43 00:04:39,950 --> 00:04:45,740 Miryeong Hospital 44 00:04:48,870 --> 00:04:50,560 Really. 45 00:04:53,370 --> 00:04:55,070 Really. 46 00:04:59,120 --> 00:05:03,819 Miryeong Hospital 47 00:05:03,820 --> 00:05:05,807 What kind of hospital... 48 00:05:05,832 --> 00:05:07,984 in this kind of place... 49 00:05:17,750 --> 00:05:19,529 Cold... 50 00:05:19,530 --> 00:05:21,560 Don't worry. 51 00:05:28,060 --> 00:05:31,600 Nothing's coming out. It's so cold! 52 00:05:33,550 --> 00:05:36,299 Hello? Is nobody here? 53 00:05:36,300 --> 00:05:39,449 Will somebody please come out? 54 00:05:39,450 --> 00:05:42,260 Someone is here! 55 00:05:53,900 --> 00:05:58,780 Where are you from? 56 00:05:59,950 --> 00:06:01,423 Hello teacher. 57 00:06:01,448 --> 00:06:05,864 I came from Seoul's MyeongSungDae Hospital. I'm Jung Won Jae. 58 00:06:08,490 --> 00:06:10,450 Number one. 59 00:06:12,540 --> 00:06:15,660 Um, is the nurse...? 60 00:06:25,090 --> 00:06:26,819 Where is number one? 61 00:06:26,820 --> 00:06:31,419 Examination room 1 62 00:06:31,420 --> 00:06:33,949 ♪ Beautiful ♪ 63 00:06:33,950 --> 00:06:35,760 Excuse me. 64 00:06:40,150 --> 00:06:43,349 Pull the thread. 65 00:06:43,350 --> 00:06:45,499 Easy, easy, easy! 66 00:06:45,500 --> 00:06:47,819 Excuse me. 67 00:06:47,820 --> 00:06:52,979 Ah, I'm late. 68 00:06:52,980 --> 00:06:55,759 Tyrannosaurus. 69 00:06:55,760 --> 00:06:59,045 Lay your paper down and fold it into a triangle. 70 00:06:59,070 --> 00:07:00,139 Ta-da! 71 00:07:00,140 --> 00:07:03,529 Tyranno... Tyrannosaurus Rex. 72 00:07:03,530 --> 00:07:06,550 I'm the best hunter. 73 00:07:10,920 --> 00:07:13,600 Are you the neuroscientist? 74 00:07:15,200 --> 00:07:16,929 This is called the ice-cream fold. 75 00:07:16,930 --> 00:07:19,539 It looks like ice cream, right? 76 00:07:19,540 --> 00:07:20,805 Dr. Kim. 77 00:07:20,830 --> 00:07:24,624 Why do you send a patient without any interphone notice? 78 00:07:27,360 --> 00:07:32,319 Traveler? What do you need? 79 00:07:32,320 --> 00:07:35,030 What prescription do you need? 80 00:07:40,520 --> 00:07:42,349 I'll introduce myself. 81 00:07:42,350 --> 00:07:45,899 I'm from Seoul MyeongSungDae Hospital and I'm surgeon Jung. 82 00:07:45,900 --> 00:07:48,280 Seoul MyeongSungDae Hospital? 83 00:07:51,250 --> 00:07:53,630 You really came! 84 00:07:54,360 --> 00:07:57,792 What's there to gain in this rural mountain location? 85 00:07:57,817 --> 00:07:59,289 And a surgeon, no less? 86 00:07:59,290 --> 00:08:00,890 What? 87 00:08:01,670 --> 00:08:04,389 Well, ok, there's not much to life, right? 88 00:08:04,390 --> 00:08:06,479 Go ahead and try it here. 89 00:08:06,480 --> 00:08:09,330 Surely you won't die, right? haha. 90 00:08:15,830 --> 00:08:18,000 What's your dream? 91 00:08:19,880 --> 00:08:22,429 By dream, you mean... 92 00:08:22,430 --> 00:08:25,440 I should be a respected surgeon 93 00:08:26,500 --> 00:08:27,799 Saving lives... 94 00:08:27,800 --> 00:08:30,009 Throw that away. 95 00:08:30,034 --> 00:08:33,459 There's no dreams here. 96 00:08:33,460 --> 00:08:38,540 Don't become me. Understand? 97 00:08:49,040 --> 00:08:52,029 How can you let the exam room become like this? 98 00:08:52,030 --> 00:08:54,589 Because we didn't have a doctor. 99 00:08:54,590 --> 00:08:59,360 There's no doctor to examine, so no need to maintain the examination room. 100 00:09:12,160 --> 00:09:14,959 Why didn't you hire a doctor for so long? 101 00:09:14,960 --> 00:09:19,290 Not like anyone would have volunteered to come. 102 00:09:24,490 --> 00:09:28,259 Eh, so much dust! 103 00:09:28,260 --> 00:09:32,219 Yup. So we're doing something worthless. 104 00:09:32,220 --> 00:09:35,039 Everything, all of it. 105 00:09:35,040 --> 00:09:36,619 Worthless? 106 00:09:36,620 --> 00:09:41,869 Why bother cleaning the dust? It'll just pile up again. 107 00:09:41,870 --> 00:09:43,590 - Right? - Huh? 108 00:09:59,600 --> 00:10:04,269 Facing southeastern is best and the snow melts the fastest in the winter. 109 00:10:04,270 --> 00:10:07,010 It isn't good for a ski resort. 110 00:10:08,400 --> 00:10:13,103 Since it's near a creek, the cost to make man-made snow is low. 111 00:10:13,128 --> 00:10:14,694 Pass. 112 00:10:15,700 --> 00:10:19,099 The forest is dense and has been preserved well. 113 00:10:19,100 --> 00:10:22,579 If it ranks high on the environmental impact scale, 114 00:10:22,604 --> 00:10:24,834 it will be hard to develop. Fail. 115 00:10:27,780 --> 00:10:31,209 There's enough space to build a hotel and buildings. 116 00:10:31,210 --> 00:10:35,370 The cost of landscaping the mountains will be saved. Pass. 117 00:11:05,450 --> 00:11:08,840 Rescue 118 00:11:19,160 --> 00:11:20,764 That's what I'm saying. 119 00:11:20,789 --> 00:11:24,459 I want so badly to make my father's wish come true. 120 00:11:24,460 --> 00:11:28,499 But my car is lacking. What should I do? 121 00:11:28,500 --> 00:11:33,849 Anyways, I'll put my life on the line for the Hospital Director's orders. 122 00:11:33,850 --> 00:11:35,969 So, I'm getting a new car. 123 00:11:35,970 --> 00:11:40,060 Aaah. I love you dad. I just saw you but I want to see you again. 124 00:11:41,010 --> 00:11:42,503 I should do it. 125 00:11:42,528 --> 00:11:46,979 I should escort the punk who can't find his way home alone. 126 00:11:46,980 --> 00:11:50,679 Thanks for switching my car already. 127 00:11:50,680 --> 00:11:53,720 Jung Young Jae. 128 00:11:56,200 --> 00:11:58,679 What is this, some haunted house experience? 129 00:11:58,680 --> 00:12:01,062 I was dragged to some remote location and it looks 130 00:12:01,074 --> 00:12:03,139 like zombies will come of out the hospital. 131 00:12:03,140 --> 00:12:07,079 The general physician and nurse here are loony too. 132 00:12:07,080 --> 00:12:10,169 Forget patients, there isn't even an ant. 133 00:12:10,170 --> 00:12:11,979 What do I do? 134 00:12:11,980 --> 00:12:15,649 Clear my mind, my ass! I feel like I've been exiled. 135 00:12:15,650 --> 00:12:16,849 Exiled to the mountains! 136 00:12:16,850 --> 00:12:20,399 Relax, relax. Think positively, friend. 137 00:12:20,400 --> 00:12:23,539 If it's a mountain, the air must be wonderful! 138 00:12:23,540 --> 00:12:25,780 Hey, aren't tigers going to come out? 139 00:12:29,730 --> 00:12:32,970 You jerk! I'm dying here! 140 00:12:40,050 --> 00:12:45,489 Hey, did they already hire someone for my position? 141 00:12:45,490 --> 00:12:47,879 Who came? 142 00:12:47,880 --> 00:12:49,765 Look at you still hung up on this place, 143 00:12:49,790 --> 00:12:51,919 when you're the one who ruined it for yourself. 144 00:12:51,920 --> 00:12:55,670 I saw someone new walking around with the surgeon team 145 00:12:55,695 --> 00:12:58,574 so I asked who it was. They hired someone. 146 00:13:00,110 --> 00:13:02,999 Hello? Yeong Jae! 147 00:13:03,000 --> 00:13:04,790 I don't know, I don't know! 148 00:13:38,570 --> 00:13:41,379 Was it good enough for a resort? 149 00:13:41,380 --> 00:13:43,849 Just. Not bad. 150 00:13:43,850 --> 00:13:44,900 What about Taesung? 151 00:13:44,925 --> 00:13:48,049 Why do they want to build a resort in just a "not bad" forest? 152 00:13:48,050 --> 00:13:50,379 I'm trying to collect every information but... 153 00:13:50,380 --> 00:13:55,449 I haven't found a person who knows about it. 154 00:13:55,450 --> 00:13:57,359 You have to give credit to Director Han, 155 00:13:57,384 --> 00:14:00,474 he penetrated the airtight security and found out this information. 156 00:14:03,040 --> 00:14:06,700 Director Han is such a crafty guy. 157 00:14:09,720 --> 00:14:13,729 What about the CEO? Is he going to approve the 100 billion won? 158 00:14:13,730 --> 00:14:16,479 The power of Taesung Group is hair-raising. 159 00:14:16,480 --> 00:14:20,267 The CEO never even looked in Director Han's direction, 160 00:14:20,292 --> 00:14:23,334 but he approved of this deal from the start. 161 00:14:28,170 --> 00:14:29,980 Sir. 162 00:14:31,830 --> 00:14:33,570 Come in. 163 00:14:41,670 --> 00:14:45,559 How is your injury? Is it all right? 164 00:14:45,560 --> 00:14:48,249 I'm well enough that I even forget I have a cast. 165 00:14:48,250 --> 00:14:54,680 I almost lost the top star in this industry by wanting to acquire Jang Logistics. 166 00:14:55,630 --> 00:14:58,510 Don't have something to say to me? 167 00:14:59,280 --> 00:15:02,540 Are you speaking of Director Han intercepting the Union deal? 168 00:15:03,290 --> 00:15:06,440 Allowing the industry top star who earned you major profits 169 00:15:06,465 --> 00:15:09,404 for years to be a victim of this shady business tactic, 170 00:15:10,290 --> 00:15:12,759 is this what you are speaking of? 171 00:15:12,760 --> 00:15:18,069 That chickenhearted man will not have been able to do this without your approvals. 172 00:15:18,070 --> 00:15:19,225 You're right. 173 00:15:19,250 --> 00:15:22,689 You just had to pass out in front of a client 174 00:15:22,690 --> 00:15:25,878 and almost lost a project worth millions of won. 175 00:15:25,903 --> 00:15:27,959 That is what I'm talking about. 176 00:15:27,960 --> 00:15:32,669 The chickenhearted Director Han manged to persuade the client, 177 00:15:32,670 --> 00:15:35,619 why would I say no? 178 00:15:35,620 --> 00:15:38,120 Whether it's your or Director Han, 179 00:15:38,145 --> 00:15:41,799 my only instructions were to bring in major profits. 180 00:15:41,800 --> 00:15:43,219 Have you forgotten? 181 00:15:43,220 --> 00:15:45,339 Of course, not. 182 00:15:45,340 --> 00:15:49,700 I did all sorts of dirty work to follow your instructions. 183 00:15:50,770 --> 00:15:52,679 Of course. 184 00:15:52,680 --> 00:15:56,799 That is why I like you Director Kang, you are like me. 185 00:15:56,800 --> 00:16:01,369 So take a breather now. It's about time. 186 00:16:01,370 --> 00:16:05,489 Stop doing irrational things 187 00:16:05,490 --> 00:16:07,744 and look after your health, 188 00:16:07,769 --> 00:16:11,954 so you don't do anything to lose a client's trust. 189 00:16:24,490 --> 00:16:26,200 President. 190 00:16:40,750 --> 00:16:43,590 There's still time for the meeting. 191 00:16:56,360 --> 00:16:59,119 What does he mean by 'take a breather'? 192 00:16:59,120 --> 00:17:01,773 Did he really ditch you for Director Han 193 00:17:01,785 --> 00:17:04,710 because of that one unforeseeable situation? 194 00:17:05,510 --> 00:17:09,059 How much did you make for him? This is nonsense. 195 00:17:09,060 --> 00:17:10,385 It is not nonsense. 196 00:17:10,410 --> 00:17:14,219 Don't you know that CEO is more than capable of this? 197 00:17:14,220 --> 00:17:17,089 He changes his mask dozens of times a day. 198 00:17:17,090 --> 00:17:19,994 So is he really going to support that project? 199 00:17:20,019 --> 00:17:21,929 Will Director Han get approval? 200 00:17:21,930 --> 00:17:24,069 He won't get approval when I'm here. 201 00:17:24,070 --> 00:17:25,888 He screwed over Director Na. 202 00:17:25,913 --> 00:17:29,329 He should not get approval for the sake of justice. 203 00:17:29,330 --> 00:17:31,939 Go bring the thing. 204 00:17:31,940 --> 00:17:34,049 What? Thing? 205 00:17:34,050 --> 00:17:37,399 Our insurance in case something like this happened. 206 00:17:37,400 --> 00:17:40,479 Go bring the insurance documents. Just the Taesung Group ones. 207 00:17:40,480 --> 00:17:42,350 What? Insurance? 208 00:17:44,480 --> 00:17:46,120 Okay. 209 00:17:49,070 --> 00:17:53,079 How could there be such a hospital? This place is a dream. 210 00:17:53,080 --> 00:17:59,789 However, a doctor like me should train under you for a bit longer... 211 00:17:59,790 --> 00:18:02,579 at Gangwon Myeongseong Hospital. 212 00:18:02,580 --> 00:18:06,030 I must emphasize Gangwon Myeongseong Hospital. 213 00:18:11,860 --> 00:18:13,960 Hospital Director! 214 00:18:20,590 --> 00:18:22,669 Did you arrive safely? 215 00:18:22,670 --> 00:18:26,259 I've prepared something special since I heard Dr. Jeong was coming here. 216 00:18:26,260 --> 00:18:30,729 There's a person to guide you too! 217 00:18:30,730 --> 00:18:33,409 I have great expectations for you! 218 00:18:33,410 --> 00:18:37,120 I will look after Miryeong, Dr. Jeong. 219 00:18:41,010 --> 00:18:44,630 He should just look after the hospital. 220 00:18:47,850 --> 00:18:51,459 Who did he send and why aren't they here yet? 221 00:18:51,460 --> 00:18:53,960 It's been a while since I've been off the clock. 222 00:19:19,690 --> 00:19:21,800 Excuse me? 223 00:19:25,720 --> 00:19:27,930 Excuse me! 224 00:19:34,940 --> 00:19:36,039 Yes? 225 00:19:36,040 --> 00:19:39,609 Are you here to pick me up? 226 00:19:39,610 --> 00:19:43,079 I would love to but I'm not. 227 00:19:43,080 --> 00:19:45,689 I'm here to pick up a doctor, 228 00:19:45,690 --> 00:19:48,700 probably not be a beauty like you. 229 00:19:51,160 --> 00:19:54,349 Mr. Park has left work. 230 00:19:54,350 --> 00:19:59,629 Do you work here, too? 231 00:19:59,630 --> 00:20:02,470 You, the nurse, must be new to here, right? I'm waiting for Dr. Jeong... 232 00:20:15,820 --> 00:20:17,830 Please get in. 233 00:20:30,550 --> 00:20:32,879 You must laugh a lot. 234 00:20:32,880 --> 00:20:35,018 My mother says she accidentally consumed 235 00:20:35,043 --> 00:20:37,919 poison laughing mushroom while she was pregnant with me. 236 00:20:37,920 --> 00:20:40,439 She says I was laughing when she gave birth to me, 237 00:20:40,440 --> 00:20:42,660 instead of crying. 238 00:20:47,510 --> 00:20:49,714 I understand your upset expression, 239 00:20:49,739 --> 00:20:52,869 it's inevitable since you came to Miryeong Hospital. 240 00:20:52,870 --> 00:20:54,729 Do you know about Miryeong Hospital? 241 00:20:54,730 --> 00:20:58,829 I do know that none of the villagers go to that hospital. 242 00:20:58,830 --> 00:21:01,359 They don't go there? No one? 243 00:21:01,360 --> 00:21:06,329 Besides me, all the villagers are elders. There are no chairs in the lobby 244 00:21:06,330 --> 00:21:09,179 and there is loud idol music blaring from the TV. 245 00:21:09,180 --> 00:21:12,303 The heating is turned off so it feels like Siberia inside. 246 00:21:12,328 --> 00:21:14,444 Do you think the elders would go there? 247 00:21:17,630 --> 00:21:20,239 Is it because of Dr. Park? 248 00:21:20,240 --> 00:21:23,589 Your reality is Miryeong Hospital, but keep your head up. 249 00:21:23,590 --> 00:21:27,300 I'll bring you some laughing mushroom. 250 00:21:31,310 --> 00:21:32,879 Do you live in Miryeong Village? 251 00:21:32,880 --> 00:21:34,559 It's surprising, isn't it? 252 00:21:34,560 --> 00:21:38,442 It's hard for me to try to live like a New Yorker, 253 00:21:38,467 --> 00:21:39,859 but what can I do? 254 00:21:39,860 --> 00:21:41,899 This is where my hyungnim lives? 255 00:21:41,900 --> 00:21:43,919 Hyungnim? 256 00:21:43,920 --> 00:21:45,800 My old fogey. 257 00:21:59,010 --> 00:22:01,479 Thank you. 258 00:22:01,480 --> 00:22:03,600 Go safely! 259 00:22:07,250 --> 00:22:11,319 If you have any emergencies, call me. 260 00:22:11,320 --> 00:22:14,180 Don't struggle on your own. 261 00:22:18,310 --> 00:22:22,750 Miryeong 119 special rescue team, Choi Chang? 262 00:23:12,260 --> 00:23:14,830 What an unusual structure... 263 00:23:17,950 --> 00:23:20,220 What's that over there? 264 00:23:29,590 --> 00:23:31,990 Greenhouse? 265 00:23:43,740 --> 00:23:45,990 I don't know. 266 00:23:53,440 --> 00:23:55,019 What is this? 267 00:23:55,020 --> 00:23:59,669 Korean salarymen's fantasy: Tae Sung Min. 268 00:23:59,670 --> 00:24:05,130 I don't know how you got to tell the company's confidentiality but... 269 00:24:05,910 --> 00:24:10,369 It's a gift since I think you better switch teams to work with me. 270 00:24:10,370 --> 00:24:13,589 I think you made a mistake. 271 00:24:13,590 --> 00:24:15,749 I don't know about that. 272 00:24:15,750 --> 00:24:17,550 Director Kim? 273 00:24:19,920 --> 00:24:24,870 Do you know which skin is the softest on a person? 274 00:24:26,430 --> 00:24:29,909 It's the back. 275 00:24:29,910 --> 00:24:34,649 Every person has a weakest spot. 276 00:24:34,650 --> 00:24:38,579 If you put a fishing bait in that spot, it's game over. 277 00:24:38,580 --> 00:24:44,089 Who do you think let me know that spot? 278 00:24:44,090 --> 00:24:46,560 Director Han? 279 00:24:56,590 --> 00:25:00,050 These are photos from Director Han's office. 280 00:25:01,020 --> 00:25:04,479 Looks like you have a lot of affection for your old college sunbae. 281 00:25:04,480 --> 00:25:07,160 You even took these photos. 282 00:25:08,670 --> 00:25:12,093 Are you confident you won't be betrayed by someone 283 00:25:12,118 --> 00:25:15,204 who secretly made this photographic evidence? 284 00:25:17,290 --> 00:25:22,060 Are you sure you haven't been caught already? 285 00:25:26,540 --> 00:25:28,522 What is the reason why... 286 00:25:28,547 --> 00:25:33,114 Tae Sung tries to make a resort in Miryeong forest. 287 00:25:40,300 --> 00:25:44,520 From now on you just need to give me information about Tae Sung. 288 00:25:45,940 --> 00:25:48,560 And give Director Han false information. 289 00:25:53,860 --> 00:25:57,969 I will pay you double what Director Han was paying you. 290 00:25:57,970 --> 00:26:01,530 Taesung 291 00:26:03,810 --> 00:26:06,139 This is why we buy insurance! 292 00:26:06,140 --> 00:26:08,219 No need to ignore the fast route. 293 00:26:08,220 --> 00:26:11,614 Now that you've bribed all of his informants, 294 00:26:11,639 --> 00:26:13,444 Director Han is screwed. 295 00:27:43,620 --> 00:27:46,429 Check over there first. 296 00:27:46,430 --> 00:27:49,712 Taeseong fired the executive who was in charge of 297 00:27:49,737 --> 00:27:52,479 the Miryeong project and sent someone new. 298 00:27:52,480 --> 00:27:57,920 He isn't an employee of Taeseong Group but an outside recruit. 299 00:28:02,960 --> 00:28:06,499 We have little information about that person but... 300 00:28:06,500 --> 00:28:11,000 Any project he touches succeeds. 301 00:28:21,740 --> 00:28:25,669 Our CEO is a walking calculator. 302 00:28:25,670 --> 00:28:29,469 There was a reason behind his supporting Director Han. 303 00:28:29,470 --> 00:28:32,800 We can't let Director Han have a gold-mine like this. 304 00:28:32,825 --> 00:28:33,909 No way. 305 00:28:33,910 --> 00:28:36,519 But it is really nice. 306 00:28:36,520 --> 00:28:37,999 Wow, look at how thick that tree is. 307 00:28:38,000 --> 00:28:41,620 What about that side? Did you check there? 308 00:28:42,950 --> 00:28:44,609 There is a restricted area. 309 00:28:44,634 --> 00:28:48,109 I didn't know it was there, I didn't see it on the map. 310 00:28:48,110 --> 00:28:49,359 What should we do? 311 00:28:49,360 --> 00:28:53,989 We must leave now if you want to look into the urgent matters. 312 00:28:53,990 --> 00:28:56,009 Go up first with the employees. 313 00:28:56,010 --> 00:29:00,060 We can't come again so I'll finish looking around. 314 00:29:44,220 --> 00:29:46,579 Over there, come out! 315 00:29:46,580 --> 00:29:50,710 The person with the khaki jacket, come out! 316 00:30:15,380 --> 00:30:17,259 How did you come here? 317 00:30:17,260 --> 00:30:19,829 You're not allowed to be here, sir. 318 00:30:19,830 --> 00:30:23,449 Did you not see the sign coming in? 319 00:30:23,450 --> 00:30:26,839 I'm a photographer. I didn't see the warning sign. 320 00:30:26,840 --> 00:30:29,339 You're subject to a fine. Let me see your ID. 321 00:30:29,340 --> 00:30:33,250 Excuse me? A fine? 322 00:30:34,850 --> 00:30:35,730 Oh Bo Mi 323 00:30:35,731 --> 00:30:38,429 Special Judicial Police Officer? 324 00:30:38,430 --> 00:30:41,149 I am Oh Bo Mi of the 'Live Green' finance team. 325 00:30:41,150 --> 00:30:42,577 As the person in charge of the Miryeong environment, 326 00:30:42,601 --> 00:30:44,239 I have the honor of being the special judicial police officer. 327 00:30:44,240 --> 00:30:47,329 Since you've trespassed on the restricted property, 328 00:30:47,330 --> 00:30:50,580 based on the environmental protection article 57 paragraph 5, 329 00:30:54,750 --> 00:30:56,849 This isn't a court. 330 00:30:56,850 --> 00:30:59,819 I just got on the wrong road. Isn't this too much? 331 00:30:59,820 --> 00:31:02,580 Yes, give me your ID. 332 00:31:05,870 --> 00:31:08,609 It seems like you're really enjoying your role as a police. 333 00:31:08,610 --> 00:31:12,850 I'm just doing my best for society. 334 00:31:13,780 --> 00:31:15,960 Kang... 335 00:31:22,730 --> 00:31:25,030 Oh, it was perfect up until that! 336 00:31:27,030 --> 00:31:29,709 Do you have a pen? 337 00:31:29,710 --> 00:31:34,089 Well, Goon Ryeong Mi (reading backwards)... 338 00:31:34,090 --> 00:31:38,139 I don't have a pen, and I'm busy, so. 339 00:31:38,140 --> 00:31:40,259 Kang San Hyuk... 850425... 340 00:31:40,260 --> 00:31:44,320 10850425-10... 0... 341 00:32:57,990 --> 00:32:59,890 Mister. 342 00:33:01,320 --> 00:33:04,320 Mister, are you okay? 343 00:33:06,510 --> 00:33:08,350 Mister? 344 00:33:12,100 --> 00:33:15,389 I will go to Seoul. 345 00:33:15,390 --> 00:33:17,330 I will not go. 346 00:33:18,000 --> 00:33:22,170 I will go. 347 00:33:23,450 --> 00:33:25,730 I will go! 348 00:33:30,870 --> 00:33:34,600 And if I don't go? What am I going to do? 349 00:33:36,050 --> 00:33:38,745 And if go? What about my license? 350 00:33:38,770 --> 00:33:41,694 Do I give up on Myeongseong Hospital? 351 00:33:47,930 --> 00:33:53,759 It shows that I will go, right? So I should go. 352 00:33:53,760 --> 00:33:56,584 I was planning to quit when I said that anyways. 353 00:33:56,609 --> 00:33:58,394 It's not the end of the world. 354 00:34:08,020 --> 00:34:10,639 What? Would you like one? 355 00:34:10,640 --> 00:34:14,750 You eat it all until you get face paralyzation in the winter. 356 00:34:16,730 --> 00:34:20,500 When do you think room 2 is going to leave? 357 00:34:21,490 --> 00:34:28,720 I bet my wrist that she'll leave today, and crying on her way out. 358 00:34:31,510 --> 00:34:36,830 Why don't you just bet your neck? Then I'd accept that bet. 359 00:34:43,150 --> 00:34:46,909 Doctor! Doctor! 360 00:34:46,910 --> 00:34:50,210 Nurse Kim, a patient is here. Where does it hurt? 361 00:34:50,235 --> 00:34:51,309 Hurry. 362 00:34:51,310 --> 00:34:53,769 Oh, your arm... 363 00:34:53,770 --> 00:34:57,180 Jeong Yeong Jae. Dr. Jeong Yeong Jae! 364 00:34:59,070 --> 00:35:03,239 - What is going on? - Well, I'm– 365 00:35:03,240 --> 00:35:06,399 Jeong Yeong Jae! Jeong Yeong Jae, hurry up and come out! 366 00:35:06,400 --> 00:35:11,139 I'm on fire. 367 00:35:11,140 --> 00:35:14,269 Kang San Hyeok? 368 00:35:14,270 --> 00:35:17,410 Kang San Hyeok, what is wrong? 369 00:35:18,410 --> 00:35:22,779 My arm. My arm is burning. 370 00:35:22,780 --> 00:35:28,050 It's on fire. 371 00:35:32,280 --> 00:35:33,778 He's like that because he's on midazolam. 372 00:35:33,802 --> 00:35:36,769 We couldn't control his pain and gave him a sedative injection, but he disappeared. 373 00:35:36,770 --> 00:35:41,200 My arm is on fire. It's on fire! 374 00:35:41,900 --> 00:35:45,939 - Midazolam. Do you have Midazolam? - Do you think we would have it? 375 00:35:45,940 --> 00:35:48,769 What about ketamine? Any kind of sedative injection? 376 00:35:48,770 --> 00:35:51,659 If a patient needs that they would go to Gangwon Hospital, not here. 377 00:35:51,660 --> 00:35:56,009 And if a patient is in pain you use painkillers, not a sedative injection. 378 00:35:56,010 --> 00:35:59,030 Kang San Hyeok? 379 00:36:01,230 --> 00:36:03,389 Jeong Yeong Jae? 380 00:36:03,390 --> 00:36:05,919 Are you all right? 381 00:36:05,920 --> 00:36:08,520 You're going to be okay. 382 00:36:32,740 --> 00:36:37,519 Now that you've been sedated, you will feel better once the medication kicks in. 383 00:36:37,520 --> 00:36:39,850 Hang in there. 384 00:36:44,130 --> 00:36:47,360 Did you go to the forest? 385 00:36:48,690 --> 00:36:52,520 Before the pain started were you stimulated in any way? 386 00:36:55,820 --> 00:36:59,659 Is a surgeon trying to play a psychology doctor? 387 00:36:59,660 --> 00:37:05,199 Honestly, if you're not a specialist yet you aren't a real doctor. 388 00:37:05,200 --> 00:37:08,699 It looks like you know you're having psychological problems? 389 00:37:08,700 --> 00:37:12,398 You must be feeling better now that you're running your mouth. 390 00:37:12,423 --> 00:37:13,689 I'll be leaving then. 391 00:37:13,690 --> 00:37:16,749 I don't want to explain. 392 00:37:16,750 --> 00:37:21,019 I don't want to tell someone new what is wrong with me. 393 00:37:21,020 --> 00:37:23,970 Don't make me explain to someone else. 394 00:37:24,900 --> 00:37:29,450 Just watch over me. Stay here. 395 00:37:40,570 --> 00:37:45,839 Well, since I have some free time since there are no patients, 396 00:37:45,840 --> 00:37:48,230 I'll do that especially for you. 397 00:37:48,255 --> 00:37:50,644 With a holy sense of devotion. 398 00:38:37,520 --> 00:38:42,660 ♪ Jack rabbit, jack rabbit ♪ 399 00:38:43,340 --> 00:38:49,519 ♪ Where are you going now ♪ 400 00:38:49,520 --> 00:38:55,599 ♪ moo, moo, crying moo ♪ 401 00:38:55,600 --> 00:39:02,730 ♪ Where are you going now ♪ 402 00:39:27,570 --> 00:39:31,629 Peace and Prosperity Gangwon Era 403 00:39:31,630 --> 00:39:34,460 Beware of forest fires 404 00:39:36,990 --> 00:39:41,569 Jeong Yeong Jae. Why must I meet her here? 405 00:39:41,570 --> 00:39:45,810 Especially on the historical day of my first day on the job as a judicial officer. 406 00:39:49,810 --> 00:39:54,650 I'm back. Hello. 407 00:40:05,250 --> 00:40:09,299 Violation Notice Form 408 00:40:09,300 --> 00:40:13,240 I didn't have this on me! 409 00:40:14,820 --> 00:40:16,890 Put this here. 410 00:40:17,990 --> 00:40:24,280 Violation notice. Kang San Hyeok. 411 00:40:25,290 --> 00:40:30,629 Hey! What is that? What are you writing? 412 00:40:30,630 --> 00:40:34,059 Are you already going around fining people? 413 00:40:34,060 --> 00:40:34,919 What do you mean already? 414 00:40:34,944 --> 00:40:36,899 It's been a few days since I've come to the county office. 415 00:40:36,900 --> 00:40:40,369 Yeah, a few days. It's only been a few days 416 00:40:40,370 --> 00:40:43,092 so I told you to walk around and familiarize yourself 417 00:40:43,117 --> 00:40:45,359 with the area and get to know the residents. 418 00:40:45,360 --> 00:40:48,259 Who is going to like it if you're already going around handing out fines? 419 00:40:48,260 --> 00:40:52,889 Who is going to handle all the complaints? 420 00:40:52,890 --> 00:40:55,789 What you're saying sounds quite odd, Team Leader. 421 00:40:55,790 --> 00:40:58,060 So are you telling me that I have to turn a blind eye to 422 00:40:58,085 --> 00:41:00,369 the laws being broken because we're afraid of complaints? 423 00:41:00,370 --> 00:41:04,229 How can you perform your duties if you loosen the rules? 424 00:41:04,230 --> 00:41:08,310 Would it be possible to be fair and act with integrity? 425 00:41:10,420 --> 00:41:14,289 You are driving me insane. Your team is in for some trouble. 426 00:41:14,290 --> 00:41:16,890 Team Leader, wait! 427 00:41:22,220 --> 00:41:24,648 This is how we've run this place until now. 428 00:41:24,673 --> 00:41:28,314 It's nothing new, so don't make things complicated and let it go. 429 00:41:28,360 --> 00:41:29,475 I can't do that. 430 00:41:29,500 --> 00:41:32,819 I'm the one who has to take full responsibility as the person in charge. 431 00:41:32,820 --> 00:41:35,269 I'll review it and return it back to you. 432 00:41:35,294 --> 00:41:38,009 I'll be going to by the book, not convenience. 433 00:41:38,010 --> 00:41:41,999 Bladder, what are you doing right now? 434 00:41:42,000 --> 00:41:43,840 Give it here. 435 00:41:46,490 --> 00:41:50,670 Hey Bladder, give it here right now. 436 00:41:51,840 --> 00:41:57,840 Look here, Oh Bo Mi. Get up. 437 00:42:00,650 --> 00:42:03,279 What was that noise? 438 00:42:03,280 --> 00:42:06,329 532-3835. 439 00:42:06,330 --> 00:42:11,399 What is this smell? I'm so dizzy. 440 00:42:11,400 --> 00:42:15,000 What? By myself? 441 00:42:15,920 --> 00:42:18,219 I just got here yesterday. 442 00:42:18,220 --> 00:42:19,655 I don't even know my way around the neighborhood, 443 00:42:19,679 --> 00:42:20,610 let alone this hospital building. 444 00:42:20,611 --> 00:42:23,159 How can I do the night shift all by myself? 445 00:42:23,160 --> 00:42:26,749 It's a tiny hospital what is there to know about your way around here? 446 00:42:26,750 --> 00:42:29,019 If you can't do it then just send the patient home. 447 00:42:29,020 --> 00:42:31,939 He is still knocked out from the sedative how can I send him home? 448 00:42:31,940 --> 00:42:34,939 That is why I'm telling you to cover the night shift. 449 00:42:34,940 --> 00:42:37,789 The patient only asks for you anyways. 450 00:42:37,790 --> 00:42:40,689 I'm ordering you to take care of your own patient 451 00:42:40,690 --> 00:42:44,089 what is the problem here? 452 00:42:44,090 --> 00:42:45,889 Nurse Kim, can you please stay just for today? 453 00:42:45,890 --> 00:42:48,770 I have a seminar in Gangwon. 454 00:42:50,740 --> 00:42:53,189 There won't be anything particularly difficult. 455 00:42:53,190 --> 00:42:57,819 You will hear a few wolf cries and maybe some wild boars might wander in, 456 00:42:57,820 --> 00:43:00,579 but that is all. 457 00:43:00,580 --> 00:43:04,389 Good luck during your first night shift, Dr. Jeong Yeong Jae. 458 00:43:04,390 --> 00:43:06,589 Fighting! 459 00:43:06,590 --> 00:43:10,800 Dr. Park? Nurse Kim? 460 00:44:07,040 --> 00:44:09,769 You can't move yet. 461 00:44:09,770 --> 00:44:12,799 You might faint because the sedative hasn't worn off yet. 462 00:44:12,800 --> 00:44:15,240 I have to go back to Seoul. 463 00:44:19,940 --> 00:44:21,809 You can't drive anyway. 464 00:44:21,810 --> 00:44:24,739 You are sensitive to sedatives, 465 00:44:24,740 --> 00:44:28,269 so you might show signs of delirium. 466 00:44:28,270 --> 00:44:30,699 How many sedatives did you give me? 467 00:44:30,700 --> 00:44:33,519 Are you sure you administered the proper dosage? 468 00:44:33,520 --> 00:44:34,870 Excuse me, 469 00:44:34,895 --> 00:44:38,919 I can't go home right now because of you. 470 00:44:38,920 --> 00:44:42,544 Say one more thing and I'll kick you out and go home. 471 00:44:42,569 --> 00:44:44,514 So lay down and go to sleep. 472 00:44:57,950 --> 00:45:01,450 Where are you going, leaving your patient all alone? 473 00:45:08,260 --> 00:45:10,440 Did you hear that? 474 00:45:12,970 --> 00:45:16,399 It looks like you're having anxiety but you will be all right. 475 00:45:16,400 --> 00:45:20,050 Once the sedative wears off you'll be okay. 476 00:45:21,210 --> 00:45:23,440 Oh! 477 00:45:26,260 --> 00:45:28,060 This... 478 00:45:29,630 --> 00:45:32,800 I heard a thumping noise coming from the restroom so 479 00:45:32,825 --> 00:45:35,559 I opened the door but there was no one inside. 480 00:45:35,560 --> 00:45:39,449 Then a set of eyes popped up out of nowhere 481 00:45:39,450 --> 00:45:43,179 and said, "Hello". 482 00:45:43,180 --> 00:45:46,489 Are you sure it isn't that ghost? 483 00:45:46,490 --> 00:45:48,629 Stop it. 484 00:45:48,630 --> 00:45:50,830 Enough already! 485 00:45:52,850 --> 00:45:55,289 If not, 486 00:45:55,290 --> 00:45:59,579 the one that is always in the library 487 00:45:59,580 --> 00:46:02,469 studying with the chin resting in their hand like this. 488 00:46:02,470 --> 00:46:06,309 And when I call the ghost, it says, 489 00:46:06,310 --> 00:46:08,440 "Why?" 490 00:46:09,660 --> 00:46:13,279 Then it goes like this and runs towards you. 491 00:46:13,280 --> 00:46:15,629 Is it not that ghost? 492 00:46:15,630 --> 00:46:17,919 Stop it! Stop it! 493 00:46:17,920 --> 00:46:19,820 No, if not... 494 00:46:19,845 --> 00:46:22,889 If not... If not... 495 00:46:22,890 --> 00:46:24,590 Oh. 496 00:46:25,780 --> 00:46:28,259 A stepmother who killed her stepchild gave birth to her own child. 497 00:46:28,260 --> 00:46:30,950 Once the child learned how to talk, 498 00:46:39,960 --> 00:46:43,880 it said, "Mom why do you always carry that strange kid on your back?". 499 00:47:19,400 --> 00:47:20,583 Jeez. 500 00:47:20,608 --> 00:47:24,129 I can't even go out for a cup of water because of what you said. 501 00:47:24,130 --> 00:47:25,969 This is an advanced technique. 502 00:47:25,970 --> 00:47:28,599 You're the one who gave me the injection, not me. 503 00:47:28,600 --> 00:47:30,989 It's hard to approach me if it isn't a situation like this, 504 00:47:30,990 --> 00:47:34,333 so you used a high dosage of sedative so you can stay by my side. 505 00:47:34,358 --> 00:47:35,649 I see what you did there. 506 00:47:35,650 --> 00:47:40,820 Wow. Your symptom is so bad. So very bad! 507 00:47:51,560 --> 00:47:55,599 But the stories you told are such old tales, 508 00:47:55,600 --> 00:47:58,910 you must have played telling those stories when you were a child. 509 00:48:01,040 --> 00:48:05,319 Do you know the 'Jack Rabbit' song? 510 00:48:05,320 --> 00:48:07,795 Are there people who don't know that song? 511 00:48:07,820 --> 00:48:08,620 No. 512 00:48:08,621 --> 00:48:14,009 "Where are you going while crying moo", do you know it? 513 00:48:14,010 --> 00:48:17,530 The jackrabbit goes moo? 514 00:48:22,660 --> 00:48:25,288 Jeez. I need to use the restroom. 515 00:48:25,313 --> 00:48:26,369 What do I do? 516 00:48:26,370 --> 00:48:30,050 Jeez. That mouth just calls for a sedative. 517 00:48:33,600 --> 00:48:38,780 Thump. Thump. Thump. 518 00:49:23,810 --> 00:49:27,619 Your car is blocking part of the road so I am leaving this notice. 519 00:49:27,620 --> 00:49:32,600 Your violation notice will be mailed to the address on your ID card. 520 00:49:35,170 --> 00:49:37,970 Where are you off to without saying goodbye? 521 00:49:52,380 --> 00:49:55,157 This is what you call lying in the bed you made. 522 00:49:55,182 --> 00:49:56,969 I drop you off and pick you up. 523 00:49:56,970 --> 00:50:01,269 I am getting off of work late thanks to you, so you should take responsibility. 524 00:50:01,270 --> 00:50:04,779 The Seoul branch is saying they desperately need me, 525 00:50:04,780 --> 00:50:08,919 and are waiting for me with doe eyes. What can I do? 526 00:50:08,920 --> 00:50:11,760 I have to forfeit this well-being life and go back. 527 00:50:17,060 --> 00:50:19,270 Were you hurt? 528 00:50:21,070 --> 00:50:24,359 Oh, yes, when I was young. 529 00:50:24,360 --> 00:50:27,419 People normally cover up their scars but it looks like you don't. 530 00:50:27,420 --> 00:50:32,109 Because I'm not ashamed. It's not like it's my fault. 531 00:50:32,110 --> 00:50:37,279 Kang San Hyeok, are you ashamed of your phantom pain? 532 00:50:37,280 --> 00:50:40,340 Is having phantom pain your fault? 533 00:50:43,790 --> 00:50:46,729 Do you know how to sell a business with a bad wrap? 534 00:50:46,730 --> 00:50:48,679 Excuse me? 535 00:50:48,680 --> 00:50:51,399 You put yourself in the limelight. 536 00:50:51,400 --> 00:50:56,579 People have a tendency to believe that what they see frequently is worth more. 537 00:50:56,580 --> 00:50:59,909 You hold an event and frequently expose it to the news. 538 00:50:59,910 --> 00:51:04,239 You make word spread by word of mouth so many people will attend. 539 00:51:04,240 --> 00:51:07,229 Whether you get a good evaluation or make rounds at the local markets, 540 00:51:07,230 --> 00:51:09,629 you will only drop it's worth. 541 00:51:09,630 --> 00:51:14,150 My self-worth, I should make sure to get a proper evaluation. 542 00:51:15,640 --> 00:51:19,429 Why are you telling me this? 543 00:51:19,430 --> 00:51:23,720 Let's say it's repayment for not making me tell my story to somebody else. 544 00:51:31,440 --> 00:51:34,949 You know the physician who used DC cardioversion on a patient? 545 00:51:34,950 --> 00:51:36,229 Oh, Dr. Jeong Yeong Jae? 546 00:51:36,230 --> 00:51:38,411 She wasn't dispatched to Gangwon Myeongseong Hospital 547 00:51:38,436 --> 00:51:39,719 but to some no-name lowly place. 548 00:51:39,720 --> 00:51:42,329 Really? What a shame. 549 00:51:42,330 --> 00:51:44,579 If the news article wasn't released, she wouldn't have had to go. 550 00:51:44,580 --> 00:51:48,460 I know, right. She was only trying to save the kid. 551 00:52:12,410 --> 00:52:14,149 Wait a minute. 552 00:52:14,150 --> 00:52:16,570 Can you stop the car? 553 00:52:26,030 --> 00:52:27,659 You are wrong. 554 00:52:27,660 --> 00:52:33,250 About having to be in the public eye to get a proper evaluation. 555 00:52:34,560 --> 00:52:37,999 That is not true worth, it's an illusion. 556 00:52:38,000 --> 00:52:41,789 The eyes of others are not needed to determine my true self-worth. 557 00:52:41,790 --> 00:52:44,410 I have to recognize it. 558 00:52:45,760 --> 00:52:48,569 You can create an illusion by word of mouth 559 00:52:48,570 --> 00:52:52,709 but you can't create self-worth that you yourself recognize. 560 00:52:52,710 --> 00:52:55,200 You left that out. 561 00:52:57,700 --> 00:53:00,559 I need to go find what I've forgotten. 562 00:53:00,560 --> 00:53:03,180 Have a safe trip back. 563 00:54:12,620 --> 00:54:16,790 I've been to that place before. 564 00:54:44,210 --> 00:54:46,550 Jeong Yeong Jae? 565 00:55:05,160 --> 00:55:09,249 It has been reported that K, the star M&A expert of a domestic investment firm 566 00:55:09,250 --> 00:55:12,159 has used corporate merger and acquisition information as bait 567 00:55:12,160 --> 00:55:15,639 to collect private information on influential businessmen. 568 00:55:15,640 --> 00:55:18,149 This is what has been reported in the tip-off. 569 00:55:18,150 --> 00:55:22,829 K, who is the Director of company R, created his own dedicated information team 570 00:55:22,830 --> 00:55:26,069 in order to exchange private information. 571 00:55:26,070 --> 00:55:27,399 He is currently under investigation by prosecutors 572 00:55:27,423 --> 00:55:28,439 for the manipulation of stock prices... 573 00:55:28,440 --> 00:55:31,409 I told you to take a breather. 574 00:55:31,410 --> 00:55:35,980 Company R's Director and star M&A expert. 575 00:55:37,000 --> 00:55:40,569 All of your clients must already know. 576 00:55:40,570 --> 00:55:44,879 Let's leave it up to Director Han to wrap up the acquisition of Naseong Development. 577 00:55:44,880 --> 00:55:49,319 Director Kang, you go to the Philipines headquarters for the next 6 months. 578 00:55:49,320 --> 00:55:53,099 Your phantom pains or whatever, 579 00:55:53,100 --> 00:55:56,210 just go and get some rest. 580 00:56:11,220 --> 00:56:13,409 Company Acquisition Contract 581 00:56:13,410 --> 00:56:17,229 What is this? Why do you have the Naseong Development papers? 582 00:56:17,230 --> 00:56:18,531 If you don't sell it to me, 583 00:56:18,556 --> 00:56:21,969 I will pay all the companies who borrowed money from Naseong Development 584 00:56:21,970 --> 00:56:26,130 a huge fee in order to get a promissory note. 585 00:56:27,680 --> 00:56:29,920 What would you like to do? 586 00:56:31,080 --> 00:56:35,830 Will you sell Naseong Development to me for 100 billion won 587 00:56:35,855 --> 00:56:38,424 or will you file for bankruptcy? 588 00:56:40,890 --> 00:56:43,646 The Miryeong forest contract price that continued to go up 589 00:56:43,671 --> 00:56:47,089 due to Director Han being dragged around by Taeseong Group, I obtained it. 590 00:56:47,090 --> 00:56:49,509 Give me this project. 591 00:56:49,510 --> 00:56:50,909 Hey, Director Kang. 592 00:56:50,910 --> 00:56:53,894 Miryeong Forest is not a piece of land that can be 593 00:56:53,919 --> 00:56:57,229 developed while sitting behind a desk like someone here. 594 00:56:57,230 --> 00:57:02,610 This project relies heavily on this. 595 00:57:04,070 --> 00:57:05,099 Inadequate 596 00:57:05,100 --> 00:57:07,163 In the past 20 years, numerous development request 597 00:57:07,175 --> 00:57:09,169 applications were submitted for Miryeong Forest. 598 00:57:09,170 --> 00:57:12,759 However, not once were any of the applications approved. 599 00:57:12,760 --> 00:57:15,779 That is because a major national facility, 600 00:57:15,804 --> 00:57:18,684 the Miryeong 119 special rescue is there. 601 00:57:19,750 --> 00:57:21,802 Having personally measured the distance, 602 00:57:21,814 --> 00:57:24,079 height, and noise decibel of the helicopter, 603 00:57:24,080 --> 00:57:27,035 the result was that the noise levels are beyond the legal levels 604 00:57:27,060 --> 00:57:29,139 to build a resort or anything for that matter. 605 00:57:29,140 --> 00:57:33,009 So, in order to develop Miryeong Forest, 606 00:57:33,010 --> 00:57:36,830 you must relocate the special rescue team to another location. 607 00:57:38,440 --> 00:57:43,500 I can relocate the Miryeong 119 special rescue team to another location. 608 00:57:44,550 --> 00:57:46,760 I will relocate them. 609 00:57:48,880 --> 00:57:51,909 Give Miryeong Forest to me. 610 00:57:51,910 --> 00:57:53,700 Kang San Hyeok! 611 00:58:00,950 --> 00:58:05,699 That detestable Director Han! I feel so relieved. 612 00:58:05,700 --> 00:58:07,962 What is the method to relocate the special rescue team 613 00:58:07,987 --> 00:58:09,739 that refused to move for the past 20 years? 614 00:58:09,740 --> 00:58:11,279 Team Leader Park? 615 00:58:11,280 --> 00:58:14,059 I told you business isn't done with your brain but with what? 616 00:58:14,060 --> 00:58:16,239 It's your feet, of course. 617 00:58:16,240 --> 00:58:18,029 Business is done with your feet. 618 00:58:18,030 --> 00:58:19,459 Isn't that right? 619 00:58:19,460 --> 00:58:22,819 If we want to relocate the special rescue team, we must use our feet to go where? 620 00:58:22,820 --> 00:58:26,279 Director, that's the special res– 621 00:58:26,280 --> 00:58:29,599 Wait a minute. No way. 622 00:58:29,600 --> 00:58:32,639 To join the special rescue team, you have to pass the civil servant exam. 623 00:58:32,640 --> 00:58:35,029 I know. 624 00:58:35,030 --> 00:58:36,950 Prepare for the exam. 625 00:58:41,480 --> 00:58:43,580 Air rescue? 626 00:58:47,200 --> 00:58:49,139 Director! 627 00:58:49,140 --> 00:58:55,669 Director, this is absurd. Jumping out of a helicopter on a rope is insane. 628 00:58:55,670 --> 00:58:58,949 Director, why are you doing this to me? 629 00:58:58,950 --> 00:59:02,749 Director, answer me now! You're pissing me off! 630 00:59:02,750 --> 00:59:04,780 Director! 631 01:00:08,140 --> 01:00:12,190 Please move out of the way you dead worm. 632 01:00:30,410 --> 01:00:33,880 ♬ The dizzying circumstances in front of me ♬ 633 01:00:34,980 --> 01:00:39,379 ♬ All the different stories ♬ 634 01:00:39,380 --> 01:00:43,689 ♬ I listen, at times without breathing ♬ 635 01:00:43,690 --> 01:00:47,230 ♬ I come closer to you ♬ 636 01:00:48,190 --> 01:00:52,629 ♬ The hope I see far away ♬ 637 01:00:52,630 --> 01:00:56,249 ♬ There are no sweet words of encouragement ♬ 638 01:00:56,250 --> 01:01:00,709 ♬ They are scattered apart ♬ 639 01:01:00,710 --> 01:01:03,710 ♬ They are fading away ♬ 640 01:01:05,370 --> 01:01:09,979 ♬ My feelings, my loneliness, my silence, depression ♬ 641 01:01:09,980 --> 01:01:14,279 ♬ Are filled in my heart ♬ 642 01:01:14,280 --> 01:01:19,199 ♬ Even if I struggle to get closer ♬ 643 01:01:19,200 --> 01:01:21,709 ♬ You coldly push me away ♬ 644 01:01:21,710 --> 01:01:23,669 How is it on the air rescue team? 645 01:01:23,670 --> 01:01:25,689 I'm going to watch and see if you have an ulterior motive. 646 01:01:25,690 --> 01:01:28,599 You can't seem to distinguish who you can and cannot mess with. 647 01:01:28,600 --> 01:01:29,879 Keep it up and I'll kill you. 648 01:01:29,880 --> 01:01:32,569 Where are you staying that you can get here in 10 minutes? 649 01:01:32,570 --> 01:01:34,375 I'm going to make him a grade 7 civil servant. 650 01:01:34,400 --> 01:01:35,679 We have to bring him to our side. 651 01:01:35,680 --> 01:01:38,889 I found out why I received such discipline. 652 01:01:38,890 --> 01:01:40,359 Were you married? 653 01:01:40,360 --> 01:01:41,619 We are planning to get married. 654 01:01:41,620 --> 01:01:42,740 It's an emergency situation! 655 01:01:45,120 --> 01:01:46,170 Do you want to date? 656 01:01:46,195 --> 01:01:48,394 It's not like we have anything to do here.