1
00:00:05,950 --> 00:00:10,150
Episode 3
2
00:00:27,280 --> 00:00:30,979
How can you drive on this road with
only one hand on the steering wheel?
3
00:00:30,980 --> 00:00:34,789
Someone might think I begged
you to get in the car.
4
00:00:34,790 --> 00:00:39,189
If you're going to continue asking
such rude questions, then get off now.
5
00:00:39,190 --> 00:00:44,299
I don't have the patience to
transport someone who questions me.
6
00:00:44,300 --> 00:00:47,400
Well, it's...
7
00:00:50,260 --> 00:00:54,479
I was saying you were an expert at driving.
8
00:00:54,480 --> 00:00:57,199
How is it possible?
To drive down this road with just one hand?
9
00:00:57,200 --> 00:01:00,360
Oh! Unbelievable.
10
00:01:08,950 --> 00:01:12,809
But, what are you doing in
a remote place like this?
11
00:01:12,810 --> 00:01:14,799
Why are you in a cast?
12
00:01:14,800 --> 00:01:19,619
Dr. Jeong Yeong Jae, what are you
doing in a remote place like this?
13
00:01:19,620 --> 00:01:21,679
Did you screw up?
14
00:01:21,680 --> 00:01:24,140
Did you kill someone during surgery?
15
00:01:25,650 --> 00:01:29,659
Are you always this negative?
Isn't it obvious?
16
00:01:29,660 --> 00:01:35,759
I am offering my holy medical services
to this place that lacks medical care.
17
00:01:35,760 --> 00:01:38,929
So you were fired.
18
00:01:38,930 --> 00:01:42,859
I wasn't really fired... Oh!
19
00:01:42,860 --> 00:01:46,509
Here, here. It's right over there.
20
00:01:46,510 --> 00:01:49,369
But wait, the road going up was going down?
21
00:01:49,370 --> 00:01:51,430
Is this a haunted road?
22
00:02:02,010 --> 00:02:04,490
What kind of mistake is this?
23
00:02:05,230 --> 00:02:08,429
Where's the person who drove
unbelievably with one hand?
24
00:02:08,430 --> 00:02:11,999
Did he have an out-of-body experience?
Excuse me!
25
00:02:12,000 --> 00:02:13,429
Excuse me?!
26
00:02:13,430 --> 00:02:16,129
Please be quiet.
27
00:02:16,130 --> 00:02:20,359
If someone didn't act like a nut job,
28
00:02:20,360 --> 00:02:24,690
this impossible situation
wouldn't have happened!
29
00:02:25,900 --> 00:02:27,790
Oh, it hurts.
30
00:02:42,280 --> 00:02:44,100
What?
31
00:02:49,560 --> 00:02:53,499
What? Why are you looking
at me with that expression?
32
00:02:53,500 --> 00:02:57,400
Think of it as treatment for a patient.
33
00:03:01,430 --> 00:03:03,719
Look. This isn't a hospital.
34
00:03:03,720 --> 00:03:08,829
Why would you drag a car up a
road that you can just walk up?
35
00:03:08,830 --> 00:03:13,790
Thanks for driving me despite everything.
36
00:03:23,420 --> 00:03:25,940
Offer your medical service?
37
00:03:27,080 --> 00:03:30,329
I shut the door so the
cold air won't come in.
38
00:03:30,330 --> 00:03:32,810
So holy.
39
00:04:13,300 --> 00:04:15,530
Anyways, thank you!
40
00:04:16,620 --> 00:04:20,620
Continue with your
nonsensical and cool driving.
41
00:04:30,670 --> 00:04:33,519
He doesn't let anything slide.
42
00:04:33,520 --> 00:04:37,430
But really.
How did I meet that person here?
43
00:04:39,950 --> 00:04:45,740
Miryeong Hospital
44
00:04:48,870 --> 00:04:50,560
Really.
45
00:04:53,370 --> 00:04:55,070
Really.
46
00:04:59,120 --> 00:05:03,819
Miryeong Hospital
47
00:05:03,820 --> 00:05:05,807
What kind of hospital...
48
00:05:05,832 --> 00:05:07,984
in this kind of place...
49
00:05:17,750 --> 00:05:19,529
Cold...
50
00:05:19,530 --> 00:05:21,560
Don't worry.
51
00:05:28,060 --> 00:05:31,600
Nothing's coming out. It's so cold!
52
00:05:33,550 --> 00:05:36,299
Hello? Is nobody here?
53
00:05:36,300 --> 00:05:39,449
Will somebody please come out?
54
00:05:39,450 --> 00:05:42,260
Someone is here!
55
00:05:53,900 --> 00:05:58,780
Where are you from?
56
00:05:59,950 --> 00:06:01,423
Hello teacher.
57
00:06:01,448 --> 00:06:05,864
I came from Seoul's MyeongSungDae Hospital.
I'm Jung Won Jae.
58
00:06:08,490 --> 00:06:10,450
Number one.
59
00:06:12,540 --> 00:06:15,660
Um, is the nurse...?
60
00:06:25,090 --> 00:06:26,819
Where is number one?
61
00:06:26,820 --> 00:06:31,419
Examination room 1
62
00:06:31,420 --> 00:06:33,949
♪ Beautiful ♪
63
00:06:33,950 --> 00:06:35,760
Excuse me.
64
00:06:40,150 --> 00:06:43,349
Pull the thread.
65
00:06:43,350 --> 00:06:45,499
Easy, easy, easy!
66
00:06:45,500 --> 00:06:47,819
Excuse me.
67
00:06:47,820 --> 00:06:52,979
Ah, I'm late.
68
00:06:52,980 --> 00:06:55,759
Tyrannosaurus.
69
00:06:55,760 --> 00:06:59,045
Lay your paper down and
fold it into a triangle.
70
00:06:59,070 --> 00:07:00,139
Ta-da!
71
00:07:00,140 --> 00:07:03,529
Tyranno... Tyrannosaurus Rex.
72
00:07:03,530 --> 00:07:06,550
I'm the best hunter.
73
00:07:10,920 --> 00:07:13,600
Are you the neuroscientist?
74
00:07:15,200 --> 00:07:16,929
This is called the ice-cream fold.
75
00:07:16,930 --> 00:07:19,539
It looks like ice cream, right?
76
00:07:19,540 --> 00:07:20,805
Dr. Kim.
77
00:07:20,830 --> 00:07:24,624
Why do you send a patient
without any interphone notice?
78
00:07:27,360 --> 00:07:32,319
Traveler? What do you need?
79
00:07:32,320 --> 00:07:35,030
What prescription do you need?
80
00:07:40,520 --> 00:07:42,349
I'll introduce myself.
81
00:07:42,350 --> 00:07:45,899
I'm from Seoul MyeongSungDae
Hospital and I'm surgeon Jung.
82
00:07:45,900 --> 00:07:48,280
Seoul MyeongSungDae Hospital?
83
00:07:51,250 --> 00:07:53,630
You really came!
84
00:07:54,360 --> 00:07:57,792
What's there to gain in this
rural mountain location?
85
00:07:57,817 --> 00:07:59,289
And a surgeon, no less?
86
00:07:59,290 --> 00:08:00,890
What?
87
00:08:01,670 --> 00:08:04,389
Well, ok, there's not much to life, right?
88
00:08:04,390 --> 00:08:06,479
Go ahead and try it here.
89
00:08:06,480 --> 00:08:09,330
Surely you won't die, right? haha.
90
00:08:15,830 --> 00:08:18,000
What's your dream?
91
00:08:19,880 --> 00:08:22,429
By dream, you mean...
92
00:08:22,430 --> 00:08:25,440
I should be a respected surgeon
93
00:08:26,500 --> 00:08:27,799
Saving lives...
94
00:08:27,800 --> 00:08:30,009
Throw that away.
95
00:08:30,034 --> 00:08:33,459
There's no dreams here.
96
00:08:33,460 --> 00:08:38,540
Don't become me. Understand?
97
00:08:49,040 --> 00:08:52,029
How can you let the exam
room become like this?
98
00:08:52,030 --> 00:08:54,589
Because we didn't have a doctor.
99
00:08:54,590 --> 00:08:59,360
There's no doctor to examine, so no
need to maintain the examination room.
100
00:09:12,160 --> 00:09:14,959
Why didn't you hire a doctor for so long?
101
00:09:14,960 --> 00:09:19,290
Not like anyone would
have volunteered to come.
102
00:09:24,490 --> 00:09:28,259
Eh, so much dust!
103
00:09:28,260 --> 00:09:32,219
Yup. So we're doing something worthless.
104
00:09:32,220 --> 00:09:35,039
Everything, all of it.
105
00:09:35,040 --> 00:09:36,619
Worthless?
106
00:09:36,620 --> 00:09:41,869
Why bother cleaning the dust?
It'll just pile up again.
107
00:09:41,870 --> 00:09:43,590
- Right?
- Huh?
108
00:09:59,600 --> 00:10:04,269
Facing southeastern is best and the
snow melts the fastest in the winter.
109
00:10:04,270 --> 00:10:07,010
It isn't good for a ski resort.
110
00:10:08,400 --> 00:10:13,103
Since it's near a creek,
the cost to make man-made snow is low.
111
00:10:13,128 --> 00:10:14,694
Pass.
112
00:10:15,700 --> 00:10:19,099
The forest is dense and
has been preserved well.
113
00:10:19,100 --> 00:10:22,579
If it ranks high on the
environmental impact scale,
114
00:10:22,604 --> 00:10:24,834
it will be hard to develop.
Fail.
115
00:10:27,780 --> 00:10:31,209
There's enough space to
build a hotel and buildings.
116
00:10:31,210 --> 00:10:35,370
The cost of landscaping the
mountains will be saved. Pass.
117
00:11:05,450 --> 00:11:08,840
Rescue
118
00:11:19,160 --> 00:11:20,764
That's what I'm saying.
119
00:11:20,789 --> 00:11:24,459
I want so badly to make my
father's wish come true.
120
00:11:24,460 --> 00:11:28,499
But my car is lacking. What should I do?
121
00:11:28,500 --> 00:11:33,849
Anyways, I'll put my life on the line
for the Hospital Director's orders.
122
00:11:33,850 --> 00:11:35,969
So, I'm getting a new car.
123
00:11:35,970 --> 00:11:40,060
Aaah. I love you dad.
I just saw you but I want to see you again.
124
00:11:41,010 --> 00:11:42,503
I should do it.
125
00:11:42,528 --> 00:11:46,979
I should escort the punk who
can't find his way home alone.
126
00:11:46,980 --> 00:11:50,679
Thanks for switching my car already.
127
00:11:50,680 --> 00:11:53,720
Jung Young Jae.
128
00:11:56,200 --> 00:11:58,679
What is this,
some haunted house experience?
129
00:11:58,680 --> 00:12:01,062
I was dragged to some
remote location and it looks
130
00:12:01,074 --> 00:12:03,139
like zombies will come
of out the hospital.
131
00:12:03,140 --> 00:12:07,079
The general physician and
nurse here are loony too.
132
00:12:07,080 --> 00:12:10,169
Forget patients, there isn't even an ant.
133
00:12:10,170 --> 00:12:11,979
What do I do?
134
00:12:11,980 --> 00:12:15,649
Clear my mind, my ass!
I feel like I've been exiled.
135
00:12:15,650 --> 00:12:16,849
Exiled to the mountains!
136
00:12:16,850 --> 00:12:20,399
Relax, relax. Think positively, friend.
137
00:12:20,400 --> 00:12:23,539
If it's a mountain,
the air must be wonderful!
138
00:12:23,540 --> 00:12:25,780
Hey, aren't tigers going to come out?
139
00:12:29,730 --> 00:12:32,970
You jerk! I'm dying here!
140
00:12:40,050 --> 00:12:45,489
Hey, did they already hire
someone for my position?
141
00:12:45,490 --> 00:12:47,879
Who came?
142
00:12:47,880 --> 00:12:49,765
Look at you still hung up on this place,
143
00:12:49,790 --> 00:12:51,919
when you're the one who
ruined it for yourself.
144
00:12:51,920 --> 00:12:55,670
I saw someone new walking
around with the surgeon team
145
00:12:55,695 --> 00:12:58,574
so I asked who it was.
They hired someone.
146
00:13:00,110 --> 00:13:02,999
Hello? Yeong Jae!
147
00:13:03,000 --> 00:13:04,790
I don't know, I don't know!
148
00:13:38,570 --> 00:13:41,379
Was it good enough for a resort?
149
00:13:41,380 --> 00:13:43,849
Just. Not bad.
150
00:13:43,850 --> 00:13:44,900
What about Taesung?
151
00:13:44,925 --> 00:13:48,049
Why do they want to build a
resort in just a "not bad" forest?
152
00:13:48,050 --> 00:13:50,379
I'm trying to collect
every information but...
153
00:13:50,380 --> 00:13:55,449
I haven't found a person
who knows about it.
154
00:13:55,450 --> 00:13:57,359
You have to give credit to Director Han,
155
00:13:57,384 --> 00:14:00,474
he penetrated the airtight security
and found out this information.
156
00:14:03,040 --> 00:14:06,700
Director Han is such a crafty guy.
157
00:14:09,720 --> 00:14:13,729
What about the CEO?
Is he going to approve the 100 billion won?
158
00:14:13,730 --> 00:14:16,479
The power of Taesung Group is hair-raising.
159
00:14:16,480 --> 00:14:20,267
The CEO never even looked
in Director Han's direction,
160
00:14:20,292 --> 00:14:23,334
but he approved of this
deal from the start.
161
00:14:28,170 --> 00:14:29,980
Sir.
162
00:14:31,830 --> 00:14:33,570
Come in.
163
00:14:41,670 --> 00:14:45,559
How is your injury?
Is it all right?
164
00:14:45,560 --> 00:14:48,249
I'm well enough that I
even forget I have a cast.
165
00:14:48,250 --> 00:14:54,680
I almost lost the top star in this industry
by wanting to acquire Jang Logistics.
166
00:14:55,630 --> 00:14:58,510
Don't have something to say to me?
167
00:14:59,280 --> 00:15:02,540
Are you speaking of Director
Han intercepting the Union deal?
168
00:15:03,290 --> 00:15:06,440
Allowing the industry top star
who earned you major profits
169
00:15:06,465 --> 00:15:09,404
for years to be a victim of
this shady business tactic,
170
00:15:10,290 --> 00:15:12,759
is this what you are speaking of?
171
00:15:12,760 --> 00:15:18,069
That chickenhearted man will not have been
able to do this without your approvals.
172
00:15:18,070 --> 00:15:19,225
You're right.
173
00:15:19,250 --> 00:15:22,689
You just had to pass
out in front of a client
174
00:15:22,690 --> 00:15:25,878
and almost lost a project
worth millions of won.
175
00:15:25,903 --> 00:15:27,959
That is what I'm talking about.
176
00:15:27,960 --> 00:15:32,669
The chickenhearted Director Han
manged to persuade the client,
177
00:15:32,670 --> 00:15:35,619
why would I say no?
178
00:15:35,620 --> 00:15:38,120
Whether it's your or Director Han,
179
00:15:38,145 --> 00:15:41,799
my only instructions were
to bring in major profits.
180
00:15:41,800 --> 00:15:43,219
Have you forgotten?
181
00:15:43,220 --> 00:15:45,339
Of course, not.
182
00:15:45,340 --> 00:15:49,700
I did all sorts of dirty work
to follow your instructions.
183
00:15:50,770 --> 00:15:52,679
Of course.
184
00:15:52,680 --> 00:15:56,799
That is why I like you Director Kang,
you are like me.
185
00:15:56,800 --> 00:16:01,369
So take a breather now.
It's about time.
186
00:16:01,370 --> 00:16:05,489
Stop doing irrational things
187
00:16:05,490 --> 00:16:07,744
and look after your health,
188
00:16:07,769 --> 00:16:11,954
so you don't do anything
to lose a client's trust.
189
00:16:24,490 --> 00:16:26,200
President.
190
00:16:40,750 --> 00:16:43,590
There's still time for the meeting.
191
00:16:56,360 --> 00:16:59,119
What does he mean by 'take a breather'?
192
00:16:59,120 --> 00:17:01,773
Did he really ditch
you for Director Han
193
00:17:01,785 --> 00:17:04,710
because of that one
unforeseeable situation?
194
00:17:05,510 --> 00:17:09,059
How much did you make for him?
This is nonsense.
195
00:17:09,060 --> 00:17:10,385
It is not nonsense.
196
00:17:10,410 --> 00:17:14,219
Don't you know that CEO is
more than capable of this?
197
00:17:14,220 --> 00:17:17,089
He changes his mask dozens of times a day.
198
00:17:17,090 --> 00:17:19,994
So is he really going
to support that project?
199
00:17:20,019 --> 00:17:21,929
Will Director Han get approval?
200
00:17:21,930 --> 00:17:24,069
He won't get approval when I'm here.
201
00:17:24,070 --> 00:17:25,888
He screwed over Director Na.
202
00:17:25,913 --> 00:17:29,329
He should not get approval
for the sake of justice.
203
00:17:29,330 --> 00:17:31,939
Go bring the thing.
204
00:17:31,940 --> 00:17:34,049
What? Thing?
205
00:17:34,050 --> 00:17:37,399
Our insurance in case
something like this happened.
206
00:17:37,400 --> 00:17:40,479
Go bring the insurance documents.
Just the Taesung Group ones.
207
00:17:40,480 --> 00:17:42,350
What? Insurance?
208
00:17:44,480 --> 00:17:46,120
Okay.
209
00:17:49,070 --> 00:17:53,079
How could there be such a hospital?
This place is a dream.
210
00:17:53,080 --> 00:17:59,789
However, a doctor like me should
train under you for a bit longer...
211
00:17:59,790 --> 00:18:02,579
at Gangwon Myeongseong Hospital.
212
00:18:02,580 --> 00:18:06,030
I must emphasize Gangwon
Myeongseong Hospital.
213
00:18:11,860 --> 00:18:13,960
Hospital Director!
214
00:18:20,590 --> 00:18:22,669
Did you arrive safely?
215
00:18:22,670 --> 00:18:26,259
I've prepared something special since
I heard Dr. Jeong was coming here.
216
00:18:26,260 --> 00:18:30,729
There's a person to guide you too!
217
00:18:30,730 --> 00:18:33,409
I have great expectations for you!
218
00:18:33,410 --> 00:18:37,120
I will look after Miryeong, Dr. Jeong.
219
00:18:41,010 --> 00:18:44,630
He should just look after the hospital.
220
00:18:47,850 --> 00:18:51,459
Who did he send and why
aren't they here yet?
221
00:18:51,460 --> 00:18:53,960
It's been a while since
I've been off the clock.
222
00:19:19,690 --> 00:19:21,800
Excuse me?
223
00:19:25,720 --> 00:19:27,930
Excuse me!
224
00:19:34,940 --> 00:19:36,039
Yes?
225
00:19:36,040 --> 00:19:39,609
Are you here to pick me up?
226
00:19:39,610 --> 00:19:43,079
I would love to but I'm not.
227
00:19:43,080 --> 00:19:45,689
I'm here to pick up a doctor,
228
00:19:45,690 --> 00:19:48,700
probably not be a beauty like you.
229
00:19:51,160 --> 00:19:54,349
Mr. Park has left work.
230
00:19:54,350 --> 00:19:59,629
Do you work here, too?
231
00:19:59,630 --> 00:20:02,470
You, the nurse, must be new to here, right?
I'm waiting for Dr. Jeong...
232
00:20:15,820 --> 00:20:17,830
Please get in.
233
00:20:30,550 --> 00:20:32,879
You must laugh a lot.
234
00:20:32,880 --> 00:20:35,018
My mother says she accidentally consumed
235
00:20:35,043 --> 00:20:37,919
poison laughing mushroom while
she was pregnant with me.
236
00:20:37,920 --> 00:20:40,439
She says I was laughing
when she gave birth to me,
237
00:20:40,440 --> 00:20:42,660
instead of crying.
238
00:20:47,510 --> 00:20:49,714
I understand your upset expression,
239
00:20:49,739 --> 00:20:52,869
it's inevitable since you
came to Miryeong Hospital.
240
00:20:52,870 --> 00:20:54,729
Do you know about Miryeong Hospital?
241
00:20:54,730 --> 00:20:58,829
I do know that none of the
villagers go to that hospital.
242
00:20:58,830 --> 00:21:01,359
They don't go there? No one?
243
00:21:01,360 --> 00:21:06,329
Besides me, all the villagers are elders.
There are no chairs in the lobby
244
00:21:06,330 --> 00:21:09,179
and there is loud idol
music blaring from the TV.
245
00:21:09,180 --> 00:21:12,303
The heating is turned off so
it feels like Siberia inside.
246
00:21:12,328 --> 00:21:14,444
Do you think the
elders would go there?
247
00:21:17,630 --> 00:21:20,239
Is it because of Dr. Park?
248
00:21:20,240 --> 00:21:23,589
Your reality is Miryeong
Hospital, but keep your head up.
249
00:21:23,590 --> 00:21:27,300
I'll bring you some laughing mushroom.
250
00:21:31,310 --> 00:21:32,879
Do you live in Miryeong Village?
251
00:21:32,880 --> 00:21:34,559
It's surprising, isn't it?
252
00:21:34,560 --> 00:21:38,442
It's hard for me to try
to live like a New Yorker,
253
00:21:38,467 --> 00:21:39,859
but what can I do?
254
00:21:39,860 --> 00:21:41,899
This is where my hyungnim lives?
255
00:21:41,900 --> 00:21:43,919
Hyungnim?
256
00:21:43,920 --> 00:21:45,800
My old fogey.
257
00:21:59,010 --> 00:22:01,479
Thank you.
258
00:22:01,480 --> 00:22:03,600
Go safely!
259
00:22:07,250 --> 00:22:11,319
If you have any emergencies, call me.
260
00:22:11,320 --> 00:22:14,180
Don't struggle on your own.
261
00:22:18,310 --> 00:22:22,750
Miryeong 119 special rescue
team, Choi Chang?
262
00:23:12,260 --> 00:23:14,830
What an unusual structure...
263
00:23:17,950 --> 00:23:20,220
What's that over there?
264
00:23:29,590 --> 00:23:31,990
Greenhouse?
265
00:23:43,740 --> 00:23:45,990
I don't know.
266
00:23:53,440 --> 00:23:55,019
What is this?
267
00:23:55,020 --> 00:23:59,669
Korean salarymen's fantasy: Tae Sung Min.
268
00:23:59,670 --> 00:24:05,130
I don't know how you got to tell
the company's confidentiality but...
269
00:24:05,910 --> 00:24:10,369
It's a gift since I think you
better switch teams to work with me.
270
00:24:10,370 --> 00:24:13,589
I think you made a mistake.
271
00:24:13,590 --> 00:24:15,749
I don't know about that.
272
00:24:15,750 --> 00:24:17,550
Director Kim?
273
00:24:19,920 --> 00:24:24,870
Do you know which skin is
the softest on a person?
274
00:24:26,430 --> 00:24:29,909
It's the back.
275
00:24:29,910 --> 00:24:34,649
Every person has a weakest spot.
276
00:24:34,650 --> 00:24:38,579
If you put a fishing bait in that
spot, it's game over.
277
00:24:38,580 --> 00:24:44,089
Who do you think let me know that spot?
278
00:24:44,090 --> 00:24:46,560
Director Han?
279
00:24:56,590 --> 00:25:00,050
These are photos from
Director Han's office.
280
00:25:01,020 --> 00:25:04,479
Looks like you have a lot of
affection for your old college sunbae.
281
00:25:04,480 --> 00:25:07,160
You even took these photos.
282
00:25:08,670 --> 00:25:12,093
Are you confident you won't
be betrayed by someone
283
00:25:12,118 --> 00:25:15,204
who secretly made this
photographic evidence?
284
00:25:17,290 --> 00:25:22,060
Are you sure you haven't
been caught already?
285
00:25:26,540 --> 00:25:28,522
What is the reason why...
286
00:25:28,547 --> 00:25:33,114
Tae Sung tries to make a
resort in Miryeong forest.
287
00:25:40,300 --> 00:25:44,520
From now on you just need to give
me information about Tae Sung.
288
00:25:45,940 --> 00:25:48,560
And give Director Han false information.
289
00:25:53,860 --> 00:25:57,969
I will pay you double what
Director Han was paying you.
290
00:25:57,970 --> 00:26:01,530
Taesung
291
00:26:03,810 --> 00:26:06,139
This is why we buy insurance!
292
00:26:06,140 --> 00:26:08,219
No need to ignore the fast route.
293
00:26:08,220 --> 00:26:11,614
Now that you've bribed
all of his informants,
294
00:26:11,639 --> 00:26:13,444
Director Han is screwed.
295
00:27:43,620 --> 00:27:46,429
Check over there first.
296
00:27:46,430 --> 00:27:49,712
Taeseong fired the executive
who was in charge of
297
00:27:49,737 --> 00:27:52,479
the Miryeong project
and sent someone new.
298
00:27:52,480 --> 00:27:57,920
He isn't an employee of Taeseong
Group but an outside recruit.
299
00:28:02,960 --> 00:28:06,499
We have little information
about that person but...
300
00:28:06,500 --> 00:28:11,000
Any project he touches succeeds.
301
00:28:21,740 --> 00:28:25,669
Our CEO is a walking calculator.
302
00:28:25,670 --> 00:28:29,469
There was a reason behind
his supporting Director Han.
303
00:28:29,470 --> 00:28:32,800
We can't let Director Han
have a gold-mine like this.
304
00:28:32,825 --> 00:28:33,909
No way.
305
00:28:33,910 --> 00:28:36,519
But it is really nice.
306
00:28:36,520 --> 00:28:37,999
Wow, look at how thick that tree is.
307
00:28:38,000 --> 00:28:41,620
What about that side? Did you check there?
308
00:28:42,950 --> 00:28:44,609
There is a restricted area.
309
00:28:44,634 --> 00:28:48,109
I didn't know it was there,
I didn't see it on the map.
310
00:28:48,110 --> 00:28:49,359
What should we do?
311
00:28:49,360 --> 00:28:53,989
We must leave now if you want
to look into the urgent matters.
312
00:28:53,990 --> 00:28:56,009
Go up first with the employees.
313
00:28:56,010 --> 00:29:00,060
We can't come again so
I'll finish looking around.
314
00:29:44,220 --> 00:29:46,579
Over there, come out!
315
00:29:46,580 --> 00:29:50,710
The person with the khaki jacket, come out!
316
00:30:15,380 --> 00:30:17,259
How did you come here?
317
00:30:17,260 --> 00:30:19,829
You're not allowed to be here, sir.
318
00:30:19,830 --> 00:30:23,449
Did you not see the sign coming in?
319
00:30:23,450 --> 00:30:26,839
I'm a photographer.
I didn't see the warning sign.
320
00:30:26,840 --> 00:30:29,339
You're subject to a fine.
Let me see your ID.
321
00:30:29,340 --> 00:30:33,250
Excuse me? A fine?
322
00:30:34,850 --> 00:30:35,730
Oh Bo Mi
323
00:30:35,731 --> 00:30:38,429
Special Judicial Police Officer?
324
00:30:38,430 --> 00:30:41,149
I am Oh Bo Mi of the
'Live Green' finance team.
325
00:30:41,150 --> 00:30:42,577
As the person in charge of
the Miryeong environment,
326
00:30:42,601 --> 00:30:44,239
I have the honor of being the
special judicial police officer.
327
00:30:44,240 --> 00:30:47,329
Since you've trespassed on
the restricted property,
328
00:30:47,330 --> 00:30:50,580
based on the environmental
protection article 57 paragraph 5,
329
00:30:54,750 --> 00:30:56,849
This isn't a court.
330
00:30:56,850 --> 00:30:59,819
I just got on the wrong road.
Isn't this too much?
331
00:30:59,820 --> 00:31:02,580
Yes, give me your ID.
332
00:31:05,870 --> 00:31:08,609
It seems like you're really
enjoying your role as a police.
333
00:31:08,610 --> 00:31:12,850
I'm just doing my best for society.
334
00:31:13,780 --> 00:31:15,960
Kang...
335
00:31:22,730 --> 00:31:25,030
Oh, it was perfect up until that!
336
00:31:27,030 --> 00:31:29,709
Do you have a pen?
337
00:31:29,710 --> 00:31:34,089
Well, Goon Ryeong Mi (reading backwards)...
338
00:31:34,090 --> 00:31:38,139
I don't have a pen, and I'm busy, so.
339
00:31:38,140 --> 00:31:40,259
Kang San Hyuk...
850425...
340
00:31:40,260 --> 00:31:44,320
10850425-10... 0...
341
00:32:57,990 --> 00:32:59,890
Mister.
342
00:33:01,320 --> 00:33:04,320
Mister, are you okay?
343
00:33:06,510 --> 00:33:08,350
Mister?
344
00:33:12,100 --> 00:33:15,389
I will go to Seoul.
345
00:33:15,390 --> 00:33:17,330
I will not go.
346
00:33:18,000 --> 00:33:22,170
I will go.
347
00:33:23,450 --> 00:33:25,730
I will go!
348
00:33:30,870 --> 00:33:34,600
And if I don't go? What am I going to do?
349
00:33:36,050 --> 00:33:38,745
And if go?
What about my license?
350
00:33:38,770 --> 00:33:41,694
Do I give up on
Myeongseong Hospital?
351
00:33:47,930 --> 00:33:53,759
It shows that I will go, right?
So I should go.
352
00:33:53,760 --> 00:33:56,584
I was planning to quit
when I said that anyways.
353
00:33:56,609 --> 00:33:58,394
It's not the end of the world.
354
00:34:08,020 --> 00:34:10,639
What? Would you like one?
355
00:34:10,640 --> 00:34:14,750
You eat it all until you get
face paralyzation in the winter.
356
00:34:16,730 --> 00:34:20,500
When do you think room 2 is going to leave?
357
00:34:21,490 --> 00:34:28,720
I bet my wrist that she'll leave
today, and crying on her way out.
358
00:34:31,510 --> 00:34:36,830
Why don't you just bet your neck?
Then I'd accept that bet.
359
00:34:43,150 --> 00:34:46,909
Doctor! Doctor!
360
00:34:46,910 --> 00:34:50,210
Nurse Kim, a patient is here.
Where does it hurt?
361
00:34:50,235 --> 00:34:51,309
Hurry.
362
00:34:51,310 --> 00:34:53,769
Oh, your arm...
363
00:34:53,770 --> 00:34:57,180
Jeong Yeong Jae. Dr. Jeong Yeong Jae!
364
00:34:59,070 --> 00:35:03,239
- What is going on?
- Well, I'm–
365
00:35:03,240 --> 00:35:06,399
Jeong Yeong Jae!
Jeong Yeong Jae, hurry up and come out!
366
00:35:06,400 --> 00:35:11,139
I'm on fire.
367
00:35:11,140 --> 00:35:14,269
Kang San Hyeok?
368
00:35:14,270 --> 00:35:17,410
Kang San Hyeok, what is wrong?
369
00:35:18,410 --> 00:35:22,779
My arm. My arm is burning.
370
00:35:22,780 --> 00:35:28,050
It's on fire.
371
00:35:32,280 --> 00:35:33,778
He's like that because
he's on midazolam.
372
00:35:33,802 --> 00:35:36,769
We couldn't control his pain and gave him
a sedative injection, but he disappeared.
373
00:35:36,770 --> 00:35:41,200
My arm is on fire. It's on fire!
374
00:35:41,900 --> 00:35:45,939
- Midazolam. Do you have Midazolam?
- Do you think we would have it?
375
00:35:45,940 --> 00:35:48,769
What about ketamine?
Any kind of sedative injection?
376
00:35:48,770 --> 00:35:51,659
If a patient needs that they would
go to Gangwon Hospital, not here.
377
00:35:51,660 --> 00:35:56,009
And if a patient is in pain you use
painkillers, not a sedative injection.
378
00:35:56,010 --> 00:35:59,030
Kang San Hyeok?
379
00:36:01,230 --> 00:36:03,389
Jeong Yeong Jae?
380
00:36:03,390 --> 00:36:05,919
Are you all right?
381
00:36:05,920 --> 00:36:08,520
You're going to be okay.
382
00:36:32,740 --> 00:36:37,519
Now that you've been sedated, you will
feel better once the medication kicks in.
383
00:36:37,520 --> 00:36:39,850
Hang in there.
384
00:36:44,130 --> 00:36:47,360
Did you go to the forest?
385
00:36:48,690 --> 00:36:52,520
Before the pain started were
you stimulated in any way?
386
00:36:55,820 --> 00:36:59,659
Is a surgeon trying to
play a psychology doctor?
387
00:36:59,660 --> 00:37:05,199
Honestly, if you're not a specialist
yet you aren't a real doctor.
388
00:37:05,200 --> 00:37:08,699
It looks like you know you're
having psychological problems?
389
00:37:08,700 --> 00:37:12,398
You must be feeling better now
that you're running your mouth.
390
00:37:12,423 --> 00:37:13,689
I'll be leaving then.
391
00:37:13,690 --> 00:37:16,749
I don't want to explain.
392
00:37:16,750 --> 00:37:21,019
I don't want to tell someone
new what is wrong with me.
393
00:37:21,020 --> 00:37:23,970
Don't make me explain to someone else.
394
00:37:24,900 --> 00:37:29,450
Just watch over me. Stay here.
395
00:37:40,570 --> 00:37:45,839
Well, since I have some free
time since there are no patients,
396
00:37:45,840 --> 00:37:48,230
I'll do that especially for you.
397
00:37:48,255 --> 00:37:50,644
With a holy sense of devotion.
398
00:38:37,520 --> 00:38:42,660
♪ Jack rabbit, jack rabbit ♪
399
00:38:43,340 --> 00:38:49,519
♪ Where are you going now ♪
400
00:38:49,520 --> 00:38:55,599
♪ moo, moo, crying moo ♪
401
00:38:55,600 --> 00:39:02,730
♪ Where are you going now ♪
402
00:39:27,570 --> 00:39:31,629
Peace and Prosperity Gangwon Era
403
00:39:31,630 --> 00:39:34,460
Beware of forest fires
404
00:39:36,990 --> 00:39:41,569
Jeong Yeong Jae. Why must I meet her here?
405
00:39:41,570 --> 00:39:45,810
Especially on the historical day of my
first day on the job as a judicial officer.
406
00:39:49,810 --> 00:39:54,650
I'm back. Hello.
407
00:40:05,250 --> 00:40:09,299
Violation Notice Form
408
00:40:09,300 --> 00:40:13,240
I didn't have this on me!
409
00:40:14,820 --> 00:40:16,890
Put this here.
410
00:40:17,990 --> 00:40:24,280
Violation notice. Kang San Hyeok.
411
00:40:25,290 --> 00:40:30,629
Hey! What is that? What are you writing?
412
00:40:30,630 --> 00:40:34,059
Are you already going around fining people?
413
00:40:34,060 --> 00:40:34,919
What do you mean already?
414
00:40:34,944 --> 00:40:36,899
It's been a few days since
I've come to the county office.
415
00:40:36,900 --> 00:40:40,369
Yeah, a few days. It's only been a few days
416
00:40:40,370 --> 00:40:43,092
so I told you to walk around
and familiarize yourself
417
00:40:43,117 --> 00:40:45,359
with the area and get
to know the residents.
418
00:40:45,360 --> 00:40:48,259
Who is going to like it if you're
already going around handing out fines?
419
00:40:48,260 --> 00:40:52,889
Who is going to handle all the complaints?
420
00:40:52,890 --> 00:40:55,789
What you're saying sounds quite
odd, Team Leader.
421
00:40:55,790 --> 00:40:58,060
So are you telling me that I
have to turn a blind eye to
422
00:40:58,085 --> 00:41:00,369
the laws being broken because
we're afraid of complaints?
423
00:41:00,370 --> 00:41:04,229
How can you perform your
duties if you loosen the rules?
424
00:41:04,230 --> 00:41:08,310
Would it be possible to be
fair and act with integrity?
425
00:41:10,420 --> 00:41:14,289
You are driving me insane.
Your team is in for some trouble.
426
00:41:14,290 --> 00:41:16,890
Team Leader, wait!
427
00:41:22,220 --> 00:41:24,648
This is how we've run
this place until now.
428
00:41:24,673 --> 00:41:28,314
It's nothing new, so don't make
things complicated and let it go.
429
00:41:28,360 --> 00:41:29,475
I can't do that.
430
00:41:29,500 --> 00:41:32,819
I'm the one who has to take full
responsibility as the person in charge.
431
00:41:32,820 --> 00:41:35,269
I'll review it and
return it back to you.
432
00:41:35,294 --> 00:41:38,009
I'll be going to by the
book, not convenience.
433
00:41:38,010 --> 00:41:41,999
Bladder, what are you doing right now?
434
00:41:42,000 --> 00:41:43,840
Give it here.
435
00:41:46,490 --> 00:41:50,670
Hey Bladder, give it here right now.
436
00:41:51,840 --> 00:41:57,840
Look here, Oh Bo Mi. Get up.
437
00:42:00,650 --> 00:42:03,279
What was that noise?
438
00:42:03,280 --> 00:42:06,329
532-3835.
439
00:42:06,330 --> 00:42:11,399
What is this smell? I'm so dizzy.
440
00:42:11,400 --> 00:42:15,000
What? By myself?
441
00:42:15,920 --> 00:42:18,219
I just got here yesterday.
442
00:42:18,220 --> 00:42:19,655
I don't even know my way
around the neighborhood,
443
00:42:19,679 --> 00:42:20,610
let alone this hospital building.
444
00:42:20,611 --> 00:42:23,159
How can I do the night shift all by myself?
445
00:42:23,160 --> 00:42:26,749
It's a tiny hospital what is there
to know about your way around here?
446
00:42:26,750 --> 00:42:29,019
If you can't do it then
just send the patient home.
447
00:42:29,020 --> 00:42:31,939
He is still knocked out from the
sedative how can I send him home?
448
00:42:31,940 --> 00:42:34,939
That is why I'm telling you
to cover the night shift.
449
00:42:34,940 --> 00:42:37,789
The patient only asks for you anyways.
450
00:42:37,790 --> 00:42:40,689
I'm ordering you to take
care of your own patient
451
00:42:40,690 --> 00:42:44,089
what is the problem here?
452
00:42:44,090 --> 00:42:45,889
Nurse Kim,
can you please stay just for today?
453
00:42:45,890 --> 00:42:48,770
I have a seminar in Gangwon.
454
00:42:50,740 --> 00:42:53,189
There won't be anything
particularly difficult.
455
00:42:53,190 --> 00:42:57,819
You will hear a few wolf cries and
maybe some wild boars might wander in,
456
00:42:57,820 --> 00:43:00,579
but that is all.
457
00:43:00,580 --> 00:43:04,389
Good luck during your first night
shift, Dr. Jeong Yeong Jae.
458
00:43:04,390 --> 00:43:06,589
Fighting!
459
00:43:06,590 --> 00:43:10,800
Dr. Park? Nurse Kim?
460
00:44:07,040 --> 00:44:09,769
You can't move yet.
461
00:44:09,770 --> 00:44:12,799
You might faint because the
sedative hasn't worn off yet.
462
00:44:12,800 --> 00:44:15,240
I have to go back to Seoul.
463
00:44:19,940 --> 00:44:21,809
You can't drive anyway.
464
00:44:21,810 --> 00:44:24,739
You are sensitive to sedatives,
465
00:44:24,740 --> 00:44:28,269
so you might show signs of delirium.
466
00:44:28,270 --> 00:44:30,699
How many sedatives did you give me?
467
00:44:30,700 --> 00:44:33,519
Are you sure you administered
the proper dosage?
468
00:44:33,520 --> 00:44:34,870
Excuse me,
469
00:44:34,895 --> 00:44:38,919
I can't go home right now because of you.
470
00:44:38,920 --> 00:44:42,544
Say one more thing and I'll
kick you out and go home.
471
00:44:42,569 --> 00:44:44,514
So lay down and go to sleep.
472
00:44:57,950 --> 00:45:01,450
Where are you going,
leaving your patient all alone?
473
00:45:08,260 --> 00:45:10,440
Did you hear that?
474
00:45:12,970 --> 00:45:16,399
It looks like you're having
anxiety but you will be all right.
475
00:45:16,400 --> 00:45:20,050
Once the sedative wears off you'll be okay.
476
00:45:21,210 --> 00:45:23,440
Oh!
477
00:45:26,260 --> 00:45:28,060
This...
478
00:45:29,630 --> 00:45:32,800
I heard a thumping noise
coming from the restroom so
479
00:45:32,825 --> 00:45:35,559
I opened the door but
there was no one inside.
480
00:45:35,560 --> 00:45:39,449
Then a set of eyes popped up out of nowhere
481
00:45:39,450 --> 00:45:43,179
and said, "Hello".
482
00:45:43,180 --> 00:45:46,489
Are you sure it isn't that ghost?
483
00:45:46,490 --> 00:45:48,629
Stop it.
484
00:45:48,630 --> 00:45:50,830
Enough already!
485
00:45:52,850 --> 00:45:55,289
If not,
486
00:45:55,290 --> 00:45:59,579
the one that is always in the library
487
00:45:59,580 --> 00:46:02,469
studying with the chin resting
in their hand like this.
488
00:46:02,470 --> 00:46:06,309
And when I call the ghost, it says,
489
00:46:06,310 --> 00:46:08,440
"Why?"
490
00:46:09,660 --> 00:46:13,279
Then it goes like this
and runs towards you.
491
00:46:13,280 --> 00:46:15,629
Is it not that ghost?
492
00:46:15,630 --> 00:46:17,919
Stop it! Stop it!
493
00:46:17,920 --> 00:46:19,820
No, if not...
494
00:46:19,845 --> 00:46:22,889
If not...
If not...
495
00:46:22,890 --> 00:46:24,590
Oh.
496
00:46:25,780 --> 00:46:28,259
A stepmother who killed her stepchild
gave birth to her own child.
497
00:46:28,260 --> 00:46:30,950
Once the child learned how to talk,
498
00:46:39,960 --> 00:46:43,880
it said, "Mom why do you always carry
that strange kid on your back?".
499
00:47:19,400 --> 00:47:20,583
Jeez.
500
00:47:20,608 --> 00:47:24,129
I can't even go out for a cup of
water because of what you said.
501
00:47:24,130 --> 00:47:25,969
This is an advanced technique.
502
00:47:25,970 --> 00:47:28,599
You're the one who gave
me the injection, not me.
503
00:47:28,600 --> 00:47:30,989
It's hard to approach me if it
isn't a situation like this,
504
00:47:30,990 --> 00:47:34,333
so you used a high dosage of
sedative so you can stay by my side.
505
00:47:34,358 --> 00:47:35,649
I see what you did there.
506
00:47:35,650 --> 00:47:40,820
Wow. Your symptom is so bad. So very bad!
507
00:47:51,560 --> 00:47:55,599
But the stories you
told are such old tales,
508
00:47:55,600 --> 00:47:58,910
you must have played telling those
stories when you were a child.
509
00:48:01,040 --> 00:48:05,319
Do you know the 'Jack Rabbit' song?
510
00:48:05,320 --> 00:48:07,795
Are there people who
don't know that song?
511
00:48:07,820 --> 00:48:08,620
No.
512
00:48:08,621 --> 00:48:14,009
"Where are you going while crying
moo", do you know it?
513
00:48:14,010 --> 00:48:17,530
The jackrabbit goes moo?
514
00:48:22,660 --> 00:48:25,288
Jeez.
I need to use the restroom.
515
00:48:25,313 --> 00:48:26,369
What do I do?
516
00:48:26,370 --> 00:48:30,050
Jeez. That mouth just calls for a sedative.
517
00:48:33,600 --> 00:48:38,780
Thump. Thump. Thump.
518
00:49:23,810 --> 00:49:27,619
Your car is blocking part of the
road so I am leaving this notice.
519
00:49:27,620 --> 00:49:32,600
Your violation notice will be mailed
to the address on your ID card.
520
00:49:35,170 --> 00:49:37,970
Where are you off to
without saying goodbye?
521
00:49:52,380 --> 00:49:55,157
This is what you call
lying in the bed you made.
522
00:49:55,182 --> 00:49:56,969
I drop you off and pick you up.
523
00:49:56,970 --> 00:50:01,269
I am getting off of work late thanks to
you, so you should take responsibility.
524
00:50:01,270 --> 00:50:04,779
The Seoul branch is saying
they desperately need me,
525
00:50:04,780 --> 00:50:08,919
and are waiting for me with doe eyes.
What can I do?
526
00:50:08,920 --> 00:50:11,760
I have to forfeit this
well-being life and go back.
527
00:50:17,060 --> 00:50:19,270
Were you hurt?
528
00:50:21,070 --> 00:50:24,359
Oh, yes, when I was young.
529
00:50:24,360 --> 00:50:27,419
People normally cover up their
scars but it looks like you don't.
530
00:50:27,420 --> 00:50:32,109
Because I'm not ashamed.
It's not like it's my fault.
531
00:50:32,110 --> 00:50:37,279
Kang San Hyeok,
are you ashamed of your phantom pain?
532
00:50:37,280 --> 00:50:40,340
Is having phantom pain your fault?
533
00:50:43,790 --> 00:50:46,729
Do you know how to sell a
business with a bad wrap?
534
00:50:46,730 --> 00:50:48,679
Excuse me?
535
00:50:48,680 --> 00:50:51,399
You put yourself in the limelight.
536
00:50:51,400 --> 00:50:56,579
People have a tendency to believe that
what they see frequently is worth more.
537
00:50:56,580 --> 00:50:59,909
You hold an event and frequently
expose it to the news.
538
00:50:59,910 --> 00:51:04,239
You make word spread by word of
mouth so many people will attend.
539
00:51:04,240 --> 00:51:07,229
Whether you get a good evaluation
or make rounds at the local markets,
540
00:51:07,230 --> 00:51:09,629
you will only drop it's worth.
541
00:51:09,630 --> 00:51:14,150
My self-worth, I should make
sure to get a proper evaluation.
542
00:51:15,640 --> 00:51:19,429
Why are you telling me this?
543
00:51:19,430 --> 00:51:23,720
Let's say it's repayment for not making
me tell my story to somebody else.
544
00:51:31,440 --> 00:51:34,949
You know the physician who used
DC cardioversion on a patient?
545
00:51:34,950 --> 00:51:36,229
Oh, Dr. Jeong Yeong Jae?
546
00:51:36,230 --> 00:51:38,411
She wasn't dispatched to
Gangwon Myeongseong Hospital
547
00:51:38,436 --> 00:51:39,719
but to some no-name lowly place.
548
00:51:39,720 --> 00:51:42,329
Really? What a shame.
549
00:51:42,330 --> 00:51:44,579
If the news article wasn't released,
she wouldn't have had to go.
550
00:51:44,580 --> 00:51:48,460
I know, right.
She was only trying to save the kid.
551
00:52:12,410 --> 00:52:14,149
Wait a minute.
552
00:52:14,150 --> 00:52:16,570
Can you stop the car?
553
00:52:26,030 --> 00:52:27,659
You are wrong.
554
00:52:27,660 --> 00:52:33,250
About having to be in the public
eye to get a proper evaluation.
555
00:52:34,560 --> 00:52:37,999
That is not true worth, it's an illusion.
556
00:52:38,000 --> 00:52:41,789
The eyes of others are not needed
to determine my true self-worth.
557
00:52:41,790 --> 00:52:44,410
I have to recognize it.
558
00:52:45,760 --> 00:52:48,569
You can create an illusion by word of mouth
559
00:52:48,570 --> 00:52:52,709
but you can't create self-worth
that you yourself recognize.
560
00:52:52,710 --> 00:52:55,200
You left that out.
561
00:52:57,700 --> 00:53:00,559
I need to go find what I've forgotten.
562
00:53:00,560 --> 00:53:03,180
Have a safe trip back.
563
00:54:12,620 --> 00:54:16,790
I've been to that place before.
564
00:54:44,210 --> 00:54:46,550
Jeong Yeong Jae?
565
00:55:05,160 --> 00:55:09,249
It has been reported that K, the star
M&A expert of a domestic investment firm
566
00:55:09,250 --> 00:55:12,159
has used corporate merger and
acquisition information as bait
567
00:55:12,160 --> 00:55:15,639
to collect private information
on influential businessmen.
568
00:55:15,640 --> 00:55:18,149
This is what has been
reported in the tip-off.
569
00:55:18,150 --> 00:55:22,829
K, who is the Director of company R,
created his own dedicated information team
570
00:55:22,830 --> 00:55:26,069
in order to exchange private information.
571
00:55:26,070 --> 00:55:27,399
He is currently under
investigation by prosecutors
572
00:55:27,423 --> 00:55:28,439
for the manipulation
of stock prices...
573
00:55:28,440 --> 00:55:31,409
I told you to take a breather.
574
00:55:31,410 --> 00:55:35,980
Company R's Director and star M&A expert.
575
00:55:37,000 --> 00:55:40,569
All of your clients must already know.
576
00:55:40,570 --> 00:55:44,879
Let's leave it up to Director Han to wrap
up the acquisition of Naseong Development.
577
00:55:44,880 --> 00:55:49,319
Director Kang, you go to the Philipines
headquarters for the next 6 months.
578
00:55:49,320 --> 00:55:53,099
Your phantom pains or whatever,
579
00:55:53,100 --> 00:55:56,210
just go and get some rest.
580
00:56:11,220 --> 00:56:13,409
Company Acquisition Contract
581
00:56:13,410 --> 00:56:17,229
What is this? Why do you have
the Naseong Development papers?
582
00:56:17,230 --> 00:56:18,531
If you don't sell it to me,
583
00:56:18,556 --> 00:56:21,969
I will pay all the companies who
borrowed money from Naseong Development
584
00:56:21,970 --> 00:56:26,130
a huge fee in order to
get a promissory note.
585
00:56:27,680 --> 00:56:29,920
What would you like to do?
586
00:56:31,080 --> 00:56:35,830
Will you sell Naseong Development
to me for 100 billion won
587
00:56:35,855 --> 00:56:38,424
or will you file for bankruptcy?
588
00:56:40,890 --> 00:56:43,646
The Miryeong forest contract
price that continued to go up
589
00:56:43,671 --> 00:56:47,089
due to Director Han being dragged
around by Taeseong Group, I obtained it.
590
00:56:47,090 --> 00:56:49,509
Give me this project.
591
00:56:49,510 --> 00:56:50,909
Hey, Director Kang.
592
00:56:50,910 --> 00:56:53,894
Miryeong Forest is not a
piece of land that can be
593
00:56:53,919 --> 00:56:57,229
developed while sitting behind
a desk like someone here.
594
00:56:57,230 --> 00:57:02,610
This project relies heavily on this.
595
00:57:04,070 --> 00:57:05,099
Inadequate
596
00:57:05,100 --> 00:57:07,163
In the past 20 years,
numerous development request
597
00:57:07,175 --> 00:57:09,169
applications were submitted
for Miryeong Forest.
598
00:57:09,170 --> 00:57:12,759
However, not once were any
of the applications approved.
599
00:57:12,760 --> 00:57:15,779
That is because a major national facility,
600
00:57:15,804 --> 00:57:18,684
the Miryeong 119
special rescue is there.
601
00:57:19,750 --> 00:57:21,802
Having personally
measured the distance,
602
00:57:21,814 --> 00:57:24,079
height, and noise decibel
of the helicopter,
603
00:57:24,080 --> 00:57:27,035
the result was that the noise
levels are beyond the legal levels
604
00:57:27,060 --> 00:57:29,139
to build a resort or
anything for that matter.
605
00:57:29,140 --> 00:57:33,009
So, in order to develop Miryeong Forest,
606
00:57:33,010 --> 00:57:36,830
you must relocate the special
rescue team to another location.
607
00:57:38,440 --> 00:57:43,500
I can relocate the Miryeong 119 special
rescue team to another location.
608
00:57:44,550 --> 00:57:46,760
I will relocate them.
609
00:57:48,880 --> 00:57:51,909
Give Miryeong Forest to me.
610
00:57:51,910 --> 00:57:53,700
Kang San Hyeok!
611
00:58:00,950 --> 00:58:05,699
That detestable Director Han!
I feel so relieved.
612
00:58:05,700 --> 00:58:07,962
What is the method to relocate
the special rescue team
613
00:58:07,987 --> 00:58:09,739
that refused to move
for the past 20 years?
614
00:58:09,740 --> 00:58:11,279
Team Leader Park?
615
00:58:11,280 --> 00:58:14,059
I told you business isn't done
with your brain but with what?
616
00:58:14,060 --> 00:58:16,239
It's your feet, of course.
617
00:58:16,240 --> 00:58:18,029
Business is done with your feet.
618
00:58:18,030 --> 00:58:19,459
Isn't that right?
619
00:58:19,460 --> 00:58:22,819
If we want to relocate the special rescue
team, we must use our feet to go where?
620
00:58:22,820 --> 00:58:26,279
Director, that's the special res–
621
00:58:26,280 --> 00:58:29,599
Wait a minute. No way.
622
00:58:29,600 --> 00:58:32,639
To join the special rescue team,
you have to pass the civil servant exam.
623
00:58:32,640 --> 00:58:35,029
I know.
624
00:58:35,030 --> 00:58:36,950
Prepare for the exam.
625
00:58:41,480 --> 00:58:43,580
Air rescue?
626
00:58:47,200 --> 00:58:49,139
Director!
627
00:58:49,140 --> 00:58:55,669
Director, this is absurd. Jumping out
of a helicopter on a rope is insane.
628
00:58:55,670 --> 00:58:58,949
Director, why are you doing this to me?
629
00:58:58,950 --> 00:59:02,749
Director, answer me now!
You're pissing me off!
630
00:59:02,750 --> 00:59:04,780
Director!
631
01:00:08,140 --> 01:00:12,190
Please move out of the way you dead worm.
632
01:00:30,410 --> 01:00:33,880
♬ The dizzying circumstances
in front of me ♬
633
01:00:34,980 --> 01:00:39,379
♬ All the different stories ♬
634
01:00:39,380 --> 01:00:43,689
♬ I listen, at times without breathing ♬
635
01:00:43,690 --> 01:00:47,230
♬ I come closer to you ♬
636
01:00:48,190 --> 01:00:52,629
♬ The hope I see far away ♬
637
01:00:52,630 --> 01:00:56,249
♬ There are no sweet
words of encouragement ♬
638
01:00:56,250 --> 01:01:00,709
♬ They are scattered apart ♬
639
01:01:00,710 --> 01:01:03,710
♬ They are fading away ♬
640
01:01:05,370 --> 01:01:09,979
♬ My feelings, my loneliness,
my silence, depression ♬
641
01:01:09,980 --> 01:01:14,279
♬ Are filled in my heart ♬
642
01:01:14,280 --> 01:01:19,199
♬ Even if I struggle to get closer ♬
643
01:01:19,200 --> 01:01:21,709
♬ You coldly push me away ♬
644
01:01:21,710 --> 01:01:23,669
How is it on the air rescue team?
645
01:01:23,670 --> 01:01:25,689
I'm going to watch and see if
you have an ulterior motive.
646
01:01:25,690 --> 01:01:28,599
You can't seem to distinguish
who you can and cannot mess with.
647
01:01:28,600 --> 01:01:29,879
Keep it up and I'll kill you.
648
01:01:29,880 --> 01:01:32,569
Where are you staying that you
can get here in 10 minutes?
649
01:01:32,570 --> 01:01:34,375
I'm going to make him a
grade 7 civil servant.
650
01:01:34,400 --> 01:01:35,679
We have to bring
him to our side.
651
01:01:35,680 --> 01:01:38,889
I found out why I received such discipline.
652
01:01:38,890 --> 01:01:40,359
Were you married?
653
01:01:40,360 --> 01:01:41,619
We are planning to get married.
654
01:01:41,620 --> 01:01:42,740
It's an emergency situation!
655
01:01:45,120 --> 01:01:46,170
Do you want to date?
656
01:01:46,195 --> 01:01:48,394
It's not like we have
anything to do here.