1 00:00:19,200 --> 00:00:27,200 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:30,520 --> 00:02:31,560 You've been staring 3 00:02:32,080 --> 00:02:33,416 at the screen for the whole night, 4 00:02:33,440 --> 00:02:34,600 but you haven't typed a word. 5 00:02:36,279 --> 00:02:37,560 What's so important 6 00:02:40,279 --> 00:02:40,880 that you are this 7 00:02:40,920 --> 00:02:41,920 cautious about it? 8 00:02:43,320 --> 00:02:45,720 Just a girl I recently met. 9 00:02:47,279 --> 00:02:47,960 You have a lady friend 10 00:02:48,040 --> 00:02:49,240 whom I do not know of? 11 00:02:50,440 --> 00:02:52,040 I've just met her, 12 00:02:52,279 --> 00:02:54,600 and I've only seen her three times by chance. 13 00:02:55,880 --> 00:02:58,480 Is she the kind that would marry you? 14 00:03:02,560 --> 00:03:03,600 I notice 15 00:03:04,160 --> 00:03:05,640 that when it comes to my marriage, 16 00:03:05,840 --> 00:03:07,440 you are more anxious than anybody else. 17 00:03:10,080 --> 00:03:11,680 She came to Xi'an for a trip. 18 00:03:11,840 --> 00:03:13,280 She'll leave the day after tomorrow. 19 00:03:13,640 --> 00:03:14,440 I want to write her an email 20 00:03:14,640 --> 00:03:15,680 to say goodbye, 21 00:03:16,240 --> 00:03:17,920 but I'm not quite sure 22 00:03:18,040 --> 00:03:19,320 how to word it. 23 00:03:22,120 --> 00:03:22,720 Who would 24 00:03:22,760 --> 00:03:24,160 write emails nowadays? 25 00:03:25,120 --> 00:03:26,120 My suggestion, 26 00:03:26,960 --> 00:03:27,960 give her a call 27 00:03:28,480 --> 00:03:29,520 or ask her out for dinner. 28 00:03:29,680 --> 00:03:31,200 That's what normal people would do. 29 00:03:40,680 --> 00:03:41,720 One last question. 30 00:03:43,360 --> 00:03:44,360 What's her name? 31 00:03:47,040 --> 00:03:48,040 Shi Yi. 32 00:03:51,840 --> 00:03:53,320 Shi Yi. 33 00:05:25,760 --> 00:05:27,360 Thinking about that chemistry professor? 34 00:05:30,960 --> 00:05:32,200 Rumor has it 35 00:05:32,880 --> 00:05:33,400 the Junior Prince of Nanchen 36 00:05:33,440 --> 00:05:34,480 only had one soul mate, 37 00:05:34,520 --> 00:05:35,520 who was 38 00:05:35,960 --> 00:05:37,400 the crown princess. 39 00:05:38,360 --> 00:05:39,360 It was said that 40 00:05:39,520 --> 00:05:40,360 after he died, the crown princess 41 00:05:40,440 --> 00:05:42,040 jumped off a building and died for love. 42 00:05:42,880 --> 00:05:44,280 She may have jumped off the library 43 00:05:44,720 --> 00:05:46,120 or the city wall. 44 00:05:47,760 --> 00:05:48,840 It reminds me of that story 45 00:05:49,080 --> 00:05:50,520 when I stood here. 46 00:05:51,560 --> 00:05:52,880 I can't believe you! 47 00:05:53,359 --> 00:05:54,800 We're surrounded by stunning scenery 48 00:05:54,840 --> 00:05:56,335 and all you could think about is that? 49 00:05:56,359 --> 00:05:57,200 I'll stop thinking about then. 50 00:05:57,359 --> 00:05:57,760 Let's go. 51 00:05:57,920 --> 00:05:59,600 I wanna bring back some local specialties. 52 00:06:00,359 --> 00:06:02,320 Would you like to eat Paomo one more time? 53 00:06:18,720 --> 00:06:20,440 You want something spicy? How about hotpot? 54 00:06:20,640 --> 00:06:21,840 Anything's fine. You decide. 55 00:06:49,680 --> 00:06:50,400 You bought so many. 56 00:06:50,640 --> 00:06:51,920 Is your suitcase big enough? 57 00:06:52,160 --> 00:06:53,560 It's okay. I'll cram them in. 58 00:06:53,720 --> 00:06:54,720 They are not breakable. 59 00:07:11,240 --> 00:07:11,880 Excuse me. 60 00:07:12,040 --> 00:07:12,440 How may I help you? 61 00:07:12,560 --> 00:07:13,560 I'm looking for a guest. 62 00:07:13,760 --> 00:07:14,840 I have something for her. 63 00:07:14,920 --> 00:07:15,240 Do you know 64 00:07:15,280 --> 00:07:16,720 her room number? 65 00:07:17,560 --> 00:07:19,160 I only know her name is Shi Yi. 66 00:07:19,280 --> 00:07:20,760 I don't know her room number. 67 00:07:21,240 --> 00:07:21,920 According to our policies, 68 00:07:22,080 --> 00:07:23,400 we can't contact our guests. 69 00:07:23,640 --> 00:07:24,480 You can call her 70 00:07:24,640 --> 00:07:25,640 and ask her to come down. 71 00:07:27,640 --> 00:07:29,360 I don't have her phone number either. 72 00:07:31,080 --> 00:07:32,080 I'm sorry, then. 73 00:07:39,960 --> 00:07:40,960 Sir, 74 00:07:41,400 --> 00:07:42,080 how about this? 75 00:07:42,280 --> 00:07:43,080 You can leave the stuff here. 76 00:07:43,240 --> 00:07:44,560 We can help you give it to her. 77 00:07:45,040 --> 00:07:46,280 Please fill in the form. 78 00:07:48,440 --> 00:07:49,440 Thank you! 79 00:07:49,640 --> 00:07:50,640 You are welcome! 80 00:08:00,240 --> 00:08:02,280 It's such a nice place! 81 00:08:03,280 --> 00:08:03,720 If it's not for work, 82 00:08:03,880 --> 00:08:05,680 I'd really love to stay for a few more days. 83 00:08:06,760 --> 00:08:08,560 Then you stay. I'll leave by myself. 84 00:08:09,040 --> 00:08:10,040 Stop your nonsense! 85 00:08:13,240 --> 00:08:14,440 Hello, this is the front desk. 86 00:08:14,680 --> 00:08:15,200 Hello. 87 00:08:15,440 --> 00:08:16,080 I'd like to know 88 00:08:16,240 --> 00:08:17,480 if you offer printing services? 89 00:08:17,640 --> 00:08:18,040 I need to print out 90 00:08:18,120 --> 00:08:19,120 a document. 91 00:08:19,320 --> 00:08:20,336 We have a printer at the front desk. 92 00:08:20,360 --> 00:08:21,400 You can print it here. 93 00:08:22,120 --> 00:08:23,120 Okay. Thanks! 94 00:08:24,160 --> 00:08:26,040 I'm going to the front desk to print something. 95 00:08:26,520 --> 00:08:27,520 All right. 96 00:08:32,440 --> 00:08:32,840 All done. 97 00:08:33,320 --> 00:08:33,920 Thanks! 98 00:08:34,280 --> 00:08:35,880 Could you show me your ID? 99 00:08:37,880 --> 00:08:39,200 I only have my work ID with me. 100 00:08:39,360 --> 00:08:40,760 I didn't bring other documents. 101 00:08:40,920 --> 00:08:41,920 That'll do. 102 00:08:45,920 --> 00:08:46,920 Here you go. 103 00:08:51,040 --> 00:08:52,040 Okay. Thanks! 104 00:08:52,440 --> 00:08:53,440 All right. 105 00:08:53,640 --> 00:08:55,160 Thank you for your help! 106 00:08:55,320 --> 00:08:56,320 You are welcome! 107 00:09:07,240 --> 00:09:07,640 Excuse me. 108 00:09:07,840 --> 00:09:08,240 Yes, ma'am? 109 00:09:08,280 --> 00:09:08,680 Please help me 110 00:09:08,720 --> 00:09:09,240 print out two copies of the file 111 00:09:09,320 --> 00:09:09,960 in this USB driver. 112 00:09:10,120 --> 00:09:10,560 Sure. 113 00:09:10,920 --> 00:09:12,040 What's your room number? 114 00:09:12,240 --> 00:09:13,616 I'll have it delivered to your room later. 115 00:09:13,640 --> 00:09:14,240 312. 116 00:09:14,480 --> 00:09:15,560 312. 117 00:09:16,480 --> 00:09:17,480 Miss Shi? 118 00:09:20,240 --> 00:09:21,480 There's a package for you. 119 00:09:21,640 --> 00:09:23,080 A gentleman just brought it here. 120 00:09:23,280 --> 00:09:24,960 You came before I could deliver it to you. 121 00:09:25,840 --> 00:09:27,720 His name is Zhousheng Chen, 122 00:09:27,920 --> 00:09:28,920 from an institute. 123 00:09:29,040 --> 00:09:30,240 When was he here? 124 00:09:30,440 --> 00:09:31,160 Just a while ago. 125 00:09:31,360 --> 00:09:32,160 He just left. 126 00:09:32,360 --> 00:09:33,360 Thank you! 127 00:09:59,440 --> 00:10:00,080 A college student asked me 128 00:10:00,240 --> 00:10:01,240 to help him sell these. 129 00:10:01,440 --> 00:10:02,496 He just graduated and thought it was 130 00:10:02,520 --> 00:10:04,320 too much trouble to bring them home with him. 131 00:10:04,840 --> 00:10:06,520 Have you met anyone 132 00:10:06,680 --> 00:10:07,680 that keeps crabs as pets? 133 00:10:07,880 --> 00:10:09,520 No one will ever buy them! 134 00:10:10,880 --> 00:10:12,080 How much are they? 135 00:10:20,680 --> 00:10:21,560 A colleague of mine 136 00:10:21,561 --> 00:10:23,081 at the institute gave this book to me. 137 00:10:23,160 --> 00:10:24,240 If you like it, 138 00:10:24,440 --> 00:10:25,520 you can keep it. 139 00:10:25,840 --> 00:10:26,840 Zhousheng Chen. 140 00:10:41,600 --> 00:10:42,720 I got the book. 141 00:10:43,080 --> 00:10:45,080 Could you give me your lab number? 142 00:10:45,880 --> 00:10:47,160 I want to give you a call. 143 00:10:52,160 --> 00:10:54,160 What have you been looking at? 144 00:10:57,640 --> 00:10:58,640 Where did you get this? 145 00:10:59,640 --> 00:11:00,800 Zhousheng Chen gave it to me. 146 00:11:02,240 --> 00:11:03,656 He left the book at the front desk and left. 147 00:11:03,680 --> 00:11:05,416 I tried to look for him, but he was already gone. 148 00:11:05,440 --> 00:11:06,640 I was only a few minutes late. 149 00:11:11,840 --> 00:11:12,840 You sent him an email? 150 00:11:15,760 --> 00:11:17,800 Let me feel your heartbeat! 151 00:11:18,640 --> 00:11:19,840 Got butterflies there, huh? 152 00:11:20,040 --> 00:11:22,240 He personally brought you a book! 153 00:11:22,720 --> 00:11:23,440 Be careful! 154 00:11:23,480 --> 00:11:24,280 There are many sticky notes inside. 155 00:11:24,440 --> 00:11:25,440 Don't drop them. 156 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 Sticky notes? 157 00:11:27,160 --> 00:11:28,200 Some extra information 158 00:11:28,440 --> 00:11:29,440 he added. 159 00:11:56,920 --> 00:11:59,720 8696656. 160 00:12:18,160 --> 00:12:19,160 Hello? May I speak to... 161 00:12:19,240 --> 00:12:20,240 You got the book? 162 00:12:21,560 --> 00:12:22,960 Yes. Thanks! 163 00:12:23,640 --> 00:12:25,120 The book is quite nice. 164 00:12:26,040 --> 00:12:27,040 It's not one of those 165 00:12:27,160 --> 00:12:28,840 travel books published just for money, 166 00:12:29,480 --> 00:12:30,880 and it doesn't have any ads inside. 167 00:12:32,280 --> 00:12:33,320 I will read it carefully! 168 00:12:34,440 --> 00:12:37,120 I saw there were many people at the bus station that day. 169 00:12:37,440 --> 00:12:39,200 It took you quite a while to finally get on. 170 00:12:39,440 --> 00:12:40,840 It was the first time I took a bus. 171 00:12:41,040 --> 00:12:43,240 I didn't expect it'd be that crowded. 172 00:12:43,520 --> 00:12:44,920 I was going to give you a ride. 173 00:12:45,120 --> 00:12:46,520 But turned out you guys left early, 174 00:12:46,560 --> 00:12:47,400 and we had to trouble He Shan 175 00:12:47,440 --> 00:12:48,440 to call us a cab. 176 00:12:50,240 --> 00:12:51,240 No trouble at all. 177 00:12:52,080 --> 00:12:52,760 You didn't do it, 178 00:12:52,840 --> 00:12:53,920 of course you'd say so. 179 00:12:54,080 --> 00:12:55,200 Please thank him for me! 180 00:13:02,280 --> 00:13:03,280 So, 181 00:13:03,640 --> 00:13:05,840 are you having a good time in Xi'an? 182 00:13:07,120 --> 00:13:08,120 Yes. 183 00:13:08,840 --> 00:13:10,296 I went to the Ancient City Wall today. 184 00:13:10,320 --> 00:13:11,320 Have you been there? 185 00:13:13,040 --> 00:13:14,120 The Ancient City Wall? 186 00:13:15,040 --> 00:13:15,760 I haven't had time 187 00:13:15,761 --> 00:13:17,080 to visit that place. 188 00:13:18,160 --> 00:13:19,360 Then I recommend you go there. 189 00:13:19,560 --> 00:13:21,496 You can get a very nice view of the city standing up there. 190 00:13:21,520 --> 00:13:23,801 Most importantly, you can feel the history of that place. 191 00:13:25,280 --> 00:13:27,680 Sure. I'll visit that place when I have time. 192 00:13:28,480 --> 00:13:29,480 Say something flattering! 193 00:13:29,520 --> 00:13:30,600 What are you talking about? 194 00:13:32,080 --> 00:13:33,120 Is your friend beside you? 195 00:13:35,280 --> 00:13:36,280 It's Hong Xiaoyu. 196 00:13:40,040 --> 00:13:41,160 Then I'll go back to work. 197 00:13:42,560 --> 00:13:42,880 Okay. 198 00:13:42,920 --> 00:13:43,920 Ask him out! 199 00:13:44,360 --> 00:13:46,000 Tell him you are leaving! 200 00:13:46,480 --> 00:13:47,480 Goodbye! 201 00:13:47,520 --> 00:13:48,840 I've been curious 202 00:13:49,040 --> 00:13:50,760 about what the institute looks like. 203 00:13:51,240 --> 00:13:52,440 Could you show me around? 204 00:13:53,640 --> 00:13:56,080 The institute is kinda boring actually. 205 00:14:00,760 --> 00:14:02,880 But I happen to have some time today. 206 00:14:03,440 --> 00:14:04,840 I think I can 207 00:14:05,040 --> 00:14:06,120 give you a tour. 208 00:14:07,440 --> 00:14:08,840 Okay! Then I'll go look for you, 209 00:14:09,040 --> 00:14:10,040 right now! 210 00:14:11,560 --> 00:14:12,600 Here's my address. 211 00:14:13,160 --> 00:14:14,160 Hang on. 212 00:14:16,280 --> 00:14:17,280 Okay. Go ahead. 213 00:14:47,080 --> 00:14:48,080 How may I help you? 214 00:14:49,040 --> 00:14:50,536 Hi. I'm here to see Professor Zhousheng. 215 00:14:50,560 --> 00:14:51,640 Do you have an appointment? 216 00:14:51,840 --> 00:14:52,360 Yes. 217 00:14:52,560 --> 00:14:53,360 Could you 218 00:14:53,520 --> 00:14:54,400 give Professor Zhousheng 219 00:14:54,440 --> 00:14:55,440 a call? 220 00:14:56,440 --> 00:14:57,440 What's your last name? 221 00:14:57,640 --> 00:14:58,640 My last name is Shi. 222 00:14:58,680 --> 00:14:59,800 Okay. Please wait a moment. 223 00:15:00,160 --> 00:15:01,160 Thank you! 224 00:15:05,640 --> 00:15:06,240 Professor Zhousheng. 225 00:15:06,440 --> 00:15:06,960 A lady named Shi 226 00:15:07,160 --> 00:15:08,560 is here to see you. 227 00:15:10,480 --> 00:15:11,480 Okay. 228 00:15:12,640 --> 00:15:13,160 Please wait here. 229 00:15:13,360 --> 00:15:14,160 He'll come out. 230 00:15:14,320 --> 00:15:15,320 Okay. Thanks! 231 00:15:23,560 --> 00:15:24,360 Hello? Meilin. 232 00:15:24,520 --> 00:15:25,520 Hello? 233 00:15:25,720 --> 00:15:27,000 Will you come back tomorrow? 234 00:15:27,360 --> 00:15:28,496 If you'll come back tomorrow, 235 00:15:28,520 --> 00:15:29,920 I'll book a recording studio 236 00:15:30,120 --> 00:15:31,856 so that we can get to work tomorrow evening. 237 00:15:31,880 --> 00:15:32,880 I will. 238 00:15:33,480 --> 00:15:34,200 Oh, dear! 239 00:15:34,440 --> 00:15:35,480 Thank God! 240 00:15:37,040 --> 00:15:38,080 Say, Shi Yi, 241 00:15:38,560 --> 00:15:40,000 you've secretly married 242 00:15:40,240 --> 00:15:41,640 a low-key rich guy, haven't you? 243 00:15:41,840 --> 00:15:42,440 Or else, 244 00:15:42,560 --> 00:15:43,840 how could you leave work 245 00:15:44,040 --> 00:15:45,720 and go on a trip in a heartbeat like this? 246 00:15:46,160 --> 00:15:47,560 I've only taken 247 00:15:47,720 --> 00:15:48,960 one holiday this year, right? 248 00:15:49,360 --> 00:15:50,480 Plus I'm not interested 249 00:15:50,520 --> 00:15:51,520 in rich guys. 250 00:15:52,440 --> 00:15:53,520 Tell me the kind of guy 251 00:15:53,720 --> 00:15:54,720 you like. 252 00:15:54,760 --> 00:15:56,160 I can keep an eye out for you. 253 00:16:14,280 --> 00:16:15,280 The person I like 254 00:16:15,440 --> 00:16:16,440 must be a professor, 255 00:16:16,640 --> 00:16:17,240 and 256 00:16:17,440 --> 00:16:18,760 he must be a chemistry professor. 257 00:16:18,920 --> 00:16:19,920 What? 258 00:16:20,120 --> 00:16:21,200 A professor? 259 00:16:21,480 --> 00:16:22,480 I have to go now. 260 00:16:27,040 --> 00:16:28,040 You're here. 261 00:16:30,240 --> 00:16:31,520 I'll help you register first. 262 00:16:31,880 --> 00:16:32,880 Okay. 263 00:16:34,320 --> 00:16:35,320 I can fill it in for you. 264 00:16:35,640 --> 00:16:36,640 Let me. 265 00:16:44,240 --> 00:16:45,440 Do you have your ID? 266 00:16:45,960 --> 00:16:46,960 Yes. 267 00:16:48,080 --> 00:16:48,360 Here. 268 00:16:48,760 --> 00:16:49,760 Thanks. 269 00:16:55,480 --> 00:16:56,480 All right. 270 00:16:59,920 --> 00:17:00,920 All done. 271 00:17:01,440 --> 00:17:03,440 Let's go inside. 272 00:17:08,520 --> 00:17:09,640 You look 273 00:17:09,880 --> 00:17:11,480 a little different today. 274 00:17:13,240 --> 00:17:14,640 I can't describe it, though. 275 00:17:30,319 --> 00:17:31,120 Sorry. 276 00:17:31,279 --> 00:17:32,519 It's such a quiet place, 277 00:17:32,680 --> 00:17:34,080 but my shoes make noises. 278 00:17:34,840 --> 00:17:35,840 It's okay. 279 00:17:35,880 --> 00:17:36,680 Many of the ladies here 280 00:17:36,720 --> 00:17:37,960 also like wearing high heels. 281 00:17:42,840 --> 00:17:45,279 Being in a research institute like this makes me feel 282 00:17:45,519 --> 00:17:47,319 like I'm here to steal national secrets. 283 00:17:48,560 --> 00:17:50,760 What are you thinking about right now? 284 00:17:52,120 --> 00:17:53,520 This place smells good. 285 00:17:54,440 --> 00:17:55,840 What do you do here? 286 00:17:57,040 --> 00:17:59,120 I came this time for a visit and to attend seminars. 287 00:17:59,280 --> 00:18:00,880 My lab is not here. 288 00:18:01,960 --> 00:18:03,160 So what are they working on? 289 00:18:03,760 --> 00:18:05,720 Halogen-free flame retardant composite materials. 290 00:18:07,120 --> 00:18:08,120 Could you make it 291 00:18:08,160 --> 00:18:09,160 easier to understand? 292 00:18:10,840 --> 00:18:12,640 The materials used for wire insulation. 293 00:18:13,040 --> 00:18:15,816 They need to be resistant to corrosion, not degrade in high temperatures, be fire resistant, 294 00:18:15,840 --> 00:18:17,000 and need to last a long time. 295 00:18:17,160 --> 00:18:18,160 Got you! 296 00:18:18,480 --> 00:18:20,080 But your explanation 297 00:18:20,640 --> 00:18:21,760 makes it sound ordinary now. 298 00:18:21,840 --> 00:18:22,280 Don't we already 299 00:18:22,480 --> 00:18:23,800 have this type of material? 300 00:18:25,320 --> 00:18:26,719 In fact, many of the techniques 301 00:18:26,720 --> 00:18:28,000 need to be further improved. 302 00:18:28,320 --> 00:18:30,320 Many cable insulation materials 303 00:18:30,520 --> 00:18:31,720 in the tier one cities 304 00:18:31,960 --> 00:18:32,960 need to be replaced, 305 00:18:33,120 --> 00:18:34,520 which will cost a lot of money. 306 00:18:35,240 --> 00:18:35,880 If 307 00:18:36,040 --> 00:18:37,880 We can improve the manufacturing techniques 308 00:18:38,120 --> 00:18:39,319 and make them 309 00:18:39,320 --> 00:18:40,320 last longer, 310 00:18:40,640 --> 00:18:41,560 it'll save 311 00:18:41,640 --> 00:18:43,880 a lot of money. 312 00:18:44,960 --> 00:18:46,096 Now that you've put it that way, 313 00:18:46,120 --> 00:18:47,296 it sounds like a worthy cause. 314 00:18:47,320 --> 00:18:48,360 Miss Shi Yi? 315 00:18:48,640 --> 00:18:49,640 It's really you! 316 00:18:50,040 --> 00:18:51,560 How did you know I was here? 317 00:18:51,760 --> 00:18:53,480 I just came back 318 00:18:53,720 --> 00:18:55,000 and they told me 319 00:18:55,240 --> 00:18:57,080 that Professor Zhousheng brought a lady here. 320 00:18:57,320 --> 00:18:58,640 I immediately thought of you. 321 00:19:00,560 --> 00:19:02,200 You've never brought a friend here? 322 00:19:03,120 --> 00:19:04,320 No. Never. 323 00:19:05,480 --> 00:19:06,200 Now that you are here, 324 00:19:06,360 --> 00:19:07,480 let's have dinner together. 325 00:19:07,680 --> 00:19:08,200 I'll take you 326 00:19:08,360 --> 00:19:09,760 to an authentic Xi'an restaurant! 327 00:19:11,720 --> 00:19:12,720 Professor, 328 00:19:12,840 --> 00:19:13,640 since you've invited her here, 329 00:19:13,840 --> 00:19:14,640 you should be a good host 330 00:19:14,840 --> 00:19:16,080 and treat her to a meal, right? 331 00:19:19,240 --> 00:19:21,120 Would you like to have dinner with us? 332 00:19:21,720 --> 00:19:22,960 I'm free tonight, 333 00:19:23,240 --> 00:19:23,840 but 334 00:19:24,040 --> 00:19:25,480 I want to look around a little more. 335 00:19:25,640 --> 00:19:26,640 May I? 336 00:19:27,680 --> 00:19:28,200 Then let's 337 00:19:28,360 --> 00:19:29,760 go to dinner 338 00:19:29,960 --> 00:19:30,960 after touring the lab. 339 00:19:33,080 --> 00:19:34,080 This way please. 340 00:19:44,040 --> 00:19:45,040 Miss Shi Yi. 341 00:19:45,320 --> 00:19:46,336 Instead of wine, I'll use tea 342 00:19:46,360 --> 00:19:47,360 to make a toast to you! 343 00:19:47,480 --> 00:19:48,480 Thank you! 344 00:19:51,440 --> 00:19:52,440 Miss Shi Yi. 345 00:19:52,560 --> 00:19:53,560 What do you do? 346 00:19:53,960 --> 00:19:54,960 I'm a dubber. 347 00:19:55,280 --> 00:19:56,416 Oh, I've heard about this job. 348 00:19:56,440 --> 00:19:57,856 It's a very popular vocation nowadays! 349 00:19:57,880 --> 00:19:59,159 I watched a TV program 350 00:19:59,160 --> 00:20:00,519 where they invited dubbers as guests 351 00:20:00,520 --> 00:20:01,120 or interviewed 352 00:20:01,160 --> 00:20:02,160 the dubbers. 353 00:20:02,680 --> 00:20:03,680 That's right! 354 00:20:03,760 --> 00:20:04,680 I've watched that program before. 355 00:20:04,680 --> 00:20:05,680 You didn't eat much. 356 00:20:05,720 --> 00:20:07,440 In every episode, they invited... 357 00:20:07,480 --> 00:20:08,720 You've been talking with them. 358 00:20:08,760 --> 00:20:10,080 You didn't see that I ate a lot. 359 00:20:10,680 --> 00:20:11,680 Full? 360 00:20:13,120 --> 00:20:14,120 Yes. 361 00:20:15,040 --> 00:20:17,480 They all have appealing voices. 362 00:20:17,680 --> 00:20:18,680 Excuse me for a moment. 363 00:20:19,240 --> 00:20:20,280 Making them more charming. 364 00:20:20,560 --> 00:20:20,840 Exactly. 365 00:20:21,120 --> 00:20:22,120 Miss Shi Yi. 366 00:20:22,480 --> 00:20:24,280 What works have you dubbed for in the past? 367 00:20:25,120 --> 00:20:26,840 I did a lot of documentaries. 368 00:20:27,080 --> 00:20:28,360 I rarely dub dramas. 369 00:20:28,640 --> 00:20:29,840 But this year I dubbed 370 00:20:29,920 --> 00:20:30,560 a new drama named One and Only. 371 00:20:30,680 --> 00:20:31,240 Have you watched that? 372 00:20:31,440 --> 00:20:32,440 Yes. 373 00:20:33,640 --> 00:20:34,920 Sir, do you need a receipt? 374 00:20:35,160 --> 00:20:36,160 No need. Thanks. 375 00:20:36,520 --> 00:20:37,520 Professor Zhousheng. 376 00:20:38,640 --> 00:20:39,320 I've told you 377 00:20:39,360 --> 00:20:40,360 that the meal is on me. 378 00:20:40,520 --> 00:20:41,720 It's fine. 379 00:20:42,080 --> 00:20:43,080 It's on me. 380 00:20:49,640 --> 00:20:50,360 Miss Shi Yi. 381 00:20:50,640 --> 00:20:52,080 Are you his girlfriend? 382 00:20:54,120 --> 00:20:55,120 No. 383 00:20:55,320 --> 00:20:56,120 Careful about what you say. 384 00:20:56,280 --> 00:20:56,680 I heard 385 00:20:56,681 --> 00:20:58,320 Professor Zhousheng has a fiancee. 386 00:20:59,080 --> 00:21:00,480 I'm sorry, Miss Shi Yi. 387 00:21:00,640 --> 00:21:01,640 I didn't know that. 388 00:21:02,640 --> 00:21:03,640 It's fine. 389 00:21:18,560 --> 00:21:20,560 I still have things to do. I have to go now. 390 00:21:21,360 --> 00:21:22,360 Let me take you back. 391 00:21:22,520 --> 00:21:22,920 It's okay. 392 00:21:23,160 --> 00:21:24,160 I can easily get a ride. 393 00:21:24,760 --> 00:21:25,800 It's already late. 394 00:21:25,920 --> 00:21:27,480 It's not safe for you to go back alone. 395 00:21:31,360 --> 00:21:32,160 Sorry, guys! 396 00:21:32,360 --> 00:21:33,360 I have to leave now. 397 00:21:33,720 --> 00:21:34,960 Bye-bye, Miss Shi Yi. 398 00:21:35,240 --> 00:21:36,240 See you next time! 399 00:22:59,840 --> 00:23:00,840 Bye. 400 00:23:02,160 --> 00:23:03,440 I heard 401 00:23:04,280 --> 00:23:05,616 the conversation between you and my students 402 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 at the restaurant. 403 00:23:07,960 --> 00:23:09,280 They misunderstood the situation. 404 00:23:09,360 --> 00:23:10,360 It's not true. 405 00:23:11,040 --> 00:23:13,160 I am thinking about getting married, 406 00:23:13,480 --> 00:23:15,400 but I haven't found the one I want to marry yet. 407 00:23:22,840 --> 00:23:23,840 Okay, I'll head in. 408 00:23:46,160 --> 00:23:47,520 Do you believe in fortune-telling? 409 00:23:48,840 --> 00:23:49,880 Fortune-telling? 410 00:23:51,520 --> 00:23:52,800 Technically 411 00:23:52,840 --> 00:23:53,920 I do not believe in it. 412 00:23:54,360 --> 00:23:55,360 But 413 00:23:55,480 --> 00:23:56,280 if the result is 414 00:23:56,440 --> 00:23:57,440 good enough, 415 00:23:58,240 --> 00:23:59,240 I'd subconsciously 416 00:23:59,280 --> 00:24:00,480 tell myself 417 00:24:00,640 --> 00:24:01,960 that it'd come true. 418 00:24:04,560 --> 00:24:06,760 May I read your palm? 419 00:24:08,680 --> 00:24:09,880 You know how to read palms? 420 00:24:10,640 --> 00:24:11,760 I've learned a little. 421 00:24:12,040 --> 00:24:13,040 Kinda useless, though. 422 00:24:13,160 --> 00:24:14,160 It may not be correct. 423 00:24:26,840 --> 00:24:29,040 What do you see? 424 00:24:31,240 --> 00:24:32,640 I can see your past. 425 00:24:34,240 --> 00:24:35,240 My past? 426 00:24:38,360 --> 00:24:40,680 Do you believe in reincarnation? 427 00:24:43,280 --> 00:24:44,320 We knew each other 428 00:24:44,480 --> 00:24:45,720 in our previous lives. 429 00:25:04,520 --> 00:25:05,240 Just kidding. 430 00:25:05,440 --> 00:25:06,440 Hope you don't mind. 431 00:25:08,360 --> 00:25:09,760 I believe you. 432 00:25:10,560 --> 00:25:12,040 It's fate that bring 433 00:25:12,280 --> 00:25:13,680 people together. 434 00:25:14,440 --> 00:25:15,040 It's really not like 435 00:25:15,240 --> 00:25:16,720 something he would say. 436 00:25:17,440 --> 00:25:18,440 So, 437 00:25:19,720 --> 00:25:21,960 you'll leave tomorrow, huh? 438 00:25:23,880 --> 00:25:25,016 I have a lot of work waiting for me. 439 00:25:25,040 --> 00:25:26,040 I have to go back. 440 00:25:27,240 --> 00:25:28,880 Could you please 441 00:25:29,360 --> 00:25:30,200 give me your 442 00:25:30,360 --> 00:25:31,440 phone number? 443 00:25:32,640 --> 00:25:32,960 Then when I 444 00:25:33,120 --> 00:25:34,640 don't have internet access, 445 00:25:34,880 --> 00:25:36,360 I can at least call you. 446 00:25:43,760 --> 00:25:44,760 It's okay if you mind it. 447 00:25:44,920 --> 00:25:45,920 I don't mind! 448 00:25:47,240 --> 00:25:48,080 But you don't have a cell phone, 449 00:25:48,120 --> 00:25:49,640 and I didn't bring pen and paper. 450 00:25:51,240 --> 00:25:52,080 Wait a sec! 451 00:25:52,240 --> 00:25:53,240 It's okay. 452 00:25:53,520 --> 00:25:54,520 Just tell me. 453 00:25:54,640 --> 00:25:55,640 I can remember it. 454 00:25:57,840 --> 00:26:01,480 13141152099. 455 00:26:02,760 --> 00:26:03,760 Got it. 456 00:26:05,640 --> 00:26:06,640 Then I'm leaving. 457 00:26:09,320 --> 00:26:10,320 Careful on your way back. 458 00:26:11,640 --> 00:26:12,640 Okay. 459 00:26:35,520 --> 00:26:36,520 Can't sleep? 460 00:26:37,240 --> 00:26:38,280 Then let's stay up. 461 00:26:38,440 --> 00:26:40,040 We have an early flight tomorrow anyway. 462 00:26:44,440 --> 00:26:46,640 If someone tells you 463 00:26:46,840 --> 00:26:48,840 that he's thinking about getting married 464 00:26:49,040 --> 00:26:50,656 but he hasn't found the one he wants to marry, 465 00:26:50,680 --> 00:26:51,920 how would you interpret it? 466 00:26:55,240 --> 00:26:56,480 I want to get married, 467 00:26:56,640 --> 00:26:59,040 but I haven't found my Miss Right. 468 00:27:00,720 --> 00:27:01,720 He said that to you? 469 00:27:03,040 --> 00:27:04,040 It's a good thing. 470 00:27:04,440 --> 00:27:05,840 I think it's his confession to you! 471 00:27:07,320 --> 00:27:08,320 Is it? 472 00:27:08,920 --> 00:27:09,920 I don't think so. 473 00:27:12,040 --> 00:27:13,520 You sure are happy about it! 474 00:27:13,560 --> 00:27:14,240 Stop pretending! 475 00:27:14,560 --> 00:27:15,560 Stop pretending! 476 00:27:16,240 --> 00:27:16,520 Now, 477 00:27:17,160 --> 00:27:18,880 let me analyze for you 478 00:27:19,040 --> 00:27:21,560 what Professor Zhousheng is thinking about. 479 00:27:21,680 --> 00:27:23,480 He's thinking about this! 480 00:27:36,520 --> 00:27:37,520 He's a scientist? 481 00:27:39,040 --> 00:27:40,040 From Xi'an? 482 00:27:41,720 --> 00:27:42,720 I'm not sure. 483 00:27:42,840 --> 00:27:43,840 Not sure? 484 00:27:44,520 --> 00:27:45,200 I don't think so. 485 00:27:45,440 --> 00:27:46,120 He said 486 00:27:46,240 --> 00:27:47,480 he'd leave Xi'an this week. 487 00:27:47,640 --> 00:27:48,840 I guess he's leaving for home. 488 00:27:48,960 --> 00:27:49,960 Guess? 489 00:27:50,520 --> 00:27:50,840 I can't 490 00:27:50,960 --> 00:27:52,400 keep asking him questions! 491 00:27:53,480 --> 00:27:54,480 Fine. 492 00:27:55,840 --> 00:27:57,080 So where is he from? 493 00:27:58,720 --> 00:27:59,720 I've never asked. 494 00:28:00,320 --> 00:28:01,760 Are you sure he's not from Shanghai? 495 00:28:02,240 --> 00:28:03,240 I'm sure. 496 00:28:05,040 --> 00:28:05,840 No matter what, 497 00:28:06,040 --> 00:28:06,840 it's a long-distance relationship, 498 00:28:06,960 --> 00:28:08,960 which is not good in the long run. 499 00:28:09,440 --> 00:28:10,536 When your relationship develops, 500 00:28:10,560 --> 00:28:12,280 would he move to Shanghai for you 501 00:28:12,520 --> 00:28:12,920 or would you move 502 00:28:13,040 --> 00:28:14,080 to his place? 503 00:28:14,720 --> 00:28:16,720 All the jobs you have 504 00:28:16,840 --> 00:28:18,360 and the studios you work with 505 00:28:18,520 --> 00:28:20,080 are in Beijing, Shanghai and Guangzhou. 506 00:28:20,320 --> 00:28:21,480 If you move to another place, 507 00:28:21,560 --> 00:28:23,280 it'd be very tiring traveling all the time. 508 00:28:23,520 --> 00:28:25,160 Don't you think you're worrying too much? 509 00:28:25,360 --> 00:28:27,280 People that don't plan ahead will face troubles. 510 00:28:27,440 --> 00:28:28,960 You can't go further until you've 511 00:28:29,120 --> 00:28:30,720 solved the practical problems. 512 00:28:30,960 --> 00:28:31,560 Otherwise, you are just 513 00:28:31,720 --> 00:28:32,720 wasting your time. 514 00:28:35,120 --> 00:28:36,720 You need to ask him 515 00:28:37,240 --> 00:28:38,240 about his home and family 516 00:28:38,320 --> 00:28:39,560 in a subtle way. 517 00:28:40,840 --> 00:28:41,520 Let's talk about this another time. 518 00:28:41,640 --> 00:28:42,640 Time to work. 519 00:28:44,240 --> 00:28:45,760 You need to find out! 520 00:28:47,960 --> 00:28:49,080 You... 521 00:28:50,440 --> 00:28:51,520 Long-distance relationship. 522 00:29:15,880 --> 00:29:16,880 Hello? 523 00:29:17,240 --> 00:29:19,160 Hello. May I speak to Zhousheng Chen, please? 524 00:29:19,720 --> 00:29:20,520 Professor Zhousheng? 525 00:29:20,680 --> 00:29:21,400 He just left 526 00:29:21,640 --> 00:29:22,640 Xi'an today. 527 00:29:23,880 --> 00:29:24,880 He already left? 528 00:29:25,440 --> 00:29:26,440 Yes. 529 00:29:27,520 --> 00:29:28,720 Okay. Thanks! 530 00:29:41,560 --> 00:29:42,760 In the library, 531 00:29:43,920 --> 00:29:45,400 there was an unfinished poem of hers. 532 00:29:47,240 --> 00:29:49,640 She even took it as one of her secrets. 533 00:29:51,840 --> 00:29:53,160 After she grew up, 534 00:29:53,520 --> 00:29:54,720 she started to understand 535 00:29:55,240 --> 00:29:56,840 the real meaning of the poem. 536 00:29:59,520 --> 00:30:00,760 "The woman's beauty is offered, 537 00:30:01,840 --> 00:30:03,040 while the man's soul is taken. 538 00:30:04,360 --> 00:30:05,840 For the affinity between one another, 539 00:30:06,840 --> 00:30:08,120 the heart is overturned." 540 00:30:10,880 --> 00:30:14,000 She's given her beauty and soul, 541 00:30:15,160 --> 00:30:18,560 and I'm head over heels in love with him. 542 00:31:13,960 --> 00:31:14,960 Chen. 543 00:31:18,840 --> 00:31:21,120 Chen. Wenchuan. 544 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 Jiaren. 545 00:31:25,560 --> 00:31:26,560 Mei Xing. 546 00:31:26,720 --> 00:31:28,720 Chen. Wenchuan. Miss Tong. 547 00:31:29,040 --> 00:31:30,040 Mr. Mei. 548 00:31:30,560 --> 00:31:30,960 Chen. 549 00:31:30,960 --> 00:31:31,960 You've grown up! 550 00:31:32,840 --> 00:31:34,120 You've lost weight! 551 00:31:36,040 --> 00:31:37,040 Have I? 552 00:31:37,680 --> 00:31:38,936 His work is tough and his schedule is tight. 553 00:31:38,960 --> 00:31:40,040 And he also works too hard. 554 00:31:40,240 --> 00:31:41,720 Your brother is an innate workaholic. 555 00:31:44,240 --> 00:31:46,120 So, how have you been doing? 556 00:31:46,440 --> 00:31:47,440 Good. 557 00:31:50,040 --> 00:31:51,040 Ren, 558 00:31:51,240 --> 00:31:53,040 you've grown taller and stronger. 559 00:31:53,640 --> 00:31:55,240 At least you know you need to come back. 560 00:31:56,720 --> 00:31:58,960 Someone has been missing you like crazy, 561 00:31:59,160 --> 00:32:00,520 but he's too shy to tell you that. 562 00:32:00,720 --> 00:32:02,440 Instead, he can only throw a tantrum. 563 00:32:02,640 --> 00:32:03,240 What can we do? 564 00:32:03,440 --> 00:32:05,280 He's 14 now, going through a rebellious phase! 565 00:32:09,360 --> 00:32:10,400 A rebellious phase! 566 00:32:12,240 --> 00:32:13,040 Ren, 567 00:32:13,160 --> 00:32:14,600 it happened to be your 10th birthday 568 00:32:14,760 --> 00:32:16,560 the last time I came back. 569 00:32:16,880 --> 00:32:18,960 Mei Xing, did you miss me? 570 00:32:20,280 --> 00:32:21,320 Of course I did. 571 00:32:22,480 --> 00:32:23,480 Let's go. 572 00:32:25,080 --> 00:32:26,680 How have you been doing? 573 00:32:26,760 --> 00:32:27,960 How's your studies? 574 00:32:28,360 --> 00:32:29,360 Same old. 575 00:32:29,640 --> 00:32:30,640 Not bad. 576 00:32:31,680 --> 00:32:32,560 Since you are back, 577 00:32:32,640 --> 00:32:33,360 I want to ask you 578 00:32:33,520 --> 00:32:34,520 a few questions. 579 00:32:35,840 --> 00:32:37,480 My mom told me you'd come. 580 00:32:37,880 --> 00:32:39,280 I thought it was a lie. 581 00:32:39,640 --> 00:32:40,880 When I called you last month, 582 00:32:41,040 --> 00:32:42,096 you didn't mention anything 583 00:32:42,120 --> 00:32:43,200 about coming to Zhenjiang. 584 00:32:43,880 --> 00:32:44,480 I didn't say anything 585 00:32:44,520 --> 00:32:45,320 because I was afraid you'd be upset 586 00:32:45,360 --> 00:32:46,360 if I couldn't make it. 587 00:32:46,840 --> 00:32:48,720 I wouldn't be upset. 588 00:32:48,880 --> 00:32:50,680 But I'd be disappointed for a couple of days. 589 00:32:51,160 --> 00:32:52,760 Really? Just a couple of days? 590 00:32:53,160 --> 00:32:54,160 When you were little, it'd usually 591 00:32:54,161 --> 00:32:55,721 take you at least a week to forgive me! 592 00:32:55,920 --> 00:32:57,120 It's way in the past! 593 00:32:57,160 --> 00:32:58,840 Can't believe you're still bringing it up! 594 00:32:59,040 --> 00:32:59,640 I'm not petty. 595 00:32:59,680 --> 00:33:00,760 I just vividly remember it. 596 00:33:01,040 --> 00:33:02,080 You are my only sister. 597 00:33:02,280 --> 00:33:03,400 Of course I won't forget it. 598 00:33:04,640 --> 00:33:05,640 Let's go. 599 00:34:15,160 --> 00:34:16,360 You didn't eat much at dinner. 600 00:34:16,880 --> 00:34:17,880 Don't like the food? 601 00:34:18,840 --> 00:34:20,080 It was a long trip. 602 00:34:22,280 --> 00:34:24,336 Your younger brother will get married before you do. 603 00:34:24,360 --> 00:34:25,080 I'm not 604 00:34:25,280 --> 00:34:27,080 so happy about this. 605 00:34:28,160 --> 00:34:30,441 The girl I love hasn't showed up yet. It can't be forced. 606 00:34:31,040 --> 00:34:32,960 Mom, Chen has just come back 607 00:34:33,160 --> 00:34:33,960 and changed his clothes, 608 00:34:34,160 --> 00:34:34,879 but you're already nagging him about getting married. 609 00:34:35,080 --> 00:34:36,496 He'd be even more reluctant to come back in the future. 610 00:34:36,520 --> 00:34:37,240 I said that only because 611 00:34:37,439 --> 00:34:39,240 he rarely comes back. 612 00:34:39,520 --> 00:34:40,640 Since you are home now, 613 00:34:40,839 --> 00:34:42,399 you should set a date for your wedding. 614 00:34:42,480 --> 00:34:44,879 I hope you can get married in May. 615 00:34:46,439 --> 00:34:47,480 I'll make my own 616 00:34:47,640 --> 00:34:49,160 decisions about my marriage. 617 00:34:50,439 --> 00:34:53,320 Mom, I'm the one who'll get married in April. 618 00:34:53,640 --> 00:34:55,200 Would you think of me and Jiaren first? 619 00:34:57,359 --> 00:34:58,760 Are you trying to help 620 00:34:58,919 --> 00:34:59,919 your brother out? 621 00:35:01,359 --> 00:35:03,056 You are not the only one who wants to see my brother. 622 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 My uncles are all waiting to see him too. 623 00:35:05,480 --> 00:35:07,120 Chen, let's go. 624 00:35:08,560 --> 00:35:09,560 I'll take my leave then. 625 00:35:10,080 --> 00:35:11,080 Fine. 626 00:35:12,960 --> 00:35:14,160 Have a chat with mom. 627 00:35:15,040 --> 00:35:16,616 She's so concerned about my brother's engagement 628 00:35:16,640 --> 00:35:17,960 that she had forgotten about you. 629 00:35:23,040 --> 00:35:24,040 Come here. 630 00:35:30,320 --> 00:35:31,320 Mom. 631 00:35:41,160 --> 00:35:42,160 Uncle. 632 00:35:43,040 --> 00:35:44,040 Chen. 633 00:35:45,960 --> 00:35:46,960 It's good 634 00:35:47,680 --> 00:35:48,680 to have you back! 635 00:35:50,720 --> 00:35:52,320 Uncles, thank you 636 00:35:52,520 --> 00:35:53,520 for coming here! 637 00:35:54,120 --> 00:35:55,320 You are finally home. 638 00:35:55,480 --> 00:35:56,680 Of course we'd come to see you 639 00:35:56,760 --> 00:35:58,120 even if there's nothing important. 640 00:35:59,040 --> 00:36:00,160 Don't just stand there. 641 00:36:00,640 --> 00:36:01,040 Sit down. 642 00:36:01,360 --> 00:36:01,760 Please. 643 00:36:02,080 --> 00:36:03,280 Chen, take a seat. 644 00:36:03,720 --> 00:36:04,720 Okay. 645 00:36:11,640 --> 00:36:12,640 Before I came back, 646 00:36:12,840 --> 00:36:14,280 I'd been working on something. 647 00:36:14,560 --> 00:36:16,960 I think you've all heard of it. 648 00:36:18,280 --> 00:36:19,280 We have. 649 00:36:19,320 --> 00:36:20,536 It's an investment meeting, right? 650 00:36:20,560 --> 00:36:21,560 It's a good thing. 651 00:36:22,040 --> 00:36:23,040 Yea. 652 00:36:23,160 --> 00:36:24,160 But 653 00:36:24,240 --> 00:36:25,616 no one here has stated their position on 654 00:36:25,640 --> 00:36:27,040 whether you'd join or not. 655 00:36:48,360 --> 00:36:50,240 Why are you all looking at me? 656 00:36:51,240 --> 00:36:52,480 Chen is the future head 657 00:36:52,640 --> 00:36:53,760 of this family. 658 00:36:54,080 --> 00:36:55,200 You should all 659 00:36:55,440 --> 00:36:56,720 listen to him. 660 00:36:57,160 --> 00:36:58,160 Right? 661 00:37:02,840 --> 00:37:03,840 In recent years, 662 00:37:03,960 --> 00:37:05,040 we've been 663 00:37:05,240 --> 00:37:06,880 investing in overseas projects, 664 00:37:07,280 --> 00:37:08,720 like buying properties 665 00:37:08,920 --> 00:37:10,360 and utility companies. 666 00:37:10,880 --> 00:37:11,880 This has already shaken 667 00:37:11,920 --> 00:37:13,440 the foundation of our family business. 668 00:37:13,880 --> 00:37:14,880 For generations, 669 00:37:15,080 --> 00:37:16,680 our family 670 00:37:17,120 --> 00:37:18,520 has always had our foundations 671 00:37:18,840 --> 00:37:20,136 rooted in the national industries 672 00:37:20,160 --> 00:37:21,560 no matter 673 00:37:22,040 --> 00:37:24,120 in times of prosperity or decline. 674 00:37:29,160 --> 00:37:30,480 The key purpose for next month's 675 00:37:30,680 --> 00:37:31,800 investment meeting 676 00:37:32,040 --> 00:37:33,240 is to attract investors 677 00:37:33,440 --> 00:37:35,440 to develop the domestic manufacturing sector. 678 00:37:36,640 --> 00:37:37,720 As the host of the meeting, 679 00:37:37,920 --> 00:37:39,560 we'll announce then that we are going 680 00:37:39,640 --> 00:37:40,920 to redirect our investment funds 681 00:37:41,240 --> 00:37:43,240 to domestic manufacturing. 682 00:37:44,160 --> 00:37:45,480 That's why I hope I can 683 00:37:45,840 --> 00:37:46,960 get your 684 00:37:47,360 --> 00:37:48,760 full support. 685 00:37:59,440 --> 00:38:00,440 Chen, 686 00:38:00,960 --> 00:38:02,080 you've just come back. 687 00:38:02,680 --> 00:38:03,880 There's no rush. 688 00:38:05,320 --> 00:38:06,360 Take it slow. 689 00:38:07,440 --> 00:38:08,040 Okay? 690 00:38:08,360 --> 00:38:09,360 Yeah. 691 00:38:09,440 --> 00:38:11,080 You just came back. Have some rest. 692 00:38:11,680 --> 00:38:12,920 Regarding this matter, 693 00:38:13,560 --> 00:38:15,680 it won't be too late to make a decision 694 00:38:16,040 --> 00:38:17,416 until you and your uncle reach an agreement. 695 00:38:17,440 --> 00:38:18,480 Exactly! 696 00:38:20,240 --> 00:38:21,760 Since we've made a public announcement 697 00:38:21,840 --> 00:38:23,360 that we'll hold an investment meeting, 698 00:38:23,640 --> 00:38:24,920 then we must go through with it. 699 00:38:26,120 --> 00:38:27,120 Moreover, 700 00:38:27,240 --> 00:38:28,416 this is the first thing that Chen 701 00:38:28,440 --> 00:38:29,840 is doing after coming back. 702 00:38:30,240 --> 00:38:31,440 I, for one, will give 703 00:38:32,160 --> 00:38:33,680 my full support. 704 00:38:35,840 --> 00:38:36,840 However, 705 00:38:36,920 --> 00:38:37,920 this meeting seems 706 00:38:37,960 --> 00:38:39,200 more of a show 707 00:38:39,760 --> 00:38:41,560 than of substance for our family. 708 00:38:43,880 --> 00:38:45,960 Chen, you've just come back. 709 00:38:46,480 --> 00:38:47,480 Take some rest first. 710 00:38:47,920 --> 00:38:49,120 Some decisions 711 00:38:49,560 --> 00:38:50,560 can't be made 712 00:38:50,680 --> 00:38:51,680 overnight. 713 00:38:57,120 --> 00:38:58,120 Take a rest first. 714 00:40:15,640 --> 00:40:18,120 Do you believe in reincarnation? 715 00:40:21,160 --> 00:40:22,360 We knew each other 716 00:40:23,240 --> 00:40:24,520 in our past lives. 717 00:40:50,560 --> 00:40:51,760 Where are we going? 718 00:40:53,320 --> 00:40:54,360 Uncle Lin, 719 00:40:54,640 --> 00:40:56,040 how long does it take to drive 720 00:40:56,240 --> 00:40:57,320 from here to Shanghai? 721 00:40:57,480 --> 00:40:58,696 Driving during the night would take longer. 722 00:40:58,720 --> 00:40:59,760 Four hours. 723 00:41:00,640 --> 00:41:02,560 We'd get to Shanghai at about 11:00 p.m. 724 00:41:03,040 --> 00:41:04,440 Let's go to Shanghai. 725 00:41:05,160 --> 00:41:06,360 Right now? 726 00:41:06,840 --> 00:41:07,240 Yes. 727 00:41:07,480 --> 00:41:08,480 For work? 728 00:41:10,040 --> 00:41:11,040 To meet a friend. 729 00:41:12,360 --> 00:41:13,680 You have a friend in Shanghai? 730 00:41:15,520 --> 00:41:16,520 Let's go. 731 00:41:42,240 --> 00:41:43,760 Food is here! 732 00:41:44,640 --> 00:41:45,640 Director Wang, you came! 733 00:41:45,840 --> 00:41:47,719 I knew when you guys would be here! 734 00:41:47,720 --> 00:41:49,200 Come on! Let's eat! 735 00:41:49,240 --> 00:41:50,240 Come! 736 00:41:51,720 --> 00:41:52,720 Here. 737 00:41:53,640 --> 00:41:54,640 Shi Yi. 738 00:41:56,360 --> 00:41:56,680 Well... 739 00:41:57,040 --> 00:41:58,120 If you don't like the food, 740 00:41:58,440 --> 00:41:59,760 I can bring you to another place. 741 00:42:00,640 --> 00:42:02,160 Miss Shi, your phone. 742 00:42:02,560 --> 00:42:02,800 Thanks! 743 00:42:02,840 --> 00:42:04,016 When you were inside recording, 744 00:42:04,040 --> 00:42:05,160 you got several calls. 745 00:42:06,320 --> 00:42:07,840 All right. I'll go make a phone call. 746 00:42:09,240 --> 00:42:10,040 Thank you, Director Wang! 747 00:42:10,240 --> 00:42:11,040 Thank you! 748 00:42:11,240 --> 00:42:12,240 Cut it out! 749 00:42:30,640 --> 00:42:31,640 Hello? 750 00:42:31,760 --> 00:42:32,760 Who is this? 751 00:42:32,960 --> 00:42:34,680 It's me, Zhousheng Chen. 752 00:42:37,880 --> 00:42:38,880 Oh! It's you! 753 00:42:40,680 --> 00:42:42,280 Have you finished work? 754 00:42:44,240 --> 00:42:46,520 Just. That's why I missed your call. 755 00:42:47,440 --> 00:42:48,440 It's all right. 756 00:42:50,440 --> 00:42:51,920 If you have time, 757 00:42:52,280 --> 00:42:53,800 would you like to have supper with me? 758 00:42:54,680 --> 00:42:55,680 Sure. Where? 759 00:42:56,240 --> 00:42:57,520 Tell me your address. 760 00:42:57,760 --> 00:42:58,760 I'll go pick you up. 761 00:42:59,080 --> 00:42:59,760 It's okay. 762 00:42:59,920 --> 00:43:01,216 You can send me the address of the restaurant. 763 00:43:01,240 --> 00:43:02,440 I'll meet you there. 764 00:43:02,880 --> 00:43:04,080 Let me pick you up. 765 00:43:06,720 --> 00:43:07,040 Okay. 766 00:43:07,360 --> 00:43:07,880 I'll send you 767 00:43:08,120 --> 00:43:09,120 my address in a bit. 768 00:43:10,240 --> 00:43:10,720 Okay. 769 00:43:11,040 --> 00:43:12,520 I'll let you know when I'm there. 770 00:43:13,480 --> 00:43:14,480 Bye-bye. 771 00:43:39,960 --> 00:43:40,960 Are you okay? 772 00:43:43,440 --> 00:43:44,440 I'm fine. 773 00:43:46,720 --> 00:43:49,560 You look so different! 774 00:43:52,880 --> 00:43:54,400 Because of the suit? 775 00:43:56,720 --> 00:43:57,160 This is what I 776 00:43:57,320 --> 00:43:58,120 usually wear when I'm 777 00:43:58,320 --> 00:43:59,520 not at the institute. 778 00:44:00,440 --> 00:44:01,440 Does it bug you? 779 00:44:02,040 --> 00:44:02,840 Not at all! 780 00:44:03,040 --> 00:44:04,040 It fits you perfectly! 781 00:44:08,040 --> 00:44:10,280 Why did you insist on picking me up? 782 00:44:13,160 --> 00:44:15,280 Well, it's already midnight 783 00:44:15,920 --> 00:44:17,680 and you don't have any security guards here. 784 00:44:17,960 --> 00:44:18,680 I was concerned 785 00:44:18,880 --> 00:44:19,880 about your safety. 786 00:44:25,240 --> 00:44:27,440 Let's go then. 787 00:44:49,520 --> 00:44:51,600 Miss Shi Yi. Nice to meet you! 788 00:44:52,440 --> 00:44:53,440 You, too! 789 00:44:57,520 --> 00:44:58,520 Is this your car? 790 00:45:00,040 --> 00:45:01,040 Please get in. 791 00:45:07,160 --> 00:45:08,160 Thanks! 792 00:45:46,560 --> 00:45:48,240 The job this time is quite nice. 793 00:45:48,480 --> 00:45:50,320 They even assigned a driver and a car for him. 794 00:46:00,640 --> 00:46:02,440 Should I say something? 795 00:46:13,080 --> 00:46:14,080 Did you 796 00:46:14,240 --> 00:46:15,840 meet someone important before this? 797 00:46:17,680 --> 00:46:18,680 A few elders. 798 00:46:34,040 --> 00:46:35,080 How come he always gives 799 00:46:35,240 --> 00:46:36,240 short responses 800 00:46:36,320 --> 00:46:37,600 that leads to nowhere? 801 00:46:39,440 --> 00:46:40,880 What a weirdo! 802 00:46:41,240 --> 00:46:43,240 Lucky for you, I don't mind that!