1 00:00:19,000 --> 00:00:27,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:05,320 --> 00:02:06,800 With long eyebrows 3 00:02:08,320 --> 00:02:09,920 and beautiful, striking eyes, 4 00:02:11,600 --> 00:02:13,560 the man was charming 5 00:02:14,320 --> 00:02:16,360 and irresistible. 6 00:02:19,840 --> 00:02:21,240 Zhousheng Chen, 7 00:02:22,760 --> 00:02:24,320 the Junior Prince of Nanchen, 8 00:02:28,400 --> 00:02:30,160 fought bravely for his country. 9 00:02:31,680 --> 00:02:33,320 Loyal as he was, 10 00:02:34,560 --> 00:02:36,520 he became obsessed with fame 11 00:02:37,360 --> 00:02:38,920 and wealth in his prime, 12 00:02:41,480 --> 00:02:43,400 thus the seed of rebellion began to grow in him. 13 00:02:46,800 --> 00:02:50,079 Fortunately, the prestigious family in Qinghe saw through his plot. 14 00:02:51,360 --> 00:02:53,560 As a result, the Junior Prince of Nanchen got arrested. 15 00:02:55,000 --> 00:02:58,200 The crown prince was furious with him, 16 00:03:00,040 --> 00:03:01,800 and sentenced him to death by dismemberment. 17 00:03:05,840 --> 00:03:08,400 The execution lasted for six hours, 18 00:03:09,760 --> 00:03:12,400 but the Junior Prince of Nanchen never let out a cry of pain once. 19 00:03:13,200 --> 00:03:15,520 He regretted nothing even till his last breath. 20 00:03:31,320 --> 00:03:32,320 You need to hurry, 21 00:03:32,440 --> 00:03:33,600 or you'll miss the flight. 22 00:03:39,480 --> 00:03:40,480 Was it okay? 23 00:03:40,600 --> 00:03:41,360 Your work 24 00:03:41,480 --> 00:03:42,360 has always been perfect! 25 00:03:42,440 --> 00:03:43,240 Then I'm leaving. 26 00:03:43,360 --> 00:03:44,376 I'll finish the rest in Shanghai. 27 00:03:44,400 --> 00:03:45,400 Okay! Have a nice trip! 28 00:03:45,680 --> 00:03:47,176 I've asked them to take your luggage down 29 00:03:47,200 --> 00:03:48,200 to save some time. 30 00:03:48,360 --> 00:03:49,360 Thank you! Bye-bye! 31 00:03:49,400 --> 00:03:50,400 - Bye-bye! - Bye-bye! 32 00:03:51,800 --> 00:03:53,000 No one can top 33 00:03:53,120 --> 00:03:54,360 Miss Shi's voice. 34 00:03:54,480 --> 00:03:55,079 Of course! 35 00:03:55,200 --> 00:03:56,840 The producer pleaded with her four times. 36 00:03:56,880 --> 00:03:58,480 His persistence finally got her here. 37 00:04:23,560 --> 00:04:24,800 He's a loyal official 38 00:04:25,760 --> 00:04:28,560 who protected his country and had no wife or children. 39 00:04:29,240 --> 00:04:29,960 But in the end 40 00:04:29,961 --> 00:04:31,560 he was framed. 41 00:04:36,680 --> 00:04:37,839 Zhousheng Chen... 42 00:04:39,160 --> 00:04:40,320 The Junior Prince of Nanchen. 43 00:04:52,520 --> 00:04:53,936 Hi. I'm here for the 3 pm flight to Shanghai. 44 00:04:53,960 --> 00:04:54,960 Hi. 45 00:04:55,720 --> 00:04:57,520 Please put your luggage on the conveyor belt. 46 00:04:58,760 --> 00:04:59,159 Hi. 47 00:04:59,280 --> 00:05:00,336 I'm here for the 3 pm flight to Xi'an. 48 00:05:00,360 --> 00:05:01,360 - Hi. -Thanks! - Sure! 49 00:05:18,440 --> 00:05:19,480 Here's your boarding pass. 50 00:05:19,560 --> 00:05:20,040 Thank you! 51 00:05:20,520 --> 00:05:21,560 Mr. Zhousheng! 52 00:05:22,040 --> 00:05:23,440 Sorry! I'm late! 53 00:05:24,200 --> 00:05:25,800 Give me your ID card. 54 00:05:28,320 --> 00:05:29,600 Hi. We're on same flight. 55 00:05:29,720 --> 00:05:30,280 To Xi'an. 56 00:05:30,400 --> 00:05:31,400 Okay. 57 00:05:38,320 --> 00:05:39,760 Sir, your ID card. 58 00:05:40,800 --> 00:05:41,800 Here you go. 59 00:05:48,400 --> 00:05:49,440 Let me help you with that. 60 00:05:53,280 --> 00:05:55,000 Please go through the metal detector again. 61 00:06:00,120 --> 00:06:01,400 Did you take your cellphone out? 62 00:06:01,560 --> 00:06:02,040 I did. 63 00:06:02,159 --> 00:06:03,176 I don't have anything on me. 64 00:06:03,200 --> 00:06:04,480 Please take off your high heels. 65 00:06:04,600 --> 00:06:05,600 Okay. 66 00:06:07,560 --> 00:06:08,560 Turn around, please. 67 00:06:17,120 --> 00:06:18,120 Turn around, please. 68 00:06:19,960 --> 00:06:21,160 Please go through it again. 69 00:06:28,160 --> 00:06:29,160 Turn around, please. 70 00:06:29,880 --> 00:06:30,880 Thank you! 71 00:07:02,240 --> 00:07:02,920 Mr. Zhousheng Chen! 72 00:07:03,000 --> 00:07:04,240 You forgot your ID card! 73 00:07:29,400 --> 00:07:30,400 Thank you! 74 00:07:42,640 --> 00:07:43,680 Mr. Zhousheng, 75 00:07:43,920 --> 00:07:44,960 I'm so sorry. 76 00:07:45,600 --> 00:07:46,000 I was going 77 00:07:46,001 --> 00:07:47,160 to carry your stuff for you, 78 00:07:47,880 --> 00:07:48,919 but I almost left 79 00:07:48,920 --> 00:07:49,440 your ID card there. 80 00:07:49,600 --> 00:07:51,400 Sir! Sir! 81 00:07:51,680 --> 00:07:52,680 Wait a moment! 82 00:07:55,320 --> 00:07:56,920 May I borrow a few seconds of your time? 83 00:07:58,080 --> 00:07:59,960 It may sound a little abrupt, 84 00:08:00,280 --> 00:08:02,680 but is your name Zhousheng Chen? 85 00:08:03,280 --> 00:08:04,320 I heard they call you that 86 00:08:04,360 --> 00:08:05,440 at the security check. 87 00:08:07,360 --> 00:08:08,360 Yes. 88 00:08:08,400 --> 00:08:09,400 I'm Zhousheng Chen. 89 00:08:10,440 --> 00:08:11,320 Here's the thing. 90 00:08:11,440 --> 00:08:12,560 I've seen your name 91 00:08:12,720 --> 00:08:14,159 a lot recently during work. 92 00:08:14,320 --> 00:08:15,480 Zhousheng Chen. 93 00:08:15,640 --> 00:08:17,159 It's a character's name in a story. 94 00:08:18,200 --> 00:08:19,200 A movie, to be exact. 95 00:08:19,360 --> 00:08:20,840 I've been dubbing for the movie. 96 00:08:21,040 --> 00:08:22,056 So I just had to talk to you 97 00:08:22,080 --> 00:08:23,560 when I heard the name Zhousheng Chen. 98 00:08:25,960 --> 00:08:27,560 Sorry! I've made it even more confusing. 99 00:08:27,800 --> 00:08:29,400 You may not know this, 100 00:08:29,920 --> 00:08:30,560 but I... 101 00:08:30,680 --> 00:08:32,480 The story about the Junior Prince of Nanchen? 102 00:08:33,880 --> 00:08:35,840 Yes! You know that story? 103 00:08:36,480 --> 00:08:37,480 I do. 104 00:08:39,520 --> 00:08:41,160 Nice to meet you! My name is Shi Yi. 105 00:08:42,960 --> 00:08:43,960 Nice to meet you! 106 00:08:45,640 --> 00:08:46,840 I'll be boarding soon, 107 00:08:46,960 --> 00:08:48,040 and I don't have much time. 108 00:08:48,480 --> 00:08:50,560 May I have your WeChat contact 109 00:08:50,760 --> 00:08:51,840 or phone number? 110 00:08:52,080 --> 00:08:53,480 I hope we can be friends. 111 00:08:55,320 --> 00:08:56,320 Just friends! 112 00:08:59,200 --> 00:09:00,200 I'm sorry. 113 00:09:00,320 --> 00:09:01,560 I've just come back from abroad 114 00:09:01,760 --> 00:09:02,360 and I don't have 115 00:09:02,480 --> 00:09:04,040 a local number yet. 116 00:09:05,560 --> 00:09:06,560 I see. 117 00:09:07,840 --> 00:09:08,840 That's all right. 118 00:09:11,200 --> 00:09:12,680 If you don't mind 119 00:09:12,880 --> 00:09:14,400 contacting via email, 120 00:09:14,920 --> 00:09:15,560 we can exchange 121 00:09:15,720 --> 00:09:16,720 our E-mail addresses. 122 00:09:18,800 --> 00:09:19,600 Sure! 123 00:09:19,720 --> 00:09:21,240 I give you mine, or you give me yours? 124 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 I'll give you mine. 125 00:09:24,960 --> 00:09:25,960 Pen and paper, please. 126 00:09:28,480 --> 00:09:30,279 Final call for flight CA 1866. 127 00:09:30,280 --> 00:09:31,520 Would Miss Shi Yi 128 00:09:31,600 --> 00:09:33,359 please go to the boarding gate as soon as possible. 129 00:09:33,360 --> 00:09:34,600 The flight will take off soon. 130 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Here. 131 00:09:46,520 --> 00:09:47,520 Thank you! 132 00:09:48,040 --> 00:09:49,800 I'll be going then. 133 00:09:50,280 --> 00:09:51,280 Goodbye! 134 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Goodbye! 135 00:10:01,080 --> 00:10:02,639 Final call for flight CA 1866. 136 00:10:02,640 --> 00:10:03,919 Would Miss Shi Yi 137 00:10:03,920 --> 00:10:05,759 please go to the boarding gate as soon as possible. 138 00:10:05,760 --> 00:10:07,520 The flight will take off soon. 139 00:10:20,520 --> 00:10:21,520 Miss, let me help you. 140 00:10:22,240 --> 00:10:23,240 Thank you! 141 00:11:21,440 --> 00:11:23,160 Your mom asked me yesterday 142 00:11:23,680 --> 00:11:25,520 if you have a boyfriend. 143 00:11:25,880 --> 00:11:27,680 I felt too embarrassed to tell her 144 00:11:28,040 --> 00:11:30,120 that you've wasted half a year 145 00:11:30,240 --> 00:11:31,559 dating a chemistry professor 146 00:11:31,560 --> 00:11:33,440 who's in Germany online! 147 00:11:34,480 --> 00:11:35,880 We're not dating online. 148 00:11:37,200 --> 00:11:38,440 Oh, sure it's not! 149 00:11:39,480 --> 00:11:41,640 Then why does it take you so long 150 00:11:41,760 --> 00:11:42,480 to reply to his emails? 151 00:11:42,640 --> 00:11:43,640 Why is that? 152 00:11:44,200 --> 00:11:45,640 The format and contents 153 00:11:45,760 --> 00:11:46,879 of his emails 154 00:11:46,880 --> 00:11:48,160 are always so formal. 155 00:11:48,320 --> 00:11:49,416 You'll understand when you see them. 156 00:11:49,440 --> 00:11:51,040 I have no choice but to reply carefully. 157 00:11:53,120 --> 00:11:54,880 A friend of mine wants to read them. 158 00:11:56,160 --> 00:11:56,960 A friend of mine 159 00:11:57,040 --> 00:11:58,960 thinks they are too boring to share with others. 160 00:12:02,680 --> 00:12:04,000 How old is he exactly? 161 00:12:05,360 --> 00:12:06,360 I've never asked. 162 00:12:06,920 --> 00:12:07,920 How old did he look? 163 00:12:09,040 --> 00:12:10,480 Late 20s? 164 00:12:13,280 --> 00:12:14,680 That's a dangerous age. 165 00:12:14,960 --> 00:12:16,760 It's hard to say whether he's married or not. 166 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 In that case, 167 00:12:18,040 --> 00:12:19,520 everybody who's over 18 is dangerous. 168 00:12:21,000 --> 00:12:22,520 But 169 00:12:22,920 --> 00:12:24,640 the two of you are in different countries. 170 00:12:25,040 --> 00:12:27,040 How are you supposed to develop your relationship? 171 00:12:28,280 --> 00:12:30,760 I say, you should give up. 172 00:12:32,560 --> 00:12:33,640 Am I wrong? 173 00:12:33,800 --> 00:12:36,880 Don't tell me you'll want to be in a platonic love for the rest of your life! 174 00:12:40,520 --> 00:12:43,200 Actually, he's in Xi'an right now. 175 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 He came back? 176 00:12:50,200 --> 00:12:51,400 For you? 177 00:12:52,000 --> 00:12:52,800 I told you he's on a 178 00:12:52,960 --> 00:12:54,000 business trip. 179 00:12:55,520 --> 00:12:56,560 I'm not finished yet! 180 00:12:58,880 --> 00:13:00,400 What else? 181 00:13:03,320 --> 00:13:04,360 I'll go on a business trip 182 00:13:04,400 --> 00:13:05,800 to Xi'an this weekend! 183 00:13:09,520 --> 00:13:10,880 And that relates to me how? 184 00:13:11,000 --> 00:13:12,480 Of course it does! 185 00:13:12,880 --> 00:13:14,400 Don't you think it's too coincidental? 186 00:13:14,440 --> 00:13:15,840 Isn't it destiny? 187 00:13:16,320 --> 00:13:17,480 Would you like to go with me? 188 00:13:19,480 --> 00:13:20,640 Let me break it down for you. 189 00:13:20,760 --> 00:13:22,240 You only need to buy a flight ticket. 190 00:13:22,360 --> 00:13:23,456 You don't need to pay for the hotel, 191 00:13:23,480 --> 00:13:24,760 since you'll be staying with me. 192 00:13:25,240 --> 00:13:26,400 Take it as a trip with me! 193 00:13:26,960 --> 00:13:27,720 At the same time, 194 00:13:27,880 --> 00:13:30,080 you can go see that "online friend" 195 00:13:30,280 --> 00:13:31,920 you've been communicating with via email! 196 00:13:33,280 --> 00:13:35,200 I may not have time. 197 00:13:42,000 --> 00:13:43,880 I need to check my work schedule. 198 00:13:46,520 --> 00:13:47,800 I'm leaving next Monday morning. 199 00:13:47,920 --> 00:13:49,400 You still have time to book a ticket. 200 00:14:22,600 --> 00:14:24,440 I happen to be going on a business trip 201 00:14:24,880 --> 00:14:26,200 to Xi'an next week. 202 00:14:27,080 --> 00:14:28,240 If you like, 203 00:14:28,800 --> 00:14:29,800 we can meet. 204 00:14:30,800 --> 00:14:31,800 Shi Yi. 205 00:15:25,400 --> 00:15:26,400 I came unannounced. 206 00:15:27,080 --> 00:15:28,080 Surprised? 207 00:15:30,760 --> 00:15:32,280 I invited you to come back. 208 00:15:32,440 --> 00:15:33,760 Why would I be surprised? 209 00:15:46,400 --> 00:15:47,880 They invited you to a seminar 210 00:15:48,920 --> 00:15:50,520 but placed you in such a small place? 211 00:15:55,000 --> 00:15:56,640 Is this place small? 212 00:15:57,160 --> 00:15:58,840 I requested this room. 213 00:15:59,000 --> 00:16:00,040 It's only five-minute walk 214 00:16:00,120 --> 00:16:01,280 to the lab. 215 00:16:01,440 --> 00:16:02,440 It's a big timesaver. 216 00:16:03,920 --> 00:16:05,080 I know you don't care 217 00:16:05,240 --> 00:16:06,400 about these things, 218 00:16:07,680 --> 00:16:09,600 but as an associate professor, 219 00:16:09,760 --> 00:16:11,040 you should have some standards. 220 00:16:14,080 --> 00:16:16,000 The wealth we own is intangible. 221 00:16:17,440 --> 00:16:18,760 Don't lecture me 222 00:16:18,920 --> 00:16:20,800 about how the wealth of knowledge is above all. 223 00:16:21,160 --> 00:16:22,760 Every equipment in the lab 224 00:16:22,960 --> 00:16:24,200 costs at least 10 million Yuan. 225 00:16:24,400 --> 00:16:26,040 The reagent we've been using lately 226 00:16:26,200 --> 00:16:27,760 is hundreds of times the price of gold. 227 00:16:30,560 --> 00:16:31,840 Since you are that rich, 228 00:16:34,680 --> 00:16:36,320 you should prepare a big red envelope 229 00:16:37,080 --> 00:16:38,280 for the groom then. 230 00:16:39,160 --> 00:16:40,160 Here. 231 00:16:42,720 --> 00:16:44,200 What's this? 232 00:16:44,520 --> 00:16:45,640 Are you getting married? 233 00:16:47,400 --> 00:16:48,400 Your brother is. 234 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 Surprised? 235 00:16:54,640 --> 00:16:55,760 Nope. 236 00:16:55,960 --> 00:16:57,240 Nothing is impossible. 237 00:16:58,080 --> 00:16:59,080 What about you? 238 00:17:01,160 --> 00:17:01,840 What do you mean? 239 00:17:02,080 --> 00:17:03,880 When will you meet with the fiancee 240 00:17:04,080 --> 00:17:05,120 your mom arranged for you? 241 00:17:06,880 --> 00:17:07,880 I don't have time. 242 00:17:10,640 --> 00:17:12,240 Do you lack time 243 00:17:12,400 --> 00:17:13,560 or do you lack courage? 244 00:17:14,320 --> 00:17:15,800 I really don't have the time. 245 00:17:18,720 --> 00:17:19,840 Let's talk when we get back. 246 00:17:22,040 --> 00:17:23,040 Suit yourself. 247 00:17:31,720 --> 00:17:33,800 It's such a strange year. 248 00:17:34,640 --> 00:17:37,640 Three years' worth of rain 249 00:17:37,880 --> 00:17:39,359 all came this year. 250 00:17:40,079 --> 00:17:42,040 It doesn't rain much in Shanghai, though. 251 00:17:43,000 --> 00:17:45,599 The rain all goes from the south to the north. 252 00:17:46,839 --> 00:17:48,120 Are you from Shanghai? 253 00:17:48,320 --> 00:17:49,320 Yes. 254 00:17:49,440 --> 00:17:51,160 Have you come to Xi'an for a business trip? 255 00:17:51,680 --> 00:17:52,320 They are on a business trip. 256 00:17:52,440 --> 00:17:53,960 I just took this chance to visit home. 257 00:17:56,080 --> 00:17:57,536 That's the ancient city wall over there. 258 00:17:57,560 --> 00:17:58,560 You know, 259 00:17:58,600 --> 00:17:59,680 there are many 260 00:17:59,880 --> 00:18:01,040 famous attractions in Xi'an. 261 00:18:01,200 --> 00:18:02,280 You girls can go for a tour 262 00:18:02,400 --> 00:18:03,600 after the interview. 263 00:18:05,680 --> 00:18:06,480 Young man, 264 00:18:06,640 --> 00:18:08,080 you should be a good host 265 00:18:08,280 --> 00:18:09,600 and bring them around! 266 00:18:10,720 --> 00:18:12,040 Yes! You are right! 267 00:18:14,840 --> 00:18:15,480 Has the chemistry professor 268 00:18:15,600 --> 00:18:17,080 replied to your email? 269 00:18:21,520 --> 00:18:23,440 What a pity! 270 00:18:26,000 --> 00:18:27,760 I'm not here to meet him anyway. 271 00:18:27,960 --> 00:18:29,440 I came to work. 272 00:18:30,080 --> 00:18:31,320 I've made an itinerary. 273 00:18:31,640 --> 00:18:34,720 I'll visit the Azure Dragon Temple, the Terracotta Warriors, and the museums. 274 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 If I have more time, 275 00:18:35,880 --> 00:18:37,040 I'll go visit 276 00:18:37,240 --> 00:18:38,440 the Epang Palace. 277 00:18:40,040 --> 00:18:42,240 Okay. You have me convinced. 278 00:18:52,000 --> 00:18:53,056 It looks like the two of you 279 00:18:53,080 --> 00:18:54,680 are not very well off. 280 00:18:54,720 --> 00:18:55,480 So what made you 281 00:18:55,481 --> 00:18:56,799 decide to contribute to 282 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 your hometown education? 283 00:18:58,560 --> 00:18:59,560 It's because... 284 00:19:00,040 --> 00:19:01,040 we are... 285 00:19:01,520 --> 00:19:02,960 we are poor since childhood 286 00:19:03,560 --> 00:19:04,800 and had a hard life growing up, 287 00:19:05,040 --> 00:19:06,960 we want to make a change to our hometown, right? 288 00:19:10,080 --> 00:19:11,920 I... I'm not good at explaining things. 289 00:19:12,040 --> 00:19:12,440 Dear, 290 00:19:12,600 --> 00:19:13,920 why don't you explain it to them? 291 00:19:14,560 --> 00:19:16,320 They are interviewing you. 292 00:19:16,480 --> 00:19:18,200 Why are you asking me to talk? 293 00:19:19,400 --> 00:19:20,520 Please don't be nervous. 294 00:19:20,800 --> 00:19:21,840 We are just having a chat. 295 00:19:22,360 --> 00:19:25,040 Since you two have donated all your savings, 296 00:19:25,160 --> 00:19:26,416 have you ever argued with each other 297 00:19:26,440 --> 00:19:27,960 because of this? 298 00:19:28,880 --> 00:19:29,880 Never. 299 00:19:30,240 --> 00:19:32,839 I've always supported 300 00:19:32,840 --> 00:19:34,360 whatever he does. 301 00:19:34,440 --> 00:19:35,440 And... 302 00:19:36,120 --> 00:19:38,720 I always listen to him. 303 00:19:40,200 --> 00:19:41,080 What are you talking about? 304 00:19:41,200 --> 00:19:42,400 You are the boss. 305 00:20:04,600 --> 00:20:06,560 Try some of the chili oil. 306 00:20:06,920 --> 00:20:07,920 It's tasty. 307 00:20:08,120 --> 00:20:08,840 Here's your Paomo. Please enjoy! 308 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 Thanks! 309 00:20:13,520 --> 00:20:14,560 What did you think about 310 00:20:14,720 --> 00:20:16,120 the interview just now? 311 00:20:19,680 --> 00:20:21,480 Most people are shallow, 312 00:20:21,640 --> 00:20:23,576 for they only see the beautiful facial features, but not good bone structure. 313 00:20:23,600 --> 00:20:25,000 The wife is very special. 314 00:20:25,160 --> 00:20:25,880 She's able to see through the superficial 315 00:20:25,881 --> 00:20:27,841 and appreciate the good qualities of her husband. 316 00:20:28,960 --> 00:20:30,640 Most people are shallow, 317 00:20:30,840 --> 00:20:32,896 for they only see the beautiful facial features, but not good bone structure. 318 00:20:32,920 --> 00:20:34,320 Well said! 319 00:20:45,040 --> 00:20:46,040 What a coincidence! 320 00:20:50,880 --> 00:20:52,200 May I sit here? 321 00:20:53,400 --> 00:20:54,400 Sure! 322 00:20:57,720 --> 00:20:58,720 Is he your friend? 323 00:20:59,920 --> 00:21:01,320 He's Zhousheng Chen. 324 00:21:04,480 --> 00:21:05,760 This is my friend Hong Xiaoyu. 325 00:21:05,960 --> 00:21:07,240 And this is her coworker, Shuai. 326 00:21:08,000 --> 00:21:08,440 Nice to meet you! 327 00:21:08,600 --> 00:21:09,600 Nice to meet you, too! 328 00:21:10,760 --> 00:21:12,640 Are you here in Xi'an for a trip? 329 00:21:13,840 --> 00:21:14,120 Yes. 330 00:21:14,320 --> 00:21:15,416 Xiaoyu came here for an interview 331 00:21:15,440 --> 00:21:16,616 and we wanted to take this opportunity 332 00:21:16,640 --> 00:21:17,800 to take a tour. 333 00:21:18,320 --> 00:21:20,000 In one of the emails I sent you 334 00:21:20,160 --> 00:21:21,200 I've mentioned her. 335 00:21:23,240 --> 00:21:24,000 I'm sorry! 336 00:21:24,160 --> 00:21:25,576 I haven't checked my mailbox for a while, 337 00:21:25,600 --> 00:21:26,920 so I didn't see your email. 338 00:21:27,120 --> 00:21:28,120 It's okay. 339 00:21:28,280 --> 00:21:29,280 This is my business card. 340 00:21:31,600 --> 00:21:32,600 Liu Shuai. 341 00:21:32,680 --> 00:21:33,880 Yes. My name is Liu Shuai. 342 00:21:35,240 --> 00:21:36,040 Pardon me, 343 00:21:36,240 --> 00:21:36,600 I don't usually 344 00:21:36,800 --> 00:21:38,480 carry my business card with me. 345 00:21:38,840 --> 00:21:39,920 My name is Zhousheng Chen. 346 00:21:40,200 --> 00:21:42,096 I'm an associate professor at Berkeley College of Chemistry. 347 00:21:42,120 --> 00:21:42,800 I've been staying 348 00:21:42,960 --> 00:21:44,320 at the Research Institute of Xi'an 349 00:21:44,440 --> 00:21:45,440 for an exchange program. 350 00:21:46,040 --> 00:21:46,600 Good! Good! 351 00:21:47,040 --> 00:21:48,040 Shengchen! 352 00:21:48,160 --> 00:21:49,160 It's a nice name. 353 00:21:49,280 --> 00:21:50,640 You can just call me Shuai. 354 00:21:50,840 --> 00:21:52,120 I'm Xiaoyu's coworker. 355 00:21:52,600 --> 00:21:55,440 My family name is Zhousheng and my given name is Chen. 356 00:21:59,760 --> 00:22:00,960 Mr. Zhou... Zhousheng! 357 00:22:02,240 --> 00:22:04,040 It's a family name, huh? 358 00:22:05,760 --> 00:22:06,360 Shi Yi, 359 00:22:06,560 --> 00:22:07,400 what was it you said 360 00:22:07,520 --> 00:22:08,680 just now? 361 00:22:08,840 --> 00:22:09,960 It sounded quite nice. 362 00:22:10,720 --> 00:22:12,000 Do you understand it? 363 00:22:12,600 --> 00:22:13,200 Of course I do! 364 00:22:13,360 --> 00:22:14,400 Why can't I? 365 00:22:14,560 --> 00:22:15,080 But I'm telling you, 366 00:22:15,240 --> 00:22:16,400 a sentence like that, 367 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 you have to 368 00:22:18,280 --> 00:22:19,960 use your heart to understand it, you know? 369 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 Cut it out! 370 00:22:21,200 --> 00:22:22,456 Go read the book "Stories to Awaken the World", 371 00:22:22,480 --> 00:22:23,720 where there's a similar saying. 372 00:22:27,720 --> 00:22:28,880 Listen, 373 00:22:29,280 --> 00:22:30,680 the sentence means 374 00:22:30,840 --> 00:22:32,320 people nowadays 375 00:22:32,520 --> 00:22:32,920 only pay attention 376 00:22:33,120 --> 00:22:34,520 to materialistic things. 377 00:22:34,680 --> 00:22:35,680 Such as money, 378 00:22:35,720 --> 00:22:37,440 car, house, 379 00:22:37,640 --> 00:22:38,640 and appearance. 380 00:22:38,800 --> 00:22:41,080 Seldom do they care about a person's inner beauty. 381 00:22:43,880 --> 00:22:44,880 I got it! Got it! 382 00:22:45,920 --> 00:22:47,720 Shi Yi forced me to read when we were little. 383 00:22:48,360 --> 00:22:49,496 She's always been a bookworm. 384 00:22:49,520 --> 00:22:50,680 She reads all kinds of books. 385 00:23:08,200 --> 00:23:09,200 Mr. Zhousheng! 386 00:23:09,640 --> 00:23:10,839 I must buy you a cell phone 387 00:23:10,840 --> 00:23:12,096 when I get my salary next month. 388 00:23:12,120 --> 00:23:13,640 I'll even pay the phone bills for you. 389 00:23:14,160 --> 00:23:15,456 I went everywhere looking for you! 390 00:23:15,480 --> 00:23:16,856 If it wasn't for the car of our institute parking outside, 391 00:23:16,880 --> 00:23:18,120 I wouldn't have found you! 392 00:23:20,440 --> 00:23:21,560 Shi Yi! 393 00:23:26,160 --> 00:23:27,160 Hi! 394 00:23:27,360 --> 00:23:28,936 Were you two going to meet with each other here? 395 00:23:28,960 --> 00:23:30,600 No. We bumped into each other! 396 00:23:30,800 --> 00:23:31,800 What's up? 397 00:23:32,120 --> 00:23:33,480 We have a seminar later. 398 00:23:33,600 --> 00:23:34,160 Did you forget? 399 00:23:34,440 --> 00:23:35,040 Of course not. 400 00:23:35,160 --> 00:23:36,360 I just came out for lunch. 401 00:23:38,960 --> 00:23:39,960 I'll be going then. 402 00:23:40,080 --> 00:23:41,560 I'll contact you later. 403 00:23:42,960 --> 00:23:43,960 Bye. 404 00:23:44,280 --> 00:23:45,280 Mr. Zhousheng. 405 00:23:46,600 --> 00:23:48,480 I heard that the cherry blossoms 406 00:23:48,640 --> 00:23:50,056 are blooming in the Azure Dragon Temple. 407 00:23:50,080 --> 00:23:51,096 We are all not local people 408 00:23:51,120 --> 00:23:52,136 and may not get the chance again. 409 00:23:52,160 --> 00:23:53,560 Would you like to go there with us? 410 00:23:59,040 --> 00:24:00,880 It's been raining these past two days. 411 00:24:01,080 --> 00:24:02,280 If the rain stops 412 00:24:02,440 --> 00:24:03,536 and you guys are still here, 413 00:24:03,560 --> 00:24:05,600 then maybe we could set a date to go. Is that okay? 414 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 Sounds good! 415 00:24:07,480 --> 00:24:08,520 It's a deal then. 416 00:24:09,080 --> 00:24:10,440 Shi Yi will contact you by email. 417 00:24:11,120 --> 00:24:11,640 See you! 418 00:24:11,800 --> 00:24:12,800 See you! 419 00:24:14,560 --> 00:24:15,560 Yes! 420 00:24:16,200 --> 00:24:17,720 Look at you! 421 00:24:18,160 --> 00:24:19,640 You make a living with your voice, 422 00:24:19,760 --> 00:24:20,280 but you act like a mute 423 00:24:20,400 --> 00:24:21,800 at the most critical moment! 424 00:24:36,200 --> 00:24:37,000 Through today's 425 00:24:37,160 --> 00:24:38,320 simple meal, 426 00:24:38,680 --> 00:24:39,720 I found two good qualities 427 00:24:39,760 --> 00:24:40,760 about him. 428 00:24:41,000 --> 00:24:42,200 He's manly 429 00:24:42,920 --> 00:24:43,920 and straightforward. 430 00:24:45,160 --> 00:24:46,800 Actually that doesn't sound right either. 431 00:24:48,960 --> 00:24:50,040 Ever since we were little, 432 00:24:50,440 --> 00:24:52,000 I could always use you as an excuse 433 00:24:52,280 --> 00:24:53,960 to ask someone out successfully. 434 00:24:55,440 --> 00:24:56,480 In this way, 435 00:24:57,720 --> 00:24:59,000 he isn't that special after all. 436 00:25:00,440 --> 00:25:01,600 A pretty face 437 00:25:01,720 --> 00:25:02,720 can only be maintained 438 00:25:02,840 --> 00:25:04,120 from 16 to 36. 439 00:25:04,320 --> 00:25:05,920 I like looking at pretty things. 440 00:25:06,080 --> 00:25:07,720 It's even better when it comes in a pair. 441 00:25:09,520 --> 00:25:10,040 Plus the good genes would be 442 00:25:10,200 --> 00:25:11,600 passed down to the next generation. 443 00:25:13,800 --> 00:25:15,080 You are way 444 00:25:17,320 --> 00:25:18,600 above his league. 445 00:25:20,000 --> 00:25:21,600 I think he's not bad. 446 00:25:21,680 --> 00:25:22,680 He's 447 00:25:23,000 --> 00:25:24,640 only got a special name. 448 00:25:26,000 --> 00:25:27,320 Your name is good, too. 449 00:25:27,640 --> 00:25:28,960 "A reputation that's well-known." 450 00:25:29,000 --> 00:25:30,320 That's too obvious. 451 00:25:30,440 --> 00:25:31,600 Boring! 452 00:25:34,480 --> 00:25:35,040 Then let me come up with 453 00:25:35,120 --> 00:25:36,240 a more romantic explanation. 454 00:25:36,360 --> 00:25:37,360 Go ahead. 455 00:25:38,280 --> 00:25:39,320 Let me think. 456 00:25:44,240 --> 00:25:45,640 It's a little far-fetched, 457 00:25:45,800 --> 00:25:47,240 but I'm sure you'll like it. 458 00:25:47,440 --> 00:25:48,840 "I'd take the Yuhong Herb 459 00:25:48,920 --> 00:25:50,176 and live in my dreamland forever." 460 00:25:50,200 --> 00:25:50,800 Have you heard of that? 461 00:25:51,200 --> 00:25:51,720 No. 462 00:25:52,120 --> 00:25:53,120 What's that about? 463 00:25:53,640 --> 00:25:55,400 Legend has it that in the Kunlun Mountains 464 00:25:55,520 --> 00:25:57,240 exists a plant named Yuhong Herb. 465 00:25:57,400 --> 00:25:58,960 If one accidentally takes it, 466 00:25:59,120 --> 00:26:00,760 they would fall asleep for 300 years. 467 00:26:01,600 --> 00:26:02,760 Hong Xiaoyu. 468 00:26:03,040 --> 00:26:05,040 Hong Yu, Yuhong. 469 00:26:05,360 --> 00:26:06,640 Don't you think your name 470 00:26:06,680 --> 00:26:07,040 could actually mean 471 00:26:07,160 --> 00:26:08,160 the Yuhong Herb? 472 00:26:08,880 --> 00:26:10,360 I like this explanation! 473 00:26:10,760 --> 00:26:12,480 That's what I'll tell people in the future! 474 00:26:17,120 --> 00:26:19,000 The rain seems to be getting heavier. 475 00:26:24,760 --> 00:26:26,520 Our Shi Yi is 26 years old. 476 00:26:26,640 --> 00:26:27,960 Though she's stunning, 477 00:26:28,080 --> 00:26:29,240 she's never been in love. 478 00:26:30,360 --> 00:26:31,720 May Buddha bless her! 479 00:26:32,000 --> 00:26:32,720 If she and the chemistry professor 480 00:26:32,840 --> 00:26:34,040 are meant to be together, 481 00:26:34,800 --> 00:26:36,320 then please stop the rain! 482 00:26:41,640 --> 00:26:42,840 Buddha said yes! 483 00:27:08,680 --> 00:27:10,640 I dreamt of Chang'an a lot when I was little. 484 00:27:11,640 --> 00:27:12,320 I loved reading 485 00:27:12,440 --> 00:27:14,120 stories about this place. 486 00:27:14,720 --> 00:27:16,480 That's why I've always wanted to visit here. 487 00:27:18,360 --> 00:27:19,800 You told me that before. 488 00:27:21,320 --> 00:27:22,040 Go to sleep. 489 00:27:22,160 --> 00:27:24,200 I don't think the rain will stop. 490 00:28:00,240 --> 00:28:00,840 Hello? 491 00:28:01,200 --> 00:28:02,200 Hello. 492 00:28:02,360 --> 00:28:03,800 You are getting famous now! 493 00:28:04,080 --> 00:28:06,840 Producers are lining up to have you dub their shows. 494 00:28:08,160 --> 00:28:09,520 A producer contacted me 495 00:28:09,680 --> 00:28:11,216 and wanted you to be a supporting actress in his movie. 496 00:28:11,240 --> 00:28:13,200 He said your look and temperament 497 00:28:13,360 --> 00:28:14,400 are perfect for the role. 498 00:28:14,760 --> 00:28:15,840 I told him 499 00:28:16,000 --> 00:28:17,160 to drop that thought 500 00:28:17,560 --> 00:28:18,920 and that you've turned down 501 00:28:19,040 --> 00:28:21,200 quite a few auditions. 502 00:28:21,400 --> 00:28:23,320 You only want to be a good dubber, 503 00:28:23,440 --> 00:28:24,000 not an actress. 504 00:28:24,280 --> 00:28:25,960 You won't even go on TV programs. 505 00:28:26,720 --> 00:28:27,800 Xiaoyu is still asleep. 506 00:28:27,920 --> 00:28:29,040 It's not convenient to talk. 507 00:28:29,200 --> 00:28:30,320 I'll call you back later. 508 00:28:30,800 --> 00:28:31,400 No need. 509 00:28:31,560 --> 00:28:32,936 I've sent your schedule to your mailbox. 510 00:28:32,960 --> 00:28:33,760 Send me a message 511 00:28:33,960 --> 00:28:35,000 if you have any questions. 512 00:28:35,560 --> 00:28:36,560 Okay. 513 00:29:20,240 --> 00:29:21,399 When I walked out 514 00:29:21,400 --> 00:29:22,400 of the lab at 4:36 am, 515 00:29:22,400 --> 00:29:23,400 the rain has stopped. 516 00:29:23,560 --> 00:29:25,479 If it isn't raining at 11:30, 517 00:29:25,480 --> 00:29:27,560 then let's meet at the Azure Dragon Temple at 12:00. 518 00:29:34,160 --> 00:29:34,800 Xiaoyu! 519 00:29:35,040 --> 00:29:36,680 Get up! Come on! 520 00:29:36,840 --> 00:29:37,840 The rain has stopped! 521 00:29:42,560 --> 00:29:43,560 What? 522 00:29:44,120 --> 00:29:44,960 It stopped raining! 523 00:29:45,120 --> 00:29:46,576 Shi Yi, let me pick an outfit for you! 524 00:29:46,600 --> 00:29:47,616 I already have something in mind! 525 00:29:47,640 --> 00:29:49,360 You'll look good in that dress! 526 00:30:11,880 --> 00:30:13,680 Yeah, make close up shots. 527 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 Focus on my face. 528 00:31:00,600 --> 00:31:01,720 Look at me! 529 00:31:04,600 --> 00:31:05,600 Shi Yi! 530 00:31:06,560 --> 00:31:07,840 You are so smitten 531 00:31:08,000 --> 00:31:09,560 that you are blushing! 532 00:31:09,920 --> 00:31:11,400 Don't tell me you're sunburnt. 533 00:31:12,440 --> 00:31:13,920 You are here early, Mr. Zhousheng! 534 00:31:15,240 --> 00:31:17,240 But of course, we are even earlier. 535 00:31:19,120 --> 00:31:19,880 Shi Yi insisted on coming here 536 00:31:20,040 --> 00:31:21,616 20 minutes early so that we wouldn't be late. 537 00:31:21,640 --> 00:31:22,920 I was worried about the traffic. 538 00:31:23,240 --> 00:31:24,240 Sure. 539 00:31:24,400 --> 00:31:25,640 Usually I'd be 15 minutes early 540 00:31:25,800 --> 00:31:27,240 when I'm meeting up with my friends. 541 00:31:27,600 --> 00:31:29,120 I spent five minutes 542 00:31:29,280 --> 00:31:31,080 just now looking for the ticket office, 543 00:31:31,560 --> 00:31:32,960 but I was told that it's actually 544 00:31:33,080 --> 00:31:34,440 free of charge. 545 00:31:35,560 --> 00:31:36,640 Let's go then. 546 00:31:36,960 --> 00:31:37,960 Okay. 547 00:31:43,840 --> 00:31:45,480 Let's walk the other way. 548 00:31:51,200 --> 00:31:52,759 Has anyone visited the Azure Dragon Temple before? 549 00:31:52,760 --> 00:31:53,760 No. 550 00:31:53,880 --> 00:31:54,240 Okay. 551 00:31:54,400 --> 00:31:55,600 Now that you are here, 552 00:31:55,760 --> 00:31:57,720 you first need to know about its history. 553 00:31:57,840 --> 00:31:58,640 In 1996, 554 00:31:58,800 --> 00:32:00,239 the State Council declared 555 00:32:00,240 --> 00:32:02,199 the Azure Dragon Temple 556 00:32:02,200 --> 00:32:03,760 to be a critical national relic. 557 00:32:04,000 --> 00:32:05,199 In 1986, 558 00:32:05,200 --> 00:32:06,479 the temple brought in over 1,000 559 00:32:06,480 --> 00:32:07,639 cherry blossom trees 560 00:32:07,640 --> 00:32:08,640 and planted them here. 561 00:32:09,320 --> 00:32:10,160 There are altogether 12 562 00:32:10,161 --> 00:32:11,601 rare species of cherry blossom here. 563 00:32:12,080 --> 00:32:13,296 Speaking of enjoying cherry blossoms, 564 00:32:13,320 --> 00:32:14,816 one must come to the Azure Dragon Temple. 565 00:32:14,840 --> 00:32:15,520 Why you may ask. 566 00:32:15,720 --> 00:32:16,440 Because the temple has 567 00:32:16,600 --> 00:32:18,000 all the cherry blossom varieties, 568 00:32:18,360 --> 00:32:20,120 the oldest cherry blossom planting history, 569 00:32:20,280 --> 00:32:21,896 the most precious cherry blossom culture, 570 00:32:21,920 --> 00:32:23,536 and the most beautiful cherry blossom scenery 571 00:32:23,560 --> 00:32:24,600 that's worth appreciating. 572 00:32:25,000 --> 00:32:25,480 All right. 573 00:32:25,600 --> 00:32:26,656 Would everyone please follow me? 574 00:32:26,680 --> 00:32:27,360 Let's go inside 575 00:32:27,520 --> 00:32:29,200 and take a look. 576 00:32:31,200 --> 00:32:33,040 Please keep up! 577 00:32:38,840 --> 00:32:40,760 Would everyone please follow me? Let's go inside 578 00:32:40,960 --> 00:32:42,200 and take a look. 579 00:32:44,960 --> 00:32:45,960 Is the recording bad? 580 00:32:47,480 --> 00:32:48,760 There's too much noise. 581 00:32:53,360 --> 00:32:54,520 Let's go over there. 582 00:32:59,600 --> 00:33:02,360 You seem to like Xi'an a lot. 583 00:33:09,960 --> 00:33:11,640 When I first came here, 584 00:33:11,800 --> 00:33:13,240 a friend of mine at the institute 585 00:33:13,400 --> 00:33:13,920 gave me 586 00:33:14,120 --> 00:33:15,440 a guide book to Xi'an. 587 00:33:15,920 --> 00:33:17,240 If you like it, 588 00:33:17,440 --> 00:33:18,800 I could give it to you. 589 00:33:20,920 --> 00:33:22,280 This city 590 00:33:22,440 --> 00:33:24,480 is full of stories. 591 00:33:26,160 --> 00:33:26,920 True. 592 00:33:27,040 --> 00:33:28,640 It was the capital of several dynasties. 593 00:33:32,640 --> 00:33:33,760 Do you like reading? 594 00:33:35,320 --> 00:33:36,320 Yes. 595 00:33:36,520 --> 00:33:37,280 I set aside 596 00:33:37,480 --> 00:33:39,360 a certain amount of time every day for reading. 597 00:33:39,400 --> 00:33:40,920 What kind of books do you like? 598 00:33:42,400 --> 00:33:43,640 As long as it's interesting, 599 00:33:43,800 --> 00:33:44,800 I'd read it. 600 00:33:49,800 --> 00:33:51,600 Have you visited 601 00:33:51,800 --> 00:33:53,240 old-fashioned libraries, 602 00:33:53,400 --> 00:33:54,600 where numerous books 603 00:33:54,800 --> 00:33:56,000 are put on the wooden shelves? 604 00:34:00,080 --> 00:34:01,160 Old-fashioned libraries? 605 00:34:01,480 --> 00:34:01,960 Yes. 606 00:34:02,160 --> 00:34:03,336 There are some in Jiangsu and Zhejiang. 607 00:34:03,360 --> 00:34:05,080 My parents took me there when I was little. 608 00:34:08,320 --> 00:34:09,600 The place I often go to 609 00:34:09,760 --> 00:34:11,160 also has wooden shelves, 610 00:34:11,440 --> 00:34:12,200 but they are all occupied 611 00:34:12,360 --> 00:34:13,680 by bottles and containers 612 00:34:13,880 --> 00:34:15,440 and all kinds of dangerous instruments. 613 00:34:15,680 --> 00:34:17,000 Most of the things are 614 00:34:17,160 --> 00:34:18,560 off limits. 615 00:34:19,920 --> 00:34:21,160 It sounds interesting. 616 00:34:23,200 --> 00:34:24,200 You think so? 617 00:34:25,120 --> 00:34:26,960 Any incorrect operation 618 00:34:27,159 --> 00:34:28,280 could lead to burns 619 00:34:28,560 --> 00:34:30,440 or even explosions. 620 00:34:31,440 --> 00:34:32,679 It's a high-risk profession! 621 00:34:34,400 --> 00:34:36,080 If it's really like what you said, 622 00:34:36,199 --> 00:34:37,760 who would want to work in a lab? 623 00:34:39,040 --> 00:34:40,639 Well, it's not that scary. 624 00:34:40,800 --> 00:34:42,240 But your operations must be correct. 625 00:34:43,199 --> 00:34:45,000 When I first started uni, 626 00:34:45,280 --> 00:34:46,480 there was one night 627 00:34:46,719 --> 00:34:47,960 where I suddenly remembered 628 00:34:48,159 --> 00:34:48,639 that I left something 629 00:34:48,800 --> 00:34:49,880 in the lab. 630 00:34:50,239 --> 00:34:51,239 I thought 631 00:34:51,280 --> 00:34:53,040 I could go fetch it at six the next morning. 632 00:34:53,480 --> 00:34:55,000 But at the next morning, 633 00:34:55,159 --> 00:34:57,600 the empty lab somehow 634 00:34:57,920 --> 00:34:59,239 had an explosion. 635 00:35:00,120 --> 00:35:01,800 Half of the lab was blown up. 636 00:35:02,600 --> 00:35:03,600 Luckily, 637 00:35:03,679 --> 00:35:05,496 I got up five or six minutes late that morning. 638 00:35:05,520 --> 00:35:06,520 Otherwise, 639 00:35:06,679 --> 00:35:07,199 I don't know 640 00:35:07,360 --> 00:35:08,760 what would have happened to me. 641 00:35:09,679 --> 00:35:10,679 And then what happened? 642 00:35:12,239 --> 00:35:13,560 And then... 643 00:35:13,840 --> 00:35:15,280 Things didn't turn out too bad. 644 00:35:15,639 --> 00:35:16,840 The dozen of samples I made 645 00:35:17,000 --> 00:35:18,000 were still there. 646 00:35:18,240 --> 00:35:19,400 And I moved them 647 00:35:19,560 --> 00:35:20,560 to the lab next door 648 00:35:20,640 --> 00:35:21,720 that afternoon 649 00:35:21,960 --> 00:35:23,840 and continued the tolerance test. 650 00:35:30,880 --> 00:35:31,880 Thank you! 651 00:35:40,840 --> 00:35:41,840 What's the matter? 652 00:35:42,240 --> 00:35:42,920 My legs look short. 653 00:35:43,160 --> 00:35:44,040 Make them look longer! 654 00:35:44,040 --> 00:35:44,640 Even longer? 655 00:35:44,760 --> 00:35:45,760 Yea! Come on! 656 00:35:46,640 --> 00:35:47,640 Fine! 657 00:35:48,840 --> 00:35:49,840 Hurry up! One more! 658 00:35:50,120 --> 00:35:50,360 Like this... 659 00:35:50,560 --> 00:35:51,960 Hong Xiaoyu suggested we come 660 00:35:52,120 --> 00:35:53,760 to the Azure Dragon Temple because of me. 661 00:35:54,920 --> 00:35:56,360 I've heard of this place before. 662 00:35:57,320 --> 00:35:57,960 There's also an Azure Dragon Temple 663 00:35:58,080 --> 00:35:59,240 in that movie. 664 00:35:59,440 --> 00:36:01,320 But the two temples are different. 665 00:36:01,760 --> 00:36:03,400 This temple was built in the Sui Dynasty, 666 00:36:03,560 --> 00:36:04,840 later than the one in the movie. 667 00:36:06,560 --> 00:36:07,080 I don't mean 668 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 to disturb you guys. 669 00:36:08,680 --> 00:36:09,880 But this place is too small. 670 00:36:10,800 --> 00:36:12,279 We should've gone to see the terracotta warriors. 671 00:36:12,280 --> 00:36:13,680 At least the place is bigger there. 672 00:36:15,080 --> 00:36:16,240 Where shall we go next? 673 00:36:18,960 --> 00:36:19,960 I have a student, 674 00:36:20,000 --> 00:36:20,560 whose family opened 675 00:36:20,680 --> 00:36:21,960 a tea house in the neighborhood. 676 00:36:22,080 --> 00:36:23,640 If you guys don't mind, 677 00:36:24,120 --> 00:36:25,800 he'd like to invite you guys for some sea. 678 00:36:25,960 --> 00:36:26,400 He's the guy you met 679 00:36:26,560 --> 00:36:27,840 yesterday, by the way. 680 00:36:29,880 --> 00:36:30,880 Do you have time? 681 00:36:31,840 --> 00:36:33,080 Yes. I do. 682 00:36:33,560 --> 00:36:34,760 She's free all day! 683 00:36:36,600 --> 00:36:37,800 The tea house is nearby. 684 00:36:38,000 --> 00:36:39,040 I'll bring you guys there. 685 00:36:41,840 --> 00:36:42,920 I've been observing you two 686 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 from behind! 687 00:36:44,200 --> 00:36:45,536 You are reserved, and he's polite. 688 00:36:45,560 --> 00:36:47,280 You guys look like you are on a blind date! 689 00:36:47,360 --> 00:36:48,360 Keep your voice down! 690 00:36:48,400 --> 00:36:49,400 You are really... 691 00:36:50,400 --> 00:36:51,400 Is something wrong? 692 00:36:53,160 --> 00:36:54,680 Would you guys like to take a picture? 693 00:36:55,560 --> 00:36:56,560 No. It's okay. 694 00:36:57,520 --> 00:36:58,520 All right! 695 00:36:59,240 --> 00:37:00,920 Take one! With him! 696 00:37:01,160 --> 00:37:01,680 Let's go! 697 00:37:01,880 --> 00:37:02,880 Gosh! 698 00:37:05,680 --> 00:37:07,120 Miss Shi Yi, are you here for work? 699 00:37:07,280 --> 00:37:08,616 Xiaoyu is. I'm here to keep her company. 700 00:37:08,640 --> 00:37:09,320 I've never been to Xi'an, 701 00:37:09,520 --> 00:37:10,280 so I wanted to come 702 00:37:10,480 --> 00:37:11,480 and have a look around. 703 00:37:12,120 --> 00:37:12,680 Xi'an has 704 00:37:12,720 --> 00:37:13,920 many interesting places. 705 00:37:14,320 --> 00:37:16,080 It'd take a while for you to visit them all. 706 00:37:16,960 --> 00:37:17,920 Please take a seat, everybody. 707 00:37:17,920 --> 00:37:18,920 Thank you! 708 00:37:24,040 --> 00:37:25,600 Would you guys like to play some games? 709 00:37:25,800 --> 00:37:27,560 Aeroplane chess, checkers, 710 00:37:27,760 --> 00:37:28,760 or poker? 711 00:37:29,000 --> 00:37:30,600 I'm okay with anything. 712 00:37:31,080 --> 00:37:32,519 Aeroplane chess and checkers 713 00:37:32,520 --> 00:37:34,160 are a little boring. 714 00:37:34,440 --> 00:37:35,856 But you don't know how to play poker. 715 00:37:35,880 --> 00:37:37,256 It's okay. I'll watch you guys play. 716 00:37:37,280 --> 00:37:37,840 All right, then. 717 00:37:38,120 --> 00:37:39,760 Mr. Zhousheng, do you play poker? 718 00:37:40,880 --> 00:37:42,000 Yes. 719 00:37:42,200 --> 00:37:43,280 Then I'll go get the cards. 720 00:37:47,320 --> 00:37:47,920 Do you wanna check out 721 00:37:47,960 --> 00:37:48,760 your pictures? 722 00:37:48,840 --> 00:37:49,840 Let me see. 723 00:37:50,840 --> 00:37:51,840 Are you sure? 724 00:37:52,400 --> 00:37:53,160 I may as well show you after photographing. 725 00:37:53,360 --> 00:37:54,160 Let me see that one first. 726 00:37:54,360 --> 00:37:55,200 I haven't photoshopped it yet. 727 00:37:55,360 --> 00:37:56,360 Come on. 728 00:37:57,200 --> 00:37:58,200 Here we go! 729 00:37:58,800 --> 00:37:59,800 The last one. 730 00:37:59,840 --> 00:38:00,840 This one. 731 00:38:01,320 --> 00:38:02,320 Look good? 732 00:38:02,960 --> 00:38:04,200 This... This one is nice! 733 00:38:06,120 --> 00:38:07,736 Have you visited the Giant Wild Goose Pagoda 734 00:38:07,760 --> 00:38:08,800 and the Ancient City Wall? 735 00:38:09,080 --> 00:38:10,536 We are going to visit the Ancient City Wall 736 00:38:10,560 --> 00:38:11,736 but we won't go to the Giant Wild Goose Pagoda. 737 00:38:11,760 --> 00:38:12,320 Why is that? 738 00:38:12,520 --> 00:38:13,576 The Giant Wild Goose Pagoda is very beautiful. 739 00:38:13,600 --> 00:38:14,760 You should go check it out. 740 00:38:15,040 --> 00:38:15,800 Our hotel is right 741 00:38:15,801 --> 00:38:16,920 across the street 742 00:38:17,120 --> 00:38:18,320 from the pagoda. 743 00:38:20,160 --> 00:38:22,120 Then the place you guys are staying is very nice! 744 00:38:22,520 --> 00:38:23,720 That hotel is nice for sure. 745 00:38:23,880 --> 00:38:24,680 It was still under construction 746 00:38:24,840 --> 00:38:26,440 when I graduated from the college there. 747 00:38:31,880 --> 00:38:33,120 Mr. Zhousheng, 748 00:38:33,320 --> 00:38:34,120 do you have 749 00:38:34,120 --> 00:38:35,120 any hobbies? 750 00:38:36,800 --> 00:38:38,560 I have quite a few. 751 00:38:38,840 --> 00:38:40,600 I like watching TV dramas. 752 00:38:41,880 --> 00:38:43,079 What's your favorite 753 00:38:43,080 --> 00:38:44,080 TV drama? 754 00:38:45,080 --> 00:38:46,080 "A Step into the Past". 755 00:38:46,280 --> 00:38:47,360 "A Step into the Past"? 756 00:38:48,560 --> 00:38:50,760 Even a chemistry professor likes time-travel dramas! 757 00:38:50,960 --> 00:38:52,280 It's even "A Step into the Past"! 758 00:38:53,000 --> 00:38:53,520 Do you remember 759 00:38:53,640 --> 00:38:54,200 my ex during college? 760 00:38:54,320 --> 00:38:55,720 He also loved that show. 761 00:38:56,000 --> 00:38:58,080 He watched it four times. 762 00:39:00,360 --> 00:39:01,479 I watched it 763 00:39:01,480 --> 00:39:02,760 over 70 times. 764 00:39:03,160 --> 00:39:04,440 To be specific, it'd be 765 00:39:04,640 --> 00:39:05,800 79 times. 766 00:39:06,560 --> 00:39:08,160 79 times? 767 00:39:09,480 --> 00:39:10,800 Wouldn't you get bored? 768 00:39:12,320 --> 00:39:14,000 I think it's quite interesting. 769 00:39:14,200 --> 00:39:15,960 And now I can remember every scene 770 00:39:16,200 --> 00:39:17,760 and every line in that show. 771 00:39:20,520 --> 00:39:21,880 Good for you! 772 00:39:22,160 --> 00:39:23,240 Good for you! 773 00:39:23,920 --> 00:39:24,920 Come on, "Landlord." 774 00:39:25,280 --> 00:39:26,280 You go first. 775 00:39:28,600 --> 00:39:29,600 Do I go first? 776 00:39:29,680 --> 00:39:30,680 Yes. 777 00:39:32,800 --> 00:39:34,400 This one. You can put it here. 778 00:39:37,720 --> 00:39:38,120 Not bad. 779 00:39:38,320 --> 00:39:39,416 You've got a good hand, I think. 780 00:39:39,440 --> 00:39:40,800 If I go first, 781 00:39:42,440 --> 00:39:43,680 I think I've won. 782 00:40:16,520 --> 00:40:18,840 We'll take a bus to go back. 783 00:40:20,680 --> 00:40:21,680 We'll take a taxi. 784 00:40:26,560 --> 00:40:27,560 See you! 785 00:40:29,040 --> 00:40:30,040 See you! 786 00:40:37,640 --> 00:40:39,440 I think he is 787 00:40:40,400 --> 00:40:41,480 into you. 788 00:40:42,280 --> 00:40:42,920 But why did he leave 789 00:40:42,921 --> 00:40:44,601 without even asking for your phone number? 790 00:40:48,160 --> 00:40:49,160 Let's go. 791 00:41:02,040 --> 00:41:02,640 Let's wait for a while. 792 00:41:02,680 --> 00:41:03,840 It's hard to get a taxi here. 793 00:41:05,440 --> 00:41:06,840 Take a look at this. 794 00:41:07,440 --> 00:41:08,440 Are we here? 795 00:41:08,720 --> 00:41:09,720 The Azure Dragon Temple. 796 00:41:34,360 --> 00:41:35,400 I give up! 797 00:41:36,280 --> 00:41:37,680 How long will it take to walk back? 798 00:41:38,640 --> 00:41:40,160 How about we walk back? 799 00:41:41,120 --> 00:41:43,760 No way. It's too far. 800 00:41:59,200 --> 00:42:01,000 Are you going to the Giant Wild Goose Pagoda? 801 00:42:01,240 --> 00:42:01,920 We are going to the hotel across 802 00:42:02,080 --> 00:42:03,440 from the Giant Wild Goose Pagoda. 803 00:42:03,920 --> 00:42:04,920 Here's the thing. 804 00:42:05,320 --> 00:42:06,439 Someone called me 805 00:42:06,440 --> 00:42:07,440 to give you a ride. 806 00:42:08,680 --> 00:42:09,680 Who? 807 00:42:11,200 --> 00:42:12,920 He Shan. Do you know him? 808 00:42:14,160 --> 00:42:15,640 Yes. He's my friend. 809 00:42:16,280 --> 00:42:17,559 One of you has the last name Shi, 810 00:42:17,560 --> 00:42:18,560 and the other Hong. 811 00:42:18,680 --> 00:42:20,120 This gentleman is a photographer. 812 00:42:20,160 --> 00:42:20,640 Right? 813 00:42:20,840 --> 00:42:21,800 Yes. You are right. 814 00:42:21,840 --> 00:42:22,480 Please get in the car. 815 00:42:22,800 --> 00:42:23,960 - Thank you, sir! - Thank you! 816 00:42:24,240 --> 00:42:25,240 Here. 817 00:42:25,520 --> 00:42:26,520 Watch your head. 818 00:42:52,960 --> 00:42:53,960 Professor. 819 00:42:54,480 --> 00:42:55,480 Come in. 820 00:42:55,600 --> 00:42:58,080 A lady named Tong is here to see you. 821 00:43:03,760 --> 00:43:04,760 She's my friend. 822 00:43:04,920 --> 00:43:05,920 Let her in. 823 00:43:09,320 --> 00:43:11,136 Then I'll go help her fill out her particulars at the gate. 824 00:43:11,160 --> 00:43:12,160 Okay. 825 00:43:27,120 --> 00:43:28,960 I'm having a meeting in Xi'an, 826 00:43:29,520 --> 00:43:31,040 so I dropped by to bring you this. 827 00:43:33,840 --> 00:43:34,840 Congratulations! 828 00:43:38,160 --> 00:43:39,480 That's it? 829 00:43:41,840 --> 00:43:43,160 I hope you two have a happy life. 830 00:43:49,440 --> 00:43:50,560 I'm here 831 00:43:51,440 --> 00:43:52,960 to tell you 832 00:43:55,080 --> 00:43:56,440 that you are the only one 833 00:43:58,080 --> 00:43:59,320 whom I've ever 834 00:44:01,200 --> 00:44:02,440 wanted to marry. 835 00:44:06,800 --> 00:44:08,840 Even now I'm still torn. 836 00:44:09,040 --> 00:44:10,880 If you are hesitant 837 00:44:11,480 --> 00:44:12,880 or confused about 838 00:44:13,000 --> 00:44:14,160 your upcoming marriage, 839 00:44:15,080 --> 00:44:15,760 you should talk 840 00:44:15,761 --> 00:44:17,680 to Zhou Wenchuan, your fiance, 841 00:44:18,000 --> 00:44:19,200 not me. 842 00:44:20,200 --> 00:44:23,040 If you are here to bring me the invitation, 843 00:44:24,080 --> 00:44:25,080 it's well received. 844 00:44:25,280 --> 00:44:26,280 Thank you. 845 00:44:30,320 --> 00:44:31,960 Maybe I'm not hesitant. 846 00:44:34,240 --> 00:44:35,880 I'm just thinking about the past. 847 00:44:38,080 --> 00:44:39,760 My wedding is scheduled early next month. 848 00:44:41,400 --> 00:44:42,520 You will be there, right? 849 00:44:43,360 --> 00:44:44,400 I should be back 850 00:44:44,600 --> 00:44:45,840 at that time. 851 00:44:48,880 --> 00:44:49,880 I'll see you then. 852 00:44:53,120 --> 00:44:55,040 My colleague is still waiting for me downstairs. 853 00:44:55,280 --> 00:44:56,280 I'm leaving. 854 00:44:57,960 --> 00:44:58,960 Okay. 855 00:45:16,560 --> 00:45:17,560 Professor. 856 00:45:18,320 --> 00:45:19,320 What's the relationship 857 00:45:19,440 --> 00:45:20,480 between you and Miss Tong? 858 00:45:22,840 --> 00:45:23,600 There's nothing 859 00:45:23,760 --> 00:45:25,000 between her and I. 860 00:45:25,640 --> 00:45:26,640 That's good to know. 861 00:45:28,280 --> 00:45:29,320 Why are you so happy? 862 00:45:30,560 --> 00:45:32,440 Well, she came with a smile 863 00:45:32,600 --> 00:45:33,600 and left in tears. 864 00:45:33,760 --> 00:45:35,480 I thought she was your... 865 00:45:37,360 --> 00:45:39,320 And I was worried about Shi Yi... 866 00:45:42,880 --> 00:45:43,440 Why would you 867 00:45:43,441 --> 00:45:44,720 think of Shi Yi at this moment? 868 00:45:44,920 --> 00:45:46,760 Professor, stop playing dumb. 869 00:45:47,280 --> 00:45:48,280 Shi Yi likes you. 870 00:45:48,880 --> 00:45:49,880 It's very obvious. 871 00:45:50,280 --> 00:45:51,800 I think she fell in love with you 872 00:45:52,000 --> 00:45:53,336 when she first met you at the airport. 873 00:45:53,360 --> 00:45:54,920 You treat her differently too. 874 00:45:55,080 --> 00:45:57,256 Not only did you visit the Azure Dragon Temple with her, 875 00:45:57,280 --> 00:45:58,520 you even called a taxi for her. 876 00:45:58,720 --> 00:45:59,999 If you don't have feelings for her, 877 00:46:00,000 --> 00:46:01,240 then what's all this? 878 00:46:02,320 --> 00:46:03,720 Is that all you think about 879 00:46:03,880 --> 00:46:05,280 when you're here? 880 00:46:07,400 --> 00:46:09,400 I... I've been thinking about the experiments. 881 00:46:09,560 --> 00:46:11,200 I'll do the experiment. 882 00:46:13,480 --> 00:46:14,480 Close the door.