1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:34,780 --> 00:01:40,019 Forever and Ever 3 00:01:40,020 --> 00:01:43,020 Episode 14 4 00:02:00,940 --> 00:02:01,940 Have you told her? 5 00:02:03,340 --> 00:02:04,340 The sooner I tell her, 6 00:02:04,460 --> 00:02:05,660 the more I'd worry. 7 00:02:06,180 --> 00:02:08,180 I won't say anything until the delay is confirmed. 8 00:02:09,740 --> 00:02:10,740 And you? 9 00:02:10,980 --> 00:02:11,980 What's going on? 10 00:02:12,500 --> 00:02:13,500 Are you drunk again? 11 00:02:16,660 --> 00:02:19,060 Everybody has his own problems. 12 00:02:22,660 --> 00:02:24,100 You can't help with mine. 13 00:02:24,900 --> 00:02:25,900 So, don't ask. 14 00:02:26,100 --> 00:02:27,100 Let's go. 15 00:02:35,340 --> 00:02:36,620 It happened all of a sudden. 16 00:02:36,900 --> 00:02:38,300 I don't think it was a coincidence. 17 00:02:39,620 --> 00:02:40,540 It boils down to one thing, 18 00:02:40,541 --> 00:02:42,020 to stop you from going back home. 19 00:02:48,020 --> 00:02:48,860 I even skipped my lunch 20 00:02:48,980 --> 00:02:50,540 for your live streaming. 21 00:02:51,690 --> 00:02:52,730 Thank you so much! 22 00:02:52,950 --> 00:02:54,556 I'll take you out for something nice after you are back! 23 00:02:54,580 --> 00:02:55,940 I'll count on that! 24 00:02:56,420 --> 00:02:57,420 You bet! 25 00:02:57,820 --> 00:02:58,820 Bye-bye! 26 00:03:02,050 --> 00:03:03,050 Miss Shi Yi. 27 00:03:07,420 --> 00:03:08,420 What a coincidence! 28 00:03:08,700 --> 00:03:09,700 Not quite. 29 00:03:11,120 --> 00:03:12,360 I've been in Bremen for a week. 30 00:03:12,970 --> 00:03:14,130 And I hoped I could meet you. 31 00:03:15,770 --> 00:03:17,390 Your brother didn't mention anything. 32 00:03:18,560 --> 00:03:19,560 He didn't? 33 00:03:22,440 --> 00:03:24,760 Maybe he was afraid that you'd misunderstand. 34 00:03:25,600 --> 00:03:26,600 I'd misunderstand? 35 00:03:26,679 --> 00:03:27,679 About what? 36 00:03:28,600 --> 00:03:29,600 He and my wife… 37 00:03:33,520 --> 00:03:34,520 Your wife? 38 00:03:39,280 --> 00:03:40,520 You may not know 39 00:03:42,760 --> 00:03:44,440 that my brother was once engaged 40 00:03:45,560 --> 00:03:46,679 with my wife Tong Jiaren. 41 00:03:50,590 --> 00:03:51,980 It a was long time ago. 42 00:03:54,040 --> 00:03:55,160 And because of that, 43 00:03:55,880 --> 00:03:57,496 Jiaren had been following my brother's steps 44 00:03:57,520 --> 00:03:58,640 during her schooling years. 45 00:03:59,160 --> 00:04:00,160 They were like 46 00:04:00,560 --> 00:04:01,880 childhood sweethearts. 47 00:04:08,240 --> 00:04:09,600 But for some reasons, 48 00:04:10,800 --> 00:04:12,240 their engagement got canceled later. 49 00:04:13,040 --> 00:04:14,040 And then 50 00:04:15,040 --> 00:04:16,040 she married me. 51 00:04:23,400 --> 00:04:24,600 The things happened in between 52 00:04:24,800 --> 00:04:25,800 were quite complicated. 53 00:04:26,679 --> 00:04:27,760 You can ask my brother 54 00:04:28,320 --> 00:04:29,360 if you wanna know. 55 00:04:32,880 --> 00:04:34,240 My wife is as devoted into science 56 00:04:34,360 --> 00:04:35,400 as my brother. 57 00:04:38,200 --> 00:04:39,200 Honestly, 58 00:04:39,800 --> 00:04:41,200 I don't quite understand them. 59 00:04:42,720 --> 00:04:43,720 I'm as lonely 60 00:04:43,920 --> 00:04:44,920 as you are. 61 00:04:45,640 --> 00:04:46,880 I'd usually take a walk 62 00:04:47,880 --> 00:04:49,320 in this neighborhood when I'm alone. 63 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 This 64 00:05:01,120 --> 00:05:02,160 should belong to you. 65 00:05:08,800 --> 00:05:09,919 I cherish 66 00:05:09,920 --> 00:05:10,920 my marriage very much. 67 00:05:13,190 --> 00:05:14,880 I don't want to ruin it 68 00:05:14,920 --> 00:05:16,600 because of their relationship in the past. 69 00:05:18,000 --> 00:05:19,360 So, I hope you can also keep it 70 00:05:21,440 --> 00:05:22,440 to yourself. 71 00:05:23,040 --> 00:05:24,320 Don't make a big deal out of it. 72 00:05:27,480 --> 00:05:28,960 But it's got to be solved. 73 00:05:34,160 --> 00:05:35,160 See you. 74 00:05:35,840 --> 00:05:36,840 See you. 75 00:05:59,680 --> 00:06:03,600 April 7 76 00:06:15,800 --> 00:06:16,800 And that column, too. 77 00:06:18,160 --> 00:06:19,320 Excuse me. 78 00:06:19,480 --> 00:06:20,840 Is it here to pay the parking fee? 79 00:06:20,960 --> 00:06:22,119 - Yes. Please register first. - Yes, it's here. 80 00:06:22,120 --> 00:06:22,920 Register first, please. 81 00:06:22,920 --> 00:06:23,920 Take a seat. 82 00:06:26,720 --> 00:06:27,720 What a small world! 83 00:06:29,800 --> 00:06:30,960 Here. I'm done. 84 00:06:31,280 --> 00:06:32,439 Please scan this QR code 85 00:06:32,440 --> 00:06:33,280 after registration. 86 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 Okay. 87 00:06:34,520 --> 00:06:35,920 Du Feng, Room 1106, Building No. 4 88 00:07:00,780 --> 00:07:01,780 Just got off work? 89 00:07:05,120 --> 00:07:06,600 You haven't had dinner yet, have you? 90 00:07:08,960 --> 00:07:09,960 You cook yourself? 91 00:07:10,200 --> 00:07:11,200 Yes. 92 00:07:14,680 --> 00:07:17,400 Then I'm leaving. 93 00:07:18,680 --> 00:07:19,280 Go ahead. 94 00:07:19,400 --> 00:07:20,520 Don't make your family wait. 95 00:07:21,760 --> 00:07:22,760 Nobody's waiting for me. 96 00:07:22,840 --> 00:07:23,560 My roommate isn't home. 97 00:07:23,720 --> 00:07:24,720 I'll eat by myself today. 98 00:07:25,160 --> 00:07:26,760 You share an apartment with your friend? 99 00:07:28,040 --> 00:07:30,080 To be exact, it's her apartment. 100 00:07:30,240 --> 00:07:31,560 She's my landlord. 101 00:07:32,960 --> 00:07:34,680 What about you? Live alone, 102 00:07:35,200 --> 00:07:37,680 or with your girlfriend? 103 00:07:38,400 --> 00:07:39,960 I share the apartment with my buddy. 104 00:07:42,200 --> 00:07:43,200 See you. 105 00:07:47,600 --> 00:07:49,200 Could I have your WeChat? 106 00:07:49,400 --> 00:07:50,280 You can contact me 107 00:07:50,280 --> 00:07:51,280 if you need any help, 108 00:07:51,320 --> 00:07:52,560 since we live so close. 109 00:07:53,040 --> 00:07:53,360 Sure. 110 00:07:53,960 --> 00:07:54,960 I'll scan your code. 111 00:08:03,400 --> 00:08:04,400 Okay. Bye-bye! 112 00:08:27,760 --> 00:08:28,760 I forgot to tell you 113 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 that my name is Du Feng. 114 00:08:34,680 --> 00:08:36,039 As an old friend, 115 00:08:36,040 --> 00:08:37,159 I need to remind you 116 00:08:37,880 --> 00:08:38,880 that your husband… 117 00:08:38,920 --> 00:08:39,800 I've signed a separation agreement 118 00:08:39,800 --> 00:08:40,800 with him. 119 00:08:40,920 --> 00:08:41,920 I haven't told others. 120 00:08:43,840 --> 00:08:45,159 I don't think he did that. 121 00:08:45,399 --> 00:08:46,600 But an investigation 122 00:08:46,720 --> 00:08:47,919 is still necessary 123 00:08:47,920 --> 00:08:49,360 according to the rules. 124 00:08:50,720 --> 00:08:52,679 It's an absurd accusation, 125 00:08:52,680 --> 00:08:53,959 but he's willing to cooperate 126 00:08:53,960 --> 00:08:56,520 and accept the financial investigation. 127 00:09:10,440 --> 00:09:11,440 You are back. 128 00:09:11,640 --> 00:09:12,880 You are eating? 129 00:09:16,800 --> 00:09:18,400 I met your younger brother today. 130 00:09:24,760 --> 00:09:25,800 He came to you? 131 00:09:30,640 --> 00:09:31,720 Did he give you 132 00:09:32,120 --> 00:09:33,240 this ring? 133 00:09:41,360 --> 00:09:43,160 Did he also tell you the relationship 134 00:09:43,280 --> 00:09:45,080 between Tong Jiaren and me? 135 00:09:48,760 --> 00:09:49,880 How much did he tell you? 136 00:09:51,040 --> 00:09:51,480 Should I 137 00:09:51,481 --> 00:09:52,840 tell you more? 138 00:09:58,520 --> 00:10:00,000 You are not afraid that I'd be upset? 139 00:10:00,560 --> 00:10:01,920 I believe 140 00:10:02,360 --> 00:10:04,160 that you can make the right judgment. 141 00:10:09,280 --> 00:10:10,800 Is this the ring you lost? 142 00:10:14,360 --> 00:10:15,360 Yes. 143 00:10:15,920 --> 00:10:17,200 No one would be that stupid 144 00:10:17,320 --> 00:10:18,816 to give the ring engraved with a wedding date 145 00:10:18,840 --> 00:10:20,200 to someone as a gift. 146 00:10:20,480 --> 00:10:22,296 Perhaps someone found it and gave it to Tong Jiaren, 147 00:10:22,320 --> 00:10:24,080 and then your younger brother misunderstood. 148 00:10:26,280 --> 00:10:28,360 I'm glad you can think of it this way. 149 00:10:30,960 --> 00:10:32,320 Don't you wanna explain it to him? 150 00:10:32,880 --> 00:10:33,960 No need. 151 00:10:34,360 --> 00:10:36,160 There's nothing that I should explain to him. 152 00:10:47,040 --> 00:10:48,320 I've known Tong Jiaren 153 00:10:48,520 --> 00:10:49,720 since childhood. 154 00:10:50,360 --> 00:10:51,000 We went 155 00:10:51,001 --> 00:10:52,240 to the same school 156 00:10:52,680 --> 00:10:53,960 and studied overseas together. 157 00:10:54,680 --> 00:10:56,600 Then we became colleagues at the same institute. 158 00:10:57,080 --> 00:10:59,120 We worked together 159 00:10:59,280 --> 00:11:00,440 once in a while. 160 00:11:02,440 --> 00:11:03,440 Later, 161 00:11:04,120 --> 00:11:06,440 her elder sister married my uncle, 162 00:11:07,720 --> 00:11:09,200 so our engagement was canceled. 163 00:11:10,080 --> 00:11:11,480 After that, 164 00:11:12,280 --> 00:11:12,760 I don't know 165 00:11:12,920 --> 00:11:14,240 what happened, 166 00:11:14,600 --> 00:11:16,000 but she got married with Wenchuan. 167 00:11:16,640 --> 00:11:17,920 Her elder sister? 168 00:11:19,240 --> 00:11:20,600 She's Ren's mother. 169 00:11:21,760 --> 00:11:23,880 But I've never seen her at home. 170 00:11:26,140 --> 00:11:27,240 Ren's mother 171 00:11:27,520 --> 00:11:29,080 passed away when Ren was only 172 00:11:29,560 --> 00:11:30,560 a few years old. 173 00:11:42,800 --> 00:11:43,800 Shi Yi. 174 00:11:44,520 --> 00:11:46,680 Before, I didn't give much thought 175 00:11:47,000 --> 00:11:48,280 to my marriage. 176 00:11:48,880 --> 00:11:50,520 I only followed my family's arrangement. 177 00:11:51,360 --> 00:11:52,480 If I did anything wrong, 178 00:11:52,640 --> 00:11:54,040 or I made you unhappy, 179 00:11:54,520 --> 00:11:55,520 please forgive me. 180 00:11:57,320 --> 00:11:59,120 It'd be unreasonable to have you 181 00:11:59,280 --> 00:12:01,120 apologize for the things happened in the past. 182 00:12:05,040 --> 00:12:07,600 My grandma called me last night and told me 183 00:12:08,000 --> 00:12:09,400 love was much more important 184 00:12:09,520 --> 00:12:11,400 than reasoning 185 00:12:11,760 --> 00:12:12,840 between a couple. 186 00:12:14,080 --> 00:12:15,280 She reminded me 187 00:12:15,400 --> 00:12:16,640 that if I made you angry, 188 00:12:16,800 --> 00:12:18,520 upset, or sad, 189 00:12:19,120 --> 00:12:20,360 it'd never go wrong 190 00:12:20,640 --> 00:12:22,560 to apologize first. 191 00:12:23,240 --> 00:12:24,280 She knows that I'm here? 192 00:12:24,960 --> 00:12:25,960 Yes. 193 00:12:33,040 --> 00:12:34,080 Why are you staring at me? 194 00:12:36,480 --> 00:12:37,680 You are really not angry? 195 00:12:38,720 --> 00:12:40,560 I'm really not! 196 00:12:44,360 --> 00:12:45,040 Who's your 197 00:12:45,041 --> 00:12:46,240 best friend in Germany? 198 00:12:47,760 --> 00:12:49,080 My best friend 199 00:12:49,160 --> 00:12:49,960 in Germany 200 00:12:49,961 --> 00:12:51,000 is my former roommate. 201 00:12:51,480 --> 00:12:52,640 Why don't we invite him over? 202 00:12:52,800 --> 00:12:53,880 I wanna meet your friend. 203 00:12:54,640 --> 00:12:55,640 Sure. 204 00:12:56,840 --> 00:12:58,120 Does he like Chinese food? 205 00:12:58,320 --> 00:12:59,720 Have you cooked any for him before? 206 00:12:59,760 --> 00:13:00,760 He does. 207 00:13:00,840 --> 00:13:01,400 I used to cook 208 00:13:01,560 --> 00:13:03,080 all kinds of noodles for him. 209 00:13:05,360 --> 00:13:06,679 You make our Chinese cuisine 210 00:13:06,680 --> 00:13:07,920 sound so monotonous! 211 00:13:08,280 --> 00:13:09,280 Wait for me. 212 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 Shopping list! 213 00:13:34,280 --> 00:13:37,080 Beef, tomato, potato, onion, peanuts, green pepper, pork belly, carrot 214 00:13:39,360 --> 00:13:40,360 Are they hard to find? 215 00:13:40,440 --> 00:13:42,200 They are all common groceries. 216 00:13:44,160 --> 00:13:45,680 I just noticed 217 00:13:46,240 --> 00:13:47,360 that your handwriting 218 00:13:47,600 --> 00:13:48,760 is really nice. 219 00:13:50,000 --> 00:13:50,680 I asked you to check the items, 220 00:13:50,880 --> 00:13:51,880 not my handwriting! 221 00:13:52,360 --> 00:13:53,440 Let's go! Come on! 222 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 Let's go shopping! 223 00:14:11,960 --> 00:14:12,960 Mr. Zhou. 224 00:14:14,040 --> 00:14:15,336 All the documents that you signed 225 00:14:15,360 --> 00:14:16,360 have been rejected. 226 00:14:18,120 --> 00:14:19,160 All of them? 227 00:14:19,480 --> 00:14:19,920 Yes. 228 00:14:20,440 --> 00:14:22,240 They won't proceed the payment 229 00:14:22,640 --> 00:14:24,000 unless they are signed by Mr. Mei. 230 00:14:24,640 --> 00:14:25,400 But 231 00:14:25,560 --> 00:14:27,160 today is the due day for the payment. 232 00:14:31,400 --> 00:14:32,000 Where's my brother? 233 00:14:32,240 --> 00:14:33,240 In his apartment. 234 00:14:39,840 --> 00:14:41,320 This is from Mr. Zhousheng. 235 00:14:41,720 --> 00:14:42,520 He said 236 00:14:42,640 --> 00:14:43,656 the documents must be signed by Mr. Mei 237 00:14:43,680 --> 00:14:45,120 no matter how urgent the project is. 238 00:14:45,280 --> 00:14:46,600 There's no room for negotiation. 239 00:15:03,760 --> 00:15:04,760 This 240 00:15:04,800 --> 00:15:05,920 should belong to you. 241 00:15:11,720 --> 00:15:15,560 April 7 242 00:15:36,130 --> 00:15:37,130 Don't you wanna ask me 243 00:15:37,200 --> 00:15:38,880 something about him when he was in school? 244 00:15:39,680 --> 00:15:40,999 We were taught 245 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 by the same professor. 246 00:15:42,080 --> 00:15:43,800 And he taught me Chinese. 247 00:15:44,840 --> 00:15:46,480 No wonder your Chinese is so good. 248 00:15:49,360 --> 00:15:50,840 It's made of meteorite, isn't it? 249 00:15:52,120 --> 00:15:53,120 You can tell? 250 00:15:54,360 --> 00:15:55,560 This is our expertise. 251 00:15:56,020 --> 00:15:57,560 I can tell that at one glance. 252 00:15:58,400 --> 00:16:00,840 It's a gift from Zhousheng Chen, right? 253 00:16:02,720 --> 00:16:03,720 He told you about it? 254 00:16:03,760 --> 00:16:04,760 Nah. 255 00:16:05,600 --> 00:16:06,360 There's no way 256 00:16:06,361 --> 00:16:07,521 he'd tell anybody about this. 257 00:16:08,470 --> 00:16:10,360 But as his old classmate, 258 00:16:10,520 --> 00:16:11,560 I can guess it. 259 00:16:12,520 --> 00:16:13,520 Why? 260 00:16:16,870 --> 00:16:18,800 The graduation gift 261 00:16:18,920 --> 00:16:21,240 that his most respected professor gave to him 262 00:16:21,640 --> 00:16:23,640 was a piece of meteorite. 263 00:16:24,580 --> 00:16:26,320 He even made a joke and said 264 00:16:27,500 --> 00:16:29,560 his Chinese wife often told him 265 00:16:30,040 --> 00:16:31,719 that one of the most romantic 266 00:16:31,720 --> 00:16:33,600 lines in China was 267 00:16:34,130 --> 00:16:36,920 "I'll pick a star for you 268 00:16:37,680 --> 00:16:38,680 as a gift." 269 00:16:40,600 --> 00:16:42,240 So, the professor asked him 270 00:16:42,440 --> 00:16:43,640 to save it 271 00:16:44,280 --> 00:16:46,840 for his future wife. 272 00:16:51,080 --> 00:16:53,000 Here. Have some fruit. 273 00:16:53,320 --> 00:16:55,000 Alright! Thanks! 274 00:17:05,360 --> 00:17:06,360 What is it? 275 00:17:10,480 --> 00:17:11,678 Your friend said 276 00:17:11,679 --> 00:17:13,400 you were a very popular 277 00:17:13,560 --> 00:17:14,560 playboy in the college. 278 00:17:15,520 --> 00:17:16,679 We have a guest now. 279 00:17:16,840 --> 00:17:18,200 But I need an explanation tonight! 280 00:17:21,600 --> 00:17:22,880 Here's something else about him. 281 00:17:23,800 --> 00:17:25,959 Before graduation, 282 00:17:26,469 --> 00:17:28,320 he buried himself in the lab every day. 283 00:17:29,120 --> 00:17:30,480 He only stayed at school 284 00:17:31,439 --> 00:17:32,679 and completely isolated himself 285 00:17:33,199 --> 00:17:34,360 from the outside world. 286 00:17:36,680 --> 00:17:37,760 I helped him 287 00:17:38,200 --> 00:17:39,560 find this apartment. 288 00:17:44,640 --> 00:17:45,640 Watch out. 289 00:17:49,920 --> 00:17:51,800 It's a new apartment building. 290 00:17:52,640 --> 00:17:53,640 The rent is cheap, 291 00:17:54,440 --> 00:17:56,480 and it's close to the institute. 292 00:17:57,880 --> 00:17:58,960 The only problem is 293 00:18:00,120 --> 00:18:02,400 that we have to pay six months' rent in advance. 294 00:18:04,120 --> 00:18:05,120 It's okay. 295 00:18:05,320 --> 00:18:07,000 I've never used my scholarship. 296 00:18:07,240 --> 00:18:08,240 It should be enough. 297 00:18:08,320 --> 00:18:09,320 Really? 298 00:18:09,520 --> 00:18:10,520 Good for you! 299 00:18:13,520 --> 00:18:14,600 Which room do you want? 300 00:18:14,960 --> 00:18:15,960 I don't care. 301 00:18:17,240 --> 00:18:18,040 Then I'll have this room. 302 00:18:18,200 --> 00:18:20,440 You take that one. 303 00:18:20,840 --> 00:18:21,240 Okay. 304 00:18:21,440 --> 00:18:21,920 Alright? 305 00:18:22,080 --> 00:18:22,360 Okay. 306 00:18:22,560 --> 00:18:23,240 Let's go unpack. 307 00:18:23,400 --> 00:18:24,400 See you later. 308 00:18:31,480 --> 00:18:33,760 From bachelor's degree to master's degree, 309 00:18:34,440 --> 00:18:36,720 none of your family has ever visited you. 310 00:18:38,600 --> 00:18:39,720 I think at least 311 00:18:40,720 --> 00:18:43,360 someone should come for your doctorate. 312 00:18:46,440 --> 00:18:47,720 I'll lend you the travel fee. 313 00:18:49,960 --> 00:18:51,360 Seriously! I have money. 314 00:18:55,200 --> 00:18:56,560 Though you've never said anything, 315 00:18:57,720 --> 00:18:59,520 everybody can see 316 00:18:59,640 --> 00:19:00,920 that you aren't well off 317 00:19:02,320 --> 00:19:03,960 since you seldom go out for fun. 318 00:19:08,480 --> 00:19:10,200 Thank you for seeing me as a friend! 319 00:19:11,080 --> 00:19:12,440 But I really don't need your help. 320 00:19:13,360 --> 00:19:14,400 I have my scholarship. 321 00:19:16,520 --> 00:19:17,520 Alright! Cheers! 322 00:19:18,240 --> 00:19:18,640 To friendship! 323 00:19:18,840 --> 00:19:19,840 To friendship! 324 00:19:24,640 --> 00:19:25,640 We thought 325 00:19:25,800 --> 00:19:27,440 he didn't date 326 00:19:28,560 --> 00:19:30,080 because of his financial situation. 327 00:19:30,760 --> 00:19:33,080 But Tong Jiaren told us later 328 00:19:34,360 --> 00:19:35,520 that he's actually from 329 00:19:35,720 --> 00:19:36,720 a wealthy family. 330 00:19:37,120 --> 00:19:39,520 He just has no material desires. 331 00:19:47,880 --> 00:19:49,240 Well, it's time to go. 332 00:19:51,480 --> 00:19:53,280 It's rare for you to be together. 333 00:19:54,400 --> 00:19:55,400 I'll disturb you no more. 334 00:19:57,080 --> 00:19:58,160 I've told her 335 00:19:58,360 --> 00:19:59,400 about the meteorite story. 336 00:20:02,320 --> 00:20:03,600 No need to thank me. 337 00:20:16,840 --> 00:20:18,600 Why did you give me this that day? 338 00:20:18,800 --> 00:20:19,840 Anything special about it? 339 00:20:22,880 --> 00:20:24,000 Nothing special. 340 00:20:25,720 --> 00:20:26,720 It's just a gift? 341 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Just a gift. 342 00:20:35,890 --> 00:20:36,480 If there's anything 343 00:20:36,640 --> 00:20:38,240 special about it, 344 00:20:39,080 --> 00:20:41,080 it's that the first iron tool 345 00:20:41,360 --> 00:20:42,640 was made from meteorite. 346 00:20:43,160 --> 00:20:44,520 Is that special 347 00:20:44,760 --> 00:20:45,800 enough? 348 00:20:47,200 --> 00:20:47,920 What? 349 00:20:48,040 --> 00:20:48,880 You want me 350 00:20:48,881 --> 00:20:50,601 to keep the origin of the Iron Age in mind? 351 00:20:56,400 --> 00:20:58,320 Come on. I'll take you to a place. 352 00:20:59,360 --> 00:21:00,360 Where? 353 00:21:00,520 --> 00:21:01,760 You don't have to work tonight? 354 00:21:03,040 --> 00:21:04,040 I want to 355 00:21:04,160 --> 00:21:06,000 take some time 356 00:21:06,160 --> 00:21:07,240 and spend with you today. 357 00:21:30,400 --> 00:21:34,959 Welsh Black Beer 358 00:21:34,960 --> 00:21:36,200 Wait here for a moment. 359 00:22:05,320 --> 00:22:08,000 Welsh Black Beer 360 00:22:38,200 --> 00:22:39,640 Shi Yi! Are you okay? 361 00:22:43,040 --> 00:22:44,536 It's alright! It's alright! Don't be afraid! 362 00:22:44,560 --> 00:22:45,560 I'm here! 363 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 Don't be afraid! 364 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 She fell asleep? 365 00:23:19,960 --> 00:23:21,120 She must have been terrified. 366 00:23:22,680 --> 00:23:24,279 She was alone 367 00:23:24,280 --> 00:23:25,280 in the car. 368 00:23:26,000 --> 00:23:27,240 If I had been with her, 369 00:23:27,400 --> 00:23:28,520 it could've been better. 370 00:23:31,240 --> 00:23:32,000 It happened so suddenly, 371 00:23:32,240 --> 00:23:33,600 and it was a strange place to her. 372 00:23:34,080 --> 00:23:35,120 Of course she'd be scared. 373 00:23:36,520 --> 00:23:39,000 I've sent a lawyer to the police station for some information. 374 00:23:39,640 --> 00:23:41,080 She's only been here for a few days, 375 00:23:41,800 --> 00:23:43,480 and something happened to your lab work. 376 00:24:10,320 --> 00:24:11,400 Have some warm water. 377 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 Still thinking about things happened earlier? 378 00:24:25,400 --> 00:24:26,560 I don't want to, 379 00:24:27,720 --> 00:24:30,360 but it keeps coming to my mind. 380 00:24:35,560 --> 00:24:37,720 It was just an accident. 381 00:24:38,200 --> 00:24:39,560 There was a mansion 382 00:24:39,760 --> 00:24:41,080 near the florist we went to. 383 00:24:41,320 --> 00:24:42,680 Two logistic companies 384 00:24:43,280 --> 00:24:44,080 holding standing contracts 385 00:24:44,280 --> 00:24:44,920 with the stores 386 00:24:45,120 --> 00:24:46,320 in the mansion had a conflict. 387 00:24:46,880 --> 00:24:48,200 It was just wrong place, 388 00:24:48,400 --> 00:24:49,440 wrong time for us. 389 00:24:59,720 --> 00:25:01,520 I was going to buy you 390 00:25:01,640 --> 00:25:03,120 a dried flower bouquet 391 00:25:03,800 --> 00:25:05,200 to thank you for cooking dinner. 392 00:25:06,120 --> 00:25:07,120 I have never thought 393 00:25:08,360 --> 00:25:09,760 something like that would happen. 394 00:25:13,480 --> 00:25:15,520 You've been trying to comfort me for a whole night. 395 00:25:16,360 --> 00:25:17,360 Say something else. 396 00:25:25,080 --> 00:25:26,320 There's something 397 00:25:27,040 --> 00:25:29,160 I was going to tell you 398 00:25:29,680 --> 00:25:31,120 after giving you the flower bouquet. 399 00:25:31,960 --> 00:25:32,960 What is it? 400 00:25:35,120 --> 00:25:36,200 The work handover 401 00:25:36,320 --> 00:25:37,680 is harder than I thought. 402 00:25:39,360 --> 00:25:40,360 So, you may 403 00:25:41,040 --> 00:25:42,960 have to fly back home on your own this time. 404 00:25:45,320 --> 00:25:47,800 Then when will you go home? 405 00:25:49,800 --> 00:25:51,040 I'm not sure. 406 00:25:58,360 --> 00:26:01,000 Work comes first. It's okay. 407 00:26:03,240 --> 00:26:04,240 A.S.A.P.? 408 00:26:05,420 --> 00:26:06,420 I promise! 409 00:26:13,680 --> 00:26:15,600 Seems like today is all about bad things 410 00:26:16,240 --> 00:26:17,240 and bad news. 411 00:26:24,640 --> 00:26:26,320 What can I do 412 00:26:26,560 --> 00:26:27,960 to cheer you up? 413 00:26:34,440 --> 00:26:35,680 Sweet talk. 414 00:26:39,560 --> 00:26:40,960 What sweet talk? 415 00:26:41,560 --> 00:26:44,000 Say something sweet to make me happy! 416 00:26:48,080 --> 00:26:49,080 Okay. 417 00:26:58,920 --> 00:26:59,920 That's it? 418 00:27:01,440 --> 00:27:03,600 I'm thinking what I should say. 419 00:27:12,400 --> 00:27:14,920 I'm very pretty, right? 420 00:27:16,080 --> 00:27:16,760 Among all the people 421 00:27:16,920 --> 00:27:18,160 you know, 422 00:27:18,400 --> 00:27:19,400 am I the prettiest? 423 00:27:21,840 --> 00:27:24,080 Or, if you know someone who's prettier than me… 424 00:27:24,200 --> 00:27:25,200 No. 425 00:27:27,160 --> 00:27:27,680 There's no one 426 00:27:27,681 --> 00:27:29,360 who's prettier than you! 427 00:27:54,320 --> 00:27:56,650 ♫ One more day with you ♫ 428 00:27:56,820 --> 00:27:58,749 ♫ Love gets deeper ♫ 429 00:27:58,750 --> 00:28:00,759 ♫ Making it a poem ♫ 430 00:28:00,760 --> 00:28:04,270 ♫ Kissing through the long years ♫ 431 00:28:04,600 --> 00:28:07,089 ♫ Wrapping love around my fingertips ♫ 432 00:28:07,090 --> 00:28:10,540 ♫ Make a vow in silence ♫ 433 00:28:11,000 --> 00:28:12,489 ♫ Embrace again ♫ 434 00:28:12,490 --> 00:28:14,479 ♫ A few forever ♫ 435 00:28:14,480 --> 00:28:16,499 ♫ Nothing will change ♫ 436 00:28:16,500 --> 00:28:20,250 ♫ With the same warm sunny day ♫ 437 00:28:20,390 --> 00:28:24,200 ♫ Give you my true love ♫ 438 00:28:24,500 --> 00:28:27,760 ♫ Thank you for being there ♫ 439 00:28:27,770 --> 00:28:29,040 What are you thinking? 440 00:28:34,440 --> 00:28:35,960 Why didn't you dry your hair? 441 00:28:44,840 --> 00:28:46,240 I had a lot of meetings lately 442 00:28:46,320 --> 00:28:47,520 and I'm way behind in my work. 443 00:28:48,080 --> 00:28:49,480 I'll have to stay up 444 00:28:49,600 --> 00:28:50,600 for work again. 445 00:29:04,240 --> 00:29:05,440 You big nerd! 446 00:29:59,560 --> 00:30:00,560 I'm going to bed. 447 00:30:02,020 --> 00:30:03,020 Alright. Goodnight! 448 00:30:04,180 --> 00:30:05,610 Shall I close the door for you? 449 00:30:07,280 --> 00:30:08,280 No. 450 00:30:09,200 --> 00:30:10,760 Won't I disturb you? 451 00:30:11,480 --> 00:30:12,480 Of course not. 452 00:30:13,080 --> 00:30:14,119 I can hear you 453 00:30:14,120 --> 00:30:15,160 with the door open. 454 00:30:15,400 --> 00:30:16,640 And that makes me 455 00:30:16,880 --> 00:30:17,880 feel relieved. 456 00:32:08,220 --> 00:32:09,520 He really slept in the study? 457 00:32:24,710 --> 00:32:25,750 You are cooking spaghetti? 458 00:32:26,440 --> 00:32:27,440 You get up! 459 00:32:28,480 --> 00:32:30,800 I'm cooking oil-splashed noodles. 460 00:32:32,400 --> 00:32:33,520 With this? 461 00:32:34,560 --> 00:32:35,800 It's all I have at home. 462 00:32:35,960 --> 00:32:37,560 And I'm short of ingredients. 463 00:32:38,040 --> 00:32:40,000 But I'll do my best. 464 00:32:47,440 --> 00:32:49,479 I stayed in an industrial park 465 00:32:49,480 --> 00:32:50,480 for two months 466 00:32:50,560 --> 00:32:51,560 in Xi'an before. 467 00:32:51,880 --> 00:32:53,456 Back then that area was still under construction, 468 00:32:53,480 --> 00:32:55,080 so there weren't any restaurants nearby. 469 00:32:55,560 --> 00:32:56,680 Sometimes when I was busy, 470 00:32:56,800 --> 00:32:58,200 I'd miss my meal, 471 00:32:58,760 --> 00:33:00,520 so I learned how to cook this 472 00:33:00,720 --> 00:33:01,720 from He Shan's mother. 473 00:33:03,440 --> 00:33:04,520 But I could 474 00:33:04,600 --> 00:33:06,200 only learn it over the phone. 475 00:33:06,480 --> 00:33:07,280 As a result, 476 00:33:07,400 --> 00:33:08,600 I failed quite a few times. 477 00:33:09,040 --> 00:33:10,080 But now, I can pretty much 478 00:33:10,240 --> 00:33:11,880 do it right every time. 479 00:33:13,560 --> 00:33:16,000 Wouldn't you be tired of eating this every day? 480 00:33:17,040 --> 00:33:18,640 I can make different flavors of noddles. 481 00:33:18,880 --> 00:33:20,240 I've mastered them all. 482 00:33:21,320 --> 00:33:22,080 Actually, 483 00:33:22,200 --> 00:33:23,080 I learned all these 484 00:33:23,200 --> 00:33:24,120 from the parents 485 00:33:24,200 --> 00:33:25,440 of my students. 486 00:33:26,880 --> 00:33:28,120 None of my students 487 00:33:28,400 --> 00:33:29,720 knows how to cook. 488 00:33:36,120 --> 00:33:38,200 Your cooking looks like an experiment. 489 00:33:41,720 --> 00:33:44,040 Some people would really do experiments 490 00:33:44,320 --> 00:33:45,320 in the kitchen. 491 00:33:46,200 --> 00:33:48,080 What kinda experiments can you do in a kitchen? 492 00:33:50,520 --> 00:33:51,880 There was a chemist 493 00:33:52,000 --> 00:33:53,376 who did experiments in the kitchen. 494 00:33:53,400 --> 00:33:54,576 And he knocked off sulfuric acid 495 00:33:54,600 --> 00:33:55,696 and saltpeter powder by accident. 496 00:33:55,720 --> 00:33:57,160 In fear of being yelled by his wife, 497 00:33:57,240 --> 00:33:58,480 he picked up 498 00:33:58,600 --> 00:33:59,880 the nearest apron, 499 00:34:00,000 --> 00:34:01,550 cleaned everything up, 500 00:34:01,560 --> 00:34:02,920 and hung the apron outside to dry. 501 00:34:03,320 --> 00:34:04,600 He thought he could easily 502 00:34:04,720 --> 00:34:05,720 cover it up, 503 00:34:06,080 --> 00:34:07,280 but his wife 504 00:34:08,480 --> 00:34:09,800 found out anyway. 505 00:34:11,320 --> 00:34:13,160 Because the apron exploded into pieces. 506 00:34:15,400 --> 00:34:16,720 But because of this accident, 507 00:34:16,799 --> 00:34:17,600 he discovered 508 00:34:17,759 --> 00:34:19,120 the first explosive fiber, 509 00:34:19,400 --> 00:34:20,640 cellulose nitrate. 510 00:34:29,279 --> 00:34:30,720 Watching you cooking is so fun! 511 00:34:30,920 --> 00:34:32,839 It's pleasing to the mouth and to the ear! 512 00:34:33,520 --> 00:34:34,896 When you told me you'd cook noodles yesterday, 513 00:34:34,920 --> 00:34:36,280 I thought it'd be instant noodles. 514 00:34:37,920 --> 00:34:39,200 It's true that I used to cook 515 00:34:39,360 --> 00:34:40,239 instant noodles a lot. 516 00:34:40,360 --> 00:34:41,160 But later, 517 00:34:41,279 --> 00:34:43,440 I learned how to cook all kinds of noodles. 518 00:34:44,799 --> 00:34:46,000 Is it because you love 519 00:34:46,160 --> 00:34:47,160 eating noodles? 520 00:34:48,160 --> 00:34:49,880 I just thought it was convenient. 521 00:34:50,200 --> 00:34:50,799 In my opinion, noodles 522 00:34:50,920 --> 00:34:52,520 are the most continent food. 523 00:34:53,319 --> 00:34:53,920 Not only can they 524 00:34:54,080 --> 00:34:54,880 satisfy our appetite, 525 00:34:55,080 --> 00:34:56,400 but also take the shortest 526 00:34:56,520 --> 00:34:58,360 time to prepare. 527 00:35:00,200 --> 00:35:01,239 How pitiful! 528 00:35:03,920 --> 00:35:04,920 Pitiful? 529 00:35:05,960 --> 00:35:07,280 Eating the same food all the time 530 00:35:07,440 --> 00:35:08,880 will lead to nutritional imbalance. 531 00:35:09,040 --> 00:35:10,056 When we go back to Shanghai, 532 00:35:10,080 --> 00:35:11,080 let's eat more vegetables 533 00:35:11,120 --> 00:35:12,240 instead of noodles. 534 00:35:12,560 --> 00:35:13,560 I'll cook for you. 535 00:35:14,880 --> 00:35:15,880 Okay. 536 00:35:16,040 --> 00:35:17,040 Let's go. 537 00:35:21,120 --> 00:35:22,560 Here. Have a taste. 538 00:35:33,320 --> 00:35:34,320 Yummy! 539 00:35:34,360 --> 00:35:35,080 If you weren't a researcher, 540 00:35:35,160 --> 00:35:36,560 you could open a noodle restaurant. 541 00:35:37,330 --> 00:35:38,000 I'm well aware 542 00:35:38,160 --> 00:35:39,360 of my own cooking skills. 543 00:35:39,520 --> 00:35:40,520 You are flattering me. 544 00:35:41,480 --> 00:35:42,480 I like it! 545 00:35:48,880 --> 00:35:49,880 When I… 546 00:35:52,600 --> 00:35:53,920 When I go back home, 547 00:35:54,370 --> 00:35:55,600 let's move in together. 548 00:35:58,680 --> 00:35:59,920 I'll get you a bottle of water. 549 00:36:06,320 --> 00:36:07,320 Here. 550 00:36:10,560 --> 00:36:11,200 Did I put 551 00:36:11,320 --> 00:36:12,440 too much chili? 552 00:36:12,640 --> 00:36:13,880 I'll put less next time. 553 00:36:18,920 --> 00:36:20,080 Uncle Lin said we need 554 00:36:20,240 --> 00:36:22,000 a ceremony to make our marriage formal. 555 00:36:26,820 --> 00:36:27,820 I agree. 556 00:36:31,040 --> 00:36:32,360 Then how about I put 557 00:36:32,520 --> 00:36:33,920 a camp bed for you in the study? 558 00:36:34,080 --> 00:36:35,200 You won't mind, right? 559 00:36:39,640 --> 00:36:40,640 No. 560 00:36:41,520 --> 00:36:42,520 I won't. 561 00:36:48,040 --> 00:36:49,560 You didn't cook anything for yourself? 562 00:36:51,280 --> 00:36:52,400 I've had breakfast. 563 00:36:53,000 --> 00:36:54,360 I usually get up three hours 564 00:36:54,520 --> 00:36:55,560 before you do. 565 00:37:00,400 --> 00:37:02,120 How do you know when I get up? 566 00:37:02,800 --> 00:37:04,320 I paid attention to it when you stayed 567 00:37:04,480 --> 00:37:05,480 at my home. 568 00:37:06,280 --> 00:37:07,280 Makes sense! 569 00:37:07,560 --> 00:37:09,360 Your family eats breakfast at 5 a.m. 570 00:37:09,520 --> 00:37:10,560 When I got up, 571 00:37:10,720 --> 00:37:11,880 they'd already had breakfast. 572 00:37:17,520 --> 00:37:18,520 So tasty! 573 00:37:28,000 --> 00:37:29,040 Here. Your hair drier. 574 00:37:29,200 --> 00:37:30,200 You keep it. 575 00:37:30,560 --> 00:37:31,800 You don't have one here, right? 576 00:37:33,600 --> 00:37:34,600 Hold on. 577 00:37:45,480 --> 00:37:46,480 I'll take this with me. 578 00:37:49,840 --> 00:37:50,840 Is the car here? 579 00:37:51,840 --> 00:37:52,840 Yes. 580 00:37:53,200 --> 00:37:54,200 Then let's go. 581 00:37:54,560 --> 00:37:55,560 Let me help you. 582 00:38:10,980 --> 00:38:12,320 I have something to talk to him. 583 00:38:12,800 --> 00:38:13,960 He told me you'd leave today. 584 00:38:14,220 --> 00:38:15,220 I can give you a ride. 585 00:38:18,280 --> 00:38:19,280 Let's go. 586 00:38:22,800 --> 00:38:24,040 Let's drive her to the airport. 587 00:38:24,840 --> 00:38:25,840 Come on. 588 00:38:41,680 --> 00:38:42,936 Every time I go through the security, 589 00:38:42,960 --> 00:38:44,320 I'd think of the first time we met 590 00:38:44,360 --> 00:38:45,480 at the airport in Guangzhou. 591 00:38:46,120 --> 00:38:47,240 You had nothing else 592 00:38:47,400 --> 00:38:48,560 but one laptop bag, 593 00:38:48,680 --> 00:38:50,200 yet they asked you for a recheck. 594 00:38:51,160 --> 00:38:52,040 That was 595 00:38:52,160 --> 00:38:53,240 the first time ever 596 00:38:53,520 --> 00:38:55,120 I'd been asked for a recheck. 597 00:38:56,830 --> 00:38:57,870 Thank you, security check! 598 00:38:59,800 --> 00:39:02,240 The security check at Guangzhou Baiyun International Airport. 599 00:39:12,480 --> 00:39:13,480 Are you thirsty? 600 00:39:15,760 --> 00:39:16,760 A little. 601 00:39:19,610 --> 00:39:20,240 Wait a sec. 602 00:39:20,320 --> 00:39:21,636 I'll go get you a bottle of water. 603 00:39:21,660 --> 00:39:22,800 It's okay, there's… 604 00:39:24,920 --> 00:39:27,000 Why the rush! I haven't finished yet. 605 00:39:37,760 --> 00:39:38,200 Here. 606 00:39:38,360 --> 00:39:39,360 Thanks! 607 00:39:46,440 --> 00:39:48,120 I could just buy one inside. 608 00:39:48,360 --> 00:39:49,856 I just had a sip and I can't bring it in. 609 00:39:49,880 --> 00:39:50,880 It's a waste. 610 00:39:51,360 --> 00:39:53,680 It's okay. I can take it 611 00:39:53,800 --> 00:39:55,120 and drink it on my way back. 612 00:39:59,880 --> 00:40:00,360 We are talking 613 00:40:00,480 --> 00:40:02,040 about a bottle of water before I leave. 614 00:40:04,480 --> 00:40:05,920 I'll save the special words 615 00:40:06,040 --> 00:40:07,600 for the next time when we 616 00:40:08,080 --> 00:40:09,080 get together. 617 00:40:13,040 --> 00:40:13,880 Then I'm leaving. 618 00:40:14,040 --> 00:40:15,240 I'll let you know when I land. 619 00:40:16,030 --> 00:40:17,280 Come home A.S.A.P. 620 00:40:17,590 --> 00:40:18,590 I'll miss you! 621 00:40:19,670 --> 00:40:21,079 ♫ Those familiar eyes ♫ 622 00:40:21,080 --> 00:40:22,080 Bye-bye! 623 00:40:23,300 --> 00:40:27,660 ♫ Lost the past when we shed tears ♫ 624 00:40:27,770 --> 00:40:30,249 ♫ It won't change ♫ 625 00:40:30,250 --> 00:40:32,780 ♫ Our fate of encounter ♫ 626 00:40:32,910 --> 00:40:35,980 ♫ The poem I'll continue to write ♫ 627 00:40:36,190 --> 00:40:40,860 ♫ With your name in each line ♫ 628 00:40:41,000 --> 00:40:43,430 ♫ If it started all over again ♫ 629 00:40:43,580 --> 00:40:48,260 ♫ I'd still remember our love ♫ 630 00:40:48,460 --> 00:40:50,110 ♫ It took ♫ 631 00:40:50,250 --> 00:40:52,019 ♫ Hundreds of centuries ♫ 632 00:40:52,020 --> 00:40:55,910 ♫ For our love to begin ♫ 633 00:40:56,030 --> 00:41:03,040 ♫ There's no way it'd end ♫ 634 00:41:29,560 --> 00:41:31,520 I should have given her a hug. 635 00:41:32,360 --> 00:41:34,040 But I haven't found a chance. 636 00:41:36,800 --> 00:41:38,400 Why am I always like this? 637 00:41:43,200 --> 00:41:45,000 Is the guy on the same flight with her 638 00:41:45,160 --> 00:41:46,160 trustworthy? 639 00:41:46,360 --> 00:41:47,360 Rest assured. 640 00:41:48,200 --> 00:41:49,520 He's been my assistant for years. 641 00:41:49,950 --> 00:41:51,630 He'll make sure she gets back home safely. 642 00:41:56,200 --> 00:41:56,760 My man 643 00:41:56,761 --> 00:41:58,641 has went to the police station for information. 644 00:41:59,400 --> 00:42:00,400 Unfortunately, 645 00:42:01,360 --> 00:42:02,800 there was nothing wrong about it. 646 00:42:04,240 --> 00:42:05,319 All the evidence 647 00:42:05,320 --> 00:42:06,320 suggests that it was 648 00:42:06,440 --> 00:42:07,560 only a random fighting. 649 00:42:08,280 --> 00:42:08,680 You guys were just 650 00:42:08,720 --> 00:42:10,480 two of the victims who happened to be there. 651 00:42:11,050 --> 00:42:12,906 But my instinct tells me that it wasn't that simple. 652 00:42:12,930 --> 00:42:14,120 You must go home immediately. 653 00:42:14,740 --> 00:42:15,080 There are too many 654 00:42:15,120 --> 00:42:16,470 uncertainties if you stay abroad. 655 00:42:17,400 --> 00:42:18,400 When's the earliest can we 656 00:42:18,401 --> 00:42:20,241 get the result of the financial investigation. 657 00:42:20,310 --> 00:42:21,400 30 something working days. 658 00:42:22,570 --> 00:42:23,580 More than a month? 659 00:42:24,200 --> 00:42:25,040 If you want to go back, 660 00:42:25,041 --> 00:42:26,521 I can arrange it for you at any time. 661 00:42:29,980 --> 00:42:31,760 I can't go back without knowing the truth. 662 00:42:32,560 --> 00:42:33,440 I need to wait till the result 663 00:42:33,441 --> 00:42:34,681 of the investigation comes out. 664 00:42:35,360 --> 00:42:36,360 Otherwise, 665 00:42:36,720 --> 00:42:38,680 it'd not only be unfair to myself, 666 00:42:39,280 --> 00:42:40,920 it'd also affect the institute's attitude 667 00:42:41,000 --> 00:42:41,520 toward the future recruitment 668 00:42:41,680 --> 00:42:43,200 of Chinese students. 669 00:42:44,920 --> 00:42:46,120 As a lawyer, 670 00:42:46,840 --> 00:42:47,880 I don't agree with you. 671 00:42:52,250 --> 00:42:53,250 But as your friend, 672 00:42:54,480 --> 00:42:55,550 I respect your decision. 673 00:42:58,680 --> 00:42:59,680 Let's go. 674 00:43:16,120 --> 00:43:18,799 After the Eastern and Western Jin Dynasties, the imperial authority… 675 00:43:18,800 --> 00:43:21,136 After the Eastern and Western Jin Dynasties, the imperial authority 676 00:43:21,160 --> 00:43:23,456 during the Southern and Northern Dynasties became even shakier. 677 00:43:23,480 --> 00:43:24,759 The real power was in the hands of the generals 678 00:43:24,760 --> 00:43:26,800 with military leadership and the prestigious clans. 679 00:43:28,520 --> 00:43:30,280 Due to the strategic importance of Chang'an, 680 00:43:30,640 --> 00:43:34,120 those who stationed there were seen as a threat to the capital city. 681 00:44:00,440 --> 00:44:02,520 Hanging a tea bag in the closet can keep moths away. 682 00:44:02,840 --> 00:44:04,640 A bachelor like you wouldn't know about this! 683 00:44:18,200 --> 00:44:18,800 Sir. 684 00:44:18,960 --> 00:44:20,920 Would you like to change the sheet? 685 00:44:24,040 --> 00:44:24,830 No need. 686 00:44:24,960 --> 00:44:25,400 Okay. 687 00:44:25,560 --> 00:44:26,560 Thanks. 688 00:44:53,080 --> 00:44:54,080 What are you 689 00:44:54,160 --> 00:44:55,360 puzzling over? 690 00:44:57,600 --> 00:45:00,200 No puzzle, but no answer either. 691 00:45:01,160 --> 00:45:02,920 About natural science 692 00:45:03,080 --> 00:45:04,560 or social science? 693 00:45:07,000 --> 00:45:08,360 How do I put this? 694 00:45:10,660 --> 00:45:11,760 "Marital science," maybe?