1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:34,780 --> 00:01:40,019
Forever and Ever
3
00:01:40,020 --> 00:01:43,020
Episode 13
4
00:02:09,260 --> 00:02:10,796
Xiaoyu bought herself
a furnished apartment,
5
00:02:10,820 --> 00:02:12,156
she's going to move out
at the end of this month.
6
00:02:12,180 --> 00:02:13,300
If you come back,
7
00:02:13,420 --> 00:02:14,779
I'll sort out her room
8
00:02:14,900 --> 00:02:16,020
and turn it into a study.
9
00:02:16,460 --> 00:02:18,500
The bedroom remains as it was.
10
00:02:19,700 --> 00:02:21,116
We just finished decorating that house,
11
00:02:21,140 --> 00:02:22,260
I suggest we move in
12
00:02:22,380 --> 00:02:23,380
after a years' airing.
13
00:02:23,780 --> 00:02:25,756
It's okay for day-to-day
things, but not for sleeping,
14
00:02:25,780 --> 00:02:27,140
that would be bad for your health.
15
00:02:29,380 --> 00:02:31,020
It's fine, I've got a ready-made house
16
00:02:31,140 --> 00:02:32,140
for you to live in.
17
00:02:38,900 --> 00:02:40,940
Hello, are you still there?
18
00:02:41,940 --> 00:02:42,940
I'm here.
19
00:02:44,140 --> 00:02:45,580
Then why didn't you say anything?
20
00:02:47,860 --> 00:02:49,060
I was just
21
00:02:49,540 --> 00:02:51,340
overwhelmed all of a sudden.
22
00:02:52,420 --> 00:02:53,860
What did I say?
23
00:02:55,379 --> 00:02:56,820
You were talking about
24
00:02:57,340 --> 00:02:58,540
us moving in together.
25
00:03:00,060 --> 00:03:01,220
Shouldn't we talk about that?
26
00:03:01,700 --> 00:03:02,860
It's not that we shouldn't.
27
00:03:03,500 --> 00:03:06,340
I was just picturing it.
28
00:03:07,860 --> 00:03:08,660
Don't take what I said
29
00:03:08,780 --> 00:03:09,780
the wrong way.
30
00:03:10,080 --> 00:03:11,080
What I meant was
31
00:03:11,440 --> 00:03:12,520
I was picturing
32
00:03:12,760 --> 00:03:14,320
our life together, in the same home.
33
00:03:15,920 --> 00:03:17,016
I didn't take it the wrong way,
34
00:03:17,040 --> 00:03:18,360
no need to explain yourself.
35
00:03:22,880 --> 00:03:24,560
Next week, I will attend
36
00:03:24,640 --> 00:03:26,000
an International Space conference.
37
00:03:26,560 --> 00:03:28,360
If you are interested,
38
00:03:28,480 --> 00:03:29,680
you can come in advance
39
00:03:30,240 --> 00:03:31,736
and we can go back to Shanghai together
40
00:03:31,760 --> 00:03:32,880
once the conference is over.
41
00:03:33,160 --> 00:03:35,120
You finished your job there?
42
00:03:36,720 --> 00:03:37,720
Completely.
43
00:03:38,000 --> 00:03:38,720
Wait, let me check my visa
44
00:03:38,840 --> 00:03:39,840
and my work schedule.
45
00:03:50,040 --> 00:03:51,440
My Schengen visa is still valid.
46
00:03:53,120 --> 00:03:55,520
Altogether with the two weekend days,
47
00:03:55,640 --> 00:03:56,720
that makes four days off.
48
00:03:57,520 --> 00:03:59,600
As long as I can make it
to Shanghai during the day.
49
00:04:01,520 --> 00:04:02,960
Okay, I got it.
50
00:04:03,120 --> 00:04:04,600
I will book the ticket for you later.
51
00:04:07,600 --> 00:04:09,560
Good night, over there in Germany.
52
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Good night.
53
00:04:33,200 --> 00:04:35,280
Zhousheng Chen, open the door.
54
00:04:42,079 --> 00:04:43,079
Zhousheng Chen.
55
00:04:48,160 --> 00:04:49,160
What's going on?
56
00:04:50,080 --> 00:04:51,080
Here, here, here.
57
00:04:51,600 --> 00:04:52,600
Move, move.
58
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
Do me a favor.
59
00:04:58,760 --> 00:04:59,520
She's drunk.
60
00:04:59,600 --> 00:05:00,440
Zhousheng Chen.
61
00:05:00,560 --> 00:05:02,120
I don't know which hotel
62
00:05:02,400 --> 00:05:03,400
her husband's staying at.
63
00:05:03,440 --> 00:05:05,040
So I had to send her here.
64
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
This is...
65
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
She's married.
66
00:05:10,600 --> 00:05:13,000
It's not appropriate
to send her to a hotel.
67
00:05:14,160 --> 00:05:14,480
If it's not okay to send her
68
00:05:14,600 --> 00:05:15,600
to a hotel
69
00:05:15,640 --> 00:05:16,776
why would you take her to my place?
70
00:05:16,800 --> 00:05:17,976
Then tell me what should I do?
71
00:05:18,000 --> 00:05:20,160
You're not going to throw
her on the streets, are you?
72
00:05:20,200 --> 00:05:21,880
What if she ran into some horrible person?
73
00:05:22,440 --> 00:05:23,720
All right, all right, all right.
74
00:05:24,160 --> 00:05:25,480
You may leave her here.
75
00:05:25,680 --> 00:05:27,040
But you need to stay here as well.
76
00:05:28,400 --> 00:05:29,400
Got it.
77
00:05:30,440 --> 00:05:31,600
Move her into this room.
78
00:05:33,040 --> 00:05:34,040
Easy, easy.
79
00:05:34,880 --> 00:05:35,880
Frank.
80
00:05:36,000 --> 00:05:37,520
Why did you take her into my room?
81
00:06:18,640 --> 00:06:19,640
Thank you.
82
00:06:22,240 --> 00:06:24,120
If you had a quarrel with Wenchuan
83
00:06:24,200 --> 00:06:26,080
and don't want him to come pick you up,
84
00:06:27,240 --> 00:06:28,400
I can call someone else
85
00:06:28,520 --> 00:06:29,880
to take you back at dawn.
86
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
No need for that.
87
00:06:33,200 --> 00:06:35,480
I am more familiar with Bremen than you.
88
00:06:37,240 --> 00:06:38,240
Okay.
89
00:06:42,760 --> 00:06:44,120
I have always wanted to apologize
90
00:06:44,320 --> 00:06:45,640
for your engagement.
91
00:06:46,960 --> 00:06:48,680
I didn't expect that accident
92
00:06:48,960 --> 00:06:50,480
would ruin your plan.
93
00:06:51,760 --> 00:06:52,760
It's okay.
94
00:07:06,640 --> 00:07:08,480
I am about to divorce Zhou Wenchuan.
95
00:07:12,880 --> 00:07:14,240
We both acted on impulse
96
00:07:14,680 --> 00:07:16,160
and none of us thought it through,
97
00:07:16,320 --> 00:07:17,840
which turned into a whole drama.
98
00:07:18,920 --> 00:07:20,680
I am afraid my parents
won't stand for this,
99
00:07:20,800 --> 00:07:21,880
not to mention your mother,
100
00:07:21,960 --> 00:07:23,600
who is so sensitive about her reputation.
101
00:07:23,640 --> 00:07:25,200
We decided to sign an agreement first,
102
00:07:25,520 --> 00:07:26,640
and after a year,
103
00:07:26,960 --> 00:07:28,480
we will make it public with an excuse.
104
00:07:38,400 --> 00:07:42,680
Why would you rush into marriage?
105
00:07:46,040 --> 00:07:47,640
I didn't rush into it.
106
00:07:48,360 --> 00:07:50,480
I was just doing what I wanted,
107
00:07:50,920 --> 00:07:52,320
when I wanted it.
108
00:07:57,520 --> 00:07:58,880
I could understand if you did this
109
00:07:59,360 --> 00:08:00,680
in order to go home
110
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
and take back what's yours
from your second uncle.
111
00:08:03,360 --> 00:08:05,160
But this reason you just said,
112
00:08:06,520 --> 00:08:07,520
I don't buy it.
113
00:08:07,880 --> 00:08:09,136
I don't like to talk with others
114
00:08:09,160 --> 00:08:10,760
about my private affairs.
115
00:08:12,040 --> 00:08:12,920
The sun has yet to rise,
116
00:08:13,040 --> 00:08:14,280
you can go back to sleep.
117
00:08:14,680 --> 00:08:15,280
In a while,
118
00:08:15,440 --> 00:08:16,440
when Frank gets up,
119
00:08:16,520 --> 00:08:18,080
I'll ask him to get your breakfast.
120
00:08:29,160 --> 00:08:31,080
You have always
121
00:08:31,720 --> 00:08:33,160
been very careful about marriage,
122
00:08:33,800 --> 00:08:35,040
thinking it over a lot.
123
00:08:35,680 --> 00:08:36,960
You also said
124
00:08:37,480 --> 00:08:39,400
you didn't have any
expectations for marriage.
125
00:08:39,760 --> 00:08:41,200
If you ever get married,
126
00:08:41,640 --> 00:08:43,040
you get married for your family.
127
00:08:49,120 --> 00:08:50,960
What a surprise it was, this time.
128
00:08:52,760 --> 00:08:54,400
Maybe this is the difference
129
00:08:54,599 --> 00:08:55,920
between business and pleasure.
130
00:09:01,280 --> 00:09:02,280
Anything else?
131
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
If not,
132
00:09:03,599 --> 00:09:04,959
I will go back to work.
133
00:09:43,240 --> 00:09:44,240
Come and join us.
134
00:09:44,760 --> 00:09:45,760
No, thanks.
135
00:09:46,520 --> 00:09:47,960
Thank you for bringing me here.
136
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
You're welcome.
137
00:09:54,080 --> 00:09:55,080
I have to go now.
138
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
Chen.
139
00:10:03,680 --> 00:10:05,040
When did you arrive?
140
00:10:06,800 --> 00:10:08,200
I have been waiting for 23 minutes.
141
00:10:09,280 --> 00:10:10,280
I am famished
142
00:10:10,320 --> 00:10:11,336
after staying outside for too long.
143
00:10:11,360 --> 00:10:11,920
Would you mind me joining you
144
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
for breakfast?
145
00:10:14,280 --> 00:10:15,280
Not at all.
146
00:10:23,720 --> 00:10:25,176
You haven't seen Chen for a long time,
147
00:10:25,200 --> 00:10:26,400
why not stay for breakfast?
148
00:10:27,680 --> 00:10:28,440
You guys enjoy.
149
00:10:28,600 --> 00:10:30,240
I have an appointment with my supervisor.
150
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
I will get a cab for you.
151
00:10:31,360 --> 00:10:32,360
No, it's okay.
152
00:11:16,840 --> 00:11:18,840
I can't believe you are just flying off.
153
00:11:20,560 --> 00:11:21,160
Even though you are already
154
00:11:21,320 --> 00:11:22,720
legitimately husband and wife.
155
00:11:23,320 --> 00:11:25,440
You have to apply some pressure
156
00:11:25,920 --> 00:11:27,400
between you and him.
157
00:11:28,040 --> 00:11:29,600
You are simply being too soft with him.
158
00:11:30,480 --> 00:11:32,080
How am I being soft?
159
00:11:32,880 --> 00:11:34,496
When my mother used to
take her team for competitions,
160
00:11:34,520 --> 00:11:35,856
as long as my father was available,
161
00:11:35,880 --> 00:11:37,256
he would follow her to have fun together.
162
00:11:37,280 --> 00:11:39,496
That way, they saved on hotel
money while being able to travel around.
163
00:11:39,520 --> 00:11:41,256
How long have your mom
and dad been together?
164
00:11:41,280 --> 00:11:42,800
They have already been married so long
165
00:11:42,960 --> 00:11:43,800
they could tell what's on each other's mind
166
00:11:43,960 --> 00:11:45,320
at a glance.
167
00:11:45,640 --> 00:11:47,200
You guys are different.
168
00:11:47,560 --> 00:11:49,880
You just got married and
169
00:11:50,040 --> 00:11:51,360
barely know each other.
170
00:11:51,840 --> 00:11:52,440
At this moment,
171
00:11:52,600 --> 00:11:53,840
you could use
172
00:11:54,000 --> 00:11:55,840
some cleverly applied pressure..
173
00:11:56,360 --> 00:11:57,720
What kind of pressure?
174
00:12:00,200 --> 00:12:01,680
If only I had a boyfriend,
175
00:12:02,040 --> 00:12:02,400
so that
176
00:12:02,560 --> 00:12:04,280
I could demonstrate that for you every day.
177
00:12:05,280 --> 00:12:06,560
For example, this time.
178
00:12:06,720 --> 00:12:07,480
You could've said.
179
00:12:07,640 --> 00:12:09,040
"I'm busy, I haven't got time."
180
00:12:09,320 --> 00:12:10,520
And he would start to wonder
181
00:12:10,840 --> 00:12:12,240
about what's going on in your head.
182
00:12:13,360 --> 00:12:14,920
Did he make you feel left out
183
00:12:15,080 --> 00:12:16,880
so that you refused to
go and used an excuse?
184
00:12:17,600 --> 00:12:18,880
Once he starts to self-reflect,
185
00:12:19,040 --> 00:12:20,040
we got him.
186
00:12:20,480 --> 00:12:23,240
He feels more anxious and nervous than you.
187
00:12:23,520 --> 00:12:24,839
That means he is like losing
188
00:12:24,840 --> 00:12:26,440
the initiative in your relationship.
189
00:12:27,760 --> 00:12:29,880
Whoever takes the
initiative in a relationship
190
00:12:30,040 --> 00:12:31,200
gains the upper hand.
191
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Xiaoyu.
192
00:12:36,600 --> 00:12:38,240
I met him when I was 26.
193
00:12:38,920 --> 00:12:39,920
If I'm lucky enough
194
00:12:40,080 --> 00:12:41,440
to live to 80,
195
00:12:41,680 --> 00:12:43,240
I have only got 54 years left,
196
00:12:43,440 --> 00:12:44,640
less than 20,000 days.
197
00:12:45,480 --> 00:12:47,680
You know he is a researcher.
198
00:12:47,960 --> 00:12:49,719
It will be like this when
he is on a business trip,
199
00:12:49,720 --> 00:12:50,920
being away for several months.
200
00:12:51,280 --> 00:12:52,759
Maybe the time we
really spend living together
201
00:12:52,760 --> 00:12:53,920
is less than 10,000 days.
202
00:12:54,200 --> 00:12:54,920
Minus the time
203
00:12:55,040 --> 00:12:56,640
I would be busy, overworking
204
00:12:56,880 --> 00:12:58,560
and off on business trips myself.
205
00:12:59,000 --> 00:12:59,800
So the days we will get to spend together
206
00:12:59,801 --> 00:13:01,080
are even fewer than that.
207
00:13:02,880 --> 00:13:03,880
That's why,
208
00:13:04,280 --> 00:13:06,840
within the limited amount of
time I have left to spend with him.
209
00:13:06,920 --> 00:13:07,880
I don't have any time
210
00:13:07,881 --> 00:13:09,896
to think about using such
tricks or applying pressure.
211
00:13:09,920 --> 00:13:11,079
I need to seize every single minute
212
00:13:11,080 --> 00:13:12,080
to be with him.
213
00:13:12,360 --> 00:13:13,360
Do you understand?
214
00:13:13,960 --> 00:13:15,080
All right, all right.
215
00:13:15,680 --> 00:13:17,440
Forget it, forget what I said.
216
00:13:22,040 --> 00:13:24,320
Don't worry, there won't be any delay.
217
00:13:24,520 --> 00:13:26,040
I have calculated the time for you.
218
00:13:26,880 --> 00:13:28,520
Great, I trust you.
219
00:13:36,360 --> 00:13:37,160
You are only gonna be there for a few days,
220
00:13:37,161 --> 00:13:38,481
why would you take so many books?
221
00:13:38,520 --> 00:13:39,160
They are not books,
222
00:13:39,320 --> 00:13:40,416
just some materials I printed
223
00:13:40,440 --> 00:13:41,640
for me to read on the journey.
224
00:13:52,800 --> 00:13:53,840
The characters Qinghe
225
00:13:53,960 --> 00:13:55,639
indicate the origin of the family.
226
00:13:55,640 --> 00:13:56,640
Qinghe County,
227
00:13:56,840 --> 00:13:58,640
which is in today's Shandong Province.
228
00:14:00,280 --> 00:14:08,040
Map
229
00:14:11,520 --> 00:14:12,920
It is so far.
230
00:14:24,560 --> 00:14:25,560
Hello, Sir.
231
00:14:25,840 --> 00:14:26,320
Hi.
232
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
Can you get me
233
00:14:27,440 --> 00:14:28,720
a pair of lady's slippers later?
234
00:14:29,040 --> 00:14:29,800
Are we expecting any guests?
235
00:14:29,960 --> 00:14:31,320
Do I need to prepare a guest room?
236
00:14:31,840 --> 00:14:33,080
No need for that.
237
00:14:33,240 --> 00:14:34,240
My wife is coming here.
238
00:14:35,480 --> 00:14:35,920
Then I will give the bathroom
239
00:14:36,040 --> 00:14:37,440
a good clean later
240
00:14:37,560 --> 00:14:38,816
and light up some aromatic incense.
241
00:14:38,840 --> 00:14:40,800
Which type does your wife prefer?
242
00:14:43,200 --> 00:14:45,080
I am not sure about that.
243
00:14:45,440 --> 00:14:46,920
Can you choose one for me
244
00:14:47,080 --> 00:14:48,440
that's least possible to go wrong?
245
00:14:48,760 --> 00:14:49,760
Will do.
246
00:14:51,320 --> 00:14:51,960
Right,
247
00:14:52,280 --> 00:14:53,896
she particularly loves to go to the temple,
248
00:14:53,920 --> 00:14:56,040
so try to find some incense
with a similar fragrance.
249
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
Okay, got it.
250
00:14:57,400 --> 00:14:58,400
Also,
251
00:14:59,360 --> 00:15:00,120
get me some extra pillows
252
00:15:00,320 --> 00:15:01,360
that are different
253
00:15:01,520 --> 00:15:02,640
in softness and thickness.
254
00:15:02,840 --> 00:15:03,440
I don't know what type
255
00:15:03,600 --> 00:15:04,840
would she prefer to sleep with.
256
00:15:05,160 --> 00:15:05,600
Will do.
257
00:15:05,800 --> 00:15:06,800
Thank you.
258
00:15:16,120 --> 00:15:17,640
Distance makes the heart grow fonder.
259
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
Like I expected.
260
00:15:20,360 --> 00:15:21,480
Stop striking a pose.
261
00:15:21,600 --> 00:15:22,600
Let's walk.
262
00:15:24,960 --> 00:15:26,079
Well, you are the one who's in a hurry,
263
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
not me.
264
00:15:27,160 --> 00:15:29,079
So says you, she's my wife,
265
00:15:29,080 --> 00:15:30,080
not your wife.
266
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
Hurry up.
267
00:15:35,880 --> 00:15:36,880
Let's go
268
00:15:36,920 --> 00:15:39,320
to pick up Mr. Zhousheng's wife.
269
00:15:47,040 --> 00:15:50,040
For other directions, please take
the elevator to the Service Center
270
00:15:49,400 --> 00:15:50,680
When did you arrive?
271
00:15:51,440 --> 00:15:53,560
Well, about half an hour ago.
272
00:15:56,180 --> 00:16:00,020
♫ Is there a good time ♫
273
00:16:01,090 --> 00:16:04,450
♫ for the loved ones to hug each other ♫
274
00:16:05,280 --> 00:16:06,120
While I was in Xi'an,
275
00:16:06,121 --> 00:16:09,470
♫ When all my hopes are dashed ♫
276
00:16:06,520 --> 00:16:07,880
I also saw a girl.
277
00:16:08,920 --> 00:16:10,040
Despite only getting a glimpse,
278
00:16:10,041 --> 00:16:11,840
♫ How can I remain calm ♫
279
00:16:10,760 --> 00:16:12,199
her face is almost etched
280
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
in my mind
281
00:16:13,240 --> 00:16:14,360
in a way I can never forget.
282
00:16:15,700 --> 00:16:19,580
♫ What if my destine never fooled me ♫
283
00:16:15,760 --> 00:16:17,400
If I happened to see her again,
284
00:16:18,080 --> 00:16:19,440
maybe I will be like you,
285
00:16:19,800 --> 00:16:20,640
and propose without hesitation.
286
00:16:20,641 --> 00:16:23,320
♫ What if the time was more tolerant ♫
287
00:16:23,680 --> 00:16:25,120
I hope you can see each other again.
288
00:16:25,380 --> 00:16:28,749
♫ Will the relationship not be ♫
289
00:16:28,750 --> 00:16:36,750
♫ thrown away by anybody ♫
290
00:16:38,560 --> 00:16:42,350
For other directions, please take
the elevator to the Service Center
291
00:16:42,351 --> 00:16:44,200
♫ Where do I belong without having you ♫
292
00:16:44,230 --> 00:16:48,640
♫ Who would I still care
after saying taking care ♫
293
00:16:45,240 --> 00:16:47,000
This is my wife, Shi Yi.
294
00:16:47,360 --> 00:16:48,520
This is my college classmate,
295
00:16:48,640 --> 00:16:49,600
and also my old friend,
296
00:16:49,601 --> 00:16:57,601
♫ The courage we pluck up is
now drifting away in the wind ♫
297
00:16:49,800 --> 00:16:51,360
Mei Xing, courtesy name, Rugu.
298
00:16:53,160 --> 00:16:54,280
Mei Rugu.
299
00:16:55,480 --> 00:16:58,480
Weathered willow and withered lotus
flower, only the plum remains the same.
300
00:16:59,080 --> 00:17:00,240
That's a good interpretation.
301
00:17:00,800 --> 00:17:02,000
Nice to meet you, Mr. Mei.
302
00:17:02,640 --> 00:17:03,840
Nice to meet you, Miss Shi Yi.
303
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Let's go.
304
00:17:29,320 --> 00:17:30,360
I am done.
305
00:17:30,600 --> 00:17:31,760
Enjoy.
306
00:17:48,840 --> 00:17:50,280
Why are you staring at me like that?
307
00:17:50,340 --> 00:17:51,340
- Hi.
- Hi.
308
00:17:51,760 --> 00:17:53,200
You seem to have lost some weight.
309
00:17:55,440 --> 00:17:56,440
Do I?
310
00:17:58,680 --> 00:18:00,440
Your face is slimmer
311
00:18:00,600 --> 00:18:01,680
than I recall.
312
00:18:02,960 --> 00:18:04,160
Have you been eating properly?
313
00:18:06,040 --> 00:18:07,720
I've been staying organized
314
00:18:07,840 --> 00:18:09,000
and eaten my meals regularly.
315
00:18:10,400 --> 00:18:11,760
I don't think I've gotten slimmer.
316
00:18:13,080 --> 00:18:14,120
If I were you,
317
00:18:14,280 --> 00:18:15,880
I would answer,
318
00:18:16,040 --> 00:18:18,360
I missed you so much that I
gradually lost some weight.
319
00:18:23,760 --> 00:18:25,360
All right, I got it.
320
00:18:25,840 --> 00:18:26,400
If the same thing
321
00:18:26,560 --> 00:18:27,400
happened next time,
322
00:18:27,560 --> 00:18:28,560
I would say,
323
00:18:28,760 --> 00:18:30,200
I missed you so much
324
00:18:30,360 --> 00:18:31,720
that I gradually lost some weight.
325
00:18:48,880 --> 00:18:49,320
Here,
326
00:18:49,440 --> 00:18:50,240
they've got room service,
327
00:18:50,400 --> 00:18:51,400
24/7.
328
00:18:51,440 --> 00:18:51,960
While I am not around,
329
00:18:52,080 --> 00:18:53,080
if you need anything,
330
00:18:53,160 --> 00:18:54,520
you can call reception.
331
00:18:56,520 --> 00:18:58,640
You've been living in this
place for quite some time?
332
00:18:59,840 --> 00:19:00,480
Yeah.
333
00:19:00,680 --> 00:19:02,880
I have been living in this place for ages.
334
00:19:05,080 --> 00:19:06,080
Do you live here alone?
335
00:19:06,920 --> 00:19:07,920
How's that possible?
336
00:19:08,040 --> 00:19:09,216
He can't resist the loneliness.
337
00:19:09,240 --> 00:19:10,320
He lives with someone else.
338
00:19:12,280 --> 00:19:14,080
Did you really live with other people?
339
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
Yeah.
340
00:19:20,720 --> 00:19:21,240
You see.
341
00:19:21,440 --> 00:19:22,640
He even admitted that himself?
342
00:19:26,040 --> 00:19:27,040
In the past,
343
00:19:27,120 --> 00:19:28,240
I used to think a lot about
344
00:19:28,440 --> 00:19:29,440
work stuff at night,
345
00:19:29,560 --> 00:19:31,080
all of a sudden.
346
00:19:31,280 --> 00:19:33,376
That requires talking and
analyzing with other people.
347
00:19:33,400 --> 00:19:34,080
That's why
348
00:19:34,240 --> 00:19:35,279
I shared the apartment
349
00:19:35,280 --> 00:19:36,600
with one of my colleagues before.
350
00:19:36,760 --> 00:19:38,200
He just moved out.
351
00:19:39,800 --> 00:19:40,840
He's a guy.
352
00:19:46,040 --> 00:19:47,576
You guys don't waste a minute
when it comes to your work.
353
00:19:47,600 --> 00:19:48,080
I will put your luggage
354
00:19:48,200 --> 00:19:49,280
in the room.
355
00:19:49,760 --> 00:19:50,760
Okay.
356
00:19:52,040 --> 00:19:53,080
Well.
357
00:19:54,040 --> 00:19:56,640
A newly married couple who have
reunited after a long separation.
358
00:19:56,840 --> 00:19:58,279
You must loathe me, the lawyer
359
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
getting in your way.
360
00:19:59,920 --> 00:20:00,720
But rest assured,
361
00:20:00,880 --> 00:20:01,960
I know what I should do.
362
00:20:02,360 --> 00:20:04,160
I will leave the moment
I finish my business.
363
00:20:04,880 --> 00:20:05,880
Please have a seat.
364
00:20:10,880 --> 00:20:12,760
It's kind of scary to face a lawyer
365
00:20:12,960 --> 00:20:13,960
right off the plane.
366
00:20:14,880 --> 00:20:15,960
It's not me who scares you.
367
00:20:16,200 --> 00:20:18,080
The content of the agreement does.
368
00:20:20,320 --> 00:20:21,200
Supplemental Agreement for
Distribution of Property Signature
369
00:20:21,201 --> 00:20:23,280
Signature
370
00:20:21,920 --> 00:20:23,639
This is the supplementary agreement
371
00:20:23,640 --> 00:20:24,640
for the property settlement agreement
372
00:20:24,641 --> 00:20:25,840
between you and him.
373
00:20:26,160 --> 00:20:26,640
It is acting as
374
00:20:26,641 --> 00:20:28,281
a supplement to your prenuptial agreement
375
00:20:30,240 --> 00:20:31,240
after you got married.
376
00:20:31,360 --> 00:20:32,759
He inherited all his father's
377
00:20:32,760 --> 00:20:34,040
personal assets
378
00:20:34,560 --> 00:20:36,360
and 90% of the Zhou family's property.
379
00:20:37,000 --> 00:20:38,079
It took us two months
380
00:20:38,080 --> 00:20:39,320
to almost finish the take-over.
381
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
Here
382
00:20:43,260 --> 00:20:45,296
are the movable properties
and immovable properties
383
00:20:45,320 --> 00:20:47,079
Zhousheng Chen changed
their owner's name to you
384
00:20:47,080 --> 00:20:48,160
after you got married.
385
00:20:49,760 --> 00:20:51,079
Did his father give him
386
00:20:51,080 --> 00:20:52,080
all his assets?
387
00:20:52,400 --> 00:20:54,560
What about Wenxing and Wenchuan?
388
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
I don't know.
389
00:20:57,040 --> 00:20:58,720
Even if I did, I couldn't tell you either.
390
00:20:58,760 --> 00:21:00,600
As a lawyer, I have my
professional integrity.
391
00:21:04,000 --> 00:21:05,800
You don't have to manage these.
392
00:21:06,640 --> 00:21:08,376
What we are going to sign
today are necessary documents.
393
00:21:08,400 --> 00:21:09,880
This is just following the procedure.
394
00:21:09,910 --> 00:21:10,910
This is in triplicate.
395
00:21:10,970 --> 00:21:12,490
It will be enough for you to read one.
396
00:21:14,520 --> 00:21:14,960
I have marked the pages
397
00:21:14,961 --> 00:21:16,120
where your need to sign your names
398
00:21:16,121 --> 00:21:17,880
Signature
399
00:21:16,120 --> 00:21:17,840
with stickers,
400
00:21:18,720 --> 00:21:19,720
in case you miss any.
401
00:21:20,600 --> 00:21:21,600
Thank you.
402
00:21:21,840 --> 00:21:24,000
I will sign these and hand
them to you before I leave.
403
00:21:28,600 --> 00:21:29,680
Is that too late?
404
00:21:31,160 --> 00:21:32,440
The reason why I laughed is that
405
00:21:33,600 --> 00:21:34,600
you and him are so alike.
406
00:21:36,560 --> 00:21:37,360
You try to predict the next step
407
00:21:37,361 --> 00:21:38,640
for whatever you do.
408
00:21:39,600 --> 00:21:40,240
I haven't asked you
when you could get it done,
409
00:21:40,241 --> 00:21:41,400
yet you already told me.
410
00:21:42,640 --> 00:21:44,256
I like to work with people who are reliable
411
00:21:44,280 --> 00:21:45,800
and organized.
412
00:21:46,000 --> 00:21:47,440
Of course, I need to be that myself.
413
00:21:49,680 --> 00:21:50,680
If my partners
414
00:21:50,680 --> 00:21:51,680
were like you,
415
00:21:51,840 --> 00:21:53,280
that would save me a lot of trouble.
416
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
Take your time.
417
00:22:19,960 --> 00:22:21,720
Are you not curious
about his courtesy name?
418
00:22:24,160 --> 00:22:25,160
What is it?
419
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
Changfeng.
420
00:22:28,680 --> 00:22:30,000
Changfeng?
421
00:22:32,240 --> 00:22:34,800
The waves rise as the high wind comes,
422
00:22:35,120 --> 00:22:36,880
like the lonely land
around a high mountain.
423
00:22:37,800 --> 00:22:40,920
Raging waves pounding the banks,
424
00:22:41,450 --> 00:22:43,880
turning and striking at each sharp turn.
425
00:22:44,770 --> 00:22:45,930
Sure enough you can say that.
426
00:22:51,000 --> 00:22:52,040
In Xi'an...
427
00:22:53,920 --> 00:22:55,776
I mean the couple of days
when you were in Xi'an,
428
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
I was there too.
429
00:22:57,080 --> 00:22:58,200
But I didn't get to see you.
430
00:22:58,600 --> 00:23:00,040
I did hear him talking about you.
431
00:23:01,720 --> 00:23:02,720
What did he say?
432
00:23:03,520 --> 00:23:05,080
He said there was a very romantic story
433
00:23:05,920 --> 00:23:06,920
about how you two met.
434
00:23:10,440 --> 00:23:11,920
It was actually pretty awkward.
435
00:23:22,150 --> 00:23:23,350
Help me get the message to him
436
00:23:23,520 --> 00:23:24,796
that I won't be waiting for him.
437
00:23:24,820 --> 00:23:25,320
Okay.
438
00:23:25,800 --> 00:23:26,800
Here, thanks.
439
00:23:29,320 --> 00:23:30,360
It was nice meeting you.
440
00:23:38,600 --> 00:23:39,600
Likewise.
441
00:23:40,640 --> 00:23:41,850
I am his best friend.
442
00:23:42,480 --> 00:23:42,800
If you have any difficulty
443
00:23:42,920 --> 00:23:43,920
in the future,
444
00:23:44,320 --> 00:23:45,360
you can always come to me.
445
00:23:46,440 --> 00:23:47,440
Okay.
446
00:23:48,160 --> 00:23:49,360
- Bye.
- See you.
447
00:25:02,360 --> 00:25:03,440
OCD.
448
00:26:46,920 --> 00:26:48,199
I didn't go interrupt you
449
00:26:48,200 --> 00:26:49,480
as I saw you being very focused.
450
00:26:50,080 --> 00:26:51,080
Here.
451
00:26:56,600 --> 00:26:57,640
Wedding ring?
452
00:27:00,760 --> 00:27:01,760
Shi Yi.
453
00:27:02,920 --> 00:27:04,120
I need to tell you
454
00:27:04,640 --> 00:27:05,640
one thing.
455
00:27:07,600 --> 00:27:09,160
I took the ring off
456
00:27:09,240 --> 00:27:11,160
when I was washing my
hand a couple of days ago.
457
00:27:11,280 --> 00:27:12,999
But something suddenly happened
after I had washed my hand,
458
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
so I went out.
459
00:27:14,560 --> 00:27:15,960
By the time I came back,
460
00:27:16,160 --> 00:27:17,360
the ring was gone.
461
00:27:18,480 --> 00:27:19,600
That's why just now
462
00:27:19,720 --> 00:27:21,080
the ring was sent here.
463
00:27:21,920 --> 00:27:23,080
Not the previous one.
464
00:27:24,200 --> 00:27:25,600
By which you mean,
465
00:27:25,920 --> 00:27:27,080
the first one got lost,
466
00:27:27,240 --> 00:27:28,640
and this is already the second one.
467
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
Yeah.
468
00:27:33,800 --> 00:27:34,800
Stupid.
469
00:27:35,160 --> 00:27:35,880
If you didn't tell me that,
470
00:27:35,960 --> 00:27:37,200
I would never have known.
471
00:27:37,920 --> 00:27:38,976
Two months of not seeing each other,
472
00:27:39,000 --> 00:27:39,480
you are still
473
00:27:39,600 --> 00:27:41,280
the researcher who is honest and reliable.
474
00:27:44,960 --> 00:27:47,840
It seems that, ever since I could remember,
475
00:27:48,240 --> 00:27:49,280
this is the first time
476
00:27:49,400 --> 00:27:51,640
I've been called a stupid.
477
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
So arrogant.
478
00:27:57,040 --> 00:27:57,760
What do you think?
479
00:27:57,880 --> 00:27:59,200
Do you want to go out for a meal?
480
00:28:00,000 --> 00:28:01,960
Great, we could spend
some time together as well.
481
00:28:02,240 --> 00:28:03,240
What do you want to eat?
482
00:28:05,160 --> 00:28:06,600
Any place you're familiar with.
483
00:28:08,400 --> 00:28:10,160
Somewhere I'm familiar with?
484
00:28:11,400 --> 00:28:12,776
It seems that apart from the apartment
485
00:28:12,800 --> 00:28:14,000
and the laboratory,
486
00:28:14,360 --> 00:28:15,960
I am not familiar with anything here.
487
00:28:16,760 --> 00:28:18,400
I have been used to that kind of routine,
488
00:28:18,520 --> 00:28:20,560
commuting between the
apartment and the laboratory.
489
00:28:20,960 --> 00:28:21,960
Then we have no choice,
490
00:28:22,160 --> 00:28:23,200
I have to show you around.
491
00:28:24,760 --> 00:28:25,760
Have you been here?
492
00:28:26,400 --> 00:28:28,520
No, but I've done my homework.
493
00:28:29,120 --> 00:28:30,120
Let's go.
494
00:28:43,040 --> 00:28:44,176
I have seen pictures of this place
495
00:28:44,200 --> 00:28:45,200
on the internet.
496
00:28:48,760 --> 00:28:50,480
The documents Mei Xing wanted me to sign
497
00:28:50,600 --> 00:28:51,280
mentioned your
498
00:28:51,400 --> 00:28:52,960
Ten Years of Capital Introduction Plan.
499
00:28:54,080 --> 00:28:55,080
Are you interested?
500
00:28:56,200 --> 00:28:57,400
My father studied economics.
501
00:28:57,520 --> 00:28:58,800
I often heard him talk about it.
502
00:29:00,120 --> 00:29:00,840
In fact, those ten years
503
00:29:00,920 --> 00:29:02,120
are only phase one.
504
00:29:02,760 --> 00:29:04,880
At present, every country
505
00:29:05,000 --> 00:29:06,816
is intensifying their
efforts in scientific research
506
00:29:06,840 --> 00:29:08,200
to speed up digitalization
507
00:29:08,320 --> 00:29:09,640
and intellectualization.
508
00:29:10,320 --> 00:29:11,640
That's why we can never stop.
509
00:29:11,760 --> 00:29:12,960
We must pick up our pace
510
00:29:13,120 --> 00:29:14,576
so as to seize the commanding heights
511
00:29:14,600 --> 00:29:16,120
of global manufacturing.
512
00:29:17,000 --> 00:29:19,120
Nevertheless, these
efforts require capital.
513
00:29:19,240 --> 00:29:20,840
A constant flow of capital.
514
00:29:21,760 --> 00:29:22,816
Large enterprises are fine,
515
00:29:22,840 --> 00:29:24,240
while small and medium enterprises,
516
00:29:24,360 --> 00:29:25,760
like start-ups,
517
00:29:26,040 --> 00:29:27,360
might find themselves struggling.
518
00:29:27,760 --> 00:29:29,640
That's why I want to help them.
519
00:29:31,880 --> 00:29:32,720
This kind of investment,
520
00:29:32,840 --> 00:29:34,520
especially in the high-tech field.
521
00:29:34,640 --> 00:29:36,096
It's hard to expect short-term return.
522
00:29:36,120 --> 00:29:38,080
Will your mother and the seniors at home
523
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
understand?
524
00:29:41,400 --> 00:29:42,800
The path to being understood
525
00:29:43,240 --> 00:29:44,560
is pretty hard indeed.
526
00:29:46,640 --> 00:29:47,920
You have my support from now on.
527
00:29:50,640 --> 00:29:51,640
Thank you.
528
00:30:09,280 --> 00:30:10,600
What kind of flowers do you like?
529
00:30:11,760 --> 00:30:12,760
Me?
530
00:30:12,800 --> 00:30:14,080
I want to give you some flowers.
531
00:30:15,520 --> 00:30:16,760
You want to give me flowers?
532
00:30:20,760 --> 00:30:23,720
I forgot that you are allergic to pollen.
533
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Wait a sec.
534
00:30:37,320 --> 00:30:38,160
This is for you.
535
00:30:38,320 --> 00:30:39,320
Do you like it?
536
00:30:41,560 --> 00:30:42,560
Yeah.
537
00:30:42,920 --> 00:30:44,680
Good afternoon, Professor Zhousheng.
538
00:30:47,280 --> 00:30:48,280
Do you know him?
539
00:30:49,000 --> 00:30:50,320
This is only three minutes
540
00:30:50,440 --> 00:30:51,720
away from the institute.
541
00:30:52,400 --> 00:30:53,720
Then let's go somewhere else.
542
00:30:54,960 --> 00:30:55,960
Why?
543
00:30:56,040 --> 00:30:57,336
Because I am not mentally prepared
544
00:30:57,360 --> 00:30:58,360
to see your colleagues.
545
00:30:58,520 --> 00:30:59,656
Besides, I just got off a long flight.
546
00:30:59,680 --> 00:31:00,800
And I don't look good.
547
00:31:03,000 --> 00:31:04,360
You don't?
548
00:31:05,160 --> 00:31:06,160
Just go.
549
00:31:21,400 --> 00:31:23,960
Are you taking a shower just to go out?
550
00:31:25,480 --> 00:31:26,480
I'm not.
551
00:31:26,760 --> 00:31:27,936
I spent the whole night in the laboratory
552
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
and felt kind of dirty.
553
00:31:29,000 --> 00:31:30,800
I just want to take a
shower and get changed.
554
00:31:49,720 --> 00:31:53,280
We are going to stay together tonight.
555
00:32:09,070 --> 00:32:13,100
♫ Time cannot steal memory ♫
556
00:32:13,850 --> 00:32:16,470
♫ Try my best ♫
557
00:32:16,740 --> 00:32:20,670
♫ To locate your trace ♫
558
00:32:23,480 --> 00:32:25,329
♫ Spring flowers and autumn moon ♫
559
00:32:25,330 --> 00:32:27,340
♫ I put them deep down in my heart ♫
560
00:32:28,240 --> 00:32:31,060
♫ To write you a song and a poem ♫
561
00:32:29,200 --> 00:32:30,360
Hello, it's me.
562
00:32:31,790 --> 00:32:34,750
♫ With tenderness and caution ♫
563
00:32:32,320 --> 00:32:33,400
Wait till I get there.
564
00:32:36,300 --> 00:32:40,830
♫ To rewrite the ending of what
happened in our preexistence ♫
565
00:32:38,640 --> 00:32:39,656
You gotta take a shower later.
566
00:32:39,680 --> 00:32:40,806
I will just clean up real quick.
567
00:32:40,830 --> 00:32:43,480
♫ And resume our story ♫
568
00:32:40,840 --> 00:32:41,880
It's okay.
569
00:32:42,160 --> 00:32:43,200
Are you going out?
570
00:32:43,830 --> 00:32:46,250
♫ You show up in my dream, ♫
571
00:32:43,880 --> 00:32:45,216
There's something going on in the lab.
572
00:32:45,240 --> 00:32:46,080
I need to attend a
573
00:32:46,200 --> 00:32:47,480
teleconference which will take a long time.
574
00:32:47,481 --> 00:32:50,480
♫ Gradually getting clearer ♫
575
00:32:48,640 --> 00:32:50,200
Are you coming home tonight?
576
00:32:50,720 --> 00:32:52,200
I absolutely will.
577
00:32:52,360 --> 00:32:54,200
However, it's going to be late as usual.
578
00:32:56,680 --> 00:32:57,680
Wait.
579
00:33:01,000 --> 00:33:01,760
Your hair is too wet.
580
00:33:01,920 --> 00:33:03,160
You can leave after it's dried.
581
00:33:05,000 --> 00:33:06,080
Did you bring it here?
582
00:33:06,600 --> 00:33:08,760
I guessed you wouldn't
have it, so I took one with me.
583
00:33:09,640 --> 00:33:10,640
I really don't.
584
00:33:12,200 --> 00:33:13,280
I'll blow-dry my hair then.
585
00:33:42,720 --> 00:33:44,800
There's steak, some vegetables
586
00:33:44,920 --> 00:33:45,720
and bread in the fridge.
587
00:33:45,880 --> 00:33:47,176
If you don't like eating any of them.
588
00:33:47,200 --> 00:33:48,360
Call room service.
589
00:33:49,400 --> 00:33:51,640
I know, I'm not a child.
590
00:33:51,840 --> 00:33:52,520
I saw where the restaurant was
591
00:33:52,640 --> 00:33:53,640
when we were
592
00:33:53,800 --> 00:33:54,800
on our way back.
593
00:33:56,640 --> 00:33:57,640
I gotta go.
594
00:34:03,920 --> 00:34:04,640
Take care.
595
00:34:04,880 --> 00:34:05,880
Okay.
596
00:34:28,280 --> 00:34:29,280
Zhousheng Chen.
597
00:34:31,680 --> 00:34:33,039
I heard a complaint about your
598
00:34:33,200 --> 00:34:34,600
embezzlement of the project funds.
599
00:34:35,439 --> 00:34:35,800
This...
600
00:34:35,959 --> 00:34:37,439
What a joke.
601
00:34:39,360 --> 00:34:41,641
There's nothing wrong with
the previous agreement, right?
602
00:34:42,400 --> 00:34:43,760
The work has been made public,
603
00:34:43,880 --> 00:34:45,056
and we also applied for the patent.
604
00:34:45,080 --> 00:34:46,200
There's no problem with it.
605
00:34:46,920 --> 00:34:48,080
As for the funds,
606
00:34:48,280 --> 00:34:49,720
we will find out by looking into it.
607
00:34:49,999 --> 00:34:51,319
Shall we go in and talk about it?
608
00:34:52,920 --> 00:34:54,240
Not today.
609
00:34:54,519 --> 00:34:55,519
My wife is here.
610
00:34:56,120 --> 00:34:57,240
Your wife is here?
611
00:34:58,240 --> 00:34:58,600
She just took
612
00:34:58,760 --> 00:35:00,056
dozens of hours of flights to come here
613
00:35:00,080 --> 00:35:01,080
and must be tired.
614
00:35:01,200 --> 00:35:02,680
She must be sleeping now.
615
00:35:02,800 --> 00:35:03,840
Let's make it another day,
616
00:35:03,880 --> 00:35:04,880
and not disturb her.
617
00:35:05,039 --> 00:35:06,320
Good, I will invite you
618
00:35:06,439 --> 00:35:07,616
and your wife for dinner someday,
619
00:35:07,640 --> 00:35:08,640
to show my hospitality.
620
00:35:09,200 --> 00:35:09,680
Okay.
621
00:35:10,039 --> 00:35:10,400
Bye.
622
00:35:10,560 --> 00:35:11,560
Bye.
623
00:36:37,600 --> 00:36:38,600
What time is it?
624
00:36:45,080 --> 00:36:46,680
5:47.
625
00:36:48,560 --> 00:36:50,280
Come to bed.
626
00:36:50,320 --> 00:36:51,520
The sofa is uncomfortable.
627
00:36:53,800 --> 00:36:55,280
I just got back from the laboratory.
628
00:36:55,440 --> 00:36:56,440
My clothes are dirty.
629
00:36:56,760 --> 00:36:57,920
I will go take a shower
630
00:36:58,000 --> 00:36:58,720
and get changed.
631
00:36:58,960 --> 00:37:00,400
I don't mind.
632
00:37:01,320 --> 00:37:02,320
Come up here.
633
00:37:40,640 --> 00:37:42,800
Is it really so hard for
you to sleep with your wife
634
00:37:42,960 --> 00:37:44,120
on the same bed?
635
00:37:45,720 --> 00:37:47,080
It's not hard.
636
00:37:47,480 --> 00:37:49,880
I was afraid of waking you.
637
00:37:51,240 --> 00:37:52,520
I am already awake.
638
00:37:54,920 --> 00:37:56,160
Are you going to keep sleeping?
639
00:37:58,080 --> 00:37:59,080
Yeah.
640
00:37:59,400 --> 00:38:00,880
I wasn't sleeping well
641
00:38:01,200 --> 00:38:02,600
before you came back.
642
00:38:03,480 --> 00:38:04,880
Now my head feels dizzy
643
00:38:05,040 --> 00:38:06,160
and I want to keep sleeping.
644
00:38:07,760 --> 00:38:08,800
You go do thatt.
645
00:38:20,960 --> 00:38:22,280
Were you going to do something
646
00:38:22,720 --> 00:38:24,200
after I sent you the flowers?
647
00:38:27,720 --> 00:38:28,800
I have always been
648
00:38:29,280 --> 00:38:30,440
terrible with words.
649
00:38:31,960 --> 00:38:33,400
Yet you always surprise me.
650
00:38:34,240 --> 00:38:35,400
And there's so many surprises
651
00:38:37,200 --> 00:38:38,760
that I am speechless.
652
00:38:41,720 --> 00:38:43,360
Then how are you gonna repay me?
653
00:38:47,480 --> 00:38:48,480
Repay?
654
00:38:50,000 --> 00:38:52,200
How do you want me to repay you?
655
00:38:57,280 --> 00:38:58,320
Help me fall asleep.
656
00:39:02,040 --> 00:39:04,760
How would you fall sleep more easily
657
00:39:04,920 --> 00:39:06,200
normally?
658
00:39:08,280 --> 00:39:11,320
Listen to music, or poems.
659
00:39:11,800 --> 00:39:12,880
I will fall asleep
660
00:39:13,040 --> 00:39:14,480
after listening to them for a while.
661
00:39:15,200 --> 00:39:15,840
When I was young,
662
00:39:15,960 --> 00:39:17,480
in order to help me memorize poems,
663
00:39:17,600 --> 00:39:19,736
my mother used to read them
for me every night before sleep
664
00:39:19,760 --> 00:39:20,760
and I got used to it.
665
00:39:24,600 --> 00:39:26,680
Then I will read some poems.
666
00:39:29,160 --> 00:39:30,400
Can I choose which poem?
667
00:39:31,000 --> 00:39:33,520
You don't have to recite the
whole poem, just one or two lines.
668
00:39:33,880 --> 00:39:34,880
Sure.
669
00:39:36,360 --> 00:39:37,360
Bai Juyi.
670
00:39:46,680 --> 00:39:49,120
I drank too much last night,
671
00:39:50,600 --> 00:39:53,520
and I drank throughout the night.
672
00:39:55,320 --> 00:39:57,240
I ate too much for breakfast,
673
00:39:58,440 --> 00:40:00,560
and I fell asleep after
I eating full to bursting.
674
00:40:02,600 --> 00:40:04,680
Stop kidding around, I'm too sleepy.
675
00:40:06,000 --> 00:40:07,400
I'm just responding to your request
676
00:40:07,520 --> 00:40:08,560
to recite some poems.
677
00:40:09,200 --> 00:40:10,320
You did it on purpose,
678
00:40:10,480 --> 00:40:11,720
choosing these lines.
679
00:40:12,480 --> 00:40:13,976
Things like drinking too much last night
680
00:40:14,000 --> 00:40:15,320
and being full to bursting today,
681
00:40:15,560 --> 00:40:16,600
just to make me laugh.
682
00:40:17,880 --> 00:40:20,120
All right, I will try to behave.
683
00:40:24,880 --> 00:40:27,400
The white porcelain cup is crystal clear.
684
00:40:28,320 --> 00:40:31,120
The fire is blazing inside the stove.
685
00:40:32,280 --> 00:40:34,720
The tea leaves give
off the scent of alcohol,
686
00:40:35,680 --> 00:40:38,240
and the water is now bubbling.
687
00:40:39,360 --> 00:40:41,800
When I poured the tea into
the cup, it looked fabulous.
688
00:40:42,680 --> 00:40:45,360
After I drank it, the
fragrance still lingered.
689
00:40:50,200 --> 00:40:51,200
That's it?
690
00:41:01,680 --> 00:41:04,960
One, two, three, four, five,
691
00:41:06,400 --> 00:41:10,040
six, seven, eight, nine, ten.
692
00:41:12,520 --> 00:41:13,520
Eleven.
693
00:41:17,050 --> 00:41:19,380
♫ The day we met ♫
694
00:41:21,140 --> 00:41:23,390
♫ Time froze ♫
695
00:41:23,950 --> 00:41:28,269
♫ It's your smiling eyes ♫
696
00:41:28,270 --> 00:41:32,290
♫ That made the hustle and
bustle of the world gone ♫
697
00:41:32,930 --> 00:41:35,060
♫ Every moment ♫
698
00:41:36,780 --> 00:41:40,980
♫ Drives away the weariness of the past ♫
699
00:41:41,250 --> 00:41:43,260
♫ Love spreads ♫
700
00:41:43,970 --> 00:41:47,080
♫ I'm glad you're here ♫
701
00:41:47,260 --> 00:41:49,729
♫ One more day with you ♫
702
00:41:49,730 --> 00:41:51,639
♫ Love gets deeper ♫
703
00:41:51,640 --> 00:41:53,639
♫ Making it a poem ♫
704
00:41:53,640 --> 00:41:57,130
♫ Kissing through the long years ♫
705
00:41:57,390 --> 00:41:59,919
♫ Wrapping love around my fingertips ♫
706
00:41:59,920 --> 00:42:03,700
♫ Make a vow in silence ♫
707
00:42:03,860 --> 00:42:05,259
♫ Embrace again ♫
708
00:42:05,260 --> 00:42:07,220
♫ A few forever ♫
709
00:42:07,380 --> 00:42:09,309
♫ Nothing will change ♫
710
00:42:09,310 --> 00:42:13,239
♫ With the same warm sunny day ♫
711
00:42:13,240 --> 00:42:17,390
♫ Give you my true love ♫
712
00:42:17,480 --> 00:42:21,100
♫ Thank you for being there ♫
713
00:42:34,360 --> 00:42:36,690
♫ One more day with you ♫
714
00:42:37,000 --> 00:42:38,869
♫ Love gets deeper ♫
715
00:42:38,870 --> 00:42:40,809
♫ Making it a poem ♫
716
00:42:40,810 --> 00:42:44,170
♫ Kissing through the long years ♫
717
00:42:44,620 --> 00:42:47,229
♫ Wrapping love around my fingertips ♫
718
00:42:47,230 --> 00:42:50,999
♫ Make a vow in silence ♫
719
00:42:51,000 --> 00:42:52,619
♫ Embrace again ♫
720
00:42:52,620 --> 00:42:54,559
♫ A few forever ♫
721
00:42:54,560 --> 00:42:56,449
♫ Nothing will change ♫
722
00:42:56,450 --> 00:43:00,479
♫ With the same warm sunny day ♫
723
00:43:00,480 --> 00:43:04,420
♫ Give you my true love ♫
724
00:43:04,560 --> 00:43:08,110
♫ Believe you can feel the same ♫
725
00:43:34,300 --> 00:43:37,970
♫ Maybe it's the snow
falling without a sound ♫
726
00:43:38,730 --> 00:43:42,460
♫ Maybe it's the flower in
the mirror without a trace ♫
727
00:43:42,660 --> 00:43:45,319
♫ I've seen all the scenes
of the passing years ♫
728
00:43:45,320 --> 00:43:46,880
Even the most beautiful face
729
00:43:47,190 --> 00:43:51,870
♫ They're not as good as
you, not as good as you ♫
730
00:43:47,320 --> 00:43:49,440
will have to age.
731
00:43:50,720 --> 00:43:52,600
You are the best in my mind.
732
00:43:52,601 --> 00:43:53,799
♫ I look at a ripple ♫
733
00:43:53,800 --> 00:43:55,760
I can see the bones of beauty inside you.
734
00:43:56,470 --> 00:44:00,030
♫ It's like there's no
wind and no sunshine ♫
735
00:44:00,370 --> 00:44:05,100
♫ The more silent my love becomes ♫
736
00:44:00,840 --> 00:44:01,840
Where?
737
00:44:05,100 --> 00:44:08,439
♫ The more my heart turns to rain ♫
738
00:44:08,440 --> 00:44:09,200
In here.
739
00:44:09,201 --> 00:44:11,399
♫ There is grace in your eyebrows ♫
740
00:44:11,400 --> 00:44:13,080
People's faces are shaped by their hearts.
741
00:44:13,760 --> 00:44:15,200
If they are kind at heart,
they look kind in their face.
742
00:44:15,201 --> 00:44:18,150
♫ I'll spend my whole life looking for it ♫
743
00:44:15,800 --> 00:44:16,840
One has to have dignity
744
00:44:17,680 --> 00:44:18,680
before having the bones of beauty.
745
00:44:18,681 --> 00:44:20,999
♫ Don't blame me for
the sporadic sweet talk ♫
746
00:44:21,000 --> 00:44:26,060
♫ I wake up from my
dreams and I'm even colder ♫
747
00:44:22,200 --> 00:44:24,280
I realize I am totally dwarfed by you
748
00:44:24,800 --> 00:44:26,320
in terms of mastering the art of language.
749
00:44:26,321 --> 00:44:31,250
♫ My heart that can't stand
being away from love ♫
750
00:44:31,550 --> 00:44:34,839
♫ Hides nothing from you ♫
751
00:44:34,840 --> 00:44:37,320
Do you still remember the
composition Shanglin Fu?
752
00:44:37,321 --> 00:44:38,810
♫ The scene I look down for ♫
753
00:44:38,000 --> 00:44:39,200
The first time we met,
754
00:44:39,201 --> 00:44:41,000
♫ Gets clear after saying goodbye ♫
755
00:44:39,560 --> 00:44:40,680
I could think of
756
00:44:41,000 --> 00:44:43,085
♫ Every glimpse means missing you ♫
757
00:44:43,086 --> 00:44:44,800
no better line than
758
00:44:44,850 --> 00:44:50,780
♫ Even if to be a stranger to you ♫
759
00:44:45,880 --> 00:44:47,496
“Her beauty is breathtaking and
charming with only a touch of make-up”
760
00:44:47,520 --> 00:44:48,600
to describe you.
761
00:44:55,840 --> 00:44:57,360
I have got you a wedding gift.
762
00:45:00,800 --> 00:45:01,800
What gift?
763
00:45:07,640 --> 00:45:09,680
I see you love wearing shirts.
764
00:45:09,840 --> 00:45:11,000
So, I bought some cuff-links.
765
00:45:15,480 --> 00:45:16,120
When I was shopping,
766
00:45:16,240 --> 00:45:17,856
I said I was buying these for my husband.
767
00:45:17,880 --> 00:45:19,616
The clerk asked what
kind of color do you like,
768
00:45:19,640 --> 00:45:20,760
but I didn't even know.
769
00:45:21,280 --> 00:45:22,480
That's why I didn't specify
770
00:45:23,480 --> 00:45:25,320
and then bought them
in five different colors.
771
00:45:28,560 --> 00:45:29,800
What color do you prefer?
772
00:45:32,240 --> 00:45:33,240
I like them all.
773
00:45:33,880 --> 00:45:35,320
Be serious.
774
00:45:38,360 --> 00:45:40,600
If I have to choose one, then…
775
00:45:42,720 --> 00:45:43,720
this one.
776
00:45:47,800 --> 00:45:48,800
Shi Yi.
777
00:45:49,800 --> 00:45:50,800
Thank you.
778
00:45:52,920 --> 00:45:53,720
I bought some vegetables.
779
00:45:53,880 --> 00:45:55,320
Are you having dinner at home today?
780
00:45:57,040 --> 00:45:58,056
Last night's meeting in the lab
781
00:45:58,080 --> 00:45:59,080
still hasn't finished.
782
00:45:59,400 --> 00:46:00,496
I just took a few hours'
break just to come home
783
00:46:00,520 --> 00:46:01,280
and see you,
784
00:46:01,440 --> 00:46:02,640
in case you got worried.
785
00:46:03,120 --> 00:46:03,720
I will go back to the meeting
786
00:46:03,880 --> 00:46:05,240
in a minute.
787
00:46:07,800 --> 00:46:08,800
It's okay.
788
00:46:08,960 --> 00:46:09,960
These last few days,
789
00:46:10,040 --> 00:46:11,800
you must have had a
lot of work to transfer.
790
00:46:14,040 --> 00:46:15,160
What a pity.
791
00:46:15,840 --> 00:46:17,320
I bought the Bundesliga tickets
792
00:46:17,480 --> 00:46:18,760
and I was going to surprise you.
793
00:46:20,880 --> 00:46:22,000
Do you love football?
794
00:46:22,960 --> 00:46:24,080
I know nothing about it.
795
00:46:24,280 --> 00:46:25,560
Xiaoyu is a die-hard fan.
796
00:46:25,760 --> 00:46:26,840
She urged me to watch it
797
00:46:27,000 --> 00:46:28,760
and asked me to give
her some live coverage.
798
00:46:31,160 --> 00:46:31,880
I will make you something
799
00:46:32,040 --> 00:46:32,600
as fast as I can.
800
00:46:32,760 --> 00:46:34,480
You go brush your teeth and wash your face.