1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:34,780 --> 00:01:40,019 Forever and Ever 3 00:01:40,020 --> 00:01:43,020 Episode 13 4 00:02:09,260 --> 00:02:10,796 Xiaoyu bought herself a furnished apartment, 5 00:02:10,820 --> 00:02:12,156 she's going to move out at the end of this month. 6 00:02:12,180 --> 00:02:13,300 If you come back, 7 00:02:13,420 --> 00:02:14,779 I'll sort out her room 8 00:02:14,900 --> 00:02:16,020 and turn it into a study. 9 00:02:16,460 --> 00:02:18,500 The bedroom remains as it was. 10 00:02:19,700 --> 00:02:21,116 We just finished decorating that house, 11 00:02:21,140 --> 00:02:22,260 I suggest we move in 12 00:02:22,380 --> 00:02:23,380 after a years' airing. 13 00:02:23,780 --> 00:02:25,756 It's okay for day-to-day things, but not for sleeping, 14 00:02:25,780 --> 00:02:27,140 that would be bad for your health. 15 00:02:29,380 --> 00:02:31,020 It's fine, I've got a ready-made house 16 00:02:31,140 --> 00:02:32,140 for you to live in. 17 00:02:38,900 --> 00:02:40,940 Hello, are you still there? 18 00:02:41,940 --> 00:02:42,940 I'm here. 19 00:02:44,140 --> 00:02:45,580 Then why didn't you say anything? 20 00:02:47,860 --> 00:02:49,060 I was just 21 00:02:49,540 --> 00:02:51,340 overwhelmed all of a sudden. 22 00:02:52,420 --> 00:02:53,860 What did I say? 23 00:02:55,379 --> 00:02:56,820 You were talking about 24 00:02:57,340 --> 00:02:58,540 us moving in together. 25 00:03:00,060 --> 00:03:01,220 Shouldn't we talk about that? 26 00:03:01,700 --> 00:03:02,860 It's not that we shouldn't. 27 00:03:03,500 --> 00:03:06,340 I was just picturing it. 28 00:03:07,860 --> 00:03:08,660 Don't take what I said 29 00:03:08,780 --> 00:03:09,780 the wrong way. 30 00:03:10,080 --> 00:03:11,080 What I meant was 31 00:03:11,440 --> 00:03:12,520 I was picturing 32 00:03:12,760 --> 00:03:14,320 our life together, in the same home. 33 00:03:15,920 --> 00:03:17,016 I didn't take it the wrong way, 34 00:03:17,040 --> 00:03:18,360 no need to explain yourself. 35 00:03:22,880 --> 00:03:24,560 Next week, I will attend 36 00:03:24,640 --> 00:03:26,000 an International Space conference. 37 00:03:26,560 --> 00:03:28,360 If you are interested, 38 00:03:28,480 --> 00:03:29,680 you can come in advance 39 00:03:30,240 --> 00:03:31,736 and we can go back to Shanghai together 40 00:03:31,760 --> 00:03:32,880 once the conference is over. 41 00:03:33,160 --> 00:03:35,120 You finished your job there? 42 00:03:36,720 --> 00:03:37,720 Completely. 43 00:03:38,000 --> 00:03:38,720 Wait, let me check my visa 44 00:03:38,840 --> 00:03:39,840 and my work schedule. 45 00:03:50,040 --> 00:03:51,440 My Schengen visa is still valid. 46 00:03:53,120 --> 00:03:55,520 Altogether with the two weekend days, 47 00:03:55,640 --> 00:03:56,720 that makes four days off. 48 00:03:57,520 --> 00:03:59,600 As long as I can make it to Shanghai during the day. 49 00:04:01,520 --> 00:04:02,960 Okay, I got it. 50 00:04:03,120 --> 00:04:04,600 I will book the ticket for you later. 51 00:04:07,600 --> 00:04:09,560 Good night, over there in Germany. 52 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Good night. 53 00:04:33,200 --> 00:04:35,280 Zhousheng Chen, open the door. 54 00:04:42,079 --> 00:04:43,079 Zhousheng Chen. 55 00:04:48,160 --> 00:04:49,160 What's going on? 56 00:04:50,080 --> 00:04:51,080 Here, here, here. 57 00:04:51,600 --> 00:04:52,600 Move, move. 58 00:04:55,680 --> 00:04:56,680 Do me a favor. 59 00:04:58,760 --> 00:04:59,520 She's drunk. 60 00:04:59,600 --> 00:05:00,440 Zhousheng Chen. 61 00:05:00,560 --> 00:05:02,120 I don't know which hotel 62 00:05:02,400 --> 00:05:03,400 her husband's staying at. 63 00:05:03,440 --> 00:05:05,040 So I had to send her here. 64 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 This is... 65 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 She's married. 66 00:05:10,600 --> 00:05:13,000 It's not appropriate to send her to a hotel. 67 00:05:14,160 --> 00:05:14,480 If it's not okay to send her 68 00:05:14,600 --> 00:05:15,600 to a hotel 69 00:05:15,640 --> 00:05:16,776 why would you take her to my place? 70 00:05:16,800 --> 00:05:17,976 Then tell me what should I do? 71 00:05:18,000 --> 00:05:20,160 You're not going to throw her on the streets, are you? 72 00:05:20,200 --> 00:05:21,880 What if she ran into some horrible person? 73 00:05:22,440 --> 00:05:23,720 All right, all right, all right. 74 00:05:24,160 --> 00:05:25,480 You may leave her here. 75 00:05:25,680 --> 00:05:27,040 But you need to stay here as well. 76 00:05:28,400 --> 00:05:29,400 Got it. 77 00:05:30,440 --> 00:05:31,600 Move her into this room. 78 00:05:33,040 --> 00:05:34,040 Easy, easy. 79 00:05:34,880 --> 00:05:35,880 Frank. 80 00:05:36,000 --> 00:05:37,520 Why did you take her into my room? 81 00:06:18,640 --> 00:06:19,640 Thank you. 82 00:06:22,240 --> 00:06:24,120 If you had a quarrel with Wenchuan 83 00:06:24,200 --> 00:06:26,080 and don't want him to come pick you up, 84 00:06:27,240 --> 00:06:28,400 I can call someone else 85 00:06:28,520 --> 00:06:29,880 to take you back at dawn. 86 00:06:31,400 --> 00:06:32,400 No need for that. 87 00:06:33,200 --> 00:06:35,480 I am more familiar with Bremen than you. 88 00:06:37,240 --> 00:06:38,240 Okay. 89 00:06:42,760 --> 00:06:44,120 I have always wanted to apologize 90 00:06:44,320 --> 00:06:45,640 for your engagement. 91 00:06:46,960 --> 00:06:48,680 I didn't expect that accident 92 00:06:48,960 --> 00:06:50,480 would ruin your plan. 93 00:06:51,760 --> 00:06:52,760 It's okay. 94 00:07:06,640 --> 00:07:08,480 I am about to divorce Zhou Wenchuan. 95 00:07:12,880 --> 00:07:14,240 We both acted on impulse 96 00:07:14,680 --> 00:07:16,160 and none of us thought it through, 97 00:07:16,320 --> 00:07:17,840 which turned into a whole drama. 98 00:07:18,920 --> 00:07:20,680 I am afraid my parents won't stand for this, 99 00:07:20,800 --> 00:07:21,880 not to mention your mother, 100 00:07:21,960 --> 00:07:23,600 who is so sensitive about her reputation. 101 00:07:23,640 --> 00:07:25,200 We decided to sign an agreement first, 102 00:07:25,520 --> 00:07:26,640 and after a year, 103 00:07:26,960 --> 00:07:28,480 we will make it public with an excuse. 104 00:07:38,400 --> 00:07:42,680 Why would you rush into marriage? 105 00:07:46,040 --> 00:07:47,640 I didn't rush into it. 106 00:07:48,360 --> 00:07:50,480 I was just doing what I wanted, 107 00:07:50,920 --> 00:07:52,320 when I wanted it. 108 00:07:57,520 --> 00:07:58,880 I could understand if you did this 109 00:07:59,360 --> 00:08:00,680 in order to go home 110 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 and take back what's yours from your second uncle. 111 00:08:03,360 --> 00:08:05,160 But this reason you just said, 112 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 I don't buy it. 113 00:08:07,880 --> 00:08:09,136 I don't like to talk with others 114 00:08:09,160 --> 00:08:10,760 about my private affairs. 115 00:08:12,040 --> 00:08:12,920 The sun has yet to rise, 116 00:08:13,040 --> 00:08:14,280 you can go back to sleep. 117 00:08:14,680 --> 00:08:15,280 In a while, 118 00:08:15,440 --> 00:08:16,440 when Frank gets up, 119 00:08:16,520 --> 00:08:18,080 I'll ask him to get your breakfast. 120 00:08:29,160 --> 00:08:31,080 You have always 121 00:08:31,720 --> 00:08:33,160 been very careful about marriage, 122 00:08:33,800 --> 00:08:35,040 thinking it over a lot. 123 00:08:35,680 --> 00:08:36,960 You also said 124 00:08:37,480 --> 00:08:39,400 you didn't have any expectations for marriage. 125 00:08:39,760 --> 00:08:41,200 If you ever get married, 126 00:08:41,640 --> 00:08:43,040 you get married for your family. 127 00:08:49,120 --> 00:08:50,960 What a surprise it was, this time. 128 00:08:52,760 --> 00:08:54,400 Maybe this is the difference 129 00:08:54,599 --> 00:08:55,920 between business and pleasure. 130 00:09:01,280 --> 00:09:02,280 Anything else? 131 00:09:02,440 --> 00:09:03,440 If not, 132 00:09:03,599 --> 00:09:04,959 I will go back to work. 133 00:09:43,240 --> 00:09:44,240 Come and join us. 134 00:09:44,760 --> 00:09:45,760 No, thanks. 135 00:09:46,520 --> 00:09:47,960 Thank you for bringing me here. 136 00:09:48,280 --> 00:09:49,280 You're welcome. 137 00:09:54,080 --> 00:09:55,080 I have to go now. 138 00:09:56,200 --> 00:09:57,200 Chen. 139 00:10:03,680 --> 00:10:05,040 When did you arrive? 140 00:10:06,800 --> 00:10:08,200 I have been waiting for 23 minutes. 141 00:10:09,280 --> 00:10:10,280 I am famished 142 00:10:10,320 --> 00:10:11,336 after staying outside for too long. 143 00:10:11,360 --> 00:10:11,920 Would you mind me joining you 144 00:10:11,920 --> 00:10:12,920 for breakfast? 145 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 Not at all. 146 00:10:23,720 --> 00:10:25,176 You haven't seen Chen for a long time, 147 00:10:25,200 --> 00:10:26,400 why not stay for breakfast? 148 00:10:27,680 --> 00:10:28,440 You guys enjoy. 149 00:10:28,600 --> 00:10:30,240 I have an appointment with my supervisor. 150 00:10:30,320 --> 00:10:31,320 I will get a cab for you. 151 00:10:31,360 --> 00:10:32,360 No, it's okay. 152 00:11:16,840 --> 00:11:18,840 I can't believe you are just flying off. 153 00:11:20,560 --> 00:11:21,160 Even though you are already 154 00:11:21,320 --> 00:11:22,720 legitimately husband and wife. 155 00:11:23,320 --> 00:11:25,440 You have to apply some pressure 156 00:11:25,920 --> 00:11:27,400 between you and him. 157 00:11:28,040 --> 00:11:29,600 You are simply being too soft with him. 158 00:11:30,480 --> 00:11:32,080 How am I being soft? 159 00:11:32,880 --> 00:11:34,496 When my mother used to take her team for competitions, 160 00:11:34,520 --> 00:11:35,856 as long as my father was available, 161 00:11:35,880 --> 00:11:37,256 he would follow her to have fun together. 162 00:11:37,280 --> 00:11:39,496 That way, they saved on hotel money while being able to travel around. 163 00:11:39,520 --> 00:11:41,256 How long have your mom and dad been together? 164 00:11:41,280 --> 00:11:42,800 They have already been married so long 165 00:11:42,960 --> 00:11:43,800 they could tell what's on each other's mind 166 00:11:43,960 --> 00:11:45,320 at a glance. 167 00:11:45,640 --> 00:11:47,200 You guys are different. 168 00:11:47,560 --> 00:11:49,880 You just got married and 169 00:11:50,040 --> 00:11:51,360 barely know each other. 170 00:11:51,840 --> 00:11:52,440 At this moment, 171 00:11:52,600 --> 00:11:53,840 you could use 172 00:11:54,000 --> 00:11:55,840 some cleverly applied pressure.. 173 00:11:56,360 --> 00:11:57,720 What kind of pressure? 174 00:12:00,200 --> 00:12:01,680 If only I had a boyfriend, 175 00:12:02,040 --> 00:12:02,400 so that 176 00:12:02,560 --> 00:12:04,280 I could demonstrate that for you every day. 177 00:12:05,280 --> 00:12:06,560 For example, this time. 178 00:12:06,720 --> 00:12:07,480 You could've said. 179 00:12:07,640 --> 00:12:09,040 "I'm busy, I haven't got time." 180 00:12:09,320 --> 00:12:10,520 And he would start to wonder 181 00:12:10,840 --> 00:12:12,240 about what's going on in your head. 182 00:12:13,360 --> 00:12:14,920 Did he make you feel left out 183 00:12:15,080 --> 00:12:16,880 so that you refused to go and used an excuse? 184 00:12:17,600 --> 00:12:18,880 Once he starts to self-reflect, 185 00:12:19,040 --> 00:12:20,040 we got him. 186 00:12:20,480 --> 00:12:23,240 He feels more anxious and nervous than you. 187 00:12:23,520 --> 00:12:24,839 That means he is like losing 188 00:12:24,840 --> 00:12:26,440 the initiative in your relationship. 189 00:12:27,760 --> 00:12:29,880 Whoever takes the initiative in a relationship 190 00:12:30,040 --> 00:12:31,200 gains the upper hand. 191 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Xiaoyu. 192 00:12:36,600 --> 00:12:38,240 I met him when I was 26. 193 00:12:38,920 --> 00:12:39,920 If I'm lucky enough 194 00:12:40,080 --> 00:12:41,440 to live to 80, 195 00:12:41,680 --> 00:12:43,240 I have only got 54 years left, 196 00:12:43,440 --> 00:12:44,640 less than 20,000 days. 197 00:12:45,480 --> 00:12:47,680 You know he is a researcher. 198 00:12:47,960 --> 00:12:49,719 It will be like this when he is on a business trip, 199 00:12:49,720 --> 00:12:50,920 being away for several months. 200 00:12:51,280 --> 00:12:52,759 Maybe the time we really spend living together 201 00:12:52,760 --> 00:12:53,920 is less than 10,000 days. 202 00:12:54,200 --> 00:12:54,920 Minus the time 203 00:12:55,040 --> 00:12:56,640 I would be busy, overworking 204 00:12:56,880 --> 00:12:58,560 and off on business trips myself. 205 00:12:59,000 --> 00:12:59,800 So the days we will get to spend together 206 00:12:59,801 --> 00:13:01,080 are even fewer than that. 207 00:13:02,880 --> 00:13:03,880 That's why, 208 00:13:04,280 --> 00:13:06,840 within the limited amount of time I have left to spend with him. 209 00:13:06,920 --> 00:13:07,880 I don't have any time 210 00:13:07,881 --> 00:13:09,896 to think about using such tricks or applying pressure. 211 00:13:09,920 --> 00:13:11,079 I need to seize every single minute 212 00:13:11,080 --> 00:13:12,080 to be with him. 213 00:13:12,360 --> 00:13:13,360 Do you understand? 214 00:13:13,960 --> 00:13:15,080 All right, all right. 215 00:13:15,680 --> 00:13:17,440 Forget it, forget what I said. 216 00:13:22,040 --> 00:13:24,320 Don't worry, there won't be any delay. 217 00:13:24,520 --> 00:13:26,040 I have calculated the time for you. 218 00:13:26,880 --> 00:13:28,520 Great, I trust you. 219 00:13:36,360 --> 00:13:37,160 You are only gonna be there for a few days, 220 00:13:37,161 --> 00:13:38,481 why would you take so many books? 221 00:13:38,520 --> 00:13:39,160 They are not books, 222 00:13:39,320 --> 00:13:40,416 just some materials I printed 223 00:13:40,440 --> 00:13:41,640 for me to read on the journey. 224 00:13:52,800 --> 00:13:53,840 The characters Qinghe 225 00:13:53,960 --> 00:13:55,639 indicate the origin of the family. 226 00:13:55,640 --> 00:13:56,640 Qinghe County, 227 00:13:56,840 --> 00:13:58,640 which is in today's Shandong Province. 228 00:14:00,280 --> 00:14:08,040 Map 229 00:14:11,520 --> 00:14:12,920 It is so far. 230 00:14:24,560 --> 00:14:25,560 Hello, Sir. 231 00:14:25,840 --> 00:14:26,320 Hi. 232 00:14:26,400 --> 00:14:27,400 Can you get me 233 00:14:27,440 --> 00:14:28,720 a pair of lady's slippers later? 234 00:14:29,040 --> 00:14:29,800 Are we expecting any guests? 235 00:14:29,960 --> 00:14:31,320 Do I need to prepare a guest room? 236 00:14:31,840 --> 00:14:33,080 No need for that. 237 00:14:33,240 --> 00:14:34,240 My wife is coming here. 238 00:14:35,480 --> 00:14:35,920 Then I will give the bathroom 239 00:14:36,040 --> 00:14:37,440 a good clean later 240 00:14:37,560 --> 00:14:38,816 and light up some aromatic incense. 241 00:14:38,840 --> 00:14:40,800 Which type does your wife prefer? 242 00:14:43,200 --> 00:14:45,080 I am not sure about that. 243 00:14:45,440 --> 00:14:46,920 Can you choose one for me 244 00:14:47,080 --> 00:14:48,440 that's least possible to go wrong? 245 00:14:48,760 --> 00:14:49,760 Will do. 246 00:14:51,320 --> 00:14:51,960 Right, 247 00:14:52,280 --> 00:14:53,896 she particularly loves to go to the temple, 248 00:14:53,920 --> 00:14:56,040 so try to find some incense with a similar fragrance. 249 00:14:56,200 --> 00:14:57,200 Okay, got it. 250 00:14:57,400 --> 00:14:58,400 Also, 251 00:14:59,360 --> 00:15:00,120 get me some extra pillows 252 00:15:00,320 --> 00:15:01,360 that are different 253 00:15:01,520 --> 00:15:02,640 in softness and thickness. 254 00:15:02,840 --> 00:15:03,440 I don't know what type 255 00:15:03,600 --> 00:15:04,840 would she prefer to sleep with. 256 00:15:05,160 --> 00:15:05,600 Will do. 257 00:15:05,800 --> 00:15:06,800 Thank you. 258 00:15:16,120 --> 00:15:17,640 Distance makes the heart grow fonder. 259 00:15:18,640 --> 00:15:19,640 Like I expected. 260 00:15:20,360 --> 00:15:21,480 Stop striking a pose. 261 00:15:21,600 --> 00:15:22,600 Let's walk. 262 00:15:24,960 --> 00:15:26,079 Well, you are the one who's in a hurry, 263 00:15:26,080 --> 00:15:27,080 not me. 264 00:15:27,160 --> 00:15:29,079 So says you, she's my wife, 265 00:15:29,080 --> 00:15:30,080 not your wife. 266 00:15:30,320 --> 00:15:31,320 Hurry up. 267 00:15:35,880 --> 00:15:36,880 Let's go 268 00:15:36,920 --> 00:15:39,320 to pick up Mr. Zhousheng's wife. 269 00:15:47,040 --> 00:15:50,040 For other directions, please take the elevator to the Service Center 270 00:15:49,400 --> 00:15:50,680 When did you arrive? 271 00:15:51,440 --> 00:15:53,560 Well, about half an hour ago. 272 00:15:56,180 --> 00:16:00,020 ♫ Is there a good time ♫ 273 00:16:01,090 --> 00:16:04,450 ♫ for the loved ones to hug each other ♫ 274 00:16:05,280 --> 00:16:06,120 While I was in Xi'an, 275 00:16:06,121 --> 00:16:09,470 ♫ When all my hopes are dashed ♫ 276 00:16:06,520 --> 00:16:07,880 I also saw a girl. 277 00:16:08,920 --> 00:16:10,040 Despite only getting a glimpse, 278 00:16:10,041 --> 00:16:11,840 ♫ How can I remain calm ♫ 279 00:16:10,760 --> 00:16:12,199 her face is almost etched 280 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 in my mind 281 00:16:13,240 --> 00:16:14,360 in a way I can never forget. 282 00:16:15,700 --> 00:16:19,580 ♫ What if my destine never fooled me ♫ 283 00:16:15,760 --> 00:16:17,400 If I happened to see her again, 284 00:16:18,080 --> 00:16:19,440 maybe I will be like you, 285 00:16:19,800 --> 00:16:20,640 and propose without hesitation. 286 00:16:20,641 --> 00:16:23,320 ♫ What if the time was more tolerant ♫ 287 00:16:23,680 --> 00:16:25,120 I hope you can see each other again. 288 00:16:25,380 --> 00:16:28,749 ♫ Will the relationship not be ♫ 289 00:16:28,750 --> 00:16:36,750 ♫ thrown away by anybody ♫ 290 00:16:38,560 --> 00:16:42,350 For other directions, please take the elevator to the Service Center 291 00:16:42,351 --> 00:16:44,200 ♫ Where do I belong without having you ♫ 292 00:16:44,230 --> 00:16:48,640 ♫ Who would I still care after saying taking care ♫ 293 00:16:45,240 --> 00:16:47,000 This is my wife, Shi Yi. 294 00:16:47,360 --> 00:16:48,520 This is my college classmate, 295 00:16:48,640 --> 00:16:49,600 and also my old friend, 296 00:16:49,601 --> 00:16:57,601 ♫ The courage we pluck up is now drifting away in the wind ♫ 297 00:16:49,800 --> 00:16:51,360 Mei Xing, courtesy name, Rugu. 298 00:16:53,160 --> 00:16:54,280 Mei Rugu. 299 00:16:55,480 --> 00:16:58,480 Weathered willow and withered lotus flower, only the plum remains the same. 300 00:16:59,080 --> 00:17:00,240 That's a good interpretation. 301 00:17:00,800 --> 00:17:02,000 Nice to meet you, Mr. Mei. 302 00:17:02,640 --> 00:17:03,840 Nice to meet you, Miss Shi Yi. 303 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Let's go. 304 00:17:29,320 --> 00:17:30,360 I am done. 305 00:17:30,600 --> 00:17:31,760 Enjoy. 306 00:17:48,840 --> 00:17:50,280 Why are you staring at me like that? 307 00:17:50,340 --> 00:17:51,340 - Hi. - Hi. 308 00:17:51,760 --> 00:17:53,200 You seem to have lost some weight. 309 00:17:55,440 --> 00:17:56,440 Do I? 310 00:17:58,680 --> 00:18:00,440 Your face is slimmer 311 00:18:00,600 --> 00:18:01,680 than I recall. 312 00:18:02,960 --> 00:18:04,160 Have you been eating properly? 313 00:18:06,040 --> 00:18:07,720 I've been staying organized 314 00:18:07,840 --> 00:18:09,000 and eaten my meals regularly. 315 00:18:10,400 --> 00:18:11,760 I don't think I've gotten slimmer. 316 00:18:13,080 --> 00:18:14,120 If I were you, 317 00:18:14,280 --> 00:18:15,880 I would answer, 318 00:18:16,040 --> 00:18:18,360 I missed you so much that I gradually lost some weight. 319 00:18:23,760 --> 00:18:25,360 All right, I got it. 320 00:18:25,840 --> 00:18:26,400 If the same thing 321 00:18:26,560 --> 00:18:27,400 happened next time, 322 00:18:27,560 --> 00:18:28,560 I would say, 323 00:18:28,760 --> 00:18:30,200 I missed you so much 324 00:18:30,360 --> 00:18:31,720 that I gradually lost some weight. 325 00:18:48,880 --> 00:18:49,320 Here, 326 00:18:49,440 --> 00:18:50,240 they've got room service, 327 00:18:50,400 --> 00:18:51,400 24/7. 328 00:18:51,440 --> 00:18:51,960 While I am not around, 329 00:18:52,080 --> 00:18:53,080 if you need anything, 330 00:18:53,160 --> 00:18:54,520 you can call reception. 331 00:18:56,520 --> 00:18:58,640 You've been living in this place for quite some time? 332 00:18:59,840 --> 00:19:00,480 Yeah. 333 00:19:00,680 --> 00:19:02,880 I have been living in this place for ages. 334 00:19:05,080 --> 00:19:06,080 Do you live here alone? 335 00:19:06,920 --> 00:19:07,920 How's that possible? 336 00:19:08,040 --> 00:19:09,216 He can't resist the loneliness. 337 00:19:09,240 --> 00:19:10,320 He lives with someone else. 338 00:19:12,280 --> 00:19:14,080 Did you really live with other people? 339 00:19:18,080 --> 00:19:19,080 Yeah. 340 00:19:20,720 --> 00:19:21,240 You see. 341 00:19:21,440 --> 00:19:22,640 He even admitted that himself? 342 00:19:26,040 --> 00:19:27,040 In the past, 343 00:19:27,120 --> 00:19:28,240 I used to think a lot about 344 00:19:28,440 --> 00:19:29,440 work stuff at night, 345 00:19:29,560 --> 00:19:31,080 all of a sudden. 346 00:19:31,280 --> 00:19:33,376 That requires talking and analyzing with other people. 347 00:19:33,400 --> 00:19:34,080 That's why 348 00:19:34,240 --> 00:19:35,279 I shared the apartment 349 00:19:35,280 --> 00:19:36,600 with one of my colleagues before. 350 00:19:36,760 --> 00:19:38,200 He just moved out. 351 00:19:39,800 --> 00:19:40,840 He's a guy. 352 00:19:46,040 --> 00:19:47,576 You guys don't waste a minute when it comes to your work. 353 00:19:47,600 --> 00:19:48,080 I will put your luggage 354 00:19:48,200 --> 00:19:49,280 in the room. 355 00:19:49,760 --> 00:19:50,760 Okay. 356 00:19:52,040 --> 00:19:53,080 Well. 357 00:19:54,040 --> 00:19:56,640 A newly married couple who have reunited after a long separation. 358 00:19:56,840 --> 00:19:58,279 You must loathe me, the lawyer 359 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 getting in your way. 360 00:19:59,920 --> 00:20:00,720 But rest assured, 361 00:20:00,880 --> 00:20:01,960 I know what I should do. 362 00:20:02,360 --> 00:20:04,160 I will leave the moment I finish my business. 363 00:20:04,880 --> 00:20:05,880 Please have a seat. 364 00:20:10,880 --> 00:20:12,760 It's kind of scary to face a lawyer 365 00:20:12,960 --> 00:20:13,960 right off the plane. 366 00:20:14,880 --> 00:20:15,960 It's not me who scares you. 367 00:20:16,200 --> 00:20:18,080 The content of the agreement does. 368 00:20:20,320 --> 00:20:21,200 Supplemental Agreement for Distribution of Property Signature 369 00:20:21,201 --> 00:20:23,280 Signature 370 00:20:21,920 --> 00:20:23,639 This is the supplementary agreement 371 00:20:23,640 --> 00:20:24,640 for the property settlement agreement 372 00:20:24,641 --> 00:20:25,840 between you and him. 373 00:20:26,160 --> 00:20:26,640 It is acting as 374 00:20:26,641 --> 00:20:28,281 a supplement to your prenuptial agreement 375 00:20:30,240 --> 00:20:31,240 after you got married. 376 00:20:31,360 --> 00:20:32,759 He inherited all his father's 377 00:20:32,760 --> 00:20:34,040 personal assets 378 00:20:34,560 --> 00:20:36,360 and 90% of the Zhou family's property. 379 00:20:37,000 --> 00:20:38,079 It took us two months 380 00:20:38,080 --> 00:20:39,320 to almost finish the take-over. 381 00:20:41,600 --> 00:20:42,600 Here 382 00:20:43,260 --> 00:20:45,296 are the movable properties and immovable properties 383 00:20:45,320 --> 00:20:47,079 Zhousheng Chen changed their owner's name to you 384 00:20:47,080 --> 00:20:48,160 after you got married. 385 00:20:49,760 --> 00:20:51,079 Did his father give him 386 00:20:51,080 --> 00:20:52,080 all his assets? 387 00:20:52,400 --> 00:20:54,560 What about Wenxing and Wenchuan? 388 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 I don't know. 389 00:20:57,040 --> 00:20:58,720 Even if I did, I couldn't tell you either. 390 00:20:58,760 --> 00:21:00,600 As a lawyer, I have my professional integrity. 391 00:21:04,000 --> 00:21:05,800 You don't have to manage these. 392 00:21:06,640 --> 00:21:08,376 What we are going to sign today are necessary documents. 393 00:21:08,400 --> 00:21:09,880 This is just following the procedure. 394 00:21:09,910 --> 00:21:10,910 This is in triplicate. 395 00:21:10,970 --> 00:21:12,490 It will be enough for you to read one. 396 00:21:14,520 --> 00:21:14,960 I have marked the pages 397 00:21:14,961 --> 00:21:16,120 where your need to sign your names 398 00:21:16,121 --> 00:21:17,880 Signature 399 00:21:16,120 --> 00:21:17,840 with stickers, 400 00:21:18,720 --> 00:21:19,720 in case you miss any. 401 00:21:20,600 --> 00:21:21,600 Thank you. 402 00:21:21,840 --> 00:21:24,000 I will sign these and hand them to you before I leave. 403 00:21:28,600 --> 00:21:29,680 Is that too late? 404 00:21:31,160 --> 00:21:32,440 The reason why I laughed is that 405 00:21:33,600 --> 00:21:34,600 you and him are so alike. 406 00:21:36,560 --> 00:21:37,360 You try to predict the next step 407 00:21:37,361 --> 00:21:38,640 for whatever you do. 408 00:21:39,600 --> 00:21:40,240 I haven't asked you when you could get it done, 409 00:21:40,241 --> 00:21:41,400 yet you already told me. 410 00:21:42,640 --> 00:21:44,256 I like to work with people who are reliable 411 00:21:44,280 --> 00:21:45,800 and organized. 412 00:21:46,000 --> 00:21:47,440 Of course, I need to be that myself. 413 00:21:49,680 --> 00:21:50,680 If my partners 414 00:21:50,680 --> 00:21:51,680 were like you, 415 00:21:51,840 --> 00:21:53,280 that would save me a lot of trouble. 416 00:21:55,320 --> 00:21:56,320 Take your time. 417 00:22:19,960 --> 00:22:21,720 Are you not curious about his courtesy name? 418 00:22:24,160 --> 00:22:25,160 What is it? 419 00:22:25,720 --> 00:22:26,720 Changfeng. 420 00:22:28,680 --> 00:22:30,000 Changfeng? 421 00:22:32,240 --> 00:22:34,800 The waves rise as the high wind comes, 422 00:22:35,120 --> 00:22:36,880 like the lonely land around a high mountain. 423 00:22:37,800 --> 00:22:40,920 Raging waves pounding the banks, 424 00:22:41,450 --> 00:22:43,880 turning and striking at each sharp turn. 425 00:22:44,770 --> 00:22:45,930 Sure enough you can say that. 426 00:22:51,000 --> 00:22:52,040 In Xi'an... 427 00:22:53,920 --> 00:22:55,776 I mean the couple of days when you were in Xi'an, 428 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 I was there too. 429 00:22:57,080 --> 00:22:58,200 But I didn't get to see you. 430 00:22:58,600 --> 00:23:00,040 I did hear him talking about you. 431 00:23:01,720 --> 00:23:02,720 What did he say? 432 00:23:03,520 --> 00:23:05,080 He said there was a very romantic story 433 00:23:05,920 --> 00:23:06,920 about how you two met. 434 00:23:10,440 --> 00:23:11,920 It was actually pretty awkward. 435 00:23:22,150 --> 00:23:23,350 Help me get the message to him 436 00:23:23,520 --> 00:23:24,796 that I won't be waiting for him. 437 00:23:24,820 --> 00:23:25,320 Okay. 438 00:23:25,800 --> 00:23:26,800 Here, thanks. 439 00:23:29,320 --> 00:23:30,360 It was nice meeting you. 440 00:23:38,600 --> 00:23:39,600 Likewise. 441 00:23:40,640 --> 00:23:41,850 I am his best friend. 442 00:23:42,480 --> 00:23:42,800 If you have any difficulty 443 00:23:42,920 --> 00:23:43,920 in the future, 444 00:23:44,320 --> 00:23:45,360 you can always come to me. 445 00:23:46,440 --> 00:23:47,440 Okay. 446 00:23:48,160 --> 00:23:49,360 - Bye. - See you. 447 00:25:02,360 --> 00:25:03,440 OCD. 448 00:26:46,920 --> 00:26:48,199 I didn't go interrupt you 449 00:26:48,200 --> 00:26:49,480 as I saw you being very focused. 450 00:26:50,080 --> 00:26:51,080 Here. 451 00:26:56,600 --> 00:26:57,640 Wedding ring? 452 00:27:00,760 --> 00:27:01,760 Shi Yi. 453 00:27:02,920 --> 00:27:04,120 I need to tell you 454 00:27:04,640 --> 00:27:05,640 one thing. 455 00:27:07,600 --> 00:27:09,160 I took the ring off 456 00:27:09,240 --> 00:27:11,160 when I was washing my hand a couple of days ago. 457 00:27:11,280 --> 00:27:12,999 But something suddenly happened after I had washed my hand, 458 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 so I went out. 459 00:27:14,560 --> 00:27:15,960 By the time I came back, 460 00:27:16,160 --> 00:27:17,360 the ring was gone. 461 00:27:18,480 --> 00:27:19,600 That's why just now 462 00:27:19,720 --> 00:27:21,080 the ring was sent here. 463 00:27:21,920 --> 00:27:23,080 Not the previous one. 464 00:27:24,200 --> 00:27:25,600 By which you mean, 465 00:27:25,920 --> 00:27:27,080 the first one got lost, 466 00:27:27,240 --> 00:27:28,640 and this is already the second one. 467 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 Yeah. 468 00:27:33,800 --> 00:27:34,800 Stupid. 469 00:27:35,160 --> 00:27:35,880 If you didn't tell me that, 470 00:27:35,960 --> 00:27:37,200 I would never have known. 471 00:27:37,920 --> 00:27:38,976 Two months of not seeing each other, 472 00:27:39,000 --> 00:27:39,480 you are still 473 00:27:39,600 --> 00:27:41,280 the researcher who is honest and reliable. 474 00:27:44,960 --> 00:27:47,840 It seems that, ever since I could remember, 475 00:27:48,240 --> 00:27:49,280 this is the first time 476 00:27:49,400 --> 00:27:51,640 I've been called a stupid. 477 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 So arrogant. 478 00:27:57,040 --> 00:27:57,760 What do you think? 479 00:27:57,880 --> 00:27:59,200 Do you want to go out for a meal? 480 00:28:00,000 --> 00:28:01,960 Great, we could spend some time together as well. 481 00:28:02,240 --> 00:28:03,240 What do you want to eat? 482 00:28:05,160 --> 00:28:06,600 Any place you're familiar with. 483 00:28:08,400 --> 00:28:10,160 Somewhere I'm familiar with? 484 00:28:11,400 --> 00:28:12,776 It seems that apart from the apartment 485 00:28:12,800 --> 00:28:14,000 and the laboratory, 486 00:28:14,360 --> 00:28:15,960 I am not familiar with anything here. 487 00:28:16,760 --> 00:28:18,400 I have been used to that kind of routine, 488 00:28:18,520 --> 00:28:20,560 commuting between the apartment and the laboratory. 489 00:28:20,960 --> 00:28:21,960 Then we have no choice, 490 00:28:22,160 --> 00:28:23,200 I have to show you around. 491 00:28:24,760 --> 00:28:25,760 Have you been here? 492 00:28:26,400 --> 00:28:28,520 No, but I've done my homework. 493 00:28:29,120 --> 00:28:30,120 Let's go. 494 00:28:43,040 --> 00:28:44,176 I have seen pictures of this place 495 00:28:44,200 --> 00:28:45,200 on the internet. 496 00:28:48,760 --> 00:28:50,480 The documents Mei Xing wanted me to sign 497 00:28:50,600 --> 00:28:51,280 mentioned your 498 00:28:51,400 --> 00:28:52,960 Ten Years of Capital Introduction Plan. 499 00:28:54,080 --> 00:28:55,080 Are you interested? 500 00:28:56,200 --> 00:28:57,400 My father studied economics. 501 00:28:57,520 --> 00:28:58,800 I often heard him talk about it. 502 00:29:00,120 --> 00:29:00,840 In fact, those ten years 503 00:29:00,920 --> 00:29:02,120 are only phase one. 504 00:29:02,760 --> 00:29:04,880 At present, every country 505 00:29:05,000 --> 00:29:06,816 is intensifying their efforts in scientific research 506 00:29:06,840 --> 00:29:08,200 to speed up digitalization 507 00:29:08,320 --> 00:29:09,640 and intellectualization. 508 00:29:10,320 --> 00:29:11,640 That's why we can never stop. 509 00:29:11,760 --> 00:29:12,960 We must pick up our pace 510 00:29:13,120 --> 00:29:14,576 so as to seize the commanding heights 511 00:29:14,600 --> 00:29:16,120 of global manufacturing. 512 00:29:17,000 --> 00:29:19,120 Nevertheless, these efforts require capital. 513 00:29:19,240 --> 00:29:20,840 A constant flow of capital. 514 00:29:21,760 --> 00:29:22,816 Large enterprises are fine, 515 00:29:22,840 --> 00:29:24,240 while small and medium enterprises, 516 00:29:24,360 --> 00:29:25,760 like start-ups, 517 00:29:26,040 --> 00:29:27,360 might find themselves struggling. 518 00:29:27,760 --> 00:29:29,640 That's why I want to help them. 519 00:29:31,880 --> 00:29:32,720 This kind of investment, 520 00:29:32,840 --> 00:29:34,520 especially in the high-tech field. 521 00:29:34,640 --> 00:29:36,096 It's hard to expect short-term return. 522 00:29:36,120 --> 00:29:38,080 Will your mother and the seniors at home 523 00:29:38,240 --> 00:29:39,240 understand? 524 00:29:41,400 --> 00:29:42,800 The path to being understood 525 00:29:43,240 --> 00:29:44,560 is pretty hard indeed. 526 00:29:46,640 --> 00:29:47,920 You have my support from now on. 527 00:29:50,640 --> 00:29:51,640 Thank you. 528 00:30:09,280 --> 00:30:10,600 What kind of flowers do you like? 529 00:30:11,760 --> 00:30:12,760 Me? 530 00:30:12,800 --> 00:30:14,080 I want to give you some flowers. 531 00:30:15,520 --> 00:30:16,760 You want to give me flowers? 532 00:30:20,760 --> 00:30:23,720 I forgot that you are allergic to pollen. 533 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 Wait a sec. 534 00:30:37,320 --> 00:30:38,160 This is for you. 535 00:30:38,320 --> 00:30:39,320 Do you like it? 536 00:30:41,560 --> 00:30:42,560 Yeah. 537 00:30:42,920 --> 00:30:44,680 Good afternoon, Professor Zhousheng. 538 00:30:47,280 --> 00:30:48,280 Do you know him? 539 00:30:49,000 --> 00:30:50,320 This is only three minutes 540 00:30:50,440 --> 00:30:51,720 away from the institute. 541 00:30:52,400 --> 00:30:53,720 Then let's go somewhere else. 542 00:30:54,960 --> 00:30:55,960 Why? 543 00:30:56,040 --> 00:30:57,336 Because I am not mentally prepared 544 00:30:57,360 --> 00:30:58,360 to see your colleagues. 545 00:30:58,520 --> 00:30:59,656 Besides, I just got off a long flight. 546 00:30:59,680 --> 00:31:00,800 And I don't look good. 547 00:31:03,000 --> 00:31:04,360 You don't? 548 00:31:05,160 --> 00:31:06,160 Just go. 549 00:31:21,400 --> 00:31:23,960 Are you taking a shower just to go out? 550 00:31:25,480 --> 00:31:26,480 I'm not. 551 00:31:26,760 --> 00:31:27,936 I spent the whole night in the laboratory 552 00:31:27,960 --> 00:31:28,960 and felt kind of dirty. 553 00:31:29,000 --> 00:31:30,800 I just want to take a shower and get changed. 554 00:31:49,720 --> 00:31:53,280 We are going to stay together tonight. 555 00:32:09,070 --> 00:32:13,100 ♫ Time cannot steal memory ♫ 556 00:32:13,850 --> 00:32:16,470 ♫ Try my best ♫ 557 00:32:16,740 --> 00:32:20,670 ♫ To locate your trace ♫ 558 00:32:23,480 --> 00:32:25,329 ♫ Spring flowers and autumn moon ♫ 559 00:32:25,330 --> 00:32:27,340 ♫ I put them deep down in my heart ♫ 560 00:32:28,240 --> 00:32:31,060 ♫ To write you a song and a poem ♫ 561 00:32:29,200 --> 00:32:30,360 Hello, it's me. 562 00:32:31,790 --> 00:32:34,750 ♫ With tenderness and caution ♫ 563 00:32:32,320 --> 00:32:33,400 Wait till I get there. 564 00:32:36,300 --> 00:32:40,830 ♫ To rewrite the ending of what happened in our preexistence ♫ 565 00:32:38,640 --> 00:32:39,656 You gotta take a shower later. 566 00:32:39,680 --> 00:32:40,806 I will just clean up real quick. 567 00:32:40,830 --> 00:32:43,480 ♫ And resume our story ♫ 568 00:32:40,840 --> 00:32:41,880 It's okay. 569 00:32:42,160 --> 00:32:43,200 Are you going out? 570 00:32:43,830 --> 00:32:46,250 ♫ You show up in my dream, ♫ 571 00:32:43,880 --> 00:32:45,216 There's something going on in the lab. 572 00:32:45,240 --> 00:32:46,080 I need to attend a 573 00:32:46,200 --> 00:32:47,480 teleconference which will take a long time. 574 00:32:47,481 --> 00:32:50,480 ♫ Gradually getting clearer ♫ 575 00:32:48,640 --> 00:32:50,200 Are you coming home tonight? 576 00:32:50,720 --> 00:32:52,200 I absolutely will. 577 00:32:52,360 --> 00:32:54,200 However, it's going to be late as usual. 578 00:32:56,680 --> 00:32:57,680 Wait. 579 00:33:01,000 --> 00:33:01,760 Your hair is too wet. 580 00:33:01,920 --> 00:33:03,160 You can leave after it's dried. 581 00:33:05,000 --> 00:33:06,080 Did you bring it here? 582 00:33:06,600 --> 00:33:08,760 I guessed you wouldn't have it, so I took one with me. 583 00:33:09,640 --> 00:33:10,640 I really don't. 584 00:33:12,200 --> 00:33:13,280 I'll blow-dry my hair then. 585 00:33:42,720 --> 00:33:44,800 There's steak, some vegetables 586 00:33:44,920 --> 00:33:45,720 and bread in the fridge. 587 00:33:45,880 --> 00:33:47,176 If you don't like eating any of them. 588 00:33:47,200 --> 00:33:48,360 Call room service. 589 00:33:49,400 --> 00:33:51,640 I know, I'm not a child. 590 00:33:51,840 --> 00:33:52,520 I saw where the restaurant was 591 00:33:52,640 --> 00:33:53,640 when we were 592 00:33:53,800 --> 00:33:54,800 on our way back. 593 00:33:56,640 --> 00:33:57,640 I gotta go. 594 00:34:03,920 --> 00:34:04,640 Take care. 595 00:34:04,880 --> 00:34:05,880 Okay. 596 00:34:28,280 --> 00:34:29,280 Zhousheng Chen. 597 00:34:31,680 --> 00:34:33,039 I heard a complaint about your 598 00:34:33,200 --> 00:34:34,600 embezzlement of the project funds. 599 00:34:35,439 --> 00:34:35,800 This... 600 00:34:35,959 --> 00:34:37,439 What a joke. 601 00:34:39,360 --> 00:34:41,641 There's nothing wrong with the previous agreement, right? 602 00:34:42,400 --> 00:34:43,760 The work has been made public, 603 00:34:43,880 --> 00:34:45,056 and we also applied for the patent. 604 00:34:45,080 --> 00:34:46,200 There's no problem with it. 605 00:34:46,920 --> 00:34:48,080 As for the funds, 606 00:34:48,280 --> 00:34:49,720 we will find out by looking into it. 607 00:34:49,999 --> 00:34:51,319 Shall we go in and talk about it? 608 00:34:52,920 --> 00:34:54,240 Not today. 609 00:34:54,519 --> 00:34:55,519 My wife is here. 610 00:34:56,120 --> 00:34:57,240 Your wife is here? 611 00:34:58,240 --> 00:34:58,600 She just took 612 00:34:58,760 --> 00:35:00,056 dozens of hours of flights to come here 613 00:35:00,080 --> 00:35:01,080 and must be tired. 614 00:35:01,200 --> 00:35:02,680 She must be sleeping now. 615 00:35:02,800 --> 00:35:03,840 Let's make it another day, 616 00:35:03,880 --> 00:35:04,880 and not disturb her. 617 00:35:05,039 --> 00:35:06,320 Good, I will invite you 618 00:35:06,439 --> 00:35:07,616 and your wife for dinner someday, 619 00:35:07,640 --> 00:35:08,640 to show my hospitality. 620 00:35:09,200 --> 00:35:09,680 Okay. 621 00:35:10,039 --> 00:35:10,400 Bye. 622 00:35:10,560 --> 00:35:11,560 Bye. 623 00:36:37,600 --> 00:36:38,600 What time is it? 624 00:36:45,080 --> 00:36:46,680 5:47. 625 00:36:48,560 --> 00:36:50,280 Come to bed. 626 00:36:50,320 --> 00:36:51,520 The sofa is uncomfortable. 627 00:36:53,800 --> 00:36:55,280 I just got back from the laboratory. 628 00:36:55,440 --> 00:36:56,440 My clothes are dirty. 629 00:36:56,760 --> 00:36:57,920 I will go take a shower 630 00:36:58,000 --> 00:36:58,720 and get changed. 631 00:36:58,960 --> 00:37:00,400 I don't mind. 632 00:37:01,320 --> 00:37:02,320 Come up here. 633 00:37:40,640 --> 00:37:42,800 Is it really so hard for you to sleep with your wife 634 00:37:42,960 --> 00:37:44,120 on the same bed? 635 00:37:45,720 --> 00:37:47,080 It's not hard. 636 00:37:47,480 --> 00:37:49,880 I was afraid of waking you. 637 00:37:51,240 --> 00:37:52,520 I am already awake. 638 00:37:54,920 --> 00:37:56,160 Are you going to keep sleeping? 639 00:37:58,080 --> 00:37:59,080 Yeah. 640 00:37:59,400 --> 00:38:00,880 I wasn't sleeping well 641 00:38:01,200 --> 00:38:02,600 before you came back. 642 00:38:03,480 --> 00:38:04,880 Now my head feels dizzy 643 00:38:05,040 --> 00:38:06,160 and I want to keep sleeping. 644 00:38:07,760 --> 00:38:08,800 You go do thatt. 645 00:38:20,960 --> 00:38:22,280 Were you going to do something 646 00:38:22,720 --> 00:38:24,200 after I sent you the flowers? 647 00:38:27,720 --> 00:38:28,800 I have always been 648 00:38:29,280 --> 00:38:30,440 terrible with words. 649 00:38:31,960 --> 00:38:33,400 Yet you always surprise me. 650 00:38:34,240 --> 00:38:35,400 And there's so many surprises 651 00:38:37,200 --> 00:38:38,760 that I am speechless. 652 00:38:41,720 --> 00:38:43,360 Then how are you gonna repay me? 653 00:38:47,480 --> 00:38:48,480 Repay? 654 00:38:50,000 --> 00:38:52,200 How do you want me to repay you? 655 00:38:57,280 --> 00:38:58,320 Help me fall asleep. 656 00:39:02,040 --> 00:39:04,760 How would you fall sleep more easily 657 00:39:04,920 --> 00:39:06,200 normally? 658 00:39:08,280 --> 00:39:11,320 Listen to music, or poems. 659 00:39:11,800 --> 00:39:12,880 I will fall asleep 660 00:39:13,040 --> 00:39:14,480 after listening to them for a while. 661 00:39:15,200 --> 00:39:15,840 When I was young, 662 00:39:15,960 --> 00:39:17,480 in order to help me memorize poems, 663 00:39:17,600 --> 00:39:19,736 my mother used to read them for me every night before sleep 664 00:39:19,760 --> 00:39:20,760 and I got used to it. 665 00:39:24,600 --> 00:39:26,680 Then I will read some poems. 666 00:39:29,160 --> 00:39:30,400 Can I choose which poem? 667 00:39:31,000 --> 00:39:33,520 You don't have to recite the whole poem, just one or two lines. 668 00:39:33,880 --> 00:39:34,880 Sure. 669 00:39:36,360 --> 00:39:37,360 Bai Juyi. 670 00:39:46,680 --> 00:39:49,120 I drank too much last night, 671 00:39:50,600 --> 00:39:53,520 and I drank throughout the night. 672 00:39:55,320 --> 00:39:57,240 I ate too much for breakfast, 673 00:39:58,440 --> 00:40:00,560 and I fell asleep after I eating full to bursting. 674 00:40:02,600 --> 00:40:04,680 Stop kidding around, I'm too sleepy. 675 00:40:06,000 --> 00:40:07,400 I'm just responding to your request 676 00:40:07,520 --> 00:40:08,560 to recite some poems. 677 00:40:09,200 --> 00:40:10,320 You did it on purpose, 678 00:40:10,480 --> 00:40:11,720 choosing these lines. 679 00:40:12,480 --> 00:40:13,976 Things like drinking too much last night 680 00:40:14,000 --> 00:40:15,320 and being full to bursting today, 681 00:40:15,560 --> 00:40:16,600 just to make me laugh. 682 00:40:17,880 --> 00:40:20,120 All right, I will try to behave. 683 00:40:24,880 --> 00:40:27,400 The white porcelain cup is crystal clear. 684 00:40:28,320 --> 00:40:31,120 The fire is blazing inside the stove. 685 00:40:32,280 --> 00:40:34,720 The tea leaves give off the scent of alcohol, 686 00:40:35,680 --> 00:40:38,240 and the water is now bubbling. 687 00:40:39,360 --> 00:40:41,800 When I poured the tea into the cup, it looked fabulous. 688 00:40:42,680 --> 00:40:45,360 After I drank it, the fragrance still lingered. 689 00:40:50,200 --> 00:40:51,200 That's it? 690 00:41:01,680 --> 00:41:04,960 One, two, three, four, five, 691 00:41:06,400 --> 00:41:10,040 six, seven, eight, nine, ten. 692 00:41:12,520 --> 00:41:13,520 Eleven. 693 00:41:17,050 --> 00:41:19,380 ♫ The day we met ♫ 694 00:41:21,140 --> 00:41:23,390 ♫ Time froze ♫ 695 00:41:23,950 --> 00:41:28,269 ♫ It's your smiling eyes ♫ 696 00:41:28,270 --> 00:41:32,290 ♫ That made the hustle and bustle of the world gone ♫ 697 00:41:32,930 --> 00:41:35,060 ♫ Every moment ♫ 698 00:41:36,780 --> 00:41:40,980 ♫ Drives away the weariness of the past ♫ 699 00:41:41,250 --> 00:41:43,260 ♫ Love spreads ♫ 700 00:41:43,970 --> 00:41:47,080 ♫ I'm glad you're here ♫ 701 00:41:47,260 --> 00:41:49,729 ♫ One more day with you ♫ 702 00:41:49,730 --> 00:41:51,639 ♫ Love gets deeper ♫ 703 00:41:51,640 --> 00:41:53,639 ♫ Making it a poem ♫ 704 00:41:53,640 --> 00:41:57,130 ♫ Kissing through the long years ♫ 705 00:41:57,390 --> 00:41:59,919 ♫ Wrapping love around my fingertips ♫ 706 00:41:59,920 --> 00:42:03,700 ♫ Make a vow in silence ♫ 707 00:42:03,860 --> 00:42:05,259 ♫ Embrace again ♫ 708 00:42:05,260 --> 00:42:07,220 ♫ A few forever ♫ 709 00:42:07,380 --> 00:42:09,309 ♫ Nothing will change ♫ 710 00:42:09,310 --> 00:42:13,239 ♫ With the same warm sunny day ♫ 711 00:42:13,240 --> 00:42:17,390 ♫ Give you my true love ♫ 712 00:42:17,480 --> 00:42:21,100 ♫ Thank you for being there ♫ 713 00:42:34,360 --> 00:42:36,690 ♫ One more day with you ♫ 714 00:42:37,000 --> 00:42:38,869 ♫ Love gets deeper ♫ 715 00:42:38,870 --> 00:42:40,809 ♫ Making it a poem ♫ 716 00:42:40,810 --> 00:42:44,170 ♫ Kissing through the long years ♫ 717 00:42:44,620 --> 00:42:47,229 ♫ Wrapping love around my fingertips ♫ 718 00:42:47,230 --> 00:42:50,999 ♫ Make a vow in silence ♫ 719 00:42:51,000 --> 00:42:52,619 ♫ Embrace again ♫ 720 00:42:52,620 --> 00:42:54,559 ♫ A few forever ♫ 721 00:42:54,560 --> 00:42:56,449 ♫ Nothing will change ♫ 722 00:42:56,450 --> 00:43:00,479 ♫ With the same warm sunny day ♫ 723 00:43:00,480 --> 00:43:04,420 ♫ Give you my true love ♫ 724 00:43:04,560 --> 00:43:08,110 ♫ Believe you can feel the same ♫ 725 00:43:34,300 --> 00:43:37,970 ♫ Maybe it's the snow falling without a sound ♫ 726 00:43:38,730 --> 00:43:42,460 ♫ Maybe it's the flower in the mirror without a trace ♫ 727 00:43:42,660 --> 00:43:45,319 ♫ I've seen all the scenes of the passing years ♫ 728 00:43:45,320 --> 00:43:46,880 Even the most beautiful face 729 00:43:47,190 --> 00:43:51,870 ♫ They're not as good as you, not as good as you ♫ 730 00:43:47,320 --> 00:43:49,440 will have to age. 731 00:43:50,720 --> 00:43:52,600 You are the best in my mind. 732 00:43:52,601 --> 00:43:53,799 ♫ I look at a ripple ♫ 733 00:43:53,800 --> 00:43:55,760 I can see the bones of beauty inside you. 734 00:43:56,470 --> 00:44:00,030 ♫ It's like there's no wind and no sunshine ♫ 735 00:44:00,370 --> 00:44:05,100 ♫ The more silent my love becomes ♫ 736 00:44:00,840 --> 00:44:01,840 Where? 737 00:44:05,100 --> 00:44:08,439 ♫ The more my heart turns to rain ♫ 738 00:44:08,440 --> 00:44:09,200 In here. 739 00:44:09,201 --> 00:44:11,399 ♫ There is grace in your eyebrows ♫ 740 00:44:11,400 --> 00:44:13,080 People's faces are shaped by their hearts. 741 00:44:13,760 --> 00:44:15,200 If they are kind at heart, they look kind in their face. 742 00:44:15,201 --> 00:44:18,150 ♫ I'll spend my whole life looking for it ♫ 743 00:44:15,800 --> 00:44:16,840 One has to have dignity 744 00:44:17,680 --> 00:44:18,680 before having the bones of beauty. 745 00:44:18,681 --> 00:44:20,999 ♫ Don't blame me for the sporadic sweet talk ♫ 746 00:44:21,000 --> 00:44:26,060 ♫ I wake up from my dreams and I'm even colder ♫ 747 00:44:22,200 --> 00:44:24,280 I realize I am totally dwarfed by you 748 00:44:24,800 --> 00:44:26,320 in terms of mastering the art of language. 749 00:44:26,321 --> 00:44:31,250 ♫ My heart that can't stand being away from love ♫ 750 00:44:31,550 --> 00:44:34,839 ♫ Hides nothing from you ♫ 751 00:44:34,840 --> 00:44:37,320 Do you still remember the composition Shanglin Fu? 752 00:44:37,321 --> 00:44:38,810 ♫ The scene I look down for ♫ 753 00:44:38,000 --> 00:44:39,200 The first time we met, 754 00:44:39,201 --> 00:44:41,000 ♫ Gets clear after saying goodbye ♫ 755 00:44:39,560 --> 00:44:40,680 I could think of 756 00:44:41,000 --> 00:44:43,085 ♫ Every glimpse means missing you ♫ 757 00:44:43,086 --> 00:44:44,800 no better line than 758 00:44:44,850 --> 00:44:50,780 ♫ Even if to be a stranger to you ♫ 759 00:44:45,880 --> 00:44:47,496 “Her beauty is breathtaking and charming with only a touch of make-up” 760 00:44:47,520 --> 00:44:48,600 to describe you. 761 00:44:55,840 --> 00:44:57,360 I have got you a wedding gift. 762 00:45:00,800 --> 00:45:01,800 What gift? 763 00:45:07,640 --> 00:45:09,680 I see you love wearing shirts. 764 00:45:09,840 --> 00:45:11,000 So, I bought some cuff-links. 765 00:45:15,480 --> 00:45:16,120 When I was shopping, 766 00:45:16,240 --> 00:45:17,856 I said I was buying these for my husband. 767 00:45:17,880 --> 00:45:19,616 The clerk asked what kind of color do you like, 768 00:45:19,640 --> 00:45:20,760 but I didn't even know. 769 00:45:21,280 --> 00:45:22,480 That's why I didn't specify 770 00:45:23,480 --> 00:45:25,320 and then bought them in five different colors. 771 00:45:28,560 --> 00:45:29,800 What color do you prefer? 772 00:45:32,240 --> 00:45:33,240 I like them all. 773 00:45:33,880 --> 00:45:35,320 Be serious. 774 00:45:38,360 --> 00:45:40,600 If I have to choose one, then… 775 00:45:42,720 --> 00:45:43,720 this one. 776 00:45:47,800 --> 00:45:48,800 Shi Yi. 777 00:45:49,800 --> 00:45:50,800 Thank you. 778 00:45:52,920 --> 00:45:53,720 I bought some vegetables. 779 00:45:53,880 --> 00:45:55,320 Are you having dinner at home today? 780 00:45:57,040 --> 00:45:58,056 Last night's meeting in the lab 781 00:45:58,080 --> 00:45:59,080 still hasn't finished. 782 00:45:59,400 --> 00:46:00,496 I just took a few hours' break just to come home 783 00:46:00,520 --> 00:46:01,280 and see you, 784 00:46:01,440 --> 00:46:02,640 in case you got worried. 785 00:46:03,120 --> 00:46:03,720 I will go back to the meeting 786 00:46:03,880 --> 00:46:05,240 in a minute. 787 00:46:07,800 --> 00:46:08,800 It's okay. 788 00:46:08,960 --> 00:46:09,960 These last few days, 789 00:46:10,040 --> 00:46:11,800 you must have had a lot of work to transfer. 790 00:46:14,040 --> 00:46:15,160 What a pity. 791 00:46:15,840 --> 00:46:17,320 I bought the Bundesliga tickets 792 00:46:17,480 --> 00:46:18,760 and I was going to surprise you. 793 00:46:20,880 --> 00:46:22,000 Do you love football? 794 00:46:22,960 --> 00:46:24,080 I know nothing about it. 795 00:46:24,280 --> 00:46:25,560 Xiaoyu is a die-hard fan. 796 00:46:25,760 --> 00:46:26,840 She urged me to watch it 797 00:46:27,000 --> 00:46:28,760 and asked me to give her some live coverage. 798 00:46:31,160 --> 00:46:31,880 I will make you something 799 00:46:32,040 --> 00:46:32,600 as fast as I can. 800 00:46:32,760 --> 00:46:34,480 You go brush your teeth and wash your face.