1 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:39,780 --> 00:01:45,019 Forever and Ever 3 00:01:45,020 --> 00:01:48,019 Episode 7 4 00:01:48,020 --> 00:01:50,995 Family of Books and Ritual 5 00:01:51,020 --> 00:01:52,100 Mr. Liu 6 00:01:52,380 --> 00:01:53,740 had bloodshot eyes 7 00:01:53,940 --> 00:01:54,700 and was eager to see you. 8 00:01:54,940 --> 00:01:55,978 It turned out that he couldn't cover up the matter any more 9 00:01:55,979 --> 00:01:57,539 and wanted to see the person in charge. 10 00:01:58,500 --> 00:01:59,620 Actually, my father 11 00:01:59,740 --> 00:02:01,340 is not only their investor. 12 00:02:02,539 --> 00:02:03,180 The time when my father 13 00:02:03,259 --> 00:02:04,660 was going to marry my mother, 14 00:02:04,940 --> 00:02:06,236 he was ostracized from the Zhou family. 15 00:02:06,260 --> 00:02:07,900 Fortunately, he had his old friends 16 00:02:08,020 --> 00:02:09,260 that supported him. 17 00:02:10,020 --> 00:02:12,100 Now they are in trouble, 18 00:02:12,700 --> 00:02:14,380 we should help them out as much as we can. 19 00:02:16,460 --> 00:02:18,220 Are you two having a meeting now? 20 00:02:19,140 --> 00:02:21,420 Just some chit chat. 21 00:02:21,940 --> 00:02:22,940 Why are you here? 22 00:02:23,820 --> 00:02:24,620 It's my brother's place, 23 00:02:24,740 --> 00:02:26,100 am I not allowed to come? 24 00:02:26,260 --> 00:02:27,260 You got a problem? 25 00:02:28,540 --> 00:02:29,540 Of course not, 26 00:02:29,620 --> 00:02:30,620 Your Ladyship. 27 00:02:32,040 --> 00:02:34,080 Mother wants you to join us for the Shaoxing Opera. 28 00:02:36,390 --> 00:02:37,350 Is today a festival or something? 29 00:02:37,351 --> 00:02:38,991 Why are they doing a Shaoxing Opera show? 30 00:02:39,060 --> 00:02:40,540 It's because of my brother. 31 00:02:42,940 --> 00:02:43,940 For me? 32 00:02:45,700 --> 00:02:46,540 The people who were here to pay their respects to the ancestors 33 00:02:46,660 --> 00:02:48,140 haven't left, 34 00:02:48,300 --> 00:02:49,020 instead they stayed 35 00:02:49,140 --> 00:02:50,500 to attend your engagement banquet. 36 00:02:50,980 --> 00:02:52,800 Don't you think they would get bored quickly 37 00:02:52,810 --> 00:02:55,050 staying here in the mountains without any entertainment? 38 00:02:55,180 --> 00:02:56,180 Mother felt sorry 39 00:02:56,430 --> 00:02:57,466 and called some of her old friends 40 00:02:57,490 --> 00:02:58,606 to perform for a few nights. 41 00:02:58,630 --> 00:02:59,910 Just so they wouldn't get bored. 42 00:03:08,350 --> 00:03:09,780 So are you two coming or not? 43 00:03:12,070 --> 00:03:13,070 I'm fine with anything. 44 00:03:13,580 --> 00:03:14,580 It's up to your brother. 45 00:03:16,780 --> 00:03:17,780 Let's go, Chen. 46 00:03:20,300 --> 00:03:23,010 Well, then... 47 00:03:23,300 --> 00:03:24,300 Come on. 48 00:03:24,380 --> 00:03:25,380 Come with me. 49 00:03:33,540 --> 00:03:41,540 ♫ Three years of studying together nurtures a deep love ♫ 50 00:03:44,820 --> 00:03:50,560 Lotus Fragrance Pavilion 51 00:03:50,561 --> 00:03:56,060 ♫ Shanbo was reluctant to part with Zhu Yingtai ♫ 52 00:03:56,540 --> 00:04:04,540 ♫ They accompanied each other to go down the hill ♫ 53 00:04:06,940 --> 00:04:14,940 ♫ And soon ascended the Qiantang road ♫ 54 00:04:16,620 --> 00:04:17,140 Chen, 55 00:04:17,340 --> 00:04:18,780 I saved a spot for you in the front. 56 00:04:19,780 --> 00:04:20,220 Chen. 57 00:04:20,340 --> 00:04:21,340 I'll sit here. 58 00:04:29,020 --> 00:04:30,020 Now you see? 59 00:04:30,140 --> 00:04:31,300 It's better to sit behind. 60 00:04:31,420 --> 00:04:32,780 You get to leave anytime. 61 00:04:34,820 --> 00:04:36,476 I did a lot of talking to persuade them to come, 62 00:04:36,500 --> 00:04:38,100 now are you trying to ask them to leave? 63 00:04:38,659 --> 00:04:39,659 No, I am not. 64 00:04:41,020 --> 00:04:42,196 You know you are in poor health 65 00:04:42,220 --> 00:04:42,680 and you can't afford to have a cold, 66 00:04:42,720 --> 00:04:44,160 yet you are not wearing more layers. 67 00:04:45,380 --> 00:04:46,540 Now that you're at this age, 68 00:04:46,659 --> 00:04:47,659 you've become meaner. 69 00:04:47,920 --> 00:04:49,680 I know you are not a big fan of these shows. 70 00:04:49,810 --> 00:04:51,290 If you want to leave, just sneak out. 71 00:04:51,730 --> 00:04:52,996 Why would you take it out on me? 72 00:04:53,020 --> 00:04:54,659 Because I know our brother is here. 73 00:04:59,840 --> 00:05:01,060 Ren is right. 74 00:05:01,720 --> 00:05:03,020 You should keep yourself warm. 75 00:05:04,070 --> 00:05:05,070 Here. Put this on. 76 00:05:08,580 --> 00:05:16,580 ♫ Please have a safe journey home, Zhu ♫ 77 00:05:19,220 --> 00:05:22,140 ♫ -Please, Liang. -Please, Zhu ♫ 78 00:05:30,540 --> 00:05:33,460 ♫ Out of the city ♫ 79 00:05:33,660 --> 00:05:35,220 Why is your brother not here? 80 00:05:35,820 --> 00:05:39,140 ♫ And crossed the Pass ♫ 81 00:05:40,020 --> 00:05:41,700 I heard that father's friends came to him. 82 00:05:42,100 --> 00:05:43,100 They needed some help. 83 00:05:43,540 --> 00:05:45,700 I guess he's not in a mood as he just got back. 84 00:05:47,820 --> 00:05:49,356 The friends your father made in the early years 85 00:05:49,380 --> 00:05:50,460 are all honest men. 86 00:05:50,620 --> 00:05:52,580 We must give them as much help as we can. 87 00:05:53,010 --> 00:05:54,010 That's for sure. 88 00:05:54,290 --> 00:05:55,180 Before Chen returned, 89 00:05:55,300 --> 00:05:56,300 they often came to me. 90 00:06:06,250 --> 00:06:07,250 Song. 91 00:06:09,280 --> 00:06:10,770 Go to ask the chef 92 00:06:10,870 --> 00:06:12,860 if they had something after they came back. 93 00:06:13,140 --> 00:06:14,140 Okay. 94 00:06:17,100 --> 00:06:21,380 ♫ Another mountain lies before us ♫ 95 00:06:22,180 --> 00:06:27,540 ♫ It is the Phoenix Mountain ♫ 96 00:06:28,620 --> 00:06:32,820 ♫ Flowers on the Phenix Mountain were in full blossom ♫ 97 00:06:33,540 --> 00:06:35,659 ♫ Yet missing the peonies ♫ 98 00:06:35,660 --> 00:06:39,820 Lotus Fragrance Pavilion 99 00:06:43,220 --> 00:06:47,620 Reception Office 100 00:06:52,740 --> 00:06:54,260 Sorry, excuse me. 101 00:06:56,340 --> 00:06:58,020 It's already so late. Who are you? 102 00:06:58,900 --> 00:07:00,316 Would you mind opening the door, please? 103 00:07:00,340 --> 00:07:01,596 The factory has halted production. 104 00:07:01,620 --> 00:07:02,980 No one is allowed to go in or out. 105 00:07:03,180 --> 00:07:04,180 I am Zhousheng Chen, 106 00:07:04,300 --> 00:07:05,356 I was here during the daytime. 107 00:07:05,380 --> 00:07:05,860 Zhang! 108 00:07:05,900 --> 00:07:06,340 Zhousheng Chen? 109 00:07:06,460 --> 00:07:07,460 Who is it? 110 00:07:10,380 --> 00:07:11,380 It's you. 111 00:07:12,740 --> 00:07:13,740 Let him in. 112 00:07:24,460 --> 00:07:24,940 I have to ask. 113 00:07:25,060 --> 00:07:26,276 There's already no one in the factory, 114 00:07:26,300 --> 00:07:27,460 what are you coming here for? 115 00:07:27,860 --> 00:07:29,300 I want to go to the laboratory. 116 00:07:29,780 --> 00:07:30,780 The laboratory? 117 00:07:31,840 --> 00:07:34,076 It's on the third floor, the room at the end of the hall. 118 00:07:34,100 --> 00:07:35,100 Okay, thanks. 119 00:07:41,060 --> 00:07:45,779 Family of Books and Ritual 120 00:07:45,780 --> 00:07:51,060 ♫ With mild wind and bright sunlight, the flowers look beautiful ♫ 121 00:07:58,380 --> 00:07:59,380 Zhousheng Xing. 122 00:08:00,540 --> 00:08:01,540 You are old now. 123 00:08:03,300 --> 00:08:04,300 Am I? 124 00:08:04,900 --> 00:08:05,900 It's not just me. 125 00:08:06,220 --> 00:08:07,820 Every one of us here is old. 126 00:08:09,300 --> 00:08:10,300 Thank you. 127 00:08:10,580 --> 00:08:11,220 Yeah. 128 00:08:11,380 --> 00:08:11,900 I remember that 129 00:08:12,020 --> 00:08:13,180 when we were in high school, 130 00:08:13,300 --> 00:08:15,060 Qin Wan was still learning from her teacher, 131 00:08:15,140 --> 00:08:16,700 and you would pick up her every day. 132 00:08:17,780 --> 00:08:18,620 How time flies. 133 00:08:18,780 --> 00:08:20,020 Now half of our life is gone. 134 00:08:21,740 --> 00:08:26,940 ♫ Walking through the Green Pine Ridge ♫ 135 00:08:28,980 --> 00:08:30,020 Where is Chen? 136 00:08:30,740 --> 00:08:31,740 He went out. 137 00:08:32,940 --> 00:08:35,100 How rude of him to leave without informing us. 138 00:08:35,260 --> 00:08:38,220 ♫ Let's take a break in the pavilion ♫ 139 00:09:38,060 --> 00:09:39,180 Hello, Mr. Zhao. 140 00:09:39,730 --> 00:09:41,540 I am locked inside the printing factory. 141 00:09:42,100 --> 00:09:43,300 Can you get someone here 142 00:09:43,400 --> 00:09:44,400 to open the door? 143 00:09:47,230 --> 00:09:48,230 Thank you. 144 00:10:04,220 --> 00:10:05,220 Why are you here? 145 00:10:05,690 --> 00:10:07,180 I knew you would be here. 146 00:10:09,300 --> 00:10:10,300 Open the door. 147 00:10:15,380 --> 00:10:16,380 It's locked. 148 00:10:21,800 --> 00:10:23,070 Someone is taking it out on you 149 00:10:23,490 --> 00:10:24,850 because the production was halted. 150 00:10:29,380 --> 00:10:30,836 I mean, it's in the middle of the night. 151 00:10:30,860 --> 00:10:31,980 Why did you even come here? 152 00:10:33,900 --> 00:10:35,140 I came to get some water sample 153 00:10:35,300 --> 00:10:36,860 and send it to my students for testing. 154 00:10:37,940 --> 00:10:38,820 I thought they had admitted 155 00:10:38,820 --> 00:10:39,420 they were exceeding the standards. 156 00:10:39,420 --> 00:10:40,420 What's the test for? 157 00:10:41,180 --> 00:10:42,260 I just want to find out 158 00:10:42,380 --> 00:10:43,660 how bad it was? 159 00:10:46,410 --> 00:10:47,410 Hello? 160 00:10:48,060 --> 00:10:49,060 Hi, Wenchuan. 161 00:10:49,620 --> 00:10:50,620 I am Uncle Zhao. 162 00:10:51,050 --> 00:10:51,540 Uncle Zhao. 163 00:10:52,060 --> 00:10:53,380 Here's the thing. 164 00:10:53,780 --> 00:10:54,780 Your brother, 165 00:10:55,370 --> 00:10:56,756 he is locked in the printing factory. 166 00:10:56,780 --> 00:10:57,780 I just 167 00:10:57,820 --> 00:10:58,820 had some wine, 168 00:10:59,020 --> 00:11:00,020 so I can't drive. 169 00:11:00,940 --> 00:11:01,980 If it's not too troubling, 170 00:11:02,750 --> 00:11:04,340 are you available now to go there? 171 00:11:04,820 --> 00:11:06,250 Okay, I'll handle it. 172 00:11:06,860 --> 00:11:07,460 Okay, okay. 173 00:11:07,690 --> 00:11:08,980 I appreciate it. 174 00:12:23,500 --> 00:12:24,860 Uncle, Mother. 175 00:12:27,900 --> 00:12:28,900 Wenchuan, 176 00:12:28,950 --> 00:12:30,330 Mei Xing says Chen is locked 177 00:12:30,380 --> 00:12:31,460 in a small factory 178 00:12:32,080 --> 00:12:32,850 for three hours already 179 00:12:32,940 --> 00:12:34,420 and no one is there to open the door. 180 00:12:39,010 --> 00:12:40,010 I will check it out. 181 00:12:56,620 --> 00:12:57,620 Wenchuan. 182 00:13:01,580 --> 00:13:02,580 Wenchuan. 183 00:13:02,710 --> 00:13:03,420 You are not well, 184 00:13:03,530 --> 00:13:04,530 why did you come out? 185 00:13:05,120 --> 00:13:06,260 There's something 186 00:13:06,700 --> 00:13:08,340 I shouldn't speak in front of our mother. 187 00:13:09,950 --> 00:13:11,260 Mei Xing says that 188 00:13:11,620 --> 00:13:12,900 Uncle Zhao asked you about this. 189 00:13:13,540 --> 00:13:14,860 You said you would go 190 00:13:15,420 --> 00:13:16,980 and told everyone to leave this to you. 191 00:13:19,000 --> 00:13:20,150 That's not what happened! 192 00:13:22,430 --> 00:13:23,540 What I told Uncle Zhao was 193 00:13:23,820 --> 00:13:24,700 no matter who locked the door, 194 00:13:24,780 --> 00:13:26,250 the priority is to get Chen out. 195 00:13:28,110 --> 00:13:29,220 I suppose gossip 196 00:13:29,420 --> 00:13:31,060 is a sure way of twisting people's words. 197 00:13:32,830 --> 00:13:33,830 Anything else? 198 00:13:35,500 --> 00:13:36,590 I will go pick him up then. 199 00:13:37,050 --> 00:13:38,050 Come back soon. 200 00:13:55,140 --> 00:13:58,060 Reception Office 201 00:14:15,790 --> 00:14:16,950 You're here as well, Mr. Mei. 202 00:14:38,010 --> 00:14:39,010 Before you returned, 203 00:14:39,210 --> 00:14:40,736 they would come to me every now and then. 204 00:14:40,760 --> 00:14:41,760 At first, I thought 205 00:14:41,970 --> 00:14:43,016 they were father's old friends, 206 00:14:43,040 --> 00:14:44,680 so I tried to help them as much as I can. 207 00:14:45,340 --> 00:14:46,340 Until I finally realized 208 00:14:46,500 --> 00:14:47,700 I couldn't handle them at all. 209 00:14:48,980 --> 00:14:49,500 They must be 210 00:14:49,500 --> 00:14:50,300 ill-treating you since you just came back 211 00:14:50,301 --> 00:14:51,636 and had little idea of what's going on. 212 00:14:51,660 --> 00:14:53,820 Perhaps they thought you were more gullible than I am. 213 00:14:53,900 --> 00:14:56,580 In fact, they just want your money. 214 00:14:56,980 --> 00:14:58,660 They want you to invest in them endlessly. 215 00:15:01,940 --> 00:15:02,940 What's that? 216 00:15:05,100 --> 00:15:06,180 Water sample. 217 00:15:08,380 --> 00:15:10,300 Scientists always do things differently. 218 00:15:12,380 --> 00:15:13,380 Here's my advice. 219 00:15:13,820 --> 00:15:15,900 The crueler you are, the less trouble you will have. 220 00:15:20,060 --> 00:15:21,060 I have to go now. 221 00:15:41,600 --> 00:15:42,600 Actually, 222 00:15:45,060 --> 00:15:46,060 your younger brother 223 00:15:46,700 --> 00:15:48,340 is more suitable to do business than you. 224 00:15:48,620 --> 00:15:49,620 Unfortunately, 225 00:15:52,140 --> 00:15:53,180 his mind is evil. 226 00:16:11,680 --> 00:16:12,230 Come in. 227 00:16:12,300 --> 00:16:13,300 Xiaoyu is still in bed. 228 00:16:23,140 --> 00:16:24,980 A girl who has never been in a relationship 229 00:16:26,340 --> 00:16:27,180 sure has all the energy in the world 230 00:16:27,340 --> 00:16:28,620 when she gets a boyfriend. 231 00:16:29,610 --> 00:16:30,620 Don't mind me. 232 00:16:31,700 --> 00:16:32,700 Enjoy your time. 233 00:16:33,260 --> 00:16:34,260 I take my leave. 234 00:16:45,300 --> 00:16:46,300 Take a seat. 235 00:16:46,620 --> 00:16:47,940 Did you drive back on your own? 236 00:16:49,180 --> 00:16:49,620 Yeah. 237 00:16:49,900 --> 00:16:50,740 It's so dangerous to drive at night. 238 00:16:50,900 --> 00:16:51,900 Don't do that anymore. 239 00:16:52,420 --> 00:16:53,796 There wasn't anything urgent anyway. 240 00:16:53,820 --> 00:16:54,340 Okay. 241 00:16:54,340 --> 00:16:55,340 Take a seat. 242 00:17:00,540 --> 00:17:01,540 I am sorry. 243 00:17:04,540 --> 00:17:05,540 Have a seat. 244 00:17:10,700 --> 00:17:11,700 I promised 245 00:17:11,819 --> 00:17:13,299 to take you to see the wedding house. 246 00:17:14,420 --> 00:17:15,540 The house won't run away, 247 00:17:15,740 --> 00:17:16,740 neither will I. 248 00:17:17,660 --> 00:17:19,956 They happen to be sticking the wallpaper in the master bedroom today. 249 00:17:19,980 --> 00:17:20,859 I want you to have a look 250 00:17:20,980 --> 00:17:22,180 and see if you like it or not. 251 00:17:23,500 --> 00:17:25,140 Oh, and the bed has also arrived. 252 00:17:26,680 --> 00:17:28,540 Uncle Lin didn't tell me 253 00:17:28,670 --> 00:17:29,916 what's it like in the living room 254 00:17:29,940 --> 00:17:31,099 and I have no clue either. 255 00:17:31,540 --> 00:17:33,060 We can check it out when we get there. 256 00:17:34,220 --> 00:17:35,540 But Uncle Lin did say 257 00:17:36,040 --> 00:17:36,610 we are both 258 00:17:36,630 --> 00:17:37,860 somewhat introverted. 259 00:17:38,180 --> 00:17:39,820 So the living room doesn't really matter. 260 00:17:40,620 --> 00:17:42,780 The study and the bedroom would be more important. 261 00:17:44,250 --> 00:17:45,610 The most important thing right now 262 00:17:45,660 --> 00:17:46,740 is your breakfast. 263 00:17:47,580 --> 00:17:48,580 What do you want to have? 264 00:17:49,020 --> 00:17:50,220 Breakfast? 265 00:17:52,470 --> 00:17:54,670 The cereal the other day 266 00:17:54,760 --> 00:17:55,760 would be good. 267 00:17:57,400 --> 00:17:59,680 I gave you that 268 00:17:59,740 --> 00:18:01,306 because there was nothing left at home that day. 269 00:18:01,330 --> 00:18:02,780 It's okay, I like it. 270 00:18:03,900 --> 00:18:04,900 Okay, wait here. 271 00:18:40,920 --> 00:18:41,920 Come on in. 272 00:18:52,020 --> 00:18:53,100 Is this your house? 273 00:18:54,580 --> 00:18:55,820 My father left it to me. 274 00:18:56,380 --> 00:18:58,580 It is still being redecorated. 275 00:18:58,880 --> 00:18:59,480 You can only move into 276 00:18:59,700 --> 00:19:01,180 the wedding house 277 00:19:01,300 --> 00:19:02,370 after your marriage. 278 00:19:02,540 --> 00:19:03,540 Do you understand? 279 00:19:04,260 --> 00:19:05,260 Yes. 280 00:19:06,280 --> 00:19:07,420 Show me around. 281 00:19:08,500 --> 00:19:09,500 Okay. 282 00:19:23,320 --> 00:19:24,180 This study room 283 00:19:24,300 --> 00:19:25,580 will be yours in the future. 284 00:19:25,660 --> 00:19:26,660 I will use the other one. 285 00:19:32,900 --> 00:19:34,580 Shi Yi 286 00:19:33,300 --> 00:19:34,300 What's this? 287 00:19:36,020 --> 00:19:37,636 I asked someone to make a stamp with your name 288 00:19:37,660 --> 00:19:38,660 and stamped them here. 289 00:19:39,060 --> 00:19:40,060 What's it for? 290 00:19:41,020 --> 00:19:43,506 The invitation cards would be stamped using a wooden carved stamp. 291 00:19:43,530 --> 00:19:45,580 I asked them to let you pick the font first. 292 00:19:49,170 --> 00:19:51,220 What type of font would your family prefer? 293 00:19:53,300 --> 00:19:54,300 The seniors at home 294 00:19:54,380 --> 00:19:55,700 prefer the Tang style. 295 00:19:55,900 --> 00:19:58,380 They like neat and properly written regular script characters. 296 00:19:59,980 --> 00:20:01,636 Among four great regular script calligraphers, 297 00:20:01,660 --> 00:20:03,660 only Zhao Mengfu was from the Yuan Dynasty. 298 00:20:03,860 --> 00:20:05,260 Since they prefer the Tang Dynasty, 299 00:20:05,300 --> 00:20:07,100 we will choose from the rest of the three. 300 00:20:08,740 --> 00:20:10,660 I quite like Yan Zhenqin's works. 301 00:20:10,820 --> 00:20:12,460 However, he died of unjust treatment. 302 00:20:12,740 --> 00:20:13,996 I suppose it is ominous to use that. 303 00:20:14,020 --> 00:20:15,420 After all, we are having a wedding. 304 00:20:16,460 --> 00:20:17,460 Forget it. 305 00:20:18,860 --> 00:20:19,900 The Liu style. 306 00:20:20,780 --> 00:20:22,500 The Liu style is a bit too serious. 307 00:20:22,660 --> 00:20:25,100 Maybe it won't fit well on an engagement invitation letter. 308 00:20:27,460 --> 00:20:31,060 Shi Yi 309 00:20:31,990 --> 00:20:33,560 Since we rule out the former three. 310 00:20:33,700 --> 00:20:34,980 Let's use the last one then. 311 00:20:36,380 --> 00:20:38,116 You two are putting so much thinking into picking the right font 312 00:20:38,140 --> 00:20:39,660 for your engagement invitation letter. 313 00:20:39,740 --> 00:20:41,100 I can imagine 314 00:20:41,380 --> 00:20:43,300 how much trouble you will have for your wedding. 315 00:20:44,560 --> 00:20:46,220 Shi Yi, since you are free, 316 00:20:46,430 --> 00:20:47,710 let's go and try on your dress. 317 00:20:49,520 --> 00:20:50,520 Go give it a try. 318 00:20:52,940 --> 00:20:53,940 Okay. 319 00:21:05,380 --> 00:21:06,556 Why are there so many of them? 320 00:21:06,580 --> 00:21:07,620 It can't be helped. 321 00:21:07,980 --> 00:21:09,976 Our families have been very close to each other for generations. 322 00:21:10,000 --> 00:21:11,180 We will make as many dresses 323 00:21:11,340 --> 00:21:12,380 as we are told. 324 00:21:13,020 --> 00:21:14,020 Do you like them? 325 00:21:14,250 --> 00:21:15,716 Since this is your engagement banquet, 326 00:21:15,740 --> 00:21:16,990 these sample dresses 327 00:21:17,020 --> 00:21:18,076 were made by my brothers and I. 328 00:21:18,100 --> 00:21:19,236 Your wedding dress on the other hand, 329 00:21:19,260 --> 00:21:21,260 would be tailored by my grandma. 330 00:21:21,420 --> 00:21:23,740 The dress she'll make for you would not only be beautiful. 331 00:21:24,320 --> 00:21:26,260 My grandma barely made any dress 332 00:21:26,380 --> 00:21:27,900 after she turned 70. 333 00:21:28,610 --> 00:21:30,876 The last time she made a dress was for Zhousheng Chen's mother. 334 00:21:30,900 --> 00:21:32,140 That was also a wedding dress. 335 00:21:34,370 --> 00:21:35,810 That was at least 28 years ago then. 336 00:21:36,650 --> 00:21:37,660 25 years. 337 00:21:39,410 --> 00:21:41,060 Zhousheng Chen is 28. 338 00:21:41,180 --> 00:21:42,460 But his mother got married 339 00:21:42,700 --> 00:21:44,060 25 years ago? 340 00:21:45,580 --> 00:21:46,780 Choose the one you like. 341 00:21:47,720 --> 00:21:49,340 For us tailors, 342 00:21:49,660 --> 00:21:52,180 people and clothes have a connection. 343 00:21:52,890 --> 00:21:54,330 The one you like at first sight 344 00:21:54,420 --> 00:21:55,556 is the one that suits you the most 345 00:21:55,580 --> 00:21:57,140 and the one that looks the best on you. 346 00:22:00,280 --> 00:22:01,460 I knew it would be that one. 347 00:22:01,780 --> 00:22:03,086 It was pretty obvious that you took a few more glances at it 348 00:22:03,110 --> 00:22:04,460 when I was hanging it. 349 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Let me try it. 350 00:22:19,470 --> 00:22:20,550 I know your grandma is old, 351 00:22:20,620 --> 00:22:22,620 can she still take the workload of making dresses? 352 00:22:22,810 --> 00:22:24,220 She is in good health. 353 00:22:24,520 --> 00:22:25,596 The reason she doesn't make clothes for other people 354 00:22:25,620 --> 00:22:26,900 is not because she can't. 355 00:22:27,220 --> 00:22:29,420 It's because ever since my grandfather passed away, 356 00:22:29,740 --> 00:22:30,500 she didn't have the mood 357 00:22:30,660 --> 00:22:32,020 to make festive dresses anymore. 358 00:22:34,570 --> 00:22:34,940 Why 359 00:22:35,020 --> 00:22:36,340 do they all love Qipaos? 360 00:22:37,820 --> 00:22:39,356 Their family and ours are pretty alike. 361 00:22:39,380 --> 00:22:41,036 Our families became wealthy during the last century, 362 00:22:41,060 --> 00:22:42,180 in the 1930s and 40s. 363 00:22:42,610 --> 00:22:44,630 At that time, the Qipao was fashionable 364 00:22:44,700 --> 00:22:45,780 and trendy. 365 00:22:46,440 --> 00:22:48,130 My aunties' closets 366 00:22:48,160 --> 00:22:49,160 are full of them. 367 00:22:49,760 --> 00:22:51,140 It's a mark of their generation. 368 00:22:51,510 --> 00:22:53,590 And now that habit has become second nature to them. 369 00:22:54,520 --> 00:22:55,380 After this habit takes root, 370 00:22:55,540 --> 00:22:57,300 it becomes a rule that restricts people. 371 00:22:58,850 --> 00:22:59,860 Very clever. 372 00:23:03,610 --> 00:23:05,700 This dress suits you very well. 373 00:23:06,050 --> 00:23:08,020 It belongs to you. 374 00:23:09,960 --> 00:23:12,260 The decorations at the cuffs can be taken out. 375 00:23:12,900 --> 00:23:14,980 A beauty like you does not need a complicated dress. 376 00:23:15,220 --> 00:23:17,220 Less is more. 377 00:23:18,420 --> 00:23:19,420 Try the next one. 378 00:23:19,500 --> 00:23:20,500 Hold on. 379 00:23:20,700 --> 00:23:21,740 I want to go downstairs. 380 00:23:34,060 --> 00:23:35,220 Why did you come downstairs? 381 00:23:35,780 --> 00:23:36,460 I was thinking of 382 00:23:36,660 --> 00:23:37,380 going upstairs to find you 383 00:23:37,540 --> 00:23:38,580 when you were done. 384 00:23:39,180 --> 00:23:40,180 Does it look good? 385 00:23:42,180 --> 00:23:43,180 Yeah. 386 00:23:43,940 --> 00:23:44,940 Come on in. 387 00:23:50,110 --> 00:23:51,110 Chen. 388 00:23:51,330 --> 00:23:52,330 What brings you here? 389 00:23:53,150 --> 00:23:53,820 I heard that you and my sister-in-law 390 00:23:54,020 --> 00:23:55,526 would come here to see the wedding house today. 391 00:23:55,550 --> 00:23:56,950 As I've never met my sister-in-law, 392 00:23:57,140 --> 00:23:58,410 I stopped by for a visit. 393 00:23:59,500 --> 00:24:01,180 I am Wenchuan. 394 00:24:03,020 --> 00:24:04,020 Nice to meet you. 395 00:24:04,610 --> 00:24:06,000 This is my wife, Tong Jiaren. 396 00:24:06,860 --> 00:24:07,860 Nice to meet you. 397 00:24:09,580 --> 00:24:10,140 The two of you 398 00:24:10,141 --> 00:24:11,260 seldom see each other. 399 00:24:11,460 --> 00:24:12,620 How about staying for dinner? 400 00:24:12,860 --> 00:24:13,860 I will get things ready. 401 00:24:14,020 --> 00:24:15,020 Okay. 402 00:24:18,940 --> 00:24:19,940 Shi Yi, 403 00:24:20,060 --> 00:24:21,940 go upstairs to continue trying out the dresses. 404 00:24:22,140 --> 00:24:23,356 You guys can wait for me in the living room. 405 00:24:23,380 --> 00:24:24,380 I will go help Uncle Lin. 406 00:24:41,220 --> 00:24:42,916 I will make some adjustments to the dress when I go back. 407 00:24:42,940 --> 00:24:44,020 When I get to Zhenjiang, 408 00:24:44,140 --> 00:24:46,540 I will take them to the Zhou Residence to have you try them. 409 00:24:50,580 --> 00:24:51,660 You said 410 00:24:51,780 --> 00:24:53,380 the two of you were not only colleagues, 411 00:24:53,700 --> 00:24:55,260 but studied in the same school as well. 412 00:24:57,020 --> 00:24:58,300 He is a lot smarter than me. 413 00:24:58,620 --> 00:25:00,276 While I was still studying for my undergraduate degree, 414 00:25:00,300 --> 00:25:00,860 he was already 415 00:25:00,980 --> 00:25:02,020 a doctoral degree holder. 416 00:25:05,780 --> 00:25:06,340 My brother is a 417 00:25:06,341 --> 00:25:07,740 genius with an IQ score of 190. 418 00:25:08,340 --> 00:25:09,140 He went to university 419 00:25:09,140 --> 00:25:10,140 at 17 420 00:25:10,260 --> 00:25:12,340 and got his doctoral degree at 19. 421 00:25:14,300 --> 00:25:15,580 But as far as I know, 422 00:25:15,780 --> 00:25:16,899 according to the Guinness Book of World Records, 423 00:25:16,900 --> 00:25:17,860 the person who has the highest IQ ever recorded 424 00:25:17,860 --> 00:25:18,860 is not my brother. 425 00:25:19,660 --> 00:25:20,740 There is another person 426 00:25:20,780 --> 00:25:22,140 who got a PhD in physics at 15. 427 00:25:23,020 --> 00:25:24,020 Shi Yi. 428 00:25:24,780 --> 00:25:25,540 Let me in on your secret. 429 00:25:25,660 --> 00:25:27,380 How do you manage to keep in shape? 430 00:25:29,490 --> 00:25:31,300 I don't try to keep myself in shape. 431 00:25:31,850 --> 00:25:34,140 I do aerobics every day till midnight 432 00:25:34,220 --> 00:25:35,300 and do yoga in the morning. 433 00:25:35,420 --> 00:25:37,060 I don't even have staple food anymore, 434 00:25:37,300 --> 00:25:38,700 but still, it doesn't work. 435 00:25:41,180 --> 00:25:41,780 Grandma might have a heart attack 436 00:25:41,781 --> 00:25:43,861 if she hears the noise you make when doing aerobics. 437 00:25:57,300 --> 00:25:58,539 I actually do know of a way 438 00:25:58,540 --> 00:25:59,540 to lose weight. 439 00:25:59,690 --> 00:26:00,700 Utilizing acupuncture 440 00:26:00,820 --> 00:26:02,060 or doing a belly massage. 441 00:26:02,340 --> 00:26:04,476 It promotes urination and draws out the excess water, while simultaneously promoting metabolism. 442 00:26:04,500 --> 00:26:05,300 As long as your metabolism is good, 443 00:26:05,380 --> 00:26:06,140 your body will not store 444 00:26:06,260 --> 00:26:07,420 too much fat or trash. 445 00:26:07,540 --> 00:26:08,580 Thus, you can lose weight. 446 00:26:08,900 --> 00:26:09,700 But be aware 447 00:26:09,820 --> 00:26:11,436 that acupoint might cause your body to become heaty. 448 00:26:11,460 --> 00:26:12,579 Remember to drink some warm water 449 00:26:12,580 --> 00:26:13,636 before and after the acupuncture session. 450 00:26:13,660 --> 00:26:14,780 Okay, I got it. 451 00:26:16,220 --> 00:26:17,740 You know about acupuncture points too? 452 00:26:18,220 --> 00:26:19,220 Just a little. 453 00:26:19,380 --> 00:26:20,500 When did you learn that? 454 00:26:21,220 --> 00:26:22,220 A long time ago. 455 00:26:22,300 --> 00:26:23,356 When I was young, I had poor health 456 00:26:23,380 --> 00:26:24,396 and visited the Chinese medicine doctor a lot. 457 00:26:24,420 --> 00:26:25,796 Because of that, I became interested in the subject 458 00:26:25,820 --> 00:26:26,500 and signed up for a class. 459 00:26:26,620 --> 00:26:27,620 I learnt a bit. 460 00:26:28,140 --> 00:26:29,780 Maybe I can give you a treatment someday. 461 00:26:29,980 --> 00:26:31,740 No need, I am fine. 462 00:26:32,420 --> 00:26:33,539 Your posture must be pretty bad 463 00:26:33,540 --> 00:26:34,260 when you work on experiments. 464 00:26:34,261 --> 00:26:35,661 That's why your neck must be stiff. 465 00:26:35,980 --> 00:26:36,980 Let me have a go at it. 466 00:26:37,140 --> 00:26:37,940 If you don't think it works, 467 00:26:38,060 --> 00:26:39,060 then I will stop. 468 00:26:39,180 --> 00:26:41,100 Your work is already very tiring. 469 00:26:41,220 --> 00:26:42,756 If you need to give me acupuncture at night, 470 00:26:42,780 --> 00:26:43,980 you might not get enough rest. 471 00:26:44,420 --> 00:26:45,180 I won't get tired 472 00:26:45,300 --> 00:26:46,420 if it's for you. 473 00:26:48,100 --> 00:26:49,100 All right. 474 00:26:51,740 --> 00:26:53,180 I had an appointment with my friend. 475 00:26:53,370 --> 00:26:54,530 You guys continue without me. 476 00:26:54,660 --> 00:26:55,660 I have to go now. 477 00:26:56,030 --> 00:26:56,580 Let me give you a ride. 478 00:26:56,680 --> 00:26:57,680 It's fine. 479 00:27:10,580 --> 00:27:11,780 Do you like this? 480 00:27:13,900 --> 00:27:15,140 I was just having that. 481 00:27:15,260 --> 00:27:16,260 It's very delicious. 482 00:27:40,500 --> 00:27:41,500 Man. 483 00:27:42,550 --> 00:27:43,550 Man. 484 00:27:46,640 --> 00:27:47,790 I thought you already left. 485 00:27:48,590 --> 00:27:49,590 Let me drive you home. 486 00:27:50,560 --> 00:27:51,560 No, it's okay. 487 00:27:55,320 --> 00:27:56,920 You knew how much effort I had to put in 488 00:27:57,870 --> 00:27:58,870 in order to take over 489 00:27:59,020 --> 00:28:00,020 what my father had. 490 00:28:04,260 --> 00:28:05,460 You are so smart. 491 00:28:06,460 --> 00:28:07,100 What happened just now, 492 00:28:07,100 --> 00:28:07,980 you definitely know what's going on. 493 00:28:08,080 --> 00:28:09,880 You know very well 494 00:28:10,380 --> 00:28:11,580 who she cares about and loves. 495 00:28:13,340 --> 00:28:14,340 I can see that, 496 00:28:15,460 --> 00:28:17,140 your wife has a crush on your big brother. 497 00:28:18,060 --> 00:28:19,060 I am not the eldest son 498 00:28:20,060 --> 00:28:21,259 and I only have my mother's support. 499 00:28:21,260 --> 00:28:22,060 Thus I can only accept 500 00:28:22,061 --> 00:28:23,101 who she tells me to marry. 501 00:28:26,380 --> 00:28:27,380 Yes. 502 00:28:28,520 --> 00:28:29,760 I owe you more than an apology. 503 00:28:33,780 --> 00:28:34,780 You are a married man. 504 00:28:36,180 --> 00:28:37,420 Act like one, please. 505 00:29:05,660 --> 00:29:09,060 With long eyebrows and beautiful, striking eyes, the man is charming and irresistible 506 00:29:18,420 --> 00:29:22,660 the man is charming 507 00:29:27,020 --> 00:29:31,420 and irresistible 508 00:29:43,280 --> 00:29:43,700 It's already late, 509 00:29:43,780 --> 00:29:44,980 why aren't you in bed? 510 00:29:46,780 --> 00:29:48,500 Did you write this? 511 00:29:50,740 --> 00:29:52,500 I wrote it when I was bored. 512 00:29:54,900 --> 00:29:55,900 Have you read it? 513 00:29:57,300 --> 00:29:58,300 The whole passage. 514 00:29:58,540 --> 00:29:59,540 The rhapsody Shanglin fu. 515 00:30:02,220 --> 00:30:03,420 Can you give this to me? 516 00:30:04,940 --> 00:30:06,100 If you like it, 517 00:30:06,220 --> 00:30:07,796 I could put in more effort to write another one. 518 00:30:07,820 --> 00:30:09,380 I scribbled this down previously. 519 00:30:09,620 --> 00:30:11,100 No, I'll take this. 520 00:30:12,700 --> 00:30:13,700 All right. 521 00:30:32,500 --> 00:30:33,500 Bones of a Great Man 522 00:30:34,300 --> 00:30:36,080 In this world, very few people have got great bone structure. Some may have good bone structure, but not beautiful facial features; many have beautiful facial features, but not good bone structure. 523 00:30:36,090 --> 00:30:40,170 Most people are shallow, for they only see the beautiful facial features, but not good bone structure. 524 00:30:40,980 --> 00:30:45,420 With long eyebrows and beautiful, striking eyes, the man is charming and irresistible 525 00:31:05,980 --> 00:31:06,980 What's up? 526 00:31:08,220 --> 00:31:08,940 In the past, you would never waste a minute 527 00:31:09,020 --> 00:31:10,100 when you travelled 528 00:31:10,780 --> 00:31:12,620 between Zhenjiang and Shanghai. 529 00:31:13,300 --> 00:31:13,940 You would either read a book, 530 00:31:14,100 --> 00:31:15,100 or a magazine. 531 00:31:18,340 --> 00:31:20,100 This is the first time I see you zoning out. 532 00:31:20,740 --> 00:31:22,380 Zoning out for a girl too. 533 00:31:45,940 --> 00:31:47,740 You've put in effort 534 00:31:47,900 --> 00:31:49,340 in designing the invitation letters. 535 00:31:51,020 --> 00:31:52,140 The handwriting looks great. 536 00:31:52,620 --> 00:31:53,620 He wrote it. 537 00:31:55,500 --> 00:31:57,340 The engagement banquet is on next Saturday. 538 00:31:57,660 --> 00:31:58,700 When I asked Shi Yi 539 00:31:58,860 --> 00:32:00,076 to give me a list of her relatives she wants to invite, 540 00:32:00,100 --> 00:32:01,340 she said she's fine 541 00:32:01,500 --> 00:32:02,940 as long as you two are present. 542 00:32:04,380 --> 00:32:05,380 Other families 543 00:32:05,460 --> 00:32:06,740 only hold a wedding banquet. 544 00:32:06,860 --> 00:32:07,660 And their present will be recorded 545 00:32:07,820 --> 00:32:08,836 so they can return a gift in the future. 546 00:32:08,860 --> 00:32:10,260 If we ask our friends and relatives 547 00:32:10,300 --> 00:32:11,740 to come to our engagement banquet. 548 00:32:11,900 --> 00:32:13,140 Do they need to bring gifts? 549 00:32:13,500 --> 00:32:14,340 If not, 550 00:32:14,500 --> 00:32:15,540 they won't feel right. 551 00:32:15,700 --> 00:32:17,380 If they do, then I would feel embarrassed. 552 00:32:18,500 --> 00:32:19,220 My daughter Shi Yi 553 00:32:19,380 --> 00:32:20,460 never cared about 554 00:32:20,620 --> 00:32:22,260 these social conventions in the past. 555 00:32:22,600 --> 00:32:23,740 But she changed a lot 556 00:32:23,940 --> 00:32:24,940 after she met you. 557 00:32:25,860 --> 00:32:26,916 It has nothing to do with him. 558 00:32:26,940 --> 00:32:27,940 It's my opinion. 559 00:32:29,140 --> 00:32:31,020 My family will definitely send gifts in return. 560 00:32:31,300 --> 00:32:32,740 The gifts we return 561 00:32:32,900 --> 00:32:34,540 will surely be of higher value. 562 00:32:34,810 --> 00:32:36,820 So, please don't be too concerned. 563 00:32:37,320 --> 00:32:38,320 Let's forget it. 564 00:32:38,460 --> 00:32:39,140 Let's stick to 565 00:32:39,300 --> 00:32:39,970 your family tradition. 566 00:32:40,060 --> 00:32:41,460 Let's just treat it as a formality. 567 00:32:42,020 --> 00:32:43,220 I agree. 568 00:32:43,890 --> 00:32:44,940 Shi Yi's mother and I, 569 00:32:45,020 --> 00:32:46,266 as parents from the girl's side, 570 00:32:46,290 --> 00:32:47,500 will definitely come. 571 00:32:48,030 --> 00:32:49,260 As for other relatives, 572 00:32:49,630 --> 00:32:51,060 they can come to the wedding. 573 00:32:52,460 --> 00:32:53,660 I think it depends 574 00:32:53,780 --> 00:32:54,860 on the scale. 575 00:32:55,020 --> 00:32:56,460 If it's a grand banquet, 576 00:32:56,620 --> 00:32:58,140 it would seem disrespectful 577 00:32:58,300 --> 00:32:59,940 if only the two of us went. 578 00:33:00,540 --> 00:33:01,540 By the way, Chen. 579 00:33:01,700 --> 00:33:02,420 Where is your family going 580 00:33:02,540 --> 00:33:04,020 to hold 581 00:33:04,380 --> 00:33:05,180 the engagement banquet? 582 00:33:05,260 --> 00:33:06,660 And how many tables would there be? 583 00:33:07,020 --> 00:33:08,180 Right now, it's 16 tables. 584 00:33:08,340 --> 00:33:09,260 We are not going to hold it outside. 585 00:33:09,260 --> 00:33:10,260 We'll have it at home. 586 00:33:12,300 --> 00:33:13,820 They have a big family. 587 00:33:14,580 --> 00:33:16,460 There are not as many people in our family. 588 00:33:16,580 --> 00:33:18,140 Nor are there as many relatives. 589 00:33:18,860 --> 00:33:19,620 How about this? 590 00:33:19,740 --> 00:33:21,299 Let's say we 591 00:33:21,300 --> 00:33:22,356 invite your uncle's family, 592 00:33:22,380 --> 00:33:23,636 along with your grandma and grandpa. 593 00:33:23,660 --> 00:33:24,940 So, we could sit at one table. 594 00:33:25,060 --> 00:33:25,340 Yeah. 595 00:33:25,460 --> 00:33:26,980 That wouldn't be disrespectful, right? 596 00:33:27,020 --> 00:33:28,700 It's all up to you actually. 597 00:33:28,860 --> 00:33:29,300 You don't have to care about 598 00:33:29,420 --> 00:33:30,660 our family traditions. 599 00:33:31,260 --> 00:33:32,260 This matter 600 00:33:32,340 --> 00:33:33,820 is actually giving me a headache. 601 00:33:34,820 --> 00:33:36,540 Well, every family gets their own problems. 602 00:33:36,890 --> 00:33:37,890 In my opinion, 603 00:33:38,140 --> 00:33:38,900 it may be because 604 00:33:39,020 --> 00:33:39,840 you have a lot of family members, 605 00:33:40,020 --> 00:33:42,140 that's why there are a lot of things to worry about. 606 00:33:42,730 --> 00:33:44,100 Honey, what are you talking about? 607 00:33:44,260 --> 00:33:45,940 Who would say his future son-in-law's 608 00:33:46,060 --> 00:33:47,156 got too many things to worry about? 609 00:33:47,180 --> 00:33:48,180 Seriously. 610 00:33:48,460 --> 00:33:49,460 It's just chit-chat. 611 00:33:49,820 --> 00:33:50,860 Right, you guys continue. 612 00:33:50,900 --> 00:33:51,770 I, I will make a call 613 00:33:51,860 --> 00:33:52,860 to your uncle. 614 00:33:55,390 --> 00:33:57,180 The bond between each other 615 00:33:57,300 --> 00:33:58,740 is sometimes hard to explain. 616 00:33:58,900 --> 00:34:00,340 You two are now engaged 617 00:34:00,960 --> 00:34:01,810 but we two 618 00:34:01,860 --> 00:34:03,180 haven't had a proper conversation 619 00:34:03,720 --> 00:34:05,180 or spent some time with each other. 620 00:34:07,320 --> 00:34:08,900 What hobbies do you have? 621 00:34:09,740 --> 00:34:10,740 Playing chess. 622 00:34:11,360 --> 00:34:12,360 Go? 623 00:34:12,660 --> 00:34:13,660 Chess? 624 00:34:15,139 --> 00:34:16,139 I can play them all. 625 00:34:16,219 --> 00:34:17,219 Backgammon is fine, too. 626 00:34:18,139 --> 00:34:19,540 You know how to play Backgammon? 627 00:34:19,980 --> 00:34:21,780 Dad, you've found an opponent now. 628 00:34:23,300 --> 00:34:24,300 Board games are good. 629 00:34:24,580 --> 00:34:26,465 How a person is, is shown by the way he plays chess. 630 00:34:26,489 --> 00:34:27,820 Your innate characters, 631 00:34:27,980 --> 00:34:29,115 and even how generous you are, 632 00:34:29,139 --> 00:34:30,819 everything is displayed on the chess board 633 00:34:30,920 --> 00:34:32,340 Nothing can hide. 634 00:34:33,130 --> 00:34:34,820 Let's find time to play! 635 00:34:35,179 --> 00:34:36,179 Okay. 636 00:34:42,710 --> 00:34:44,580 My dad seems to like you very much. 637 00:34:46,449 --> 00:34:47,756 This is my first time being a son-in-law. 638 00:34:47,780 --> 00:34:48,940 I don't have much experience. 639 00:34:49,480 --> 00:34:50,720 I am just trying to do my best. 640 00:34:52,090 --> 00:34:53,500 Then you need to impress him. 641 00:34:56,460 --> 00:34:58,300 For the game later, 642 00:34:58,460 --> 00:34:59,699 is it better for me to win, 643 00:34:59,900 --> 00:35:01,060 or to lose? 644 00:35:04,220 --> 00:35:05,340 What do you think? 645 00:35:09,220 --> 00:35:10,620 Whether I win or lose, 646 00:35:11,290 --> 00:35:12,770 I need to be respectful and friendly. 647 00:35:33,460 --> 00:35:34,460 Hurry up. 648 00:35:34,740 --> 00:35:35,740 Okay. 649 00:35:44,780 --> 00:35:45,796 Place it more to the inside. 650 00:35:45,820 --> 00:35:46,500 How unsightly! 651 00:35:46,710 --> 00:35:47,710 Will do, Sir! 652 00:35:49,580 --> 00:35:50,580 I'm warning you! 653 00:35:50,920 --> 00:35:52,336 You better do a good job at setting up the wiring. 654 00:35:52,360 --> 00:35:52,820 There are many people wearing high heels 655 00:35:52,980 --> 00:35:54,580 this month. 656 00:35:54,700 --> 00:35:56,380 It would be disastrous if someone tripped! 657 00:35:59,720 --> 00:36:00,720 Sui. 658 00:36:01,100 --> 00:36:02,500 You're up early. 659 00:36:02,700 --> 00:36:03,700 Have you had breakfast? 660 00:36:04,020 --> 00:36:05,020 I did. 661 00:36:10,900 --> 00:36:12,140 Why don't you put the sheet on? 662 00:36:12,300 --> 00:36:13,150 They will come tomorrow. 663 00:36:13,220 --> 00:36:14,220 This is ridiculous. 664 00:36:15,910 --> 00:36:17,110 I will do it tomorrow morning. 665 00:36:17,400 --> 00:36:18,896 No one will be sleeping on it tonight. 666 00:36:18,920 --> 00:36:20,220 It will gather dust. 667 00:36:22,300 --> 00:36:23,020 It's just one night. 668 00:36:23,220 --> 00:36:24,820 How dusty can it be? 669 00:36:25,060 --> 00:36:26,500 You should just put it on. 670 00:36:27,010 --> 00:36:28,660 They won't notice the dust anyways. 671 00:36:31,930 --> 00:36:33,286 Where dust is visible to your naked eye 672 00:36:33,310 --> 00:36:34,540 is called the ancient tomb. 673 00:36:38,300 --> 00:36:39,300 Is it sweet? 674 00:36:40,140 --> 00:36:41,140 Yeah. 675 00:36:41,380 --> 00:36:43,020 Are you tired when you are sitting there? 676 00:36:45,300 --> 00:36:47,220 Not... not really. 677 00:36:58,620 --> 00:36:59,876 Why are you still sitting there? 678 00:36:59,900 --> 00:37:00,900 Do the cleaning! 679 00:37:13,260 --> 00:37:14,660 From tomorrow on, remember, 680 00:37:14,980 --> 00:37:16,700 you shouldn't come here without permission. 681 00:37:17,010 --> 00:37:18,010 Why is that? 682 00:37:18,070 --> 00:37:19,620 They aren't sleeping together, right? 683 00:37:21,180 --> 00:37:22,220 Are you even a man? 684 00:37:22,480 --> 00:37:23,480 I am. 685 00:37:24,070 --> 00:37:25,700 I thought you knew men very well. 686 00:37:28,300 --> 00:37:29,940 All right, I got it. 687 00:37:32,500 --> 00:37:34,100 Madame Sui, where else should I clean? 688 00:37:35,060 --> 00:37:36,500 The whole place. 689 00:37:36,660 --> 00:37:37,660 Got it. 690 00:37:54,060 --> 00:37:54,860 Still alive? 691 00:37:54,940 --> 00:37:58,179 Lotus Fragrance Pavilion 692 00:37:58,180 --> 00:37:59,180 Are you envious? 693 00:38:00,180 --> 00:38:01,780 This is what the eldest son gets. 694 00:38:02,660 --> 00:38:04,180 It's even more grand than our wedding. 695 00:38:05,940 --> 00:38:07,260 Aren't you supposed to be happy 696 00:38:08,100 --> 00:38:09,740 that your big brother is getting married? 697 00:38:10,620 --> 00:38:11,620 Yeah, I am. 698 00:38:11,660 --> 00:38:12,660 How about you? 699 00:38:12,820 --> 00:38:13,820 As his sister-in-law, 700 00:38:14,330 --> 00:38:16,170 aren't you supposed to prepare a gift for him? 701 00:38:19,380 --> 00:38:20,660 My parents have done that. 702 00:38:55,420 --> 00:38:56,420 Thank you. 703 00:38:58,260 --> 00:38:59,260 How are you doing? 704 00:38:59,460 --> 00:39:00,780 Are you nervous? 705 00:39:02,860 --> 00:39:03,860 I'm all right. 706 00:39:06,080 --> 00:39:07,580 That didn't sound honest. 707 00:39:08,420 --> 00:39:10,820 It's just whenever I think about going to their place, 708 00:39:10,980 --> 00:39:12,356 the first thing that comes to my mind 709 00:39:12,380 --> 00:39:13,396 is always his mother's face. 710 00:39:13,420 --> 00:39:14,580 That's why I am a bit scared. 711 00:39:17,260 --> 00:39:19,196 The relationship between mother-in-laws and daughter-in-laws 712 00:39:19,220 --> 00:39:21,780 has always been a topic of Asian culture. 713 00:39:21,900 --> 00:39:24,140 And always the trigger that leads to domestic problems. 714 00:39:24,610 --> 00:39:25,740 Even a beauty like you 715 00:39:26,050 --> 00:39:27,300 cannot run away from it. 716 00:39:28,180 --> 00:39:29,436 Why don't you help me figure it out 717 00:39:29,460 --> 00:39:30,740 instead of making it even worse? 718 00:39:31,140 --> 00:39:31,900 We can't help you 719 00:39:32,060 --> 00:39:33,780 with something like this. 720 00:39:34,660 --> 00:39:35,660 However, 721 00:39:35,700 --> 00:39:37,260 you will live in Shanghai in the future 722 00:39:37,500 --> 00:39:39,020 and his mother will live in Zhenjiang. 723 00:39:39,420 --> 00:39:40,796 Which means you will only see her, once a month. 724 00:39:40,820 --> 00:39:41,820 Don't be afraid. 725 00:39:42,540 --> 00:39:43,540 You've got a point. 726 00:39:45,660 --> 00:39:48,300 Actually, what I am most nervous about 727 00:39:49,060 --> 00:39:49,900 is that I am going to 728 00:39:50,060 --> 00:39:51,060 move in with him soon. 729 00:39:51,860 --> 00:39:52,500 Soon. 730 00:39:52,740 --> 00:39:53,740 Tomorrow night. 731 00:39:54,100 --> 00:39:55,100 You girls feel me? 732 00:39:55,220 --> 00:39:56,220 Totally! 733 00:39:56,900 --> 00:39:58,700 That's why I came here 734 00:39:58,780 --> 00:40:00,020 to give you some encouragement. 735 00:40:01,590 --> 00:40:02,770 Matters like this. 736 00:40:03,050 --> 00:40:04,900 Do it or not, 737 00:40:05,360 --> 00:40:06,800 you will need to face it eventually. 738 00:40:07,370 --> 00:40:08,490 I am not trying to avoid it. 739 00:40:08,540 --> 00:40:09,820 We are not having an affair. 740 00:40:10,020 --> 00:40:11,020 Why should I hide! 741 00:40:12,380 --> 00:40:13,899 It seems someone is not nervous. 742 00:40:13,900 --> 00:40:15,580 She's actually looking forward to it. 743 00:40:15,740 --> 00:40:17,900 Even her heart is racing. 744 00:40:20,350 --> 00:40:21,590 But honestly, 745 00:40:22,220 --> 00:40:23,660 what stage are you guys in now? 746 00:40:23,780 --> 00:40:24,780 Yeah! 747 00:40:30,320 --> 00:40:31,500 Who's got the problem? 748 00:40:31,790 --> 00:40:32,910 I think it's Zhousheng Chen. 749 00:40:33,100 --> 00:40:34,180 It must be him. 750 00:40:34,420 --> 00:40:34,980 Our dear Shi Yi 751 00:40:35,140 --> 00:40:35,900 is as healthy as an ox. 752 00:40:36,060 --> 00:40:37,276 And her mental health is great. 753 00:40:37,300 --> 00:40:38,500 Stop it. 754 00:40:39,060 --> 00:40:40,460 It's not the right time yet. 755 00:40:42,060 --> 00:40:42,730 Maybe it's 756 00:40:42,780 --> 00:40:43,866 our Shi Yi who's got the problem. 757 00:40:43,890 --> 00:40:45,500 We can't only blame the guy. 758 00:40:47,800 --> 00:40:49,896 You two definitely need to stay together for two weeks. 759 00:40:49,920 --> 00:40:50,920 Here's a little advice. 760 00:40:50,960 --> 00:40:51,660 Men 761 00:40:51,860 --> 00:40:53,740 cares about practicality. 762 00:40:54,530 --> 00:40:55,876 You should take your shot, Shi Yi. 763 00:40:55,900 --> 00:40:57,300 Stop fooling around. 764 00:41:02,400 --> 00:41:03,756 You're already 27. You can't be shy about this! 765 00:41:03,780 --> 00:41:05,436 I am looking for a bag to put my shoes in. 766 00:41:05,460 --> 00:41:06,060 Staying there 767 00:41:06,260 --> 00:41:07,940 I need at least a pair of high heels, 768 00:41:08,060 --> 00:41:09,100 a pair of flats, 769 00:41:09,220 --> 00:41:10,660 and a pair of sneakers. 770 00:41:11,160 --> 00:41:11,620 Oh yeah, 771 00:41:11,910 --> 00:41:13,910 do you think I need to bring a pair of rain boots? 772 00:41:14,900 --> 00:41:15,620 They live 773 00:41:15,780 --> 00:41:16,876 deep in the mountains, right? 774 00:41:16,900 --> 00:41:17,420 I guess you do. 775 00:41:17,580 --> 00:41:19,220 What if you come across some muddy roads? 776 00:41:20,420 --> 00:41:22,140 Their home is connected to the main roads! 777 00:41:42,580 --> 00:41:43,580 You are back. 778 00:41:43,910 --> 00:41:45,426 Who's going to pick up the bride tomorrow? 779 00:41:45,450 --> 00:41:46,450 I am a bit worried, 780 00:41:46,690 --> 00:41:47,716 so I came back to have a look. 781 00:41:47,740 --> 00:41:48,740 I will leave soon. 782 00:41:52,410 --> 00:41:53,410 Don't address her 783 00:41:53,940 --> 00:41:55,100 as the bride. 784 00:41:57,440 --> 00:41:58,180 Why not? 785 00:41:58,340 --> 00:42:00,100 Just because his mother doesn't like Shi Yi? 786 00:42:01,390 --> 00:42:03,630 It's none of my concern whether she likes Shi Yi or not. 787 00:42:04,250 --> 00:42:05,620 Marriage is a very formal thing 788 00:42:05,870 --> 00:42:07,060 for a girl. 789 00:42:07,520 --> 00:42:08,860 We need to follow the steps. 790 00:42:09,310 --> 00:42:10,060 They are currently engaged. 791 00:42:10,220 --> 00:42:11,300 It's not their wedding yet. 792 00:42:11,660 --> 00:42:12,980 That's why she's not a bride yet. 793 00:42:15,140 --> 00:42:16,140 I see. 794 00:42:20,150 --> 00:42:21,260 This place 795 00:42:21,800 --> 00:42:22,500 is finally going to have 796 00:42:22,501 --> 00:42:23,860 a hostess living here. 797 00:42:37,300 --> 00:42:38,610 Allow me. 798 00:42:39,500 --> 00:42:40,500 Where is Uncle Lin? 799 00:42:40,700 --> 00:42:42,339 Uncle Lin and Chen went to the wedding house. 800 00:42:42,340 --> 00:42:43,700 They asked me to pick you up. 801 00:42:43,900 --> 00:42:45,036 You need to go to the recording studio first, right? 802 00:42:45,060 --> 00:42:46,516 Yeah, I have a recording session in the morning. 803 00:42:46,540 --> 00:42:47,620 I heard from my uncle 804 00:42:47,660 --> 00:42:48,500 that you have recording sessions 805 00:42:48,500 --> 00:42:49,500 every month. 806 00:42:49,580 --> 00:42:50,500 They are all about 807 00:42:50,501 --> 00:42:51,939 doing charity and making donation 808 00:42:51,940 --> 00:42:53,116 with some famous voice actors and radio anchors. 809 00:42:53,140 --> 00:42:53,660 Yeah. 810 00:42:53,860 --> 00:42:54,620 We have been doing it for 3 to 4 years. 811 00:42:54,820 --> 00:42:56,396 It's like a get-together for some old friends. 812 00:42:56,420 --> 00:42:57,420 Just for fun. 813 00:42:58,700 --> 00:43:01,300 But how do you do charity with recordings? 814 00:43:02,210 --> 00:43:03,700 We have a fixed number of listeners. 815 00:43:03,780 --> 00:43:04,940 So we can do a program 816 00:43:05,020 --> 00:43:06,966 and insert charity advertisements in between sections. 817 00:43:06,990 --> 00:43:08,436 Other times we would compete with one another. 818 00:43:08,460 --> 00:43:09,836 With one person representing one project. 819 00:43:09,860 --> 00:43:10,580 Whoever wins, 820 00:43:10,660 --> 00:43:11,920 the sponsor of the program 821 00:43:11,940 --> 00:43:12,720 will donate the 822 00:43:12,780 --> 00:43:13,780 to that project. 823 00:43:16,040 --> 00:43:17,120 Having skills sure is nice. 824 00:43:18,000 --> 00:43:19,566 Even if you're only doing a good deed, there would still be people to help you.. 825 00:43:19,590 --> 00:43:20,590 Hope in.