1 00:00:19,600 --> 00:00:27,600 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:13,200 --> 00:02:15,199 You're on an extra tight schedule this time. 3 00:02:15,200 --> 00:02:17,078 Why aren't you staying a few more days? 4 00:02:17,079 --> 00:02:19,120 Got plans at home? 5 00:02:19,280 --> 00:02:20,640 Spending time with my Fiancee. 6 00:02:21,200 --> 00:02:22,400 Fiancee? 7 00:02:24,320 --> 00:02:28,639 We all thought you were married to science. 8 00:02:47,200 --> 00:02:48,776 I heard afternoon tea, dinner, and midnight snacks 9 00:02:48,800 --> 00:02:50,200 are served in the recording studio 10 00:02:50,320 --> 00:02:51,400 every day. 11 00:02:52,800 --> 00:02:54,416 There are too many scenes with crying in this drama. 12 00:02:54,440 --> 00:02:55,240 It's rough on my voice. 13 00:02:55,360 --> 00:02:57,240 I want to take a week off to relax. 14 00:02:59,280 --> 00:03:00,600 A week off to let your voice rest 15 00:03:00,640 --> 00:03:02,160 or to give you time for a secret date? 16 00:03:02,360 --> 00:03:03,520 Let's say work for now. 17 00:03:04,720 --> 00:03:05,720 It's sorted. 18 00:03:05,800 --> 00:03:06,960 You're off next week. 19 00:03:07,080 --> 00:03:07,480 You'll only one bit of 20 00:03:07,560 --> 00:03:08,896 dubbing work to do, for a commercial. 21 00:03:08,920 --> 00:03:10,080 A fifteen-second version 22 00:03:10,200 --> 00:03:11,216 and a thirty-second version. 23 00:03:11,240 --> 00:03:12,320 Three hours at most. 24 00:03:15,840 --> 00:03:17,320 We can talk about personal stuff now? 25 00:03:21,400 --> 00:03:23,120 It's the guy I told you about. 26 00:03:23,560 --> 00:03:24,560 So it's him after all. 27 00:03:26,040 --> 00:03:27,280 When do I get to meet him? 28 00:03:27,560 --> 00:03:28,760 I'm an old hand at this stuff. 29 00:03:28,920 --> 00:03:30,496 Put him in front of me and I'll size him up. 30 00:03:30,520 --> 00:03:31,960 I'll help you check if he's sincere. 31 00:03:32,440 --> 00:03:33,280 He's not a smooth talker like you. 32 00:03:33,440 --> 00:03:35,200 I'm sure you'll be hard on him. 33 00:03:36,160 --> 00:03:37,655 The general's wife admits defeat for the general 34 00:03:37,679 --> 00:03:39,600 before he has even gone into battle. 35 00:03:39,880 --> 00:03:41,159 What general? 36 00:03:41,160 --> 00:03:43,000 He's a researcher. 37 00:03:43,960 --> 00:03:44,600 I didn't forget the story 38 00:03:44,720 --> 00:03:45,880 of how you two met, you know. 39 00:03:46,400 --> 00:03:48,560 Naming really is a big deal. 40 00:03:48,800 --> 00:03:49,960 A good name 41 00:03:50,120 --> 00:03:52,560 helped him meet his future wife. 42 00:03:56,560 --> 00:03:57,560 I'm happy for you. 43 00:03:57,800 --> 00:04:00,160 I wish you great success in both your career and love-life. 44 00:04:00,920 --> 00:04:01,920 Career? 45 00:04:02,760 --> 00:04:03,760 Miss Shi Yi. 46 00:04:03,920 --> 00:04:05,400 Congratulations on the award. 47 00:04:07,120 --> 00:04:08,176 To be precise, it's a nomination. 48 00:04:08,200 --> 00:04:08,720 But they all say 49 00:04:08,840 --> 00:04:10,280 it's a sure thing for you this time. 50 00:04:10,520 --> 00:04:11,616 That's not necessarily true. 51 00:04:11,640 --> 00:04:13,320 There's been a lot of good work this year. 52 00:04:18,880 --> 00:04:19,880 I need to make a call. 53 00:04:20,920 --> 00:04:21,560 What kind of call 54 00:04:21,680 --> 00:04:23,560 is so important you set an alarm to remind you? 55 00:04:30,520 --> 00:04:31,520 Hello? 56 00:04:31,920 --> 00:04:32,920 It's me. 57 00:04:34,200 --> 00:04:36,520 What time did you start work today? 58 00:04:38,040 --> 00:04:39,040 1 pm. 59 00:04:39,760 --> 00:04:41,960 Do you like late snacking at night? 60 00:04:43,720 --> 00:04:45,280 So, what time 61 00:04:45,440 --> 00:04:46,440 will you finish today? 62 00:04:46,480 --> 00:04:47,520 I'm already done. 63 00:04:47,680 --> 00:04:48,800 I've called it a day. 64 00:04:50,800 --> 00:04:52,360 Why didn't you call me 65 00:04:52,520 --> 00:04:53,840 today at noon? 66 00:04:54,160 --> 00:04:56,040 I was too busy 67 00:04:56,120 --> 00:04:57,120 around then to call. 68 00:05:01,120 --> 00:05:02,320 Do you have a cold? 69 00:05:03,160 --> 00:05:03,960 I'm fine. 70 00:05:04,120 --> 00:05:05,759 I just caught a small cold last night. 71 00:05:06,120 --> 00:05:07,240 Have you taken any medicine? 72 00:05:08,080 --> 00:05:09,080 No, I haven't. 73 00:05:09,560 --> 00:05:11,160 Then hang up now. Go take your medicine. 74 00:05:11,759 --> 00:05:12,440 Right now? 75 00:05:12,600 --> 00:05:13,600 Yes. 76 00:05:14,400 --> 00:05:16,120 There's no medicine around me now. 77 00:05:16,920 --> 00:05:17,720 You don't have any 78 00:05:17,721 --> 00:05:18,920 regular medicine with you? 79 00:05:30,120 --> 00:05:31,400 How are you here? 80 00:05:32,760 --> 00:05:33,760 I'm back. 81 00:05:35,120 --> 00:05:36,120 Give me a minute! 82 00:05:48,120 --> 00:05:49,120 I'm gonna head off. 83 00:05:49,680 --> 00:05:50,799 We're not done talking about the award thing yet! 84 00:05:50,800 --> 00:05:51,840 We'll talk over the phone! 85 00:05:52,160 --> 00:05:53,440 There's no need to rush, 86 00:05:53,600 --> 00:05:54,920 he's not going to run away. 87 00:06:07,560 --> 00:06:08,560 Why did you come back? 88 00:06:08,600 --> 00:06:10,000 And without telling me in advance! 89 00:06:11,800 --> 00:06:13,520 I wanted to surprise you. 90 00:06:16,240 --> 00:06:18,000 Are you still leaving tonight? 91 00:06:19,560 --> 00:06:20,560 Where to? 92 00:06:21,200 --> 00:06:23,160 I mean, besides seeing me tonight, 93 00:06:23,280 --> 00:06:24,960 have you got anything else you need to do? 94 00:06:26,000 --> 00:06:27,159 Tonight, 95 00:06:27,160 --> 00:06:27,880 I don't have anything 96 00:06:27,881 --> 00:06:28,960 besides seeing you. 97 00:06:29,360 --> 00:06:30,840 My mission tonight is to 98 00:06:31,000 --> 00:06:32,040 take you home. 99 00:06:35,880 --> 00:06:37,080 Let's go then. 100 00:06:38,600 --> 00:06:39,640 I'll carry it for you. 101 00:07:29,760 --> 00:07:30,280 Hello? 102 00:07:30,400 --> 00:07:31,400 Shi Yi. 103 00:07:31,640 --> 00:07:32,880 I just saw you 104 00:07:33,000 --> 00:07:34,360 and your chemistry professor. 105 00:07:34,760 --> 00:07:35,080 But 106 00:07:35,240 --> 00:07:36,640 I didn't get a good look at him. 107 00:07:37,360 --> 00:07:38,360 Is he handsome? 108 00:07:39,040 --> 00:07:40,400 I'll talk to you later. 109 00:07:40,680 --> 00:07:41,680 Good night. 110 00:07:47,880 --> 00:07:49,400 You still have work to do this late? 111 00:07:50,080 --> 00:07:50,520 No. 112 00:07:50,600 --> 00:07:51,960 Meilin was just saying good night. 113 00:08:00,240 --> 00:08:01,240 Uncle Lin. 114 00:08:01,440 --> 00:08:02,480 We always see each other, 115 00:08:02,640 --> 00:08:03,920 but I don't know your name yet. 116 00:08:04,440 --> 00:08:05,440 Zhou Lin. 117 00:08:05,920 --> 00:08:07,080 Your last name is also Zhou. 118 00:08:07,520 --> 00:08:08,680 Isn't Uncle Lin's nephew 119 00:08:08,840 --> 00:08:09,840 called Lin Fei? 120 00:08:10,480 --> 00:08:12,120 Lin Fei is actually Zhou Linfei. 121 00:08:12,960 --> 00:08:13,720 In fact, the senior housekeepers 122 00:08:13,880 --> 00:08:14,920 in our family 123 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 are all surnamed Zhou. 124 00:08:16,160 --> 00:08:18,040 They are more or less our distant relatives. 125 00:08:18,800 --> 00:08:19,800 But if the whole family 126 00:08:19,880 --> 00:08:21,440 all uses the surname Zhou, 127 00:08:21,600 --> 00:08:22,760 it might be confusing. 128 00:08:23,000 --> 00:08:24,440 So we're used to calling people 129 00:08:24,600 --> 00:08:26,320 just by the characters in their given name. 130 00:08:27,440 --> 00:08:28,080 Indeed. 131 00:08:28,320 --> 00:08:30,480 There are a lot of people, so it helps us distinguish. 132 00:08:38,240 --> 00:08:39,960 Why are you carrying a bag 133 00:08:40,080 --> 00:08:41,160 in the car? 134 00:08:52,320 --> 00:08:53,320 Give it to me. 135 00:09:49,520 --> 00:09:50,520 Come on up. 136 00:09:55,320 --> 00:09:57,080 Do you want to come to my house? 137 00:10:01,680 --> 00:10:03,800 Is it too late? 138 00:10:04,720 --> 00:10:07,200 I'd like to make you some medicinal tea to keep the cold away. 139 00:10:07,280 --> 00:10:08,296 It takes about 20 minutes. 140 00:10:08,320 --> 00:10:09,360 Half an hour at most. 141 00:10:11,960 --> 00:10:13,800 But I've never 142 00:10:13,960 --> 00:10:14,800 entered 143 00:10:14,960 --> 00:10:16,000 a girl's house. 144 00:10:19,280 --> 00:10:20,440 Didn't you say 145 00:10:20,600 --> 00:10:22,400 you like Wu Ge's embroidery? 146 00:10:22,960 --> 00:10:24,480 How come you're so… 147 00:10:26,840 --> 00:10:28,760 So unromantic? 148 00:10:30,680 --> 00:10:31,680 A little. 149 00:10:40,320 --> 00:10:41,560 I want to ask you a question. 150 00:10:43,360 --> 00:10:44,360 Go ahead. 151 00:10:44,800 --> 00:10:46,640 You said that the two of us 152 00:10:46,800 --> 00:10:48,560 are one of your research areas. 153 00:10:48,880 --> 00:10:50,640 What if this research is in the wrong area? 154 00:10:52,800 --> 00:10:53,440 You're making a 155 00:10:53,480 --> 00:10:54,720 conceptual error. 156 00:10:55,400 --> 00:10:56,960 What conceptual error? 157 00:10:58,440 --> 00:10:59,440 The research area itself 158 00:10:59,600 --> 00:11:01,200 can't be right and wrong. 159 00:11:01,320 --> 00:11:03,240 Only the method of experimentation can be wrong. 160 00:11:05,480 --> 00:11:07,400 And what if the experimental method is wrong? 161 00:11:08,200 --> 00:11:09,720 If the experimental method is wrong, 162 00:11:09,840 --> 00:11:11,000 we can change the method. 163 00:11:11,400 --> 00:11:12,240 But the research area itself 164 00:11:12,400 --> 00:11:13,680 will not change. 165 00:11:17,440 --> 00:11:19,000 That sounds very convincing. 166 00:11:22,040 --> 00:11:23,320 For example, the fact that 167 00:11:24,360 --> 00:11:25,440 we're together 168 00:11:25,600 --> 00:11:26,760 is not going to change. 169 00:11:27,640 --> 00:11:29,600 If something goes wrong, 170 00:11:30,280 --> 00:11:31,280 we can 171 00:11:31,360 --> 00:11:32,960 change the way we get along. 172 00:11:36,280 --> 00:11:36,960 Science and technology 173 00:11:37,120 --> 00:11:38,736 are not only the greatest productive force. 174 00:11:38,760 --> 00:11:40,280 They're also the best language. 175 00:11:41,480 --> 00:11:42,480 Let's go. 176 00:11:51,800 --> 00:11:52,800 Come on in. 177 00:11:53,960 --> 00:11:55,480 This is the house I bought myself. 178 00:11:55,600 --> 00:11:56,280 Xiaoyu and I share it. 179 00:11:56,440 --> 00:11:57,440 She lives in that room. 180 00:12:01,240 --> 00:12:03,160 Sit down first. I'll make some medicine for you. 181 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 What are you doing? 182 00:12:35,040 --> 00:12:35,880 Nothing. 183 00:12:35,960 --> 00:12:37,760 I just think it's cute. 184 00:12:38,240 --> 00:12:39,240 It's Xiaoyu's. 185 00:12:42,000 --> 00:12:43,296 You should wrap up in spring and wear less in autumn. 186 00:12:43,320 --> 00:12:44,536 Don't be in such a hurry to wear 187 00:12:44,560 --> 00:12:45,880 your summer clothes in spring. 188 00:12:46,000 --> 00:12:47,576 The weather has been changing a lot in the past ten days. 189 00:12:47,600 --> 00:12:48,640 It's easy to catch a cold. 190 00:12:49,920 --> 00:12:51,440 I just have a mild cold. 191 00:12:51,600 --> 00:12:52,840 I don't need to drink medicine. 192 00:12:53,040 --> 00:12:54,496 This is herbal medicine to dispel the cold. 193 00:12:54,520 --> 00:12:55,320 If it's a cold, 194 00:12:55,480 --> 00:12:56,760 you'll feel better within a day. 195 00:12:58,600 --> 00:12:59,600 It works so well? 196 00:12:59,720 --> 00:13:00,720 Of course it does. 197 00:13:02,920 --> 00:13:04,080 You didn't think 198 00:13:04,240 --> 00:13:05,400 I deliberately made an excuse 199 00:13:05,440 --> 00:13:06,680 to get you to come up, did you? 200 00:13:10,640 --> 00:13:12,160 In fact, just now downstairs, 201 00:13:12,400 --> 00:13:14,120 I didn't mean to say no. 202 00:13:14,960 --> 00:13:16,080 I just thought 203 00:13:16,400 --> 00:13:17,440 I did the engagement thing 204 00:13:17,480 --> 00:13:18,720 out of blue. 205 00:13:19,120 --> 00:13:21,200 So I want to take things slowly. 206 00:13:23,320 --> 00:13:25,960 But really I did want to come up. 207 00:13:27,880 --> 00:13:29,120 He feels shy now. 208 00:13:30,040 --> 00:13:31,160 You sounded calm 209 00:13:31,320 --> 00:13:32,400 when you proposed. 210 00:13:32,600 --> 00:13:34,040 Yet now you're shy. 211 00:13:37,280 --> 00:13:38,520 Next time you want to come up, 212 00:13:38,760 --> 00:13:39,760 just say so. 213 00:13:46,120 --> 00:13:47,200 You're in a hurry to leave? 214 00:13:50,120 --> 00:13:51,480 I have to go back to Zhenjiang 215 00:13:51,640 --> 00:13:52,800 tonight. 216 00:13:53,040 --> 00:13:55,000 I'll have dinner with my family tomorrow morning. 217 00:13:56,080 --> 00:13:57,360 You're driving back overnight? 218 00:13:57,480 --> 00:13:58,840 Then finish this and go. 219 00:14:01,240 --> 00:14:02,600 I don't mean to kick you out. 220 00:14:02,800 --> 00:14:04,520 I just mean if you leave now, 221 00:14:04,640 --> 00:14:06,296 you can at least get two hours of sleep at home. 222 00:14:06,320 --> 00:14:07,960 Otherwise you won't get any sleep at all. 223 00:14:10,800 --> 00:14:11,800 Okay. 224 00:14:13,080 --> 00:14:14,080 No need to... 225 00:14:18,120 --> 00:14:19,600 You didn't waste a drop, that's good. 226 00:14:20,680 --> 00:14:21,760 Let's go. I'll see you off. 227 00:14:37,520 --> 00:14:39,040 I came back early this time 228 00:14:39,400 --> 00:14:40,480 because you were 229 00:14:40,640 --> 00:14:41,720 nominated for the award. 230 00:14:42,480 --> 00:14:43,760 You found out so quickly! 231 00:14:43,960 --> 00:14:45,280 My agent just told me. 232 00:14:46,320 --> 00:14:47,320 Congratulations. 233 00:14:47,800 --> 00:14:48,880 I may not win. 234 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 So 235 00:14:51,120 --> 00:14:52,680 You're back for the award presentation? 236 00:14:53,920 --> 00:14:54,920 Kind of. 237 00:14:55,480 --> 00:14:57,240 The rest of my time will be spent 238 00:14:57,400 --> 00:14:58,920 preparing for the engagement ceremony. 239 00:15:02,600 --> 00:15:03,880 I'll head back, then. 240 00:15:04,120 --> 00:15:06,200 I'll come back on the day of the award presentation. 241 00:15:06,480 --> 00:15:07,480 Okay. 242 00:15:17,360 --> 00:15:18,360 Bye. 243 00:15:36,480 --> 00:15:38,840 That room on the 12th floor is the bathroom. 244 00:15:39,600 --> 00:15:41,080 It looks like the heating lamp is on. 245 00:15:41,880 --> 00:15:43,040 She's probably in the shower. 246 00:15:43,760 --> 00:15:44,760 I'm back. 247 00:15:45,440 --> 00:15:46,720 I went out for something to eat. 248 00:15:50,760 --> 00:15:51,920 Smells like Chinese medicine. 249 00:15:52,040 --> 00:15:53,240 You had some Chinese medicine? 250 00:15:54,000 --> 00:15:54,760 Haven't you always hated 251 00:15:54,760 --> 00:15:55,760 this smell? 252 00:15:57,040 --> 00:15:58,360 I didn't want to disappoint her. 253 00:15:58,760 --> 00:16:00,200 It's just a cup of Chinese medicine. 254 00:16:01,720 --> 00:16:05,000 It's just a cup of Chinese medicine. 255 00:16:07,160 --> 00:16:08,160 Chen. 256 00:16:08,680 --> 00:16:11,120 Actually I really wanted to ask 257 00:16:11,280 --> 00:16:14,080 the two of you… 258 00:16:14,240 --> 00:16:15,520 You want to ask me 259 00:16:15,960 --> 00:16:17,400 how we met? 260 00:16:19,760 --> 00:16:21,040 Then tell me, in your own words. 261 00:16:23,440 --> 00:16:25,400 At Guangzhou Baiyun Airport, 262 00:16:26,240 --> 00:16:27,400 she caught up with me 263 00:16:27,880 --> 00:16:29,440 and asked for my contact information. 264 00:16:31,840 --> 00:16:33,280 A person who likes you 265 00:16:34,440 --> 00:16:36,840 must be as weird as you. 266 00:16:41,960 --> 00:16:43,560 I think I'm quite lucky. 267 00:16:44,920 --> 00:16:46,440 I never thought 268 00:16:47,160 --> 00:16:47,600 I would be liked by 269 00:16:47,720 --> 00:16:48,920 a girl like her. 270 00:16:57,240 --> 00:16:58,320 25 minutes. 271 00:16:59,640 --> 00:17:00,680 So it takes her 25 minutes 272 00:17:00,880 --> 00:17:02,120 to take a shower. 273 00:17:34,280 --> 00:17:34,800 Uncle. 274 00:17:35,000 --> 00:17:36,160 I've brought Chen's clothes. 275 00:17:37,760 --> 00:17:39,080 He came back sick. 276 00:17:39,280 --> 00:17:40,720 He was so tired that he fell asleep. 277 00:17:40,760 --> 00:17:41,960 Let him sleep a little longer. 278 00:17:42,040 --> 00:17:43,040 He'll change it later. 279 00:17:43,880 --> 00:17:44,679 Why do you treat him 280 00:17:44,880 --> 00:17:46,120 as if he were your own son? 281 00:17:49,760 --> 00:17:51,040 In my heart, 282 00:17:51,680 --> 00:17:52,680 he is my son. 283 00:17:58,280 --> 00:17:59,400 Chen is back. 284 00:18:00,000 --> 00:18:00,600 Really? 285 00:18:00,760 --> 00:18:01,760 When? 286 00:18:01,880 --> 00:18:02,480 Last night. 287 00:18:02,880 --> 00:18:04,536 He went to Shanghai to see his fiancee first 288 00:18:04,560 --> 00:18:05,560 and came back overnight. 289 00:18:05,720 --> 00:18:06,240 He didn't even sleep. 290 00:18:06,360 --> 00:18:07,720 Just dozed in the car for a while. 291 00:18:07,840 --> 00:18:09,560 They are so close. 292 00:18:29,960 --> 00:18:32,400 Chen, a small farewell is better than a new marriage, right? 293 00:18:57,920 --> 00:18:59,240 Just write something 294 00:18:59,280 --> 00:19:00,960 so you don't have to say too much to them. 295 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 What's this? 296 00:19:10,080 --> 00:19:11,440 What you have to study in college. 297 00:19:13,920 --> 00:19:14,920 Chen. 298 00:19:15,400 --> 00:19:16,880 How did you sleep last night? 299 00:19:18,000 --> 00:19:19,720 I was in Shanghai all last night. 300 00:19:20,000 --> 00:19:21,360 I didn't have time to sleep yet. 301 00:19:25,920 --> 00:19:26,920 I see. 302 00:19:27,040 --> 00:19:28,040 Your mother and I 303 00:19:28,120 --> 00:19:29,120 had a discussion. 304 00:19:29,240 --> 00:19:29,920 We decided 305 00:19:30,080 --> 00:19:32,000 to let your fiancee come to Zhenjiang. 306 00:19:32,760 --> 00:19:33,760 In this way, 307 00:19:33,880 --> 00:19:35,160 she can learn about the business 308 00:19:35,240 --> 00:19:36,360 from your mother. 309 00:19:38,320 --> 00:19:39,320 She doesn't need to. 310 00:19:39,840 --> 00:19:41,200 Since you're getting married, 311 00:19:41,440 --> 00:19:42,440 she needs to. 312 00:19:46,120 --> 00:19:47,240 She's not a good fit for it. 313 00:19:47,320 --> 00:19:48,360 Neither are you. 314 00:19:48,720 --> 00:19:50,000 But you have to take it over. 315 00:19:55,360 --> 00:19:58,000 Since you don't think it's a good fit, 316 00:19:58,440 --> 00:20:00,240 it's not too late to rethink the whole thing. 317 00:20:01,200 --> 00:20:02,480 I don't have to. 318 00:20:02,680 --> 00:20:03,760 She's perfect for me. 319 00:20:14,160 --> 00:20:15,640 Why are you eating my food again? 320 00:20:16,440 --> 00:20:17,440 This is mine. 321 00:20:22,720 --> 00:20:24,200 You just ate my food. 322 00:20:24,440 --> 00:20:25,000 Don't think I have to give in to you 323 00:20:25,200 --> 00:20:26,240 just because you're young. 324 00:20:48,760 --> 00:20:49,760 Chen. 325 00:20:50,760 --> 00:20:51,760 I'm busy. 326 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 What's wrong? 327 00:20:55,200 --> 00:20:56,200 Want some grapes? 328 00:20:57,040 --> 00:20:58,040 No, help yourself. 329 00:21:01,560 --> 00:21:02,000 Chen. 330 00:21:02,560 --> 00:21:04,000 They are too embarrassed to ask you. 331 00:21:06,400 --> 00:21:07,400 About what? 332 00:21:11,400 --> 00:21:12,120 It's about your bed. 333 00:21:12,320 --> 00:21:13,480 Do you want to get a new one? 334 00:21:14,280 --> 00:21:15,440 Why do I need a new one? 335 00:21:16,240 --> 00:21:17,240 Miss Shi Yi, 336 00:21:17,320 --> 00:21:18,480 isn't she going to 337 00:21:18,680 --> 00:21:19,880 enter our home? 338 00:21:20,080 --> 00:21:21,400 She has to stay here, right? 339 00:21:21,800 --> 00:21:23,560 It's a new bride entering the family home. 340 00:21:23,760 --> 00:21:24,560 You at least have to 341 00:21:24,760 --> 00:21:25,960 change the bed first, right? 342 00:21:26,560 --> 00:21:27,560 No need to. 343 00:21:27,680 --> 00:21:28,760 I think it's fine. 344 00:21:33,480 --> 00:21:34,880 Are you sure? 345 00:21:35,000 --> 00:21:36,080 It's sturdy enough? 346 00:21:36,720 --> 00:21:37,520 I don't see there being a problem. 347 00:21:37,680 --> 00:21:38,440 I've been sleeping on it for so many years. 348 00:21:38,640 --> 00:21:39,760 What could be wrong with it? 349 00:21:40,360 --> 00:21:41,360 I'm going. 350 00:21:42,080 --> 00:21:42,880 So, 351 00:21:43,080 --> 00:21:44,480 you don't want to change it, right? 352 00:21:49,560 --> 00:21:50,680 Otherwise, we'll change it. 353 00:21:52,000 --> 00:21:53,040 Prepare to change the bed. 354 00:21:53,400 --> 00:21:55,040 Change it to the biggest one, understand? 355 00:21:55,800 --> 00:21:56,880 What are you talking about? 356 00:21:57,880 --> 00:21:59,160 Why do you care about this? 357 00:21:59,600 --> 00:22:00,800 Also, clean up 358 00:22:01,000 --> 00:22:02,176 the guest room on the second floor too. 359 00:22:02,200 --> 00:22:03,200 I'll sleep there. 360 00:22:12,080 --> 00:22:13,400 Sleeping in separate rooms? 361 00:22:14,840 --> 00:22:15,840 It's the first day. 362 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 He's just pretending it. 363 00:22:17,840 --> 00:22:18,840 Men are like this. 364 00:22:26,680 --> 00:22:27,680 Men are like this? 365 00:22:35,840 --> 00:22:38,480 The Junior Prince of Nanchen had no wife or children in his life. 366 00:22:39,440 --> 00:22:41,336 But frequent rumors had it he had secret affairs 367 00:22:41,360 --> 00:22:42,960 with the crown princess. 368 00:22:44,880 --> 00:22:46,800 After the death of the Junior Prince of Nanchen, 369 00:22:47,280 --> 00:22:48,920 the crown princess soon passed away also. 370 00:22:50,760 --> 00:22:51,840 There were rumors 371 00:22:52,320 --> 00:22:53,000 she hanged herself from a 10-foot-tall building 372 00:22:53,200 --> 00:22:54,760 in the royal mansion. 373 00:22:56,720 --> 00:22:58,040 There were also rumors 374 00:22:58,840 --> 00:23:00,079 she leapt from 375 00:23:00,080 --> 00:23:01,280 the walls of the capital city. 376 00:23:03,080 --> 00:23:04,520 There are many different stories 377 00:23:05,120 --> 00:23:06,400 with no definitive conclusion. 378 00:23:09,040 --> 00:23:11,000 The crown princess' handwriting, reading 379 00:23:11,680 --> 00:23:13,096 "The Shanglin Fugue" in the library of royal mansion, 380 00:23:13,120 --> 00:23:14,280 is the only evidence, 381 00:23:15,480 --> 00:23:17,400 which has been handed down to future generations 382 00:23:17,840 --> 00:23:19,200 to make a beautiful story. 383 00:23:23,360 --> 00:23:24,880 His life's glory 384 00:23:26,400 --> 00:23:28,200 has been buried deep in the world 385 00:23:29,600 --> 00:23:31,040 in just a few words. 386 00:23:51,120 --> 00:23:52,400 Congratulations, Miss Shi. 387 00:23:52,600 --> 00:23:53,840 Another work done. 388 00:23:55,000 --> 00:23:55,760 Thanks for the hard work. 389 00:23:55,880 --> 00:23:57,000 You wrapped it up perfectly. 390 00:23:57,160 --> 00:23:58,216 Thank you for your hard work, too. 391 00:23:58,240 --> 00:23:59,440 You've been here for two days. 392 00:23:59,680 --> 00:24:01,320 Meilin gave me special instructions. 393 00:24:01,520 --> 00:24:02,000 She said 394 00:24:02,120 --> 00:24:03,856 you were going to attend the award ceremony tomorrow, 395 00:24:03,880 --> 00:24:05,880 you must finish early today. 396 00:24:06,200 --> 00:24:06,480 What? 397 00:24:06,600 --> 00:24:08,280 Are you going to celebrate in advance? 398 00:24:08,920 --> 00:24:09,920 I need to borrow a dress. 399 00:24:10,760 --> 00:24:12,240 Why do you need to borrow a dress? 400 00:24:12,480 --> 00:24:13,520 Why don't you just buy it? 401 00:24:14,400 --> 00:24:15,240 I'll just wear it once. 402 00:24:15,360 --> 00:24:16,640 It's a waste to buy it. 403 00:24:17,840 --> 00:24:18,280 It's true. 404 00:24:18,400 --> 00:24:19,400 Shi Yi. 405 00:24:19,840 --> 00:24:21,176 You're supposed to borrow it from the brand 406 00:24:21,200 --> 00:24:22,520 to attend this kind of activity. 407 00:24:23,160 --> 00:24:24,160 It's too much trouble. 408 00:24:24,200 --> 00:24:24,960 Even if I get in touch with the brand, 409 00:24:25,120 --> 00:24:26,160 they may not lend me one. 410 00:24:26,400 --> 00:24:26,880 Meilin has a friend 411 00:24:27,040 --> 00:24:27,840 who owns a shop. 412 00:24:28,000 --> 00:24:28,840 Two dinner dresses have arrived. 413 00:24:29,000 --> 00:24:30,096 She asked me to try them on. 414 00:24:30,120 --> 00:24:31,120 I'll be off then. 415 00:24:31,160 --> 00:24:31,560 Bye-bye. 416 00:24:31,680 --> 00:24:32,080 Bye-bye. 417 00:24:32,200 --> 00:24:33,200 Bye-bye. 418 00:24:34,920 --> 00:24:35,920 Director Wang. 419 00:24:36,240 --> 00:24:37,040 Can I also 420 00:24:37,200 --> 00:24:38,200 get off work? 421 00:24:38,360 --> 00:24:39,360 Yes. 422 00:24:57,360 --> 00:24:58,360 What do you think? 423 00:24:59,320 --> 00:25:00,320 Let's take this one. 424 00:25:01,160 --> 00:25:02,279 I always feel that 425 00:25:02,280 --> 00:25:03,280 my dress doesn't deserve 426 00:25:03,281 --> 00:25:04,520 your face and body. 427 00:25:04,640 --> 00:25:06,880 In fact, you look classical and elegant. 428 00:25:07,520 --> 00:25:08,080 You can try 429 00:25:08,160 --> 00:25:09,280 a red dress instead. 430 00:25:10,120 --> 00:25:11,280 I don't like red. 431 00:25:11,880 --> 00:25:12,560 Why? 432 00:25:12,680 --> 00:25:13,680 Red looks good on people, 433 00:25:13,720 --> 00:25:15,480 especially on a beauty like you. 434 00:25:16,120 --> 00:25:16,680 I can't explain. 435 00:25:16,840 --> 00:25:18,096 When I was a child, I was not happy 436 00:25:18,120 --> 00:25:18,920 when my mother dressed me in red. 437 00:25:19,040 --> 00:25:20,720 Maybe it's too garish. 438 00:25:21,280 --> 00:25:22,520 What about your wedding? 439 00:25:23,680 --> 00:25:24,920 I can accept that once 440 00:25:25,080 --> 00:25:26,200 for my wedding. 441 00:25:30,200 --> 00:25:31,520 This side of the waistline 442 00:25:31,640 --> 00:25:32,880 can be narrowed down. 443 00:25:33,240 --> 00:25:34,480 I'll try to fix it for you. 444 00:25:34,800 --> 00:25:35,240 Thank you. 445 00:25:35,360 --> 00:25:36,360 I'll tell her. 446 00:25:42,320 --> 00:25:43,040 Guess who's looking for me? 447 00:25:43,240 --> 00:25:43,840 Who is it? 448 00:25:43,960 --> 00:25:44,680 Wang Yingdong. 449 00:25:44,840 --> 00:25:46,280 He borrowed a dress for you, 450 00:25:46,440 --> 00:25:47,936 let me take you to the store to try it on. 451 00:25:47,960 --> 00:25:48,560 No need. 452 00:25:48,720 --> 00:25:50,040 Haven't we picked it out already? 453 00:25:50,640 --> 00:25:51,680 Mr. Wang Yingdong 454 00:25:51,800 --> 00:25:53,160 was shut out once again. 455 00:25:53,280 --> 00:25:54,760 Pity him for three seconds. 456 00:25:57,120 --> 00:25:58,880 Then I'll have to trouble you for the dress. 457 00:25:59,360 --> 00:25:59,760 Okay. 458 00:26:00,000 --> 00:26:00,560 By the way, 459 00:26:00,680 --> 00:26:01,960 does your boyfriend need a suit? 460 00:26:02,120 --> 00:26:03,240 I have a few here. 461 00:26:03,520 --> 00:26:04,640 No, he has his own. 462 00:26:05,320 --> 00:26:06,320 Okay, then. 463 00:26:45,640 --> 00:26:46,640 Have some grapes. 464 00:26:48,200 --> 00:26:48,960 I know you find them dirty 465 00:26:48,960 --> 00:26:49,760 if they were washed by other people. 466 00:26:49,840 --> 00:26:50,840 I washed them for you. 467 00:26:51,440 --> 00:26:52,200 Grandma. 468 00:26:52,360 --> 00:26:53,480 I have to go home. 469 00:26:53,600 --> 00:26:54,680 I'll see you next time. 470 00:26:54,800 --> 00:26:56,000 Okay, okay. 471 00:26:59,360 --> 00:27:00,520 Grandma, I'll go see her off. 472 00:27:00,560 --> 00:27:01,960 Go on, go on. 473 00:27:14,920 --> 00:27:15,920 Man. 474 00:27:16,240 --> 00:27:17,240 Man. 475 00:27:18,080 --> 00:27:19,080 I'll drive you home. 476 00:27:19,360 --> 00:27:19,880 I don't feel assured 477 00:27:19,880 --> 00:27:20,880 if you go home alone. 478 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 I can't sit in 479 00:27:22,160 --> 00:27:23,400 your car. 480 00:27:24,160 --> 00:27:25,640 Man, can you stop this? 481 00:27:34,600 --> 00:27:35,640 You're here too. 482 00:27:36,920 --> 00:27:38,016 She said she wanted to visit Grandma. 483 00:27:38,040 --> 00:27:39,040 I'll drive her. 484 00:27:39,120 --> 00:27:39,960 The engagement gift you asked for 485 00:27:40,040 --> 00:27:41,280 has been sent to Shanghai. 486 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 It will arrive today. 487 00:27:43,160 --> 00:27:43,680 Thank you. 488 00:27:44,160 --> 00:27:44,680 You're welcome. 489 00:27:44,840 --> 00:27:45,840 I'll leave now. 490 00:27:47,720 --> 00:27:49,056 Grandma is relaxing in the sun inside. 491 00:27:49,080 --> 00:27:49,800 Tell her 492 00:27:49,840 --> 00:27:50,840 I had to leave. 493 00:28:17,760 --> 00:28:18,760 Grandma. 494 00:28:19,960 --> 00:28:21,200 Chen? 495 00:28:23,040 --> 00:28:25,560 Chuan and Man just left. 496 00:28:26,440 --> 00:28:27,080 I ran into them 497 00:28:27,200 --> 00:28:28,200 outside just now. 498 00:28:29,920 --> 00:28:31,760 These two kids. 499 00:28:31,880 --> 00:28:34,320 I think they're in a good relationship. 500 00:28:34,920 --> 00:28:36,800 Why aren't they married yet? 501 00:28:37,720 --> 00:28:39,640 You're the older brother. 502 00:28:39,800 --> 00:28:42,840 You have to think for your brothers. 503 00:28:43,040 --> 00:28:43,320 Okay, okay, okay. 504 00:28:43,440 --> 00:28:43,800 Well. 505 00:28:43,960 --> 00:28:44,960 Uncle Lin. 506 00:28:45,600 --> 00:28:47,200 You stay with Grandma for a while. 507 00:28:47,400 --> 00:28:48,920 I'll go to the room to check it out. 508 00:28:49,000 --> 00:28:50,480 Okay, okay, go ahead. 509 00:28:50,880 --> 00:28:51,160 Come on. 510 00:28:51,680 --> 00:28:53,080 Lin, sit down. 511 00:28:53,160 --> 00:28:54,200 Okay, okay, I'll sit down. 512 00:28:54,920 --> 00:28:56,056 How have you been these days? 513 00:28:56,080 --> 00:28:57,080 I'm fine. 514 00:28:57,400 --> 00:28:58,000 Have some grapes. 515 00:28:58,080 --> 00:28:58,440 Grapes. 516 00:28:58,600 --> 00:28:59,440 Have one. 517 00:28:59,440 --> 00:29:00,160 I don't… 518 00:29:00,320 --> 00:29:01,440 I'm getting old. 519 00:29:01,640 --> 00:29:03,240 My teeth can't 520 00:29:03,440 --> 00:29:04,240 take them. 521 00:29:04,440 --> 00:29:05,280 It's so sour. 522 00:29:05,360 --> 00:29:06,360 Have one. 523 00:29:08,480 --> 00:29:09,480 It's sweet. 524 00:29:09,960 --> 00:29:10,280 Okay. 525 00:29:10,360 --> 00:29:10,880 Have one. 526 00:29:10,880 --> 00:29:11,640 Eat up, eat up. 527 00:29:11,760 --> 00:29:12,840 It's fine, it's fine. 528 00:29:13,400 --> 00:29:14,400 Eat up. 529 00:29:18,480 --> 00:29:20,080 Chen, you're here. 530 00:29:21,400 --> 00:29:22,640 You're taking a break here. 531 00:29:22,800 --> 00:29:23,800 Don't get too busy. 532 00:29:24,840 --> 00:29:25,440 Was this table 533 00:29:25,600 --> 00:29:26,720 broken before? 534 00:29:27,240 --> 00:29:28,440 A child came last week 535 00:29:28,600 --> 00:29:29,736 who made a fuss and broke it. 536 00:29:29,760 --> 00:29:30,920 I didn't have time to fix it. 537 00:29:31,240 --> 00:29:32,240 It's already fixed. 538 00:29:38,640 --> 00:29:39,640 I just thought 539 00:29:39,760 --> 00:29:41,400 there's something I haven't done yet. 540 00:29:43,520 --> 00:29:45,080 I'm used to being in the lab. 541 00:29:45,240 --> 00:29:47,040 I always focus on details. 542 00:29:47,520 --> 00:29:49,040 Don't mind me, Auntie. 543 00:29:49,160 --> 00:29:49,840 Not at all. 544 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 Of course not. 545 00:29:51,120 --> 00:29:52,920 You are filial and attentive. 546 00:29:53,080 --> 00:29:54,200 I can tell. 547 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 I'll do it. 548 00:29:58,680 --> 00:29:59,760 You go and rest. 549 00:30:02,440 --> 00:30:03,720 I'll go check on Grandma. 550 00:30:23,520 --> 00:30:24,520 Grandma? 551 00:30:24,760 --> 00:30:25,760 You're sleepy? 552 00:30:26,400 --> 00:30:28,240 I'm not sleepy, I'm not sleepy. 553 00:30:30,520 --> 00:30:31,520 Chen 554 00:30:31,840 --> 00:30:33,240 I have a lot 555 00:30:33,320 --> 00:30:35,040 to talk to you about. 556 00:30:35,640 --> 00:30:36,640 Grandma. 557 00:30:37,240 --> 00:30:38,320 I'm not leaving tonight. 558 00:30:38,640 --> 00:30:39,760 You're not leaving? 559 00:30:39,840 --> 00:30:41,000 Okay. 560 00:30:41,160 --> 00:30:42,920 Go to Grandma's room. 561 00:30:43,040 --> 00:30:45,000 Grandma will give you something nice to eat. 562 00:30:45,840 --> 00:30:46,840 Let's go. 563 00:30:47,800 --> 00:30:48,800 Something nice to eat. 564 00:30:52,920 --> 00:30:54,080 Come on, come on. 565 00:30:54,280 --> 00:30:55,800 Sit there. Sit there. 566 00:30:56,960 --> 00:30:59,440 Grandma will get you something tasty. 567 00:31:11,720 --> 00:31:12,560 Here it is. 568 00:31:12,720 --> 00:31:13,720 Look at this. 569 00:31:13,920 --> 00:31:15,800 I found it! I found it! 570 00:31:17,720 --> 00:31:18,440 Look at this. 571 00:31:18,600 --> 00:31:19,240 Look at this. 572 00:31:19,400 --> 00:31:20,080 Isn't this 573 00:31:20,200 --> 00:31:21,760 your favorite food when you were a kid? 574 00:31:21,880 --> 00:31:23,320 Yes, it was my favorite. 575 00:31:24,360 --> 00:31:25,360 Open it up and eat. 576 00:31:33,160 --> 00:31:34,160 I mean, 577 00:31:34,760 --> 00:31:35,760 when will your wife 578 00:31:35,920 --> 00:31:37,600 come and visit me? 579 00:31:40,520 --> 00:31:41,520 Grandma. 580 00:31:41,920 --> 00:31:43,640 I didn't even tell you. 581 00:31:43,840 --> 00:31:45,200 How did you know? 582 00:31:47,600 --> 00:31:49,360 You're not happy to tell Grandma? 583 00:31:49,640 --> 00:31:50,640 No, I'm not. 584 00:31:52,800 --> 00:31:54,160 Actually, I came here today 585 00:31:54,360 --> 00:31:56,040 to tell you about it. 586 00:31:56,200 --> 00:31:57,760 But I haven't had the chance. 587 00:31:59,080 --> 00:31:59,440 Okay. 588 00:31:59,600 --> 00:32:00,600 Then... 589 00:32:01,840 --> 00:32:05,200 How long have you been in a relationship? 590 00:32:08,080 --> 00:32:11,560 We were engaged first and then fell in love. 591 00:32:11,840 --> 00:32:12,840 What? 592 00:32:13,680 --> 00:32:15,840 Is that the popular way among 593 00:32:16,400 --> 00:32:18,280 young people now? 594 00:32:19,080 --> 00:32:20,160 No, Grandma. 595 00:32:22,440 --> 00:32:25,480 We're not like other people. 596 00:32:38,920 --> 00:32:41,040 The doorbell rang. Can't you hear it? 597 00:32:42,920 --> 00:32:43,920 I'm coming. 598 00:32:47,200 --> 00:32:47,880 Hello. 599 00:32:48,080 --> 00:32:49,080 It's you. 600 00:32:49,120 --> 00:32:50,120 What can I do for you? 601 00:32:50,320 --> 00:32:51,080 Uncle Lin and our family 602 00:32:51,240 --> 00:32:52,760 have ordered six engagement suits. 603 00:32:52,920 --> 00:32:54,080 The address is here. 604 00:32:54,600 --> 00:32:55,680 Two sets are ready first. 605 00:32:55,880 --> 00:32:57,320 They asked us to deliver them today. 606 00:32:58,040 --> 00:32:59,296 I'm sorry you had to send them here. 607 00:32:59,320 --> 00:33:00,080 I'm so sorry. 608 00:33:00,280 --> 00:33:01,280 Please come in. 609 00:33:35,960 --> 00:33:36,960 You don't feel at ease? 610 00:33:39,560 --> 00:33:40,560 No, I'm not. 611 00:33:49,720 --> 00:33:51,336 You've been had this habit since you were a kid. 612 00:33:51,360 --> 00:33:52,736 Once you've got something on your mind, 613 00:33:52,760 --> 00:33:54,160 you start rubbing things. 614 00:33:59,440 --> 00:34:01,160 I'm afraid she wouldn't like them. 615 00:34:01,600 --> 00:34:02,600 But now it's too late 616 00:34:02,680 --> 00:34:03,680 to make a new one. 617 00:34:07,040 --> 00:34:08,720 I really regret it now. 618 00:34:09,720 --> 00:34:11,400 I should have taken her to buy them. 619 00:34:13,960 --> 00:34:15,400 But in front of me, 620 00:34:15,720 --> 00:34:17,120 she would only pick the cheap ones, 621 00:34:17,280 --> 00:34:18,440 not pick the right ones. 622 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 Uncle Lin. 623 00:34:22,480 --> 00:34:24,000 Am I thinking too much? 624 00:34:26,000 --> 00:34:26,840 Yes, indeed. 625 00:34:27,000 --> 00:34:28,040 Looking this way and that. 626 00:34:45,080 --> 00:34:46,080 Hello? 627 00:34:47,080 --> 00:34:48,160 Although you didn't ask me, 628 00:34:48,279 --> 00:34:49,360 I want to say 629 00:34:49,560 --> 00:34:50,560 I like them all. 630 00:34:53,960 --> 00:34:55,480 I have the tickets for tomorrow. 631 00:34:55,680 --> 00:34:56,400 I left two for 632 00:34:56,400 --> 00:34:57,400 you and Uncle Lin. 633 00:34:57,480 --> 00:34:58,480 Where should I send them? 634 00:35:00,920 --> 00:35:03,016 Uncle Lin doesn't like crowds and all that excitement. 635 00:35:03,040 --> 00:35:04,040 One is enough. 636 00:35:04,279 --> 00:35:05,519 I'll ask someone to pick it up. 637 00:35:06,920 --> 00:35:07,920 Bye-bye. 638 00:35:10,239 --> 00:35:10,720 These two 639 00:35:10,721 --> 00:35:12,520 are both your favorite colors. 640 00:35:13,080 --> 00:35:14,080 You told him? 641 00:35:34,640 --> 00:35:35,640 Uncle Lin. 642 00:35:35,760 --> 00:35:36,800 Come with me to the lake. 643 00:35:37,360 --> 00:35:37,960 Now? 644 00:35:38,040 --> 00:35:39,040 Yes, yes. Hurry up. 645 00:35:41,440 --> 00:35:42,440 What on earth? 646 00:36:24,360 --> 00:36:26,040 I haven't driven in years 647 00:36:26,520 --> 00:36:27,520 Uncle Lin. 648 00:36:27,600 --> 00:36:29,080 You have help me ease back into this. 649 00:36:29,720 --> 00:36:31,080 It's not your style to just 650 00:36:31,400 --> 00:36:32,720 pick it up again on the fly. 651 00:36:33,640 --> 00:36:34,720 But there are times in life 652 00:36:34,800 --> 00:36:36,720 when you need to make some changes. 653 00:36:38,120 --> 00:36:40,040 You still remember the rules of the road, right? 654 00:36:40,280 --> 00:36:41,600 How can I not remember? 655 00:36:42,720 --> 00:36:43,720 I remember everything. 656 00:36:48,680 --> 00:36:49,680 Since you do… 657 00:36:49,800 --> 00:36:50,800 let's go. 658 00:36:52,600 --> 00:36:53,640 I'm really leaving. 659 00:36:55,080 --> 00:36:56,080 Okay. 660 00:36:57,520 --> 00:36:58,880 I'm leaving right now. 661 00:36:59,160 --> 00:37:00,320 What are you waiting for? 662 00:37:00,360 --> 00:37:01,360 Let's go. 663 00:37:03,800 --> 00:37:04,800 Uncle Lin. 664 00:37:05,400 --> 00:37:07,120 Do you remember all the rules of the road? 665 00:37:07,560 --> 00:37:08,800 I've been a driver for decades. 666 00:37:08,920 --> 00:37:09,920 How can I not remember? 667 00:37:09,960 --> 00:37:10,960 Let's go. 668 00:37:11,360 --> 00:37:13,400 You're not even wearing a seatbelt. 669 00:37:24,320 --> 00:37:25,960 You remember every traffic rule. 670 00:37:28,360 --> 00:37:30,280 I've never sat on the passenger side in my life. 671 00:37:30,960 --> 00:37:32,200 I'm really not used to it. 672 00:37:33,840 --> 00:37:34,840 Uncle Lin. 673 00:37:35,240 --> 00:37:36,360 It's time for you to retire. 674 00:37:37,000 --> 00:37:38,400 Why are you saying I should retire? 675 00:37:39,080 --> 00:37:39,960 Are you worried about me 676 00:37:40,080 --> 00:37:40,880 watching you youngsters 677 00:37:40,880 --> 00:37:41,880 in love? 678 00:38:09,480 --> 00:38:10,120 Grandma. 679 00:38:10,280 --> 00:38:11,280 Chen. 680 00:38:12,120 --> 00:38:13,120 Why are you up? 681 00:38:13,280 --> 00:38:15,720 I've warmed up a glass of milk for you. 682 00:38:15,880 --> 00:38:17,400 Drink it hot. 683 00:38:17,640 --> 00:38:19,200 You'll sleep better 684 00:38:19,400 --> 00:38:21,280 with some hot milk. 685 00:38:21,520 --> 00:38:23,200 You can focus better, 686 00:38:23,440 --> 00:38:25,000 and you'll be more attentive 687 00:38:25,160 --> 00:38:27,080 when you study. 688 00:38:27,600 --> 00:38:28,600 Grandma. 689 00:38:28,760 --> 00:38:30,440 I don't study anymore. 690 00:38:30,640 --> 00:38:31,800 I teach people to study. 691 00:38:33,560 --> 00:38:34,560 That's right. 692 00:38:35,240 --> 00:38:37,480 I'm so muddled. 693 00:38:37,560 --> 00:38:38,560 I'm muddled. 694 00:38:39,000 --> 00:38:40,160 Drink it hot. 695 00:38:40,320 --> 00:38:41,320 Drink it hot. 696 00:38:41,920 --> 00:38:42,520 Sit there and drink it. 697 00:38:42,680 --> 00:38:43,680 Sit there and drink it. 698 00:38:52,400 --> 00:38:53,240 You haven't finished 699 00:38:53,400 --> 00:38:54,496 what you wanted to say to me 700 00:38:54,520 --> 00:38:56,360 from this afternoon. 701 00:38:57,320 --> 00:38:59,600 I have been waiting until now. 702 00:39:00,920 --> 00:39:01,920 What is it? 703 00:39:03,840 --> 00:39:07,280 What's the name of 704 00:39:07,920 --> 00:39:09,640 your newly engaged girlfriend? 705 00:39:14,080 --> 00:39:16,080 Her name is Shi Yi, 706 00:39:16,440 --> 00:39:18,760 meaning the right time. 707 00:39:20,880 --> 00:39:22,960 Shi Yi. 708 00:39:26,960 --> 00:39:28,680 I won't ask anything else. 709 00:39:29,640 --> 00:39:31,160 You have better 710 00:39:31,600 --> 00:39:35,120 taste than Grandma. 711 00:39:36,640 --> 00:39:37,640 That's for sure. 712 00:39:40,640 --> 00:39:41,640 It's a pity 713 00:39:42,000 --> 00:39:44,680 that your mother couldn't… 714 00:39:55,640 --> 00:39:58,040 Your mother never had a proper wedding 715 00:39:59,480 --> 00:40:02,440 before she passed away. 716 00:40:06,040 --> 00:40:07,160 Chen. 717 00:40:08,520 --> 00:40:10,400 You can't do that to her. 718 00:40:11,960 --> 00:40:15,120 You have to treat her well. 719 00:40:17,080 --> 00:40:18,080 I will. 720 00:40:24,240 --> 00:40:25,480 Good boy. 721 00:40:47,440 --> 00:40:48,480 It's okay. 722 00:40:48,920 --> 00:40:50,000 Work is more important. 723 00:40:50,240 --> 00:40:51,360 If I finish my work early, 724 00:40:51,560 --> 00:40:52,680 I'll wait for you backstage. 725 00:40:53,600 --> 00:40:55,200 It's really okay. 726 00:40:55,520 --> 00:40:56,520 I can't make a phone call 727 00:40:56,600 --> 00:40:57,360 on stage later. 728 00:40:57,440 --> 00:40:58,160 I'll send Meilin's phone number 729 00:40:58,360 --> 00:40:58,960 to you first. 730 00:40:59,160 --> 00:41:00,720 If you need anything, you can call her. 731 00:41:10,200 --> 00:41:11,200 Why are you smiling? 732 00:41:11,400 --> 00:41:13,120 It's rare to see such a smile on your face. 733 00:41:16,520 --> 00:41:17,520 Shi Yi? 734 00:41:17,680 --> 00:41:18,120 Yes. 735 00:41:18,240 --> 00:41:19,360 You're in the right place. 736 00:41:20,840 --> 00:41:22,080 Shi Yi's someone. 737 00:41:23,040 --> 00:41:24,720 Oh my God. 738 00:41:25,920 --> 00:41:28,640 Are you having overwhelming happiness? 739 00:41:31,040 --> 00:41:32,160 I really don't understand. 740 00:41:32,440 --> 00:41:34,840 Is the charm of a researcher so great? 741 00:41:36,520 --> 00:41:38,040 My deepest impression of chemistry 742 00:41:38,240 --> 00:41:40,560 is the concentrated sulfuric acid experiment. 743 00:41:41,400 --> 00:41:42,800 That's all you know. 744 00:41:43,000 --> 00:41:44,080 You know a lot. 745 00:41:45,080 --> 00:41:46,720 A little bit more than you do. 746 00:41:47,080 --> 00:41:48,200 For example, 747 00:41:48,720 --> 00:41:50,320 H SO. 748 00:41:51,600 --> 00:41:52,280 What does it mean? 749 00:41:52,480 --> 00:41:53,480 Bone-melting water? 750 00:41:54,000 --> 00:41:55,240 Concentrated sulfuric acid. 751 00:41:56,320 --> 00:41:57,960 Fine, I'm impressed. 752 00:41:58,440 --> 00:41:59,680 Do I sound more educated 753 00:41:59,880 --> 00:42:01,160 using the scientific name? 754 00:42:01,760 --> 00:42:02,360 Yes. 755 00:42:02,560 --> 00:42:03,120 I've learned it all before. 756 00:42:03,320 --> 00:42:03,880 How come I forgot it all? 757 00:42:04,000 --> 00:42:05,400 I gave it all back to the teacher. 758 00:42:06,280 --> 00:42:08,120 We are also dedicated to finding potential 759 00:42:08,160 --> 00:42:09,960 new stars with this attitude in the industry. 760 00:42:10,280 --> 00:42:11,000 Why isn't he here yet? 761 00:42:11,200 --> 00:42:12,760 Should I go out to meet him? 762 00:42:13,080 --> 00:42:13,720 No. 763 00:42:13,920 --> 00:42:15,056 He was already on his way here. 764 00:42:15,080 --> 00:42:16,136 Something came up in the lab. 765 00:42:16,160 --> 00:42:16,800 So he went back. 766 00:42:16,960 --> 00:42:17,760 Today, we have 767 00:42:17,761 --> 00:42:20,200 not only invited all the award winners here, 768 00:42:20,480 --> 00:42:21,999 but many senior experts 769 00:42:22,000 --> 00:42:23,759 and big names in the industry 770 00:42:23,760 --> 00:42:25,600 are also here to celebrate the event together. 771 00:42:25,960 --> 00:42:27,480 First of all, let's invite… 772 00:43:12,920 --> 00:43:14,520 Miss Shi Yi, it's our turn. 773 00:43:14,760 --> 00:43:16,640 Next to be announced is 774 00:43:16,800 --> 00:43:18,320 the Best Documentary Award 775 00:43:18,360 --> 00:43:20,280 winning this year's China Star Awards. 776 00:43:20,440 --> 00:43:22,320 Please welcome the award-presenting guests, 777 00:43:22,360 --> 00:43:24,479 young voice actress Shi Yi 778 00:43:24,480 --> 00:43:26,760 and young actor Zhang Shuhong. 779 00:43:26,920 --> 00:43:28,200 Please give them a warm welcome. 780 00:43:40,720 --> 00:43:41,320 Hello, everyone. 781 00:43:41,520 --> 00:43:42,960 I'm actor Zhang Shuhong. 782 00:43:43,160 --> 00:43:43,880 Hello, everyone. 783 00:43:44,040 --> 00:43:45,400 I'm voice actress Shi Yi. 784 00:43:57,120 --> 00:43:58,160 What's wrong with the car? 785 00:43:59,200 --> 00:44:00,600 I don't usually drive. 786 00:44:00,640 --> 00:44:01,200 I'm afraid of parking it at the wrong place. 787 00:44:01,400 --> 00:44:02,560 And cause trouble for others. 788 00:44:03,240 --> 00:44:04,840 Just give the keys to the security guard 789 00:44:04,920 --> 00:44:05,936 and let them park your car 790 00:44:05,960 --> 00:44:07,040 in the VIP parking space. 791 00:44:07,520 --> 00:44:08,000 It's okay. 792 00:44:08,400 --> 00:44:09,400 She's already on stage? 793 00:44:10,040 --> 00:44:11,040 She is. 794 00:44:11,400 --> 00:44:12,000 What should I say about you? 795 00:44:12,080 --> 00:44:13,120 I've been waiting so long. 796 00:44:13,360 --> 00:44:14,360 Hurry up. 797 00:44:15,560 --> 00:44:17,240 Miss Shi will be on stage twice today. 798 00:44:17,440 --> 00:44:18,776 You already missed the first time. 799 00:44:18,800 --> 00:44:19,560 She's probably giving an award to someone on stage 800 00:44:19,720 --> 00:44:21,040 at this moment. 801 00:44:21,440 --> 00:44:22,656 You should hurry up and catch her. 802 00:44:22,680 --> 00:44:23,760 Where are you going to sit? 803 00:44:24,360 --> 00:44:26,000 She gave me a ticket in the middle row. 804 00:44:26,480 --> 00:44:27,920 But I'm afraid it'd be rude 805 00:44:28,120 --> 00:44:29,240 if I go in now. 806 00:44:29,480 --> 00:44:30,480 That's fine. 807 00:44:30,560 --> 00:44:31,240 I'll just 808 00:44:31,280 --> 00:44:32,080 find a place for you 809 00:44:32,280 --> 00:44:32,800 where you won't disturb anyone. 810 00:44:33,200 --> 00:44:34,200 What else do you want? 811 00:44:35,200 --> 00:44:36,920 As long as I can see her clearly. 812 00:44:37,680 --> 00:44:38,160 Sure. 813 00:44:38,200 --> 00:44:39,240 Let's go, let's go. Hurry. 814 00:44:40,000 --> 00:44:40,560 Shi Yi. 815 00:44:40,920 --> 00:44:41,920 Do you remember? 816 00:44:41,960 --> 00:44:42,320 Although this is 817 00:44:42,360 --> 00:44:43,416 our first time on stage together, 818 00:44:43,440 --> 00:44:43,880 we've worked together 819 00:44:44,080 --> 00:44:45,200 three times. 820 00:44:45,440 --> 00:44:46,240 I remember. 821 00:44:46,440 --> 00:44:47,656 The first time was in a drama you starred in. 822 00:44:47,680 --> 00:44:48,840 I dubbed the lead actress. 823 00:44:49,160 --> 00:44:49,440 That's right. 824 00:44:49,640 --> 00:44:50,200 The last two times 825 00:44:50,360 --> 00:44:51,720 were when we dubbed 826 00:44:51,920 --> 00:44:52,920 animated movies together. 827 00:44:53,080 --> 00:44:54,080 This is it. 828 00:44:54,400 --> 00:44:54,920 Yes, that's right. 829 00:44:55,080 --> 00:44:56,400 Although I'm a newcomer 830 00:44:56,600 --> 00:44:57,616 in the world of voice acting, 831 00:44:57,640 --> 00:44:58,960 I learned a lot from Miss Shi Yi. 832 00:44:59,120 --> 00:44:59,720 I've learned a lot. 833 00:44:59,721 --> 00:45:00,921 This place is pretty far away. 834 00:45:01,120 --> 00:45:02,280 You can't be caught on camera 835 00:45:02,320 --> 00:45:03,720 and you can see Shi Yi clearly too. 836 00:45:04,120 --> 00:45:05,120 Thank you. 837 00:45:05,600 --> 00:45:06,880 You watch, I'll do my thing. 838 00:45:06,960 --> 00:45:07,400 Good. 839 00:45:07,401 --> 00:45:08,879 The Best Documentary Winner 840 00:45:08,880 --> 00:45:10,960 of 34th China Star Award. 841 00:45:12,440 --> 00:45:14,560 The best documentary award goes to… 842 00:45:16,800 --> 00:45:18,360 Congratulations to "As Always". 843 00:45:18,920 --> 00:45:19,680 Congratulations. 844 00:45:19,920 --> 00:45:21,199 Congratulations to "As Always" 845 00:45:21,200 --> 00:45:22,920 for winning the Best Documentary Award. 846 00:45:23,200 --> 00:45:25,279 Please welcome the director of "As Always", Wang Tong 847 00:45:25,280 --> 00:45:26,536 up on the stage to receive the award. 848 00:45:26,560 --> 00:45:27,560 Please. 849 00:45:59,600 --> 00:46:00,240 Congratulations. 850 00:46:00,600 --> 00:46:01,600 Thank you. 851 00:46:01,760 --> 00:46:02,760 Congratulations. 852 00:46:02,920 --> 00:46:03,920 Thank you. 853 00:46:05,760 --> 00:46:06,760 Please. 854 00:46:08,560 --> 00:46:09,560 Thank you all. 855 00:46:10,920 --> 00:46:12,760 I'm very happy, truly delighted. 856 00:46:13,440 --> 00:46:14,480 I'm very excited 857 00:46:14,520 --> 00:46:15,760 to receive this award. 858 00:46:16,880 --> 00:46:17,880 It's a great honor. 859 00:46:18,280 --> 00:46:19,400 Why are you sitting here? 860 00:46:20,480 --> 00:46:21,240 I told them 861 00:46:21,440 --> 00:46:22,520 I wanted to surprise you. 862 00:46:22,760 --> 00:46:24,120 To just let me sit in a place 863 00:46:24,320 --> 00:46:25,880 where I can see you clearly. 864 00:46:26,920 --> 00:46:27,440 Do you know 865 00:46:27,640 --> 00:46:28,680 what seat you're sat in? 866 00:46:29,000 --> 00:46:29,240 The first row 867 00:46:29,440 --> 00:46:30,760 is for the organizers' VIPs. 868 00:46:34,040 --> 00:46:35,160 I more or less guessed that. 869 00:46:35,560 --> 00:46:36,560 Shall we go? 870 00:46:37,440 --> 00:46:38,920 You don't have to wait until the end? 871 00:46:39,000 --> 00:46:39,360 No, I don't. 872 00:46:39,560 --> 00:46:40,936 The award has already been given out. 873 00:46:40,960 --> 00:46:42,240 It'll cause trouble later 874 00:46:42,440 --> 00:46:43,080 if the staff find out 875 00:46:43,280 --> 00:46:44,480 we're in other people's seats. 876 00:46:44,920 --> 00:46:45,280 Let's go. 877 00:46:45,320 --> 00:46:47,080 Your love and dedication 878 00:46:47,360 --> 00:46:48,600 has completed this work.