1 00:00:00,016 --> 00:00:06,789 RUGAL 2 00:00:15,915 --> 00:00:18,543 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS 3 00:00:18,626 --> 00:00:20,837 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:21,671 --> 00:00:22,505 EPISODE 16 5 00:00:22,589 --> 00:00:23,923 Did you gather the test subjects? 6 00:00:24,632 --> 00:00:26,384 Or was Choi Geun-cheol behind that? 7 00:00:27,510 --> 00:00:28,344 Han Tae-woong. 8 00:00:29,220 --> 00:00:31,556 I thought only Kang Gi-beom was the crazy bastard. 9 00:00:32,390 --> 00:00:34,892 No wonder he locked you up as well. 10 00:00:41,858 --> 00:00:43,443 Just answer my question. 11 00:00:46,696 --> 00:00:48,990 Who's responsible? You or Choi Geun-cheol? 12 00:00:49,866 --> 00:00:51,534 Have you heard of competitive bidding? 13 00:00:51,826 --> 00:00:53,411 The people's safety is at stake. 14 00:00:54,203 --> 00:00:55,830 I ought to do my due diligence 15 00:00:55,913 --> 00:00:57,707 to choose the best investment for the country. 16 00:00:58,499 --> 00:01:00,752 Surely, you'd understand why I had to test it out. 17 00:01:02,295 --> 00:01:03,713 You guys are much more capable, 18 00:01:04,505 --> 00:01:05,840 but managing Rugal... 19 00:01:06,758 --> 00:01:09,093 At least, Hwang Deuk-gu's products 20 00:01:10,470 --> 00:01:13,473 don't bite the hands that feed them. 21 00:01:14,307 --> 00:01:15,808 -"Products"? -Han Tae-woong. 22 00:01:16,934 --> 00:01:18,269 Do you think you're human? 23 00:01:20,438 --> 00:01:22,940 You have a huge ego for a test subject. 24 00:01:23,775 --> 00:01:25,985 Choi Geun-cheol didn't teach you properly. 25 00:01:26,736 --> 00:01:30,031 He decided to dump you all for a reason. 26 00:01:32,575 --> 00:01:35,536 You're telling me Choi Geun-cheol and Hwang Deuk-gu are connected, right? 27 00:01:36,954 --> 00:01:39,165 And it was Choi Geun-cheol's decision 28 00:01:39,791 --> 00:01:41,501 to put those test subjects, right? 29 00:01:43,795 --> 00:01:45,088 A bastard like you 30 00:01:46,172 --> 00:01:47,131 shouldn't be a cop. 31 00:02:02,689 --> 00:02:03,981 Were you the one 32 00:02:04,982 --> 00:02:07,527 who sent those test subjects? 33 00:02:08,986 --> 00:02:10,905 I had to allow it 34 00:02:12,115 --> 00:02:13,366 in order to protect Rugal. 35 00:02:14,992 --> 00:02:15,993 Right. 36 00:02:17,245 --> 00:02:18,538 You're willing to do anything 37 00:02:19,831 --> 00:02:21,165 when it comes to Rugal. 38 00:02:22,542 --> 00:02:23,418 So 39 00:02:25,169 --> 00:02:26,671 is that why you killed Gi-beom's wife, 40 00:02:27,964 --> 00:02:29,507 gouged out his eyes, 41 00:02:31,926 --> 00:02:33,386 and even killed my sister? 42 00:02:36,264 --> 00:02:37,306 Was it all 43 00:02:38,641 --> 00:02:40,184 part of your plan? 44 00:02:42,812 --> 00:02:45,690 "No matter what happens, one will not hold Rugal responsible." 45 00:02:47,233 --> 00:02:49,068 Did you forget that? 46 00:02:49,318 --> 00:02:50,653 Answer me! 47 00:03:19,599 --> 00:03:20,600 That was a big job. 48 00:03:20,683 --> 00:03:22,852 She had it coming. Why did she rat us out to the police? 49 00:03:22,935 --> 00:03:23,853 Let's go. 50 00:03:34,530 --> 00:03:37,950 A member of Argos was betrayed by other members of Argos. 51 00:03:38,034 --> 00:03:42,371 BACKGROUND CHECK RESULT 52 00:03:42,955 --> 00:03:47,293 I needed an element of surprise from the fallout. 53 00:04:17,532 --> 00:04:18,908 Right after they cut my arm, 54 00:04:20,117 --> 00:04:23,246 you showed up to save me at the perfect timing. 55 00:04:23,329 --> 00:04:25,540 Because I needed you! 56 00:04:41,430 --> 00:04:43,099 Have you already forgotten what you had done 57 00:04:44,392 --> 00:04:45,810 and who you used to be? 58 00:04:47,770 --> 00:04:49,188 Just because I buried your past, 59 00:04:50,314 --> 00:04:51,774 it doesn't mean you should forget it. 60 00:06:11,312 --> 00:06:14,398 You probably know they run crazy experiments here on people they kidnap. 61 00:06:15,524 --> 00:06:17,234 So how does it feel to be kidnapped yourself? 62 00:06:18,778 --> 00:06:21,155 Their screaming almost drove me insane. 63 00:06:21,238 --> 00:06:22,615 Don't sound so indifferent. 64 00:06:22,698 --> 00:06:24,450 You could have been one of the victims. 65 00:06:25,034 --> 00:06:25,952 Why don't you wait 66 00:06:27,954 --> 00:06:29,413 over there in place of me? 67 00:06:29,997 --> 00:06:32,333 That might be the best way to get rid of Hwang Deuk-gu. 68 00:06:32,917 --> 00:06:34,126 Do you think getting rid of him 69 00:06:35,252 --> 00:06:36,545 would solve all the problems? 70 00:06:37,588 --> 00:06:39,173 -Wouldn't it? -Don't you want to weed out 71 00:06:39,256 --> 00:06:40,716 the root, turn it upside down, 72 00:06:41,258 --> 00:06:42,385 and turn over a new leaf? 73 00:06:45,137 --> 00:06:46,013 Are you telling me 74 00:06:47,890 --> 00:06:49,350 to leave Argos? 75 00:06:49,433 --> 00:06:51,435 That's how you got yourself in this mess. 76 00:06:51,519 --> 00:06:53,145 Look at you. Hwang Deuk-gu kidnapped you. 77 00:07:02,113 --> 00:07:03,239 Gwang-cheol. 78 00:07:21,215 --> 00:07:22,299 What's the matter with you? 79 00:07:28,264 --> 00:07:29,432 Leave now. 80 00:07:49,410 --> 00:07:50,369 Dr. Oh! 81 00:07:52,872 --> 00:07:53,914 Mi-na. 82 00:08:01,505 --> 00:08:03,007 I'm so glad you're okay. 83 00:08:03,215 --> 00:08:06,469 You guys risk your lives for Rugal. And I did the same. 84 00:08:09,013 --> 00:08:11,557 Dr. Oh, Hwang Deuk-gu kidnapped Gwang-cheol. 85 00:08:12,933 --> 00:08:14,560 He must be somewhere in there. 86 00:08:15,394 --> 00:08:16,604 I'm sure Gi-beom will find him. 87 00:08:43,089 --> 00:08:44,090 Mi-na! 88 00:08:50,221 --> 00:08:51,263 Gi-beom. 89 00:08:54,016 --> 00:08:54,892 Gwang-cheol. 90 00:08:57,019 --> 00:08:58,020 Mi-na. 91 00:09:03,609 --> 00:09:05,820 Mi-na is in trouble. We need help. 92 00:09:07,404 --> 00:09:08,405 Dr. Oh? 93 00:09:47,111 --> 00:09:48,654 What did they do to you? 94 00:09:59,039 --> 00:10:01,542 It can be turned on and off remotely. 95 00:10:01,667 --> 00:10:03,127 There's a pressure sensor, 96 00:10:03,210 --> 00:10:05,045 which means he was able to control the voltage. 97 00:10:05,546 --> 00:10:08,174 By pressing this spot right here like this. 98 00:10:12,845 --> 00:10:14,680 Wake up, Gwang-cheol! 99 00:10:21,854 --> 00:10:23,063 Gwang-cheol, are you okay? 100 00:10:28,402 --> 00:10:29,278 Gi-beom. 101 00:10:30,988 --> 00:10:31,864 Get up. 102 00:10:35,534 --> 00:10:36,493 Hey, are you all right? 103 00:10:38,245 --> 00:10:39,163 I'm sorry. 104 00:10:42,041 --> 00:10:43,292 I don't feel like myself. 105 00:10:44,960 --> 00:10:46,670 I adjusted the voltage. You'll be fine. 106 00:10:46,754 --> 00:10:47,963 We'll have Dr. Oh treat you. 107 00:10:48,881 --> 00:10:51,217 Did you find Dr. Oh? 108 00:10:51,926 --> 00:10:52,927 Yes. 109 00:10:53,802 --> 00:10:54,887 Darn it. 110 00:11:02,603 --> 00:11:03,771 Mi-na! 111 00:11:13,239 --> 00:11:14,281 Mi-na... 112 00:12:13,507 --> 00:12:15,009 I'll continue to be on the lookout. 113 00:12:17,303 --> 00:12:20,806 Then, I'll trust you guys and get some sleep. 114 00:12:24,643 --> 00:12:27,479 Gosh, what are you talking about? You're so good at it. 115 00:12:27,563 --> 00:12:28,564 With you? 116 00:12:53,297 --> 00:12:55,924 Take my word and trust me. My body won't last long. 117 00:12:56,925 --> 00:12:58,844 Dr. Oh can take care of you. 118 00:12:59,178 --> 00:13:00,554 Quit talking nonsense. 119 00:13:02,848 --> 00:13:04,183 I was always anxious. 120 00:13:05,809 --> 00:13:08,854 I was always insecure because I'm not special like you guys. 121 00:13:10,647 --> 00:13:12,816 I was always lonely because I thought 122 00:13:14,109 --> 00:13:15,361 no one approved of me. 123 00:13:18,655 --> 00:13:20,449 So you know that you are not special. 124 00:13:21,116 --> 00:13:23,702 Just focus on getting recovered and living a diligent life. 125 00:13:25,913 --> 00:13:27,873 Hwang Deuk-gu could see through me. 126 00:13:29,166 --> 00:13:30,042 I didn't have 127 00:13:31,627 --> 00:13:33,045 a presence in Rugal, either. 128 00:13:34,213 --> 00:13:35,964 Why would you listen to that thug? 129 00:13:40,344 --> 00:13:41,303 Despite that, 130 00:13:42,513 --> 00:13:45,015 I managed to beat you, land a few punches, and fling you down. 131 00:13:46,100 --> 00:13:47,810 I scored a big one before I die 132 00:13:50,104 --> 00:13:51,480 although dying sucks. 133 00:13:52,731 --> 00:13:55,651 If you keep saying you're dying, I'll really end you. 134 00:13:57,277 --> 00:13:58,404 Keep up. 135 00:14:07,037 --> 00:14:08,122 Are you okay? 136 00:14:09,998 --> 00:14:11,125 Hang in there. 137 00:14:15,879 --> 00:14:17,089 Are you okay, Tae-woong? 138 00:14:19,049 --> 00:14:21,176 I can perform emergency treatments for the time being, 139 00:14:21,677 --> 00:14:23,637 but to properly treat them, we must go to the HQ. 140 00:14:23,720 --> 00:14:25,389 I want you to go to a safe place now. 141 00:14:26,014 --> 00:14:28,600 Once we finish here, we'll come to you. 142 00:14:29,852 --> 00:14:31,603 We have unfinished business here. 143 00:14:34,356 --> 00:14:36,191 Call Susan and Bradley for me. 144 00:14:36,650 --> 00:14:38,110 I'll try my best to keep them alive. 145 00:14:39,194 --> 00:14:40,195 Yes, sir. 146 00:14:41,113 --> 00:14:42,197 Be careful. 147 00:15:00,007 --> 00:15:01,508 By the way, are you really okay? 148 00:15:06,889 --> 00:15:08,098 What happened? 149 00:15:09,308 --> 00:15:10,601 It was just as you expected. 150 00:15:12,436 --> 00:15:16,231 You and I became part of Rugal just like Choi Geun-cheol planned. 151 00:15:19,610 --> 00:15:20,652 What will you do now? 152 00:15:23,113 --> 00:15:24,406 I will 153 00:15:25,699 --> 00:15:27,201 kick him out of Rugal. 154 00:15:29,745 --> 00:15:31,622 I'll go take care of Hwang Deuk-gu first. 155 00:15:42,257 --> 00:15:44,051 Dr. Oh took Mi-na and Gwang-cheol. 156 00:15:44,134 --> 00:15:47,054 -You should go help him. -I will. I'm getting my stuff now. 157 00:15:47,137 --> 00:15:51,725 By the way, I think Gwang-cheol got the same shot their test subjects got. 158 00:15:51,808 --> 00:15:53,268 He got really strong all of a sudden. 159 00:15:54,061 --> 00:15:57,940 That might be a similar drug we used on Ko Yong-deok. 160 00:15:58,524 --> 00:16:00,025 Once we dilute the drug, he'll be okay. 161 00:16:01,568 --> 00:16:03,028 Okay. Take good care of him. 162 00:16:04,780 --> 00:16:08,033 But Susan hasn't come back when she left to meet with the chief. 163 00:16:08,116 --> 00:16:10,327 -Should I get going first? -Yes, hurry. 164 00:16:11,161 --> 00:16:12,246 Okay. 165 00:16:16,625 --> 00:16:17,751 I just left the building. 166 00:16:22,005 --> 00:16:23,799 -Hold on. -What is it? 167 00:17:03,088 --> 00:17:04,131 Seol Min-jun... 168 00:17:05,841 --> 00:17:09,136 His dead body is abandoned in front of the HQ. 169 00:17:09,219 --> 00:17:10,304 What? 170 00:17:12,806 --> 00:17:15,267 I'm on my way to destroy the crazy bastard responsible for that. 171 00:17:20,981 --> 00:17:21,940 Gi-beom. 172 00:17:24,359 --> 00:17:25,986 I really want you to kill that scumbag. 173 00:17:26,486 --> 00:17:29,573 Don't worry. I'll put an end to this today no matter what. 174 00:17:45,088 --> 00:17:46,214 Guess what they are. 175 00:17:47,883 --> 00:17:50,218 When Ko Yong-deok failed to open Bong Man-cheol's vault 176 00:17:50,302 --> 00:17:51,928 with his iris, 177 00:17:52,721 --> 00:17:54,181 his eyeballs burned down. 178 00:17:58,810 --> 00:18:00,937 The key to the ledger of the political slush fund 179 00:18:01,021 --> 00:18:02,689 Ko Yong-deok left behind is gone. 180 00:18:03,315 --> 00:18:04,566 How does that feel? 181 00:18:04,650 --> 00:18:06,777 I have no idea what you're talking about. 182 00:18:06,860 --> 00:18:07,944 In life, 183 00:18:08,945 --> 00:18:12,157 some are destined to work like a dog, and some, to enjoy the luxury. 184 00:18:15,202 --> 00:18:17,663 I would like to check something. 185 00:18:19,498 --> 00:18:20,666 What are you doing? 186 00:18:21,124 --> 00:18:22,793 If Ko Yong-deok couldn't open it, 187 00:18:24,586 --> 00:18:26,380 you must be able to, then. 188 00:18:27,506 --> 00:18:29,299 If you were dying to check it, 189 00:18:29,925 --> 00:18:31,802 you should have killed me in the lab. 190 00:18:31,885 --> 00:18:33,845 That was my plan, but you managed to 191 00:18:35,055 --> 00:18:37,599 get Kang Gi-beom here before I knew it. 192 00:18:38,433 --> 00:18:40,185 Did you let him go 193 00:18:41,019 --> 00:18:42,104 because you were scared? 194 00:18:43,605 --> 00:18:46,525 I prepared a grand event just for him. 195 00:18:48,610 --> 00:18:49,736 As for you... 196 00:19:37,451 --> 00:19:38,618 Wait here. 197 00:19:40,996 --> 00:19:42,247 You will be the last. 198 00:20:06,021 --> 00:20:08,023 UNKNOWN CALLER ACCEPT, DECLINE 199 00:20:13,403 --> 00:20:15,280 Did you have a nice funeral for your dead wife? 200 00:20:16,156 --> 00:20:18,158 Did you come to my turf after sending her off? 201 00:20:19,075 --> 00:20:20,660 Was it to see Choi Ye-won or me? 202 00:20:20,869 --> 00:20:23,038 Why were you hiding like a rat? What are you scared of? 203 00:20:25,373 --> 00:20:27,000 Isn't it nice to keep the suspense going? 204 00:20:28,502 --> 00:20:29,836 Shall we meet now? 205 00:20:30,420 --> 00:20:34,174 You're finally asking to meet. I guess your time has come to an end now. 206 00:20:35,717 --> 00:20:38,929 I feel bad that people from your side keep dying. 207 00:20:40,305 --> 00:20:43,099 Fine. I ought to pick out a burial site for you. 208 00:20:43,683 --> 00:20:44,643 Where should I bury you? 209 00:20:44,726 --> 00:20:46,937 It looked like you already have a lot of bodies to bury. 210 00:20:47,020 --> 00:20:48,522 I don't want to add onto that. 211 00:20:49,105 --> 00:20:50,315 Where are you, you asshole? 212 00:20:50,941 --> 00:20:53,151 I snatched up a new lab. 213 00:20:54,027 --> 00:20:56,279 Try to keep up. You're good at that. 214 00:21:00,867 --> 00:21:02,077 Locate Hwang Deuk-gu. 215 00:21:40,532 --> 00:21:43,535 Don't go to the HQ until I give you a green light. 216 00:21:44,911 --> 00:21:46,788 Mi-na. Gwang-cheol. Focus on your treatment. 217 00:21:48,832 --> 00:21:52,168 Everyone, get some rest. I'll put an end to this. 218 00:22:37,213 --> 00:22:40,884 What were you going to do after abandoning Gi-beom and me? 219 00:22:40,967 --> 00:22:42,177 I 220 00:22:43,553 --> 00:22:46,973 devoted my life to bringing down Argos 221 00:22:48,099 --> 00:22:49,768 and forming Rugal. 222 00:22:52,228 --> 00:22:54,397 I should get rid of any obstacles 223 00:22:55,690 --> 00:22:57,317 that may get in my way. 224 00:22:58,693 --> 00:22:59,611 "Obstacles." 225 00:23:00,737 --> 00:23:03,907 Gi-beom went berserk and I ended up where I am now 226 00:23:05,784 --> 00:23:10,121 because of what you did to us in order to fulfill your goal. 227 00:23:19,798 --> 00:23:24,970 I'm going to continue making human weapons after you all. 228 00:23:26,721 --> 00:23:29,766 I will make tons of them if I need to. 229 00:23:30,433 --> 00:23:31,935 I don't think so. 230 00:24:10,181 --> 00:24:11,307 No one is here. 231 00:24:12,183 --> 00:24:14,310 It's a shame to waste all that money 232 00:24:14,394 --> 00:24:17,105 and people's lives just to bring me down. 233 00:24:37,959 --> 00:24:39,127 Answer me! 234 00:25:01,608 --> 00:25:03,401 The toy you created, Rugal. 235 00:25:04,527 --> 00:25:06,362 They were pretty useful to me, too. 236 00:25:07,030 --> 00:25:08,198 Don't you dare run your mouth. 237 00:25:08,782 --> 00:25:09,741 Why not? 238 00:25:10,158 --> 00:25:11,993 I know a bit about how it all began. 239 00:25:12,744 --> 00:25:14,370 If I knew you'd be a monster, 240 00:25:15,371 --> 00:25:16,664 I should have stopped you, then. 241 00:25:20,210 --> 00:25:21,628 You still think you call the shots. 242 00:25:23,421 --> 00:25:26,800 Kang Gi-beom's gun which used to point at me is pointing at you now. 243 00:25:27,550 --> 00:25:28,843 And you brought it upon yourself. 244 00:25:29,427 --> 00:25:30,720 You just worry about yourself. 245 00:25:31,387 --> 00:25:33,014 I'll handle him. 246 00:25:37,685 --> 00:25:39,104 Like you didn't know what I'd do, 247 00:25:41,898 --> 00:25:43,316 you don't know Kang Gi-beom. 248 00:26:09,217 --> 00:26:11,678 I wish Choi Geun-cheol was here to see this with me. 249 00:26:34,659 --> 00:26:36,369 We should have a showdown. 250 00:26:37,245 --> 00:26:38,246 Rugal 251 00:26:39,372 --> 00:26:40,456 versus Rugal. 252 00:26:41,833 --> 00:26:45,336 Shut the fuck up. You can blabber away all you want when you go to hell. 253 00:27:58,826 --> 00:28:00,620 You're such a weakling. 254 00:28:01,955 --> 00:28:03,122 I'm disappointed. 255 00:28:43,121 --> 00:28:44,163 Good. 256 00:28:45,540 --> 00:28:46,833 That's the Han Tae-woong I know. 257 00:30:49,560 --> 00:30:50,686 Dr. Oh. 258 00:30:51,979 --> 00:30:53,689 I'm so glad you're alive. 259 00:30:56,400 --> 00:30:57,651 I'm glad to see you guys again. 260 00:30:59,695 --> 00:31:02,281 Why can't we go to the HQ? 261 00:31:05,409 --> 00:31:07,619 -Where's Tae-woong? -Well... 262 00:31:08,203 --> 00:31:10,914 Tae-woong went to speak with Chief Choi. 263 00:31:10,998 --> 00:31:11,832 Why? 264 00:31:13,125 --> 00:31:14,293 What's going on? 265 00:31:16,169 --> 00:31:17,588 Ask Tae-woong directly later. 266 00:31:23,010 --> 00:31:24,511 Gi-beom probably met 267 00:31:25,387 --> 00:31:26,847 with Hwang Deuk-gu by now, right? 268 00:31:27,264 --> 00:31:28,473 I should go. 269 00:31:33,770 --> 00:31:34,771 Please... 270 00:32:25,697 --> 00:32:28,450 If you die here, I'll give you a proper burial. 271 00:32:30,953 --> 00:32:35,332 And I'll take your eyes to the burial, so that you can see it yourself. 272 00:33:54,244 --> 00:33:55,495 You... 273 00:34:08,675 --> 00:34:09,801 Thanks to you, 274 00:34:12,179 --> 00:34:13,180 I had fun. 275 00:34:15,348 --> 00:34:16,808 Kang... 276 00:34:18,852 --> 00:34:19,895 Gi-beom. 277 00:34:43,293 --> 00:34:44,753 -What the hell? -Hands up. 278 00:34:44,836 --> 00:34:45,879 -Hey, go. -What's going on? 279 00:34:45,962 --> 00:34:47,005 -Get them! -What the fuck? 280 00:34:47,089 --> 00:34:48,215 -They're not here! -Fuck off! 281 00:34:48,298 --> 00:34:49,883 -Damn it! -Get them! 282 00:34:49,966 --> 00:34:51,635 -Freeze! -Don't move. 283 00:34:51,718 --> 00:34:54,012 -You bastards! -What the hell is going on? 284 00:34:54,096 --> 00:34:55,889 -Let go. -What the fuck! 285 00:34:55,972 --> 00:34:57,891 -Let go! -What do you think you're doing? 286 00:34:57,974 --> 00:34:59,559 -I said, let go! -Don't push me! 287 00:34:59,643 --> 00:35:00,894 -Let go! -Hey! 288 00:35:01,561 --> 00:35:02,896 -Are you all right? -Help! 289 00:35:02,979 --> 00:35:04,397 -Stay with us. -Gosh... 290 00:35:07,067 --> 00:35:08,693 119 RESCUE SERVICE 291 00:35:33,218 --> 00:35:35,011 I can't even ask you to forgive me. 292 00:35:38,014 --> 00:35:40,600 I started it to save you and Yeo-jin. 293 00:35:41,101 --> 00:35:42,102 No. 294 00:35:42,853 --> 00:35:46,022 Regardless of the reason, I should've never done that. 295 00:35:47,274 --> 00:35:48,441 As your friend, 296 00:35:49,276 --> 00:35:50,694 I should not have done such a thing. 297 00:35:53,321 --> 00:35:55,157 And I feel terrible 298 00:35:55,866 --> 00:35:57,284 for what happened to Yeo-jin. 299 00:36:00,537 --> 00:36:02,455 I hope where I punched you isn't still sore. 300 00:36:06,543 --> 00:36:07,836 I deserve to get beaten up. 301 00:36:08,628 --> 00:36:10,338 You had no choice. 302 00:36:11,256 --> 00:36:12,424 I understand now. 303 00:36:15,177 --> 00:36:16,553 So just forget everything. 304 00:36:16,928 --> 00:36:18,930 Stop wallowing in guilt and move on with your life. 305 00:36:19,806 --> 00:36:21,308 I'm sure that's what Yeo-jin wants too. 306 00:36:24,144 --> 00:36:25,812 Take care of Hwang Deuk-gu though. 307 00:36:27,272 --> 00:36:28,148 I'll see you around. 308 00:36:31,109 --> 00:36:32,194 Detective Yang. 309 00:38:02,701 --> 00:38:04,369 It's all over now, for real. 310 00:38:08,456 --> 00:38:09,457 But I must say, 311 00:38:10,333 --> 00:38:11,876 it doesn't feel that great. 312 00:38:14,087 --> 00:38:15,213 I feel the same way. 313 00:38:16,423 --> 00:38:17,716 I'm relieved. 314 00:38:18,425 --> 00:38:20,510 But at the same time, I feel like it's still not over. 315 00:38:21,469 --> 00:38:22,804 I guess 316 00:38:24,931 --> 00:38:27,559 that feeling will stay with us for as long as we're alive. 317 00:38:29,185 --> 00:38:30,186 Tae-woong. 318 00:38:31,479 --> 00:38:33,106 What are we going to do now, by the way? 319 00:38:37,277 --> 00:38:38,695 We'll think about it 320 00:38:39,237 --> 00:38:40,363 once everyone recovers. 321 00:38:43,283 --> 00:38:45,243 Will the world accept us back? 322 00:38:49,789 --> 00:38:52,125 In order to go back out in the world without feeling ashamed, 323 00:38:55,003 --> 00:38:56,087 I should turn myself in. 324 00:39:00,592 --> 00:39:01,718 I need 325 00:39:02,886 --> 00:39:04,054 that time. 326 00:39:19,027 --> 00:39:22,280 The extent of the evil deeds committed by Argos behind the facade 327 00:39:22,364 --> 00:39:25,241 of it being a legal corporation was finally revealed today. 328 00:39:25,325 --> 00:39:28,661 Argos had always denied all the allegations 329 00:39:28,745 --> 00:39:31,790 that it might have been the culprit behind various cold cases. 330 00:39:31,873 --> 00:39:34,167 But now that Vice Chairman Hwang Deuk-gu has been arrested, 331 00:39:34,250 --> 00:39:36,753 conducting human experiments 332 00:39:36,836 --> 00:39:39,589 and reaping illegal profits off the victims 333 00:39:39,672 --> 00:39:42,884 will all be brought to justice. 334 00:39:47,097 --> 00:39:49,307 The drug seeped into your artificial organs, 335 00:39:49,391 --> 00:39:51,351 so we have to flush them out for a few days. 336 00:39:52,060 --> 00:39:54,145 It will be painful, but you can handle it, right? 337 00:39:56,356 --> 00:39:57,399 Yes, I'll get through it. 338 00:39:58,608 --> 00:39:59,609 Good. 339 00:40:02,737 --> 00:40:05,365 Gosh, how did you hold out? 340 00:40:07,492 --> 00:40:09,661 You must not move for the next few weeks. 341 00:40:09,744 --> 00:40:11,371 If you do, the wounds will open up. 342 00:40:11,579 --> 00:40:12,455 Okay. 343 00:40:18,461 --> 00:40:19,838 Susan and Chief Choi 344 00:40:22,257 --> 00:40:23,425 passed away. 345 00:41:12,140 --> 00:41:15,059 RESTRICTED AREA 346 00:41:18,855 --> 00:41:22,066 We will follow the police funeral customs for Susan and Chief Choi. 347 00:41:24,110 --> 00:41:25,570 I wonder who killed Susan. 348 00:41:26,279 --> 00:41:27,864 Talk about odd timing. 349 00:41:27,947 --> 00:41:30,742 A lot of the files related to Rugal are gone. 350 00:41:31,451 --> 00:41:33,495 Bradley is trying to track down who did it. 351 00:41:33,578 --> 00:41:35,997 They were probably planning to start something new. 352 00:41:37,040 --> 00:41:39,000 But someone figured it out 353 00:41:39,584 --> 00:41:40,668 and stole the files. 354 00:41:42,837 --> 00:41:46,799 Who'd be interested in something like that? 355 00:41:47,383 --> 00:41:49,344 Let's just hope they won't be put to bad use. 356 00:41:50,178 --> 00:41:52,430 It's not like I wasn't mentally prepared, 357 00:41:52,639 --> 00:41:54,516 but I still feel betrayed and dejected. 358 00:41:54,641 --> 00:41:55,517 And even Susan... 359 00:41:57,727 --> 00:41:59,938 Now that I'm actually faced with it, it is hard to endure. 360 00:42:21,668 --> 00:42:23,169 RECENT CALLS 361 00:42:27,674 --> 00:42:29,300 MADAME JANG 362 00:42:30,385 --> 00:42:31,219 Ko Yong-deok... 363 00:42:31,886 --> 00:42:33,638 Do you know who killed him? 364 00:42:41,729 --> 00:42:42,605 DELETE THIS NUMBER? 365 00:42:42,689 --> 00:42:43,648 DELETE 366 00:42:48,069 --> 00:42:49,571 BONG MAN-CHEOL 367 00:42:49,654 --> 00:42:50,905 You-- 368 00:42:53,741 --> 00:42:54,659 DELETE THIS NUMBER? 369 00:42:54,742 --> 00:42:55,785 DELETE 370 00:42:56,286 --> 00:42:58,663 Please... 371 00:43:01,666 --> 00:43:03,209 CHOI YONG 372 00:43:03,293 --> 00:43:04,669 DELETE 373 00:43:07,297 --> 00:43:08,464 HWANG DEUK-GU 374 00:43:12,802 --> 00:43:13,803 One. 375 00:43:14,929 --> 00:43:16,139 Two. 376 00:43:36,367 --> 00:43:37,285 DELETE THIS NUMBER? 377 00:43:37,368 --> 00:43:38,244 DELETE 378 00:44:11,694 --> 00:44:14,238 It'll take a while, but I will pay you well 379 00:44:14,322 --> 00:44:16,741 for getting rid of Hwang Deuk-gu as I promised. 380 00:44:17,325 --> 00:44:18,368 That's not necessary. 381 00:44:18,993 --> 00:44:20,244 Choi Ye-won. 382 00:44:20,370 --> 00:44:23,247 Personally, I don't hold any hard feelings against you. 383 00:44:23,831 --> 00:44:25,708 But as long as you're the chairwoman of Argos, 384 00:44:26,209 --> 00:44:28,836 you'll have to bear the weight of responsibility that comes with it. 385 00:44:31,047 --> 00:44:32,048 I will. 386 00:44:32,965 --> 00:44:37,679 Argos without Hwang Deuk-gu will be very different. 387 00:44:40,348 --> 00:44:41,349 To do that, 388 00:44:42,350 --> 00:44:43,226 you'll need this. 389 00:44:44,686 --> 00:44:45,937 Why didn't you kill him? 390 00:44:46,979 --> 00:44:49,941 By any chance, is it because you feel guilty about 391 00:44:50,024 --> 00:44:52,235 what you did to Chairman Ko? 392 00:44:57,198 --> 00:44:59,450 Choi Ye-won, you're so funny. 393 00:44:59,617 --> 00:45:00,910 "Guilty"? 394 00:45:01,452 --> 00:45:02,537 Me? 395 00:45:04,831 --> 00:45:06,124 You're the one who killed him. 396 00:45:07,291 --> 00:45:09,669 At the reservoir. Don't you remember? 397 00:45:11,087 --> 00:45:13,047 One, two... 398 00:45:13,131 --> 00:45:14,674 Bang! 399 00:45:14,757 --> 00:45:16,843 He's totally out of it. 400 00:45:17,427 --> 00:45:18,469 Are you okay? 401 00:45:19,387 --> 00:45:21,097 Wake up. 402 00:45:21,472 --> 00:45:22,348 Who knows? 403 00:45:23,099 --> 00:45:25,017 Thanks to Ko Yong-deok's rotten corpse, 404 00:45:25,893 --> 00:45:28,187 you might be able to catch a gigantic fish. 405 00:45:43,911 --> 00:45:47,582 Ms. Choi Ye-won? You're under arrest for the murder of Ko Yong-deok. 406 00:45:47,665 --> 00:45:49,917 You have the right to an attorney 407 00:45:50,418 --> 00:45:51,919 and the right to remain silent. 408 00:45:55,214 --> 00:45:56,424 What the hell are you doing? 409 00:45:56,507 --> 00:45:58,843 You need to pay for the crimes you've committed. 410 00:45:58,926 --> 00:46:00,428 You can turn over a new leaf later on. 411 00:46:00,511 --> 00:46:02,764 Do you actually think you can get me locked up? 412 00:46:02,847 --> 00:46:04,056 Absolutely not. 413 00:46:04,140 --> 00:46:06,309 All your higher-ups 414 00:46:06,434 --> 00:46:07,852 are under my thumb. 415 00:46:09,979 --> 00:46:10,813 -Take her. -Yes, sir. 416 00:46:10,897 --> 00:46:11,856 Fine. 417 00:46:12,732 --> 00:46:15,777 I'll cooperate, so don't you dare lay a finger on me. 418 00:46:17,653 --> 00:46:18,654 I guess this is it. 419 00:46:19,572 --> 00:46:20,531 Take care. 420 00:46:50,937 --> 00:46:51,813 Mr. Lee Gwang-cheol? 421 00:46:55,691 --> 00:46:57,068 We have to ask you a few questions. 422 00:46:58,361 --> 00:47:00,488 Can you tell us what Rugal used to do in detail? 423 00:47:01,155 --> 00:47:04,075 Are Rugal and Argos Hunters the same organization? 424 00:47:05,159 --> 00:47:08,371 There's something you should take care of first. 425 00:47:10,998 --> 00:47:13,042 When I was taken to the lab, I heard that 426 00:47:13,167 --> 00:47:16,003 the test subjects and the victims whose chips got swapped 427 00:47:17,046 --> 00:47:19,590 might experience side effects even after the chips are removed. 428 00:47:20,424 --> 00:47:21,801 That's dangerous. 429 00:47:22,927 --> 00:47:25,012 I think that's more of a pressing issue 430 00:47:25,304 --> 00:47:26,764 than your interest in Argos Hunters. 431 00:47:29,100 --> 00:47:30,893 Right. Thank you. 432 00:47:56,836 --> 00:47:59,630 My gosh, Rugal saved all these people? 433 00:48:00,798 --> 00:48:02,341 You're realizing that just now? 434 00:48:02,466 --> 00:48:04,594 These people should all get tested, right? 435 00:48:04,677 --> 00:48:07,972 Did you not hear about the side effects? They'll turn into monsters. 436 00:48:08,848 --> 00:48:10,391 -Call all of them. -Yes, sir. 437 00:48:16,981 --> 00:48:19,817 All right. I guess we should go our own separate ways now. 438 00:48:21,569 --> 00:48:23,404 It's really over now. 439 00:48:23,487 --> 00:48:25,197 You're the one who said 440 00:48:25,323 --> 00:48:27,533 that we exist to vanish. 441 00:48:29,285 --> 00:48:30,995 This day has finally come. 442 00:48:31,704 --> 00:48:33,497 Frankly, I didn't think it'd ever come. 443 00:48:34,916 --> 00:48:37,501 The government doesn't acknowledge us, 444 00:48:37,585 --> 00:48:39,378 so we can't really hide. 445 00:48:39,795 --> 00:48:41,839 But being together will be even more uncomfortable. 446 00:48:43,507 --> 00:48:45,843 -Did you all decide what to do? -I feel daunted. 447 00:48:46,052 --> 00:48:48,804 I was much happier when I had regular paychecks. 448 00:48:48,888 --> 00:48:49,889 I'm too old to be jobless. 449 00:48:49,972 --> 00:48:52,183 Gosh, I don't even know why you guys are worried. 450 00:48:52,767 --> 00:48:54,977 You're strong, and you're nimble. 451 00:48:55,895 --> 00:48:59,315 Well, you're a tricky one. 452 00:48:59,523 --> 00:49:02,485 But you can just go work part-time at a convenience store. You're young. 453 00:49:02,568 --> 00:49:03,694 Be adventurous. 454 00:49:03,778 --> 00:49:05,863 If an adventurous spirit is all you need to live, 455 00:49:05,947 --> 00:49:07,573 who'd be worried? 456 00:49:08,866 --> 00:49:11,994 Gosh, I'm cut out for this job. 457 00:49:13,496 --> 00:49:14,747 I knew you'd say that, 458 00:49:14,830 --> 00:49:17,416 so I prepared gifts for you guys. 459 00:49:21,170 --> 00:49:22,463 Don't be too touched. 460 00:49:22,546 --> 00:49:23,839 This is for you, Tae-woong. 461 00:49:24,423 --> 00:49:25,800 And this is yours, Mi-na. 462 00:49:26,467 --> 00:49:27,343 Thanks. 463 00:49:32,098 --> 00:49:32,932 Where's mine? 464 00:49:33,933 --> 00:49:34,934 What about me? 465 00:49:35,184 --> 00:49:36,811 You're the youngest one. 466 00:49:36,894 --> 00:49:38,229 I want a gift too! 467 00:49:39,563 --> 00:49:43,234 I got you one, of course. It's the thing you always wanted. 468 00:49:43,317 --> 00:49:45,277 Oh, nice. 469 00:49:45,528 --> 00:49:46,362 It's gold. 470 00:49:47,238 --> 00:49:49,281 My, this is so cool. 471 00:49:51,325 --> 00:49:52,743 -Happy now? -I am happy indeed. 472 00:49:52,827 --> 00:49:54,537 I want to take some photos. 473 00:52:12,383 --> 00:52:14,343 Hey, do you work here? 474 00:52:16,637 --> 00:52:18,389 -You opened your eyes. -Do you know me? 475 00:52:19,640 --> 00:52:20,808 We're on the same team. 476 00:52:28,149 --> 00:52:29,775 Please get out of my way. 477 00:52:30,901 --> 00:52:31,944 You'll regret this. 478 00:52:32,528 --> 00:52:34,196 Do you think everything he told you is true? 479 00:52:40,035 --> 00:52:44,874 The police officially confirmed how Kang Gi-beom was framed by Argos 480 00:52:44,957 --> 00:52:49,128 to be a ruthless killer who took the life of his own wife. 481 00:52:49,211 --> 00:52:54,049 They apologized for the traumatic shock Mr. Kang had to suffer from. 482 00:52:54,258 --> 00:52:55,968 A retrial of his case 483 00:52:56,051 --> 00:52:58,345 will clear him of all allegations 484 00:52:58,429 --> 00:53:00,181 and the case 485 00:53:00,264 --> 00:53:02,850 will be reopened to investigate and capture the true murderer. 486 00:53:02,933 --> 00:53:04,268 KANG GI-BEOM, FALSELY CHARGED 487 00:53:16,822 --> 00:53:17,907 I'll go this way. 488 00:53:18,490 --> 00:53:19,658 Then I'll go that way. 489 00:53:21,827 --> 00:53:23,120 We sure are different, aren't we? 490 00:53:26,373 --> 00:53:27,208 Brother. 491 00:53:32,004 --> 00:53:33,005 I just 492 00:53:33,756 --> 00:53:35,174 wanted to call you that. 493 00:53:38,010 --> 00:53:40,638 Well, your brother is all ears if you have any requests. 494 00:53:41,347 --> 00:53:42,848 I have nothing to ask. 495 00:53:44,350 --> 00:53:46,769 All I want to say is that I'm grateful. 496 00:53:47,269 --> 00:53:48,437 I was happy being on the team. 497 00:53:50,481 --> 00:53:51,482 Me too. 498 00:53:52,858 --> 00:53:54,068 And I mean that. 499 00:54:04,328 --> 00:54:05,246 I'll get going then. 500 00:55:32,624 --> 00:55:34,585 Jeez. I almost mistook you for a threat. 501 00:55:35,586 --> 00:55:36,628 Why are you following me? 502 00:55:37,504 --> 00:55:38,630 I'm not. 503 00:55:39,048 --> 00:55:40,883 We're just going the same way. 504 00:55:40,966 --> 00:55:42,676 And which way is that? 505 00:56:05,074 --> 00:56:06,658 -Please enjoy. -Thank you. 506 00:56:07,159 --> 00:56:08,035 Thank you. 507 00:56:09,495 --> 00:56:11,830 So Bradley the Quack, what will you do for a living now? 508 00:56:11,914 --> 00:56:13,040 Beats me. 509 00:56:14,750 --> 00:56:16,960 This quack still has skills though, 510 00:56:17,127 --> 00:56:19,463 so I'm more worried about how you'll make a living. 511 00:56:19,713 --> 00:56:20,964 You're worrying about me? 512 00:56:21,048 --> 00:56:22,508 I can't help it. 513 00:56:24,885 --> 00:56:27,471 It seems like you're asking me 514 00:56:27,554 --> 00:56:29,556 to take you in or something. 515 00:56:29,640 --> 00:56:30,641 -Really? -Yes. 516 00:56:30,724 --> 00:56:33,268 Like I said, I'm not interested in men that way. 517 00:56:34,061 --> 00:56:37,398 You'll be helping me put these eyes to better use. 518 00:56:37,481 --> 00:56:38,399 What do you say? 519 00:56:38,482 --> 00:56:40,442 I guess that sounds nice. 520 00:56:40,776 --> 00:56:43,237 But just so you know, I don't come cheap. 521 00:56:43,904 --> 00:56:45,280 I didn't even tell you the details, 522 00:56:45,364 --> 00:56:47,449 but you're already talking about your paycheck? 523 00:56:48,033 --> 00:56:51,328 Since you're the one with the skills, you should be bringing in the bread then. 524 00:56:52,121 --> 00:56:54,623 I already knew it, but you truly are a con-artist. 525 00:56:54,706 --> 00:56:57,126 A con-artist? You think you're a smart ass, don't you? 526 00:56:59,211 --> 00:57:00,462 Anyway, dig in. 527 00:57:03,757 --> 00:57:04,758 Go on. 528 00:57:13,168 --> 00:57:16,671 A FEW YEARS LATER 529 00:57:36,483 --> 00:57:37,442 R DELIVERIES 530 00:57:43,823 --> 00:57:44,824 Unbelievable. 531 00:57:45,492 --> 00:57:47,035 How could you walk all the way here 532 00:57:47,118 --> 00:57:49,788 when I was waiting for you at the detention center? 533 00:57:50,956 --> 00:57:52,165 Did you wait a long while? 534 00:57:52,499 --> 00:57:55,001 It's nothing compared to the years I had to wait. 535 00:57:56,044 --> 00:57:58,922 Who knew that your service at Rugal 536 00:57:59,005 --> 00:58:02,175 would put you up for early parole? 537 00:58:02,259 --> 00:58:05,136 Tell me about it. I guess we were really famous. 538 00:58:05,804 --> 00:58:06,972 Is that so? 539 00:58:07,472 --> 00:58:09,307 It's been a while since we talked, 540 00:58:09,599 --> 00:58:10,767 so tell me all about it. 541 00:58:12,978 --> 00:58:13,895 Is that your ride? 542 00:58:14,521 --> 00:58:16,147 I bought one. Sweet, isn't it? 543 00:58:16,481 --> 00:58:17,482 Let's ride. 544 00:58:24,030 --> 00:58:25,198 Are you sure it works? 545 00:58:26,074 --> 00:58:28,243 It may not seem like it, but it's new. 546 00:58:35,709 --> 00:58:38,712 What are your thoughts on forming another black ops program like Rugal? 547 00:58:38,795 --> 00:58:41,298 Black ops programs are dangerous by just existing. 548 00:58:41,381 --> 00:58:43,049 And agents with artificial body parts-- 549 00:58:43,133 --> 00:58:45,760 We have other crimes surging in our metropolitan areas. 550 00:58:45,844 --> 00:58:48,179 It'll decrease the pressure on our police officers... 551 00:59:14,205 --> 00:59:16,249 Thank you, Mr. Han! 552 00:59:23,798 --> 00:59:25,383 I told you to call me Tae-woong. 553 00:59:26,051 --> 00:59:27,010 Oh, right. 554 00:59:27,761 --> 00:59:29,512 Got it, Mr. Tae-woong. 555 00:59:31,806 --> 00:59:34,059 I mean, Tae-woong. 556 00:59:35,602 --> 00:59:37,270 -Let's get back to work. -Sure. 557 00:59:51,242 --> 00:59:54,162 Are you taking selfies, boss? 558 01:00:03,338 --> 01:00:04,172 Tae-woong, 559 01:00:05,131 --> 01:00:06,674 how are we supposed to manage 560 01:00:06,758 --> 01:00:09,219 when we keep hiring ex-Argos members to help them 561 01:00:09,302 --> 01:00:10,261 on a limited revenue? 562 01:00:10,345 --> 01:00:11,554 Should we ignore them, then? 563 01:00:12,138 --> 01:00:14,057 They're trying to straighten out their lives, 564 01:00:14,140 --> 01:00:15,642 so of course we should help. 565 01:00:15,725 --> 01:00:18,812 Then at least cut back on food expenses. Do you even know how much they eat? 566 01:00:18,895 --> 01:00:20,605 It's like I'm feeding elephants. 567 01:00:21,815 --> 01:00:23,274 I'll work extra shifts then. 568 01:00:24,567 --> 01:00:27,112 You just have to make me look like the bad guy, right? 569 01:00:29,280 --> 01:00:31,199 We're done for the day, so let's grab a beer. 570 01:00:31,783 --> 01:00:32,742 Deal. 571 01:00:33,535 --> 01:00:34,411 Cheers. 572 01:00:40,166 --> 01:00:41,084 I remember 573 01:00:42,085 --> 01:00:43,920 how we used to play pool 574 01:00:44,003 --> 01:00:46,172 as well as the fun I had with you all. 575 01:00:46,464 --> 01:00:48,466 -Rock-paper-scissors. -Rock-paper-scissors. 576 01:00:50,009 --> 01:00:53,471 You need more than just your strength to play pool. You know? 577 01:00:54,848 --> 01:00:56,182 When will that stop? 578 01:00:57,517 --> 01:00:59,310 Nice! 579 01:01:14,742 --> 01:01:18,121 We had our fair share of pain and heartache too. 580 01:01:19,956 --> 01:01:20,957 I know. 581 01:01:22,709 --> 01:01:24,836 Does being the muscle ever get old for you? 582 01:01:27,088 --> 01:01:28,882 I have to keep at it or the arm will get rusty. 583 01:01:28,965 --> 01:01:32,010 And that includes getting the bad guys from time to time? 584 01:01:32,510 --> 01:01:33,887 That's right. 585 01:01:35,680 --> 01:01:37,015 That's what you've been doing too. 586 01:01:42,187 --> 01:01:44,272 I miss Gi-beom and Mi-na. 587 01:01:45,231 --> 01:01:47,942 They don't answer my emails and they haven't been in touch. 588 01:01:54,199 --> 01:01:55,909 I wonder what they're up to. 589 01:02:17,222 --> 01:02:19,390 I'll be back when I finally am brave enough 590 01:02:20,850 --> 01:02:22,393 to forgive you. 591 01:02:25,939 --> 01:02:27,398 Thank you, Chief. 592 01:03:39,178 --> 01:03:43,099 There are a few conditions that promise the perfect brew. 593 01:03:43,182 --> 01:03:46,144 The temperature of the water and the amount of coffee 594 01:03:46,227 --> 01:03:48,646 can all affect how your brewed coffee tastes. 595 01:03:48,730 --> 01:03:50,857 Like I mentioned in my earlier class, 596 01:03:50,940 --> 01:03:52,483 you shouldn't 597 01:03:52,567 --> 01:03:55,069 pour water on one spot which is what some of you did. 598 01:03:55,695 --> 01:03:59,324 Pouring in your water in a slow spiral motion 599 01:03:59,407 --> 01:04:00,742 is what makes 600 01:04:00,825 --> 01:04:03,202 the coffee taste good up until the third brew. 601 01:04:05,204 --> 01:04:06,331 Please watch the steps. 602 01:04:09,000 --> 01:04:10,376 That was nice. 603 01:04:13,212 --> 01:04:14,839 I'll see you all next week. 604 01:04:14,922 --> 01:04:16,132 Thanks. Have a good day. 605 01:05:18,319 --> 01:05:19,487 Hold on. 606 01:05:19,946 --> 01:05:21,322 Why were you back there? 607 01:05:31,791 --> 01:05:32,792 You fucker. 608 01:05:32,875 --> 01:05:34,210 Fucker? 609 01:05:34,752 --> 01:05:36,504 That's rich coming from a druggie. 610 01:05:38,881 --> 01:05:40,049 You shithead. 611 01:05:43,219 --> 01:05:45,596 What the hell? He died? 612 01:05:45,680 --> 01:05:48,349 It seemed like you wanted to kill him, so... 613 01:05:48,433 --> 01:05:50,476 Are you kidding me? 614 01:05:50,893 --> 01:05:51,728 Get rid of it. 615 01:05:53,938 --> 01:05:56,149 I didn't think it'd knock him out cold though. 616 01:05:56,232 --> 01:05:57,650 What a wimp. 617 01:06:13,124 --> 01:06:14,167 Hey, you. 618 01:06:17,086 --> 01:06:18,129 Here. 619 01:06:21,716 --> 01:06:23,468 What's that? 620 01:06:23,634 --> 01:06:25,845 You don't know? Then I'll just throw it away. 621 01:06:25,928 --> 01:06:28,097 Do you have any idea how expensive this is? 622 01:06:30,600 --> 01:06:31,851 Let go... 623 01:06:32,101 --> 01:06:33,394 So you're the dealer. 624 01:06:33,978 --> 01:06:35,062 Bastard. 625 01:06:45,072 --> 01:06:46,866 Not again. 626 01:06:47,116 --> 01:06:49,577 Why are the kids these days all a bunch of wimps? 627 01:06:56,083 --> 01:06:57,084 Jeez. 628 01:07:03,049 --> 01:07:04,425 Sons of bitches. 629 01:07:04,509 --> 01:07:07,637 How high up the food chain does this go? 630 01:07:07,720 --> 01:07:09,722 RECENT DESTINATION 631 01:08:31,095 --> 01:08:34,891 HEAD OF PRIVATE SECURITY KANG GI-BEOM 632 01:08:34,974 --> 01:08:38,811 SINCHEONG SHOPPING MALL SPECIAL ROBBERY CASE 633 01:08:44,692 --> 01:08:47,612 Mr. K, my sister hasn't been in touch for days. 634 01:08:47,695 --> 01:08:48,696 Please find her. 635 01:08:48,779 --> 01:08:50,656 Drug deals at Yuyeon Intersection. 636 01:08:50,740 --> 01:08:52,992 I'm worried that the kids might see it. Please punish them. 637 01:08:53,075 --> 01:08:54,410 May I report school bullying? 638 01:08:54,493 --> 01:08:56,537 My parents argue whenever they drink. 639 01:08:56,621 --> 01:08:58,164 -What should I do? -I think my boyfriend 640 01:08:58,247 --> 01:08:59,707 is cheating on me. 641 01:09:01,000 --> 01:09:02,585 Talk about a truck load of work. 642 01:09:03,377 --> 01:09:06,297 Gi-beom, I hope you're well. 643 01:09:06,380 --> 01:09:10,927 Gi-beom, I miss you. I really do! 644 01:09:11,928 --> 01:09:13,262 Get in touch with me. 645 01:09:13,346 --> 01:09:14,889 It's been a while, Gi-beom. 646 01:09:15,348 --> 01:09:16,390 Have you been well? 647 01:09:16,474 --> 01:09:19,602 New message. Located former the goons of Argos. 648 01:09:19,685 --> 01:09:21,896 Street on Dongeun-dong, Yangjeon-gu. 649 01:09:54,894 --> 01:10:02,610 Subtitle translation by Won-hyang Son 650 01:10:48,147 --> 01:10:50,156 THANK YOU WATCHING RUGAL 651 01:10:50,554 --> 01:10:53,281 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs