1 00:00:13,063 --> 00:00:14,831 (School Field Trip Report) 2 00:00:16,306 --> 00:00:18,930 (Yeonhui Botanical Garden) 3 00:00:22,274 --> 00:00:25,015 (Wildflowers of Korea) 4 00:00:26,650 --> 00:00:29,386 - How come you're home early? - The field trip ended early. 5 00:00:31,822 --> 00:00:33,157 Wildflowers? 6 00:00:33,557 --> 00:00:34,558 Yes. 7 00:00:39,187 --> 00:00:40,797 It looks interesting, doesn't it? 8 00:00:41,199 --> 00:00:43,086 It's all white. 9 00:00:43,400 --> 00:00:45,569 It feels like it's going to turn into a fairy at night. 10 00:00:47,204 --> 00:00:49,039 (Ghost plant) 11 00:00:50,390 --> 00:00:51,919 It's like a fairy. 12 00:00:51,943 --> 00:00:53,250 Its name was... 13 00:00:54,632 --> 00:00:56,213 "Sujeongcho," Ghost plant. 14 00:00:56,580 --> 00:00:57,614 Do you know it? 15 00:00:58,048 --> 00:00:59,883 My friend's name was Soo Jung. 16 00:01:02,486 --> 00:01:04,021 Why aren't you asking me... 17 00:01:05,601 --> 00:01:06,990 about the smaller room anymore? 18 00:01:07,357 --> 00:01:08,917 You said it was filled with materials... 19 00:01:09,359 --> 00:01:10,961 of the stigmata serial murder. 20 00:01:12,108 --> 00:01:13,715 Is there anything else? 21 00:01:15,365 --> 00:01:16,633 My friend. 22 00:01:20,117 --> 00:01:21,572 Do you want to talk about it? 23 00:01:22,483 --> 00:01:23,540 I think so. 24 00:01:30,289 --> 00:01:31,815 I'm ready. 25 00:01:38,455 --> 00:01:39,957 Soo Jung was... 26 00:01:50,367 --> 00:01:54,738 (Last Episode) 27 00:02:11,755 --> 00:02:13,624 - Goodbye. - Bye. 28 00:02:31,554 --> 00:02:33,110 To Detective Cha Young Jin. 29 00:02:33,710 --> 00:02:36,113 I found a way to expiate my sins. 30 00:02:38,380 --> 00:02:40,363 I'm leaving to find... 31 00:02:40,491 --> 00:02:43,887 the evidence of the sins of my father and Sang Ho. 32 00:02:44,959 --> 00:02:48,292 Whether it be a mirage, 33 00:02:48,692 --> 00:02:50,227 I have no choice. 34 00:02:50,961 --> 00:02:53,497 Eun Ho and Ms. Cha, 35 00:02:53,891 --> 00:02:54,891 thank you. 36 00:02:55,432 --> 00:02:57,634 May the Lord bless you. 37 00:03:42,813 --> 00:03:43,813 Give me that. 38 00:03:55,759 --> 00:03:57,527 Did Sun Ah put you up to this? 39 00:03:58,219 --> 00:04:00,764 Sang Ho, it's for your own good. 40 00:04:01,898 --> 00:04:03,834 So that you can betray me? 41 00:04:05,203 --> 00:04:07,203 Are you trying to abandon me just like Doo Seok? 42 00:04:07,516 --> 00:04:08,516 Are you? 43 00:04:14,348 --> 00:04:16,290 - Do you remember Kero? - What? 44 00:04:16,314 --> 00:04:18,949 The black dog that the manager of our orphanage had. 45 00:04:19,349 --> 00:04:21,762 He used to always bite people when his leash was loose. 46 00:04:21,786 --> 00:04:23,086 But the kids... 47 00:04:23,584 --> 00:04:26,256 locked me up in a warehouse with Kero. 48 00:04:27,586 --> 00:04:30,160 My body and mind both froze in fear. 49 00:04:30,227 --> 00:04:33,630 When Kero was about to bite my neck, you came in... 50 00:04:34,023 --> 00:04:36,805 and reached your arm to his mouth. 51 00:04:37,300 --> 00:04:39,300 I don't think that's an answer to my question. 52 00:04:40,608 --> 00:04:43,340 My mind that froze that day still hasn't thawed. 53 00:04:43,879 --> 00:04:44,975 Sang Ho. 54 00:04:46,185 --> 00:04:47,185 I can't... 55 00:04:48,445 --> 00:04:51,515 do anything when I'm not by your side. 56 00:04:59,923 --> 00:05:01,057 Wait here. 57 00:05:10,651 --> 00:05:13,470 It's okay. It's not too late yet. 58 00:05:18,416 --> 00:05:20,770 - You came. - Did you stir Doo Seok's mind? 59 00:05:22,345 --> 00:05:25,092 I saw that his mind was swaying, so I incited him. 60 00:05:25,116 --> 00:05:26,616 I wanted to see which way he leans. 61 00:05:26,937 --> 00:05:29,019 Do you think I can't see what your mind is doing? 62 00:05:30,593 --> 00:05:31,775 I'm curious. 63 00:05:33,256 --> 00:05:35,859 What does my mind look like to your eyes? 64 00:05:40,945 --> 00:05:42,933 I know you're worried about what I might do... 65 00:05:43,157 --> 00:05:44,534 when I'm not around. 66 00:05:49,181 --> 00:05:51,541 What you said to me when you saved my life. 67 00:05:52,398 --> 00:05:55,645 I've never heard better words than those until now. 68 00:05:56,113 --> 00:05:57,433 Do you want me to tell you again? 69 00:06:23,164 --> 00:06:25,642 Lim Hee Jung's case doesn't have any statute of limitations. 70 00:06:27,727 --> 00:06:30,747 I don't think Sang Won killed Hee Jung. 71 00:06:57,796 --> 00:06:59,676 Let her speak. 72 00:07:05,008 --> 00:07:07,884 Sang Won, help me. 73 00:07:08,859 --> 00:07:11,388 Sang Won! 74 00:07:12,622 --> 00:07:14,257 If you save my life, 75 00:07:15,225 --> 00:07:17,617 you and Sang Ho will... 76 00:07:17,641 --> 00:07:18,662 Stop. 77 00:07:18,954 --> 00:07:20,539 You are still... 78 00:07:20,564 --> 00:07:23,447 - giving me orders. - No. 79 00:07:24,312 --> 00:07:27,203 If you help me, 80 00:07:27,667 --> 00:07:29,639 I'll do anything... 81 00:07:30,041 --> 00:07:32,049 you tell me... 82 00:07:49,960 --> 00:07:53,096 When greed conceives, it gives birth to sin. 83 00:07:53,430 --> 00:07:55,165 When the sin comes of age, 84 00:07:55,899 --> 00:07:57,899 it gives birth to death. 85 00:08:02,322 --> 00:08:03,573 Ki Ho, 86 00:08:03,807 --> 00:08:06,509 you still have no idea. 87 00:08:06,710 --> 00:08:09,179 That boy has to be safe from you forever. 88 00:08:10,125 --> 00:08:11,748 - What? - If then, 89 00:08:12,406 --> 00:08:14,406 you'll also be safe forever. 90 00:08:16,328 --> 00:08:19,089 The choice has become too easy thanks to you. 91 00:08:41,611 --> 00:08:43,913 - Were you doing something? - No. 92 00:08:45,102 --> 00:08:46,321 Oh, boy. 93 00:08:47,720 --> 00:08:50,020 - Why are you staring at me? - Because I like it. 94 00:08:51,593 --> 00:08:53,833 I like that you're one of my students. 95 00:08:53,857 --> 00:08:57,060 And I like that you're Ji Won's older brother. 96 00:08:58,508 --> 00:08:59,508 Hey, Eun Ho. 97 00:08:59,763 --> 00:09:01,865 I don't know about you, 98 00:09:02,232 --> 00:09:03,233 but I just like... 99 00:09:03,733 --> 00:09:05,869 being involved with you... 100 00:09:07,370 --> 00:09:09,906 whether it be as your teacher or your family. 101 00:09:09,973 --> 00:09:11,308 I'm fine. 102 00:09:11,942 --> 00:09:13,788 I just want to live as usual. 103 00:09:13,812 --> 00:09:16,679 Is it because Ji Won said she doesn't want a brother? 104 00:09:16,813 --> 00:09:19,082 No one has to suffer if we remain strangers. 105 00:09:19,883 --> 00:09:20,884 But you know what? 106 00:09:21,429 --> 00:09:22,696 If you were to... 107 00:09:22,720 --> 00:09:25,555 live as you did in the past, 108 00:09:26,164 --> 00:09:28,625 what about the good things that would have happened to her? 109 00:09:29,208 --> 00:09:30,509 Won't they be gone? 110 00:09:31,203 --> 00:09:33,171 You were going to take good care of her. 111 00:09:33,480 --> 00:09:34,898 If that disappears, 112 00:09:35,547 --> 00:09:37,434 I think it'll be a shame. 113 00:09:38,057 --> 00:09:39,617 You just have to suffer a little longer. 114 00:09:40,270 --> 00:09:41,304 But... 115 00:09:41,957 --> 00:09:44,853 you'll be able to experience more precious and happy things, 116 00:09:45,008 --> 00:09:46,876 don't you think? 117 00:09:49,383 --> 00:09:50,480 Yes. 118 00:09:57,977 --> 00:10:01,291 Eun Ho, your mother dies if you press that. 119 00:10:03,174 --> 00:10:04,258 What are you doing? 120 00:10:08,172 --> 00:10:11,267 I'm going to kill you both and end it if you annoy me. 121 00:10:11,534 --> 00:10:12,534 Got it? 122 00:10:15,516 --> 00:10:18,842 Hee Dong, say hello to Eun Ho and Sun Woo. 123 00:10:30,620 --> 00:10:34,224 Eun Ho, now you remember everything, don't you? 124 00:10:34,457 --> 00:10:37,127 - Just leave him alone. - Again! 125 00:10:38,461 --> 00:10:40,296 Why do you and even Ki Ho... 126 00:10:40,897 --> 00:10:43,677 try to protect him as if he's something? 127 00:10:43,701 --> 00:10:45,802 Sun Woo, then what would you give up... 128 00:10:46,069 --> 00:10:48,071 to save Eun Ho? 129 00:10:48,992 --> 00:10:51,341 I'll go. Take me instead. 130 00:10:51,641 --> 00:10:52,641 Take you? 131 00:10:53,181 --> 00:10:54,349 Sun Woo. 132 00:10:58,820 --> 00:11:02,695 Hey, you're worthless to me! 133 00:11:02,719 --> 00:11:05,298 Why on earth do you need him? 134 00:11:05,322 --> 00:11:08,358 You forgot? I'm the one who saved him. 135 00:11:09,155 --> 00:11:11,461 So he's mine. Don't you get it? 136 00:11:12,219 --> 00:11:15,065 Eun Ho, stop wasting my time and just come. 137 00:11:19,109 --> 00:11:20,219 It's okay. 138 00:11:20,703 --> 00:11:23,106 - Hurry up. - Eun Ho. 139 00:11:23,506 --> 00:11:24,607 Don't worry. 140 00:11:25,509 --> 00:11:26,631 It's all right. 141 00:11:29,906 --> 00:11:31,147 How annoying. 142 00:11:33,437 --> 00:11:34,517 Eun Ho, follow me. 143 00:11:39,187 --> 00:11:41,224 - Hee Dong, get closer... - Stop! 144 00:11:43,460 --> 00:11:44,761 I'll come with you. 145 00:11:49,391 --> 00:11:50,443 Let me help you. 146 00:11:50,467 --> 00:11:51,801 Hee Dong. 147 00:11:56,198 --> 00:11:57,774 Stop! 148 00:11:58,094 --> 00:12:00,076 Get off. 149 00:12:00,137 --> 00:12:02,756 You should've turned a blind eye... 150 00:12:02,780 --> 00:12:05,125 to this just like others. 151 00:12:05,149 --> 00:12:06,983 Please stop it. 152 00:12:11,102 --> 00:12:12,956 Fine. I'll stop. 153 00:12:21,726 --> 00:12:23,266 You're good at drawing. 154 00:12:25,539 --> 00:12:27,136 So you saw everything in the study. 155 00:12:32,826 --> 00:12:34,177 Is that why you jumped off? 156 00:12:37,187 --> 00:12:38,648 Get up. 157 00:12:41,148 --> 00:12:42,785 You scared me. 158 00:12:43,898 --> 00:12:46,723 Sang Ho, stop. 159 00:12:55,107 --> 00:12:58,375 You'd better not do anything to put a spoke in my wheel. 160 00:12:58,735 --> 00:12:59,936 Or your mom will be... 161 00:13:01,960 --> 00:13:04,540 killed slowly by Hee Dong. 162 00:13:05,429 --> 00:13:06,910 Can you promise me? 163 00:13:07,577 --> 00:13:08,578 Yes. 164 00:13:10,338 --> 00:13:12,682 Then, never lay a hand on my mom. 165 00:13:13,876 --> 00:13:15,362 Don't worry. 166 00:13:15,386 --> 00:13:19,689 Your mom is totally worthless to me. 167 00:13:20,190 --> 00:13:21,191 Get changed. 168 00:13:22,393 --> 00:13:24,060 It's your first time leaving the hospital. 169 00:14:21,060 --> 00:14:23,319 - Yes, Mr. Lee. - Sang Ho... 170 00:14:24,580 --> 00:14:25,955 took Eun Ho with him. 171 00:14:27,346 --> 00:14:29,025 Please save Eun Ho. 172 00:14:37,580 --> 00:14:40,136 (Eun Ho) 173 00:14:42,557 --> 00:14:44,907 (Soo Jung) 174 00:14:49,950 --> 00:14:51,214 Cha Young Jin? 175 00:14:51,750 --> 00:14:52,982 Cha Young Jin? 176 00:14:54,198 --> 00:14:55,218 Isn't it you? 177 00:14:56,377 --> 00:14:57,377 It is. 178 00:15:00,783 --> 00:15:03,769 The day that reminds us of the old day came. 179 00:15:03,794 --> 00:15:05,186 How amazing. 180 00:15:05,328 --> 00:15:06,362 Put Eun Ho on the phone. 181 00:15:06,494 --> 00:15:08,494 What makes you think he's alive? 182 00:15:09,291 --> 00:15:11,291 Because I said Soo Jung would be the last victim? 183 00:15:11,659 --> 00:15:13,580 You didn't kill him. 184 00:15:13,604 --> 00:15:16,472 Are you trying to feel me out? Or is that what you believe? 185 00:15:16,572 --> 00:15:17,573 If I were you, 186 00:15:18,474 --> 00:15:20,220 I wouldn't have finished this that soon. 187 00:15:20,244 --> 00:15:21,377 Incredible. 188 00:15:22,408 --> 00:15:23,446 You're really good. 189 00:15:25,081 --> 00:15:27,517 Right. Eun Ho is alive. 190 00:15:31,117 --> 00:15:32,908 Now we should meet. 191 00:15:37,923 --> 00:15:39,395 I'll invite you to my place. 192 00:15:40,416 --> 00:15:41,762 I don't need any gift, 193 00:15:41,786 --> 00:15:45,178 but I recommend you come alone. 194 00:15:45,202 --> 00:15:47,581 My place is quite messy now. 195 00:16:21,260 --> 00:16:23,239 I'll open all the doors for you. 196 00:16:44,229 --> 00:16:47,463 But you won't be able to open the last one so easily. 197 00:16:49,991 --> 00:16:52,835 - Where should I go? - You can't go anywhere. 198 00:16:52,969 --> 00:16:56,583 You shouldn't have come this far. We all are over because of you. 199 00:16:56,607 --> 00:16:59,141 Where are Eun Ho and Sang Ho? 200 00:17:00,854 --> 00:17:03,346 You must have some difficulty understanding what others say. 201 00:17:03,646 --> 00:17:05,646 I'll kill you with my hand. 202 00:17:05,782 --> 00:17:08,117 I have no time. Just tell me where they are. 203 00:18:32,846 --> 00:18:34,971 - Open it. - Then remove this first. 204 00:18:35,707 --> 00:18:36,464 No? 205 00:18:36,488 --> 00:18:38,778 Then pluck my eyeball out. 206 00:18:59,455 --> 00:19:01,791 I guess Ms. Cha is really mad. 207 00:19:03,268 --> 00:19:07,459 Even if she's terrible at shooting, Hee Dong is too big to miss, right? 208 00:19:09,471 --> 00:19:10,471 Eun Ho. 209 00:19:11,752 --> 00:19:13,943 Young Jin is no different from me. 210 00:19:15,119 --> 00:19:17,346 She kills if she has a reason. 211 00:19:19,189 --> 00:19:21,017 This is my favorite tie. 212 00:19:34,932 --> 00:19:38,548 You can put handcuffs on me and Doo Seok only. 213 00:19:39,634 --> 00:19:42,711 What? Now you want to shoot me? 214 00:19:51,073 --> 00:19:53,649 Sun Ah! 215 00:19:53,929 --> 00:19:56,385 Sun Ah! 216 00:19:59,822 --> 00:20:01,268 You can't call 911. 217 00:20:08,215 --> 00:20:09,565 Save her. 218 00:20:10,066 --> 00:20:11,834 Save her no matter what. 219 00:20:22,511 --> 00:20:23,646 It's the rooftop. 220 00:20:46,678 --> 00:20:47,912 Please. 221 00:21:01,484 --> 00:21:02,485 You're late this time. 222 00:21:02,510 --> 00:21:04,464 Last time, you barged in even before you were invited. 223 00:21:04,488 --> 00:21:05,821 Are you hurt? 224 00:21:06,777 --> 00:21:08,758 - Drop your knife. - No, your gun first. 225 00:21:09,125 --> 00:21:11,070 Which one will be faster, my knife or your gun? 226 00:21:11,094 --> 00:21:12,995 - Let Eun Ho go. - I don't know. 227 00:21:13,329 --> 00:21:16,209 I doubt we can have a sound talk without him. 228 00:21:16,233 --> 00:21:17,366 Now, drop your gun. 229 00:21:20,367 --> 00:21:22,197 What are you doing when the kid is watching? 230 00:21:22,222 --> 00:21:24,336 We know our situations, so let's trust each other. 231 00:21:24,403 --> 00:21:28,377 Shouldn't you show him the virtue of concession, Ms. Cha? 232 00:21:36,713 --> 00:21:37,713 Drop it. 233 00:21:40,056 --> 00:21:41,157 One more round. 234 00:21:47,129 --> 00:21:48,297 Drop your knife. 235 00:21:55,337 --> 00:21:58,707 You can't last forever with that empty gun! 236 00:21:59,643 --> 00:22:01,744 You're never disappointing. 237 00:22:02,776 --> 00:22:05,448 You know I have no intention of killing Eun Ho. 238 00:22:05,855 --> 00:22:08,217 The moment he jumped off here, 239 00:22:10,019 --> 00:22:11,898 I fell for this guy. 240 00:22:11,922 --> 00:22:13,088 Put your hands off him. 241 00:22:15,491 --> 00:22:19,061 We're only loving him in our own way. 242 00:22:19,858 --> 00:22:22,542 Let him go. This talk is about us. 243 00:22:22,566 --> 00:22:26,168 Really? He already knows everything about Choi Soo Jung's case. 244 00:22:27,336 --> 00:22:31,106 You shouldn't have told such a horrible story to a kid. 245 00:22:31,273 --> 00:22:34,086 That's ruining his soul. 246 00:22:34,110 --> 00:22:35,745 So from now on, 247 00:22:36,137 --> 00:22:37,784 let's talk alone without him. 248 00:22:37,808 --> 00:22:38,925 No, it's late. 249 00:22:38,949 --> 00:22:42,918 He's gotten strong already. He's much stronger than you think. 250 00:22:43,052 --> 00:22:45,120 He's something. 251 00:22:46,901 --> 00:22:48,023 In my study, 252 00:22:48,341 --> 00:22:52,061 he noticed who I was, but walked out of there nonchalantly. 253 00:22:52,695 --> 00:22:55,174 Then he jumped off here to run away. 254 00:22:55,198 --> 00:22:56,575 You know what's even more impressive? 255 00:22:56,599 --> 00:22:59,735 He let the rope go in order not to get caught. 256 00:23:02,051 --> 00:23:04,540 This kid is unbelievable. 257 00:23:05,741 --> 00:23:08,477 So don't worry, and let him hear our talk. 258 00:23:08,778 --> 00:23:10,913 Where were we? 259 00:23:11,479 --> 00:23:14,260 I was telling Eun Ho about Hee Jung's last moment. 260 00:23:14,284 --> 00:23:15,995 If we change the topic here, he'll be so curious about what comes next. 261 00:23:16,019 --> 00:23:17,986 Besides, the story gets exciting from now on. 262 00:23:21,094 --> 00:23:22,992 Because Young Jin appears. 263 00:23:23,159 --> 00:23:26,996 Now we need to choose whom to bless. 264 00:23:28,130 --> 00:23:29,885 It should be... 265 00:23:30,065 --> 00:23:32,868 the friend of Soo Jung whom you killed. 266 00:23:36,405 --> 00:23:37,406 That woman... 267 00:23:37,640 --> 00:23:40,476 will be a witness to testify the resurrection. 268 00:23:42,346 --> 00:23:45,948 Her name is Cha Young Jin. She's still looking for you. 269 00:23:46,115 --> 00:23:47,293 It was also her... 270 00:23:47,317 --> 00:23:50,029 who talked on the phone with me 19 years ago. 271 00:23:50,053 --> 00:23:52,021 And she lied... 272 00:23:52,162 --> 00:23:53,355 that the stigmata... 273 00:23:54,206 --> 00:23:55,591 will happen again. 274 00:23:55,854 --> 00:23:57,393 How surprising. 275 00:23:57,793 --> 00:23:59,662 She's still looking for me. 276 00:24:00,432 --> 00:24:01,407 Good. 277 00:24:01,431 --> 00:24:04,266 She should be the witness. 278 00:24:12,174 --> 00:24:15,411 Father, I have more to tell you. 279 00:24:15,711 --> 00:24:17,590 My sin is too big... 280 00:24:17,614 --> 00:24:19,415 to ask you for forgiveness. 281 00:24:20,088 --> 00:24:22,685 Please save me from my pain... 282 00:24:23,783 --> 00:24:25,187 and complete the resurrection. 283 00:24:25,387 --> 00:24:27,364 Do you mean it? 284 00:24:27,388 --> 00:24:28,367 Yes. 285 00:24:28,391 --> 00:24:30,937 Like Francis of Assisi... 286 00:24:30,961 --> 00:24:33,138 who received the stigmata from the angel with six wings, 287 00:24:33,162 --> 00:24:34,330 give me... 288 00:24:35,884 --> 00:24:38,233 the holy mark. 289 00:24:41,170 --> 00:24:44,340 I'll be born again like those whom you blessed. 290 00:24:44,440 --> 00:24:46,245 I'll lead them at the front... 291 00:24:46,269 --> 00:24:48,454 and show everyone in the world... 292 00:24:48,478 --> 00:24:51,347 what it means to have the grace of being chosen by you! 293 00:24:53,565 --> 00:24:55,751 The last blessing is mine. 294 00:24:56,081 --> 00:24:58,454 Father, please... 295 00:24:59,369 --> 00:25:01,991 - give me the blessing of stigmata. - No. 296 00:25:06,823 --> 00:25:08,664 The miracle of the resurrection... 297 00:25:09,198 --> 00:25:11,800 must start from my hands... 298 00:25:11,882 --> 00:25:14,536 and be completed through my body. 299 00:25:15,158 --> 00:25:16,238 Father. 300 00:25:29,018 --> 00:25:31,153 (Senior Inspector Cha Young Jin) 301 00:25:37,071 --> 00:25:39,073 We haven't found Ki Ho yet. 302 00:25:40,158 --> 00:25:42,158 We must leave her like that until we do. 303 00:25:42,948 --> 00:25:44,667 It's okay. 304 00:25:52,608 --> 00:25:54,910 We've found Ki Ho. 305 00:26:01,750 --> 00:26:03,352 (Emergency Center) 306 00:26:11,460 --> 00:26:12,494 Hey. 307 00:26:15,502 --> 00:26:16,632 What's the name of the kid? 308 00:26:20,635 --> 00:26:21,970 Ko Eun Ho? 309 00:26:23,912 --> 00:26:26,809 Ko Eun Ho... 310 00:26:29,912 --> 00:26:30,909 Follow him. 311 00:26:30,933 --> 00:26:33,916 If the kid has the thing, Ki Ho will show up himself. 312 00:26:54,903 --> 00:26:56,716 That's when I heard your name for the first time. 313 00:26:56,740 --> 00:26:58,740 I thought you'd be kind. 314 00:26:58,908 --> 00:27:00,762 I mean, you saved a stranger down on the street... 315 00:27:00,786 --> 00:27:02,869 and even followed him to the hospital. 316 00:27:03,045 --> 00:27:04,246 But you... 317 00:27:06,479 --> 00:27:08,417 lived in a house downstairs from Young Jin's. 318 00:27:08,491 --> 00:27:11,987 I thought it was an amusing coincidence up to there. 319 00:27:13,322 --> 00:27:14,790 But you two are friends. 320 00:27:15,891 --> 00:27:16,936 I think... 321 00:27:16,960 --> 00:27:19,628 I was meant to kill Soo Jung... 322 00:27:20,565 --> 00:27:22,131 instead of Young Jin. 323 00:27:24,967 --> 00:27:25,911 Eun Ho. 324 00:27:25,935 --> 00:27:29,271 If Young Jin died instead and you met Soo Jung, 325 00:27:29,779 --> 00:27:31,219 what kind of a kid would you be now? 326 00:27:32,573 --> 00:27:33,876 One thing is certain. 327 00:27:34,543 --> 00:27:36,543 You wouldn't have gone through something like this. 328 00:27:36,745 --> 00:27:39,381 So blame Young Jin... 329 00:27:40,222 --> 00:27:41,683 for this horrible situation. 330 00:27:46,188 --> 00:27:47,289 Did you... 331 00:27:48,634 --> 00:27:50,225 blame Sang Won? 332 00:27:50,435 --> 00:27:52,280 - What? - Is that why you woke up... 333 00:27:52,305 --> 00:27:53,986 his madness from its sleep... 334 00:27:55,237 --> 00:27:57,566 and nailed a gimlet on his hand which saved you? 335 00:27:57,740 --> 00:28:00,802 Don't underestimate his belief. 336 00:28:00,869 --> 00:28:04,383 He believed no one could resurrect unless the mark was given by him. 337 00:28:04,407 --> 00:28:06,175 Would he have left his hand to me? 338 00:28:06,408 --> 00:28:07,776 I mean, I have no right. 339 00:28:07,810 --> 00:28:09,534 Are you saying he did it himself? 340 00:28:09,558 --> 00:28:11,513 This is why we need a witness. 341 00:28:14,183 --> 00:28:15,651 An honest witness. 342 00:28:20,872 --> 00:28:22,714 Are you saying he did it himself? 343 00:28:22,738 --> 00:28:24,593 This is why we need a witness. 344 00:28:27,220 --> 00:28:28,630 An honest witness. 345 00:28:35,704 --> 00:28:37,134 (Senior Inspector Cha Young Jin) 346 00:28:37,158 --> 00:28:38,907 (Send a message at a reserved time.) 347 00:28:40,995 --> 00:28:42,978 (New Message) 348 00:28:44,146 --> 00:28:47,226 (41 Chueui-ro, Misung-gu, Incheon) 349 00:28:47,250 --> 00:28:49,862 (Senior Inspector Cha Young Jin) 350 00:28:49,886 --> 00:28:52,721 Father, let's begin. 351 00:29:04,967 --> 00:29:08,637 When you whipped me, you always said: 352 00:29:09,124 --> 00:29:12,808 "Be grateful to receive the sacred pain." 353 00:29:13,854 --> 00:29:16,511 "And you will be a believer..." 354 00:29:17,513 --> 00:29:19,513 "who doesn't get swayed by any temptation." 355 00:29:21,174 --> 00:29:24,019 - It's still not late to stop. - How grateful. 356 00:29:26,619 --> 00:29:28,182 Let me finish this pain. 357 00:29:41,213 --> 00:29:42,371 Father. 358 00:29:42,738 --> 00:29:44,306 Hang in there a little more. 359 00:29:45,323 --> 00:29:46,908 Just a little more. 360 00:30:03,713 --> 00:30:05,427 Young Jin, you're never disappointing. 361 00:30:08,756 --> 00:30:09,756 Father. 362 00:30:10,723 --> 00:30:12,534 Young Jin is here. 363 00:30:12,793 --> 00:30:15,184 Is it already time? 364 00:30:15,215 --> 00:30:19,005 No, she came by herself without our guidance. 365 00:30:19,114 --> 00:30:22,044 She is indeed appropriate to become... 366 00:30:22,402 --> 00:30:24,246 the witness of my resurrection. 367 00:30:24,496 --> 00:30:25,567 "She is indeed..." 368 00:30:27,028 --> 00:30:29,543 "appropriate to become the witness of my resurrection." 369 00:30:30,645 --> 00:30:32,746 That's all. Now it's your turn. 370 00:30:32,771 --> 00:30:33,798 I've told you already. 371 00:30:33,822 --> 00:30:37,659 So you struggled to save him, but you lost his hand? 372 00:30:38,427 --> 00:30:40,829 Come on now. You let his hand go. 373 00:30:41,433 --> 00:30:43,739 - You say it like you saw it. - You said so yourself. 374 00:30:44,215 --> 00:30:46,401 You said that you'll find me even if it'd take... 375 00:30:46,645 --> 00:30:47,934 your whole life... 376 00:30:49,832 --> 00:30:53,008 - and kill me. - What did it look like to you? 377 00:30:53,793 --> 00:30:56,521 Did it seem like I lost his hand or let it go? 378 00:30:56,545 --> 00:30:58,043 What are you talking about? 379 00:30:58,068 --> 00:31:00,508 You were watching it all from the machine room on the rooftop. 380 00:31:02,246 --> 00:31:05,168 The DNA found on the recorder from Eun Ho's ward... 381 00:31:05,192 --> 00:31:07,556 and the one found from the machine room matched. 382 00:31:08,887 --> 00:31:11,918 And it'll probably match the one from the teacup you used. 383 00:31:11,942 --> 00:31:13,428 Why would you do a DNA test? 384 00:31:13,453 --> 00:31:16,098 You just need to talk to Ki Ho and get the camcorder. 385 00:31:17,926 --> 00:31:20,978 Soo Jung's case and Hee Jung and Sang Won's case are separate. 386 00:31:21,002 --> 00:31:23,915 I already told Eun Ho. Sang Won killed Hee Jung. 387 00:31:23,939 --> 00:31:25,254 Sang Won could have been... 388 00:31:26,519 --> 00:31:28,777 saved by Ms. Cha here, don't you think? 389 00:31:29,792 --> 00:31:31,950 Sang Won cried someone's name before he fell. 390 00:31:33,200 --> 00:31:34,418 That was you, wasn't it? 391 00:31:36,590 --> 00:31:40,122 Father, I'll be watching. 392 00:31:41,442 --> 00:31:44,848 Please show me the miracle of resurrection. 393 00:31:46,728 --> 00:31:48,530 I'll see you soon. 394 00:32:22,098 --> 00:32:26,034 You're invited here as a witness. 395 00:32:26,418 --> 00:32:28,942 Witness the miracle of my resurrection... 396 00:32:29,114 --> 00:32:31,114 and testify it to the world. 397 00:32:33,659 --> 00:32:35,777 - Let go. - Please. 398 00:32:36,176 --> 00:32:38,926 You'll also fall down then. 399 00:32:38,950 --> 00:32:41,149 Please! 400 00:32:41,653 --> 00:32:43,819 I'm going to find you no matter how long it takes. 401 00:32:44,348 --> 00:32:46,288 - Let go. - Stop... 402 00:32:46,356 --> 00:32:47,558 Let go, Young Jin. 403 00:32:47,583 --> 00:32:50,192 So make sure you stay alive until then. 404 00:32:50,217 --> 00:32:53,771 You should stay alive until we meet. 405 00:32:53,795 --> 00:32:55,316 Stop speaking! 406 00:32:55,340 --> 00:32:58,341 My lamb that's been lost in the world. 407 00:32:58,373 --> 00:33:01,746 My apostle and my child! 408 00:33:01,770 --> 00:33:03,472 I give you... 409 00:33:03,551 --> 00:33:07,175 the blessing of faith with my resurrection! 410 00:33:07,356 --> 00:33:10,278 Stop nagging. I'm a grown-up now. 411 00:33:12,020 --> 00:33:14,816 I can take care of myself, Sang Won. 412 00:33:18,794 --> 00:33:21,289 (Elevator Machine Room) 413 00:33:34,286 --> 00:33:36,037 Amazing. 414 00:33:36,170 --> 00:33:37,551 I like you. 415 00:33:37,575 --> 00:33:40,642 It was wise of me to kill Soo Jung instead of you. 416 00:33:45,848 --> 00:33:47,200 Wise? 417 00:33:47,800 --> 00:33:50,512 What kind of life have you lived, Sang Ho? 418 00:33:50,536 --> 00:33:51,586 Well, 419 00:33:52,918 --> 00:33:54,309 I'm not sure. 420 00:33:55,200 --> 00:33:56,215 When my mother... 421 00:33:57,246 --> 00:34:00,362 abandoned me, she locked the door from the outside. 422 00:34:00,598 --> 00:34:03,965 As I was waiting to die... 423 00:34:04,543 --> 00:34:06,968 Sang Won came in. But you know what? 424 00:34:07,590 --> 00:34:10,405 My mother who abandoned me used to beat me while crying. 425 00:34:10,629 --> 00:34:14,276 But Sang Won smiled as he beat me when he saved my life. 426 00:34:15,527 --> 00:34:16,489 Is that answer good enough? 427 00:34:16,513 --> 00:34:20,015 It was your choice to become a monster. 428 00:34:20,593 --> 00:34:24,031 It must have put you at ease to make others like you... 429 00:34:24,301 --> 00:34:27,355 because you needed to believe that you're not the only one. 430 00:34:29,614 --> 00:34:30,715 Maybe. 431 00:34:39,473 --> 00:34:40,543 Are you okay? 432 00:34:44,206 --> 00:34:45,434 Can I release him? 433 00:34:55,457 --> 00:34:57,018 Where are my mother and Mr. Lee? 434 00:34:58,848 --> 00:35:00,288 They're fine. 435 00:35:01,075 --> 00:35:04,259 Ms. Cha, let's just go. 436 00:35:07,911 --> 00:35:09,457 I'm sorry, Eun Ho. 437 00:35:11,536 --> 00:35:13,902 I need to know how Soo Jung died. 438 00:35:15,356 --> 00:35:16,621 I'm really sorry. 439 00:35:17,588 --> 00:35:19,374 I said that I hoped you wouldn't know... 440 00:35:19,598 --> 00:35:22,811 when something bad happens to me because you're this kind of person. 441 00:35:24,309 --> 00:35:25,528 You're all grown up now. 442 00:35:29,183 --> 00:35:32,043 It will be much tougher from now on compared to the time you've lived. 443 00:35:32,301 --> 00:35:34,012 Would that be all right? 444 00:35:35,700 --> 00:35:37,012 Even so... 445 00:35:38,293 --> 00:35:42,163 No, now I must know if it is so. 446 00:35:51,426 --> 00:35:54,843 Why was it Soo Jung, not me? 447 00:35:55,762 --> 00:35:58,215 Are you saying thank you? 448 00:35:58,450 --> 00:35:59,864 Why? 449 00:36:01,911 --> 00:36:03,752 Why did you choose her over me? 450 00:36:04,052 --> 00:36:06,176 Why do you want to know? 451 00:36:06,715 --> 00:36:09,950 - I just don't understand. - So that I won't forget. 452 00:36:12,051 --> 00:36:14,786 She was next to me, and I took it for granted. 453 00:36:16,457 --> 00:36:17,805 It gave me strength just to realize... 454 00:36:17,829 --> 00:36:19,692 the fact that she'll always be by my side. 455 00:36:19,864 --> 00:36:22,064 That's what she meant to me, and she died instead of me. 456 00:36:25,731 --> 00:36:27,528 I want to know how she died. 457 00:36:29,090 --> 00:36:31,346 I want to remember her and feel sad for her. 458 00:36:32,934 --> 00:36:35,150 Because that's all I can do now. 459 00:36:36,715 --> 00:36:38,957 See, that never happens in my world. 460 00:36:39,457 --> 00:36:41,056 - Tell me. - No. 461 00:36:41,582 --> 00:36:43,832 I won't tell you so that you'll... 462 00:36:46,567 --> 00:36:48,825 remember me every day for your entire life. 463 00:36:56,223 --> 00:36:58,871 Did you say it was a wise choice to let me live? 464 00:36:59,504 --> 00:37:01,012 Do you really think so? 465 00:37:02,301 --> 00:37:06,254 She died the next day the picture of me and her disappeared in my room. 466 00:37:06,278 --> 00:37:07,262 Keep going. 467 00:37:07,287 --> 00:37:08,838 You must have waited for me... 468 00:37:08,863 --> 00:37:11,178 at my house on the day the picture went missing. 469 00:37:11,464 --> 00:37:14,864 You changed your mind for some reason and only took the picture. 470 00:37:14,889 --> 00:37:16,682 That was on the evening of July 31, 2000. 471 00:37:16,707 --> 00:37:18,879 And you killed her the next evening. 472 00:37:19,457 --> 00:37:22,731 The murder was on August 1, 2000 at midnight. 473 00:37:23,371 --> 00:37:26,551 What did it feel like when you heard the statute of limitations expired? 474 00:37:27,027 --> 00:37:29,332 If you killed me as you planned, 475 00:37:29,357 --> 00:37:31,357 the statute of limitations might have expired. 476 00:37:31,382 --> 00:37:33,127 But you chose to kill Soo Jung the next day, 477 00:37:33,152 --> 00:37:34,817 and it's still in effect. 478 00:37:36,239 --> 00:37:39,547 Do you still think it was a wise choice? 479 00:37:40,574 --> 00:37:42,356 I had to endure every day of my life. 480 00:37:43,105 --> 00:37:45,121 If I caught you after the statute of limitations expired, 481 00:37:45,145 --> 00:37:48,067 my only option would be to kill you. But fortunately, 482 00:37:49,364 --> 00:37:51,137 I was given another choice. 483 00:37:51,403 --> 00:37:53,228 Why did I switch to Soo Jung? 484 00:37:53,352 --> 00:37:56,006 Because she had friends other than you, 485 00:37:56,030 --> 00:37:58,239 but she was your only friend. 486 00:37:58,894 --> 00:37:59,786 What? 487 00:37:59,810 --> 00:38:03,471 I thought about which will make someone suffer longer, 488 00:38:03,825 --> 00:38:05,020 and it was you. 489 00:38:05,504 --> 00:38:07,715 That's why I decided to let you live. 490 00:38:09,933 --> 00:38:13,660 What would you have done without me? 491 00:38:13,684 --> 00:38:15,684 My life would be a lot quieter than now. 492 00:38:15,895 --> 00:38:16,895 I'm hanging up. 493 00:38:17,762 --> 00:38:19,663 Is that what you told her? 494 00:38:19,687 --> 00:38:21,043 Of course. 495 00:38:21,067 --> 00:38:24,359 It'd be too harsh to die without knowing the reason. 496 00:38:24,684 --> 00:38:27,086 - The third call. - That was from me. 497 00:38:28,429 --> 00:38:31,065 I really didn't want to tell you this story. 498 00:38:31,543 --> 00:38:34,293 This is what I told her before I called. 499 00:38:36,801 --> 00:38:38,934 "I'll let you go if your friend picks up." 500 00:38:39,214 --> 00:38:42,010 I could see hope sparkle in her eyes as I said that. 501 00:38:42,074 --> 00:38:44,473 Hope that she might be able to live. 502 00:38:45,155 --> 00:38:47,011 But you never answered the phone. 503 00:38:47,036 --> 00:38:48,590 If I answered, 504 00:38:49,754 --> 00:38:51,653 were you really going to let her go? 505 00:38:51,678 --> 00:38:53,504 No way. 506 00:38:53,528 --> 00:38:55,824 She knows my face and my name. 507 00:38:56,012 --> 00:38:59,793 Because she had hope that she might be able to make it, 508 00:39:00,512 --> 00:39:03,004 her pain and despair must have gotten bigger. 509 00:39:05,379 --> 00:39:07,277 I promise you, I'm going to... 510 00:39:07,301 --> 00:39:08,637 "Kill you." 511 00:39:09,762 --> 00:39:13,241 "I'll find you even if it'd take my whole life." 512 00:39:14,293 --> 00:39:16,559 "So make sure you stay alive until then." 513 00:39:20,681 --> 00:39:22,850 Come to think of it, maybe... 514 00:39:23,020 --> 00:39:26,161 I've been waiting for this moment from that point on. 515 00:39:28,903 --> 00:39:30,207 Now it's time to execute. 516 00:39:31,270 --> 00:39:33,761 - We need to end this, right? - I'm not... 517 00:39:35,363 --> 00:39:37,192 the old Cha Young Jin anymore. 518 00:39:42,286 --> 00:39:43,411 Or are you? 519 00:39:52,113 --> 00:39:55,418 Her last words she left you are recorded here. 520 00:39:56,028 --> 00:39:57,684 Yes, it still works. 521 00:39:58,465 --> 00:39:59,614 Let me listen to it. 522 00:40:00,231 --> 00:40:01,621 Will you be okay? 523 00:40:01,825 --> 00:40:03,926 I'll find out after I listen to it. 524 00:40:09,473 --> 00:40:12,000 Can I talk to my family? 525 00:40:13,090 --> 00:40:14,114 Mom... 526 00:40:15,106 --> 00:40:17,939 and Dad, thank you. 527 00:40:19,340 --> 00:40:22,443 I'm sorry. 528 00:40:24,879 --> 00:40:27,081 Please don't be so sad. 529 00:40:29,348 --> 00:40:30,848 Young Jin. 530 00:40:33,926 --> 00:40:35,442 Like you said, 531 00:40:36,254 --> 00:40:38,626 I'm angry and frustrated... 532 00:40:39,762 --> 00:40:42,864 that this will be the last moment of my life. 533 00:40:46,489 --> 00:40:47,957 So... 534 00:40:50,598 --> 00:40:54,342 I decided to think... 535 00:40:56,700 --> 00:40:58,856 about happy and fun memories only. 536 00:41:03,840 --> 00:41:05,684 You're also part of them. 537 00:41:48,379 --> 00:41:49,676 No! 538 00:42:05,793 --> 00:42:07,403 I'll kill you... 539 00:42:08,449 --> 00:42:10,038 as you wish! 540 00:42:12,394 --> 00:42:13,411 Let's make it straight. 541 00:42:14,215 --> 00:42:17,692 That's what you want. Revenge for Soo Jung's death... 542 00:42:17,933 --> 00:42:20,128 and the reward for this meaningless life. 543 00:42:24,809 --> 00:42:26,629 What's stopping you? 544 00:42:26,926 --> 00:42:28,336 Say you want me to save you. 545 00:42:28,361 --> 00:42:30,138 Just get it over with it. 546 00:42:30,171 --> 00:42:31,661 Say: "Save me." 547 00:42:33,067 --> 00:42:36,177 "Please save me." 548 00:42:36,425 --> 00:42:37,860 "Please." 549 00:42:39,106 --> 00:42:42,250 "Don't kill me." 550 00:42:46,028 --> 00:42:48,856 This is the last word Soo Jung said. 551 00:42:49,316 --> 00:42:50,658 As she said that, 552 00:42:50,903 --> 00:42:54,129 her small heart that was palpitating like a bird caught in hands... 553 00:42:56,128 --> 00:42:57,732 stopped. 554 00:43:01,153 --> 00:43:02,286 Fine. 555 00:43:03,207 --> 00:43:04,520 I'll let you go... 556 00:43:06,379 --> 00:43:07,590 to hell. 557 00:43:29,481 --> 00:43:30,887 Let's go home. 558 00:43:47,090 --> 00:43:48,989 Don't be scared. 559 00:43:49,637 --> 00:43:53,321 I'm here to save you. 560 00:43:53,684 --> 00:43:57,043 You're chosen by me. 561 00:43:57,426 --> 00:43:58,879 Sang Ho. 562 00:43:59,605 --> 00:44:01,696 Come closer and watch. 563 00:44:03,332 --> 00:44:04,668 How grateful. 564 00:44:05,879 --> 00:44:09,103 - It's not too late. - Let me finish this pain. 565 00:44:23,739 --> 00:44:25,253 If it'd been you, 566 00:44:27,129 --> 00:44:29,157 would my life have changed? 567 00:44:45,856 --> 00:44:47,059 Sang Ho. 568 00:44:47,918 --> 00:44:50,293 On suspicions of abducting and assaulting a minor, 569 00:44:51,379 --> 00:44:52,379 and... 570 00:44:55,418 --> 00:44:57,536 murdering Choi Soo Jung, you're under arrest. 571 00:44:59,043 --> 00:45:01,879 You have the right to remain silent and have an attorney. 572 00:45:02,528 --> 00:45:04,528 You have the right not to incriminate yourself. 573 00:45:25,261 --> 00:45:26,278 Where's Eun Ho? 574 00:45:27,699 --> 00:45:28,762 He's fine. 575 00:45:29,934 --> 00:45:31,652 Don't worry. Just rest. 576 00:45:38,786 --> 00:45:40,528 You'll regret making the wrong choice... 577 00:45:40,552 --> 00:45:42,552 every time you wake up in the morning. 578 00:45:43,684 --> 00:45:44,950 What about his secretary? 579 00:45:44,981 --> 00:45:46,817 She's out of immediate danger. 580 00:45:46,981 --> 00:45:48,536 We arrested Hee Dong too. 581 00:45:48,903 --> 00:45:51,551 - What is she talking about? - Hee Dong must've made it in time. 582 00:45:52,129 --> 00:45:54,129 I let him go so that he could save your secretary. 583 00:45:54,988 --> 00:45:58,012 Both of them aren't dead? 584 00:45:58,269 --> 00:45:59,856 No one died. 585 00:46:11,840 --> 00:46:13,728 - Are you okay? - Yes. 586 00:46:16,020 --> 00:46:18,408 - Are you all right? - I am. 587 00:46:18,432 --> 00:46:19,634 I will never be late again. 588 00:46:20,207 --> 00:46:22,895 You were never late. It's just I never waited for you. 589 00:46:23,870 --> 00:46:24,941 I will... 590 00:46:26,246 --> 00:46:27,692 try to wait for you now. 591 00:46:36,614 --> 00:46:38,778 I'm sorry I let you go through all this. 592 00:46:41,316 --> 00:46:43,316 As long as I have a superhero neighbor, 593 00:46:44,973 --> 00:46:46,145 it's unavoidable. 594 00:46:46,887 --> 00:46:49,520 - What? - You're my hero. 595 00:46:51,231 --> 00:46:53,968 - It's cringy. - I'm glad... 596 00:46:54,926 --> 00:46:56,504 you're smiling again. 597 00:47:39,809 --> 00:47:41,989 Eun Ho and I are both fine. 598 00:47:42,488 --> 00:47:45,219 - How are you feeling? - It hurts so bad. 599 00:47:46,903 --> 00:47:49,161 It's the most painful time in my life. 600 00:47:50,121 --> 00:47:52,270 I thought you were only bluffing... 601 00:47:53,473 --> 00:47:56,879 when you said you'd rather hurt yourself if someone has to get hurt. 602 00:47:57,223 --> 00:47:58,574 But you really meant it. 603 00:47:58,598 --> 00:48:00,817 I never knew it'd hurt this much. 604 00:48:06,761 --> 00:48:09,043 - I hope you get better soon. - Where are you going? 605 00:48:09,286 --> 00:48:11,178 - Home. - What about Eun Ho? 606 00:48:11,278 --> 00:48:13,514 - He's home. - Ms. Cha. 607 00:48:17,020 --> 00:48:18,371 Thank you. 608 00:49:30,298 --> 00:49:32,526 (April) 609 00:50:25,746 --> 00:50:27,948 Hi, you're early. 610 00:50:30,629 --> 00:50:32,586 Eun Ho, is it fun? 611 00:50:32,611 --> 00:50:34,655 - Yes. - Enjoy. 612 00:50:35,245 --> 00:50:37,126 - Let me borrow it later. - Sure. 613 00:50:47,776 --> 00:50:51,058 The foundation will be separated from the church. 614 00:50:51,276 --> 00:50:53,843 - That's good. - We can't set up a college either. 615 00:50:54,222 --> 00:50:56,222 It was my father-in-law's wish. 616 00:50:56,761 --> 00:50:59,894 That place is yours. I'm his son, but it slipped even through my ears. 617 00:50:59,994 --> 00:51:01,681 So why cherish it so much? 618 00:51:02,377 --> 00:51:05,088 Because I'm your family too. 619 00:51:07,222 --> 00:51:10,526 I'll run the foundation clean and hand it over to you. 620 00:51:10,550 --> 00:51:11,644 What are you saying? 621 00:51:12,419 --> 00:51:15,036 I'll make it mine when I get the intention to do so. 622 00:51:15,128 --> 00:51:16,651 Suit yourself. 623 00:51:16,676 --> 00:51:18,676 But I wonder if that will ever happen. 624 00:51:19,839 --> 00:51:21,081 These days, 625 00:51:21,331 --> 00:51:24,433 I think being a teacher suits me perfectly. 626 00:51:28,339 --> 00:51:29,979 What are you doing? Go back to your seats. 627 00:51:31,315 --> 00:51:33,049 All right, it's time for the assembly. 628 00:51:41,362 --> 00:51:42,362 Oh, gosh. 629 00:51:43,456 --> 00:51:44,581 Shall we begin without him? 630 00:51:44,605 --> 00:51:46,505 - No. - We shouldn't do that. 631 00:51:46,529 --> 00:51:50,299 - Dong Myung is one of us too. - Fine. We'll wait. 632 00:51:57,433 --> 00:51:58,401 Is everyone here now? 633 00:51:58,426 --> 00:52:00,219 - Yes. - Yes. 634 00:52:00,243 --> 00:52:02,478 - Let's begin. - Okay. 635 00:52:02,705 --> 00:52:05,381 - Who's in charge of cleaning? - Me. 636 00:52:05,515 --> 00:52:07,326 - Is it you? - Yes, right. 637 00:52:07,350 --> 00:52:09,294 - Aren't you feeling guilty? - I forgot. 638 00:52:09,318 --> 00:52:11,263 I said I forgot. 639 00:52:11,287 --> 00:52:13,489 - I'm telling you. - Come on. 640 00:52:13,514 --> 00:52:15,556 No, really. 641 00:52:22,292 --> 00:52:24,567 (Eun Ho) 642 00:52:30,925 --> 00:52:32,975 - Hey. - Were you asleep? 643 00:52:33,636 --> 00:52:35,505 - Yes. - Why do you sleep all the time? 644 00:52:35,530 --> 00:52:36,903 Maybe you're sick. 645 00:52:37,003 --> 00:52:38,957 I grew to sleep more. 646 00:52:38,981 --> 00:52:40,550 Move a little. 647 00:52:40,706 --> 00:52:43,186 - From tomorrow on. - Come pick me up. 648 00:52:43,573 --> 00:52:45,222 I want to eat something delicious. 649 00:52:58,565 --> 00:53:04,006 (Shinsung Middle School) 650 00:53:05,073 --> 00:53:06,976 - Let's go. - Why are you running? 651 00:53:07,565 --> 00:53:09,278 Dong Myung. Min Sung. 652 00:53:11,581 --> 00:53:12,901 - Hello. - Hello. 653 00:53:12,925 --> 00:53:14,717 I'm here to eat with Eun Ho. 654 00:53:15,104 --> 00:53:17,286 - Do you want to join us? - Okay. 655 00:53:17,722 --> 00:53:19,222 You're going to cram school, right? 656 00:53:19,635 --> 00:53:22,592 - Eat before you go. - Okay. 657 00:53:26,104 --> 00:53:29,098 - We're joining you. - I wanted to see you all anyway. 658 00:53:29,815 --> 00:53:30,815 Let's go. 659 00:53:34,683 --> 00:53:36,639 (Passionate Snack Food) 660 00:53:37,010 --> 00:53:39,242 - Enjoy. - Thank you. 661 00:53:40,104 --> 00:53:41,909 - Thank you for the food. - Thank you. 662 00:53:41,933 --> 00:53:43,182 Order more if it's not enough. 663 00:53:43,206 --> 00:53:45,548 Save some money. You've been loafing around for months. 664 00:53:45,573 --> 00:53:47,854 And you wanted me to buy you delicious food? 665 00:53:53,097 --> 00:53:55,097 Do you not talk to each other at school? 666 00:53:55,666 --> 00:53:57,167 We talk when we need to. 667 00:53:57,192 --> 00:53:59,362 - What about lunch? - We don't eat together. 668 00:54:00,289 --> 00:54:02,643 I think my friends are a bit eccentric. 669 00:54:03,284 --> 00:54:05,368 - And you are. - A grown-up kid. 670 00:54:05,461 --> 00:54:07,821 I heard you talk to Mr. Hwang on the phone almost every day. 671 00:54:08,425 --> 00:54:11,340 - Now you call me a grownup kid? - Who told you that? 672 00:54:11,831 --> 00:54:12,842 Me. 673 00:54:12,943 --> 00:54:14,149 We were working on the farm, 674 00:54:14,174 --> 00:54:16,937 but he was talking on the phone without working, so I asked. 675 00:54:18,066 --> 00:54:20,435 - Hello, Mr. Hwang. - This fish cake looks really good. 676 00:54:20,510 --> 00:54:22,011 Have you had dinner? 677 00:54:22,533 --> 00:54:25,764 Why don't you come here then? The kids are waiting. 678 00:54:26,362 --> 00:54:27,800 - No. - No. 679 00:54:29,659 --> 00:54:31,065 He says he'll come right over. 680 00:54:32,260 --> 00:54:33,815 Have you ever had lobster before? 681 00:54:34,229 --> 00:54:35,541 Have you not? 682 00:54:35,565 --> 00:54:38,034 - How do you eat it? - I haven't either. 683 00:54:39,314 --> 00:54:40,831 I'm not going to cram school today. 684 00:54:41,925 --> 00:54:43,973 - Who was it? - My mom's lawyer. 685 00:54:46,714 --> 00:54:48,778 - Eat up. - Okay. 686 00:54:53,933 --> 00:54:54,917 Looking great. 687 00:54:54,942 --> 00:54:56,471 - Hello. - You're here. 688 00:54:56,495 --> 00:54:57,495 Hi. 689 00:54:59,073 --> 00:55:01,390 All right, sit down. 690 00:55:01,706 --> 00:55:03,259 Did you eat a lot? 691 00:55:03,839 --> 00:55:05,082 Min Sung ate it all up. 692 00:55:05,107 --> 00:55:06,939 No, Eun Ho did. 693 00:55:07,972 --> 00:55:10,375 - That means it wasn't enough. - I guess so. 694 00:55:10,399 --> 00:55:12,778 - Should I make an order? - The lobster one is so good. 695 00:55:12,802 --> 00:55:13,836 Really? 696 00:55:22,026 --> 00:55:23,097 Tae Hyung. 697 00:55:25,198 --> 00:55:26,440 How did you know I was here? 698 00:55:26,979 --> 00:55:28,503 Did Ms. Cha tell you? 699 00:55:28,933 --> 00:55:30,933 I asked her tenaciously. 700 00:55:31,378 --> 00:55:34,237 Seriously. No one can be trusted. 701 00:55:34,362 --> 00:55:35,737 I came in case you'd do that. 702 00:55:36,221 --> 00:55:37,323 What do you mean? 703 00:55:37,347 --> 00:55:39,518 I was worried you wouldn't trust anyone... 704 00:55:40,362 --> 00:55:42,706 because of people like me and Sang Ho. 705 00:55:49,541 --> 00:55:52,878 At that time, I didn't trust you. 706 00:55:54,268 --> 00:55:57,073 I suspected you before hearing you out. 707 00:55:58,214 --> 00:55:59,440 And I'm really sorry. 708 00:55:59,729 --> 00:56:02,919 It's too late to take your apology. 709 00:56:03,651 --> 00:56:05,401 The moment I hurt you, 710 00:56:05,878 --> 00:56:07,370 I became... 711 00:56:08,253 --> 00:56:10,511 someone who deserved suspicion. 712 00:56:13,112 --> 00:56:15,354 Then you should apologize to me too. 713 00:56:15,620 --> 00:56:17,433 I'll just accept it. 714 00:56:30,307 --> 00:56:31,651 I'm sorry. 715 00:56:36,354 --> 00:56:37,620 I'm sorry too. 716 00:56:39,401 --> 00:56:41,857 I heard you have to go up to the rooftop today. 717 00:56:42,237 --> 00:56:44,327 - Let's go. I'll help you out. - No. 718 00:56:44,768 --> 00:56:47,005 - It's okay. - I'm not doing this for free. 719 00:56:47,029 --> 00:56:49,999 Treat me to jajangmyeon after this. Should I untie this? 720 00:56:50,784 --> 00:56:52,635 Yes. Wait, I'll do it. 721 00:56:53,440 --> 00:56:55,480 Baek Sang Ho, Oh Doo Seok, and Ko Hee Dong. 722 00:56:55,504 --> 00:56:58,207 These are their written statements. Please confirm. 723 00:57:01,604 --> 00:57:02,792 These people were... 724 00:57:03,339 --> 00:57:05,003 like devils. 725 00:57:05,526 --> 00:57:08,851 I feel like it hasn't ended yet. 726 00:57:08,876 --> 00:57:11,190 It's true they were horrible like devils. 727 00:57:11,214 --> 00:57:13,776 But we arrested them. They're humans. 728 00:57:13,864 --> 00:57:16,393 You must want us to guarantee your safety. 729 00:57:16,565 --> 00:57:18,933 But that's our basic duty. 730 00:57:19,101 --> 00:57:21,292 Now we know what happened... 731 00:57:21,745 --> 00:57:23,362 to you, Young Sik. 732 00:57:23,675 --> 00:57:26,245 Though we can't be responsible for your life, 733 00:57:26,270 --> 00:57:27,427 we'll still be able to help. 734 00:57:39,081 --> 00:57:40,142 (Written Affidavit) 735 00:57:40,167 --> 00:57:43,167 These two were waiting for me at my place. 736 00:57:49,230 --> 00:57:51,093 (1st to 9th victims) 737 00:57:51,118 --> 00:57:52,784 (Outline of Millennium Hotel Case) 738 00:57:58,909 --> 00:58:02,291 - Good work. - Ms. Hong, make other kids do it... 739 00:58:02,315 --> 00:58:03,615 instead of doing this yourself every time. 740 00:58:03,639 --> 00:58:05,908 Everyone in our team is busy. 741 00:58:06,089 --> 00:58:07,089 Besides, 742 00:58:07,526 --> 00:58:10,409 there are no kids in my team. 743 00:58:10,434 --> 00:58:12,758 I was just being considerate to you. 744 00:58:12,782 --> 00:58:14,659 Think before you talk. 745 00:58:14,683 --> 00:58:16,323 Just do the thinking and save the talking. 746 00:58:17,292 --> 00:58:18,254 Are you done with this already? 747 00:58:18,279 --> 00:58:21,023 Our team is a second before dying of fatigue. 748 00:58:21,159 --> 00:58:23,101 - What is it? - Mr. Han requested... 749 00:58:23,125 --> 00:58:24,760 materials about Sang Won's trace... 750 00:58:24,785 --> 00:58:27,198 from the 1st to 7th stigmata murder cases. 751 00:58:27,409 --> 00:58:29,298 We can't rely only on Sang Ho's statement. 752 00:58:29,323 --> 00:58:31,307 Yesterday, the prosecution grilled us to hand over the cases... 753 00:58:31,331 --> 00:58:32,536 that passed the statute of limitations. 754 00:58:32,560 --> 00:58:35,137 Then what? Are they going to investigate on their own? 755 00:58:35,168 --> 00:58:37,237 - I have no objection. - Same here. 756 00:58:37,261 --> 00:58:38,507 I want to do it. 757 00:58:39,573 --> 00:58:41,620 It's not that I don't want to do it. 758 00:58:41,644 --> 00:58:43,292 There you go again. 759 00:58:44,042 --> 00:58:45,597 We know even if you don't say it. 760 00:58:45,776 --> 00:58:46,870 Ja Young. 761 00:58:48,213 --> 00:58:49,690 You're almost like one of them now. 762 00:58:50,853 --> 00:58:52,190 She's better than these guys. 763 00:58:52,839 --> 00:58:54,119 Right, treat us to a meal today. 764 00:58:54,612 --> 00:58:57,560 - Little Cha Young Jin. - Little Han Geun Man! 765 00:58:57,585 --> 00:59:00,830 - You're at it again! - Let's get to work. 766 00:59:09,171 --> 00:59:11,707 Wait. It slipped away. 767 00:59:12,573 --> 00:59:15,077 - Goodness. - Again. 768 00:59:18,319 --> 00:59:20,768 - Bring it to me. - Goodness. 769 00:59:20,792 --> 00:59:22,792 Come on. 770 00:59:23,471 --> 00:59:25,697 Hey, do it properly. 771 00:59:25,721 --> 00:59:28,733 - Hurry. - Do it like this. 772 00:59:28,757 --> 00:59:31,803 - Look here. - It's the same anyway. 773 00:59:31,827 --> 00:59:34,296 - The lack of military experience. - I know. 774 00:59:34,417 --> 00:59:36,832 - You look pretty. - You think it's dirty? 775 00:59:41,799 --> 00:59:43,589 - Thank you. - Goodbye. 776 00:59:48,777 --> 00:59:49,879 (Hongje Park Mansion) 777 00:59:57,886 --> 01:00:00,104 All the statements match. 778 01:00:00,339 --> 01:00:02,979 - I see. - None of them blamed... 779 01:00:03,167 --> 01:00:04,581 one another or made excuses. 780 01:00:04,831 --> 01:00:06,565 You could've reported this on the phone. 781 01:00:06,886 --> 01:00:09,206 We wanted to tell you this in person. 782 01:00:09,494 --> 01:00:11,494 - What is it? - All of us are... 783 01:00:12,284 --> 01:00:14,284 waiting for you. 784 01:00:23,058 --> 01:00:24,613 There you go. Throw it. 785 01:00:28,128 --> 01:00:29,552 He looks so happy. 786 01:00:29,577 --> 01:00:31,120 Why, are you upset? 787 01:00:31,308 --> 01:00:34,490 I'm thinking Eun Ho was lonelier than I thought. 788 01:00:35,956 --> 01:00:37,362 The way I see it, 789 01:00:37,387 --> 01:00:39,979 Eun Ho's affection for Ji Won is... 790 01:00:40,159 --> 01:00:42,268 far from his loneliness. 791 01:00:43,276 --> 01:00:44,284 Right. 792 01:00:44,478 --> 01:00:47,703 Are you going to Sang Ho's trial? 793 01:00:53,291 --> 01:00:54,697 Excuse me. 794 01:00:57,838 --> 01:00:59,597 - Hello? - When are you coming? 795 01:00:59,622 --> 01:01:01,560 We need to go now. Why? 796 01:01:01,584 --> 01:01:03,519 - Is there anything you can't eat? - No. 797 01:01:03,544 --> 01:01:06,188 I'll cook at my pleasure then. Come and have dinner. 798 01:01:07,925 --> 01:01:10,359 Who was it that you look so serious? 799 01:01:10,972 --> 01:01:12,995 - Eun Ho's mom. - What did she say? 800 01:01:13,472 --> 01:01:14,652 She wants me to come and have dinner. 801 01:01:14,676 --> 01:01:16,933 I guess she'll show off her cooking skills. 802 01:01:18,448 --> 01:01:20,569 Eun Ho, Ji Won. Let's go. 803 01:01:21,628 --> 01:01:22,698 Let's go. 804 01:01:23,847 --> 01:01:24,847 Where are you going? 805 01:01:26,058 --> 01:01:29,300 Let's hang out together again later. 806 01:01:31,925 --> 01:01:33,449 I'm not so fun, aren't I? 807 01:01:34,581 --> 01:01:35,979 I still like you. 808 01:01:37,589 --> 01:01:40,289 I like you too, Ji Won. 809 01:01:46,229 --> 01:01:47,229 Let's go. 810 01:01:48,386 --> 01:01:50,159 What's that cheesy look on your face? 811 01:01:51,159 --> 01:01:52,968 Hey, Nephew! My nephew. 812 01:01:53,182 --> 01:01:55,371 Let's go. Let's hold hands too. 813 01:01:55,514 --> 01:01:57,006 Let's hold hands! 814 01:01:58,641 --> 01:01:59,975 Thank you for the meal. 815 01:02:02,350 --> 01:02:05,472 I didn't know what you'd like, so I got many different things. 816 01:02:07,198 --> 01:02:08,484 Thank you for the meal. 817 01:02:24,433 --> 01:02:25,433 How is it? 818 01:02:29,859 --> 01:02:31,071 Welcome. 819 01:02:38,857 --> 01:02:41,636 (Cha Young Jin) 820 01:02:57,167 --> 01:02:59,647 (Seoul High Court) 821 01:03:05,700 --> 01:03:07,687 Both of you look like you had a hard time. 822 01:03:07,711 --> 01:03:10,379 It's something I've been waiting for all my life. 823 01:03:10,716 --> 01:03:15,517 Every single cell in my body feels tense. 824 01:03:15,551 --> 01:03:19,722 She couldn't keep her eyes off of Baek Sang Ho during the trial. 825 01:03:20,040 --> 01:03:21,657 For 20 years, 826 01:03:21,753 --> 01:03:25,627 I've thought of every face and voice of random people. 827 01:03:25,850 --> 01:03:27,290 If I make eye contact with someone... 828 01:03:28,186 --> 01:03:31,033 while walking along the street, 829 01:03:32,811 --> 01:03:34,211 I'd think that person might be him. 830 01:03:36,024 --> 01:03:37,539 My heart would race. 831 01:03:38,312 --> 01:03:39,575 In the end, 832 01:03:39,835 --> 01:03:41,877 I was envious of families... 833 01:03:42,343 --> 01:03:43,712 who found their culprits. 834 01:03:44,713 --> 01:03:46,582 Not because of vengeance, 835 01:03:47,032 --> 01:03:48,150 but because... 836 01:03:49,067 --> 01:03:51,887 now I can put everything down. 837 01:03:52,064 --> 01:03:54,289 Many people feel the same way. 838 01:03:54,990 --> 01:03:58,260 I don't know what to say to you... 839 01:03:58,827 --> 01:04:00,362 because I gave up mid-way. 840 01:04:00,429 --> 01:04:02,297 What are you talking about? 841 01:04:02,511 --> 01:04:06,502 I know how you took the fall for Young Jin. 842 01:04:07,036 --> 01:04:08,637 Thank you so much. 843 01:04:09,325 --> 01:04:12,007 I wouldn't have managed without you. 844 01:04:12,909 --> 01:04:14,810 Thank you for saying that. 845 01:04:17,247 --> 01:04:18,914 Why didn't you come to the trial? 846 01:04:20,048 --> 01:04:21,283 Because I might regret it. 847 01:04:23,633 --> 01:04:25,754 I might think... 848 01:04:29,869 --> 01:04:31,527 that I should've left him to die. 849 01:04:34,819 --> 01:04:36,198 You made a good choice. 850 01:04:37,793 --> 01:04:40,235 He'd be like us. 851 01:04:41,004 --> 01:04:43,305 He'd eat and sleep like us. 852 01:04:43,790 --> 01:04:46,141 But after seeing his face, 853 01:04:46,575 --> 01:04:48,043 it looked like... 854 01:04:49,511 --> 01:04:51,713 his world was full of hell. 855 01:05:25,247 --> 01:05:26,247 After all, 856 01:05:30,012 --> 01:05:31,753 I'm back in that room. 857 01:05:52,013 --> 01:05:53,141 Shall we take a walk? 858 01:05:53,750 --> 01:05:54,750 Sure. 859 01:05:57,372 --> 01:05:59,348 I heard you didn't ask to be reinstated again. 860 01:06:01,216 --> 01:06:02,216 No. 861 01:06:04,444 --> 01:06:06,688 You said you'd resign once you resolve the reason... 862 01:06:06,922 --> 01:06:08,123 of becoming a police officer. 863 01:06:09,246 --> 01:06:11,026 Is that still valid? 864 01:06:13,216 --> 01:06:15,030 Do you still stand by... 865 01:06:15,875 --> 01:06:17,075 what you said to me back then? 866 01:06:17,238 --> 01:06:18,534 What did I say? 867 01:06:18,559 --> 01:06:19,799 We shouldn't focus on miseries. 868 01:06:19,935 --> 01:06:21,970 We should seek the hope that we still have. 869 01:06:22,704 --> 01:06:24,006 That's our duty. 870 01:06:24,631 --> 01:06:27,009 Right, I did say that. 871 01:06:32,289 --> 01:06:33,315 Thank you. 872 01:06:38,714 --> 01:06:40,674 Congratulations in advance for your reinstatement. 873 01:06:41,313 --> 01:06:42,313 Thank you. 874 01:06:43,348 --> 01:06:45,521 (Shinsung Middle School) 875 01:06:48,946 --> 01:06:49,969 You should go ahead. 876 01:06:49,993 --> 01:06:52,094 - Will it take long? - I'll go with him. 877 01:06:53,009 --> 01:06:54,274 Are you going to skip your class again? 878 01:06:54,298 --> 01:06:56,999 I'm going to go there after I eat. 879 01:06:59,878 --> 01:07:00,969 It's tight. 880 01:07:02,163 --> 01:07:04,273 Eun Ho, we'll start before you. 881 01:07:07,632 --> 01:07:09,111 Hurry up. 882 01:07:17,772 --> 01:07:19,655 I came too late, didn't I? 883 01:07:20,589 --> 01:07:21,589 I'm sorry. 884 01:07:21,623 --> 01:07:22,991 How do you feel? 885 01:07:23,276 --> 01:07:24,276 I'm good. 886 01:07:24,729 --> 01:07:26,595 - What about you? - I'm good too. 887 01:07:26,647 --> 01:07:28,030 It's like I never got hurt. 888 01:07:28,353 --> 01:07:29,431 I'm glad. 889 01:07:31,011 --> 01:07:33,302 You were a blessing to me, 890 01:07:33,500 --> 01:07:36,204 but I was your misfortune, right? 891 01:07:36,339 --> 01:07:38,440 Saving you... 892 01:07:39,849 --> 01:07:41,643 and doing you a favor, 893 01:07:42,778 --> 01:07:46,481 I hope you don't think of it as a gift from God. 894 01:07:47,311 --> 01:07:48,311 That... 895 01:07:49,390 --> 01:07:50,886 was my choice. 896 01:07:56,081 --> 01:07:57,081 I... 897 01:07:59,194 --> 01:08:01,830 broke many kids' hearts in the past. 898 01:08:02,273 --> 01:08:04,099 I roughly heard about your story. 899 01:08:04,825 --> 01:08:06,835 You used to be a heartbroken kid too. 900 01:08:08,620 --> 01:08:09,838 When I was young, 901 01:08:11,150 --> 01:08:12,574 I'd get anxious every night. 902 01:08:14,537 --> 01:08:18,447 Whether my mom was in a good mood or bad. I was always nervous. 903 01:08:19,060 --> 01:08:21,249 Then Ms. Cha moved into the house above us. 904 01:08:21,783 --> 01:08:23,352 And those nights disappeared. 905 01:08:24,208 --> 01:08:26,488 Although she wasn't at home every night. 906 01:08:29,935 --> 01:08:31,994 I should have been that kind of grown-up. 907 01:08:33,269 --> 01:08:35,397 It's too late for me to become one, right? 908 01:08:36,214 --> 01:08:38,414 Aren't you going to be a grown-up until the day you die? 909 01:08:43,071 --> 01:08:44,071 I guess I am. 910 01:08:44,973 --> 01:08:47,142 It was good to see you. 911 01:08:47,347 --> 01:08:49,211 Don't make your friends wait too long. 912 01:08:49,473 --> 01:08:50,473 All right. 913 01:08:54,710 --> 01:08:55,817 Goodbye. 914 01:09:07,321 --> 01:09:08,307 Hello. 915 01:09:08,331 --> 01:09:09,808 Hello. Here you go. 916 01:09:09,832 --> 01:09:10,866 Thank you. 917 01:09:16,708 --> 01:09:20,442 (Sender, Jang ♪♪ Ho) 918 01:10:40,819 --> 01:10:43,592 ("The Life Before Us") 919 01:11:27,444 --> 01:11:28,470 (Cha Young Jin) 920 01:11:33,575 --> 01:11:34,744 Ms. Cha. 921 01:11:34,769 --> 01:11:36,845 - Yes? - When will you come? 922 01:11:38,299 --> 01:11:39,881 I haven't even arrived yet. 923 01:11:39,973 --> 01:11:42,294 - Drive safely. - All right. 924 01:11:42,318 --> 01:11:43,380 I'll hang up now. 925 01:11:43,404 --> 01:11:44,408 Eun Ho. 926 01:11:44,727 --> 01:11:45,695 Yes? 927 01:11:45,720 --> 01:11:47,389 I'll be there on time. 928 01:11:48,323 --> 01:11:49,323 All right. 929 01:12:32,922 --> 01:12:34,179 I feel like having deep-fried grasshoppers. 930 01:12:34,203 --> 01:12:35,948 Have you tried those before? 931 01:12:35,972 --> 01:12:37,983 - I tried it with Ji Won. - Really? 932 01:12:38,007 --> 01:12:39,451 I'm not that close with her. 933 01:12:39,475 --> 01:12:43,021 - Shall I introduce you to her? - Well, I'm a little shy. 934 01:12:43,045 --> 01:12:44,756 Ji Won's good at studying Korean. 935 01:12:44,780 --> 01:12:46,992 - Really? - She's learning English too. 936 01:12:47,016 --> 01:12:49,651 - I get good grades. Don't you too? - I do. 937 01:12:50,164 --> 01:12:52,513 Do you want to go see that new movie? 938 01:13:48,814 --> 01:13:50,515 ("In a Voice Resembling Mine")