1 00:00:04,891 --> 00:00:06,267 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:06,291 --> 00:00:07,966 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:07,990 --> 00:00:10,310 (Please be aware of any unpleasant or unsettling content.) 4 00:00:28,243 --> 00:00:30,013 Don't be scared. 5 00:00:30,372 --> 00:00:34,312 I'm here to save you. 6 00:00:37,552 --> 00:00:40,482 Your painful life might've made you crumble, 7 00:00:41,092 --> 00:00:45,062 but my love will get you back on your feet. 8 00:00:52,533 --> 00:00:53,872 Gosh, I'm sorry. 9 00:01:21,162 --> 00:01:22,292 Eun Ho. 10 00:01:27,162 --> 00:01:28,673 I'm tired. 11 00:01:29,102 --> 00:01:30,203 Thank you... 12 00:01:32,003 --> 00:01:33,572 for being alive. 13 00:01:34,412 --> 00:01:35,572 Young Jin. 14 00:01:37,583 --> 00:01:39,542 Are you awake? 15 00:01:43,953 --> 00:01:45,182 What about the plant? 16 00:01:47,492 --> 00:01:48,723 Is it still alive? 17 00:01:57,333 --> 00:01:58,432 Why are you crying? 18 00:02:10,943 --> 00:02:12,713 Mom, what are you doing here? 19 00:02:18,783 --> 00:02:19,852 Goodness. 20 00:02:21,322 --> 00:02:22,322 My gosh. 21 00:02:23,892 --> 00:02:26,822 Eun Ho! 22 00:02:29,132 --> 00:02:30,678 Thank you. 23 00:02:30,702 --> 00:02:32,738 Thank you so much. 24 00:02:32,762 --> 00:02:34,732 Eun Ho... 25 00:02:34,903 --> 00:02:37,273 Was I injured? 26 00:02:39,542 --> 00:02:40,873 Don't you remember? 27 00:02:45,142 --> 00:02:46,142 No. 28 00:02:47,412 --> 00:02:49,512 It's all right, Eun Ho. It's fine. 29 00:02:52,253 --> 00:02:54,852 I'll bring his doctor. 30 00:02:58,063 --> 00:02:59,162 No, let me. 31 00:03:02,132 --> 00:03:04,132 I might blurt out everything... 32 00:03:06,033 --> 00:03:07,572 when I shouldn't. 33 00:03:08,503 --> 00:03:11,873 Let me go instead. 34 00:03:12,343 --> 00:03:13,503 I'll go. 35 00:03:26,183 --> 00:03:27,892 The plant is doing fine. 36 00:03:28,053 --> 00:03:31,593 It won't die just because you didn't water it once. 37 00:03:32,162 --> 00:03:33,193 Once? 38 00:03:34,063 --> 00:03:36,292 Then is the calendar on the wrong page? 39 00:03:37,503 --> 00:03:38,702 What date... 40 00:03:39,832 --> 00:03:41,602 should it be to you? 41 00:03:42,102 --> 00:03:43,903 Not date, but month. 42 00:03:46,042 --> 00:03:48,142 I'm missing a month from my life. 43 00:03:53,542 --> 00:03:56,012 (Episode 11) 44 00:03:56,612 --> 00:03:58,999 The conversation between 45 00:03:59,023 --> 00:04:01,898 Inspector Cha and Seo Sang Won are still unknown. 46 00:04:01,922 --> 00:04:05,298 Many speculate that Inspector Cha took out... 47 00:04:05,322 --> 00:04:06,439 her personal grudge on him... 48 00:04:06,463 --> 00:04:08,108 Sang Ho, Eun Ho's awake. 49 00:04:08,132 --> 00:04:10,469 She could've abused her power to... 50 00:04:10,493 --> 00:04:11,602 Wait here. 51 00:04:12,332 --> 00:04:14,232 The ninth killing in the serial murders... 52 00:04:16,472 --> 00:04:17,873 Let's see. 53 00:04:18,603 --> 00:04:20,272 Can you wiggle your toes for me? 54 00:04:21,342 --> 00:04:22,743 Good. 55 00:04:22,972 --> 00:04:25,358 - You'll soon be going home. - Thank you. 56 00:04:25,382 --> 00:04:28,889 Short-term memory loss usually resolves itself, 57 00:04:28,913 --> 00:04:30,382 so don't stress too much about it. 58 00:04:30,512 --> 00:04:32,998 Please let me know if anything's uncomfortable. 59 00:04:33,022 --> 00:04:34,952 Of course. Thank you. 60 00:04:35,123 --> 00:04:36,853 - Doctor. - Yes? 61 00:04:37,722 --> 00:04:39,022 My memories... 62 00:04:39,762 --> 00:04:41,793 Could they be gone forever? 63 00:04:42,163 --> 00:04:45,032 I'm not sure. It's not exactly my area of expertise. 64 00:04:45,262 --> 00:04:47,103 Another doctor will see you tomorrow. 65 00:04:47,363 --> 00:04:48,603 Get some rest then. 66 00:04:48,673 --> 00:04:51,003 Right. Thank you, doctor. 67 00:05:01,913 --> 00:05:02,983 Doctor. 68 00:05:03,882 --> 00:05:04,952 Yes? 69 00:05:06,923 --> 00:05:08,022 You can go ahead. 70 00:05:10,423 --> 00:05:13,169 Is there no particular cure for memory loss? 71 00:05:13,193 --> 00:05:15,539 Amnesia isn't my area of expertise. 72 00:05:15,563 --> 00:05:16,769 What I do know... 73 00:05:16,793 --> 00:05:20,039 is that the patient shouldn't be asked any stressful questions. 74 00:05:20,063 --> 00:05:21,673 I hear you. 75 00:05:22,233 --> 00:05:24,202 Also, about what you have just told me. 76 00:05:24,272 --> 00:05:26,373 Are you also going to tell Mr. Baek this? 77 00:05:27,103 --> 00:05:28,142 Pardon? 78 00:05:29,642 --> 00:05:30,743 Haven't you been... 79 00:05:31,782 --> 00:05:33,618 reporting to him about Eun Ho's condition? 80 00:05:33,642 --> 00:05:35,188 Yes, he paid for his hospital bills. 81 00:05:35,212 --> 00:05:37,113 Yes, of course. He's probably dying to know. 82 00:05:37,282 --> 00:05:39,198 Tell him everything about Eun Ho's condition including... 83 00:05:39,222 --> 00:05:41,862 the fact that he can't recall what happened during the past month. 84 00:05:42,322 --> 00:05:43,322 Tell Mr. Baek... 85 00:05:44,563 --> 00:05:47,392 that Eun Ho unfortunately won't be able... 86 00:05:48,193 --> 00:05:49,762 to recognize him. 87 00:05:55,803 --> 00:05:59,402 Nothing got damaged, so it's probably dissociative amnesia. 88 00:06:00,103 --> 00:06:02,512 There aren't any treatments for this kind of amnesia. 89 00:06:03,342 --> 00:06:05,342 He could suddenly remember everything... 90 00:06:05,712 --> 00:06:07,243 or slowly remember bit by bit. 91 00:06:07,813 --> 00:06:09,829 Or he might never remember what happened. 92 00:06:09,853 --> 00:06:11,258 (Neurologist, Park Sung Jin) 93 00:06:11,282 --> 00:06:12,553 Someone's here to see me. 94 00:06:12,753 --> 00:06:14,623 No problem. Okay. 95 00:06:14,923 --> 00:06:16,392 You're here. 96 00:06:19,623 --> 00:06:22,433 I was just about to call you. 97 00:06:22,663 --> 00:06:24,803 Were you talking to someone more important than me? 98 00:06:25,902 --> 00:06:27,503 It's just a friend from high school. 99 00:06:33,503 --> 00:06:35,913 He can't remember what happened during the past month? 100 00:06:36,512 --> 00:06:39,043 That means he can't remember Jang Ki Ho. 101 00:06:42,512 --> 00:06:45,553 But Jang Ki Ho will remember him. 102 00:06:51,962 --> 00:06:54,733 Chairman Yun, what brings you to call me at this hour? 103 00:06:55,563 --> 00:06:58,603 Where are you right now? I'd like to meet you. 104 00:07:01,532 --> 00:07:03,178 Would you like a new cup of tea? 105 00:07:03,202 --> 00:07:04,402 No, it's okay. 106 00:07:13,342 --> 00:07:15,512 If it's too hot, I can't gulp it down like this. 107 00:07:16,483 --> 00:07:18,423 I'd either have to sip on it... 108 00:07:18,683 --> 00:07:20,382 or wait for it to cool down. 109 00:07:23,092 --> 00:07:25,392 I wanted to ask the kid something. 110 00:07:26,022 --> 00:07:27,522 But he lost his memory. 111 00:07:38,943 --> 00:07:40,472 I can't gulp it down. 112 00:07:41,212 --> 00:07:42,189 (The Inspector Who Witnessed Seo Sang Won's Death...) 113 00:07:42,213 --> 00:07:43,573 (Was a Friend of the Eight Victim) 114 00:07:44,683 --> 00:07:47,012 (Maybe she purposely pushed him from the rooftop.) 115 00:07:47,582 --> 00:07:51,082 What a darn lunatic. This is so annoying. 116 00:07:51,123 --> 00:07:52,183 Hey. 117 00:07:52,322 --> 00:07:54,452 - What was that for? - Shut it, will you? 118 00:07:54,753 --> 00:07:56,529 This is stakeout. What do you think you're doing? 119 00:07:56,553 --> 00:07:58,423 Gosh, you still didn't need to hit my mouth. 120 00:07:58,762 --> 00:08:01,892 Then what? Should I have hit your neck? 121 00:08:02,132 --> 00:08:04,063 - What do the comments say? - Don't even ask. 122 00:08:04,803 --> 00:08:06,308 Do they think Ms. Cha purposely let Seo Sang Won die... 123 00:08:06,332 --> 00:08:07,733 because she wanted to take revenge? 124 00:08:10,873 --> 00:08:12,248 People say she did a good job... 125 00:08:12,272 --> 00:08:14,818 and that they would've done the same thing. 126 00:08:14,842 --> 00:08:16,789 - Then what's the problem? - But some lunatic... 127 00:08:16,813 --> 00:08:18,818 is saying she stabbed his hands and purposely pushed him... 128 00:08:18,842 --> 00:08:20,282 from the rooftop. 129 00:08:20,582 --> 00:08:22,389 And people keep liking this comment. 130 00:08:22,413 --> 00:08:23,512 My gosh. 131 00:08:24,882 --> 00:08:26,329 We know for a fact... 132 00:08:26,353 --> 00:08:28,634 that she wasn't the one who stabbed Seo Sang Won's hands. 133 00:08:28,722 --> 00:08:31,068 When she got there, he was already bleeding out. 134 00:08:31,092 --> 00:08:32,163 Exactly. 135 00:08:34,163 --> 00:08:35,308 - What? - What? 136 00:08:35,332 --> 00:08:37,068 That's it? What else? 137 00:08:37,092 --> 00:08:38,163 "What else"? 138 00:08:38,362 --> 00:08:40,232 No one else would know other than Ms. Cha. 139 00:08:40,732 --> 00:08:42,602 Hey, there it is. 140 00:08:48,313 --> 00:08:50,353 (Did She Investigate for 18 Years to Take Revenge?) 141 00:09:00,082 --> 00:09:01,298 What did he say? 142 00:09:01,322 --> 00:09:02,452 Why do you even ask? 143 00:09:02,992 --> 00:09:04,563 It's not like you can do anything. 144 00:09:05,092 --> 00:09:06,772 You guys should go home and get some rest. 145 00:09:06,923 --> 00:09:08,509 Ms. Cha will end up... 146 00:09:08,533 --> 00:09:10,109 facing a huge load of trouble soon. 147 00:09:10,133 --> 00:09:12,232 And we might get involved as well. 148 00:09:12,602 --> 00:09:13,702 Especially you, Jae Hong. 149 00:09:13,933 --> 00:09:16,273 You were there when Seo Sang Won fell from the rooftop. 150 00:09:17,273 --> 00:09:18,372 You guys should go. 151 00:09:18,643 --> 00:09:19,643 Okay, sir. 152 00:09:22,773 --> 00:09:23,813 You too, Officer Yun. 153 00:09:38,862 --> 00:09:39,869 Yes, sir. 154 00:09:39,893 --> 00:09:42,369 - Did Officer Yun call you? - Yes. 155 00:09:42,393 --> 00:09:45,202 What is the matter with you? 156 00:09:45,332 --> 00:09:46,909 You caused a mess for everyone at work, 157 00:09:46,933 --> 00:09:48,609 and you still make me call you first? 158 00:09:48,633 --> 00:09:49,673 I'm sorry. 159 00:09:50,002 --> 00:09:51,318 Eun Ho woke up... 160 00:09:51,342 --> 00:09:53,502 Even so, how could you... 161 00:09:54,673 --> 00:09:57,519 Eun Ho woke up? 162 00:09:57,543 --> 00:10:00,558 Yes, but he can't remember anything. 163 00:10:00,582 --> 00:10:02,112 Not just the accident... 164 00:10:02,883 --> 00:10:04,352 but the entire past month. 165 00:10:07,893 --> 00:10:08,923 Sir... 166 00:10:10,322 --> 00:10:12,822 Sir, I'll see you tomorrow at the office. 167 00:10:13,462 --> 00:10:16,533 I need to deal with something more important right now. 168 00:10:19,263 --> 00:10:21,332 There you are. 169 00:10:21,472 --> 00:10:23,732 I just heard about Eun Ho's condition. 170 00:10:23,903 --> 00:10:27,472 My gosh, I'd love to meet him. 171 00:10:27,842 --> 00:10:30,773 But right now, I'm a stranger to him. 172 00:10:31,313 --> 00:10:32,489 So I should hold back, right? 173 00:10:32,513 --> 00:10:33,783 Yes, just hang in there. 174 00:10:34,513 --> 00:10:36,082 He'll quickly get his memory back. 175 00:10:36,712 --> 00:10:37,852 Of course. 176 00:10:39,082 --> 00:10:42,992 Detective Cha, do you want Eun Ho... 177 00:10:43,992 --> 00:10:45,639 to get his memory back? 178 00:10:45,663 --> 00:10:47,322 I guess you don't. 179 00:10:47,763 --> 00:10:49,533 What's so important about knowing the truth? 180 00:10:49,933 --> 00:10:51,909 It's not like anything will change. 181 00:10:51,933 --> 00:10:54,303 Do you really think it'd be worth the pain? 182 00:10:55,372 --> 00:10:56,678 For me, yes. 183 00:10:56,702 --> 00:10:58,143 No, no. 184 00:10:58,472 --> 00:11:01,773 I wasn't talking about you. I was talking about Eun Ho. 185 00:11:02,342 --> 00:11:03,773 Eun Ho's brain... 186 00:11:04,513 --> 00:11:07,159 is trying to protect him... 187 00:11:07,183 --> 00:11:08,683 from pain and danger. 188 00:11:09,112 --> 00:11:10,582 Isn't that amazing? 189 00:11:14,653 --> 00:11:16,322 Does that mean he'll be in danger... 190 00:11:16,992 --> 00:11:18,499 once he gets his memory back? 191 00:11:18,523 --> 00:11:19,822 My goodness. 192 00:11:20,222 --> 00:11:23,433 You got the wrong message again. 193 00:11:23,693 --> 00:11:25,403 The more he starts to remember, 194 00:11:25,933 --> 00:11:28,578 the more he might remember things... 195 00:11:28,602 --> 00:11:30,072 that he'd rather just forget. 196 00:11:30,332 --> 00:11:32,242 And that will last forever. 197 00:11:32,643 --> 00:11:36,072 Wouldn't that be like living in a nightmare? 198 00:11:42,683 --> 00:11:43,982 (Special Crime Squad) 199 00:11:52,492 --> 00:11:53,739 You look like you lost the country or something. 200 00:11:53,763 --> 00:11:55,803 Have you ever seen anyone who's lost their country? 201 00:11:56,893 --> 00:11:59,002 I'm sorry, but don't get on my nerves. 202 00:12:13,612 --> 00:12:15,883 - Will you please... - I have a favor to ask. 203 00:12:18,683 --> 00:12:20,982 - Go ahead. - Did you write your report... 204 00:12:21,622 --> 00:12:24,182 based on exactly what you saw on the day that Seo Sang Won died? 205 00:12:25,592 --> 00:12:28,133 Ms. Cha probably seemed a little suspicious that day. 206 00:12:28,433 --> 00:12:30,293 But you didn't write that down. 207 00:12:31,433 --> 00:12:33,502 - So what? - I want you... 208 00:12:34,332 --> 00:12:37,033 to keep your statement consistent with the report you wrote. 209 00:12:41,202 --> 00:12:44,019 - Aren't you angry? - About what? 210 00:12:44,043 --> 00:12:46,813 That she never told us that she was friends with the victim? 211 00:12:47,183 --> 00:12:48,352 If she didn't tell us, 212 00:12:48,653 --> 00:12:50,889 she wouldn't have been able to be in charge of the case. 213 00:12:50,913 --> 00:12:53,822 Ms. Cha should be the one telling me all this stuff. 214 00:12:55,893 --> 00:12:57,322 Why must I hear all this from you? 215 00:12:57,523 --> 00:12:59,962 Because Ms. Cha would feel too bad to ask you this. 216 00:13:01,332 --> 00:13:02,793 I don't want to lose her. 217 00:13:02,992 --> 00:13:05,139 We're finally seeing progress with Eun Ho's case. 218 00:13:05,163 --> 00:13:07,243 And the same goes for the stigmata serial murders... 219 00:13:09,303 --> 00:13:11,943 What do you mean? What are you talking about? 220 00:13:13,242 --> 00:13:14,972 Why did you suddenly join our team? 221 00:13:17,043 --> 00:13:18,783 Does Ms. Cha have something on you? 222 00:13:18,883 --> 00:13:20,088 Do you really think she'd use... 223 00:13:20,112 --> 00:13:22,352 my weakness against me to force me to join her team? 224 00:13:23,183 --> 00:13:24,188 Who knows? 225 00:13:24,212 --> 00:13:26,423 She looked at a photo of her friend's corpse with us, 226 00:13:27,783 --> 00:13:29,423 but she didn't even blink. 227 00:13:33,193 --> 00:13:36,193 I overheard her talk about the conversation she had... 228 00:13:37,193 --> 00:13:38,633 with Seo Sang Won on the rooftop. 229 00:13:40,002 --> 00:13:42,433 She couldn't write it on the report. 230 00:13:42,732 --> 00:13:46,173 Seo Sang Won might've had an accomplice. 231 00:13:46,842 --> 00:13:47,919 Please do me a favor. 232 00:13:47,943 --> 00:13:50,212 Please stick to your report when they ask you questions. 233 00:13:50,773 --> 00:13:54,143 If you refuse to do this for me, I'll just have to confess... 234 00:13:54,513 --> 00:13:56,452 that I already knew everything. 235 00:13:57,982 --> 00:13:59,029 Are you threatening me? 236 00:13:59,053 --> 00:14:01,952 Who uses something they like to threaten someone? 237 00:14:09,633 --> 00:14:11,263 - Mom. - Yes? 238 00:14:14,202 --> 00:14:15,232 You should get some rest. 239 00:14:16,602 --> 00:14:18,972 Are you tired? Do you want to lie down? 240 00:14:19,242 --> 00:14:21,773 No, I'm okay. 241 00:14:25,242 --> 00:14:27,643 Then let's stay like this for a bit longer. 242 00:14:28,212 --> 00:14:29,612 Once you fall asleep, I'll... 243 00:14:33,923 --> 00:14:34,923 Mom. 244 00:14:36,053 --> 00:14:37,622 How did I get hurt? 245 00:14:42,332 --> 00:14:43,693 I'll tell you... 246 00:14:44,433 --> 00:14:46,702 once you get better. 247 00:14:47,002 --> 00:14:48,002 Mom. 248 00:14:48,803 --> 00:14:52,443 Did I tell you anything strange... 249 00:14:54,002 --> 00:14:56,173 before I got hurt? 250 00:15:00,513 --> 00:15:01,513 Hey, you're here. 251 00:15:02,452 --> 00:15:03,482 Come on in. 252 00:15:11,352 --> 00:15:13,693 Don't you have any questions for me? 253 00:15:14,492 --> 00:15:15,592 Eun Ho. 254 00:15:16,332 --> 00:15:17,393 Next time. 255 00:15:17,592 --> 00:15:20,202 I actually have a lot of questions for you. 256 00:15:20,763 --> 00:15:22,803 But right now, I'm only going to ask you one thing. 257 00:15:23,533 --> 00:15:26,702 If you had to hide something, where would you put it? 258 00:15:26,872 --> 00:15:28,712 It depends on whether... 259 00:15:29,643 --> 00:15:31,813 it's a thing or a secret. 260 00:15:32,212 --> 00:15:34,242 - It's a thing. - What thing? 261 00:15:34,752 --> 00:15:35,759 I don't know. 262 00:15:35,783 --> 00:15:38,013 What is it that I had to hide? 263 00:15:38,883 --> 00:15:41,423 It's not like I'd come across a lot of money. 264 00:15:42,492 --> 00:15:45,523 What if someone asked you to keep something safe for a while? 265 00:15:45,693 --> 00:15:47,669 Is it related to how I got injured? 266 00:15:47,693 --> 00:15:50,393 No. It happened before you got hurt. 267 00:15:50,633 --> 00:15:53,263 You saved a man's life and was awarded... 268 00:15:56,732 --> 00:15:58,519 It's not important to you, 269 00:15:58,543 --> 00:16:00,842 but it is important to the person who left it with you. 270 00:16:01,342 --> 00:16:02,342 Where do you think... 271 00:16:03,513 --> 00:16:05,383 you'd have kept it? 272 00:16:10,752 --> 00:16:11,822 In my apartment? 273 00:16:14,822 --> 00:16:16,322 The balcony or study? 274 00:16:16,622 --> 00:16:17,793 Or the kitchen. 275 00:16:19,222 --> 00:16:20,263 Okay. 276 00:16:20,992 --> 00:16:22,033 You should... 277 00:16:23,962 --> 00:16:25,109 rest now. Lie down. 278 00:16:25,133 --> 00:16:26,962 - So Yeon, you should... - Why! 279 00:16:29,332 --> 00:16:31,872 Why won't anyone tell me anything? 280 00:16:33,773 --> 00:16:36,742 Why won't anyone tell me how I ended up like this? 281 00:16:39,112 --> 00:16:40,712 It wasn't a car crash, was it? 282 00:16:41,212 --> 00:16:42,728 I can tell you what I think, 283 00:16:42,752 --> 00:16:44,822 but only you know the whole truth. 284 00:16:46,283 --> 00:16:47,883 Do you still want to hear? 285 00:16:49,752 --> 00:16:52,023 I don't want him to regain the memory. 286 00:16:53,462 --> 00:16:56,992 Losing a month of his life won't affect his future, will it? 287 00:16:57,332 --> 00:16:58,903 It can't have been a good memory. 288 00:17:00,202 --> 00:17:02,102 I don't want him to be scared or suffer. 289 00:17:12,643 --> 00:17:14,683 You fell from a roof 10 floors high. 290 00:17:14,952 --> 00:17:16,359 Young Jin! 291 00:17:16,383 --> 00:17:18,228 You used the descending life line, 292 00:17:18,252 --> 00:17:20,323 then halfway down, you untied yourself and fell. 293 00:17:21,923 --> 00:17:23,353 That's what I know so far. 294 00:17:23,653 --> 00:17:26,968 I will not stop until I know the whole truth. 295 00:17:26,992 --> 00:17:28,438 But I might fail. 296 00:17:28,462 --> 00:17:29,439 That's enough. 297 00:17:29,463 --> 00:17:31,738 Do you mind living with an incomplete puzzle? 298 00:17:31,762 --> 00:17:34,163 It might feel like living a fractured life. 299 00:17:35,202 --> 00:17:36,202 Come outside. 300 00:17:36,603 --> 00:17:39,242 Come outside. Right now. 301 00:17:49,913 --> 00:17:51,159 Just because you did, 302 00:17:51,183 --> 00:17:53,552 don't force my son to live like that. 303 00:17:55,353 --> 00:17:57,393 - What does that mean? - I read the news. 304 00:17:58,193 --> 00:18:00,793 The schoolgirl, the eighth victim of the stigmata serial murders. 305 00:18:01,593 --> 00:18:02,992 She was your friend, right? 306 00:18:05,232 --> 00:18:06,562 Did finding the culprit... 307 00:18:08,103 --> 00:18:09,403 make you feel better? 308 00:18:17,613 --> 00:18:19,282 She found him at last. 309 00:18:41,062 --> 00:18:42,573 Um, this one. 310 00:18:43,502 --> 00:18:44,502 No. 311 00:18:44,833 --> 00:18:47,073 Wrap the bulgogi in lettuce. 312 00:18:47,343 --> 00:18:49,349 - In lettuce? - Yes. Make a wrap. 313 00:18:49,373 --> 00:18:50,472 Are your hands clean? 314 00:18:52,113 --> 00:18:53,659 You didn't wash them? 315 00:18:53,683 --> 00:18:55,512 Gosh, that's gross. 316 00:18:55,782 --> 00:18:57,559 Wash your hands clean. 317 00:18:57,583 --> 00:18:59,399 As the atmosphere becomes tense... 318 00:18:59,423 --> 00:19:00,482 Hey, Du Seok. 319 00:19:01,722 --> 00:19:03,623 Hey, hey. Hey! 320 00:19:05,423 --> 00:19:06,738 Eat what I give you. 321 00:19:06,762 --> 00:19:09,532 - What are you doing? - Then eat porridge. 322 00:19:09,693 --> 00:19:11,833 The gazelle runs away at top speed. 323 00:19:14,032 --> 00:19:15,178 The cheetah runs for food... 324 00:19:15,202 --> 00:19:16,508 Watch it. 325 00:19:16,532 --> 00:19:18,073 And the gazelle runs to live. 326 00:19:18,943 --> 00:19:21,278 They're both running to survive. 327 00:19:21,302 --> 00:19:22,288 Is this fun? 328 00:19:22,312 --> 00:19:24,073 The animal world is... 329 00:19:24,242 --> 00:19:27,188 an endless cycle of eating and being eaten. 330 00:19:27,212 --> 00:19:28,282 What about humans then? 331 00:19:28,413 --> 00:19:29,452 What do you mean? 332 00:19:30,052 --> 00:19:31,413 We're animals too. 333 00:19:32,853 --> 00:19:34,153 Memory loss. 334 00:19:34,452 --> 00:19:36,698 Do you think they're lying to put us off guard? 335 00:19:36,722 --> 00:19:37,722 Who? 336 00:19:37,792 --> 00:19:39,962 Cha Young Jin? Lee Sun Woo? 337 00:19:40,462 --> 00:19:42,409 Do you think they'd gamble with a kid? 338 00:19:42,433 --> 00:19:45,008 If his memory never returns, the kid is of no use. 339 00:19:45,032 --> 00:19:46,262 The best outcome is... 340 00:19:47,133 --> 00:19:48,879 for Eun Ho to regain his memory, 341 00:19:48,903 --> 00:19:51,802 and when Jang Ki Ho comes to reclaim what he gave Eun Ho, 342 00:19:52,343 --> 00:19:53,778 we catch Ki Ho. 343 00:19:53,802 --> 00:19:54,948 We'll kill the kid, right? 344 00:19:54,972 --> 00:19:56,343 Let's just kill them both. 345 00:19:56,643 --> 00:19:58,319 Without the kid and Jang Ki Ho, 346 00:19:58,343 --> 00:19:59,958 your secret will be buried forever. 347 00:19:59,982 --> 00:20:03,958 No. That's the most boring scenario. 348 00:20:03,982 --> 00:20:05,123 Du Seok. 349 00:20:05,222 --> 00:20:07,928 Unless we find and destroy it, it never disappears. 350 00:20:07,952 --> 00:20:09,992 It exists some place I don't know. 351 00:20:10,123 --> 00:20:11,569 Whenever I think of that, 352 00:20:11,593 --> 00:20:13,923 I want to just blow up planet earth. 353 00:20:14,893 --> 00:20:15,870 That's how annoying it is. 354 00:20:15,894 --> 00:20:18,508 - Eun Ho must regain his memory. - What? 355 00:20:18,532 --> 00:20:20,202 For peace on earth. 356 00:20:21,133 --> 00:20:22,833 You're so witty. 357 00:20:23,802 --> 00:20:25,673 It's a large piece of prey. 358 00:20:30,772 --> 00:20:31,843 Eun Ho. 359 00:20:32,312 --> 00:20:33,643 We're late, aren't we? 360 00:20:40,823 --> 00:20:43,022 What I did was too rash. 361 00:20:43,752 --> 00:20:47,262 I put myself first and didn't think of your condition. 362 00:20:47,492 --> 00:20:48,663 I want to know... 363 00:20:49,833 --> 00:20:51,133 what happened to me. 364 00:20:51,333 --> 00:20:53,663 Of course you want to know. 365 00:20:54,403 --> 00:20:55,702 You will find out. 366 00:20:56,573 --> 00:20:59,579 But Eun Ho, first, you must recover. 367 00:20:59,603 --> 00:21:02,119 Don't try to remember anything right now. 368 00:21:02,143 --> 00:21:03,649 Don't imagine anything either. 369 00:21:03,673 --> 00:21:05,613 Then I'll ask just one thing. 370 00:21:05,782 --> 00:21:07,982 Why am I in such a nice room? 371 00:21:09,712 --> 00:21:11,923 Now that you're awake, you'll be moved. 372 00:21:26,833 --> 00:21:29,173 I want to have beef too. 373 00:21:30,873 --> 00:21:32,242 You are. 374 00:21:32,903 --> 00:21:34,443 This is beef too. 375 00:21:37,343 --> 00:21:39,383 - What? - Do you want a beef slap? 376 00:21:39,883 --> 00:21:41,488 How dare you say that? 377 00:21:41,512 --> 00:21:43,059 You should offer to buy me... 378 00:21:43,083 --> 00:21:44,089 What's this? 379 00:21:44,113 --> 00:21:47,623 Do you still want to pass the exam to get promoted? 380 00:21:48,992 --> 00:21:50,022 No. 381 00:21:50,393 --> 00:21:52,238 That's why the book's stuffed in there. 382 00:21:52,262 --> 00:21:54,799 Is that why you put it carefully... 383 00:21:54,823 --> 00:21:57,363 where it's always within arm's reach? 384 00:21:59,603 --> 00:22:02,002 How did I end up in Homicide? 385 00:22:02,403 --> 00:22:05,603 There's no time to study for the exam. 386 00:22:05,843 --> 00:22:07,448 So what? You'll quit? 387 00:22:07,472 --> 00:22:09,012 I told you a few times. 388 00:22:10,073 --> 00:22:13,212 Homicide just doesn't suit me. 389 00:22:13,443 --> 00:22:15,059 Especially all these stake-outs. 390 00:22:15,083 --> 00:22:17,428 Whenever I'm on a stake-out... 391 00:22:17,452 --> 00:22:19,653 - Get down. Who's that? - Who's who? 392 00:22:21,222 --> 00:22:24,252 Oh? Isn't that Yun Hee Seob? 393 00:22:24,393 --> 00:22:26,663 Right? I didn't mistake him, did I? 394 00:22:27,623 --> 00:22:29,508 Why do you think there's an accomplice? 395 00:22:29,532 --> 00:22:30,792 The stigmata marks. 396 00:22:31,032 --> 00:22:32,609 - On the hands? - Yes. 397 00:22:32,633 --> 00:22:36,032 Before Seo Sang Won died, he said Im Hee Jung was punished, 398 00:22:36,232 --> 00:22:39,349 and the other victims were blessed with resurrection. 399 00:22:39,373 --> 00:22:41,649 There would be different marks for punishments and blessings? 400 00:22:41,673 --> 00:22:43,589 We all know that much. 401 00:22:43,613 --> 00:22:45,812 He said that Choi Su Jung didn't qualify. 402 00:22:46,883 --> 00:22:48,952 She didn't qualify? 403 00:22:50,153 --> 00:22:52,423 Same marks and different results. 404 00:22:52,583 --> 00:22:53,653 Qualifications. 405 00:22:55,552 --> 00:22:57,593 It's not the victim's qualifications. 406 00:22:58,562 --> 00:22:59,762 It's the criminal's. 407 00:23:00,962 --> 00:23:02,532 The one who killed Choi Su Jung... 408 00:23:03,593 --> 00:23:05,032 could be someone else. 409 00:23:12,272 --> 00:23:14,643 (Stigmata 8th) 410 00:23:17,613 --> 00:23:19,242 (Angelic 18-year-old girl) 411 00:23:21,343 --> 00:23:24,312 (Criminal Calls from 8th Victim's Phone) 412 00:23:25,883 --> 00:23:28,823 (Scared schoolgirl Cha) 413 00:23:32,292 --> 00:23:33,292 (Contacts) 414 00:23:33,623 --> 00:23:35,232 (Detective Cha Young Jin) 415 00:23:39,403 --> 00:23:40,508 Uncle. 416 00:23:40,532 --> 00:23:42,232 Yes, Ji Won. What is it? 417 00:23:43,802 --> 00:23:45,943 Oh? Why aren't you in bed? 418 00:23:46,472 --> 00:23:49,248 Dad promised to read to me, 419 00:23:49,272 --> 00:23:50,688 but he went out to work. 420 00:23:50,712 --> 00:23:51,712 I see. 421 00:23:52,583 --> 00:23:54,282 Come in. I'll read to you. 422 00:23:59,823 --> 00:24:02,492 - What? - Your eyes look sad. 423 00:24:05,022 --> 00:24:06,022 Do they? 424 00:24:06,722 --> 00:24:08,938 I was reading something sad. 425 00:24:08,962 --> 00:24:10,333 As sad as "The Sun and the Moon"? 426 00:24:11,093 --> 00:24:12,778 Yes, as sad as "The Sun and the Moon". 427 00:24:12,802 --> 00:24:14,502 This story isn't sad. 428 00:24:15,732 --> 00:24:16,802 Is it not? 429 00:24:17,403 --> 00:24:19,202 - I'll read for you. - Perfect. 430 00:24:19,802 --> 00:24:23,373 Let's hear you read to me. 431 00:24:24,042 --> 00:24:25,258 Ji Won. 432 00:24:25,282 --> 00:24:27,159 Wouldn't you love to have a younger sibling? 433 00:24:27,183 --> 00:24:28,889 You'd prefer a younger sibling too? 434 00:24:28,913 --> 00:24:30,083 Not an older one, right? 435 00:24:30,482 --> 00:24:32,853 - What do you mean? - Eun Ho... 436 00:24:33,952 --> 00:24:37,698 asked me how I'd feel if I had an older brother. 437 00:24:37,722 --> 00:24:38,722 Eun Ho? 438 00:24:39,792 --> 00:24:41,869 The Eun Ho who visited last time? 439 00:24:41,893 --> 00:24:44,569 Yes. But I said that I wanted... 440 00:24:44,593 --> 00:24:47,032 a younger sibling and not an older brother. 441 00:24:47,262 --> 00:24:49,948 But when I said that, Eun Ho's eyes... 442 00:24:49,972 --> 00:24:52,678 became sad like yours were. 443 00:24:52,702 --> 00:24:54,443 When did you talk about that? 444 00:24:54,772 --> 00:24:57,413 Was it when we played soccer in the park? 445 00:24:58,242 --> 00:24:59,258 No? 446 00:24:59,282 --> 00:25:01,659 Then was it when we played games at home? 447 00:25:01,683 --> 00:25:04,012 No. Later on, at school. 448 00:25:05,083 --> 00:25:06,123 At school? 449 00:25:06,683 --> 00:25:08,353 - Your school? - Yes. 450 00:25:14,193 --> 00:25:15,508 Are you here about Ki Ho? 451 00:25:15,532 --> 00:25:18,109 Why come here when you could call me? 452 00:25:18,133 --> 00:25:20,178 Why hasn't he called me yet? 453 00:25:20,202 --> 00:25:22,073 I passed the message. 454 00:25:22,103 --> 00:25:23,708 After that, it's up to him. 455 00:25:23,732 --> 00:25:25,919 Do you know why he's in hiding? 456 00:25:25,943 --> 00:25:27,302 Beats me. 457 00:25:30,343 --> 00:25:31,413 You... 458 00:25:32,482 --> 00:25:35,159 - must pass on this message. - What is it? 459 00:25:35,183 --> 00:25:37,889 Tell him that the Ko Eun Ho, the boy who saved his life, 460 00:25:37,913 --> 00:25:39,552 is awake from his coma. 461 00:25:41,623 --> 00:25:42,799 Is that all I need to tell him? 462 00:25:42,823 --> 00:25:44,629 Tell him that we should go and see him together. 463 00:25:44,653 --> 00:25:46,962 Sure thing. I'll tell him word for word. 464 00:25:48,123 --> 00:25:50,363 Enjoy your meal then. I'll leave you to it. 465 00:25:54,633 --> 00:25:58,032 He has no respect for meat, does he? 466 00:26:09,113 --> 00:26:11,052 I'm dying of curiosity. 467 00:26:14,452 --> 00:26:16,653 Just like me, you'll never be able to leave Homicide. 468 00:26:18,353 --> 00:26:19,593 We'll see. 469 00:26:21,663 --> 00:26:22,663 What the... 470 00:26:22,732 --> 00:26:24,693 He's going back inside. 471 00:26:34,103 --> 00:26:36,183 So there's something more important you need to say. 472 00:26:36,272 --> 00:26:38,248 I need to tell him this in person. 473 00:26:38,272 --> 00:26:40,143 Like I said, I'll pass the message. 474 00:26:40,343 --> 00:26:43,052 If you can't trust me, look for him yourself. 475 00:26:45,052 --> 00:26:46,052 Tell him that... 476 00:26:46,952 --> 00:26:48,923 before it's too late, Im Hee Jung... 477 00:26:59,202 --> 00:27:01,863 I'd rather you not come by so often now. 478 00:27:02,002 --> 00:27:04,573 Eun Ho's doing much better and you're busy. 479 00:27:04,833 --> 00:27:07,643 - I'm all right. - Well, I'm not! 480 00:27:08,302 --> 00:27:09,712 This is too uncomfortable for me. 481 00:27:11,312 --> 00:27:14,012 Eun Ho and I have been friends for seven years. 482 00:27:14,683 --> 00:27:17,312 We care for each other and wish each other well. 483 00:27:29,693 --> 00:27:31,268 (Most frequent calls) 484 00:27:31,292 --> 00:27:32,833 (Detective Hwang In Bum) 485 00:27:36,802 --> 00:27:39,073 (Detective Hwang In Bum) 486 00:27:42,212 --> 00:27:44,119 - Is it okay to talk? - Yes. 487 00:27:44,143 --> 00:27:45,583 You don't sound so bad. 488 00:27:45,712 --> 00:27:47,218 Did the chief call you? 489 00:27:47,242 --> 00:27:49,452 Yes, and I'll tell you about that later. 490 00:27:49,782 --> 00:27:50,982 I have good news. 491 00:27:51,812 --> 00:27:53,153 Are you alone? 492 00:27:53,522 --> 00:27:56,728 Well, you're still the leader of Homicide Team 1. 493 00:27:56,752 --> 00:27:58,452 - In Bum... - What is it? 494 00:27:58,552 --> 00:28:00,462 Please tell her not to do anything. 495 00:28:00,663 --> 00:28:02,409 Don't ask me and order that yourself. 496 00:28:02,433 --> 00:28:04,133 She never listens to me. 497 00:28:04,633 --> 00:28:07,309 Young Jin, don't you dare make any moves! 498 00:28:07,333 --> 00:28:08,532 Just stay put. 499 00:28:09,772 --> 00:28:11,002 That'll be all. 500 00:28:20,643 --> 00:28:21,683 (Officer Lee Jae Hong) 501 00:28:27,323 --> 00:28:28,423 (Team Leader Cha Young Jin) 502 00:28:33,093 --> 00:28:34,139 Yes, Ms. Cha. 503 00:28:34,163 --> 00:28:35,639 It took you a while to pick up. Where are you? 504 00:28:35,663 --> 00:28:37,262 I'm in the office parking lot. 505 00:28:37,292 --> 00:28:38,532 Eun Ho's awake. 506 00:28:38,762 --> 00:28:39,863 What... 507 00:28:41,103 --> 00:28:43,133 - Really? - Come here and stand guard. 508 00:28:43,202 --> 00:28:45,109 - But Ms. Cha. - What is it? 509 00:28:45,133 --> 00:28:47,702 Are you asking me for a favor? 510 00:28:47,742 --> 00:28:49,549 A favor? Are you out of your mind? 511 00:28:49,573 --> 00:28:51,843 I'm ordering you as your team leader. 512 00:28:52,343 --> 00:28:54,042 Yes, I'll be right there. 513 00:29:00,923 --> 00:29:03,222 (Special Crime Squad) 514 00:29:03,653 --> 00:29:06,423 In Bum, I'm saying this out of my loyalty to you. 515 00:29:06,762 --> 00:29:08,893 There's a limit to what you can do. 516 00:29:09,363 --> 00:29:11,809 The organization will want to throw someone to the wolves, 517 00:29:11,833 --> 00:29:13,438 and it only needs to be one person. 518 00:29:13,462 --> 00:29:15,748 Why are you already thinking about sacrificing her... 519 00:29:15,772 --> 00:29:17,708 instead of protecting her? 520 00:29:17,732 --> 00:29:20,049 I know Young Jin didn't take out her anger on Seo Sang Won, 521 00:29:20,073 --> 00:29:21,542 but I understand... 522 00:29:22,202 --> 00:29:23,913 why people suspect her. 523 00:29:27,683 --> 00:29:29,512 Those who sacrifice themselves... 524 00:29:30,212 --> 00:29:33,323 to do what's right are the ones who get sacrificed. 525 00:29:33,683 --> 00:29:36,899 And those who sit and watch by the sidelines... 526 00:29:36,923 --> 00:29:38,423 doing nothing at all... 527 00:29:39,323 --> 00:29:41,292 never lose anything. 528 00:29:44,833 --> 00:29:46,079 I requested police protection, 529 00:29:46,103 --> 00:29:48,183 so I'm asking you to stay until the officers arrive. 530 00:29:49,032 --> 00:29:51,202 I thought you said it wasn't a favor. 531 00:29:52,972 --> 00:29:54,349 Stand guard until they arrive. 532 00:29:54,373 --> 00:29:57,013 Watch what you say since he has no recollection of the past month. 533 00:29:58,343 --> 00:29:59,343 I'm asking... 534 00:30:01,383 --> 00:30:02,452 Carry on then. 535 00:30:14,423 --> 00:30:16,593 I'm sorry that I didn't tell you... 536 00:30:18,433 --> 00:30:20,062 about Su Jung. 537 00:30:20,262 --> 00:30:21,302 I just wanted... 538 00:30:22,732 --> 00:30:24,173 to catch him myself. 539 00:30:25,103 --> 00:30:28,343 Yes, we understand that. 540 00:30:43,222 --> 00:30:45,423 I see, I have a cop on my tail. 541 00:30:46,722 --> 00:30:47,893 What's he doing? 542 00:30:50,163 --> 00:30:52,532 Keep going. Just keep driving. 543 00:31:17,823 --> 00:31:20,193 How much longer should we wait? 544 00:31:20,593 --> 00:31:23,492 - It's been long enough. - Right? 545 00:31:25,032 --> 00:31:27,502 - Should we head back? - Should we? 546 00:31:27,732 --> 00:31:28,833 Let's go. 547 00:31:32,542 --> 00:31:35,873 Wasn't this the spot? Stop the car. 548 00:31:36,943 --> 00:31:38,913 Darn it. 549 00:31:40,282 --> 00:31:42,312 Unbelievable. 550 00:31:43,383 --> 00:31:45,312 How did he make us out? 551 00:31:45,383 --> 00:31:48,183 - What now? - What else? We should go. 552 00:31:52,962 --> 00:31:56,492 "Inherit of all Im Hee Jung's rights before it's too late." 553 00:31:56,992 --> 00:31:59,633 Chairman Yun said you'd understand. 554 00:32:00,133 --> 00:32:01,133 Right. 555 00:32:01,802 --> 00:32:03,248 I still have some time though. 556 00:32:03,272 --> 00:32:04,302 Is that so? 557 00:32:05,002 --> 00:32:06,573 Come and grab a bite to eat then. 558 00:32:07,143 --> 00:32:08,173 That reminds me. 559 00:32:08,972 --> 00:32:10,343 There's something I forgot. 560 00:32:12,073 --> 00:32:14,113 That boy Eun Ho is awake. 561 00:32:17,653 --> 00:32:18,683 Really? 562 00:32:24,522 --> 00:32:26,423 My Lord, the Almighty, 563 00:32:27,022 --> 00:32:29,333 I praise and thank you for hearing... 564 00:32:29,863 --> 00:32:31,762 my prayers. 565 00:32:32,762 --> 00:32:33,762 My Father. 566 00:32:35,202 --> 00:32:36,232 Amen. 567 00:32:37,403 --> 00:32:39,119 I should see the boy right away. 568 00:32:39,143 --> 00:32:40,173 You can't. 569 00:32:40,702 --> 00:32:42,718 - Why not? - The detective... 570 00:32:42,742 --> 00:32:44,422 who caught Seo Sang Won came by to see me. 571 00:32:44,542 --> 00:32:45,573 What? 572 00:32:47,443 --> 00:32:48,613 She's looking for you. 573 00:32:50,952 --> 00:32:52,659 Why is she looking for me? 574 00:32:52,683 --> 00:32:54,222 She said something odd. 575 00:32:54,522 --> 00:32:56,452 According to her, 576 00:32:56,492 --> 00:32:58,692 the boy who saved your life almost died because of you. 577 00:32:58,923 --> 00:33:00,292 Does that make any sense? 578 00:33:01,722 --> 00:33:03,492 Just so you know though, 579 00:33:03,992 --> 00:33:06,962 Seo Sang Won's last victim... No, that's not right. 580 00:33:08,062 --> 00:33:11,173 She was the friend of Seo Sang Won's eighth victim. 581 00:33:16,413 --> 00:33:18,919 (Seoul Metropolitan Police Agency, Special Crime Squad) 582 00:33:18,943 --> 00:33:21,482 (Homicide Team 1, Team Leader, Inspector Cha Young Jin) 583 00:33:22,070 --> 00:33:24,516 (Seoul Metropolitan Police Agency, Special Crime Squad) 584 00:33:24,540 --> 00:33:26,740 (Homicide Team 1, Team Leader, Inspector Cha Young Jin) 585 00:34:01,170 --> 00:34:02,170 (Detective Cha Young Jin) 586 00:34:05,897 --> 00:34:06,897 Yes, Detective. 587 00:34:07,266 --> 00:34:09,097 I called too early, didn't I? 588 00:34:09,296 --> 00:34:11,897 Yes, you certainly did. 589 00:34:12,906 --> 00:34:15,336 Hello? I'm only kidding. 590 00:34:16,936 --> 00:34:19,406 You can call me anytime, you know. 591 00:34:20,407 --> 00:34:23,177 I saw the news yesterday. 592 00:34:23,517 --> 00:34:25,177 Are you just hanging in there? 593 00:34:29,187 --> 00:34:32,386 Actually, I forgot because something good happened. 594 00:34:32,787 --> 00:34:34,627 - Good good? - Eun Ho... 595 00:34:35,586 --> 00:34:36,726 is awake. 596 00:34:41,427 --> 00:34:42,466 Hee Seob. 597 00:34:44,237 --> 00:34:46,237 Eun Ho's awake. 598 00:34:46,606 --> 00:34:49,267 But he's missing a month's worth of his memories, right? 599 00:34:49,937 --> 00:34:51,007 Did you already know? 600 00:34:51,507 --> 00:34:54,847 Can you set up a meeting with Eun Ho's mother today? 601 00:34:55,377 --> 00:34:57,476 It's best if we tell her about Min Sung. 602 00:34:58,047 --> 00:34:59,116 Why now though? 603 00:34:59,687 --> 00:35:01,246 Just set an appointment with her. 604 00:35:01,817 --> 00:35:02,862 Is it because he has no memory... 605 00:35:02,886 --> 00:35:05,616 of having gotten harassed by Min Sung's driver? 606 00:35:06,556 --> 00:35:08,457 I didn't even think that far. 607 00:35:09,287 --> 00:35:11,532 There'll be an announcement about the leaking of the test this week. 608 00:35:11,556 --> 00:35:14,196 Don't you think I should talk to Eun Ho's mother before I do that? 609 00:35:24,337 --> 00:35:25,337 Thank you for everything. 610 00:35:30,087 --> 00:35:31,087 Come in. 611 00:35:33,228 --> 00:35:35,857 My goodness, Mr. Lee. 612 00:35:38,528 --> 00:35:41,068 - Ms. Jung, here you go. - Thank you. 613 00:35:43,438 --> 00:35:44,438 It's good to see you. 614 00:35:45,038 --> 00:35:46,207 I'm sorry. 615 00:35:47,468 --> 00:35:48,908 Why are you sorry? 616 00:35:50,808 --> 00:35:51,884 Never mind. 617 00:35:51,908 --> 00:35:54,848 Eun Ho, Mr. Lee bought you cake. 618 00:35:55,707 --> 00:35:56,848 Thank you. 619 00:36:03,758 --> 00:36:04,758 What's wrong? 620 00:36:04,957 --> 00:36:07,658 I feel a little queasy. 621 00:36:08,758 --> 00:36:10,457 I just imagined eating cake. 622 00:36:13,228 --> 00:36:15,174 - I'm sorry. - No, it's okay. 623 00:36:15,198 --> 00:36:16,313 I'll take this outside. 624 00:36:16,337 --> 00:36:17,813 - I'll take that. - But... 625 00:36:17,837 --> 00:36:20,468 And stop saying you're sorry. 626 00:36:20,968 --> 00:36:22,667 You're free to act like a patient. 627 00:36:22,908 --> 00:36:24,213 Ms. Jung, I'll leave this outside. 628 00:36:24,237 --> 00:36:27,978 No, it's okay. Can I have this with the detectives? 629 00:36:28,547 --> 00:36:29,547 Of course. 630 00:36:30,077 --> 00:36:31,318 I'm sure they'll love it. 631 00:36:33,117 --> 00:36:35,987 You can take your time and talk to him. 632 00:36:37,117 --> 00:36:38,158 Thank you. 633 00:36:39,728 --> 00:36:40,827 I'll be outside, Eun Ho. 634 00:36:45,297 --> 00:36:46,297 Are you okay? 635 00:36:50,098 --> 00:36:51,468 It must feel really weird. 636 00:36:52,267 --> 00:36:54,207 You woke up bedridden at a hospital. 637 00:36:54,367 --> 00:36:56,068 And suddenly, a month has passed. 638 00:36:56,677 --> 00:36:59,107 What if I never get to remember what happened? 639 00:37:00,978 --> 00:37:03,278 That won't happen, so don't worry. 640 00:37:03,378 --> 00:37:05,318 And even if you fail to remember, 641 00:37:05,577 --> 00:37:09,417 people around you will tell you bits and pieces of what happened... 642 00:37:09,917 --> 00:37:11,587 and fill up your missing memory. 643 00:37:11,617 --> 00:37:13,688 But that's not my own memory. 644 00:37:14,487 --> 00:37:16,258 I want to remember what happened myself. 645 00:37:19,867 --> 00:37:21,167 Then why don't you try? 646 00:37:21,998 --> 00:37:23,137 But let's take it slow. 647 00:37:24,538 --> 00:37:27,538 First, let's travel back a month. 648 00:37:28,068 --> 00:37:30,053 What's your last memory? 649 00:37:30,077 --> 00:37:32,438 Of course, for you, it'd feel like yesterday. 650 00:37:34,847 --> 00:37:35,967 Should we do this next time? 651 00:37:36,818 --> 00:37:37,918 Well... 652 00:37:38,818 --> 00:37:40,887 I went to your place. 653 00:37:41,688 --> 00:37:42,717 My place? 654 00:37:47,587 --> 00:37:49,558 Hurry up, Uncle! 655 00:38:01,738 --> 00:38:02,837 Be careful. 656 00:38:11,178 --> 00:38:12,217 Eun Ho. 657 00:38:15,318 --> 00:38:16,818 So you're telling me... 658 00:38:18,258 --> 00:38:20,628 that's what you think happened yesterday? 659 00:38:21,587 --> 00:38:22,657 Yes. 660 00:38:22,827 --> 00:38:25,303 Eun Ho asked me how I'd feel... 661 00:38:25,327 --> 00:38:28,104 if I had an older brother. 662 00:38:28,128 --> 00:38:29,198 Do you also remember... 663 00:38:30,397 --> 00:38:32,568 what we talked about at the park? 664 00:38:35,068 --> 00:38:36,808 Come on! Shoot! 665 00:38:44,618 --> 00:38:46,924 - Ji Won, what's the matter? - I sneezed. 666 00:38:46,948 --> 00:38:48,287 - You sneezed? - Yes. 667 00:38:48,448 --> 00:38:51,418 I guess you said hello to the sun. 668 00:38:52,818 --> 00:38:54,633 How do you say hello to the sun? 669 00:38:54,657 --> 00:38:57,674 Every time I look at the sun, 670 00:38:57,698 --> 00:39:00,604 my nose starts to itch, and I suddenly sneeze. 671 00:39:00,628 --> 00:39:02,604 It's okay. The sun... 672 00:39:02,628 --> 00:39:05,313 just wants to see you because it adores you so much. 673 00:39:05,337 --> 00:39:07,668 That's why it tickles your nose. 674 00:39:07,738 --> 00:39:10,414 It's so tiring to have everyone like me so much. 675 00:39:10,438 --> 00:39:11,477 You're a snob. 676 00:39:15,577 --> 00:39:18,048 - What's wrong? - I do that, too. 677 00:39:19,178 --> 00:39:21,287 Sometimes, when I suddenly see the light... 678 00:39:21,347 --> 00:39:23,157 after having been in the dark, 679 00:39:23,918 --> 00:39:25,133 I suddenly sneeze. 680 00:39:25,157 --> 00:39:26,157 Really? 681 00:39:26,727 --> 00:39:29,928 Then you might also have the photic sneeze reflex. 682 00:39:30,157 --> 00:39:33,097 There's no treatment for it, but it's completely harmless. 683 00:39:33,298 --> 00:39:34,897 It's just a little uncomfortable. 684 00:39:35,527 --> 00:39:37,368 You told me that it's harmless... 685 00:39:39,137 --> 00:39:41,508 but just a little uncomfortable. 686 00:39:43,577 --> 00:39:44,584 And then? 687 00:39:44,608 --> 00:39:46,707 Ji Won invited me over. 688 00:39:48,077 --> 00:39:49,577 So I went to your place. 689 00:39:49,918 --> 00:39:53,717 And then, you woke up here at the hospital? 690 00:39:55,918 --> 00:39:57,558 It must've been so hard on you. 691 00:39:57,758 --> 00:39:58,787 Mr. Lee. 692 00:39:59,988 --> 00:40:01,128 Did I... 693 00:40:03,758 --> 00:40:05,457 - I'm here to check on him. - Okay. 694 00:40:10,637 --> 00:40:11,897 Ms. Jung. 695 00:40:12,637 --> 00:40:14,984 Can we talk for a moment? 696 00:40:15,008 --> 00:40:16,477 - Sure. - Okay. 697 00:40:23,847 --> 00:40:25,347 Chairman Yun... 698 00:40:25,818 --> 00:40:28,717 wishes to talk to you in person. 699 00:40:29,147 --> 00:40:32,394 If you're uneasy about it, you can turn him down and talk to me... 700 00:40:32,418 --> 00:40:34,628 No, I'll meet him. 701 00:40:45,438 --> 00:40:46,608 You really do sneeze. 702 00:40:47,337 --> 00:40:49,808 Why do people have this kind of reflex? 703 00:40:50,537 --> 00:40:51,938 Blame your parents. 704 00:40:52,608 --> 00:40:54,477 - What? - It's genetic. 705 00:40:56,077 --> 00:40:58,178 - You and I are the same. - You're right. 706 00:40:58,448 --> 00:41:00,063 You guys are the same. 707 00:41:00,087 --> 00:41:01,118 Yes. 708 00:41:26,137 --> 00:41:27,183 You really came. 709 00:41:27,207 --> 00:41:29,378 You begged me for help, so I even took the day off. 710 00:41:29,448 --> 00:41:30,993 I expected you guys to be a bit more excited. 711 00:41:31,017 --> 00:41:32,517 I'll repay you for this. 712 00:41:32,717 --> 00:41:34,794 You're completely useless to our team. 713 00:41:34,818 --> 00:41:36,693 The old man is a pro. 714 00:41:36,717 --> 00:41:37,863 You should be careful. 715 00:41:37,887 --> 00:41:39,558 I used to be in special forces. 716 00:41:39,758 --> 00:41:42,464 And I used to be one of the best homicide detectives of my time. 717 00:41:42,488 --> 00:41:44,058 But okay, I'll be careful. 718 00:41:45,457 --> 00:41:48,073 You guys should get going. I heard Ms. Cha gathered everyone. 719 00:41:48,097 --> 00:41:49,668 - Okay. - Good luck. 720 00:41:49,768 --> 00:41:50,768 See you guys. 721 00:42:00,948 --> 00:42:02,908 - Thank you, guys. - Good work. 722 00:42:05,918 --> 00:42:07,987 It's her! Hurry! 723 00:42:08,148 --> 00:42:10,257 Did you let go of his hand on purpose? 724 00:42:10,388 --> 00:42:11,563 Please tell us! 725 00:42:11,587 --> 00:42:12,857 Was it on purpose? 726 00:42:12,987 --> 00:42:14,857 (Special Crime Squad) 727 00:42:21,627 --> 00:42:24,398 Ms. Cha asked me to share something with you. 728 00:42:25,337 --> 00:42:26,398 What is it? 729 00:42:26,737 --> 00:42:29,507 Seo Sang Won might've had an accomplice. 730 00:42:29,737 --> 00:42:30,808 "An accomplice"? 731 00:42:31,278 --> 00:42:34,077 I think Jae Hong once said something similar. 732 00:42:34,477 --> 00:42:36,548 He said Jang Ki Ho might've helped Seo Sang Won. 733 00:42:38,117 --> 00:42:39,894 Ms. Cha's been suspicious of an accomplice... 734 00:42:39,918 --> 00:42:42,448 way before she even found out about Jang Ki Ho. 735 00:42:42,548 --> 00:42:46,158 What? She never told us that. 736 00:42:46,487 --> 00:42:47,558 No. 737 00:42:47,827 --> 00:42:49,788 She couldn't write this on the report, 738 00:42:50,198 --> 00:42:52,278 but here's a conversation she had with Seo Sang Won. 739 00:43:36,438 --> 00:43:37,808 (Team Leader: Cha Young Jin) 740 00:43:40,548 --> 00:43:43,518 Did you gather everyone here to waste our time? 741 00:43:43,847 --> 00:43:44,877 Is the article false? 742 00:43:45,778 --> 00:43:46,788 No. 743 00:43:46,888 --> 00:43:49,593 Are you hiding anything else other than what Jae Hong shared with us? 744 00:43:49,617 --> 00:43:51,193 - No. - Okay then. 745 00:43:51,217 --> 00:43:52,318 Just be yourself. 746 00:43:52,558 --> 00:43:54,534 You don't even have anything to say to us. 747 00:43:54,558 --> 00:43:56,658 So why are you standing there as if you do? 748 00:43:56,997 --> 00:43:59,158 My gosh, will you cut it out? 749 00:43:59,898 --> 00:44:02,668 Ms. Cha shouldn't have lied to us. 750 00:44:02,727 --> 00:44:04,068 And I know you're her senior. 751 00:44:04,938 --> 00:44:07,668 But she's still our boss, so stop being so disrespectful. 752 00:44:08,168 --> 00:44:09,268 And Ms. Cha. 753 00:44:10,077 --> 00:44:13,507 We're your colleagues, not your tools. 754 00:44:21,617 --> 00:44:22,847 Sergeant Park. 755 00:44:23,617 --> 00:44:25,563 - Yes? - I'm actually... 756 00:44:25,587 --> 00:44:27,558 Sergeant Kim's senior. 757 00:44:35,428 --> 00:44:37,538 My gosh, you lunatic. 758 00:44:37,597 --> 00:44:39,514 How dare you talk to me that way? 759 00:44:39,538 --> 00:44:43,168 Chief Hwang always told me to tell you guys... 760 00:44:45,138 --> 00:44:47,408 that Su Jung and I were friends. 761 00:44:48,007 --> 00:44:49,648 I didn't think it really mattered. 762 00:44:50,148 --> 00:44:51,278 But now, 763 00:44:52,577 --> 00:44:54,448 - I regret not having told you. - My gosh. 764 00:44:54,888 --> 00:44:57,164 I'm amazed you managed to keep it a secret for this long. 765 00:44:57,188 --> 00:45:01,587 Other than Chief Hwang and us, who else knows the killer called you? 766 00:45:01,888 --> 00:45:02,963 Su Jung's mother. 767 00:45:02,987 --> 00:45:04,703 If even that reaches the press, 768 00:45:04,727 --> 00:45:07,044 then one of us is the leak. 769 00:45:07,068 --> 00:45:08,528 Do you get what I mean? 770 00:45:17,837 --> 00:45:19,483 The disciplinary committee meets in three days. 771 00:45:19,507 --> 00:45:20,548 Be prepared. 772 00:45:20,908 --> 00:45:21,924 - Okay. - Okay. 773 00:45:21,948 --> 00:45:23,894 - Cha Young Jin. - Yes? 774 00:45:23,918 --> 00:45:25,853 You're on standby until the committee meets. 775 00:45:25,877 --> 00:45:27,888 As of this moment, you must not do anything. 776 00:45:28,587 --> 00:45:30,394 - Answer me. - What about Chief Hwang? 777 00:45:30,418 --> 00:45:33,087 What makes you think he could avoid this witch hunt? 778 00:45:36,188 --> 00:45:38,928 (Chief Hwang In Bum) 779 00:45:40,668 --> 00:45:42,827 (Daehan Daily journalist) 780 00:45:43,127 --> 00:45:44,198 Come in. 781 00:45:47,207 --> 00:45:48,207 Hi. 782 00:45:48,668 --> 00:45:50,754 Can I have the papers I asked you to sign this morning? 783 00:45:50,778 --> 00:45:51,778 Right. 784 00:45:53,977 --> 00:45:54,977 Here. 785 00:45:57,877 --> 00:45:59,077 So... 786 00:46:00,048 --> 00:46:02,717 You're allowed to go home. 787 00:46:30,877 --> 00:46:34,188 (Case Report of 8th Stigmata Serial Murder) 788 00:46:42,888 --> 00:46:43,928 Attention. 789 00:46:44,158 --> 00:46:47,343 From now on, you can't share any information with Ms. Cha. 790 00:46:47,367 --> 00:46:49,674 - Okay? - Then who's in charge? 791 00:46:49,698 --> 00:46:51,068 Who else but me? 792 00:46:51,497 --> 00:46:53,014 Team 1, stay on Lee Young Sik. 793 00:46:53,038 --> 00:46:54,268 Team 2, look for Jang Ki Ho. 794 00:46:56,538 --> 00:46:57,938 Darn it. 795 00:47:00,707 --> 00:47:02,408 Hello, Reporter Ju. 796 00:47:03,007 --> 00:47:04,818 Of course. A drink? 797 00:47:05,048 --> 00:47:06,254 I quit drinking. 798 00:47:06,278 --> 00:47:07,987 Yes. Dinner? 799 00:47:08,087 --> 00:47:10,857 I quit dinner too. You know intermittent fasting. 800 00:47:11,318 --> 00:47:14,404 Tea? I quit drinking tea. I drink other things now. 801 00:47:14,428 --> 00:47:16,703 I should hang up now. I'm in a meeting. 802 00:47:16,727 --> 00:47:18,404 Hang up. Bye. 803 00:47:18,428 --> 00:47:19,433 No thanks. 804 00:47:19,457 --> 00:47:20,528 Let's go. 805 00:47:26,237 --> 00:47:28,983 You two look way too stiff. 806 00:47:29,007 --> 00:47:31,213 That's how you mess up and make mistakes. 807 00:47:31,237 --> 00:47:33,953 Put aside your feelings of wanting to help Ms. Cha... 808 00:47:33,977 --> 00:47:35,553 and go to work. Okay? 809 00:47:35,577 --> 00:47:36,607 Okay. 810 00:47:37,648 --> 00:47:38,877 We'll see you later. 811 00:47:39,877 --> 00:47:42,818 Hey. How about we get going too? 812 00:47:45,888 --> 00:47:47,288 Let's have a coffee first. 813 00:47:48,087 --> 00:47:49,457 Not for me. 814 00:47:52,327 --> 00:47:53,644 Hey, Jin Soo. 815 00:47:53,668 --> 00:47:57,114 What number highway did we lose the old man's truck on? 816 00:47:57,138 --> 00:47:58,674 Highway 48. 817 00:47:58,698 --> 00:48:02,114 Then the shoulder the old man parked on. 818 00:48:02,138 --> 00:48:04,754 How many minutes drive was it from Hosu Nursing Hospital? 819 00:48:04,778 --> 00:48:05,778 What? 820 00:48:08,747 --> 00:48:12,448 Oh, right, yes. It's 25 minutes or so away. 821 00:48:12,648 --> 00:48:14,894 Do you remember how fast we were driving? 822 00:48:14,918 --> 00:48:17,658 About 55km per hour? 823 00:48:19,587 --> 00:48:20,803 Gosh. 824 00:48:20,827 --> 00:48:23,103 You're born to be a detective. 825 00:48:23,127 --> 00:48:24,158 No way. 826 00:48:24,257 --> 00:48:26,374 Did you have that written down? 827 00:48:26,398 --> 00:48:28,443 - Let me see. - Why would I write that down? 828 00:48:28,467 --> 00:48:31,198 Other than not remembering what happened in the past month, 829 00:48:31,938 --> 00:48:32,997 he's fine. 830 00:48:36,237 --> 00:48:37,254 Are you crying? 831 00:48:37,278 --> 00:48:40,778 I was just waiting for the day to apologize to Eun Ho. 832 00:48:41,247 --> 00:48:42,884 I wanted to tell him that... 833 00:48:42,908 --> 00:48:46,053 though he might not forgive me, I'm really sorry... 834 00:48:46,077 --> 00:48:47,788 and that I did wrong. 835 00:48:51,957 --> 00:48:53,364 I want to see Eun Ho. 836 00:48:53,388 --> 00:48:54,388 Okay. 837 00:48:55,028 --> 00:48:56,388 I'll write you a hall pass. 838 00:49:15,548 --> 00:49:17,018 Let's go together next time. 839 00:49:29,857 --> 00:49:31,957 (Hosu Nursing Hospital) 840 00:49:33,357 --> 00:49:34,967 Hosu Nursing Hospital. 841 00:49:35,698 --> 00:49:36,898 55km per hour. 842 00:49:38,298 --> 00:49:39,837 25 minutes. 843 00:49:44,077 --> 00:49:45,678 (Hosu Nursing Hospital) 844 00:50:29,987 --> 00:50:31,057 Hello? 845 00:50:36,928 --> 00:50:38,797 It's Cha Young Jin. Speak up. 846 00:50:39,928 --> 00:50:41,497 I'm Jang Ki Ho. 847 00:50:43,967 --> 00:50:45,997 I heard Eun Ho's awake. 848 00:50:46,598 --> 00:50:48,314 Is he okay? 849 00:50:48,338 --> 00:50:49,707 See for yourself. 850 00:50:53,178 --> 00:50:54,678 I heard you're looking for me. 851 00:50:55,047 --> 00:50:58,277 If I come, will you let me see him? 852 00:51:13,727 --> 00:51:14,898 It's as if we met yesterday. 853 00:51:16,467 --> 00:51:17,814 You haven't been in trouble? 854 00:51:17,838 --> 00:51:18,898 What do you mean? 855 00:51:19,467 --> 00:51:21,443 Han Sol got a transplant, 856 00:51:21,467 --> 00:51:23,237 and I have a new teacher, so it's great. 857 00:51:23,307 --> 00:51:25,178 Did the surgery go well? 858 00:51:25,438 --> 00:51:26,477 Yes. 859 00:51:27,178 --> 00:51:28,678 That's great to hear. 860 00:51:29,348 --> 00:51:30,977 Who's your new teacher? 861 00:51:31,277 --> 00:51:32,317 Lee Sun Woo. 862 00:51:32,517 --> 00:51:34,523 Get well soon and come back to school. 863 00:51:34,547 --> 00:51:35,688 I sit alone. 864 00:51:36,418 --> 00:51:38,164 Who'd want to sit next to you? 865 00:51:38,188 --> 00:51:39,287 Exactly. 866 00:51:39,688 --> 00:51:41,487 You're the only one. 867 00:51:43,688 --> 00:51:45,273 So get well soon. 868 00:51:45,297 --> 00:51:47,727 Hey. Are you crying? 869 00:51:47,928 --> 00:51:50,003 I've never seen you cry. 870 00:51:50,027 --> 00:51:51,067 You're crazy. 871 00:51:51,668 --> 00:51:52,973 Who's crying? 872 00:51:52,997 --> 00:51:54,114 You are. 873 00:51:54,138 --> 00:51:56,108 Darn you. I'm not crying. 874 00:51:56,838 --> 00:51:58,307 I wish I could hit you. 875 00:51:59,178 --> 00:52:00,207 You are crying. 876 00:52:01,247 --> 00:52:03,547 Yes. I'll check when I'm inside. 877 00:52:08,388 --> 00:52:10,217 I'll call you later. 878 00:52:25,297 --> 00:52:26,874 I thought you'd ignore me. 879 00:52:26,898 --> 00:52:28,743 Why would you say that? 880 00:52:28,767 --> 00:52:31,007 That's what you said when we broke up. 881 00:52:31,378 --> 00:52:32,977 That we're strangers now. 882 00:52:35,148 --> 00:52:38,517 I wish we could have tea together, 883 00:52:38,717 --> 00:52:40,888 but I must take care of a headache. 884 00:52:41,017 --> 00:52:42,217 A headache? 885 00:52:42,987 --> 00:52:44,118 Is it about the school? 886 00:52:44,457 --> 00:52:46,793 How do you know that? 887 00:52:46,817 --> 00:52:49,188 I gave up when I knew who the other woman was. 888 00:52:49,787 --> 00:52:52,698 By now, you'd be chairman of Shinsung Foundation. 889 00:52:52,997 --> 00:52:54,043 Yes. 890 00:52:54,067 --> 00:52:56,128 - Why is there a headache? - So Yeon. 891 00:52:56,368 --> 00:52:59,674 I'm in a rush. I have to go. 892 00:52:59,698 --> 00:53:01,507 Okay. Go ahead. 893 00:53:01,807 --> 00:53:03,067 It was good to see you. 894 00:53:03,467 --> 00:53:04,537 Me too. 895 00:53:18,888 --> 00:53:20,388 Did I make you wait? 896 00:53:22,588 --> 00:53:24,273 No. I just got here. 897 00:53:24,297 --> 00:53:26,198 - Let's go upstairs. - Okay. 898 00:53:42,648 --> 00:53:43,953 Nice to meet you. 899 00:53:43,977 --> 00:53:46,118 I'm Jung So Yeon, Ko Eun Ho's mother. 900 00:53:49,217 --> 00:53:50,517 Oh, right. I'm... 901 00:53:51,118 --> 00:53:53,588 Yun Hee Seob, Shinsung Foundation's chairman. 902 00:53:54,227 --> 00:53:55,257 You can sit. 903 00:53:58,098 --> 00:53:59,297 In my class is a boy... 904 00:53:59,557 --> 00:54:01,743 who was Eun Ho's friend in elementary school... 905 00:54:01,767 --> 00:54:03,598 until they drifted apart. 906 00:54:04,037 --> 00:54:07,267 That boy got the answers to the school exam... 907 00:54:07,408 --> 00:54:09,267 and he showed them to Eun Ho. 908 00:54:10,777 --> 00:54:12,914 Didn't you say they'd drifted apart? 909 00:54:12,938 --> 00:54:15,078 Yes. But the other boy... 910 00:54:16,007 --> 00:54:17,624 wanted to reconcile with Eun Ho. 911 00:54:17,648 --> 00:54:19,854 He thought sharing the answers would help. 912 00:54:19,878 --> 00:54:21,247 It's obvious what happened. 913 00:54:21,817 --> 00:54:23,487 Eun Ho wanted to tell the school. 914 00:54:24,457 --> 00:54:26,064 - Yes. - A boy who was... 915 00:54:26,088 --> 00:54:27,957 able to get the answer sheet? 916 00:54:30,727 --> 00:54:31,858 He must be rich... 917 00:54:32,328 --> 00:54:34,698 with connections to people who run the school. 918 00:54:38,967 --> 00:54:41,037 - Chairman Yun. - Yes? 919 00:54:41,338 --> 00:54:42,908 It must be a headache. 920 00:55:05,797 --> 00:55:06,828 Ms. Jung. 921 00:55:07,398 --> 00:55:08,527 Yes, Mr. Lee. 922 00:55:08,928 --> 00:55:11,297 If it's okay with you, I'll give you a ride back. 923 00:55:21,948 --> 00:55:23,148 Thank you. 924 00:55:23,477 --> 00:55:26,618 Ms. Jung, doesn't Eun Ho... 925 00:55:27,148 --> 00:55:30,094 suffer from a condition that makes him sneeze... 926 00:55:30,118 --> 00:55:32,517 when he suddenly steps into a bright area? 927 00:55:32,588 --> 00:55:33,693 Did you know that? 928 00:55:33,717 --> 00:55:36,757 Yes, he mentioned that a while ago. 929 00:55:38,057 --> 00:55:39,503 Are you like that too? 930 00:55:39,527 --> 00:55:40,604 No. 931 00:55:40,628 --> 00:55:43,198 Then what about Eun Ho's father? 932 00:55:44,868 --> 00:55:46,537 A few months ago, 933 00:55:47,267 --> 00:55:49,737 Eun Ho asked the same question. 934 00:55:51,108 --> 00:55:52,977 Is Eun Ho's condition... 935 00:55:54,747 --> 00:55:56,678 hereditary? 936 00:55:57,078 --> 00:55:59,747 It's called photic sneeze reflex and that... 937 00:56:00,418 --> 00:56:02,017 is hereditary. 938 00:56:02,388 --> 00:56:05,564 So at least one of the parents... 939 00:56:05,588 --> 00:56:07,858 passes it on to the child. 940 00:56:11,398 --> 00:56:14,168 Drive home safely then. 941 00:56:32,948 --> 00:56:35,588 - What's that? - I checked Ko Eun Ho's call logs. 942 00:56:35,747 --> 00:56:37,858 After parting ways with Jang Ki Ho at the ER, 943 00:56:38,457 --> 00:56:41,027 he called this diner. 944 00:56:41,227 --> 00:56:42,963 I checked it before, 945 00:56:42,987 --> 00:56:45,928 but I didn't check who lived there. 946 00:56:47,828 --> 00:56:49,527 - Who? - Ju Dong Myung's... 947 00:56:50,027 --> 00:56:51,567 - What? - His little brother. 948 00:56:52,398 --> 00:56:53,375 Han Sol? 949 00:56:53,399 --> 00:56:54,713 He lives there with his aunt. 950 00:56:54,737 --> 00:56:56,967 The call lasted four minutes. 951 00:56:59,037 --> 00:57:02,054 That means Han Sol could've heard something. 952 00:57:02,078 --> 00:57:04,217 That boy sure loves to chat. 953 00:57:06,848 --> 00:57:08,448 (Du Seok) 954 00:57:12,287 --> 00:57:14,688 Du Seok, meet me at Han Sol's hospital room... 955 00:57:15,027 --> 00:57:17,128 and buy whatever it is that kids love. 956 00:57:20,698 --> 00:57:21,828 How delicious. 957 00:57:29,567 --> 00:57:32,554 This is a lot. How am I supposed to carry these? 958 00:57:32,578 --> 00:57:33,608 You're right. 959 00:57:33,977 --> 00:57:35,283 Then just choose one to keep instead. 960 00:57:35,307 --> 00:57:37,247 That's way harder! 961 00:57:40,848 --> 00:57:44,894 Han Sol, did you know that Eun Ho saved a man's life? 962 00:57:44,918 --> 00:57:46,017 Of course! 963 00:57:46,217 --> 00:57:47,987 He called me that day... 964 00:57:48,128 --> 00:57:49,664 to say that he couldn't come. 965 00:57:49,688 --> 00:57:51,374 I see. 966 00:57:51,398 --> 00:57:53,304 Isn't Eun Ho the kindest? 967 00:57:53,328 --> 00:57:55,098 If he had saved me, 968 00:57:55,128 --> 00:57:57,497 I would've given him all the presents he wanted. 969 00:57:57,567 --> 00:57:58,797 He received something. 970 00:57:59,237 --> 00:58:01,243 Really? What did he receive? 971 00:58:01,267 --> 00:58:03,067 - A book. - A book? 972 00:58:03,707 --> 00:58:04,783 What kind of book? 973 00:58:04,807 --> 00:58:07,948 A gospel. Gospel of New Life. 974 00:58:11,348 --> 00:58:12,418 What? 975 00:58:15,017 --> 00:58:17,017 Chapter 6-6. 976 00:58:17,348 --> 00:58:19,817 "When praying..." 977 00:58:20,588 --> 00:58:21,804 (Gospel of New Life) 978 00:58:21,828 --> 00:58:26,198 "When praying, enter the room..." 979 00:58:29,598 --> 00:58:30,668 The backroom. 980 00:58:31,598 --> 00:58:32,668 Again. 981 00:58:33,098 --> 00:58:35,067 "Enter my backroom," 982 00:58:35,707 --> 00:58:37,237 "close the door," 983 00:58:38,138 --> 00:58:41,154 "and..." 984 00:58:41,178 --> 00:58:42,247 Turn around. 985 00:59:00,828 --> 00:59:05,374 "When praying, enter my backroom, close the door," 986 00:59:05,398 --> 00:59:07,314 "and pray to Father in secret." 987 00:59:07,338 --> 00:59:11,108 "Father will then repay you." Father, Father, Father! 988 00:59:19,977 --> 00:59:23,047 What's the map that leads to where the secrets lie? 989 00:59:23,118 --> 00:59:24,688 Gospel of New Life. 990 00:59:27,287 --> 00:59:30,128 Kwon Jae Chun, that jerk. 991 00:59:30,428 --> 00:59:33,674 The sly old man purposely made the gospel his map... 992 00:59:33,698 --> 00:59:35,378 because it was part of our everyday lives. 993 00:59:35,428 --> 00:59:37,614 Memorizing it meant generous portions of food, 994 00:59:37,638 --> 00:59:39,713 good clothes, and a place to rest. 995 00:59:39,737 --> 00:59:41,408 But getting a single syllable wrong... 996 00:59:43,338 --> 00:59:44,378 led me... 997 00:59:46,037 --> 00:59:47,648 to his whip. 998 00:59:55,787 --> 00:59:57,424 - Du Seok. - Yes? 999 00:59:57,448 --> 01:00:00,134 Let's fetch the gospel and head to Ki Ho. 1000 01:00:00,158 --> 01:00:01,664 Will he willingly read us the map? 1001 01:00:01,688 --> 01:00:02,928 There's no need for that. 1002 01:00:03,658 --> 01:00:04,757 I'm just going to kill him. 1003 01:00:05,328 --> 01:00:08,074 I'll have him recite the gospel too. 1004 01:00:08,098 --> 01:00:09,098 Every time... 1005 01:00:09,368 --> 01:00:11,838 he gets a syllable wrong, I'll whip him. 1006 01:00:11,967 --> 01:00:13,037 No, wait. 1007 01:00:13,497 --> 01:00:15,707 Hee Dong should do the whipping. 1008 01:00:19,777 --> 01:00:21,108 Hee Dong, 1009 01:00:21,678 --> 01:00:23,307 bring me the Gospel of New Life. 1010 01:01:29,948 --> 01:01:31,247 Bring me the old man. 1011 01:01:50,628 --> 01:01:53,537 I won't say anything until I see the package. 1012 01:02:31,678 --> 01:02:33,578 (Gospel of New Life) 1013 01:02:40,717 --> 01:02:41,888 What are you doing? 1014 01:02:44,017 --> 01:02:45,017 Don't. 1015 01:02:45,317 --> 01:02:47,287 Don't do that. Stop! 1016 01:02:47,418 --> 01:02:49,428 What happens if this no longer exists? 1017 01:02:51,428 --> 01:02:54,057 Then you won't have any answers. 1018 01:02:55,297 --> 01:02:57,057 You'll practice your right to remain silent? 1019 01:02:57,098 --> 01:02:58,098 No. 1020 01:02:59,198 --> 01:03:00,868 Let me say that again. 1021 01:03:02,007 --> 01:03:04,368 Even if you figure out the truth, 1022 01:03:04,838 --> 01:03:07,277 there won't be anything you'll be able to do. 1023 01:03:22,257 --> 01:03:29,527 (Nobody Knows) 1024 01:03:30,628 --> 01:03:32,067 Gospel of New Life? 1025 01:03:32,168 --> 01:03:34,507 You said you'd find out what Ki Ho gave the kid. 1026 01:03:34,608 --> 01:03:36,037 I'm the one who found the truth! 1027 01:03:36,207 --> 01:03:38,507 Cha Young Jin must have Jang Ki Ho. 1028 01:03:38,638 --> 01:03:40,408 Where's my book? 1029 01:03:40,678 --> 01:03:42,678 What happens if this no longer exists? 1030 01:03:43,307 --> 01:03:46,217 There's nothing Ki Ho can do if the book no longer exists. 1031 01:03:46,348 --> 01:03:48,263 Are you saying that the book... 1032 01:03:48,287 --> 01:03:49,747 could bring Baek Sang Ho down? 1033 01:03:50,088 --> 01:03:51,864 We must find Jang Ki Ho and kill him. 1034 01:03:51,888 --> 01:03:53,418 What if we find the book first? 1035 01:03:53,918 --> 01:03:57,188 I saw the photo of your friend and the red cell phone. 1036 01:03:57,527 --> 01:03:58,598 Where did you see it? 1037 01:03:58,957 --> 01:04:01,668 Could Eun Ho coming by my house be a coincidence? 1038 01:04:01,868 --> 01:04:03,188 What is it that you want to know? 1039 01:04:03,527 --> 01:04:05,144 I need your help, Mr. Lee. 1040 01:04:05,168 --> 01:04:08,168 Eun Ho remembers Jang Ki Ho and the Gospel of New Life.