1 00:00:04,539 --> 00:00:05,808 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:05,808 --> 00:00:07,039 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:07,039 --> 00:00:09,554 (Please be aware of any unpleasant or unsettling content.) 4 00:01:00,749 --> 00:01:02,423 It looks like fairies. 5 00:01:03,649 --> 00:01:05,993 Young Jin, could they be a freak of nature? 6 00:01:06,479 --> 00:01:08,793 Since chlorophyll is absent, photosynthesis can't happen. 7 00:01:09,149 --> 00:01:10,534 It's why they're white. 8 00:01:10,918 --> 00:01:12,364 Then what do they live on? 9 00:01:13,429 --> 00:01:16,129 Dead plants, decaying carcasses of animals, 10 00:01:16,129 --> 00:01:18,504 and their feces. 11 00:01:21,168 --> 00:01:23,644 Gosh, they're disgusting. 12 00:01:24,438 --> 00:01:27,138 That's hardly the case. Actually, I find them inspiring. 13 00:01:27,138 --> 00:01:29,869 They feed on what's unsanitary and clean up this world. 14 00:01:29,869 --> 00:01:31,054 You're an old lady in a young girl's suit. 15 00:01:31,578 --> 00:01:34,323 You sound like your grandfather sometimes. 16 00:01:34,649 --> 00:01:37,054 - And why is that bad? - Forget it. 17 00:01:39,319 --> 00:01:40,564 What's its name? 18 00:01:44,718 --> 00:01:47,064 Why? What is it? 19 00:01:49,429 --> 00:01:50,929 Ghost plant. 20 00:01:50,929 --> 00:01:53,034 Ghost plant. Really? 21 00:01:54,929 --> 00:01:56,773 Its name sounds as pretty as mine, Su Jung. 22 00:01:57,938 --> 00:02:00,944 Look at how innocent and beautiful you are. 23 00:02:01,608 --> 00:02:02,984 Just like me. 24 00:02:03,909 --> 00:02:05,054 We should get going. 25 00:02:08,849 --> 00:02:10,223 Young Jin, 26 00:02:10,479 --> 00:02:13,963 could there be a body buried under it? 27 00:02:20,689 --> 00:02:22,304 That's absurd. 28 00:02:22,858 --> 00:02:23,858 - Let's go. - Let's go. 29 00:02:23,858 --> 00:02:25,003 You're being ridiculous. 30 00:02:25,358 --> 00:02:26,973 You never know. 31 00:03:14,208 --> 00:03:15,409 In Pyeongchang, Gangwon Province, 32 00:03:15,409 --> 00:03:18,249 the eighth victim of the stigmata Killer was found. 33 00:03:18,249 --> 00:03:19,879 A vicious murder took place... 34 00:03:19,879 --> 00:03:23,018 in which the victim's waist and both palms were mutilated. 35 00:03:23,018 --> 00:03:24,958 Stigmata refers to the bodily wounds... 36 00:03:24,958 --> 00:03:26,358 that correspond to those found on Jesus Christ. 37 00:03:26,358 --> 00:03:27,858 It also refers to the religious symbol... 38 00:03:27,858 --> 00:03:29,358 one may have on his or her body. 39 00:03:29,358 --> 00:03:31,999 After the third victim was found with the same wounds, 40 00:03:31,999 --> 00:03:33,999 the police categorized the killings as serial... 41 00:03:33,999 --> 00:03:36,768 and started to form a nationwide task force. 42 00:03:36,768 --> 00:03:39,939 The police apologize for bringing pain and suffering... 43 00:03:39,939 --> 00:03:41,884 to the public. 44 00:03:42,309 --> 00:03:45,213 The killer is still on the loose. 45 00:03:45,779 --> 00:03:47,779 The victim was only in high school... 46 00:03:47,779 --> 00:03:49,948 which makes her the youngest yet. 47 00:03:49,948 --> 00:03:50,948 Just like the others, 48 00:03:50,948 --> 00:03:52,979 her palms and waist were mangled too. 49 00:03:52,979 --> 00:03:56,118 These serial killings will go down in history as the nation's worst. 50 00:03:56,118 --> 00:03:58,819 We have the most vicious serial killer on the loose. 51 00:03:58,819 --> 00:03:59,819 (Civil servant, Park Ji Eun, 27) 52 00:03:59,819 --> 00:04:00,963 (High school student, Choi Su Jung, 16) 53 00:04:04,059 --> 00:04:10,743 (Episode 1) 54 00:04:16,438 --> 00:04:17,953 This is the last question. 55 00:04:18,479 --> 00:04:20,139 On the afternoon of the incident, 56 00:04:20,139 --> 00:04:23,024 Su Jung called you three times. Why didn't you answer? 57 00:04:24,048 --> 00:04:25,594 I wasn't in the mood. 58 00:04:25,678 --> 00:04:27,047 But she called three times. 59 00:04:27,048 --> 00:04:29,594 Our house has lousy reception, 60 00:04:30,318 --> 00:04:32,193 so I have to head outside to talk. 61 00:04:38,399 --> 00:04:40,104 If I had answered my phone, 62 00:04:41,729 --> 00:04:44,243 she might not have died. 63 00:05:20,808 --> 00:05:21,914 (Young Jin) 64 00:05:45,199 --> 00:05:47,174 (Missed calls) 65 00:05:54,008 --> 00:05:55,513 Su Jung's phone... 66 00:05:56,108 --> 00:05:57,953 The killer probably has it, right? 67 00:05:58,079 --> 00:05:59,914 It was probably tossed in the sea... 68 00:06:00,039 --> 00:06:01,784 or smashed. 69 00:06:02,149 --> 00:06:03,924 Then why did the killer take it in the first place? 70 00:06:04,618 --> 00:06:05,678 What? 71 00:06:05,678 --> 00:06:08,063 The killer has never taken any items... 72 00:06:08,449 --> 00:06:10,263 off his victims before. 73 00:06:12,459 --> 00:06:14,433 I'm sure he still has it. 74 00:06:38,449 --> 00:06:40,864 (Su Jung) 75 00:06:50,529 --> 00:06:51,734 Cha Young Jin? 76 00:06:53,329 --> 00:06:54,474 Isn't this you? 77 00:06:55,628 --> 00:06:56,628 It is. 78 00:06:56,628 --> 00:06:57,873 Finally, you answered. 79 00:06:59,039 --> 00:07:00,743 If I had answered on that day... 80 00:07:01,238 --> 00:07:02,813 She might've lived. 81 00:07:03,878 --> 00:07:05,883 My original target was you, 82 00:07:06,008 --> 00:07:09,583 but I went after your friend since you didn't fit the criteria. 83 00:07:11,349 --> 00:07:12,724 I'll kill you. 84 00:07:13,519 --> 00:07:15,164 Aren't you afraid of me? 85 00:07:15,849 --> 00:07:17,693 I could still come after you, you know. 86 00:07:18,289 --> 00:07:20,164 No, I'll be one who catches you. 87 00:07:20,558 --> 00:07:22,234 Then I should tell you this. 88 00:07:23,589 --> 00:07:26,873 The serial killings will stop now. 89 00:07:27,729 --> 00:07:29,344 Choi Su Jung was my last victim, 90 00:07:29,568 --> 00:07:32,573 so you will never be able to find me. 91 00:07:34,738 --> 00:07:35,914 I will. 92 00:07:37,709 --> 00:07:39,383 I don't care if it takes forever. 93 00:07:40,678 --> 00:07:42,724 I will find you no matter what. 94 00:07:44,378 --> 00:07:46,854 So stay alive until then. 95 00:07:48,589 --> 00:07:50,063 I like you... 96 00:07:50,519 --> 00:07:52,034 and I can't wait to meet you. 97 00:07:52,589 --> 00:07:53,763 We'll meet someday. 98 00:07:59,798 --> 00:08:01,143 (Su Jung) 99 00:08:10,579 --> 00:08:12,453 (Su Jung) 100 00:08:13,438 --> 00:08:15,354 It was a young man. 101 00:08:15,608 --> 00:08:17,123 Did he identify himself as the killer? 102 00:08:17,949 --> 00:08:19,493 (Su Jung) 103 00:08:20,589 --> 00:08:22,294 The phone has been turned off. 104 00:08:24,889 --> 00:08:25,993 And what else did he say? 105 00:08:34,429 --> 00:08:35,573 He told me... 106 00:08:37,439 --> 00:08:40,014 that he's going to murder someone else soon. 107 00:08:42,268 --> 00:08:44,353 He told me this isn't the end. 108 00:08:46,939 --> 00:08:51,294 (Cha Young Jin) 109 00:08:56,919 --> 00:08:58,794 (Eun Ho) 110 00:09:05,498 --> 00:09:07,703 - Hey. - Are you getting a promotion? 111 00:09:08,599 --> 00:09:09,874 How did you know? 112 00:09:10,368 --> 00:09:12,398 - I'm in front of the dry cleaner's. - I see. 113 00:09:12,398 --> 00:09:13,398 (Hongje Dry Cleaning) 114 00:09:13,398 --> 00:09:14,744 Why didn't you tell me? 115 00:09:14,809 --> 00:09:17,244 You don't tell me everything you did in school. 116 00:09:18,839 --> 00:09:21,049 - When is your promotion? - Tomorrow. 117 00:09:21,049 --> 00:09:23,223 Really? Should I pick this up for you? 118 00:09:25,219 --> 00:09:26,294 Okay. 119 00:09:33,888 --> 00:09:36,888 (Seoul Metropolitan Police Agency) 120 00:09:36,888 --> 00:09:40,333 (Special Crime Squad, Homicide Team) 121 00:09:40,398 --> 00:09:41,799 Listen to me, you jerks! 122 00:09:41,799 --> 00:09:43,343 Why don't you go inside a bit later? 123 00:09:44,099 --> 00:09:45,799 - Who is she? - The mother... 124 00:09:45,799 --> 00:09:47,908 of the first victim. Let's stay out of it. 125 00:09:47,908 --> 00:09:49,914 If we're there, she'll just keep complaining. 126 00:09:49,939 --> 00:09:51,014 Come on. 127 00:09:52,378 --> 00:09:54,254 How could you do this? 128 00:09:54,378 --> 00:09:56,979 Why now? You gave up a long time ago! 129 00:09:56,979 --> 00:09:59,819 Why do you suddenly want to check my daughter's belongings? 130 00:09:59,819 --> 00:10:01,189 Ma'am, calm down. 131 00:10:01,189 --> 00:10:02,918 We never gave up. 132 00:10:02,919 --> 00:10:04,388 Now that we have better technology, 133 00:10:04,388 --> 00:10:06,189 we might get some new evidence... 134 00:10:06,189 --> 00:10:09,304 Then you never should've returned my daughter's stuff! 135 00:10:09,729 --> 00:10:12,628 Back then, we didn't know technology would develop so much. 136 00:10:12,628 --> 00:10:14,429 Stop the investigation. 137 00:10:14,429 --> 00:10:15,843 - What? - We have... 138 00:10:15,868 --> 00:10:18,213 nothing left that used to belong to my daughter. 139 00:10:18,299 --> 00:10:20,398 We're the only ones who have nothing! 140 00:10:20,398 --> 00:10:22,943 I also don't want to do the investigation. It's useless. 141 00:10:23,408 --> 00:10:25,339 But on the other hand, you just don't want us to do it... 142 00:10:25,339 --> 00:10:27,238 because you got rid of your daughter's belongings. 143 00:10:27,238 --> 00:10:29,008 Stop bothering the other families. 144 00:10:29,008 --> 00:10:30,579 Don't give them false hope! 145 00:10:30,579 --> 00:10:32,648 You're the one who burned your daughter's stuff. 146 00:10:32,648 --> 00:10:35,988 You can't tell us not to investigate just because you're upset. 147 00:10:35,988 --> 00:10:37,093 Sergeant Kim. 148 00:10:42,059 --> 00:10:43,264 Watch what you say. 149 00:10:47,868 --> 00:10:49,774 You're unbelievable. 150 00:10:50,329 --> 00:10:51,744 Didn't you come see me... 151 00:10:51,998 --> 00:10:54,744 with Detective Hwang 17 years ago? 152 00:10:55,839 --> 00:10:59,183 Don't tell me you've been on this case ever since then. 153 00:11:00,508 --> 00:11:02,254 There's no way. 154 00:11:03,408 --> 00:11:04,494 The police... 155 00:11:05,179 --> 00:11:07,693 never gave up on trying to find the serial killer. 156 00:11:07,719 --> 00:11:10,723 Then you should've kept all the evidence! 157 00:11:10,919 --> 00:11:13,134 Even if we begged you to give it back, 158 00:11:13,189 --> 00:11:15,733 you should've kept it with you! 159 00:11:18,329 --> 00:11:19,674 We have... 160 00:11:20,299 --> 00:11:21,644 your daughter's belongings. 161 00:11:24,669 --> 00:11:26,213 We burned everything. 162 00:11:26,538 --> 00:11:28,343 The day the statute of limitations ended, 163 00:11:29,268 --> 00:11:31,453 we burned everything that was in her room. 164 00:11:31,638 --> 00:11:35,183 Your youngest daughter put a letter card in her bag. 165 00:11:36,108 --> 00:11:38,254 And she kept it with her when the police returned it to her. 166 00:11:39,018 --> 00:11:40,294 She kept it? 167 00:11:42,549 --> 00:11:46,093 Is she going to send it from the States? 168 00:11:46,358 --> 00:11:47,433 No. 169 00:11:48,729 --> 00:11:50,664 She'll be bringing it in herself. 170 00:12:26,229 --> 00:12:27,374 Goodbye. 171 00:12:29,329 --> 00:12:33,213 Why did you have to tell her that the police never gave up? 172 00:12:33,299 --> 00:12:35,843 The family of the deceased are going to bother us even more now. 173 00:12:36,508 --> 00:12:37,654 Ms. Cha. 174 00:12:38,278 --> 00:12:40,654 I want you to drop the case if you fail again. 175 00:12:40,809 --> 00:12:42,209 I told you to investigate because you had some time... 176 00:12:42,209 --> 00:12:43,608 after you finished off a huge case. 177 00:12:43,608 --> 00:12:45,049 But this is too risky. 178 00:12:45,049 --> 00:12:46,479 The statute of limitations has ended for everyone else... 179 00:12:46,479 --> 00:12:48,088 other than Choi Su Jung, the last victim. 180 00:12:48,089 --> 00:12:49,518 If it weren't for her, 181 00:12:49,518 --> 00:12:51,388 this would've been a closed case a long time ago. 182 00:12:51,388 --> 00:12:53,758 The evidence analysis that needs to be sent to the family... 183 00:12:53,758 --> 00:12:55,563 will detect tons of new DNA cells... 184 00:12:55,658 --> 00:12:59,158 since it was in the hands of so many different people. 185 00:12:59,158 --> 00:13:00,929 It's not like we failed to catch the culprit... 186 00:13:00,929 --> 00:13:02,274 because we didn't have his DNA. 187 00:13:02,329 --> 00:13:03,973 We just could never find who he is. 188 00:13:04,669 --> 00:13:06,268 - Did you hear that? - If there's a way, 189 00:13:06,268 --> 00:13:07,514 I plan to keep going. 190 00:13:07,538 --> 00:13:10,514 Again? You're always like this! 191 00:13:11,939 --> 00:13:13,083 And you're doing it again. 192 00:13:15,148 --> 00:13:16,248 The two of you can work on... 193 00:13:16,248 --> 00:13:18,953 the Yeonju-dong missing professor case. 194 00:13:19,219 --> 00:13:20,394 You can work with Jae Hong. 195 00:13:21,849 --> 00:13:22,924 Okay. 196 00:13:25,319 --> 00:13:28,863 She's making me age. I used to look so young. 197 00:13:31,429 --> 00:13:32,504 Bye, sir. 198 00:13:37,169 --> 00:13:38,274 By the way, 199 00:13:38,469 --> 00:13:41,038 I didn't know Chief Hwang used to be Ms. Cha's boss. 200 00:13:41,038 --> 00:13:42,268 Do you know him? 201 00:13:42,268 --> 00:13:43,268 Don't you know him? 202 00:13:43,268 --> 00:13:45,113 Chief Hwang In Bum who's in charge of the Child and Youth Unit? 203 00:13:45,479 --> 00:13:47,583 He's really famous for having gotten a call from the culprit... 204 00:13:47,679 --> 00:13:48,849 of the stigmata serial murders... 205 00:13:48,849 --> 00:13:50,483 saying he's going to murder someone else. 206 00:13:50,878 --> 00:13:52,919 Oh, really? 207 00:13:52,919 --> 00:13:54,154 Because of that call, 208 00:13:54,189 --> 00:13:56,063 we were on emergency duty for over three months. 209 00:13:56,518 --> 00:13:58,563 We got so many prank calls from all over the country. 210 00:13:58,658 --> 00:14:01,333 Chief Hwang dropped the case a long time ago. 211 00:14:01,758 --> 00:14:02,904 But she's been on it for 17 years. 212 00:14:05,329 --> 00:14:08,044 (Team Leader, Cha Young Jin) 213 00:14:21,045 --> 00:14:26,045 [VIU Ver] SBS E01 'Nobody Knows' "I'll Find You No Matter What" -♥ Ruo Xi ♥- 214 00:14:40,158 --> 00:14:41,768 (Seoul Metropolitan Police Agency) 215 00:14:41,768 --> 00:14:44,914 (Special Promotion Ceremony) 216 00:14:55,079 --> 00:14:56,624 She really didn't invite anyone. 217 00:14:56,949 --> 00:14:58,394 I guess she has no friends. 218 00:14:58,748 --> 00:15:01,394 That's exactly why she's so good. 219 00:15:01,518 --> 00:15:02,823 She keeps no one around. 220 00:15:03,248 --> 00:15:05,994 All she ever does is work on criminal cases. 221 00:15:19,868 --> 00:15:21,368 (Cha Young Jin) 222 00:15:21,368 --> 00:15:23,213 (Check your pocket.) 223 00:15:25,439 --> 00:15:28,254 Sergeant Kim Byung Hee. 224 00:15:33,518 --> 00:15:35,118 Sergeant Park Jin Woo. 225 00:15:35,118 --> 00:15:36,394 Check your pocket. 226 00:15:42,858 --> 00:15:44,758 Constable Lee Jae Hong. 227 00:15:44,758 --> 00:15:47,203 Congratulations. Well done. 228 00:15:52,768 --> 00:15:54,044 What are you going to do after school? 229 00:15:54,839 --> 00:15:56,443 Do you think it'll end in a minute? 230 00:15:56,608 --> 00:15:58,853 It'll probably take less than 50 seconds. 231 00:16:02,408 --> 00:16:03,483 Let's wrap up. 232 00:16:06,778 --> 00:16:07,888 Did you check this? 233 00:16:07,888 --> 00:16:09,164 - Yes. - Yes. 234 00:16:09,449 --> 00:16:10,563 See you all tomorrow. 235 00:16:11,419 --> 00:16:13,063 It only took 30 seconds. 236 00:16:13,589 --> 00:16:16,534 He sets a new record every single day. Awesome. 237 00:16:17,858 --> 00:16:20,733 Hey, Eun Ho. I need to go home early today. 238 00:16:20,829 --> 00:16:21,943 Me too. 239 00:16:23,969 --> 00:16:25,174 Thanks in advance. 240 00:16:37,679 --> 00:16:39,093 Just a second. 241 00:16:40,049 --> 00:16:41,164 I'll be off now. 242 00:16:41,349 --> 00:16:43,588 - Okay, bye. - See you tomorrow. 243 00:16:43,589 --> 00:16:44,894 - Bye. - Bye. 244 00:16:46,388 --> 00:16:47,494 I envy him. 245 00:16:47,618 --> 00:16:50,128 He gets to go home as soon as school ends... 246 00:16:50,128 --> 00:16:51,374 without having to feel guilty. 247 00:16:51,829 --> 00:16:53,059 He's our former chairman's son... 248 00:16:53,059 --> 00:16:54,404 and our current chairman's brother-in-law. 249 00:16:54,469 --> 00:16:56,368 And he's set to be the next chairman. 250 00:16:56,368 --> 00:16:57,443 So he has nothing to worry about. 251 00:16:58,099 --> 00:17:00,368 (Chairman Yun Hee Seob) 252 00:17:00,368 --> 00:17:01,443 Come in. 253 00:17:03,538 --> 00:17:04,613 Hey, it's me. 254 00:17:09,879 --> 00:17:11,823 - Do you want some? - No, I'm good. 255 00:17:12,518 --> 00:17:13,649 Did you say goodbye to the students? 256 00:17:13,649 --> 00:17:15,063 Yes, of course. 257 00:17:15,149 --> 00:17:16,748 I heard you're the only homeroom teacher... 258 00:17:16,748 --> 00:17:18,359 who lets the kids clean after you say goodbye to them. 259 00:17:18,359 --> 00:17:21,058 It's inefficient to have the entire class wait... 260 00:17:21,058 --> 00:17:22,304 until the cleaning is done. 261 00:17:22,889 --> 00:17:24,434 Who checks if they clean properly? 262 00:17:24,558 --> 00:17:26,603 I just trust them. 263 00:17:29,828 --> 00:17:31,143 Mr. Lee. 264 00:17:35,939 --> 00:17:37,244 Yes, sir. 265 00:17:37,738 --> 00:17:40,214 I'm fine with efficiency and freedom. 266 00:17:40,479 --> 00:17:43,083 But you still need to check if the kids are doing a good job. 267 00:17:44,419 --> 00:17:45,954 Okay, sir. 268 00:17:47,619 --> 00:17:49,893 Where are you going? What about dinner? 269 00:17:50,389 --> 00:17:53,034 I'm going to eat something expensive for dinner. 270 00:17:57,258 --> 00:17:58,974 - Hello. - Hi. 271 00:18:02,098 --> 00:18:03,597 Let's hurry up. 272 00:18:03,598 --> 00:18:05,573 - Sweep this. - You do it. 273 00:18:15,248 --> 00:18:16,383 Eun Ho. 274 00:18:17,979 --> 00:18:19,323 Why are you cleaning by yourself? 275 00:18:20,149 --> 00:18:23,224 The others weren't feeling so well, so I told them to go home. 276 00:18:24,719 --> 00:18:25,964 Both at the same time? 277 00:18:26,189 --> 00:18:27,333 Yes. 278 00:18:29,058 --> 00:18:30,163 Stop cleaning. 279 00:18:30,429 --> 00:18:32,734 I'll have the other two finish up tomorrow. 280 00:18:33,058 --> 00:18:35,873 Mr. Lee. I'll finish on my own. 281 00:18:36,328 --> 00:18:38,244 I let them go because I don't mind. 282 00:18:43,439 --> 00:18:45,754 Okay then. See you tomorrow. 283 00:18:46,379 --> 00:18:47,954 Goodbye. 284 00:19:00,588 --> 00:19:02,103 Let's not bother. 285 00:19:06,959 --> 00:19:08,573 - Congratulations. - Congratulations. 286 00:19:08,869 --> 00:19:10,343 She's so cool. 287 00:19:10,699 --> 00:19:12,373 (Special Promotion Ceremony) 288 00:19:15,469 --> 00:19:16,714 Sorry I'm late. 289 00:19:17,909 --> 00:19:19,014 Congratulations. 290 00:19:35,189 --> 00:19:36,434 This call. 291 00:19:37,159 --> 00:19:39,274 Let's say I received it. 292 00:19:39,859 --> 00:19:42,544 Or you'll suffer for quite a while. 293 00:19:42,899 --> 00:19:45,244 It might be a long time. 294 00:19:47,798 --> 00:19:49,083 Let's do that. 295 00:20:07,258 --> 00:20:08,333 So, 296 00:20:08,959 --> 00:20:10,629 why are you in full uniform today? 297 00:20:10,629 --> 00:20:13,373 I just got back from an anti-bullying campaign. 298 00:20:13,798 --> 00:20:16,504 Kids seem to like police uniforms. 299 00:20:19,738 --> 00:20:21,014 Darn it. 300 00:20:22,768 --> 00:20:24,813 - Who was it? - A journalist. 301 00:20:26,038 --> 00:20:28,123 Do they still ask for interviews? 302 00:20:28,149 --> 00:20:29,879 I refused many times, 303 00:20:29,879 --> 00:20:31,694 but they act like creditors. 304 00:20:33,919 --> 00:20:35,323 Don't you regret it? 305 00:20:36,748 --> 00:20:38,919 Lying to the world that you got the killer's call... 306 00:20:38,919 --> 00:20:40,563 instead of me. 307 00:20:41,189 --> 00:20:42,264 Not at all. 308 00:20:44,229 --> 00:20:45,873 When I look at you now, 309 00:20:46,758 --> 00:20:50,173 handing over the case files when you showed up as an officer... 310 00:20:51,498 --> 00:20:54,313 That's one thing I think I shouldn't have done. 311 00:20:55,109 --> 00:20:58,684 Even if you hadn't helped me then, things wouldn't be much different. 312 00:21:00,209 --> 00:21:01,209 I guess not. 313 00:21:01,209 --> 00:21:04,853 How did the request to retest the evidence go? 314 00:21:04,979 --> 00:21:07,724 We got six new DNA profiles. 315 00:21:08,018 --> 00:21:10,189 None of them have a match in the database. 316 00:21:10,189 --> 00:21:11,588 When you returned the belongings to the family, 317 00:21:11,588 --> 00:21:14,063 everything got contaminated. 318 00:21:14,159 --> 00:21:16,464 People would have been in the house. 319 00:21:16,558 --> 00:21:18,459 Or they could be traces left by... 320 00:21:18,459 --> 00:21:20,734 investigators or technicians by mistake. 321 00:21:21,028 --> 00:21:22,304 What will you do now? 322 00:21:22,598 --> 00:21:25,913 There's still one piece of evidence we haven't checked yet. 323 00:21:26,399 --> 00:21:28,639 Do you remember how the first victim's... 324 00:21:28,639 --> 00:21:31,338 younger sister left a card in the victim's bag? 325 00:21:31,338 --> 00:21:34,254 It was opened but we only found the sister's prints. 326 00:21:34,649 --> 00:21:37,123 We assumed the victim died before reading it, 327 00:21:37,308 --> 00:21:39,954 and the killer read it instead. 328 00:21:40,778 --> 00:21:43,389 Didn't you say the victim's mother burned... 329 00:21:43,389 --> 00:21:46,959 her daughter's belongings the day the statutes expired? 330 00:21:46,959 --> 00:21:48,034 She did. 331 00:21:48,258 --> 00:21:50,429 She changed her mind at the last minute and... 332 00:21:50,429 --> 00:21:52,274 burned her hand clawing through the fire. 333 00:21:52,558 --> 00:21:54,459 - Then how come? - When we returned the evidence, 334 00:21:54,459 --> 00:21:56,704 the younger sister took the card back. 335 00:21:59,298 --> 00:22:02,808 Was her name Ha Ru? 336 00:22:02,808 --> 00:22:03,883 Yes. 337 00:22:04,538 --> 00:22:06,113 I'm meeting her tomorrow. 338 00:22:06,939 --> 00:22:11,423 Was she eight when her sister was killed? 339 00:22:12,379 --> 00:22:14,964 Then she'll be 29 now. 340 00:22:16,949 --> 00:22:18,389 Time really flies. 341 00:22:18,389 --> 00:22:22,333 When we first met, you were in high school. 342 00:22:25,598 --> 00:22:27,103 You cried so much. 343 00:22:34,538 --> 00:22:36,613 - Goodbye. - Bye. 344 00:22:36,939 --> 00:22:38,254 - Hello. - Hi. 345 00:24:31,588 --> 00:24:33,133 ("The Life Before Us") 346 00:24:37,859 --> 00:24:39,073 "You're still young." 347 00:24:39,629 --> 00:24:41,974 "When you're young, there are..." 348 00:24:42,429 --> 00:24:44,913 "a lot of things you're better off not knowing." 349 00:25:31,409 --> 00:25:32,954 (Congratulations. Well done.) 350 00:25:36,848 --> 00:25:38,694 (Su Jung's mother) 351 00:25:42,429 --> 00:25:45,333 (Lyrical Salon) 352 00:25:51,639 --> 00:25:53,413 What brings you to Seoul? 353 00:25:53,568 --> 00:25:56,044 The kids kept asking me to visit. 354 00:25:56,969 --> 00:25:59,684 I'm thinking of selling the old house in Gangwon Province. 355 00:26:00,538 --> 00:26:01,609 I see. 356 00:26:01,609 --> 00:26:04,454 Do you still live in the same place? 357 00:26:04,649 --> 00:26:05,679 Yes. 358 00:26:05,679 --> 00:26:08,764 Is your room still the same? 359 00:26:26,838 --> 00:26:27,869 (Stigmata) 360 00:26:27,869 --> 00:26:28,984 (Women murdered) 361 00:27:01,268 --> 00:27:03,669 (Suspect of stigmata killing warned investigator in person) 362 00:27:03,669 --> 00:27:05,308 (Suspect called using 8th victim's phone) 363 00:27:05,308 --> 00:27:08,254 (16-year-old schoolgirl Cha) 364 00:27:14,619 --> 00:27:16,024 (Choi Su Jung) 365 00:27:22,959 --> 00:27:25,004 I saw Su Jung in my dream. 366 00:27:25,729 --> 00:27:27,804 She spoke with this sad face. 367 00:27:28,098 --> 00:27:29,274 "Mom." 368 00:27:30,528 --> 00:27:32,113 "Young Jin." 369 00:27:32,798 --> 00:27:34,214 "She's struggling." 370 00:27:35,838 --> 00:27:37,583 "I feel sorry for her." 371 00:27:38,439 --> 00:27:40,214 Will you keep living like this? 372 00:27:40,338 --> 00:27:42,454 Thinking only of how to catch him? 373 00:27:45,149 --> 00:27:47,578 I'm a police officer. That's my job. 374 00:27:47,578 --> 00:27:48,663 I'm glad you said that. 375 00:27:49,389 --> 00:27:51,024 It should be your job. 376 00:27:51,588 --> 00:27:53,994 It shouldn't become your life. 377 00:27:55,328 --> 00:27:57,133 Your living like this... 378 00:27:57,758 --> 00:27:59,774 is partially my fault as well. 379 00:28:01,399 --> 00:28:02,704 Just a moment. 380 00:28:02,929 --> 00:28:04,643 - Listen. - Let go. 381 00:28:04,798 --> 00:28:07,744 Why didn't you answer your phone? 382 00:28:08,068 --> 00:28:09,439 It wasn't just one. 383 00:28:09,439 --> 00:28:12,153 Why did you ignore three of her calls? 384 00:28:13,179 --> 00:28:15,284 - I'm sorry. - Because of you, 385 00:28:15,508 --> 00:28:16,853 my Su Jung... 386 00:28:17,048 --> 00:28:18,048 Because of you... 387 00:28:18,048 --> 00:28:20,593 Are you crazy? Why take it out on a child? 388 00:28:22,048 --> 00:28:24,363 My daughter could've come home alive. 389 00:28:26,389 --> 00:28:27,833 I'm truly sorry. 390 00:28:32,699 --> 00:28:34,173 That's not the case. 391 00:28:34,929 --> 00:28:38,103 When the killer called, it was me, 392 00:28:39,869 --> 00:28:43,284 not Detective Hwang, who answered the phone. 393 00:28:44,308 --> 00:28:48,254 He only lied to shield me from the press. 394 00:28:48,709 --> 00:28:49,954 My gosh. 395 00:28:50,909 --> 00:28:55,024 You're the one who heard him say... 396 00:28:55,288 --> 00:28:57,093 that he'll kill again? 397 00:28:58,389 --> 00:28:59,464 Yes. 398 00:28:59,758 --> 00:29:02,034 - So you just listened? - No. 399 00:29:02,429 --> 00:29:04,363 I told him that I'd find him. 400 00:29:06,899 --> 00:29:08,034 Goodness. 401 00:29:08,899 --> 00:29:12,113 They're saying that he's dead... 402 00:29:12,669 --> 00:29:17,214 since people like him can't stop killing people. 403 00:29:17,639 --> 00:29:20,083 He hasn't been active for 20 years, 404 00:29:21,439 --> 00:29:23,524 so I also agree with that conclusion. 405 00:30:01,988 --> 00:30:03,123 I hope... 406 00:30:03,719 --> 00:30:05,618 he's still alive. 407 00:30:05,619 --> 00:30:07,663 It doesn't necessarily mean you'll find him. 408 00:30:08,219 --> 00:30:11,504 For 20 years, you have tried everything. 409 00:30:12,899 --> 00:30:15,274 Unless he kills again... 410 00:30:17,199 --> 00:30:18,274 Young Jin. 411 00:30:19,538 --> 00:30:20,568 Yes? 412 00:30:20,568 --> 00:30:23,843 Let this go while you can. 413 00:30:24,609 --> 00:30:26,454 Holding on to this case... 414 00:30:26,778 --> 00:30:29,684 will only consume your life. 415 00:31:17,889 --> 00:31:19,998 (Seoul Metropolitan Police Agency, Special Crime Squad) 416 00:31:19,998 --> 00:31:22,204 (Homicide Team 1, Team Leader, Lieutenant Cha Young Jin) 417 00:31:25,413 --> 00:31:26,913 (Seoul Metropolitan Police Agency, Special Crime Squad) 418 00:31:26,913 --> 00:31:28,457 (Homicide Team 1, Team Leader, Lieutenant Cha Young Jin) 419 00:31:35,692 --> 00:31:37,038 Take care. 420 00:32:36,082 --> 00:32:38,127 Are you going to live here? 421 00:32:38,353 --> 00:32:40,997 I live in Unit 201 with my mom. 422 00:32:41,222 --> 00:32:43,398 Who do you live with? 423 00:32:44,692 --> 00:32:45,808 No one. 424 00:32:46,032 --> 00:32:47,407 Where are you going? 425 00:32:48,403 --> 00:32:49,637 To get my things. 426 00:32:49,763 --> 00:32:51,178 Let me help. 427 00:32:51,603 --> 00:32:52,633 I'm good. 428 00:32:52,633 --> 00:32:54,377 But I want to help. 429 00:32:55,672 --> 00:32:58,347 - Why? - Because you're by yourself. 430 00:33:00,573 --> 00:33:01,857 They're too heavy for you. 431 00:33:15,263 --> 00:33:17,763 You can't use the vacuum or the washing machine... 432 00:33:17,763 --> 00:33:19,168 too early in the morning. 433 00:33:19,332 --> 00:33:21,478 My mom hates that. 434 00:33:23,802 --> 00:33:26,747 She's really scary when she gets mad. 435 00:33:31,913 --> 00:33:34,018 Why are you here instead of at your house? 436 00:33:34,272 --> 00:33:35,682 Is it because of your mom? 437 00:33:35,682 --> 00:33:36,682 No. 438 00:33:36,682 --> 00:33:38,828 Do you really live in the unit downstairs? 439 00:34:03,503 --> 00:34:05,313 Why are you home so early? 440 00:34:05,313 --> 00:34:06,872 Tell him to come in. 441 00:34:06,872 --> 00:34:08,787 Unbelievable. 442 00:34:09,112 --> 00:34:11,257 All right. Get inside. 443 00:34:11,353 --> 00:34:12,757 Come on! 444 00:34:38,473 --> 00:34:40,817 (1st Case of the Stigmata Serial Murder) 445 00:35:09,342 --> 00:35:11,648 (8th Case of the Stigmata Serial Murder) 446 00:35:23,323 --> 00:35:24,723 Are you kidding me? 447 00:35:24,723 --> 00:35:27,022 - What? - How dare you! 448 00:35:27,022 --> 00:35:28,862 - You cow. - Darn you. 449 00:35:28,862 --> 00:35:29,997 You jerk! 450 00:35:30,422 --> 00:35:31,432 - Why you... - Leave. 451 00:35:31,432 --> 00:35:32,492 Please don't. 452 00:35:32,492 --> 00:35:33,832 Get out of here. 453 00:35:33,832 --> 00:35:35,433 Come on. Go to your room. 454 00:35:35,433 --> 00:35:37,737 If you're going to drink and cause a scene, just leave. 455 00:35:37,763 --> 00:35:40,602 - Leave. Get out of here. - You... 456 00:35:40,602 --> 00:35:42,917 - You're ordering me around? - Get out! 457 00:35:47,873 --> 00:35:49,313 Please help. 458 00:35:49,313 --> 00:35:52,557 He's hitting my mom. 459 00:36:07,063 --> 00:36:09,838 You little brat. Get over here. 460 00:36:10,433 --> 00:36:13,032 You should run away. 461 00:36:13,032 --> 00:36:14,508 It'll be fine, so get behind me. 462 00:36:15,642 --> 00:36:18,047 Who do you think you are? 463 00:36:20,212 --> 00:36:22,243 Who gave you the right to barge in like this? 464 00:36:22,243 --> 00:36:24,082 According to Article 212 of the Criminal Procedure Code, 465 00:36:24,082 --> 00:36:26,458 I am arresting you on charges of assault. 466 00:36:27,383 --> 00:36:28,528 You crazy cow. 467 00:36:28,683 --> 00:36:31,022 And who gave you the right to arrest me? 468 00:36:31,022 --> 00:36:33,768 An arrest can be made when a crime has been witnessed. 469 00:36:38,162 --> 00:36:39,162 Come here. 470 00:36:39,162 --> 00:36:40,938 Thanks for making my job easier. 471 00:36:41,863 --> 00:36:43,008 Why you... 472 00:36:44,772 --> 00:36:48,402 I'm also adding charges of obstruction of justice. 473 00:36:48,402 --> 00:36:51,748 You have the right to an attorney and the right to remain silent. 474 00:36:57,113 --> 00:36:58,258 Hey. 475 00:36:58,683 --> 00:36:59,888 Let me go. 476 00:37:49,503 --> 00:37:50,938 Ms. Cha. 477 00:37:52,673 --> 00:37:54,578 Did your mom tell you to spend time outside again? 478 00:37:54,873 --> 00:37:57,047 I was waiting for you. 479 00:37:57,573 --> 00:37:59,172 But you didn't know when I'd be back. 480 00:37:59,173 --> 00:38:02,117 That's why I waited every day. 481 00:38:03,943 --> 00:38:08,088 You're my soul. 482 00:38:14,553 --> 00:38:15,961 You just need to water it two times a week. 483 00:38:15,962 --> 00:38:18,508 Make sure the water reaches the roots. 484 00:38:18,732 --> 00:38:21,708 What if it dies because of me? 485 00:38:22,102 --> 00:38:24,537 It's okay. You're still a little kid. 486 00:38:25,203 --> 00:38:27,648 You can make mistakes. 487 00:38:28,073 --> 00:38:29,378 It's okay to do that at your age. 488 00:38:32,813 --> 00:38:33,888 Come on. 489 00:38:43,623 --> 00:38:47,097 I'm going to keep this door locked from now on... 490 00:38:50,162 --> 00:38:51,367 so that you won't be able to enter. 491 00:38:51,892 --> 00:38:53,008 Why? 492 00:38:58,162 --> 00:38:59,977 Because if you see what's inside, 493 00:39:01,272 --> 00:39:03,177 you'll have nightmares. 494 00:39:16,823 --> 00:39:18,082 I only asked you to water the plants. 495 00:39:18,082 --> 00:39:19,698 Then come home more often. 496 00:39:26,662 --> 00:39:28,208 Unit 201. 497 00:39:28,402 --> 00:39:29,677 Ko Eun Ho. 498 00:39:35,243 --> 00:39:36,318 Thanks. 499 00:39:38,342 --> 00:39:39,748 Let's go eat something nice. 500 00:39:54,852 --> 00:39:56,197 Mr. Lee. 501 00:39:56,823 --> 00:39:58,297 It's nice to meet you. 502 00:39:58,533 --> 00:39:59,608 Hello, ma'am. 503 00:39:59,933 --> 00:40:01,008 Say hello. 504 00:40:03,502 --> 00:40:05,907 It's been a while. Have you been well? 505 00:40:06,533 --> 00:40:09,143 I wanted to visit you after you quit, 506 00:40:09,143 --> 00:40:10,718 but you never answered my calls. 507 00:40:11,502 --> 00:40:13,841 - I'm sorry. - Don't apologize. 508 00:40:13,842 --> 00:40:16,957 If it weren't for you, something really bad could've... 509 00:40:17,143 --> 00:40:20,258 happened to Jae Min because of that bully. 510 00:40:20,683 --> 00:40:23,728 What about the scar you got that day? Has it healed? 511 00:40:24,722 --> 00:40:27,268 That happened a long time ago. I'm fine. 512 00:40:27,523 --> 00:40:28,667 What a relief. 513 00:40:52,313 --> 00:40:53,858 Hurry up. Come on. 514 00:41:14,903 --> 00:41:17,547 There you go. You're so clumsy. 515 00:41:17,903 --> 00:41:19,018 Let's go. 516 00:41:27,512 --> 00:41:28,957 He looks just like his mom. 517 00:41:46,732 --> 00:41:48,108 What are you thinking about? 518 00:41:52,112 --> 00:41:53,817 What if you fail... 519 00:41:54,673 --> 00:41:56,917 to find the culprit of the stigmata serial murder case? 520 00:41:57,043 --> 00:42:00,028 Are you going to keep investigating? For how long? 521 00:42:00,882 --> 00:42:03,028 Why do you ask all of a sudden? 522 00:42:03,523 --> 00:42:04,898 Did something happen? 523 00:42:05,492 --> 00:42:06,728 If... 524 00:42:08,023 --> 00:42:12,067 by any chance, something bad happens to me, 525 00:42:13,592 --> 00:42:15,807 I don't ever want you to know. 526 00:42:17,203 --> 00:42:18,778 What do you mean? 527 00:42:19,703 --> 00:42:21,748 Why would you say that? 528 00:42:22,773 --> 00:42:24,218 The room that's always locked... 529 00:42:25,773 --> 00:42:27,218 was open. 530 00:42:29,382 --> 00:42:30,488 No way. 531 00:42:32,512 --> 00:42:33,758 Did you go inside? 532 00:42:35,352 --> 00:42:37,523 - You went in because it was open? - I'm sorry. 533 00:42:37,523 --> 00:42:38,923 You knew what was inside. 534 00:42:38,923 --> 00:42:41,327 That's why I braced myself before I went inside. 535 00:42:44,663 --> 00:42:46,008 But it was terrible. 536 00:42:46,693 --> 00:42:48,738 It was way worse than what I had imagined. 537 00:42:49,403 --> 00:42:52,608 It wasn't for long, but I felt tormented. 538 00:42:53,173 --> 00:42:55,317 But you've been on that case for so long. 539 00:42:56,203 --> 00:42:58,648 The culprit might be dead. 540 00:43:04,342 --> 00:43:06,512 So in other words, if anything bad happens to you, 541 00:43:06,512 --> 00:43:09,923 you don't want me to find out because you're worried... 542 00:43:09,923 --> 00:43:11,898 that I might torment myself over it? 543 00:43:12,953 --> 00:43:14,067 Really? 544 00:43:15,293 --> 00:43:18,098 Thank you for worrying about me. 545 00:43:18,732 --> 00:43:22,278 But how could I not know if something happens to you? 546 00:43:24,203 --> 00:43:26,848 You knew about my promotion before I even told you. 547 00:43:29,073 --> 00:43:30,148 You're right. 548 00:43:35,183 --> 00:43:36,557 How is school? 549 00:43:39,313 --> 00:43:40,457 It's not bad. 550 00:43:48,222 --> 00:43:49,337 Hey, Mom. 551 00:43:50,563 --> 00:43:53,167 Are you home? Did you eat? 552 00:43:53,693 --> 00:43:54,968 Yes, I ate. 553 00:43:56,533 --> 00:43:58,407 I ate what was in the fridge. 554 00:43:58,632 --> 00:43:59,848 "What was in the fridge"? 555 00:44:03,102 --> 00:44:04,278 Hey, you're here. 556 00:44:04,872 --> 00:44:08,018 Okay, I'm going to sleep at my boyfriend's place tonight. 557 00:44:09,712 --> 00:44:10,787 Okay. 558 00:44:19,323 --> 00:44:20,567 She's not coming home? 559 00:44:21,523 --> 00:44:22,598 No. 560 00:44:24,663 --> 00:44:25,807 Does this happen often? 561 00:44:26,762 --> 00:44:29,008 It's okay. I'm not a kid anymore. 562 00:44:31,102 --> 00:44:33,047 I'd rather have her sleep there... 563 00:44:33,832 --> 00:44:35,817 than to have him sleep at our place. 564 00:44:39,842 --> 00:44:41,348 You're still a kid. 565 00:44:45,783 --> 00:44:47,687 I can't wait to grow up. 566 00:45:57,153 --> 00:46:00,567 Is your room still the same? 567 00:46:01,992 --> 00:46:05,293 Holding on to this case will only... 568 00:46:05,293 --> 00:46:07,337 consume your life. 569 00:46:11,102 --> 00:46:13,807 (1st Case of the Stigmata Serial Murder) 570 00:46:20,742 --> 00:46:22,687 (1st Case of the Stigmata Serial Murder) 571 00:46:24,512 --> 00:46:26,258 (Evidence number 5) 572 00:46:27,882 --> 00:46:28,923 (To my sister, From Ha Ru) 573 00:46:28,923 --> 00:46:31,858 It was opened but we only found the sister's prints. 574 00:46:32,293 --> 00:46:34,797 We assumed the victim died before reading it, 575 00:46:34,923 --> 00:46:37,468 and the killer read it instead. 576 00:46:47,073 --> 00:46:48,573 (Statute of limitations expires on June 13, 2013) 577 00:46:48,573 --> 00:46:50,602 (Statute of limitations expires on October 9, 2013) 578 00:46:50,602 --> 00:46:52,348 (Statute of limitations expires on March 20, 2015) 579 00:46:54,313 --> 00:46:56,687 (Statute of limitations expires on March 20, 2015) 580 00:46:59,882 --> 00:47:01,712 (The statute of limitations for seven cases...) 581 00:47:01,712 --> 00:47:03,657 (of the stigmata serial murders have expired.) 582 00:47:13,332 --> 00:47:15,108 (No statute of limitations) 583 00:47:17,303 --> 00:47:19,203 (The First Court Ruling Was Made Based on the Taewan Law) 584 00:47:19,203 --> 00:47:21,102 (The last murder of the stigmata serial murders...) 585 00:47:21,102 --> 00:47:23,842 (is the only case that no longer has a statute of limitations.) 586 00:47:23,842 --> 00:47:25,687 (The last murder of the stigmata serial murders...) 587 00:47:26,543 --> 00:47:29,512 (If she had been murdered just a day earlier,) 588 00:47:29,512 --> 00:47:32,858 (the case wouldn't have fallen under the Taewan Law.) 589 00:47:38,352 --> 00:47:39,927 Aren't you afraid of me? 590 00:47:40,693 --> 00:47:42,567 I could still come after you, you know. 591 00:47:50,063 --> 00:47:51,437 I will... 592 00:47:53,773 --> 00:47:55,108 find you no matter what. 593 00:48:00,109 --> 00:48:05,109 [VIU Ver] SBS E02 'Nobody Knows' "Doll with Six Wings" -♥ Ruo Xi ♥- 594 00:48:09,283 --> 00:48:11,157 (Homicide Team 1, Team Leader, Lieutenant Cha Young Jin) 595 00:48:23,103 --> 00:48:24,208 Have a good day. 596 00:48:34,272 --> 00:48:35,448 Have you decided? 597 00:48:36,742 --> 00:48:37,857 Come with me. 598 00:48:49,262 --> 00:48:50,938 The deadline has passed. 599 00:48:54,593 --> 00:48:56,807 Who are you to tell me to turn myself in? 600 00:49:02,032 --> 00:49:04,617 I did well with the exam papers my mom gave me. 601 00:49:04,742 --> 00:49:06,047 What harm did I cause you? 602 00:49:06,712 --> 00:49:09,518 I only told you so we could stay friends. 603 00:49:14,653 --> 00:49:16,198 Let me off this once. 604 00:49:16,982 --> 00:49:18,827 It won't happen again. 605 00:49:19,252 --> 00:49:21,397 I'm doing this because I consider you a friend. 606 00:49:22,292 --> 00:49:24,168 - What? - If you won't, 607 00:49:26,062 --> 00:49:27,208 I'll do it. 608 00:49:28,663 --> 00:49:30,178 Darn it. 609 00:49:31,462 --> 00:49:34,107 Okay. Give me a few more days. 610 00:49:34,302 --> 00:49:36,978 - Min Sung. - I'm not yet prepared. 611 00:49:37,603 --> 00:49:38,718 Okay? 612 00:50:05,703 --> 00:50:06,908 ("The Life Before Us") 613 00:50:15,512 --> 00:50:16,988 Is this book fun? 614 00:50:18,613 --> 00:50:20,557 - Yes. - How so? 615 00:50:21,353 --> 00:50:22,827 You'll see if you read it. 616 00:50:24,222 --> 00:50:26,127 - Give it back. - You said I must read it. 617 00:50:26,492 --> 00:50:27,567 I'll return it later. 618 00:50:28,022 --> 00:50:29,238 I want it back. 619 00:50:29,292 --> 00:50:30,867 I will after I'm done with it. 620 00:50:34,462 --> 00:50:35,567 Give it back. 621 00:50:36,933 --> 00:50:38,077 Oh, dear. 622 00:50:38,232 --> 00:50:39,807 You should've gotten out of the way. 623 00:50:53,812 --> 00:50:54,958 Ko Eun Ho. 624 00:50:57,482 --> 00:50:59,067 The bell rang. Why are you standing? 625 00:51:02,262 --> 00:51:03,397 I'm sorry, sir. 626 00:51:16,742 --> 00:51:19,547 Listen up. Starting today, 627 00:51:20,413 --> 00:51:22,782 we'll end the day after cleaning the classroom. 628 00:51:22,782 --> 00:51:24,312 - Why? - Mr. Lee. 629 00:51:24,312 --> 00:51:25,812 - Mr. Lee. - Come on. 630 00:51:25,812 --> 00:51:27,782 - Why? - That's too late. 631 00:51:27,782 --> 00:51:30,297 Silence. Open your textbooks. 632 00:51:33,552 --> 00:51:35,597 Page 36. 633 00:51:35,822 --> 00:51:37,768 The conservation of energy. 634 00:51:37,893 --> 00:51:40,837 When energy is transferred in a chemical reaction... 635 00:51:52,343 --> 00:51:54,248 Take your hand out of your pocket. 636 00:52:10,623 --> 00:52:12,292 Let's go to the cafeteria. 637 00:52:12,292 --> 00:52:13,393 Come on. 638 00:52:13,393 --> 00:52:16,363 Shall we tell Mr. Lee that Eun Ho got punched? 639 00:52:16,363 --> 00:52:18,433 Yun Jin Il's mom's on the Anti-Bullying Commission. 640 00:52:18,433 --> 00:52:20,448 She might make Eun Ho the attacker. 641 00:52:20,703 --> 00:52:21,807 Hey. 642 00:52:26,712 --> 00:52:28,488 How exactly did Eun Ho get punched? 643 00:52:48,732 --> 00:52:51,807 (There's milk.) 644 00:53:16,623 --> 00:53:17,738 Hey. 645 00:53:29,403 --> 00:53:31,347 Don't touch Ko Eun Ho. 646 00:53:32,673 --> 00:53:34,218 He's my prey. 647 00:53:35,712 --> 00:53:37,218 Okay. Sorry. 648 00:53:42,312 --> 00:53:43,897 - Jae Hong, let's go. - Okay. 649 00:53:48,252 --> 00:53:50,668 - Hello. - Congrats on the commendation. 650 00:53:51,462 --> 00:53:52,607 Thank you. 651 00:53:53,863 --> 00:53:56,232 - Congratulations on the promotion. - Me too. 652 00:53:56,232 --> 00:53:57,678 Thanks. Bye. 653 00:53:59,603 --> 00:54:00,778 Ms. Cha. 654 00:54:02,443 --> 00:54:03,472 Why did you... 655 00:54:03,472 --> 00:54:06,587 pick Jae Hong for your team instead of me? 656 00:54:07,913 --> 00:54:08,972 What if you know? 657 00:54:08,972 --> 00:54:12,218 I must know to match your standards or change. 658 00:54:12,413 --> 00:54:15,327 Tell her. She'll get sick with curiosity. 659 00:54:15,712 --> 00:54:18,458 Neither of you were much better than the other. 660 00:54:19,153 --> 00:54:22,597 Then what was your standard of choice? 661 00:54:22,623 --> 00:54:24,992 I just preferred Detective Lee's reason for applying. 662 00:54:24,992 --> 00:54:26,537 What was it? 663 00:54:27,062 --> 00:54:29,067 Don't answer that. See you. 664 00:54:29,203 --> 00:54:30,663 Okay. Bye. 665 00:54:30,663 --> 00:54:31,908 Goodbye. 666 00:54:35,972 --> 00:54:38,218 What did he put on his application? 667 00:54:39,343 --> 00:54:41,643 You're better off dealing with me. 668 00:54:41,643 --> 00:54:43,943 We're stuck in the office all day... 669 00:54:43,943 --> 00:54:45,683 looking at each other. 670 00:54:45,683 --> 00:54:48,183 I want to be like her, 671 00:54:48,183 --> 00:54:50,482 who got a special promotion every step of the way. 672 00:54:50,482 --> 00:54:54,397 I should help you realize that dream. 673 00:54:54,893 --> 00:54:56,863 - How? - I won't give you points... 674 00:54:56,863 --> 00:54:57,998 so you don't get promoted. 675 00:54:58,593 --> 00:55:00,107 Don't do that, ma'am. 676 00:55:16,883 --> 00:55:18,057 Ms. Lee Ha Ru. 677 00:55:18,812 --> 00:55:20,228 Detective Cha Young Jin? 678 00:55:20,353 --> 00:55:21,488 Yes. 679 00:55:27,322 --> 00:55:29,792 He is Detective Lee Jae Hong. 680 00:55:29,792 --> 00:55:30,992 I hope we get along. 681 00:55:30,992 --> 00:55:32,168 Me too. 682 00:55:33,633 --> 00:55:35,978 You recognized me right away. 683 00:55:36,502 --> 00:55:38,208 You look a lot like your sister. 684 00:55:41,133 --> 00:55:43,248 I haven't heard that for a long time. 685 00:55:47,373 --> 00:55:48,847 (To my sister, From Ha Ru) 686 00:55:51,312 --> 00:55:53,212 I'll call as soon as we get any results. 687 00:55:53,212 --> 00:55:54,557 There's one more thing. 688 00:55:59,453 --> 00:56:02,168 I found this while looking for the card. 689 00:56:03,462 --> 00:56:06,037 I'd forgotten about it until I saw it. 690 00:56:06,492 --> 00:56:08,238 Shortly before my sister died, 691 00:56:08,762 --> 00:56:11,037 I met a strange man on the street. 692 00:56:21,042 --> 00:56:22,117 No thanks. 693 00:56:48,103 --> 00:56:50,817 Your older sister is sick. 694 00:56:51,203 --> 00:56:52,347 She's not. 695 00:56:52,772 --> 00:56:54,617 She's healthy. 696 00:56:55,072 --> 00:56:58,857 Not her body. Her soul is sick. 697 00:56:58,883 --> 00:57:00,787 Then what should I do? 698 00:57:00,883 --> 00:57:03,797 - Shall I help? - Yes. 699 00:57:03,953 --> 00:57:08,168 Okay. Your sister will be born again. 700 00:57:10,262 --> 00:57:12,297 My sister told me to throw it away. So I kept it without her knowing. 701 00:57:12,562 --> 00:57:14,438 I'd forgotten about it until now. 702 00:57:14,792 --> 00:57:17,208 What do you remember about that man? 703 00:57:17,933 --> 00:57:21,147 Only that he sounded very kind. 704 00:57:23,042 --> 00:57:24,873 This doll has six wings. 705 00:57:24,873 --> 00:57:26,643 It's an angel in the painting... 706 00:57:26,643 --> 00:57:28,488 "Saint Francis Receiving the Stigmata". 707 00:57:29,272 --> 00:57:32,057 As in the stigmata from the stigmata serial murders? 708 00:57:38,222 --> 00:57:40,428 It's a real stigmata. 709 00:57:52,462 --> 00:57:53,708 Take this to the National Forensic Service. 710 00:57:53,802 --> 00:57:54,802 What about you? 711 00:57:54,802 --> 00:57:56,347 - I'm heading home. - Sorry? 712 00:58:18,693 --> 00:58:19,833 (July 16, 2000) 713 00:58:19,833 --> 00:58:21,433 (Called made from a payphone in Yongin) 714 00:58:21,433 --> 00:58:22,833 (Talking about a doll with six wings repeatedly, prank call?) 715 00:58:22,833 --> 00:58:24,307 (New Life Church) 716 00:58:26,232 --> 00:58:27,478 New Life Church. 717 00:58:29,673 --> 00:58:33,647 (New Life Church) 718 00:58:37,712 --> 00:58:39,357 (Pastor Kwon Jae Chun, New Life Church) 719 00:59:00,873 --> 00:59:04,418 (New Life Church) 720 00:59:07,312 --> 00:59:08,413 People won't come anymore. 721 00:59:08,413 --> 00:59:09,413 (10-year Anniversary of New Life Church, 1988) 722 00:59:09,413 --> 00:59:11,287 That's what I just said. 723 00:59:11,913 --> 00:59:15,458 You should never be so selfish. 724 00:59:18,782 --> 00:59:19,897 Excuse me, sir. 725 00:59:25,262 --> 00:59:27,468 Have you ever seen this before? 726 00:59:27,732 --> 00:59:28,938 Let me take a closer look. 727 00:59:34,072 --> 00:59:35,847 Oh, this. 728 00:59:37,002 --> 00:59:40,087 - Do you know what it is? - A pastor at our church... 729 00:59:40,613 --> 00:59:42,317 made these for kids. 730 00:59:42,812 --> 00:59:44,387 Do you remember his name? 731 00:59:44,583 --> 00:59:46,087 Let me think. 732 00:59:58,022 --> 00:59:59,708 Oh, here he is. 733 01:00:10,272 --> 01:00:11,377 Seo Sang Won. 734 01:00:12,673 --> 01:00:13,887 Yes, it was him. 735 01:00:20,383 --> 01:00:21,787 Seo Sang Won? 736 01:00:23,982 --> 01:00:26,668 Is he still alive? 737 01:00:27,853 --> 01:00:30,462 He left us a long time ago. 738 01:00:30,462 --> 01:00:33,168 Then there's no reason not to tell me. 739 01:00:33,663 --> 01:00:36,537 Unless you tell me what this is about, 740 01:00:37,062 --> 01:00:38,802 I can't answer your questions. 741 01:00:38,802 --> 01:00:41,778 I'll find out anyway. All you're doing is slowing me down. 742 01:00:42,532 --> 01:00:46,918 Still, who knows what I'll find while I look into this place? 743 01:00:49,613 --> 01:00:56,423 (Shinsung Middle School) 744 01:00:56,423 --> 01:01:01,067 (Shinsung Middle School) 745 01:01:15,873 --> 01:01:17,547 Sir? 746 01:01:17,603 --> 01:01:19,448 Are you all right, sir? 747 01:01:20,173 --> 01:01:22,748 (Ko Eun Ho) 748 01:01:24,843 --> 01:01:26,258 Yes, a man just collapsed. 749 01:01:26,683 --> 01:01:27,958 I'm in Hongje-dong... 750 01:01:28,913 --> 01:01:30,222 near New Life Church. 751 01:01:30,222 --> 01:01:31,758 (New Life Church) 752 01:01:32,992 --> 01:01:34,797 Yes, I did learn. 753 01:01:35,822 --> 01:01:36,938 I'll try. 754 01:01:59,853 --> 01:02:01,658 (Emergency Room) 755 01:02:03,552 --> 01:02:04,797 Thank you. 756 01:02:14,133 --> 01:02:16,708 - It was you. - Are you all right? 757 01:02:22,232 --> 01:02:25,647 Thank you. You saved me. 758 01:02:26,072 --> 01:02:27,317 I'm glad. 759 01:02:28,913 --> 01:02:30,383 (Ko Eun Ho) 760 01:02:30,383 --> 01:02:31,887 (Shinsung Middle School) 761 01:02:34,153 --> 01:02:35,458 Shinsung Middle School? 762 01:02:36,052 --> 01:02:37,928 - Yes. - Grade and class? 763 01:02:38,022 --> 01:02:39,498 8th grade, class 2. 764 01:02:39,722 --> 01:02:43,367 Shinsung Middle School, 8th grade, class 2, Ko Eun Ho. 765 01:02:44,423 --> 01:02:45,537 Eun Ho, 766 01:02:45,962 --> 01:02:47,732 your act of heroism... 767 01:02:47,732 --> 01:02:50,877 will soon be returned to you in the shape of a blessing. 768 01:03:27,232 --> 01:03:28,732 He occupies the entire fifth floor. 769 01:03:28,732 --> 01:03:31,077 (41 Chooui-ro, Miseong-gu, Incheon) 770 01:03:39,012 --> 01:03:40,857 - Are you already there? - Yes. 771 01:03:40,953 --> 01:03:42,552 I'm 20 minutes away. 772 01:03:42,552 --> 01:03:43,627 Got it. 773 01:04:08,413 --> 01:04:11,387 (Be happier than you are now.) 774 01:04:23,623 --> 01:04:24,938 (Seo Sang Won) 775 01:05:49,043 --> 01:05:50,158 (Young Jin) 776 01:05:52,742 --> 01:05:54,758 (Su Jung) 777 01:06:19,342 --> 01:06:20,747 (Text Messages) 778 01:06:22,572 --> 01:06:23,913 (41 Chooui-ro, Miseong-gu, Incheon, 5th floor) 779 01:06:23,913 --> 01:06:25,742 (Tuesday, October 29, 2019) 780 01:06:25,742 --> 01:06:27,328 (Seo Sang Won) 781 01:06:37,163 --> 01:06:38,192 (Seoul Metropolitan Police Agency, Special Crime Squad) 782 01:06:38,192 --> 01:06:39,267 (Homicide Team 1, Team Leader, Lieutenant Cha Young Jin) 783 01:07:06,353 --> 01:07:07,393 (Seoul Metropolitan Police Agency, Special Crime Squad) 784 01:07:07,393 --> 01:07:08,528 (Homicide Team 1, Team Leader, Lieutenant Cha Young Jin) 785 01:08:16,793 --> 01:08:17,897 (Revival Meeting of New Life Church) 786 01:08:26,402 --> 01:08:27,477 Seo Sang Won. 787 01:08:28,632 --> 01:08:30,517 Detective Cha Young Jin. 788 01:09:07,543 --> 01:09:14,528 (Nobody Knows) 789 01:09:15,652 --> 01:09:17,052 (Lieutenant Cha Young Jin) 790 01:09:17,052 --> 01:09:18,957 If he kept his eyes on the family of the deceased, 791 01:09:19,123 --> 01:09:21,123 he would've definitely known about Detective Cha. 792 01:09:21,123 --> 01:09:22,422 Is Seo Sang Won the culprit? 793 01:09:22,422 --> 01:09:23,922 I can't tell you yet. 794 01:09:23,922 --> 01:09:25,393 If you don't cooperate, 795 01:09:25,393 --> 01:09:28,308 I'll have to investigate New Life Church. 796 01:09:30,032 --> 01:09:33,063 If you keep this for me until I come back for it, 797 01:09:33,063 --> 01:09:35,172 I promise I'll repay you. 798 01:09:35,172 --> 01:09:37,003 Can I really trust you? 799 01:09:37,003 --> 01:09:38,072 Yes. 800 01:09:38,072 --> 01:09:39,072 It's nice to meet you. 801 01:09:39,072 --> 01:09:41,687 I'm Baek Sang Ho, the chairman of New Life Foundation. 802 01:09:41,742 --> 01:09:43,758 I have something to tell you. 803 01:09:43,983 --> 01:09:46,288 She doesn't even know anything. 804 01:09:46,512 --> 01:09:48,258 Did you forget why I became a police officer? 805 01:09:48,512 --> 01:09:50,627 I need to finish this case myself.