1 00:00:05,501 --> 00:00:10,892 (Gangpo area, Turned 20 in 2018, soft SM, Long-term, Pretty) 2 00:00:10,916 --> 00:00:14,438 (I'm looking for a long-term relationship.) 3 00:00:14,462 --> 00:00:16,200 (Near Noodles and Gimbap...) 4 00:00:16,224 --> 00:00:18,217 This is what Seo Jung wrote on the dating board. 5 00:00:18,241 --> 00:00:19,514 It's not her. 6 00:00:20,164 --> 00:00:21,962 What do you mean it's not her? 7 00:00:22,375 --> 00:00:24,352 I even checked the IP address. 8 00:00:25,742 --> 00:00:27,891 There's no denying that the photo is real. 9 00:00:28,586 --> 00:00:30,809 She even asked my guys to collect money for her. 10 00:00:30,833 --> 00:00:31,864 Stop it. 11 00:00:32,578 --> 00:00:35,531 Look at yourself in the mirror and see if I can stop. 12 00:00:37,172 --> 00:00:40,148 Don Hyuk, get it together! 13 00:00:40,656 --> 00:00:43,256 Just admit that this is who she really is, you jerk. 14 00:00:43,280 --> 00:00:44,756 Shut your mouth! 15 00:00:44,780 --> 00:00:46,898 - Let go of him! - You know nothing about her. 16 00:00:49,156 --> 00:00:50,108 Don't ever come here again. 17 00:00:50,132 --> 00:00:52,568 I regret that I ever thought of you as a friend. 18 00:00:55,164 --> 00:00:57,823 All right. You'll never be seeing me again. 19 00:01:03,836 --> 00:01:06,267 I'm telling you, my account got stolen. 20 00:01:06,297 --> 00:01:07,341 Sure. 21 00:01:08,852 --> 00:01:11,457 They came over and hit me without checking. 22 00:01:11,481 --> 00:01:13,146 You just said that before. 23 00:01:14,289 --> 00:01:15,289 Calm down, sir. 24 00:01:19,164 --> 00:01:21,517 Give me your mother's phone number. 25 00:01:23,320 --> 00:01:24,320 Will you? 26 00:01:27,438 --> 00:01:28,888 How stubborn. 27 00:01:30,296 --> 00:01:32,336 - Is Chan Hong here? - Where's Chan Hong? 28 00:01:32,992 --> 00:01:34,091 He's there. 29 00:01:36,008 --> 00:01:36,803 Oh, dear. 30 00:01:36,827 --> 00:01:38,975 - I appreciate your work, sir. - Thank you for your work. 31 00:01:38,999 --> 00:01:40,023 Are you okay? 32 00:01:40,047 --> 00:01:42,497 What's happened? Let me see your face. 33 00:01:42,554 --> 00:01:44,927 - My goodness, Chan Hong. - You're pretty hurt. 34 00:01:44,951 --> 00:01:48,425 Are you mad? This is not like you. 35 00:01:49,805 --> 00:01:51,333 Were you involved too? 36 00:01:56,891 --> 00:01:57,969 I am sorry. 37 00:01:58,977 --> 00:02:00,195 Are you his parents? 38 00:02:01,500 --> 00:02:03,256 Can you handle this quickly? 39 00:02:03,383 --> 00:02:04,383 Hold on. 40 00:02:05,750 --> 00:02:08,104 - I don't have time for this. - Yes, sir. Give us a minute. 41 00:02:08,128 --> 00:02:09,343 Sir, 42 00:02:09,656 --> 00:02:12,003 what's happening to the boys? 43 00:02:12,027 --> 00:02:14,154 Your son was beaten... 44 00:02:14,178 --> 00:02:16,712 so you can sign here and take him... 45 00:02:16,736 --> 00:02:18,130 but we have a problem with this guy. 46 00:02:18,154 --> 00:02:20,870 Someone in his family should show up to work out an arrangement. 47 00:02:21,102 --> 00:02:22,995 He also spent time in the detention center. 48 00:02:23,320 --> 00:02:25,135 It's not going to be light for him. 49 00:02:33,561 --> 00:02:35,226 - Is he your friend? - Yes. 50 00:02:36,742 --> 00:02:38,385 Are your bones okay? 51 00:02:38,409 --> 00:02:40,267 - I appreciate it. - It's okay, sir. 52 00:02:41,304 --> 00:02:44,090 Thank you for your understanding. I'll teach those boys. 53 00:02:44,114 --> 00:02:47,061 - Yes, sir. - Why did you open these buttons? 54 00:02:47,969 --> 00:02:49,335 This is the fashion these days. 55 00:02:49,359 --> 00:02:50,957 Geez. 56 00:02:51,250 --> 00:02:53,504 All right. I got you. 57 00:02:53,866 --> 00:02:56,394 You'll freeze to death trying to look cool. 58 00:02:56,418 --> 00:02:58,467 I'll make you a jacket. 59 00:02:58,883 --> 00:03:01,444 Don't worry I'll get the material and make it myself. 60 00:03:01,468 --> 00:03:02,945 You just stay still. 61 00:03:02,969 --> 00:03:05,247 (ChungGyver) 62 00:03:05,294 --> 00:03:08,073 (Always in your service, ChungGyver) 63 00:03:20,742 --> 00:03:22,613 You should sleep over. It's too late. 64 00:03:23,664 --> 00:03:25,130 You went through a lot today. 65 00:03:25,844 --> 00:03:26,898 It's okay, sir. 66 00:03:26,922 --> 00:03:29,360 Please don't refuse. 67 00:03:29,773 --> 00:03:32,812 I don't intend to punish you. 68 00:03:33,906 --> 00:03:35,551 It's really okay, sir. 69 00:03:36,281 --> 00:03:38,463 I'll make sure to pay back the settlement money. 70 00:03:39,961 --> 00:03:42,369 Just have dinner with us, will you? 71 00:03:42,984 --> 00:03:44,859 What do you like to eat? 72 00:03:45,913 --> 00:03:47,345 Gosh, it's hot. 73 00:03:47,457 --> 00:03:48,683 Here. 74 00:03:49,117 --> 00:03:51,339 Eat up. 75 00:03:51,363 --> 00:03:54,447 It could've been better if I had more time. 76 00:03:56,148 --> 00:03:59,257 If we had time, we'd be feasting now. 77 00:03:59,554 --> 00:04:01,228 You should come over often. 78 00:04:01,252 --> 00:04:03,366 So we could have some nice food thanks to you. 79 00:04:09,938 --> 00:04:13,528 I love this soup. It's so delicious, darling. 80 00:04:17,609 --> 00:04:20,545 I don't know if you'd like it, but you should eat up. 81 00:04:20,569 --> 00:04:22,728 We never leave food over in this house. 82 00:04:28,234 --> 00:04:30,049 Why are you not eating your tofu pancakes? 83 00:04:30,516 --> 00:04:33,484 I told you I don't like food made with beans. 84 00:04:33,508 --> 00:04:35,081 You know that. 85 00:04:35,570 --> 00:04:39,029 Your father raised you so well. 86 00:04:39,352 --> 00:04:40,777 It's for your health! 87 00:04:45,706 --> 00:04:46,847 Help yourself. 88 00:04:51,648 --> 00:04:54,074 - Gosh. - Look at you. 89 00:04:54,098 --> 00:04:55,907 That's a white shirt. 90 00:04:55,931 --> 00:04:58,162 - Look at what you've done. - Well done. 91 00:04:58,523 --> 00:05:01,325 Geez. Look here. 92 00:05:01,859 --> 00:05:03,731 You brat. 93 00:05:03,755 --> 00:05:05,179 It's okay. It'll wash out. 94 00:05:05,203 --> 00:05:07,221 When will you grow up? 95 00:05:09,930 --> 00:05:11,354 Look at your friend. 96 00:05:11,953 --> 00:05:15,362 He's so mature and reliable. 97 00:05:15,820 --> 00:05:17,533 Stop with the word "mature." 98 00:05:17,557 --> 00:05:19,316 It's a burden to the mature adult. 99 00:05:19,719 --> 00:05:21,928 Not many people are so mature these days. 100 00:05:21,952 --> 00:05:24,467 They just pretend they are. 101 00:05:24,594 --> 00:05:25,594 Aren't I right? 102 00:05:27,244 --> 00:05:31,085 Chung Chae, that wasn't cool at all. 103 00:05:32,742 --> 00:05:35,479 - This is a bit salty, son. - It is a little bit. 104 00:05:35,503 --> 00:05:36,503 Is it? 105 00:05:36,891 --> 00:05:38,727 Don't eat it, then. 106 00:05:38,751 --> 00:05:40,554 You should have all of it. 107 00:05:40,578 --> 00:05:41,422 No, Mom. 108 00:05:41,446 --> 00:05:43,052 The meat should be salty too. 109 00:05:43,961 --> 00:05:46,290 Get your hands off it. He's going to have it all. 110 00:05:46,314 --> 00:05:48,727 Just have your tofu pancake. Don't touch it. 111 00:05:48,751 --> 00:05:50,948 It's not salty when you eat it with rice. 112 00:05:50,972 --> 00:05:53,019 It's not that salty. It's good. 113 00:05:53,043 --> 00:05:54,427 Let me try it. 114 00:05:55,867 --> 00:05:57,332 It's just right. 115 00:05:57,356 --> 00:05:59,876 Don't mind them. Eat all you want, son. 116 00:05:59,900 --> 00:06:02,452 Eat now and come over often. 117 00:06:02,641 --> 00:06:04,270 Look how well we're eating today. 118 00:06:04,766 --> 00:06:06,927 Traitor. How can you run away like that? 119 00:06:07,508 --> 00:06:10,713 Someone should leave in order to report. 120 00:06:10,737 --> 00:06:11,737 What happened? 121 00:06:12,554 --> 00:06:14,506 Don Hyuk is at my place. 122 00:06:14,718 --> 00:06:16,540 My parents keep telling him to sleep over. 123 00:06:16,961 --> 00:06:19,113 What? He's at your place? 124 00:06:19,137 --> 00:06:21,864 Yes. I think he's really going to sleep over. 125 00:06:22,469 --> 00:06:23,965 Can't you come over now? 126 00:06:24,313 --> 00:06:26,259 Your message has been denied. 127 00:06:26,711 --> 00:06:28,139 Are you kidding me? 128 00:06:28,344 --> 00:06:30,462 Your message has been denied. 129 00:06:32,054 --> 00:06:34,186 What a psycho. 130 00:06:35,766 --> 00:06:36,842 Chan Hong! 131 00:06:41,305 --> 00:06:42,847 You said you're not wearing this, right? 132 00:06:42,871 --> 00:06:45,071 Yes, it doesn't fit me. 133 00:06:45,422 --> 00:06:47,576 I thought you'd be taller. 134 00:06:47,600 --> 00:06:49,695 Even if I were, I won't be wearing this. 135 00:06:50,070 --> 00:06:53,357 I got the material and made it myself. Isn't it pretty? 136 00:06:55,070 --> 00:06:55,897 Yes, ma'am. 137 00:06:55,921 --> 00:06:58,248 Those are pearl buttons. 138 00:06:59,594 --> 00:07:04,231 Make yourself at home and stay comfortable, okay? 139 00:07:06,641 --> 00:07:07,949 Sleep well, son. 140 00:07:07,973 --> 00:07:09,949 - You too, Mom. - Okay. 141 00:07:14,367 --> 00:07:15,962 I'll close the door for you guys. 142 00:07:33,430 --> 00:07:35,574 I told you I'll kill you if you lied. 143 00:07:37,711 --> 00:07:38,909 I'm sorry. 144 00:07:39,477 --> 00:07:41,387 I had my reasons. 145 00:07:41,953 --> 00:07:43,511 How did you get that? 146 00:07:44,523 --> 00:07:46,983 Was it fun to play around with me? 147 00:07:48,750 --> 00:07:50,396 Sae Yun said... 148 00:07:52,765 --> 00:07:54,801 - Seo Jung have Sae Yun... - Um Sae Yun? 149 00:07:54,977 --> 00:07:56,588 Seo Jung gave it to Seo Yun? 150 00:07:56,979 --> 00:07:58,094 I almost forgot. 151 00:08:00,781 --> 00:08:02,239 So this is how I twist it. 152 00:08:02,461 --> 00:08:04,199 That's right. 153 00:08:04,859 --> 00:08:06,022 I see. 154 00:08:10,734 --> 00:08:12,733 I broght these. 155 00:08:18,140 --> 00:08:20,351 I saw it on "Morning Forum." Eating kiwi... 156 00:08:20,375 --> 00:08:22,405 before you go to bed is good... 157 00:08:23,883 --> 00:08:24,891 for you. 158 00:08:29,711 --> 00:08:32,931 All right. It might not be cozy... 159 00:08:32,955 --> 00:08:34,855 but sleep tight. 160 00:08:35,234 --> 00:08:36,512 Are you learning something? 161 00:08:38,656 --> 00:08:39,656 I am. 162 00:08:41,336 --> 00:08:42,336 I see. 163 00:08:43,930 --> 00:08:45,271 Goodnight. 164 00:09:01,742 --> 00:09:03,321 Jung Hee, 165 00:09:04,773 --> 00:09:07,006 you went through a lot today. 166 00:09:09,039 --> 00:09:11,269 I don't want to be worried... 167 00:09:12,477 --> 00:09:14,373 but I am. 168 00:09:17,570 --> 00:09:18,805 But... 169 00:09:19,390 --> 00:09:21,848 I think it was a good idea to bring him over. 170 00:09:21,872 --> 00:09:22,958 Isn't it? 171 00:09:22,982 --> 00:09:24,711 You're right. 172 00:09:27,932 --> 00:09:31,082 Why do you think he went to the detention center? 173 00:09:33,109 --> 00:09:36,021 He knows how to respect his elders. 174 00:09:38,047 --> 00:09:40,419 He must've had his reasons. 175 00:09:58,570 --> 00:10:00,045 Sae Yun didn't... 176 00:10:00,499 --> 00:10:02,368 hide it on purpose. 177 00:10:03,516 --> 00:10:06,439 Sae Yun said Seo Jung left it... 178 00:10:08,383 --> 00:10:09,423 in her cabinet. 179 00:10:10,297 --> 00:10:11,297 Why? 180 00:10:12,101 --> 00:10:13,545 No one knows that. 181 00:10:13,569 --> 00:10:15,590 Just like no one knows why... 182 00:10:16,014 --> 00:10:18,315 she left that sentence to... 183 00:10:18,655 --> 00:10:20,420 you, me... 184 00:10:21,156 --> 00:10:23,281 and Sae Yun. 185 00:10:24,789 --> 00:10:28,453 It seems like Sae Yun went through a lot too. 186 00:10:30,281 --> 00:10:32,382 She must've felt like Seo Jung blamed her. 187 00:10:35,125 --> 00:10:36,804 That's the scariest thing. 188 00:10:41,466 --> 00:10:43,546 (Seo Jung, what are you up to? 189 00:10:43,570 --> 00:10:45,458 (Nothing. I miss you, Don Hyuk.) 190 00:11:11,390 --> 00:11:12,544 Are you going out? 191 00:11:13,383 --> 00:11:14,972 Good morning. 192 00:11:15,414 --> 00:11:18,207 What a coincidence! 193 00:11:18,422 --> 00:11:20,115 Stay right where you are. 194 00:11:23,219 --> 00:11:26,335 Chan Hong! Let's go take a bath! 195 00:11:28,434 --> 00:11:30,279 (Won Jam Bathhouse) 196 00:11:55,360 --> 00:11:59,343 (Cold bath) 197 00:11:59,367 --> 00:12:03,539 In lane five, Oh Kyung Pyo. 198 00:12:03,563 --> 00:12:04,785 Thank you, Mom. 199 00:12:26,656 --> 00:12:30,574 You sometimes tend to make people cowardly. 200 00:12:31,394 --> 00:12:32,816 Do better then. 201 00:12:35,314 --> 00:12:38,072 Don Hyuk, even your skins is fair. 202 00:12:38,096 --> 00:12:41,087 Come on. If I made the call later, you would've been more hurt. 203 00:12:42,107 --> 00:12:45,076 Not you, them. I'm worried about them. 204 00:12:45,124 --> 00:12:47,418 I thought your punches might kill them. 205 00:12:56,878 --> 00:12:58,773 - Can I throw up a bit? - Go ahead. 206 00:12:59,813 --> 00:13:02,290 Look at this. Are you an eraser? 207 00:13:02,733 --> 00:13:05,661 Take them home. I'll wrap them up nicely for you. 208 00:13:10,637 --> 00:13:11,730 I feel squeaky clean. 209 00:13:12,281 --> 00:13:14,718 - I'm going to work. - I'll see you at home. 210 00:13:14,742 --> 00:13:15,742 See you again. 211 00:13:19,266 --> 00:13:20,295 This is from Mom. 212 00:13:27,859 --> 00:13:30,723 Please tell her I said thank you. 213 00:13:32,500 --> 00:13:34,982 A venti for Don Hyuk. 214 00:13:35,469 --> 00:13:37,605 Ninja, you get a tall sized one. 215 00:13:38,242 --> 00:13:40,664 - And a grande for me. - Hey! 216 00:13:41,023 --> 00:13:42,594 I'm taller than you. 217 00:13:42,867 --> 00:13:44,227 I'm not talking about our heights. 218 00:13:52,016 --> 00:13:53,617 Don Hyuk, you're the man. 219 00:13:55,797 --> 00:13:56,988 Watch yourself. 220 00:14:03,741 --> 00:14:05,241 (What rhythm has taught me) 221 00:14:05,265 --> 00:14:06,426 Rhythm. 222 00:14:06,450 --> 00:14:09,905 It is chemistry made from words that go well with one another. 223 00:14:10,781 --> 00:14:14,356 If you were to leave me, for I disgust you, 224 00:14:15,820 --> 00:14:18,046 I will send you off... 225 00:14:18,609 --> 00:14:20,065 quietly. 226 00:14:20,820 --> 00:14:24,087 The poem has a certain rhythm to it. 227 00:14:24,111 --> 00:14:26,732 It has a sonnet's rhythm. 228 00:14:26,756 --> 00:14:28,226 This goes for you too. 229 00:14:28,250 --> 00:14:30,795 If you keep writing poetry... 230 00:14:30,819 --> 00:14:33,188 you will develop a rhythm. 231 00:14:33,212 --> 00:14:36,678 Your very own rhythm. 232 00:14:36,702 --> 00:14:37,566 So this rhythm... 233 00:14:37,590 --> 00:14:39,003 We are at a roadblock. 234 00:14:39,789 --> 00:14:41,265 Is there a way? 235 00:14:41,329 --> 00:14:44,738 If you get used to this breathing, it will stick with you... 236 00:14:44,762 --> 00:14:46,642 so you can't change it. 237 00:14:46,666 --> 00:14:48,944 I thought of something while reading through the chats. 238 00:14:48,968 --> 00:14:53,010 So even without a base, you can develop a rhythm. Isn't it amazing? 239 00:14:58,422 --> 00:14:59,422 Hello. 240 00:15:00,391 --> 00:15:02,129 - From yesterday... - I see. 241 00:15:02,609 --> 00:15:04,133 Hey, the runaways. 242 00:15:07,336 --> 00:15:09,585 Go make the world a cleaner place. 243 00:15:11,474 --> 00:15:12,474 Go on. 244 00:15:14,359 --> 00:15:17,108 Wait, look at them. 245 00:15:17,734 --> 00:15:19,945 This is a total cacophony. 246 00:15:19,969 --> 00:15:20,986 But how is it? 247 00:15:21,578 --> 00:15:23,999 There is an exquisite rhythm to them. 248 00:15:24,023 --> 00:15:27,713 Sometimes, the things that are so finely mismatched... 249 00:15:28,070 --> 00:15:31,608 create an exquisite rhythm. 250 00:15:33,297 --> 00:15:35,630 So, they stole someone else's photo... 251 00:15:36,313 --> 00:15:37,662 and pretended to be like them? 252 00:15:37,686 --> 00:15:39,547 But their faces must be different. 253 00:15:40,086 --> 00:15:41,663 Seo Jung would have been more alert. 254 00:15:41,687 --> 00:15:43,249 That's simple. 255 00:15:45,547 --> 00:15:48,221 You were going to meet with Hyun Gu, right? 256 00:15:49,956 --> 00:15:50,956 Yes. 257 00:15:51,281 --> 00:15:54,167 Are you the friend that he mentioned? 258 00:15:54,805 --> 00:15:55,962 Yes, I'm his friend. 259 00:15:55,986 --> 00:15:57,704 He must have looked nice. 260 00:15:57,728 --> 00:16:00,503 But Seo Jung seemed a bit drunk. 261 00:16:00,593 --> 00:16:02,248 She can't drink at all. 262 00:16:02,438 --> 00:16:03,887 They must have drugged her. 263 00:16:06,133 --> 00:16:08,614 Have this while you wait. He'll be here soon. 264 00:16:09,098 --> 00:16:11,147 Okay. Thank you. 265 00:16:15,718 --> 00:16:18,765 Then they took a photo and exploited her. 266 00:16:21,016 --> 00:16:22,386 Let's go catch them. 267 00:16:23,203 --> 00:16:26,613 High schoolers have no money. How did she make it through? 268 00:16:27,805 --> 00:16:30,618 I would've done anything to come up with the money. Right? 269 00:16:30,862 --> 00:16:32,508 - Be quiet. - What? 270 00:16:37,016 --> 00:16:38,458 Let's split up and clean. 271 00:16:39,577 --> 00:16:42,437 Don Hyuk, you should get some rest. Ninja and I will do it. 272 00:16:42,531 --> 00:16:43,736 Please! 273 00:16:43,760 --> 00:16:44,760 What? 274 00:16:57,781 --> 00:16:58,781 There's been... 275 00:17:00,969 --> 00:17:02,520 something at the back of my mind. 276 00:17:11,930 --> 00:17:14,227 This is what Seo Jung wrote on the internet. 277 00:17:18,141 --> 00:17:20,879 I wanted to think that she didn't write this... 278 00:17:22,047 --> 00:17:23,744 but the ID and IP match. 279 00:17:25,852 --> 00:17:27,413 If this was Seo Jung... 280 00:17:29,328 --> 00:17:30,328 Well... 281 00:17:31,749 --> 00:17:33,622 - That is if.. - She didn't. 282 00:17:36,867 --> 00:17:39,192 She was someone Sae Yun looked up to... 283 00:17:40,413 --> 00:17:42,239 and she was someone you liked. 284 00:17:45,664 --> 00:17:48,256 Don Hyuk, it can't be. 285 00:18:06,656 --> 00:18:08,993 You don't come to cram school these days. 286 00:18:10,320 --> 00:18:11,708 Is there something going on? 287 00:18:12,734 --> 00:18:15,959 No, there isn't. Nothing's going on. 288 00:18:17,891 --> 00:18:19,328 That's good to hear. 289 00:18:19,922 --> 00:18:22,746 I thought maybe giving you the phone... 290 00:18:23,031 --> 00:18:26,371 caused you harm. I was worried. 291 00:18:28,203 --> 00:18:31,205 Don't be. I have it nice and safe. 292 00:18:33,054 --> 00:18:35,962 Come to cram school today. I'll see you there. 293 00:18:37,898 --> 00:18:38,936 Sae Yun. 294 00:18:39,500 --> 00:18:40,500 Yes? 295 00:18:40,750 --> 00:18:44,115 I won't be going there for a while. 296 00:18:44,139 --> 00:18:45,200 Why? 297 00:18:45,224 --> 00:18:46,583 I don't have any money. 298 00:18:46,607 --> 00:18:47,636 The thing is... 299 00:18:47,660 --> 00:18:49,871 If my mom finds out, she'll kill me. 300 00:18:50,281 --> 00:18:52,356 Are you going to become a full-time writer? 301 00:18:52,953 --> 00:18:56,245 - No, that's not it. - That must be it! 302 00:18:56,269 --> 00:18:59,393 Chan Hong, that's great! 303 00:18:59,969 --> 00:19:02,468 I'll root for you. Happy writing! 304 00:19:03,140 --> 00:19:04,140 I'll get going. 305 00:19:09,109 --> 00:19:10,818 You've improved so much. 306 00:19:10,842 --> 00:19:12,866 The student has become the master. 307 00:19:12,890 --> 00:19:15,296 You know what most surprising? 308 00:19:15,320 --> 00:19:17,500 Even if I read this with your name covered, 309 00:19:18,422 --> 00:19:21,867 I can still feel Chan Hong's rhythm. 310 00:19:22,016 --> 00:19:23,357 This is very good. 311 00:19:24,617 --> 00:19:26,552 I'll keep this safe. 312 00:19:27,828 --> 00:19:29,983 This is such good writing. 313 00:19:35,945 --> 00:19:37,427 You know Seo Jung, right? 314 00:19:37,969 --> 00:19:38,969 Yes. 315 00:19:40,664 --> 00:19:43,327 She used to be a good writer, too. 316 00:19:47,328 --> 00:19:48,660 Do you want to give it a read? 317 00:19:49,961 --> 00:19:54,278 The child who had a beautiful and pure laugh. 318 00:19:55,836 --> 00:19:57,636 The child who was sad one moment, 319 00:19:57,859 --> 00:20:00,012 and happy the next. 320 00:20:02,070 --> 00:20:04,332 The child who had... 321 00:20:04,356 --> 00:20:07,097 a three-year-old cuddled up inside of him. 322 00:20:09,625 --> 00:20:10,727 He doesn't know... 323 00:20:12,530 --> 00:20:17,300 how lonely his stiffed back looks. 324 00:20:19,953 --> 00:20:21,117 He doesn't know... 325 00:20:22,703 --> 00:20:26,121 how sad... 326 00:20:27,406 --> 00:20:29,686 his wide-opened eyes look. 327 00:20:32,570 --> 00:20:33,947 The child doesn't... 328 00:20:36,070 --> 00:20:37,108 know it at all. 329 00:20:39,242 --> 00:20:40,422 He doesn't. 330 00:20:42,953 --> 00:20:43,953 He doesn't know. 331 00:20:46,168 --> 00:20:52,400 (Poem-writing) 332 00:21:28,180 --> 00:21:29,180 What is it? 333 00:21:30,270 --> 00:21:31,270 Chan Hong. 334 00:21:35,202 --> 00:21:36,532 What's going on? 335 00:21:40,063 --> 00:21:43,333 Hey, where is it? 336 00:21:43,357 --> 00:21:45,163 What do you mean? 337 00:21:47,851 --> 00:21:50,370 Chan Hong, what is it? 338 00:21:59,594 --> 00:22:01,502 The post on the dating board was not... 339 00:22:02,984 --> 00:22:04,390 written by her. 340 00:22:05,938 --> 00:22:06,938 Pardon? 341 00:22:08,553 --> 00:22:10,784 (And, so) 342 00:22:10,808 --> 00:22:13,033 The teacher kept telling me. 343 00:22:13,057 --> 00:22:14,742 These are redundant. Remove them. 344 00:22:14,766 --> 00:22:16,086 Get rid of this. 345 00:22:16,461 --> 00:22:19,153 These conjunctive adverbs make the sentences loose. 346 00:22:19,177 --> 00:22:20,976 - Cut them off boldly. - Also, 347 00:22:21,000 --> 00:22:23,217 look at the words "soon", 348 00:22:23,241 --> 00:22:25,049 "somewhat", and "will be." 349 00:22:25,797 --> 00:22:28,701 She never made these mistakes in her writing. 350 00:22:28,725 --> 00:22:30,585 There's a saying that says simple sentences are noble. 351 00:22:30,609 --> 00:22:32,316 Sentences should be written... 352 00:22:32,734 --> 00:22:34,597 - as short as possible. - I don't think... 353 00:22:35,188 --> 00:22:37,180 she would've written sentences this long. 354 00:22:37,609 --> 00:22:39,699 She has a habit of making commas... 355 00:22:39,723 --> 00:22:41,467 when her sentences were long. 356 00:22:44,008 --> 00:22:45,334 But this one doesn't have commas. 357 00:22:50,609 --> 00:22:52,491 But this wasn't formal writing. It's on the Internet... 358 00:22:52,515 --> 00:22:54,066 The finishing touch is this one. 359 00:22:55,269 --> 00:22:57,714 (The reason for this is...) 360 00:22:57,746 --> 00:23:00,251 "Reason" and "because" are synonyms. 361 00:23:00,275 --> 00:23:02,903 It's better to remove one of them. 362 00:23:02,927 --> 00:23:08,514 (Because that was the best. The reason was the emptiness it gave.) 363 00:23:09,367 --> 00:23:10,645 This is indisputable. 364 00:23:12,133 --> 00:23:14,218 Someone else wrote this post. 365 00:23:15,695 --> 00:23:16,695 This post wasn't... 366 00:23:18,398 --> 00:23:19,732 written by her. 367 00:23:30,556 --> 00:23:31,556 Another thing. 368 00:23:32,570 --> 00:23:33,570 Here. 369 00:23:37,211 --> 00:23:39,013 I think she was talking about you. 370 00:23:40,416 --> 00:23:45,772 ("The Child") 371 00:23:57,638 --> 00:23:59,773 (He doesn't know how lonely his stiffed back looks.) 372 00:24:32,820 --> 00:24:35,168 It's chilly. 373 00:24:44,914 --> 00:24:46,144 Go put on something. 374 00:24:47,633 --> 00:24:48,633 I'll take you home. 375 00:24:49,461 --> 00:24:51,862 It's already late. Please move aside. 376 00:24:52,609 --> 00:24:55,395 I feel great. 377 00:24:55,419 --> 00:24:57,151 This is fast. 378 00:24:57,175 --> 00:24:58,400 Hold on tight. 379 00:24:58,773 --> 00:24:59,984 Sure. 380 00:25:02,554 --> 00:25:03,883 By the way, 381 00:25:04,391 --> 00:25:05,791 are you sure this is the right way? 382 00:25:07,016 --> 00:25:08,016 Do you want to get off? 383 00:25:09,141 --> 00:25:10,141 I'm sorry. 384 00:25:12,136 --> 00:25:15,867 Sae Yun, I'm coming. 385 00:25:16,216 --> 00:25:17,347 Be quiet. 386 00:25:17,734 --> 00:25:18,734 Sae Yun! 387 00:25:39,445 --> 00:25:40,949 Thank you. 388 00:25:42,766 --> 00:25:44,391 How do I take this off? 389 00:25:45,822 --> 00:25:46,822 Let me do it. 390 00:25:58,062 --> 00:25:59,212 Thanks. 391 00:25:59,719 --> 00:26:00,719 See you later. 392 00:26:04,946 --> 00:26:05,946 Chan Hong, 393 00:26:09,484 --> 00:26:10,484 thanks. 394 00:26:11,734 --> 00:26:12,734 I mean it. 395 00:26:29,317 --> 00:26:32,646 (Delivery) 396 00:26:48,732 --> 00:26:49,732 Hey. 397 00:26:50,617 --> 00:26:51,617 I found him. 398 00:26:53,565 --> 00:26:54,565 Are you sure? 399 00:26:56,453 --> 00:26:57,453 All right. 400 00:26:58,273 --> 00:26:59,858 I got it so hang up. 401 00:27:44,429 --> 00:27:45,650 Don Hyuk, 402 00:27:46,648 --> 00:27:49,751 can't you trust me? I really didn't do it. 403 00:27:50,648 --> 00:27:53,097 What were those posts then? 404 00:27:56,199 --> 00:27:57,199 Seo Jung, 405 00:27:57,866 --> 00:28:00,780 I don't care about these. I'm fine. 406 00:28:02,039 --> 00:28:03,039 I just... 407 00:28:03,738 --> 00:28:06,528 need you to be honest with me. 408 00:28:12,930 --> 00:28:14,081 I think... 409 00:28:16,523 --> 00:28:18,092 I'll be okay... 410 00:28:20,039 --> 00:28:22,170 if you believed in me. 411 00:28:55,391 --> 00:28:56,391 Seo Jung. 412 00:28:57,898 --> 00:28:59,223 I'll find them. 413 00:29:01,547 --> 00:29:03,305 I'll make sure to find the people... 414 00:29:04,406 --> 00:29:05,524 who did this to you. 415 00:29:09,570 --> 00:29:12,202 When I told them I'll continue painting, 416 00:29:12,430 --> 00:29:14,089 they became very mad. 417 00:29:15,156 --> 00:29:16,747 That's why I'm in these this late night. 418 00:29:19,984 --> 00:29:22,008 You are something, Chan Hong. 419 00:29:23,797 --> 00:29:25,997 I took courage after seeing you write poems. 420 00:29:27,945 --> 00:29:29,898 I'm already wavering. 421 00:29:35,430 --> 00:29:37,324 But I'm not going to give up. 422 00:29:38,648 --> 00:29:39,965 I won't. 423 00:29:44,836 --> 00:29:46,466 Aren't you going to cheer me up? 424 00:29:48,039 --> 00:29:49,687 Sure, cheer up. 425 00:29:51,758 --> 00:29:53,371 That sounded soulless. 426 00:29:55,414 --> 00:29:56,787 It's not like that. 427 00:29:57,258 --> 00:29:58,941 You're already doing so well. 428 00:29:58,965 --> 00:30:00,746 So you don't have to push yourself more. 429 00:30:03,688 --> 00:30:04,807 For me, 430 00:30:06,499 --> 00:30:08,703 I just want you to feel comfortable. 431 00:30:16,578 --> 00:30:17,578 That's my dad's car. 432 00:30:29,158 --> 00:30:30,886 (Episode 6) 433 00:31:01,500 --> 00:31:03,001 I think he's gone now. 434 00:31:06,155 --> 00:31:07,155 Yes. 435 00:31:12,617 --> 00:31:14,029 Kiss. 436 00:31:14,229 --> 00:31:17,232 Kiss is all about the timing. 437 00:31:18,136 --> 00:31:22,053 When a girl gives you a sign, you should catch it right away. 438 00:31:22,468 --> 00:31:24,139 If you go in offbeat, 439 00:31:24,273 --> 00:31:26,685 she'll slap you and it'll be over. 440 00:31:26,709 --> 00:31:28,377 How do you recognize the sign? 441 00:31:29,411 --> 00:31:32,792 Have you heard about Edward Hall and Proxemics? 442 00:31:32,816 --> 00:31:33,826 What? 443 00:31:33,850 --> 00:31:35,530 You should write it down if you don't know. 444 00:31:36,687 --> 00:31:37,920 According to Hall, 445 00:31:38,454 --> 00:31:40,556 people have an interpersonal space. 446 00:31:40,889 --> 00:31:43,625 It's about 45 centimeters or a step and a half. 447 00:31:44,203 --> 00:31:45,771 It's not open to everyone. 448 00:31:45,795 --> 00:31:48,697 And if she doesn't move back when your in that space, 449 00:31:48,907 --> 00:31:50,608 that's when you go in fast. 450 00:31:50,633 --> 00:31:52,478 Then slow down right after. 451 00:31:52,502 --> 00:31:53,502 Why's that? 452 00:31:54,195 --> 00:31:55,848 You shouldn't be the only one to go in. 453 00:31:55,872 --> 00:31:57,491 She should lean in too. 454 00:31:58,992 --> 00:32:01,577 Love is not a one-way street. 455 00:32:04,296 --> 00:32:05,797 It reminds me. 456 00:32:07,609 --> 00:32:09,451 The scent of flowers, 457 00:32:09,759 --> 00:32:12,488 the sound of her breathing, and her sweet lips. 458 00:32:14,905 --> 00:32:17,426 You've never kissed before. 459 00:32:18,836 --> 00:32:19,836 Y♪♪tube. 460 00:32:21,093 --> 00:32:23,365 You should write it down. 461 00:32:26,401 --> 00:32:28,537 You were supposed to meet her in front... 462 00:32:28,671 --> 00:32:30,391 of Noodles and Gimbap at Boram intersection. 463 00:32:30,606 --> 00:32:31,740 Noodles and Gimbap? 464 00:32:31,764 --> 00:32:33,275 (Noodles and Gimbap) 465 00:32:33,631 --> 00:32:35,351 It's short for buckwheat noodles and gimbap. 466 00:32:35,820 --> 00:32:37,913 The name of the place is Woori Snack Stand... 467 00:32:38,308 --> 00:32:40,055 but that dish is just so popular. 468 00:32:40,646 --> 00:32:42,084 So everybody calls it like that. 469 00:32:43,328 --> 00:32:46,321 Only guys at our school call it that way. 470 00:32:49,158 --> 00:32:50,598 So that person is within this school. 471 00:32:57,125 --> 00:32:58,801 How do you know who wrote it? 472 00:32:59,842 --> 00:33:01,603 There is a way. 473 00:33:02,721 --> 00:33:03,922 The cabinet is... 474 00:33:04,106 --> 00:33:05,657 at the center of the teacher's room. 475 00:33:05,681 --> 00:33:09,311 Just get their attention and I'll take it out quickly. 476 00:33:12,875 --> 00:33:15,617 - Sir. - You're here again. 477 00:33:16,035 --> 00:33:19,164 Can't you show me the works of other guys just this once? 478 00:33:19,188 --> 00:33:20,766 As I said, I can't do that. 479 00:33:20,790 --> 00:33:23,125 You know how they write. Why would you want to read it? 480 00:33:23,566 --> 00:33:26,795 No way. These are confidential documents. 481 00:33:36,972 --> 00:33:38,407 Geez, you scared me. 482 00:33:39,922 --> 00:33:41,009 What is it, Don Hyuk? 483 00:33:41,176 --> 00:33:42,878 May I please have a word with you? 484 00:33:43,406 --> 00:33:44,406 With me? 485 00:33:44,680 --> 00:33:46,915 Yes, sir. Can we go somewhere quiet? 486 00:33:47,084 --> 00:33:48,419 Somewhere quiet? 487 00:33:49,977 --> 00:33:52,499 You don't have anything against me, do you? 488 00:33:52,523 --> 00:33:53,622 No, sir. 489 00:33:59,461 --> 00:34:00,729 (Confidential Documents) 490 00:34:07,727 --> 00:34:09,881 - I got you. Are you helping out? - Geez. 491 00:34:09,905 --> 00:34:10,906 What is this? 492 00:34:11,883 --> 00:34:12,883 What's the problem? 493 00:34:14,187 --> 00:34:15,509 Hey, what's going on there? 494 00:34:15,533 --> 00:34:16,533 Sorry? 495 00:34:17,312 --> 00:34:18,390 What are you doing? 496 00:34:18,414 --> 00:34:20,074 It's nothing, sir. 497 00:34:20,098 --> 00:34:21,149 You punks. 498 00:34:22,789 --> 00:34:24,396 Ms. Choi, what is it? 499 00:34:24,420 --> 00:34:26,288 - Please have a seat. - I have a headache. 500 00:34:26,388 --> 00:34:27,866 Miss, my goodness! 501 00:34:27,890 --> 00:34:29,324 Don Hyuk! 502 00:34:30,664 --> 00:34:33,095 Hey, Chan Hong! 503 00:34:33,382 --> 00:34:35,204 - Yes, sir. - Can you call the school nurse? 504 00:34:35,228 --> 00:34:37,042 - I think she has a fever. - Oh, my. 505 00:34:37,066 --> 00:34:40,068 - Why are you touching? - Chan Hong! 506 00:34:40,502 --> 00:34:42,537 The school nurse, now. 507 00:34:43,105 --> 00:34:44,105 Hurry up! 508 00:34:44,473 --> 00:34:46,185 Please stay still, Miss. 509 00:34:46,209 --> 00:34:48,304 Take a deep breath. 510 00:34:48,328 --> 00:34:49,571 - That's good. - Chan Hong, 511 00:34:49,595 --> 00:34:51,500 it's all right. 512 00:34:51,669 --> 00:34:54,626 No, please ask her to come here. 513 00:34:54,650 --> 00:34:56,585 Hurry up now. 514 00:34:56,885 --> 00:34:58,515 Please sit still. 515 00:34:58,539 --> 00:35:00,956 - Chan Hong, I'm fine. - Please hold still. 516 00:35:01,273 --> 00:35:02,524 Take a deep breath. 517 00:35:03,398 --> 00:35:05,625 - When did this start? - Yesterday. 518 00:35:05,649 --> 00:35:08,297 Did you have something bad yesterday? 519 00:35:08,859 --> 00:35:10,332 I had chicken feet dish with soju. 520 00:35:11,249 --> 00:35:12,968 You should've called me. 521 00:35:13,132 --> 00:35:14,132 Sorry? 522 00:35:14,524 --> 00:35:16,571 It's nothing. What are your symptoms? 523 00:35:17,141 --> 00:35:18,407 I have such a bad headache. 524 00:35:19,207 --> 00:35:20,218 A headache... 525 00:35:20,242 --> 00:35:22,577 I think the nurse's office is that way. 526 00:35:40,054 --> 00:35:42,898 I'd stolen something for the first time in my life. 527 00:36:02,688 --> 00:36:04,519 You make ramyeon so well, Don Hyuk. 528 00:36:06,289 --> 00:36:07,687 Why did you fold all their names? 529 00:36:07,711 --> 00:36:09,602 I didn't want to be biased. 530 00:36:09,626 --> 00:36:11,626 Do you really think this is possible? 531 00:36:15,297 --> 00:36:16,563 This is yours, isn't it? 532 00:36:18,508 --> 00:36:20,279 How did you know that? 533 00:36:20,303 --> 00:36:22,537 It's moist and filthy. 534 00:36:23,006 --> 00:36:24,764 Geez. 535 00:37:14,389 --> 00:37:15,601 (Soon) 536 00:37:15,625 --> 00:37:17,058 (Somehow) 537 00:37:24,405 --> 00:37:25,573 (Will be) 538 00:37:27,512 --> 00:37:28,814 (The reason) 539 00:37:28,838 --> 00:37:30,005 (Is because) 540 00:37:36,044 --> 00:37:37,406 (Choi Mi Ra) 541 00:37:37,746 --> 00:37:38,880 Choi Mi Ra. 542 00:37:42,384 --> 00:37:44,019 (Choi Mi Ra) 543 00:37:46,156 --> 00:37:48,523 (Choi Mi Ra) 544 00:37:56,336 --> 00:37:57,336 You know... 545 00:37:58,195 --> 00:37:59,555 I want to talk to you about Mi Ra. 546 00:38:02,734 --> 00:38:04,372 You are sensitive. 547 00:38:05,304 --> 00:38:07,108 I guess it's because you're a writer. 548 00:38:09,477 --> 00:38:11,413 Mi Ra's not doing well these days. 549 00:38:11,759 --> 00:38:13,548 It's kind of awkward with her. 550 00:38:13,959 --> 00:38:15,450 She looks somber. 551 00:38:20,351 --> 00:38:21,656 You know... 552 00:38:27,382 --> 00:38:28,382 It's nothing. 553 00:38:29,640 --> 00:38:30,640 I'll tell you later. 554 00:38:32,116 --> 00:38:34,502 - We'll talk about it later. - I wonder what it is. 555 00:38:46,828 --> 00:38:48,516 Your birthday's in November, right? 556 00:38:48,583 --> 00:38:50,752 Yes, how did you find out? 557 00:38:51,059 --> 00:38:53,588 That writer has the same birthday as you. 558 00:38:53,996 --> 00:38:55,457 November 22nd. 559 00:38:57,959 --> 00:39:01,062 I thought about waiting, but it's such a long time from now. 560 00:39:03,465 --> 00:39:06,935 Thank you. I didn't prepare anything for you. 561 00:39:07,127 --> 00:39:08,970 You can write me a letter. 562 00:39:09,160 --> 00:39:10,962 I want to get a letter from you. 563 00:39:14,711 --> 00:39:15,711 Okay. 564 00:39:16,406 --> 00:39:18,813 - I'll write you one. - That's a promise. 565 00:40:44,014 --> 00:40:45,683 It was my first kiss. 566 00:40:49,289 --> 00:40:51,206 The world came to a stop. 567 00:40:52,327 --> 00:40:55,590 All my senses became keen, that night. 568 00:40:58,367 --> 00:41:00,248 I'll forever cherish... 569 00:41:00,839 --> 00:41:02,117 every bit of this moment... 570 00:41:03,245 --> 00:41:05,954 until the day I die. 571 00:41:55,742 --> 00:41:56,871 Come here. 572 00:42:00,680 --> 00:42:01,876 You jerks! 573 00:42:38,977 --> 00:42:40,525 You scumbag, are you out of your mind? 574 00:42:40,549 --> 00:42:41,789 What do you think you're doing? 575 00:42:52,578 --> 00:42:53,578 Are you okay? 576 00:42:55,368 --> 00:42:56,368 Yes. 577 00:42:59,335 --> 00:43:00,680 You pathetic loser. 578 00:43:01,789 --> 00:43:03,664 Do you not feel anything after seeing this? 579 00:43:04,750 --> 00:43:07,275 The one you were bullying just saved you. 580 00:43:08,359 --> 00:43:11,698 You should say thank you, not be angry, you dumb jerk. 581 00:43:17,500 --> 00:43:19,287 You've been coming here a lot. 582 00:43:20,531 --> 00:43:21,656 Thank you. 583 00:43:32,901 --> 00:43:33,902 Are you okay? 584 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 Yes. 585 00:43:39,202 --> 00:43:40,975 Luckily, it wasn't a deep wound. 586 00:43:52,391 --> 00:43:53,391 Hey. 587 00:44:00,078 --> 00:44:01,078 Here. 588 00:44:07,523 --> 00:44:08,538 Thank you for the drink. 589 00:44:13,647 --> 00:44:14,647 Thank you. 590 00:44:17,045 --> 00:44:18,046 Take some rest. 591 00:44:27,062 --> 00:44:28,423 Chan Hong. 592 00:44:30,195 --> 00:44:31,195 Yes? 593 00:44:33,102 --> 00:44:34,862 You're close with Sae Yun, right? 594 00:44:35,640 --> 00:44:37,330 Yes. Why? 595 00:44:38,633 --> 00:44:39,821 Well... 596 00:44:45,718 --> 00:44:47,391 Dae Yong is... 597 00:44:47,976 --> 00:44:50,622 looking for the pink phone that Sae Yun has. 598 00:44:50,646 --> 00:44:52,847 There was nothing special, no matter how much I looked. 599 00:44:53,545 --> 00:44:56,551 There must be something like you said. 600 00:44:57,779 --> 00:44:59,311 That's why they want the phone. 601 00:45:01,920 --> 00:45:03,629 Why are there two calculator apps? 602 00:45:04,718 --> 00:45:06,256 - What? - Look at this. 603 00:45:06,461 --> 00:45:08,359 There are two calculator apps. 604 00:45:09,000 --> 00:45:11,299 I opened them, and they both have similar functions. 605 00:45:14,969 --> 00:45:17,538 (Enter the password.) 606 00:45:40,072 --> 00:45:41,190 What is this? 607 00:45:42,503 --> 00:45:43,831 What did she record? 608 00:45:44,132 --> 00:45:45,700 Who is this woman? 609 00:45:56,508 --> 00:45:58,313 I think Dae Yong wrote that post. 610 00:45:59,374 --> 00:46:01,049 That's why you couldn't find it last time. 611 00:46:01,749 --> 00:46:03,407 He would never have done his homework. 612 00:46:03,451 --> 00:46:04,451 Don Hyuk. 613 00:46:04,686 --> 00:46:07,855 - First, et's calm down... - This is our chance. 614 00:46:08,445 --> 00:46:09,514 We can... 615 00:46:10,224 --> 00:46:11,426 catch their trails. 616 00:46:12,304 --> 00:46:14,305 If we follow the people trying to kidnap Sae Yun... 617 00:46:14,329 --> 00:46:15,565 - we can find... - We can't do that. 618 00:46:15,589 --> 00:46:17,181 That puts Sae Yun in danger. 619 00:46:18,561 --> 00:46:20,668 - She's already in enough danger. - I... 620 00:46:24,149 --> 00:46:25,742 I will protect her with my life. 621 00:46:26,586 --> 00:46:27,787 Please trust me this once. 622 00:46:28,422 --> 00:46:29,422 Heo Don Hyuk. 623 00:46:30,328 --> 00:46:31,546 This really isn't right. 624 00:46:34,853 --> 00:46:35,853 Just one day. 625 00:46:36,930 --> 00:46:38,175 Let's just wait for one more day. 626 00:46:38,199 --> 00:46:40,022 What if something happens tonight? 627 00:46:42,056 --> 00:46:43,056 Chan Hong. 628 00:46:45,122 --> 00:46:47,257 I said I'll protect her with my life. 629 00:46:48,804 --> 00:46:49,804 Come on. 630 00:46:51,602 --> 00:46:53,534 You're still just a high schooler. 631 00:46:55,093 --> 00:46:58,198 You are a high schooler. 632 00:47:03,187 --> 00:47:04,667 I'll do it alone if you're not coming. 633 00:47:05,554 --> 00:47:06,703 I'll do it by myself. 634 00:47:10,791 --> 00:47:14,032 Thumbs up, thumbs up 635 00:47:14,288 --> 00:47:17,325 An honest and hard-working candidate 636 00:47:17,425 --> 00:47:20,672 The more you get to see her, the more you get to know her 637 00:47:20,696 --> 00:47:23,765 She has so much charm 638 00:47:24,124 --> 00:47:25,767 Cho Pyung Seob 639 00:47:25,908 --> 00:47:27,435 Cho Pyung Seob 640 00:47:31,001 --> 00:47:35,043 Park Kwang Il, who used to be a college professor... 641 00:47:35,728 --> 00:47:38,746 lowered his head in front of me... 642 00:47:38,821 --> 00:47:41,953 and called me ma'am. 643 00:47:43,282 --> 00:47:44,728 What do you think it means? 644 00:47:47,884 --> 00:47:51,189 It means I, Cho Pyung Seob, am close to winning the election. 645 00:47:51,923 --> 00:47:53,094 Don't you think? 646 00:48:04,508 --> 00:48:07,208 Even though everyone says I'll win... 647 00:48:09,070 --> 00:48:10,930 why am I still so nervous? 648 00:48:13,595 --> 00:48:14,749 That's right. 649 00:48:15,069 --> 00:48:16,272 That cellphone. 650 00:48:16,557 --> 00:48:18,726 If the video gets out... 651 00:48:19,001 --> 00:48:20,321 it's not just about the election. 652 00:48:21,186 --> 00:48:23,218 You and I will go to prison. 653 00:48:23,383 --> 00:48:24,579 Isn't that right? 654 00:48:24,603 --> 00:48:25,613 I'm sorry. 655 00:48:27,407 --> 00:48:29,017 Did I ask you to get me funds? 656 00:48:30,687 --> 00:48:32,633 Did I ask you to get me votes? 657 00:48:34,157 --> 00:48:36,437 I told you to get the phone that will win my election... 658 00:48:36,637 --> 00:48:39,807 and get you a brand new suit. 659 00:48:41,046 --> 00:48:42,710 Is that so hard to do? 660 00:48:48,400 --> 00:48:49,650 I'm begging you. 661 00:48:51,593 --> 00:48:52,865 Help me. 662 00:48:54,288 --> 00:48:55,289 Please? 663 00:48:57,540 --> 00:48:58,540 Sae Yun. 664 00:48:59,227 --> 00:49:00,328 There you are. 665 00:49:01,499 --> 00:49:02,587 Hi, Mi Ra. 666 00:49:04,156 --> 00:49:07,345 I'm sorry everyone. I was a bit on the edge lately. 667 00:49:07,484 --> 00:49:08,480 The thing is... 668 00:49:08,504 --> 00:49:12,173 I had something going on with my parents, and I was a bit sick. 669 00:49:12,240 --> 00:49:14,953 So I was a bit down. I'm sorry. 670 00:49:14,977 --> 00:49:16,210 I'm sorry everyone. 671 00:49:16,249 --> 00:49:17,421 - It's okay. - It's fine. 672 00:49:17,445 --> 00:49:19,080 I'm sorry. That's right! 673 00:49:19,138 --> 00:49:22,296 This is a new camera app. Did you try it? It's absolutely cute. 674 00:49:22,320 --> 00:49:23,294 Let's give it a try. 675 00:49:23,318 --> 00:49:24,290 Gather around. 676 00:49:24,314 --> 00:49:25,296 Come closer. 677 00:49:25,320 --> 00:49:26,320 Smile. 678 00:49:26,888 --> 00:49:28,489 In 1, 2, 3. 679 00:49:29,772 --> 00:49:30,951 It's good, right? 680 00:49:31,783 --> 00:49:33,471 In 1, 2, 3. 681 00:49:34,695 --> 00:49:35,897 Come closer. 682 00:49:39,962 --> 00:49:42,080 (- Send me Sae Yun's photos. - Please stop doing this.) 683 00:49:42,104 --> 00:49:44,082 (Stop? Are you fine with revealing what you did to Seo Jung?) 684 00:49:44,106 --> 00:49:46,475 (Do you want to go through what she did?) 685 00:50:03,324 --> 00:50:04,324 What is it? 686 00:50:04,952 --> 00:50:06,952 I have something to ask you. 687 00:50:08,828 --> 00:50:09,828 What is it? 688 00:50:11,462 --> 00:50:13,234 When you text someone... 689 00:50:13,867 --> 00:50:15,603 you use a lot of ellipses, right? 690 00:50:15,792 --> 00:50:16,792 What? 691 00:50:18,547 --> 00:50:20,207 I do, but why? 692 00:50:21,468 --> 00:50:22,877 Let me see your phone. 693 00:50:23,026 --> 00:50:24,979 Why would I show this to you? 694 00:50:25,750 --> 00:50:26,769 Mi Ra. 695 00:50:28,179 --> 00:50:29,179 It's you, isn't it? 696 00:50:32,553 --> 00:50:33,553 What? 697 00:50:34,234 --> 00:50:36,324 The post on the dating board... 698 00:50:37,337 --> 00:50:38,559 you wrote it, didn't you? 699 00:50:40,328 --> 00:50:42,047 No. I didn't do it! 700 00:50:42,071 --> 00:50:45,227 - It wasn't me! - Stop lying. 701 00:50:46,086 --> 00:50:47,612 You wrote it. 702 00:50:50,849 --> 00:50:53,708 No, I didn't. It wasn't me! 703 00:50:55,907 --> 00:50:57,912 The post on the dating board... 704 00:50:59,447 --> 00:51:01,716 you did write it, Mi Ra. 705 00:51:19,967 --> 00:51:22,036 - Hey, let's go to the cafeteria. - Okay. 706 00:52:02,703 --> 00:52:07,768 (Reply to me. I know what you did to Seo Jung.) 707 00:52:07,792 --> 00:52:09,167 (Are you happy now?) 708 00:52:09,191 --> 00:52:10,338 (Who are you?) 709 00:52:10,362 --> 00:52:11,763 (You told Chan Hong, didn't you?) 710 00:52:11,787 --> 00:52:12,787 (Power off) 711 00:52:21,601 --> 00:52:23,497 Why didn't you tell me? 712 00:52:26,312 --> 00:52:28,025 I didn't want you to worry. 713 00:52:34,290 --> 00:52:36,235 (Mi Ra) 714 00:52:39,093 --> 00:52:42,126 The caller can not be reached at the moment. 715 00:52:42,150 --> 00:52:44,552 Please record a message after the beep. 716 00:52:46,712 --> 00:52:48,456 Why won't she answer the phone? 717 00:52:50,358 --> 00:52:51,959 I want to go home alone tonight. 718 00:52:54,110 --> 00:52:57,398 - Let me walk you home. - Just go. 719 00:52:58,462 --> 00:52:59,967 I want to be alone. 720 00:53:00,525 --> 00:53:01,751 I'm... 721 00:53:02,945 --> 00:53:05,438 just worried about you. That's all. 722 00:53:05,932 --> 00:53:07,501 I don't want you to be in danger. 723 00:53:10,048 --> 00:53:12,279 Don't you look at me as a liar too? 724 00:53:12,610 --> 00:53:14,195 What difference do Mi Ra and I have? 725 00:53:17,782 --> 00:53:19,553 I was wrong. 726 00:53:20,555 --> 00:53:22,289 Give me back Seo Jung's phone. 727 00:53:22,609 --> 00:53:24,091 I'll hold on to it. 728 00:53:36,410 --> 00:53:37,444 Hello? 729 00:53:40,622 --> 00:53:41,882 What? Mi Ra? 730 00:53:42,343 --> 00:53:45,279 (Gangpo University Psychiatric Hospital) 731 00:54:04,289 --> 00:54:07,009 They cleaned out her stomach quickly, so she's not in danger. 732 00:54:07,431 --> 00:54:09,311 Go ask if we can apply health insurance to this. 733 00:54:11,353 --> 00:54:12,648 Why are you blaming me? 734 00:54:12,973 --> 00:54:15,709 Did you even check up on her once? 735 00:54:29,640 --> 00:54:31,392 When I was in middle school, 736 00:54:32,937 --> 00:54:34,641 I was very happy... 737 00:54:35,496 --> 00:54:36,931 when you talked to me... 738 00:54:38,398 --> 00:54:39,766 after you saw my scribbling. 739 00:54:41,563 --> 00:54:45,030 You told me that I too was good at drawing. 740 00:54:47,027 --> 00:54:48,495 You know, 741 00:54:49,343 --> 00:54:52,079 I've always been so small and timid... 742 00:54:52,320 --> 00:54:55,216 that I didn't have many friends. 743 00:54:56,719 --> 00:54:58,719 You were popular back even then. 744 00:55:01,360 --> 00:55:02,490 That's why... 745 00:55:02,690 --> 00:55:05,826 I kept asking my mom even when I knew it was hard... 746 00:55:06,374 --> 00:55:08,132 to send to me to an arts academy. 747 00:55:11,221 --> 00:55:13,467 Everyone treated me differently... 748 00:55:13,868 --> 00:55:16,770 because you were friendly to me. 749 00:55:19,039 --> 00:55:21,046 I was the small one beside Sae Yun. 750 00:55:22,272 --> 00:55:23,811 I was Sae Yun's friend. 751 00:55:28,804 --> 00:55:30,351 Maybe I was... 752 00:55:32,038 --> 00:55:34,822 a bit anxious. 753 00:55:39,608 --> 00:55:41,546 Make this part a little brighter. 754 00:55:45,446 --> 00:55:48,248 I was afraid things would... 755 00:55:48,478 --> 00:55:51,005 - Over here. - Go back as they were. 756 00:55:51,872 --> 00:55:54,241 This is great. 757 00:55:54,575 --> 00:55:56,813 - Did you have breakfast? - No, I didn't. 758 00:55:56,837 --> 00:55:57,878 Did you? 759 00:55:58,461 --> 00:55:59,757 - I'm hungry. - Me, too. 760 00:55:59,781 --> 00:56:01,782 I want to eat something. 761 00:56:03,984 --> 00:56:06,387 I started hating her. 762 00:56:11,133 --> 00:56:14,529 I hated her more... 763 00:56:15,936 --> 00:56:17,951 because there was nothing hateful about her. 764 00:56:25,734 --> 00:56:26,947 I really... 765 00:56:27,839 --> 00:56:31,712 didn't know she'd do that. 766 00:56:32,289 --> 00:56:34,848 I'm so sorry. I didn't know. 767 00:56:35,281 --> 00:56:37,451 I didn't think things would turn out that way. 768 00:56:40,672 --> 00:56:41,855 I'm sorry. 769 00:56:42,534 --> 00:56:46,327 I never meant to do that to her. 770 00:56:59,507 --> 00:57:01,508 I think it's every Wednesday. 771 00:57:02,378 --> 00:57:05,012 He calls them out anytime in the evening or dawn. 772 00:57:05,170 --> 00:57:06,925 But it's silent that day. 773 00:57:07,445 --> 00:57:09,917 That's why I keep waiting for Wednesdays. 774 00:58:03,117 --> 00:58:05,072 I found it, Chan Hong. I think it's over there. 775 00:58:06,479 --> 00:58:09,510 Look at his face closely. I think this is related to him. 776 00:58:09,740 --> 00:58:11,199 Who is he? 777 00:58:12,108 --> 00:58:13,312 Do you know him? 778 00:58:13,881 --> 00:58:15,449 I used to. 779 00:58:15,716 --> 00:58:17,792 He showed me that post too. 780 00:58:17,960 --> 00:58:19,560 I think he has something to do with this. 781 00:58:22,073 --> 00:58:23,857 I don't know. 782 00:58:24,299 --> 00:58:27,428 I want to stop now. I'll report this to the police. 783 00:58:27,594 --> 00:58:28,695 No! 784 00:58:32,214 --> 00:58:33,715 I explained it. 785 00:58:34,068 --> 00:58:36,187 I'll make sure that Sae Yun won't get hurt. 786 00:58:36,870 --> 00:58:38,439 I'll risk my life to protect her. 787 00:58:38,633 --> 00:58:40,340 - Chan Hong. - Protect her? 788 00:58:40,874 --> 00:58:42,142 How are you going to do that? 789 00:58:42,909 --> 00:58:44,978 Mi Ra almost died. 790 00:58:45,145 --> 00:58:47,915 Something might happen to Sae Yun. 791 00:58:48,048 --> 00:58:49,483 Who almost died? 792 00:58:49,579 --> 00:58:51,314 What are you talking about? 793 00:58:53,398 --> 00:58:54,588 Chan Hong. 794 00:58:55,425 --> 00:58:58,258 I'm asking you a favor like this. Can't you do this for a friend? 795 00:58:59,432 --> 00:59:00,572 Friend? 796 00:59:01,995 --> 00:59:04,131 Were we friends? We are... 797 00:59:04,664 --> 00:59:06,567 under a contractual relationship. 798 00:59:08,933 --> 00:59:09,970 Park Chan Hong! 799 00:59:12,495 --> 00:59:14,227 Stop it already. 800 00:59:23,823 --> 00:59:25,486 If Sae Yun leaves me, 801 00:59:26,478 --> 00:59:27,488 what am I going to do? 802 00:59:30,456 --> 00:59:31,734 Of course, she'll leave you. 803 00:59:32,312 --> 00:59:34,292 Why would Sae Yun stay for a ninja like you? 804 00:59:35,721 --> 00:59:37,927 Yes, you're right. 805 00:59:42,112 --> 00:59:43,351 There isn't... 806 00:59:44,556 --> 00:59:46,939 an answer to our lives. 807 00:59:46,963 --> 00:59:50,344 (Life Bar, Friends for 24 hours) 808 00:59:50,368 --> 00:59:51,712 But I still have... 809 00:59:52,697 --> 00:59:54,398 a friend beside me. 810 00:59:57,128 --> 01:00:00,120 Let us comfort ourselves with a bowl of wine. 811 01:00:01,290 --> 01:00:03,410 I heard you were a poet. Those are some strange words. 812 01:00:04,041 --> 01:00:06,309 Don't you know this? It's a signboard game. 813 01:00:06,454 --> 01:00:09,212 - Signboard game? - I heard Seo Jung... 814 01:00:09,236 --> 01:00:11,085 and Sae Yun used to do this a lot. 815 01:00:12,439 --> 01:00:13,552 No wonder. 816 01:00:14,593 --> 01:00:18,505 What would you know when you're so busy fighting? 817 01:00:28,515 --> 01:00:30,327 (Footprint) 818 01:00:30,351 --> 01:00:31,785 I remember... 819 01:00:33,654 --> 01:00:35,065 (Memory) 820 01:00:35,089 --> 01:00:36,557 the footprints. 821 01:00:38,592 --> 01:00:42,596 (Cafe Sand) 822 01:00:43,630 --> 01:00:47,234 Wet sand... 823 01:00:49,968 --> 01:00:51,472 Remembers one's footprints. 824 01:00:52,706 --> 01:00:57,277 (Footprint, Memory, Cafe Sand) 825 01:01:03,058 --> 01:01:04,065 Sae Yun. 826 01:01:05,378 --> 01:01:07,120 I left a handwritten note... 827 01:01:07,273 --> 01:01:08,841 under the public phone. 828 01:01:10,923 --> 01:01:13,184 You wanted to have it. 829 01:01:20,065 --> 01:01:22,163 (To Sae Yun) 830 01:01:33,823 --> 01:01:34,758 ("A Girl") 831 01:01:34,782 --> 01:01:36,617 There is a girl. 832 01:01:38,025 --> 01:01:40,010 She resembles the spring. 833 01:01:40,034 --> 01:01:42,166 (Cafe Sand) 834 01:01:42,190 --> 01:01:44,458 She resembles a red flower. 835 01:01:57,304 --> 01:01:59,473 Even during the summer... 836 01:01:59,867 --> 01:02:02,776 when the flower fell and the buds turned red, 837 01:02:03,573 --> 01:02:05,781 the girl was not forgotten. 838 01:02:07,601 --> 01:02:08,815 But that was not true. 839 01:02:10,210 --> 01:02:12,552 The girl resembles the summer. 840 01:02:21,440 --> 01:02:23,591 The girl was afraid... 841 01:02:26,090 --> 01:02:29,136 that she might resemble the cold winter... 842 01:02:31,589 --> 01:02:34,553 and that she might be cut by the chill. 843 01:03:02,329 --> 01:03:03,952 In 1, 2, 3! 844 01:03:12,258 --> 01:03:14,260 When the spring comes, 845 01:03:16,635 --> 01:03:17,933 will you be... 846 01:03:19,198 --> 01:03:20,587 the spring one more time? 847 01:03:39,431 --> 01:03:42,252 (What rhythm has taught me) 848 01:03:42,276 --> 01:03:45,712 (The end.) 849 01:04:03,569 --> 01:04:05,229 Where is the phone? 850 01:04:05,253 --> 01:04:07,244 Don't say it. We're all going to die if you do. 851 01:04:07,268 --> 01:04:10,352 You need to save your girlfriend, Um Sae Yun. 852 01:04:10,376 --> 01:04:12,082 - Chan Hong. - Sae Yun! 853 01:04:12,106 --> 01:04:14,785 Let's not die but live a long life. 854 01:04:14,809 --> 01:04:16,286 Let's live a long life with our friends. 855 01:04:16,310 --> 01:04:19,857 Let's talk behind their backs, get mad, and fight over it. 856 01:04:19,881 --> 01:04:21,725 But let's just live a long life. 857 01:04:21,749 --> 01:04:24,695 Why did it have to be Seo Jung? 858 01:04:24,719 --> 01:04:26,330 It's the wrong question. 859 01:04:26,354 --> 01:04:28,866 You should've asked who showed... 860 01:04:28,890 --> 01:04:30,701 where the fish flock. 861 01:04:30,725 --> 01:04:32,469 You know Shin Seo Jung who died, don't you? 862 01:04:32,493 --> 01:04:33,971 Why did you send her this message? 863 01:04:33,995 --> 01:04:36,363 You're ID is Vitra, right?