1
00:00:05,501 --> 00:00:10,892
(Gangpo area, Turned 20 in 2018,
soft SM, Long-term, Pretty)
2
00:00:10,916 --> 00:00:14,438
(I'm looking for
a long-term relationship.)
3
00:00:14,462 --> 00:00:16,200
(Near Noodles and Gimbap...)
4
00:00:16,224 --> 00:00:18,217
This is what Seo Jung wrote
on the dating board.
5
00:00:18,241 --> 00:00:19,514
It's not her.
6
00:00:20,164 --> 00:00:21,962
What do you mean it's not her?
7
00:00:22,375 --> 00:00:24,352
I even checked the IP address.
8
00:00:25,742 --> 00:00:27,891
There's no denying
that the photo is real.
9
00:00:28,586 --> 00:00:30,809
She even asked my guys
to collect money for her.
10
00:00:30,833 --> 00:00:31,864
Stop it.
11
00:00:32,578 --> 00:00:35,531
Look at yourself in the mirror
and see if I can stop.
12
00:00:37,172 --> 00:00:40,148
Don Hyuk, get it together!
13
00:00:40,656 --> 00:00:43,256
Just admit that this is
who she really is, you jerk.
14
00:00:43,280 --> 00:00:44,756
Shut your mouth!
15
00:00:44,780 --> 00:00:46,898
- Let go of him!
- You know nothing about her.
16
00:00:49,156 --> 00:00:50,108
Don't ever come here again.
17
00:00:50,132 --> 00:00:52,568
I regret that I ever thought
of you as a friend.
18
00:00:55,164 --> 00:00:57,823
All right. You'll never
be seeing me again.
19
00:01:03,836 --> 00:01:06,267
I'm telling you,
my account got stolen.
20
00:01:06,297 --> 00:01:07,341
Sure.
21
00:01:08,852 --> 00:01:11,457
They came over and hit me
without checking.
22
00:01:11,481 --> 00:01:13,146
You just said that before.
23
00:01:14,289 --> 00:01:15,289
Calm down, sir.
24
00:01:19,164 --> 00:01:21,517
Give me your mother's phone number.
25
00:01:23,320 --> 00:01:24,320
Will you?
26
00:01:27,438 --> 00:01:28,888
How stubborn.
27
00:01:30,296 --> 00:01:32,336
- Is Chan Hong here?
- Where's Chan Hong?
28
00:01:32,992 --> 00:01:34,091
He's there.
29
00:01:36,008 --> 00:01:36,803
Oh, dear.
30
00:01:36,827 --> 00:01:38,975
- I appreciate your work, sir.
- Thank you for your work.
31
00:01:38,999 --> 00:01:40,023
Are you okay?
32
00:01:40,047 --> 00:01:42,497
What's happened?
Let me see your face.
33
00:01:42,554 --> 00:01:44,927
- My goodness, Chan Hong.
- You're pretty hurt.
34
00:01:44,951 --> 00:01:48,425
Are you mad? This is not like you.
35
00:01:49,805 --> 00:01:51,333
Were you involved too?
36
00:01:56,891 --> 00:01:57,969
I am sorry.
37
00:01:58,977 --> 00:02:00,195
Are you his parents?
38
00:02:01,500 --> 00:02:03,256
Can you handle this quickly?
39
00:02:03,383 --> 00:02:04,383
Hold on.
40
00:02:05,750 --> 00:02:08,104
- I don't have time for this.
- Yes, sir. Give us a minute.
41
00:02:08,128 --> 00:02:09,343
Sir,
42
00:02:09,656 --> 00:02:12,003
what's happening to the boys?
43
00:02:12,027 --> 00:02:14,154
Your son was beaten...
44
00:02:14,178 --> 00:02:16,712
so you can sign here and take him...
45
00:02:16,736 --> 00:02:18,130
but we have a problem with this guy.
46
00:02:18,154 --> 00:02:20,870
Someone in his family should show up
to work out an arrangement.
47
00:02:21,102 --> 00:02:22,995
He also spent time
in the detention center.
48
00:02:23,320 --> 00:02:25,135
It's not going to be light for him.
49
00:02:33,561 --> 00:02:35,226
- Is he your friend?
- Yes.
50
00:02:36,742 --> 00:02:38,385
Are your bones okay?
51
00:02:38,409 --> 00:02:40,267
- I appreciate it.
- It's okay, sir.
52
00:02:41,304 --> 00:02:44,090
Thank you for your understanding.
I'll teach those boys.
53
00:02:44,114 --> 00:02:47,061
- Yes, sir.
- Why did you open these buttons?
54
00:02:47,969 --> 00:02:49,335
This is the fashion these days.
55
00:02:49,359 --> 00:02:50,957
Geez.
56
00:02:51,250 --> 00:02:53,504
All right. I got you.
57
00:02:53,866 --> 00:02:56,394
You'll freeze to death
trying to look cool.
58
00:02:56,418 --> 00:02:58,467
I'll make you a jacket.
59
00:02:58,883 --> 00:03:01,444
Don't worry I'll get the material
and make it myself.
60
00:03:01,468 --> 00:03:02,945
You just stay still.
61
00:03:02,969 --> 00:03:05,247
(ChungGyver)
62
00:03:05,294 --> 00:03:08,073
(Always in your service, ChungGyver)
63
00:03:20,742 --> 00:03:22,613
You should sleep over. It's too late.
64
00:03:23,664 --> 00:03:25,130
You went through a lot today.
65
00:03:25,844 --> 00:03:26,898
It's okay, sir.
66
00:03:26,922 --> 00:03:29,360
Please don't refuse.
67
00:03:29,773 --> 00:03:32,812
I don't intend to punish you.
68
00:03:33,906 --> 00:03:35,551
It's really okay, sir.
69
00:03:36,281 --> 00:03:38,463
I'll make sure to pay back
the settlement money.
70
00:03:39,961 --> 00:03:42,369
Just have dinner with us, will you?
71
00:03:42,984 --> 00:03:44,859
What do you like to eat?
72
00:03:45,913 --> 00:03:47,345
Gosh, it's hot.
73
00:03:47,457 --> 00:03:48,683
Here.
74
00:03:49,117 --> 00:03:51,339
Eat up.
75
00:03:51,363 --> 00:03:54,447
It could've been better
if I had more time.
76
00:03:56,148 --> 00:03:59,257
If we had time, we'd be feasting now.
77
00:03:59,554 --> 00:04:01,228
You should come over often.
78
00:04:01,252 --> 00:04:03,366
So we could have
some nice food thanks to you.
79
00:04:09,938 --> 00:04:13,528
I love this soup.
It's so delicious, darling.
80
00:04:17,609 --> 00:04:20,545
I don't know if you'd like it,
but you should eat up.
81
00:04:20,569 --> 00:04:22,728
We never leave food over
in this house.
82
00:04:28,234 --> 00:04:30,049
Why are you not eating
your tofu pancakes?
83
00:04:30,516 --> 00:04:33,484
I told you I don't like food
made with beans.
84
00:04:33,508 --> 00:04:35,081
You know that.
85
00:04:35,570 --> 00:04:39,029
Your father raised you so well.
86
00:04:39,352 --> 00:04:40,777
It's for your health!
87
00:04:45,706 --> 00:04:46,847
Help yourself.
88
00:04:51,648 --> 00:04:54,074
- Gosh.
- Look at you.
89
00:04:54,098 --> 00:04:55,907
That's a white shirt.
90
00:04:55,931 --> 00:04:58,162
- Look at what you've done.
- Well done.
91
00:04:58,523 --> 00:05:01,325
Geez. Look here.
92
00:05:01,859 --> 00:05:03,731
You brat.
93
00:05:03,755 --> 00:05:05,179
It's okay. It'll wash out.
94
00:05:05,203 --> 00:05:07,221
When will you grow up?
95
00:05:09,930 --> 00:05:11,354
Look at your friend.
96
00:05:11,953 --> 00:05:15,362
He's so mature and reliable.
97
00:05:15,820 --> 00:05:17,533
Stop with the word "mature."
98
00:05:17,557 --> 00:05:19,316
It's a burden to the mature adult.
99
00:05:19,719 --> 00:05:21,928
Not many people are so mature
these days.
100
00:05:21,952 --> 00:05:24,467
They just pretend they are.
101
00:05:24,594 --> 00:05:25,594
Aren't I right?
102
00:05:27,244 --> 00:05:31,085
Chung Chae, that wasn't cool at all.
103
00:05:32,742 --> 00:05:35,479
- This is a bit salty, son.
- It is a little bit.
104
00:05:35,503 --> 00:05:36,503
Is it?
105
00:05:36,891 --> 00:05:38,727
Don't eat it, then.
106
00:05:38,751 --> 00:05:40,554
You should have all of it.
107
00:05:40,578 --> 00:05:41,422
No, Mom.
108
00:05:41,446 --> 00:05:43,052
The meat should be salty too.
109
00:05:43,961 --> 00:05:46,290
Get your hands off it.
He's going to have it all.
110
00:05:46,314 --> 00:05:48,727
Just have your tofu pancake.
Don't touch it.
111
00:05:48,751 --> 00:05:50,948
It's not salty when you eat it
with rice.
112
00:05:50,972 --> 00:05:53,019
It's not that salty. It's good.
113
00:05:53,043 --> 00:05:54,427
Let me try it.
114
00:05:55,867 --> 00:05:57,332
It's just right.
115
00:05:57,356 --> 00:05:59,876
Don't mind them.
Eat all you want, son.
116
00:05:59,900 --> 00:06:02,452
Eat now and come over often.
117
00:06:02,641 --> 00:06:04,270
Look how well we're eating today.
118
00:06:04,766 --> 00:06:06,927
Traitor. How can you run away
like that?
119
00:06:07,508 --> 00:06:10,713
Someone should leave in order
to report.
120
00:06:10,737 --> 00:06:11,737
What happened?
121
00:06:12,554 --> 00:06:14,506
Don Hyuk is at my place.
122
00:06:14,718 --> 00:06:16,540
My parents keep telling him
to sleep over.
123
00:06:16,961 --> 00:06:19,113
What? He's at your place?
124
00:06:19,137 --> 00:06:21,864
Yes. I think he's really
going to sleep over.
125
00:06:22,469 --> 00:06:23,965
Can't you come over now?
126
00:06:24,313 --> 00:06:26,259
Your message has been denied.
127
00:06:26,711 --> 00:06:28,139
Are you kidding me?
128
00:06:28,344 --> 00:06:30,462
Your message has been denied.
129
00:06:32,054 --> 00:06:34,186
What a psycho.
130
00:06:35,766 --> 00:06:36,842
Chan Hong!
131
00:06:41,305 --> 00:06:42,847
You said you're not
wearing this, right?
132
00:06:42,871 --> 00:06:45,071
Yes, it doesn't fit me.
133
00:06:45,422 --> 00:06:47,576
I thought you'd be taller.
134
00:06:47,600 --> 00:06:49,695
Even if I were, I won't be
wearing this.
135
00:06:50,070 --> 00:06:53,357
I got the material and made it
myself. Isn't it pretty?
136
00:06:55,070 --> 00:06:55,897
Yes, ma'am.
137
00:06:55,921 --> 00:06:58,248
Those are pearl buttons.
138
00:06:59,594 --> 00:07:04,231
Make yourself at home
and stay comfortable, okay?
139
00:07:06,641 --> 00:07:07,949
Sleep well, son.
140
00:07:07,973 --> 00:07:09,949
- You too, Mom.
- Okay.
141
00:07:14,367 --> 00:07:15,962
I'll close the door for you guys.
142
00:07:33,430 --> 00:07:35,574
I told you I'll kill you if you lied.
143
00:07:37,711 --> 00:07:38,909
I'm sorry.
144
00:07:39,477 --> 00:07:41,387
I had my reasons.
145
00:07:41,953 --> 00:07:43,511
How did you get that?
146
00:07:44,523 --> 00:07:46,983
Was it fun to play around with me?
147
00:07:48,750 --> 00:07:50,396
Sae Yun said...
148
00:07:52,765 --> 00:07:54,801
- Seo Jung have Sae Yun...
- Um Sae Yun?
149
00:07:54,977 --> 00:07:56,588
Seo Jung gave it to Seo Yun?
150
00:07:56,979 --> 00:07:58,094
I almost forgot.
151
00:08:00,781 --> 00:08:02,239
So this is how I twist it.
152
00:08:02,461 --> 00:08:04,199
That's right.
153
00:08:04,859 --> 00:08:06,022
I see.
154
00:08:10,734 --> 00:08:12,733
I broght these.
155
00:08:18,140 --> 00:08:20,351
I saw it on "Morning Forum."
Eating kiwi...
156
00:08:20,375 --> 00:08:22,405
before you go to bed is good...
157
00:08:23,883 --> 00:08:24,891
for you.
158
00:08:29,711 --> 00:08:32,931
All right. It might not be cozy...
159
00:08:32,955 --> 00:08:34,855
but sleep tight.
160
00:08:35,234 --> 00:08:36,512
Are you learning something?
161
00:08:38,656 --> 00:08:39,656
I am.
162
00:08:41,336 --> 00:08:42,336
I see.
163
00:08:43,930 --> 00:08:45,271
Goodnight.
164
00:09:01,742 --> 00:09:03,321
Jung Hee,
165
00:09:04,773 --> 00:09:07,006
you went through a lot today.
166
00:09:09,039 --> 00:09:11,269
I don't want to be worried...
167
00:09:12,477 --> 00:09:14,373
but I am.
168
00:09:17,570 --> 00:09:18,805
But...
169
00:09:19,390 --> 00:09:21,848
I think it was a good idea
to bring him over.
170
00:09:21,872 --> 00:09:22,958
Isn't it?
171
00:09:22,982 --> 00:09:24,711
You're right.
172
00:09:27,932 --> 00:09:31,082
Why do you think he went
to the detention center?
173
00:09:33,109 --> 00:09:36,021
He knows how to respect
his elders.
174
00:09:38,047 --> 00:09:40,419
He must've had his reasons.
175
00:09:58,570 --> 00:10:00,045
Sae Yun didn't...
176
00:10:00,499 --> 00:10:02,368
hide it on purpose.
177
00:10:03,516 --> 00:10:06,439
Sae Yun said Seo Jung left it...
178
00:10:08,383 --> 00:10:09,423
in her cabinet.
179
00:10:10,297 --> 00:10:11,297
Why?
180
00:10:12,101 --> 00:10:13,545
No one knows that.
181
00:10:13,569 --> 00:10:15,590
Just like no one knows why...
182
00:10:16,014 --> 00:10:18,315
she left that sentence to...
183
00:10:18,655 --> 00:10:20,420
you, me...
184
00:10:21,156 --> 00:10:23,281
and Sae Yun.
185
00:10:24,789 --> 00:10:28,453
It seems like Sae Yun went
through a lot too.
186
00:10:30,281 --> 00:10:32,382
She must've felt like
Seo Jung blamed her.
187
00:10:35,125 --> 00:10:36,804
That's the scariest thing.
188
00:10:41,466 --> 00:10:43,546
(Seo Jung, what are you up to?
189
00:10:43,570 --> 00:10:45,458
(Nothing. I miss you, Don Hyuk.)
190
00:11:11,390 --> 00:11:12,544
Are you going out?
191
00:11:13,383 --> 00:11:14,972
Good morning.
192
00:11:15,414 --> 00:11:18,207
What a coincidence!
193
00:11:18,422 --> 00:11:20,115
Stay right where you are.
194
00:11:23,219 --> 00:11:26,335
Chan Hong! Let's go take a bath!
195
00:11:28,434 --> 00:11:30,279
(Won Jam Bathhouse)
196
00:11:55,360 --> 00:11:59,343
(Cold bath)
197
00:11:59,367 --> 00:12:03,539
In lane five, Oh Kyung Pyo.
198
00:12:03,563 --> 00:12:04,785
Thank you, Mom.
199
00:12:26,656 --> 00:12:30,574
You sometimes tend to
make people cowardly.
200
00:12:31,394 --> 00:12:32,816
Do better then.
201
00:12:35,314 --> 00:12:38,072
Don Hyuk, even your skins is fair.
202
00:12:38,096 --> 00:12:41,087
Come on. If I made the call later,
you would've been more hurt.
203
00:12:42,107 --> 00:12:45,076
Not you, them.
I'm worried about them.
204
00:12:45,124 --> 00:12:47,418
I thought your punches
might kill them.
205
00:12:56,878 --> 00:12:58,773
- Can I throw up a bit?
- Go ahead.
206
00:12:59,813 --> 00:13:02,290
Look at this. Are you an eraser?
207
00:13:02,733 --> 00:13:05,661
Take them home. I'll wrap
them up nicely for you.
208
00:13:10,637 --> 00:13:11,730
I feel squeaky clean.
209
00:13:12,281 --> 00:13:14,718
- I'm going to work.
- I'll see you at home.
210
00:13:14,742 --> 00:13:15,742
See you again.
211
00:13:19,266 --> 00:13:20,295
This is from Mom.
212
00:13:27,859 --> 00:13:30,723
Please tell her I said thank you.
213
00:13:32,500 --> 00:13:34,982
A venti for Don Hyuk.
214
00:13:35,469 --> 00:13:37,605
Ninja, you get a tall sized one.
215
00:13:38,242 --> 00:13:40,664
- And a grande for me.
- Hey!
216
00:13:41,023 --> 00:13:42,594
I'm taller than you.
217
00:13:42,867 --> 00:13:44,227
I'm not talking about our heights.
218
00:13:52,016 --> 00:13:53,617
Don Hyuk, you're the man.
219
00:13:55,797 --> 00:13:56,988
Watch yourself.
220
00:14:03,741 --> 00:14:05,241
(What rhythm has taught me)
221
00:14:05,265 --> 00:14:06,426
Rhythm.
222
00:14:06,450 --> 00:14:09,905
It is chemistry made from
words that go well with one another.
223
00:14:10,781 --> 00:14:14,356
If you were to leave me,
for I disgust you,
224
00:14:15,820 --> 00:14:18,046
I will send you off...
225
00:14:18,609 --> 00:14:20,065
quietly.
226
00:14:20,820 --> 00:14:24,087
The poem has a certain rhythm to it.
227
00:14:24,111 --> 00:14:26,732
It has a sonnet's rhythm.
228
00:14:26,756 --> 00:14:28,226
This goes for you too.
229
00:14:28,250 --> 00:14:30,795
If you keep writing poetry...
230
00:14:30,819 --> 00:14:33,188
you will develop a rhythm.
231
00:14:33,212 --> 00:14:36,678
Your very own rhythm.
232
00:14:36,702 --> 00:14:37,566
So this rhythm...
233
00:14:37,590 --> 00:14:39,003
We are at a roadblock.
234
00:14:39,789 --> 00:14:41,265
Is there a way?
235
00:14:41,329 --> 00:14:44,738
If you get used to this breathing,
it will stick with you...
236
00:14:44,762 --> 00:14:46,642
so you can't change it.
237
00:14:46,666 --> 00:14:48,944
I thought of something while reading
through the chats.
238
00:14:48,968 --> 00:14:53,010
So even without a base, you can
develop a rhythm. Isn't it amazing?
239
00:14:58,422 --> 00:14:59,422
Hello.
240
00:15:00,391 --> 00:15:02,129
- From yesterday...
- I see.
241
00:15:02,609 --> 00:15:04,133
Hey, the runaways.
242
00:15:07,336 --> 00:15:09,585
Go make the world a cleaner place.
243
00:15:11,474 --> 00:15:12,474
Go on.
244
00:15:14,359 --> 00:15:17,108
Wait, look at them.
245
00:15:17,734 --> 00:15:19,945
This is a total cacophony.
246
00:15:19,969 --> 00:15:20,986
But how is it?
247
00:15:21,578 --> 00:15:23,999
There is an exquisite rhythm
to them.
248
00:15:24,023 --> 00:15:27,713
Sometimes, the things that are
so finely mismatched...
249
00:15:28,070 --> 00:15:31,608
create an exquisite rhythm.
250
00:15:33,297 --> 00:15:35,630
So, they stole
someone else's photo...
251
00:15:36,313 --> 00:15:37,662
and pretended to be like them?
252
00:15:37,686 --> 00:15:39,547
But their faces must be different.
253
00:15:40,086 --> 00:15:41,663
Seo Jung would have been more alert.
254
00:15:41,687 --> 00:15:43,249
That's simple.
255
00:15:45,547 --> 00:15:48,221
You were going to meet
with Hyun Gu, right?
256
00:15:49,956 --> 00:15:50,956
Yes.
257
00:15:51,281 --> 00:15:54,167
Are you the friend that
he mentioned?
258
00:15:54,805 --> 00:15:55,962
Yes, I'm his friend.
259
00:15:55,986 --> 00:15:57,704
He must have looked nice.
260
00:15:57,728 --> 00:16:00,503
But Seo Jung seemed a bit drunk.
261
00:16:00,593 --> 00:16:02,248
She can't drink at all.
262
00:16:02,438 --> 00:16:03,887
They must have drugged her.
263
00:16:06,133 --> 00:16:08,614
Have this while you wait.
He'll be here soon.
264
00:16:09,098 --> 00:16:11,147
Okay. Thank you.
265
00:16:15,718 --> 00:16:18,765
Then they took a photo
and exploited her.
266
00:16:21,016 --> 00:16:22,386
Let's go catch them.
267
00:16:23,203 --> 00:16:26,613
High schoolers have no money.
How did she make it through?
268
00:16:27,805 --> 00:16:30,618
I would've done anything
to come up with the money. Right?
269
00:16:30,862 --> 00:16:32,508
- Be quiet.
- What?
270
00:16:37,016 --> 00:16:38,458
Let's split up and clean.
271
00:16:39,577 --> 00:16:42,437
Don Hyuk, you should get some rest.
Ninja and I will do it.
272
00:16:42,531 --> 00:16:43,736
Please!
273
00:16:43,760 --> 00:16:44,760
What?
274
00:16:57,781 --> 00:16:58,781
There's been...
275
00:17:00,969 --> 00:17:02,520
something at the back of my mind.
276
00:17:11,930 --> 00:17:14,227
This is what Seo Jung wrote
on the internet.
277
00:17:18,141 --> 00:17:20,879
I wanted to think that she didn't
write this...
278
00:17:22,047 --> 00:17:23,744
but the ID and IP match.
279
00:17:25,852 --> 00:17:27,413
If this was Seo Jung...
280
00:17:29,328 --> 00:17:30,328
Well...
281
00:17:31,749 --> 00:17:33,622
- That is if..
- She didn't.
282
00:17:36,867 --> 00:17:39,192
She was someone
Sae Yun looked up to...
283
00:17:40,413 --> 00:17:42,239
and she was someone you liked.
284
00:17:45,664 --> 00:17:48,256
Don Hyuk, it can't be.
285
00:18:06,656 --> 00:18:08,993
You don't come
to cram school these days.
286
00:18:10,320 --> 00:18:11,708
Is there something going on?
287
00:18:12,734 --> 00:18:15,959
No, there isn't. Nothing's going on.
288
00:18:17,891 --> 00:18:19,328
That's good to hear.
289
00:18:19,922 --> 00:18:22,746
I thought maybe
giving you the phone...
290
00:18:23,031 --> 00:18:26,371
caused you harm. I was worried.
291
00:18:28,203 --> 00:18:31,205
Don't be. I have it nice and safe.
292
00:18:33,054 --> 00:18:35,962
Come to cram school today.
I'll see you there.
293
00:18:37,898 --> 00:18:38,936
Sae Yun.
294
00:18:39,500 --> 00:18:40,500
Yes?
295
00:18:40,750 --> 00:18:44,115
I won't be going there for a while.
296
00:18:44,139 --> 00:18:45,200
Why?
297
00:18:45,224 --> 00:18:46,583
I don't have any money.
298
00:18:46,607 --> 00:18:47,636
The thing is...
299
00:18:47,660 --> 00:18:49,871
If my mom finds out, she'll kill me.
300
00:18:50,281 --> 00:18:52,356
Are you going to become
a full-time writer?
301
00:18:52,953 --> 00:18:56,245
- No, that's not it.
- That must be it!
302
00:18:56,269 --> 00:18:59,393
Chan Hong, that's great!
303
00:18:59,969 --> 00:19:02,468
I'll root for you. Happy writing!
304
00:19:03,140 --> 00:19:04,140
I'll get going.
305
00:19:09,109 --> 00:19:10,818
You've improved so much.
306
00:19:10,842 --> 00:19:12,866
The student has become the master.
307
00:19:12,890 --> 00:19:15,296
You know what most surprising?
308
00:19:15,320 --> 00:19:17,500
Even if I read this with
your name covered,
309
00:19:18,422 --> 00:19:21,867
I can still feel Chan Hong's rhythm.
310
00:19:22,016 --> 00:19:23,357
This is very good.
311
00:19:24,617 --> 00:19:26,552
I'll keep this safe.
312
00:19:27,828 --> 00:19:29,983
This is such good writing.
313
00:19:35,945 --> 00:19:37,427
You know Seo Jung, right?
314
00:19:37,969 --> 00:19:38,969
Yes.
315
00:19:40,664 --> 00:19:43,327
She used to be a good writer, too.
316
00:19:47,328 --> 00:19:48,660
Do you want to give it a read?
317
00:19:49,961 --> 00:19:54,278
The child who had
a beautiful and pure laugh.
318
00:19:55,836 --> 00:19:57,636
The child who was sad one moment,
319
00:19:57,859 --> 00:20:00,012
and happy the next.
320
00:20:02,070 --> 00:20:04,332
The child who had...
321
00:20:04,356 --> 00:20:07,097
a three-year-old cuddled up
inside of him.
322
00:20:09,625 --> 00:20:10,727
He doesn't know...
323
00:20:12,530 --> 00:20:17,300
how lonely his stiffed back looks.
324
00:20:19,953 --> 00:20:21,117
He doesn't know...
325
00:20:22,703 --> 00:20:26,121
how sad...
326
00:20:27,406 --> 00:20:29,686
his wide-opened eyes look.
327
00:20:32,570 --> 00:20:33,947
The child doesn't...
328
00:20:36,070 --> 00:20:37,108
know it at all.
329
00:20:39,242 --> 00:20:40,422
He doesn't.
330
00:20:42,953 --> 00:20:43,953
He doesn't know.
331
00:20:46,168 --> 00:20:52,400
(Poem-writing)
332
00:21:28,180 --> 00:21:29,180
What is it?
333
00:21:30,270 --> 00:21:31,270
Chan Hong.
334
00:21:35,202 --> 00:21:36,532
What's going on?
335
00:21:40,063 --> 00:21:43,333
Hey, where is it?
336
00:21:43,357 --> 00:21:45,163
What do you mean?
337
00:21:47,851 --> 00:21:50,370
Chan Hong, what is it?
338
00:21:59,594 --> 00:22:01,502
The post
on the dating board was not...
339
00:22:02,984 --> 00:22:04,390
written by her.
340
00:22:05,938 --> 00:22:06,938
Pardon?
341
00:22:08,553 --> 00:22:10,784
(And, so)
342
00:22:10,808 --> 00:22:13,033
The teacher kept telling me.
343
00:22:13,057 --> 00:22:14,742
These are redundant. Remove them.
344
00:22:14,766 --> 00:22:16,086
Get rid of this.
345
00:22:16,461 --> 00:22:19,153
These conjunctive adverbs make
the sentences loose.
346
00:22:19,177 --> 00:22:20,976
- Cut them off boldly.
- Also,
347
00:22:21,000 --> 00:22:23,217
look at the words "soon",
348
00:22:23,241 --> 00:22:25,049
"somewhat", and "will be."
349
00:22:25,797 --> 00:22:28,701
She never made these mistakes
in her writing.
350
00:22:28,725 --> 00:22:30,585
There's a saying that says
simple sentences are noble.
351
00:22:30,609 --> 00:22:32,316
Sentences should be written...
352
00:22:32,734 --> 00:22:34,597
- as short as possible.
- I don't think...
353
00:22:35,188 --> 00:22:37,180
she would've written sentences
this long.
354
00:22:37,609 --> 00:22:39,699
She has a habit of making commas...
355
00:22:39,723 --> 00:22:41,467
when her sentences were long.
356
00:22:44,008 --> 00:22:45,334
But this one doesn't have commas.
357
00:22:50,609 --> 00:22:52,491
But this wasn't formal writing.
It's on the Internet...
358
00:22:52,515 --> 00:22:54,066
The finishing touch is this one.
359
00:22:55,269 --> 00:22:57,714
(The reason for this is...)
360
00:22:57,746 --> 00:23:00,251
"Reason" and "because" are synonyms.
361
00:23:00,275 --> 00:23:02,903
It's better to remove one of them.
362
00:23:02,927 --> 00:23:08,514
(Because that was the best. The
reason was the emptiness it gave.)
363
00:23:09,367 --> 00:23:10,645
This is indisputable.
364
00:23:12,133 --> 00:23:14,218
Someone else wrote this post.
365
00:23:15,695 --> 00:23:16,695
This post wasn't...
366
00:23:18,398 --> 00:23:19,732
written by her.
367
00:23:30,556 --> 00:23:31,556
Another thing.
368
00:23:32,570 --> 00:23:33,570
Here.
369
00:23:37,211 --> 00:23:39,013
I think she was talking about you.
370
00:23:40,416 --> 00:23:45,772
("The Child")
371
00:23:57,638 --> 00:23:59,773
(He doesn't know
how lonely his stiffed back looks.)
372
00:24:32,820 --> 00:24:35,168
It's chilly.
373
00:24:44,914 --> 00:24:46,144
Go put on something.
374
00:24:47,633 --> 00:24:48,633
I'll take you home.
375
00:24:49,461 --> 00:24:51,862
It's already late. Please move aside.
376
00:24:52,609 --> 00:24:55,395
I feel great.
377
00:24:55,419 --> 00:24:57,151
This is fast.
378
00:24:57,175 --> 00:24:58,400
Hold on tight.
379
00:24:58,773 --> 00:24:59,984
Sure.
380
00:25:02,554 --> 00:25:03,883
By the way,
381
00:25:04,391 --> 00:25:05,791
are you sure this is the right way?
382
00:25:07,016 --> 00:25:08,016
Do you want to get off?
383
00:25:09,141 --> 00:25:10,141
I'm sorry.
384
00:25:12,136 --> 00:25:15,867
Sae Yun, I'm coming.
385
00:25:16,216 --> 00:25:17,347
Be quiet.
386
00:25:17,734 --> 00:25:18,734
Sae Yun!
387
00:25:39,445 --> 00:25:40,949
Thank you.
388
00:25:42,766 --> 00:25:44,391
How do I take this off?
389
00:25:45,822 --> 00:25:46,822
Let me do it.
390
00:25:58,062 --> 00:25:59,212
Thanks.
391
00:25:59,719 --> 00:26:00,719
See you later.
392
00:26:04,946 --> 00:26:05,946
Chan Hong,
393
00:26:09,484 --> 00:26:10,484
thanks.
394
00:26:11,734 --> 00:26:12,734
I mean it.
395
00:26:29,317 --> 00:26:32,646
(Delivery)
396
00:26:48,732 --> 00:26:49,732
Hey.
397
00:26:50,617 --> 00:26:51,617
I found him.
398
00:26:53,565 --> 00:26:54,565
Are you sure?
399
00:26:56,453 --> 00:26:57,453
All right.
400
00:26:58,273 --> 00:26:59,858
I got it so hang up.
401
00:27:44,429 --> 00:27:45,650
Don Hyuk,
402
00:27:46,648 --> 00:27:49,751
can't you trust me?
I really didn't do it.
403
00:27:50,648 --> 00:27:53,097
What were those posts then?
404
00:27:56,199 --> 00:27:57,199
Seo Jung,
405
00:27:57,866 --> 00:28:00,780
I don't care about these. I'm fine.
406
00:28:02,039 --> 00:28:03,039
I just...
407
00:28:03,738 --> 00:28:06,528
need you to be honest with me.
408
00:28:12,930 --> 00:28:14,081
I think...
409
00:28:16,523 --> 00:28:18,092
I'll be okay...
410
00:28:20,039 --> 00:28:22,170
if you believed in me.
411
00:28:55,391 --> 00:28:56,391
Seo Jung.
412
00:28:57,898 --> 00:28:59,223
I'll find them.
413
00:29:01,547 --> 00:29:03,305
I'll make sure to find the people...
414
00:29:04,406 --> 00:29:05,524
who did this to you.
415
00:29:09,570 --> 00:29:12,202
When I told them
I'll continue painting,
416
00:29:12,430 --> 00:29:14,089
they became very mad.
417
00:29:15,156 --> 00:29:16,747
That's why I'm in these
this late night.
418
00:29:19,984 --> 00:29:22,008
You are something, Chan Hong.
419
00:29:23,797 --> 00:29:25,997
I took courage
after seeing you write poems.
420
00:29:27,945 --> 00:29:29,898
I'm already wavering.
421
00:29:35,430 --> 00:29:37,324
But I'm not going to give up.
422
00:29:38,648 --> 00:29:39,965
I won't.
423
00:29:44,836 --> 00:29:46,466
Aren't you going to cheer me up?
424
00:29:48,039 --> 00:29:49,687
Sure, cheer up.
425
00:29:51,758 --> 00:29:53,371
That sounded soulless.
426
00:29:55,414 --> 00:29:56,787
It's not like that.
427
00:29:57,258 --> 00:29:58,941
You're already doing so well.
428
00:29:58,965 --> 00:30:00,746
So you don't have
to push yourself more.
429
00:30:03,688 --> 00:30:04,807
For me,
430
00:30:06,499 --> 00:30:08,703
I just want you to feel comfortable.
431
00:30:16,578 --> 00:30:17,578
That's my dad's car.
432
00:30:29,158 --> 00:30:30,886
(Episode 6)
433
00:31:01,500 --> 00:31:03,001
I think he's gone now.
434
00:31:06,155 --> 00:31:07,155
Yes.
435
00:31:12,617 --> 00:31:14,029
Kiss.
436
00:31:14,229 --> 00:31:17,232
Kiss is all about the timing.
437
00:31:18,136 --> 00:31:22,053
When a girl gives you a sign,
you should catch it right away.
438
00:31:22,468 --> 00:31:24,139
If you go in offbeat,
439
00:31:24,273 --> 00:31:26,685
she'll slap you and it'll be over.
440
00:31:26,709 --> 00:31:28,377
How do you recognize the sign?
441
00:31:29,411 --> 00:31:32,792
Have you heard
about Edward Hall and Proxemics?
442
00:31:32,816 --> 00:31:33,826
What?
443
00:31:33,850 --> 00:31:35,530
You should write it down
if you don't know.
444
00:31:36,687 --> 00:31:37,920
According to Hall,
445
00:31:38,454 --> 00:31:40,556
people have an interpersonal space.
446
00:31:40,889 --> 00:31:43,625
It's about 45 centimeters
or a step and a half.
447
00:31:44,203 --> 00:31:45,771
It's not open to everyone.
448
00:31:45,795 --> 00:31:48,697
And if she doesn't move back
when your in that space,
449
00:31:48,907 --> 00:31:50,608
that's when you go in fast.
450
00:31:50,633 --> 00:31:52,478
Then slow down right after.
451
00:31:52,502 --> 00:31:53,502
Why's that?
452
00:31:54,195 --> 00:31:55,848
You shouldn't be
the only one to go in.
453
00:31:55,872 --> 00:31:57,491
She should lean in too.
454
00:31:58,992 --> 00:32:01,577
Love is not a one-way street.
455
00:32:04,296 --> 00:32:05,797
It reminds me.
456
00:32:07,609 --> 00:32:09,451
The scent of flowers,
457
00:32:09,759 --> 00:32:12,488
the sound of her breathing,
and her sweet lips.
458
00:32:14,905 --> 00:32:17,426
You've never kissed before.
459
00:32:18,836 --> 00:32:19,836
Y♪♪tube.
460
00:32:21,093 --> 00:32:23,365
You should write it down.
461
00:32:26,401 --> 00:32:28,537
You were supposed
to meet her in front...
462
00:32:28,671 --> 00:32:30,391
of Noodles and Gimbap
at Boram intersection.
463
00:32:30,606 --> 00:32:31,740
Noodles and Gimbap?
464
00:32:31,764 --> 00:32:33,275
(Noodles and Gimbap)
465
00:32:33,631 --> 00:32:35,351
It's short for buckwheat noodles
and gimbap.
466
00:32:35,820 --> 00:32:37,913
The name of the place is
Woori Snack Stand...
467
00:32:38,308 --> 00:32:40,055
but that dish is just so popular.
468
00:32:40,646 --> 00:32:42,084
So everybody calls it like that.
469
00:32:43,328 --> 00:32:46,321
Only guys at our school call it
that way.
470
00:32:49,158 --> 00:32:50,598
So that person is
within this school.
471
00:32:57,125 --> 00:32:58,801
How do you know who wrote it?
472
00:32:59,842 --> 00:33:01,603
There is a way.
473
00:33:02,721 --> 00:33:03,922
The cabinet is...
474
00:33:04,106 --> 00:33:05,657
at the center of the teacher's room.
475
00:33:05,681 --> 00:33:09,311
Just get their attention
and I'll take it out quickly.
476
00:33:12,875 --> 00:33:15,617
- Sir.
- You're here again.
477
00:33:16,035 --> 00:33:19,164
Can't you show me the works of other
guys just this once?
478
00:33:19,188 --> 00:33:20,766
As I said, I can't do that.
479
00:33:20,790 --> 00:33:23,125
You know how they write. Why would
you want to read it?
480
00:33:23,566 --> 00:33:26,795
No way. These are
confidential documents.
481
00:33:36,972 --> 00:33:38,407
Geez, you scared me.
482
00:33:39,922 --> 00:33:41,009
What is it, Don Hyuk?
483
00:33:41,176 --> 00:33:42,878
May I please have a word with you?
484
00:33:43,406 --> 00:33:44,406
With me?
485
00:33:44,680 --> 00:33:46,915
Yes, sir. Can we go somewhere quiet?
486
00:33:47,084 --> 00:33:48,419
Somewhere quiet?
487
00:33:49,977 --> 00:33:52,499
You don't have anything
against me, do you?
488
00:33:52,523 --> 00:33:53,622
No, sir.
489
00:33:59,461 --> 00:34:00,729
(Confidential Documents)
490
00:34:07,727 --> 00:34:09,881
- I got you. Are you helping out?
- Geez.
491
00:34:09,905 --> 00:34:10,906
What is this?
492
00:34:11,883 --> 00:34:12,883
What's the problem?
493
00:34:14,187 --> 00:34:15,509
Hey, what's going on there?
494
00:34:15,533 --> 00:34:16,533
Sorry?
495
00:34:17,312 --> 00:34:18,390
What are you doing?
496
00:34:18,414 --> 00:34:20,074
It's nothing, sir.
497
00:34:20,098 --> 00:34:21,149
You punks.
498
00:34:22,789 --> 00:34:24,396
Ms. Choi, what is it?
499
00:34:24,420 --> 00:34:26,288
- Please have a seat.
- I have a headache.
500
00:34:26,388 --> 00:34:27,866
Miss, my goodness!
501
00:34:27,890 --> 00:34:29,324
Don Hyuk!
502
00:34:30,664 --> 00:34:33,095
Hey, Chan Hong!
503
00:34:33,382 --> 00:34:35,204
- Yes, sir.
- Can you call the school nurse?
504
00:34:35,228 --> 00:34:37,042
- I think she has a fever.
- Oh, my.
505
00:34:37,066 --> 00:34:40,068
- Why are you touching?
- Chan Hong!
506
00:34:40,502 --> 00:34:42,537
The school nurse, now.
507
00:34:43,105 --> 00:34:44,105
Hurry up!
508
00:34:44,473 --> 00:34:46,185
Please stay still, Miss.
509
00:34:46,209 --> 00:34:48,304
Take a deep breath.
510
00:34:48,328 --> 00:34:49,571
- That's good.
- Chan Hong,
511
00:34:49,595 --> 00:34:51,500
it's all right.
512
00:34:51,669 --> 00:34:54,626
No, please ask her to come here.
513
00:34:54,650 --> 00:34:56,585
Hurry up now.
514
00:34:56,885 --> 00:34:58,515
Please sit still.
515
00:34:58,539 --> 00:35:00,956
- Chan Hong, I'm fine.
- Please hold still.
516
00:35:01,273 --> 00:35:02,524
Take a deep breath.
517
00:35:03,398 --> 00:35:05,625
- When did this start?
- Yesterday.
518
00:35:05,649 --> 00:35:08,297
Did you have
something bad yesterday?
519
00:35:08,859 --> 00:35:10,332
I had chicken feet dish with soju.
520
00:35:11,249 --> 00:35:12,968
You should've called me.
521
00:35:13,132 --> 00:35:14,132
Sorry?
522
00:35:14,524 --> 00:35:16,571
It's nothing. What are your
symptoms?
523
00:35:17,141 --> 00:35:18,407
I have such a bad headache.
524
00:35:19,207 --> 00:35:20,218
A headache...
525
00:35:20,242 --> 00:35:22,577
I think the nurse's office is
that way.
526
00:35:40,054 --> 00:35:42,898
I'd stolen something for the first
time in my life.
527
00:36:02,688 --> 00:36:04,519
You make ramyeon so well, Don Hyuk.
528
00:36:06,289 --> 00:36:07,687
Why did you fold all their names?
529
00:36:07,711 --> 00:36:09,602
I didn't want to be biased.
530
00:36:09,626 --> 00:36:11,626
Do you really think this is possible?
531
00:36:15,297 --> 00:36:16,563
This is yours, isn't it?
532
00:36:18,508 --> 00:36:20,279
How did you know that?
533
00:36:20,303 --> 00:36:22,537
It's moist and filthy.
534
00:36:23,006 --> 00:36:24,764
Geez.
535
00:37:14,389 --> 00:37:15,601
(Soon)
536
00:37:15,625 --> 00:37:17,058
(Somehow)
537
00:37:24,405 --> 00:37:25,573
(Will be)
538
00:37:27,512 --> 00:37:28,814
(The reason)
539
00:37:28,838 --> 00:37:30,005
(Is because)
540
00:37:36,044 --> 00:37:37,406
(Choi Mi Ra)
541
00:37:37,746 --> 00:37:38,880
Choi Mi Ra.
542
00:37:42,384 --> 00:37:44,019
(Choi Mi Ra)
543
00:37:46,156 --> 00:37:48,523
(Choi Mi Ra)
544
00:37:56,336 --> 00:37:57,336
You know...
545
00:37:58,195 --> 00:37:59,555
I want to talk to you about Mi Ra.
546
00:38:02,734 --> 00:38:04,372
You are sensitive.
547
00:38:05,304 --> 00:38:07,108
I guess it's because you're a writer.
548
00:38:09,477 --> 00:38:11,413
Mi Ra's not doing well these days.
549
00:38:11,759 --> 00:38:13,548
It's kind of awkward with her.
550
00:38:13,959 --> 00:38:15,450
She looks somber.
551
00:38:20,351 --> 00:38:21,656
You know...
552
00:38:27,382 --> 00:38:28,382
It's nothing.
553
00:38:29,640 --> 00:38:30,640
I'll tell you later.
554
00:38:32,116 --> 00:38:34,502
- We'll talk about it later.
- I wonder what it is.
555
00:38:46,828 --> 00:38:48,516
Your birthday's in November, right?
556
00:38:48,583 --> 00:38:50,752
Yes, how did you find out?
557
00:38:51,059 --> 00:38:53,588
That writer has the same birthday
as you.
558
00:38:53,996 --> 00:38:55,457
November 22nd.
559
00:38:57,959 --> 00:39:01,062
I thought about waiting,
but it's such a long time from now.
560
00:39:03,465 --> 00:39:06,935
Thank you. I didn't prepare
anything for you.
561
00:39:07,127 --> 00:39:08,970
You can write me a letter.
562
00:39:09,160 --> 00:39:10,962
I want to get a letter from you.
563
00:39:14,711 --> 00:39:15,711
Okay.
564
00:39:16,406 --> 00:39:18,813
- I'll write you one.
- That's a promise.
565
00:40:44,014 --> 00:40:45,683
It was my first kiss.
566
00:40:49,289 --> 00:40:51,206
The world came to a stop.
567
00:40:52,327 --> 00:40:55,590
All my senses became keen,
that night.
568
00:40:58,367 --> 00:41:00,248
I'll forever cherish...
569
00:41:00,839 --> 00:41:02,117
every bit of this moment...
570
00:41:03,245 --> 00:41:05,954
until the day I die.
571
00:41:55,742 --> 00:41:56,871
Come here.
572
00:42:00,680 --> 00:42:01,876
You jerks!
573
00:42:38,977 --> 00:42:40,525
You scumbag, are you
out of your mind?
574
00:42:40,549 --> 00:42:41,789
What do you think you're doing?
575
00:42:52,578 --> 00:42:53,578
Are you okay?
576
00:42:55,368 --> 00:42:56,368
Yes.
577
00:42:59,335 --> 00:43:00,680
You pathetic loser.
578
00:43:01,789 --> 00:43:03,664
Do you not feel anything
after seeing this?
579
00:43:04,750 --> 00:43:07,275
The one you were bullying
just saved you.
580
00:43:08,359 --> 00:43:11,698
You should say thank you, not be
angry, you dumb jerk.
581
00:43:17,500 --> 00:43:19,287
You've been coming here a lot.
582
00:43:20,531 --> 00:43:21,656
Thank you.
583
00:43:32,901 --> 00:43:33,902
Are you okay?
584
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
Yes.
585
00:43:39,202 --> 00:43:40,975
Luckily, it wasn't a deep wound.
586
00:43:52,391 --> 00:43:53,391
Hey.
587
00:44:00,078 --> 00:44:01,078
Here.
588
00:44:07,523 --> 00:44:08,538
Thank you for the drink.
589
00:44:13,647 --> 00:44:14,647
Thank you.
590
00:44:17,045 --> 00:44:18,046
Take some rest.
591
00:44:27,062 --> 00:44:28,423
Chan Hong.
592
00:44:30,195 --> 00:44:31,195
Yes?
593
00:44:33,102 --> 00:44:34,862
You're close with Sae Yun,
right?
594
00:44:35,640 --> 00:44:37,330
Yes. Why?
595
00:44:38,633 --> 00:44:39,821
Well...
596
00:44:45,718 --> 00:44:47,391
Dae Yong is...
597
00:44:47,976 --> 00:44:50,622
looking for the pink phone
that Sae Yun has.
598
00:44:50,646 --> 00:44:52,847
There was nothing special,
no matter how much I looked.
599
00:44:53,545 --> 00:44:56,551
There must be something
like you said.
600
00:44:57,779 --> 00:44:59,311
That's why they want the phone.
601
00:45:01,920 --> 00:45:03,629
Why are there two calculator apps?
602
00:45:04,718 --> 00:45:06,256
- What?
- Look at this.
603
00:45:06,461 --> 00:45:08,359
There are two calculator apps.
604
00:45:09,000 --> 00:45:11,299
I opened them, and they
both have similar functions.
605
00:45:14,969 --> 00:45:17,538
(Enter the password.)
606
00:45:40,072 --> 00:45:41,190
What is this?
607
00:45:42,503 --> 00:45:43,831
What did she record?
608
00:45:44,132 --> 00:45:45,700
Who is this woman?
609
00:45:56,508 --> 00:45:58,313
I think Dae Yong wrote that post.
610
00:45:59,374 --> 00:46:01,049
That's why you couldn't
find it last time.
611
00:46:01,749 --> 00:46:03,407
He would never have
done his homework.
612
00:46:03,451 --> 00:46:04,451
Don Hyuk.
613
00:46:04,686 --> 00:46:07,855
- First, et's calm down...
- This is our chance.
614
00:46:08,445 --> 00:46:09,514
We can...
615
00:46:10,224 --> 00:46:11,426
catch their trails.
616
00:46:12,304 --> 00:46:14,305
If we follow the people trying to
kidnap Sae Yun...
617
00:46:14,329 --> 00:46:15,565
- we can find...
- We can't do that.
618
00:46:15,589 --> 00:46:17,181
That puts Sae Yun in danger.
619
00:46:18,561 --> 00:46:20,668
- She's already in enough danger.
- I...
620
00:46:24,149 --> 00:46:25,742
I will protect her with my life.
621
00:46:26,586 --> 00:46:27,787
Please trust me this once.
622
00:46:28,422 --> 00:46:29,422
Heo Don Hyuk.
623
00:46:30,328 --> 00:46:31,546
This really isn't right.
624
00:46:34,853 --> 00:46:35,853
Just one day.
625
00:46:36,930 --> 00:46:38,175
Let's just wait for one more day.
626
00:46:38,199 --> 00:46:40,022
What if something happens tonight?
627
00:46:42,056 --> 00:46:43,056
Chan Hong.
628
00:46:45,122 --> 00:46:47,257
I said I'll protect her
with my life.
629
00:46:48,804 --> 00:46:49,804
Come on.
630
00:46:51,602 --> 00:46:53,534
You're still just a high schooler.
631
00:46:55,093 --> 00:46:58,198
You are a high schooler.
632
00:47:03,187 --> 00:47:04,667
I'll do it alone
if you're not coming.
633
00:47:05,554 --> 00:47:06,703
I'll do it by myself.
634
00:47:10,791 --> 00:47:14,032
Thumbs up, thumbs up
635
00:47:14,288 --> 00:47:17,325
An honest and hard-working candidate
636
00:47:17,425 --> 00:47:20,672
The more you get to see her,
the more you get to know her
637
00:47:20,696 --> 00:47:23,765
She has so much charm
638
00:47:24,124 --> 00:47:25,767
Cho Pyung Seob
639
00:47:25,908 --> 00:47:27,435
Cho Pyung Seob
640
00:47:31,001 --> 00:47:35,043
Park Kwang Il, who used to be
a college professor...
641
00:47:35,728 --> 00:47:38,746
lowered his head in front of me...
642
00:47:38,821 --> 00:47:41,953
and called me ma'am.
643
00:47:43,282 --> 00:47:44,728
What do you think it means?
644
00:47:47,884 --> 00:47:51,189
It means I, Cho Pyung Seob,
am close to winning the election.
645
00:47:51,923 --> 00:47:53,094
Don't you think?
646
00:48:04,508 --> 00:48:07,208
Even though
everyone says I'll win...
647
00:48:09,070 --> 00:48:10,930
why am I still so nervous?
648
00:48:13,595 --> 00:48:14,749
That's right.
649
00:48:15,069 --> 00:48:16,272
That cellphone.
650
00:48:16,557 --> 00:48:18,726
If the video gets out...
651
00:48:19,001 --> 00:48:20,321
it's not just about the election.
652
00:48:21,186 --> 00:48:23,218
You and I will go to prison.
653
00:48:23,383 --> 00:48:24,579
Isn't that right?
654
00:48:24,603 --> 00:48:25,613
I'm sorry.
655
00:48:27,407 --> 00:48:29,017
Did I ask you to get me funds?
656
00:48:30,687 --> 00:48:32,633
Did I ask you to get me votes?
657
00:48:34,157 --> 00:48:36,437
I told you to get the phone
that will win my election...
658
00:48:36,637 --> 00:48:39,807
and get you a brand new suit.
659
00:48:41,046 --> 00:48:42,710
Is that so hard to do?
660
00:48:48,400 --> 00:48:49,650
I'm begging you.
661
00:48:51,593 --> 00:48:52,865
Help me.
662
00:48:54,288 --> 00:48:55,289
Please?
663
00:48:57,540 --> 00:48:58,540
Sae Yun.
664
00:48:59,227 --> 00:49:00,328
There you are.
665
00:49:01,499 --> 00:49:02,587
Hi, Mi Ra.
666
00:49:04,156 --> 00:49:07,345
I'm sorry everyone.
I was a bit on the edge lately.
667
00:49:07,484 --> 00:49:08,480
The thing is...
668
00:49:08,504 --> 00:49:12,173
I had something going on with my
parents, and I was a bit sick.
669
00:49:12,240 --> 00:49:14,953
So I was a bit down. I'm sorry.
670
00:49:14,977 --> 00:49:16,210
I'm sorry everyone.
671
00:49:16,249 --> 00:49:17,421
- It's okay.
- It's fine.
672
00:49:17,445 --> 00:49:19,080
I'm sorry. That's right!
673
00:49:19,138 --> 00:49:22,296
This is a new camera app. Did you
try it? It's absolutely cute.
674
00:49:22,320 --> 00:49:23,294
Let's give it a try.
675
00:49:23,318 --> 00:49:24,290
Gather around.
676
00:49:24,314 --> 00:49:25,296
Come closer.
677
00:49:25,320 --> 00:49:26,320
Smile.
678
00:49:26,888 --> 00:49:28,489
In 1, 2, 3.
679
00:49:29,772 --> 00:49:30,951
It's good, right?
680
00:49:31,783 --> 00:49:33,471
In 1, 2, 3.
681
00:49:34,695 --> 00:49:35,897
Come closer.
682
00:49:39,962 --> 00:49:42,080
(- Send me Sae Yun's photos.
- Please stop doing this.)
683
00:49:42,104 --> 00:49:44,082
(Stop? Are you fine with revealing
what you did to Seo Jung?)
684
00:49:44,106 --> 00:49:46,475
(Do you want to go through
what she did?)
685
00:50:03,324 --> 00:50:04,324
What is it?
686
00:50:04,952 --> 00:50:06,952
I have something to ask you.
687
00:50:08,828 --> 00:50:09,828
What is it?
688
00:50:11,462 --> 00:50:13,234
When you text someone...
689
00:50:13,867 --> 00:50:15,603
you use a lot of ellipses, right?
690
00:50:15,792 --> 00:50:16,792
What?
691
00:50:18,547 --> 00:50:20,207
I do, but why?
692
00:50:21,468 --> 00:50:22,877
Let me see your phone.
693
00:50:23,026 --> 00:50:24,979
Why would I show this to you?
694
00:50:25,750 --> 00:50:26,769
Mi Ra.
695
00:50:28,179 --> 00:50:29,179
It's you, isn't it?
696
00:50:32,553 --> 00:50:33,553
What?
697
00:50:34,234 --> 00:50:36,324
The post on the dating board...
698
00:50:37,337 --> 00:50:38,559
you wrote it, didn't you?
699
00:50:40,328 --> 00:50:42,047
No. I didn't do it!
700
00:50:42,071 --> 00:50:45,227
- It wasn't me!
- Stop lying.
701
00:50:46,086 --> 00:50:47,612
You wrote it.
702
00:50:50,849 --> 00:50:53,708
No, I didn't. It wasn't me!
703
00:50:55,907 --> 00:50:57,912
The post on the dating board...
704
00:50:59,447 --> 00:51:01,716
you did write it, Mi Ra.
705
00:51:19,967 --> 00:51:22,036
- Hey, let's go to the cafeteria.
- Okay.
706
00:52:02,703 --> 00:52:07,768
(Reply to me. I know what you
did to Seo Jung.)
707
00:52:07,792 --> 00:52:09,167
(Are you happy now?)
708
00:52:09,191 --> 00:52:10,338
(Who are you?)
709
00:52:10,362 --> 00:52:11,763
(You told Chan Hong, didn't you?)
710
00:52:11,787 --> 00:52:12,787
(Power off)
711
00:52:21,601 --> 00:52:23,497
Why didn't you tell me?
712
00:52:26,312 --> 00:52:28,025
I didn't want you to worry.
713
00:52:34,290 --> 00:52:36,235
(Mi Ra)
714
00:52:39,093 --> 00:52:42,126
The caller can not be reached
at the moment.
715
00:52:42,150 --> 00:52:44,552
Please record a message
after the beep.
716
00:52:46,712 --> 00:52:48,456
Why won't she answer the phone?
717
00:52:50,358 --> 00:52:51,959
I want to go home alone tonight.
718
00:52:54,110 --> 00:52:57,398
- Let me walk you home.
- Just go.
719
00:52:58,462 --> 00:52:59,967
I want to be alone.
720
00:53:00,525 --> 00:53:01,751
I'm...
721
00:53:02,945 --> 00:53:05,438
just worried about you.
That's all.
722
00:53:05,932 --> 00:53:07,501
I don't want you to be in danger.
723
00:53:10,048 --> 00:53:12,279
Don't you look at me as a liar too?
724
00:53:12,610 --> 00:53:14,195
What difference do Mi Ra and I have?
725
00:53:17,782 --> 00:53:19,553
I was wrong.
726
00:53:20,555 --> 00:53:22,289
Give me back Seo Jung's phone.
727
00:53:22,609 --> 00:53:24,091
I'll hold on to it.
728
00:53:36,410 --> 00:53:37,444
Hello?
729
00:53:40,622 --> 00:53:41,882
What? Mi Ra?
730
00:53:42,343 --> 00:53:45,279
(Gangpo University
Psychiatric Hospital)
731
00:54:04,289 --> 00:54:07,009
They cleaned out her stomach
quickly, so she's not in danger.
732
00:54:07,431 --> 00:54:09,311
Go ask if we can apply
health insurance to this.
733
00:54:11,353 --> 00:54:12,648
Why are you blaming me?
734
00:54:12,973 --> 00:54:15,709
Did you even check up on her once?
735
00:54:29,640 --> 00:54:31,392
When I was in middle school,
736
00:54:32,937 --> 00:54:34,641
I was very happy...
737
00:54:35,496 --> 00:54:36,931
when you talked to me...
738
00:54:38,398 --> 00:54:39,766
after you saw my scribbling.
739
00:54:41,563 --> 00:54:45,030
You told me that I too was good
at drawing.
740
00:54:47,027 --> 00:54:48,495
You know,
741
00:54:49,343 --> 00:54:52,079
I've always been so small
and timid...
742
00:54:52,320 --> 00:54:55,216
that I didn't have many friends.
743
00:54:56,719 --> 00:54:58,719
You were popular back even then.
744
00:55:01,360 --> 00:55:02,490
That's why...
745
00:55:02,690 --> 00:55:05,826
I kept asking my mom
even when I knew it was hard...
746
00:55:06,374 --> 00:55:08,132
to send to me to an arts academy.
747
00:55:11,221 --> 00:55:13,467
Everyone treated me differently...
748
00:55:13,868 --> 00:55:16,770
because you were friendly to me.
749
00:55:19,039 --> 00:55:21,046
I was the small one beside Sae Yun.
750
00:55:22,272 --> 00:55:23,811
I was Sae Yun's friend.
751
00:55:28,804 --> 00:55:30,351
Maybe I was...
752
00:55:32,038 --> 00:55:34,822
a bit anxious.
753
00:55:39,608 --> 00:55:41,546
Make this part a little brighter.
754
00:55:45,446 --> 00:55:48,248
I was afraid things would...
755
00:55:48,478 --> 00:55:51,005
- Over here.
- Go back as they were.
756
00:55:51,872 --> 00:55:54,241
This is great.
757
00:55:54,575 --> 00:55:56,813
- Did you have breakfast?
- No, I didn't.
758
00:55:56,837 --> 00:55:57,878
Did you?
759
00:55:58,461 --> 00:55:59,757
- I'm hungry.
- Me, too.
760
00:55:59,781 --> 00:56:01,782
I want to eat something.
761
00:56:03,984 --> 00:56:06,387
I started hating her.
762
00:56:11,133 --> 00:56:14,529
I hated her more...
763
00:56:15,936 --> 00:56:17,951
because there was nothing
hateful about her.
764
00:56:25,734 --> 00:56:26,947
I really...
765
00:56:27,839 --> 00:56:31,712
didn't know she'd do that.
766
00:56:32,289 --> 00:56:34,848
I'm so sorry. I didn't know.
767
00:56:35,281 --> 00:56:37,451
I didn't think
things would turn out that way.
768
00:56:40,672 --> 00:56:41,855
I'm sorry.
769
00:56:42,534 --> 00:56:46,327
I never meant to do that to her.
770
00:56:59,507 --> 00:57:01,508
I think it's every Wednesday.
771
00:57:02,378 --> 00:57:05,012
He calls them out anytime
in the evening or dawn.
772
00:57:05,170 --> 00:57:06,925
But it's silent that day.
773
00:57:07,445 --> 00:57:09,917
That's why I keep waiting
for Wednesdays.
774
00:58:03,117 --> 00:58:05,072
I found it, Chan Hong.
I think it's over there.
775
00:58:06,479 --> 00:58:09,510
Look at his face closely.
I think this is related to him.
776
00:58:09,740 --> 00:58:11,199
Who is he?
777
00:58:12,108 --> 00:58:13,312
Do you know him?
778
00:58:13,881 --> 00:58:15,449
I used to.
779
00:58:15,716 --> 00:58:17,792
He showed me that post too.
780
00:58:17,960 --> 00:58:19,560
I think he has something
to do with this.
781
00:58:22,073 --> 00:58:23,857
I don't know.
782
00:58:24,299 --> 00:58:27,428
I want to stop now.
I'll report this to the police.
783
00:58:27,594 --> 00:58:28,695
No!
784
00:58:32,214 --> 00:58:33,715
I explained it.
785
00:58:34,068 --> 00:58:36,187
I'll make sure
that Sae Yun won't get hurt.
786
00:58:36,870 --> 00:58:38,439
I'll risk my life to protect her.
787
00:58:38,633 --> 00:58:40,340
- Chan Hong.
- Protect her?
788
00:58:40,874 --> 00:58:42,142
How are you going to do that?
789
00:58:42,909 --> 00:58:44,978
Mi Ra almost died.
790
00:58:45,145 --> 00:58:47,915
Something might happen to Sae Yun.
791
00:58:48,048 --> 00:58:49,483
Who almost died?
792
00:58:49,579 --> 00:58:51,314
What are you talking about?
793
00:58:53,398 --> 00:58:54,588
Chan Hong.
794
00:58:55,425 --> 00:58:58,258
I'm asking you a favor like this.
Can't you do this for a friend?
795
00:58:59,432 --> 00:59:00,572
Friend?
796
00:59:01,995 --> 00:59:04,131
Were we friends? We are...
797
00:59:04,664 --> 00:59:06,567
under a contractual relationship.
798
00:59:08,933 --> 00:59:09,970
Park Chan Hong!
799
00:59:12,495 --> 00:59:14,227
Stop it already.
800
00:59:23,823 --> 00:59:25,486
If Sae Yun leaves me,
801
00:59:26,478 --> 00:59:27,488
what am I going to do?
802
00:59:30,456 --> 00:59:31,734
Of course, she'll leave you.
803
00:59:32,312 --> 00:59:34,292
Why would Sae Yun stay
for a ninja like you?
804
00:59:35,721 --> 00:59:37,927
Yes, you're right.
805
00:59:42,112 --> 00:59:43,351
There isn't...
806
00:59:44,556 --> 00:59:46,939
an answer to our lives.
807
00:59:46,963 --> 00:59:50,344
(Life Bar, Friends for 24 hours)
808
00:59:50,368 --> 00:59:51,712
But I still have...
809
00:59:52,697 --> 00:59:54,398
a friend beside me.
810
00:59:57,128 --> 01:00:00,120
Let us comfort ourselves
with a bowl of wine.
811
01:00:01,290 --> 01:00:03,410
I heard you were a poet.
Those are some strange words.
812
01:00:04,041 --> 01:00:06,309
Don't you know this?
It's a signboard game.
813
01:00:06,454 --> 01:00:09,212
- Signboard game?
- I heard Seo Jung...
814
01:00:09,236 --> 01:00:11,085
and Sae Yun used to do this a lot.
815
01:00:12,439 --> 01:00:13,552
No wonder.
816
01:00:14,593 --> 01:00:18,505
What would you know
when you're so busy fighting?
817
01:00:28,515 --> 01:00:30,327
(Footprint)
818
01:00:30,351 --> 01:00:31,785
I remember...
819
01:00:33,654 --> 01:00:35,065
(Memory)
820
01:00:35,089 --> 01:00:36,557
the footprints.
821
01:00:38,592 --> 01:00:42,596
(Cafe Sand)
822
01:00:43,630 --> 01:00:47,234
Wet sand...
823
01:00:49,968 --> 01:00:51,472
Remembers one's footprints.
824
01:00:52,706 --> 01:00:57,277
(Footprint, Memory, Cafe Sand)
825
01:01:03,058 --> 01:01:04,065
Sae Yun.
826
01:01:05,378 --> 01:01:07,120
I left a handwritten note...
827
01:01:07,273 --> 01:01:08,841
under the public phone.
828
01:01:10,923 --> 01:01:13,184
You wanted to have it.
829
01:01:20,065 --> 01:01:22,163
(To Sae Yun)
830
01:01:33,823 --> 01:01:34,758
("A Girl")
831
01:01:34,782 --> 01:01:36,617
There is a girl.
832
01:01:38,025 --> 01:01:40,010
She resembles the spring.
833
01:01:40,034 --> 01:01:42,166
(Cafe Sand)
834
01:01:42,190 --> 01:01:44,458
She resembles a red flower.
835
01:01:57,304 --> 01:01:59,473
Even during the summer...
836
01:01:59,867 --> 01:02:02,776
when the flower fell
and the buds turned red,
837
01:02:03,573 --> 01:02:05,781
the girl was not forgotten.
838
01:02:07,601 --> 01:02:08,815
But that was not true.
839
01:02:10,210 --> 01:02:12,552
The girl resembles the summer.
840
01:02:21,440 --> 01:02:23,591
The girl was afraid...
841
01:02:26,090 --> 01:02:29,136
that she might resemble
the cold winter...
842
01:02:31,589 --> 01:02:34,553
and that she might be cut
by the chill.
843
01:03:02,329 --> 01:03:03,952
In 1, 2, 3!
844
01:03:12,258 --> 01:03:14,260
When the spring comes,
845
01:03:16,635 --> 01:03:17,933
will you be...
846
01:03:19,198 --> 01:03:20,587
the spring one more time?
847
01:03:39,431 --> 01:03:42,252
(What rhythm has taught me)
848
01:03:42,276 --> 01:03:45,712
(The end.)
849
01:04:03,569 --> 01:04:05,229
Where is the phone?
850
01:04:05,253 --> 01:04:07,244
Don't say it.
We're all going to die if you do.
851
01:04:07,268 --> 01:04:10,352
You need to save your girlfriend,
Um Sae Yun.
852
01:04:10,376 --> 01:04:12,082
- Chan Hong.
- Sae Yun!
853
01:04:12,106 --> 01:04:14,785
Let's not die but live a long life.
854
01:04:14,809 --> 01:04:16,286
Let's live a long life
with our friends.
855
01:04:16,310 --> 01:04:19,857
Let's talk behind their backs,
get mad, and fight over it.
856
01:04:19,881 --> 01:04:21,725
But let's just live a long life.
857
01:04:21,749 --> 01:04:24,695
Why did it have to be Seo Jung?
858
01:04:24,719 --> 01:04:26,330
It's the wrong question.
859
01:04:26,354 --> 01:04:28,866
You should've asked who showed...
860
01:04:28,890 --> 01:04:30,701
where the fish flock.
861
01:04:30,725 --> 01:04:32,469
You know Shin Seo Jung
who died, don't you?
862
01:04:32,493 --> 01:04:33,971
Why did you send her this message?
863
01:04:33,995 --> 01:04:36,363
You're ID is Vitra, right?