1
00:00:00,037 --> 00:00:05,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:05,437 --> 00:00:07,466
(This drama is fictitious...)
3
00:00:07,466 --> 00:00:09,577
(and all characters, events, organizations, and settings...)
4
00:00:09,577 --> 00:00:11,737
(are unrelated to real life.)
5
00:00:16,150 --> 00:00:17,350
Pull up another screen.
6
00:00:20,520 --> 00:00:21,520
Pause.
7
00:00:22,389 --> 00:00:23,490
Zoom in.
8
00:00:26,459 --> 00:00:28,370
(Identity Card)
9
00:00:28,629 --> 00:00:29,899
Isn't that a tattoo?
10
00:00:39,110 --> 00:00:40,840
It was 7.2 seconds.
11
00:00:40,840 --> 00:00:42,980
You faced him for seven seconds.
12
00:00:42,980 --> 00:00:44,680
How can you not remember him?
13
00:00:44,680 --> 00:00:48,119
We order the same food from the same place all the time.
14
00:00:48,119 --> 00:00:50,289
I can't always remember the delivery guy's face.
15
00:00:50,289 --> 00:00:52,519
You slacked off when you did something you do all the time,
16
00:00:52,519 --> 00:00:54,159
and a guy left in a body bag!
17
00:00:56,030 --> 00:00:58,130
When you write up the report on the chief's death,
18
00:00:58,860 --> 00:01:00,659
be sure to write a written apology too.
19
00:01:06,899 --> 00:01:10,140
Even if Michael were a crook with wings,
20
00:01:10,140 --> 00:01:12,740
I didn't think he could get into the NIS.
21
00:01:13,610 --> 00:01:17,250
If we'd arrived a little early, Chief Seo would still...
22
00:01:21,280 --> 00:01:22,349
I'm sorry.
23
00:01:22,349 --> 00:01:23,420
(NIS Chief Seo Gook Hwan)
24
00:01:27,360 --> 00:01:29,129
Everything from the chief's office.
25
00:01:29,829 --> 00:01:30,989
Store them separately.
26
00:01:30,989 --> 00:01:32,000
Yes, sir.
27
00:01:36,069 --> 00:01:38,540
Sir. They found poison...
28
00:01:38,540 --> 00:01:39,969
in the food Chief Seo ate.
29
00:01:40,299 --> 00:01:41,340
What was it?
30
00:01:41,469 --> 00:01:44,110
What was it called? "Batrachotoxin"?
31
00:01:44,909 --> 00:01:47,640
It doesn't sound like a chemical. What is it?
32
00:01:47,640 --> 00:01:50,409
It's a natural poison more toxic than tetrodotoxin.
33
00:01:50,409 --> 00:01:52,849
Two micrograms will kill anyone.
34
00:01:52,849 --> 00:01:55,390
Once that spreads, there's no antidote.
35
00:01:55,590 --> 00:01:57,849
They were determined to kill him.
36
00:02:01,519 --> 00:02:02,560
What is Ok Cheol doing?
37
00:02:03,129 --> 00:02:05,929
I'm watching him, but he isn't doing much.
38
00:02:05,929 --> 00:02:07,200
Keep an eye on him.
39
00:02:08,360 --> 00:02:10,269
He seriously stinks.
40
00:02:10,269 --> 00:02:11,329
Yes, sir.
41
00:02:17,739 --> 00:02:20,739
You know the Round Three CBT is a month away, right?
42
00:02:21,209 --> 00:02:23,309
Yes. Of course I do.
43
00:02:23,309 --> 00:02:25,079
Then you must also know that...
44
00:02:25,079 --> 00:02:28,049
by this weekend at the latest, you must hand me the chip.
45
00:02:28,420 --> 00:02:31,920
Yes. This is a bad time to tell you this,
46
00:02:32,190 --> 00:02:35,059
but I've been stuck indoors away from the sunlight.
47
00:02:35,059 --> 00:02:37,660
It's really taking its toll on me.
48
00:02:38,499 --> 00:02:41,529
You want me to give you a special bonus, is that it?
49
00:02:42,329 --> 00:02:44,970
A show of your appreciation would give me the energy to...
50
00:02:44,970 --> 00:02:47,499
You want to dare bargain with me?
51
00:02:48,269 --> 00:02:49,510
Did you hear the news?
52
00:02:49,510 --> 00:02:52,079
Seo Gook Hwan died during an internal investigation.
53
00:02:54,640 --> 00:02:57,179
It's such a pity. He died in his prime.
54
00:02:57,850 --> 00:02:59,320
But fortunately for him,
55
00:03:00,079 --> 00:03:02,720
he got to eat some hot soup before his demise.
56
00:03:02,890 --> 00:03:04,619
Dying before his time...
57
00:03:04,619 --> 00:03:06,360
wouldn't hurt so much, would it?
58
00:03:07,160 --> 00:03:08,390
What did you say?
59
00:03:09,860 --> 00:03:12,299
I should show my appreciation?
60
00:03:13,130 --> 00:03:14,429
No.
61
00:03:15,269 --> 00:03:18,769
I'll make sure Round Three of the research is on time...
62
00:03:23,839 --> 00:03:24,839
He hung up.
63
00:03:29,110 --> 00:03:31,649
Darn it. Why...
64
00:03:34,450 --> 00:03:38,619
Why did he hang up before I finished my sentence?
65
00:03:43,829 --> 00:03:44,829
He lacks...
66
00:03:45,999 --> 00:03:47,829
basic manners.
67
00:03:53,499 --> 00:03:55,309
(Important Notice, From White Collar)
68
00:03:58,510 --> 00:04:02,079
Once I get the Round Three chip, I'll throw out the priming water.
69
00:04:02,850 --> 00:04:05,450
Ok Cheol knows too much.
70
00:04:05,450 --> 00:04:06,980
Why should we string him along?
71
00:04:07,149 --> 00:04:10,019
Trash should be taken out before it starts to smell.
72
00:04:18,860 --> 00:04:20,160
That's Chief Seo's killer.
73
00:04:20,429 --> 00:04:22,799
Does it look like Michael from the video?
74
00:04:34,879 --> 00:04:35,879
I don't know.
75
00:04:36,049 --> 00:04:37,480
Think about it carefully.
76
00:04:38,150 --> 00:04:40,350
You know only you saw the video.
77
00:04:41,020 --> 00:04:42,150
Are there any more photos?
78
00:04:42,889 --> 00:04:44,689
Anything that shows more of his face.
79
00:04:44,689 --> 00:04:46,119
I'd have brought it if there were.
80
00:04:49,590 --> 00:04:51,730
Wait. This tattoo.
81
00:04:52,059 --> 00:04:53,759
(Identity Card)
82
00:04:59,699 --> 00:05:00,699
The letter M.
83
00:05:02,009 --> 00:05:03,509
It's the same tattoo he had.
84
00:05:03,509 --> 00:05:06,540
Then he could be Michael. Right?
85
00:05:07,040 --> 00:05:09,410
Did you see this tattoo on Michael?
86
00:05:09,410 --> 00:05:11,449
He could've gotten a new one in the past three years.
87
00:05:12,480 --> 00:05:13,549
That's enough.
88
00:05:16,489 --> 00:05:18,720
He could be the guy that shot you.
89
00:05:18,720 --> 00:05:19,989
Think about it.
90
00:05:21,189 --> 00:05:23,160
What are you doing to a patient?
91
00:05:24,129 --> 00:05:25,960
Know when not to butt in.
92
00:05:25,960 --> 00:05:27,730
Get her doctor's permission first.
93
00:05:27,999 --> 00:05:30,100
I won't accept you doing this.
94
00:05:30,299 --> 00:05:32,299
What are you to accept or not?
95
00:05:33,400 --> 00:05:36,239
I'm warning you. Don't get in the way.
96
00:05:37,069 --> 00:05:39,009
I'm not bored enough to let...
97
00:05:39,009 --> 00:05:40,410
a clueless fool ruin an operation.
98
00:05:40,939 --> 00:05:43,110
I don't care about your operation.
99
00:05:43,350 --> 00:05:44,850
She almost died.
100
00:05:44,850 --> 00:05:47,179
Don't make her relive a nightmare.
101
00:05:51,819 --> 00:05:52,860
Who do you think you are?
102
00:05:52,960 --> 00:05:54,920
And who do you think you are?
103
00:06:03,199 --> 00:06:05,030
Darn you!
104
00:06:18,309 --> 00:06:19,350
Chan Mi.
105
00:06:21,949 --> 00:06:23,889
You can't be moving about.
106
00:06:24,720 --> 00:06:26,420
Your wound might get infected.
107
00:06:26,759 --> 00:06:28,090
I must check something.
108
00:06:29,160 --> 00:06:30,429
Where are you going?
109
00:06:31,160 --> 00:06:32,230
Home.
110
00:06:32,230 --> 00:06:33,660
You'll leave the hospital?
111
00:06:35,129 --> 00:06:36,199
You can't.
112
00:06:36,569 --> 00:06:37,600
It's urgent.
113
00:06:37,600 --> 00:06:40,069
I can't let you go alone. Never.
114
00:06:54,920 --> 00:06:56,290
(Yoon Seok Ho, Myeong Gye Cheol)
115
00:07:03,689 --> 00:07:05,129
What's all this?
116
00:07:06,600 --> 00:07:08,199
The killer in the video.
117
00:07:08,699 --> 00:07:10,030
He looked familiar.
118
00:07:10,270 --> 00:07:11,670
It's someone I know.
119
00:07:13,199 --> 00:07:14,600
The tune he hummed.
120
00:07:15,610 --> 00:07:16,670
I heard it...
121
00:07:17,809 --> 00:07:19,210
from somewhere.
122
00:07:20,280 --> 00:07:21,379
Do it later.
123
00:07:23,309 --> 00:07:24,809
I said stop it!
124
00:07:29,350 --> 00:07:30,350
Please.
125
00:07:30,889 --> 00:07:32,920
Look after yourself first.
126
00:07:36,730 --> 00:07:37,830
What on earth...
127
00:07:38,900 --> 00:07:40,660
is all this?
128
00:07:41,600 --> 00:07:43,600
How crazy must one be to do...
129
00:07:44,830 --> 00:07:46,439
If you do this,
130
00:07:48,100 --> 00:07:49,270
then I'll feel...
131
00:07:49,439 --> 00:07:50,869
I did what I had to.
132
00:07:53,639 --> 00:07:55,549
I'll feel so terrible.
133
00:07:56,309 --> 00:07:57,580
Don't say that.
134
00:07:58,410 --> 00:07:59,879
I'm the one...
135
00:08:00,520 --> 00:08:01,920
who should apologize, not you.
136
00:08:05,960 --> 00:08:07,090
I'm sorry about...
137
00:08:08,290 --> 00:08:10,160
- Min Seok's... - Thank you.
138
00:08:12,030 --> 00:08:13,259
For not...
139
00:08:16,030 --> 00:08:19,239
forgetting about Min Seok or giving up on catching his killer.
140
00:08:25,780 --> 00:08:28,179
I saw the video you left by his ashes.
141
00:08:31,549 --> 00:08:33,020
It made me realize...
142
00:08:35,489 --> 00:08:36,850
Min Seok...
143
00:08:39,160 --> 00:08:41,189
must've been so very happy.
144
00:08:44,360 --> 00:08:46,700
He was alone all his life and felt very lonely.
145
00:08:49,369 --> 00:08:51,869
You made his life warmer.
146
00:08:54,769 --> 00:08:56,340
I felt relieved.
147
00:09:02,139 --> 00:09:03,409
I'm glad.
148
00:09:07,680 --> 00:09:09,389
That someone like you...
149
00:09:10,649 --> 00:09:12,190
was his team leader.
150
00:09:14,389 --> 00:09:15,460
And...
151
00:09:17,159 --> 00:09:18,930
I'm also glad to have you as my teammate.
152
00:09:22,399 --> 00:09:23,700
So...
153
00:09:24,100 --> 00:09:26,470
don't ever think of running away.
154
00:09:28,340 --> 00:09:30,570
Just stay with the team.
155
00:09:34,379 --> 00:09:35,710
You know how to console people.
156
00:09:36,279 --> 00:09:37,649
That's not all.
157
00:09:39,480 --> 00:09:41,119
I also know how to take revenge.
158
00:09:42,350 --> 00:09:44,649
- "Revenge"? - I won't...
159
00:09:45,220 --> 00:09:47,119
ever forgive Michael.
160
00:09:50,129 --> 00:09:52,129
I'm going to take revenge for what he did to Min Seok...
161
00:09:52,830 --> 00:09:54,800
and for having ruined your life.
162
00:10:03,970 --> 00:10:05,580
So let's do it together.
163
00:10:07,810 --> 00:10:09,749
But first, you need to get better.
164
00:10:25,090 --> 00:10:26,529
Take care.
165
00:10:47,850 --> 00:10:49,389
Why didn't you answer my calls?
166
00:10:50,149 --> 00:10:52,289
Do you know how scared I was to see you gone?
167
00:10:53,220 --> 00:10:54,489
How did you find me?
168
00:10:54,489 --> 00:10:56,489
I searched everywhere for you.
169
00:10:57,259 --> 00:10:58,789
I had no idea that you came home.
170
00:10:58,789 --> 00:11:00,430
I searched everywhere like a crazy person.
171
00:11:01,100 --> 00:11:02,159
Sorry.
172
00:11:02,930 --> 00:11:04,999
I didn't have time to tell you before I left.
173
00:11:09,639 --> 00:11:11,269
If you're so sorry,
174
00:11:12,340 --> 00:11:14,310
let's go eat ramyeon with rice cakes together.
175
00:11:17,509 --> 00:11:20,619
My gosh, that again? I'm so sick of it.
176
00:11:21,680 --> 00:11:23,389
The restaurant we used to go to still exists.
177
00:11:24,850 --> 00:11:26,320
That place is still there?
178
00:11:29,060 --> 00:11:31,330
(Mimi Snack Bar)
179
00:11:32,930 --> 00:11:34,960
This place hasn't changed at all.
180
00:11:35,899 --> 00:11:37,169
You're going to come back...
181
00:11:37,930 --> 00:11:39,470
to work, right?
182
00:11:40,200 --> 00:11:41,369
I'll think about it.
183
00:11:42,200 --> 00:11:43,470
Just come back to work.
184
00:11:43,610 --> 00:11:46,739
You should come until your operation is finished.
185
00:11:46,810 --> 00:11:48,639
Then you might get some information.
186
00:11:48,810 --> 00:11:50,550
That's why you started working here in the first place.
187
00:11:55,889 --> 00:11:58,489
- Thank you. - Enjoy.
188
00:11:59,919 --> 00:12:01,159
Thank you.
189
00:12:04,430 --> 00:12:05,489
By the way,
190
00:12:07,029 --> 00:12:10,369
that guy at the hospital... Is he on your team?
191
00:12:10,570 --> 00:12:12,499
Yes, he's our team leader.
192
00:12:14,899 --> 00:12:17,310
You guys didn't seem like normal colleagues.
193
00:12:17,669 --> 00:12:18,940
How should I put this?
194
00:12:19,110 --> 00:12:21,610
He seemed to interfere a bit too much...
195
00:12:21,610 --> 00:12:24,350
with your life. Well, it was...
196
00:12:24,379 --> 00:12:25,850
It could be a misunderstanding.
197
00:12:26,080 --> 00:12:28,879
Of course it's a misunderstanding. We broke up ages ago.
198
00:12:28,879 --> 00:12:29,919
You broke up...
199
00:12:32,619 --> 00:12:33,789
He's your ex-boyfriend?
200
00:12:34,560 --> 00:12:35,590
Yes.
201
00:12:35,930 --> 00:12:38,560
So you're working with your ex-boyfriend right now?
202
00:12:38,560 --> 00:12:40,730
It's true that we dated, but what does that have...
203
00:12:40,730 --> 00:12:42,159
anything to do with work?
204
00:12:42,159 --> 00:12:44,399
My gosh, you think like an American.
205
00:12:44,970 --> 00:12:47,769
This is Korea. That's just wrong.
206
00:12:47,769 --> 00:12:51,139
You're the CEO, so you get to choose whom you want to work with.
207
00:12:51,369 --> 00:12:53,110
But I'm just a lowly employee,
208
00:12:53,110 --> 00:12:55,539
so I have to work with a psychopath if that's what my boss wants.
209
00:12:55,749 --> 00:12:58,110
I'm grateful that it's just my ex-boyfriend.
210
00:13:00,279 --> 00:13:02,590
Okay, fine. Then did you at least...
211
00:13:03,090 --> 00:13:04,489
break up with him properly?
212
00:13:04,489 --> 00:13:07,019
He still seemed to have feelings for you.
213
00:13:07,019 --> 00:13:10,960
You're still way too interested in my personal life just like the past.
214
00:13:12,830 --> 00:13:15,399
Eat up. I need to get going.
215
00:13:16,930 --> 00:13:19,029
- But Director... - The NIS is analyzing...
216
00:13:19,239 --> 00:13:20,970
Director Myeong's ledger.
217
00:13:24,710 --> 00:13:26,810
My gosh, you don't even lie to me anymore.
218
00:13:27,509 --> 00:13:29,110
I didn't get a close look,
219
00:13:29,610 --> 00:13:32,720
but I didn't see your father's name on the ledger.
220
00:13:52,570 --> 00:13:53,739
My dad died...
221
00:13:54,399 --> 00:13:56,840
because of Director Myeong's ledger.
222
00:13:59,580 --> 00:14:00,710
What do you mean?
223
00:14:01,110 --> 00:14:04,249
He found out about Director Myeong's ledger.
224
00:14:04,879 --> 00:14:06,950
And he died in a car accident while he was driving to Busan...
225
00:14:06,950 --> 00:14:08,119
all by himself.
226
00:14:09,590 --> 00:14:10,889
And I think...
227
00:14:11,450 --> 00:14:14,519
Director Myeong had something to do with the accident.
228
00:14:14,860 --> 00:14:15,989
Nothing...
229
00:14:17,659 --> 00:14:19,499
is for sure yet.
230
00:14:20,999 --> 00:14:22,060
Yes, I know.
231
00:14:22,629 --> 00:14:25,999
They're nothing but assumptions.
232
00:14:26,470 --> 00:14:27,800
That's why I feel so frustrated.
233
00:14:29,310 --> 00:14:31,310
I don't know whom to resent.
234
00:14:32,810 --> 00:14:34,639
I just keep blaming myself.
235
00:14:41,749 --> 00:14:42,789
Seok Ho.
236
00:14:44,850 --> 00:14:46,389
If you want to console me,
237
00:14:49,629 --> 00:14:51,159
just hold my hand.
238
00:15:19,090 --> 00:15:20,090
From now on,
239
00:15:21,820 --> 00:15:23,590
just hold my hand like this...
240
00:15:23,590 --> 00:15:25,489
instead of trying to console me.
241
00:15:26,230 --> 00:15:28,230
You don't need to say anything to let me know how you feel.
242
00:15:29,830 --> 00:15:31,570
How do you know how I feel?
243
00:15:32,430 --> 00:15:34,139
Even I don't know how I feel.
244
00:15:35,869 --> 00:15:37,369
There's always a way.
245
00:15:54,159 --> 00:15:58,129
(15 years ago)
246
00:16:01,560 --> 00:16:02,999
Do you not like green onions?
247
00:16:02,999 --> 00:16:05,070
No, they're too spicy...
248
00:16:05,070 --> 00:16:06,100
when they're not cooked.
249
00:16:06,440 --> 00:16:07,639
There are so many.
250
00:16:17,009 --> 00:16:18,649
When you like someone a lot,
251
00:16:18,680 --> 00:16:19,980
you can't help but look at them all the time.
252
00:16:21,220 --> 00:16:24,389
Then you start to notice everything they do.
253
00:16:25,850 --> 00:16:26,960
And that's when you see...
254
00:16:27,519 --> 00:16:28,960
what they are feeling.
255
00:16:51,749 --> 00:16:53,019
Do you know...
256
00:16:54,080 --> 00:16:55,450
why I like ramyeon with rice cakes?
257
00:16:57,419 --> 00:16:59,119
Wasn't it always your favorite food?
258
00:17:04,629 --> 00:17:05,659
Let's go.
259
00:17:22,080 --> 00:17:24,280
(Good Casting)
260
00:17:25,810 --> 00:17:28,250
I found something weird on Director Myeong's ledger.
261
00:17:29,119 --> 00:17:30,919
For the past three years, he's been regularly wiring...
262
00:17:30,919 --> 00:17:32,290
a big sum of money...
263
00:17:32,320 --> 00:17:34,119
to a borrowed-name bank account in Singapore...
264
00:17:34,159 --> 00:17:36,860
ranging from 50,000 to 500,000 dollars.
265
00:17:36,860 --> 00:17:39,959
He never forgot to wire the deposit and balance...
266
00:17:39,959 --> 00:17:41,899
every time he made a deal.
267
00:17:41,899 --> 00:17:44,729
The last deposit was made on November 9, 2019.
268
00:17:44,729 --> 00:17:46,500
He wired 500,000 dollars.
269
00:17:46,570 --> 00:17:47,869
After that, there's nothing.
270
00:17:47,869 --> 00:17:50,139
The fact that he sent money to someone...
271
00:17:50,139 --> 00:17:52,040
as he stole confidential information...
272
00:17:53,139 --> 00:17:54,479
means that the bank account...
273
00:17:54,479 --> 00:17:55,709
It belongs to Chief Seo.
274
00:17:59,350 --> 00:18:01,080
Why are you here? You should've gotten some rest.
275
00:18:01,080 --> 00:18:02,219
He's right.
276
00:18:02,350 --> 00:18:04,149
We've been working hard for the past few days...
277
00:18:04,149 --> 00:18:06,689
trying to analyze Director Myeong's ledger.
278
00:18:06,689 --> 00:18:09,490
Yes, I know. That's why I'm here.
279
00:18:10,490 --> 00:18:13,399
- My gosh, what is this? - What's this?
280
00:18:14,260 --> 00:18:15,530
My goodness.
281
00:18:17,729 --> 00:18:18,729
It's so good.
282
00:18:19,199 --> 00:18:22,770
How did you know the borrowed-name bank account was Chief Seo's?
283
00:18:23,169 --> 00:18:24,209
Mu Hyeok.
284
00:18:26,610 --> 00:18:27,780
This is what Chan Mi said.
285
00:18:27,780 --> 00:18:29,310
"Ask the bank for cooperation..."
286
00:18:29,310 --> 00:18:31,709
"and look into all the borrowed-name bank accounts."
287
00:18:31,909 --> 00:18:34,080
It has to be an illegal bank account.
288
00:18:34,479 --> 00:18:35,719
There's no point in looking into it.
289
00:18:35,719 --> 00:18:37,750
He would've used a random person's name.
290
00:18:37,750 --> 00:18:40,659
"Look into that random person."
291
00:18:40,990 --> 00:18:41,990
That's what she said.
292
00:18:42,060 --> 00:18:43,229
That person...
293
00:18:43,990 --> 00:18:47,030
will obviously be someone who has nothing to do with Chief Seo.
294
00:18:47,199 --> 00:18:48,699
"I don't care if he has..."
295
00:18:48,699 --> 00:18:50,369
"nothing to do with Chief Seo."
296
00:18:50,369 --> 00:18:52,899
"Look into him and his entire family!"
297
00:18:52,899 --> 00:18:54,240
So that's how you found out.
298
00:18:54,639 --> 00:18:56,939
And eventually, the owner's husband's cousin...
299
00:18:57,409 --> 00:18:59,639
turned out to be Chief Seo's financial planner.
300
00:19:01,010 --> 00:19:02,010
Good job.
301
00:19:03,679 --> 00:19:04,780
So you're telling me...
302
00:19:04,879 --> 00:19:06,619
the reason Chief Seo was after...
303
00:19:06,619 --> 00:19:08,179
Director Myeong's ledger...
304
00:19:08,179 --> 00:19:11,119
was so he could hide the fact that he received dirty money?
305
00:19:11,250 --> 00:19:13,459
That's so pathetic and obvious.
306
00:19:13,459 --> 00:19:15,090
I can barely swallow what I just chewed.
307
00:19:17,159 --> 00:19:20,229
Either way, we proved that Chief Seo was corrupt.
308
00:19:20,600 --> 00:19:21,959
Though it's a tad too late.
309
00:19:22,129 --> 00:19:23,830
When Chief Seo dies,
310
00:19:24,070 --> 00:19:26,100
who do you think has most to gain?
311
00:19:27,439 --> 00:19:30,740
As of now, I'd say Director Myeong is most likely.
312
00:19:31,810 --> 00:19:34,879
Would he kill someone over just a ledger?
313
00:19:34,879 --> 00:19:36,479
It might not be "just a ledger".
314
00:19:37,409 --> 00:19:40,479
There's something in there that we don't know about, or...
315
00:19:41,250 --> 00:19:43,149
he has something else to hide.
316
00:19:45,189 --> 00:19:47,060
Something worse than the ledger?
317
00:19:47,719 --> 00:19:48,760
What's that?
318
00:19:49,560 --> 00:19:51,260
We'll have to catch him to find out.
319
00:19:52,860 --> 00:19:55,159
When are they announcing the results of Round Three?
320
00:19:55,159 --> 00:19:56,399
It's not far off.
321
00:19:56,399 --> 00:19:58,530
Director Myeong will move soon.
322
00:19:58,770 --> 00:20:01,169
Don't you think it's too quiet?
323
00:20:02,969 --> 00:20:04,110
Think about it.
324
00:20:04,240 --> 00:20:06,740
He lost his ledger and he's so quiet.
325
00:20:07,139 --> 00:20:08,510
It's so suspicious.
326
00:20:11,649 --> 00:20:14,850
(Seo Gook Hwan, 52, Wife Park Ji Seon, Son Seo Ji Yong)
327
00:20:19,790 --> 00:20:22,719
It's a pity I lost something precious,
328
00:20:22,719 --> 00:20:26,199
but I lost one and gained one, so it's not a bad exchange.
329
00:20:37,070 --> 00:20:38,909
The ledger...
330
00:20:39,510 --> 00:20:40,879
The deeper they look,
331
00:20:40,879 --> 00:20:43,550
the larger their own graves will become.
332
00:20:45,709 --> 00:20:47,919
If they take that to a prosecutor,
333
00:20:47,919 --> 00:20:49,479
it would make quite a scene.
334
00:20:59,429 --> 00:21:02,560
What do you mean my internship is over?
335
00:21:02,560 --> 00:21:03,629
(Notice of Termination of Employment)
336
00:21:03,800 --> 00:21:04,969
If you want to keep your job,
337
00:21:05,399 --> 00:21:07,899
make Kang Woo Won sign the annulment of his contract.
338
00:21:07,899 --> 00:21:10,340
It's a one-sided notification from the company.
339
00:21:10,969 --> 00:21:14,280
I think that forcing Mr. Kang to sign that...
340
00:21:15,139 --> 00:21:17,280
is unfair treatment.
341
00:21:17,280 --> 00:21:18,750
Then there's no choice.
342
00:21:18,750 --> 00:21:20,419
You must resign.
343
00:21:20,879 --> 00:21:22,179
Ma'am.
344
00:21:22,179 --> 00:21:23,850
The world is a jungle.
345
00:21:23,850 --> 00:21:26,490
Either you get eaten or someone else does.
346
00:21:26,790 --> 00:21:30,260
If you don't want either to happen, stay at home and relax.
347
00:22:16,199 --> 00:22:18,469
Turn it off. Let's take a break.
348
00:22:19,139 --> 00:22:21,639
Stand in a straight line when you dance. Seriously.
349
00:22:30,389 --> 00:22:31,550
(Annulment of Commercial Contract)
350
00:22:31,790 --> 00:22:33,619
The Advertising employee...
351
00:22:33,619 --> 00:22:36,330
came to get you to sign this and just left instead.
352
00:22:36,990 --> 00:22:38,629
She got fired over it.
353
00:22:40,659 --> 00:22:42,699
- She got fired? - Yes.
354
00:22:43,169 --> 00:22:44,330
Mr. Kang!
355
00:22:44,899 --> 00:22:46,129
Why are you here?
356
00:22:51,310 --> 00:22:52,869
It's nothing.
357
00:22:58,580 --> 00:22:59,679
Shall we continue?
358
00:23:00,649 --> 00:23:02,179
Hey, where are you going?
359
00:23:02,520 --> 00:23:04,389
Kang Woo Won. Where are you going?
360
00:23:12,290 --> 00:23:14,100
"If it weren't for you,"
361
00:23:15,000 --> 00:23:17,399
"I wouldn't have known what love is."
362
00:23:19,969 --> 00:23:22,199
"Thank you for teaching me how it is to love someone..."
363
00:23:24,110 --> 00:23:25,110
"and how it feels..."
364
00:23:26,010 --> 00:23:27,639
"to be loved too."
365
00:23:32,750 --> 00:23:33,850
Isn't it your turn?
366
00:23:37,889 --> 00:23:39,189
What if it's not manic depression?
367
00:23:40,520 --> 00:23:43,159
Your mood swings from good to bad, you're dazed,
368
00:23:43,159 --> 00:23:45,330
and you become obsessed with silly details.
369
00:23:46,159 --> 00:23:47,229
Then that's...
370
00:23:49,030 --> 00:23:50,129
What is it?
371
00:23:52,030 --> 00:23:53,969
It's worse than fine dust.
372
00:23:55,040 --> 00:23:56,439
It's love.
373
00:24:14,189 --> 00:24:16,929
What is Kang Woo Won doing here?
374
00:24:16,929 --> 00:24:18,860
Oh, dear. What a mess.
375
00:24:25,100 --> 00:24:26,169
Listen.
376
00:24:26,669 --> 00:24:28,840
Here's something to remember.
377
00:24:29,810 --> 00:24:33,310
If you lie low and keep quiet, you'll be average at least.
378
00:24:34,110 --> 00:24:35,939
You got into this mess...
379
00:24:35,939 --> 00:24:37,780
by volunteering to handle Kang Woo Won.
380
00:24:37,780 --> 00:24:39,379
(Kang Woo Won File)
381
00:24:39,379 --> 00:24:41,449
You can give me that.
382
00:24:43,820 --> 00:24:47,020
I put that file together.
383
00:24:47,119 --> 00:24:48,290
I'll take it.
384
00:24:49,090 --> 00:24:51,159
Why would you take our team's resources?
385
00:24:51,689 --> 00:24:53,429
It's not your team's resources.
386
00:24:54,399 --> 00:24:57,030
It contains details of Mr. Kang's private life.
387
00:24:57,729 --> 00:25:00,500
It could become a problem if leaked.
388
00:25:01,169 --> 00:25:02,939
All the more reason to leave it.
389
00:25:03,540 --> 00:25:04,740
How dare she?
390
00:25:04,869 --> 00:25:06,310
Didn't you hear me say leave it?
391
00:25:09,139 --> 00:25:10,149
(Kang Woo Won File)
392
00:25:10,879 --> 00:25:13,820
I warned you not to act out of line.
393
00:25:15,879 --> 00:25:18,250
You're the one who shouldn't act out of line.
394
00:25:45,250 --> 00:25:46,479
Who's this lunatic?
395
00:25:47,020 --> 00:25:49,149
Me? I'm the owner of this file.
396
00:25:49,889 --> 00:25:51,290
What are you saying?
397
00:25:51,590 --> 00:25:52,990
What are you doing here?
398
00:25:52,990 --> 00:25:54,060
Darn you...
399
00:25:57,629 --> 00:25:59,260
Who told you to get fired?
400
00:25:59,260 --> 00:26:00,260
Isn't that Kang Woo Won?
401
00:26:00,260 --> 00:26:01,899
- I think so. - He's handsome.
402
00:26:01,899 --> 00:26:04,300
Who told you to let the likes of her belittle you?
403
00:26:05,399 --> 00:26:07,399
Who told you to disappear and ignore my calls?
404
00:26:08,240 --> 00:26:10,209
Why did you make me come here? Why?
405
00:26:10,209 --> 00:26:12,169
- Look at him. - He's so amazing.
406
00:26:12,969 --> 00:26:14,479
Let's talk outside.
407
00:26:21,850 --> 00:26:23,850
If you must leave, it will be voluntary.
408
00:26:30,159 --> 00:26:32,290
It's Kang Woo Won. He's so handsome.
409
00:26:32,790 --> 00:26:35,899
- He's so cool. - I love him so much.
410
00:26:38,199 --> 00:26:39,300
It's Kang Woo Won.
411
00:26:49,740 --> 00:26:50,909
Why did you fire her?
412
00:26:54,219 --> 00:26:56,080
Must I answer that?
413
00:26:56,719 --> 00:26:58,619
It looks like you already know.
414
00:26:58,619 --> 00:27:00,159
This moron...
415
00:27:00,860 --> 00:27:02,659
worked so hard to cater to me...
416
00:27:02,659 --> 00:27:04,590
to become a regular employee.
417
00:27:04,590 --> 00:27:06,060
You used her...
418
00:27:06,060 --> 00:27:08,629
and sucked her dry, and now you're discarding her?
419
00:27:09,260 --> 00:27:10,300
That's right.
420
00:27:10,399 --> 00:27:11,899
So you fired her overnight...
421
00:27:11,899 --> 00:27:13,600
like you demanded me to annul our contract?
422
00:27:14,740 --> 00:27:15,800
Yes.
423
00:27:20,780 --> 00:27:22,610
You want me to annul our contract?
424
00:27:23,240 --> 00:27:25,479
- What will you do? - I'll do it.
425
00:27:26,510 --> 00:27:29,320
But in return, give Lim Jung Eun her job back.
426
00:27:33,889 --> 00:27:35,419
Let's get things straight.
427
00:27:35,659 --> 00:27:37,389
I'm asking you to annul my contract,
428
00:27:37,389 --> 00:27:38,459
and she's...
429
00:27:38,929 --> 00:27:41,729
quitting this stupid job on her own.
430
00:27:42,800 --> 00:27:45,030
You're a useless judge of character.
431
00:27:45,030 --> 00:27:46,469
How dare you talk about firing her?
432
00:27:56,209 --> 00:27:57,250
Mr. Kang.
433
00:27:57,250 --> 00:27:59,149
Don't fall behind. Stay right beside me.
434
00:28:05,520 --> 00:28:08,060
Stay right beside me.
435
00:28:24,209 --> 00:28:25,969
I just made my own job worse.
436
00:28:26,340 --> 00:28:27,409
Mr. Kang.
437
00:28:27,740 --> 00:28:30,909
Will you let go of me now?
438
00:28:32,379 --> 00:28:33,750
Don't you have any pride?
439
00:28:34,679 --> 00:28:35,719
Do you need money?
440
00:28:36,379 --> 00:28:37,850
Is this the only job you can have?
441
00:28:38,189 --> 00:28:40,419
Why can't you fight back when they mistreat you?
442
00:28:42,159 --> 00:28:43,159
You're right.
443
00:28:43,490 --> 00:28:45,189
I have no pride.
444
00:28:45,959 --> 00:28:48,699
That's why I put up with your weird demands.
445
00:28:49,199 --> 00:28:51,899
And I'm very short on money too.
446
00:28:52,229 --> 00:28:53,740
If I lose this job,
447
00:28:53,740 --> 00:28:56,199
I'll have to take a part-time job that pays minimum wage.
448
00:28:56,469 --> 00:29:00,179
Even if I'm mistreated, I'm grateful to have a job,
449
00:29:00,510 --> 00:29:02,209
and I consider it a relief.
450
00:29:02,580 --> 00:29:04,050
So you worked for me...
451
00:29:05,250 --> 00:29:06,580
just for the pay?
452
00:29:06,850 --> 00:29:09,919
The life of a flashy person like you who can throw away...
453
00:29:09,919 --> 00:29:12,320
a contract worth a few hundred thousand dollars...
454
00:29:13,689 --> 00:29:15,320
It would just seem like frivolity and whininess...
455
00:29:15,889 --> 00:29:17,490
for someone like me.
456
00:29:19,629 --> 00:29:20,699
So what?
457
00:29:21,000 --> 00:29:22,459
Are you going to go back there?
458
00:29:27,500 --> 00:29:29,669
Hey! Get back here!
459
00:29:30,409 --> 00:29:32,540
No, wait. Don't...
460
00:29:49,290 --> 00:29:50,659
- Woo Won. - Are you okay?
461
00:29:50,659 --> 00:29:53,830
- Mr. Kang. - I told him to be careful.
462
00:29:53,830 --> 00:29:55,360
- Are you okay? - My gosh.
463
00:29:56,600 --> 00:29:57,669
My goodness.
464
00:30:06,310 --> 00:30:07,540
Consider this...
465
00:30:08,209 --> 00:30:09,379
your last day.
466
00:30:15,550 --> 00:30:17,090
Since I know there are no photos,
467
00:30:18,050 --> 00:30:19,350
I won't sign the contract.
468
00:30:28,629 --> 00:30:30,270
Guys!
469
00:30:37,369 --> 00:30:38,570
I remember everything now.
470
00:30:40,110 --> 00:30:41,310
I won't forgive them.
471
00:30:42,110 --> 00:30:43,479
They're all dead.
472
00:30:44,110 --> 00:30:46,179
They're so dead!
473
00:31:06,030 --> 00:31:08,100
Hello, sir.
474
00:31:09,199 --> 00:31:10,310
Good morning.
475
00:31:10,540 --> 00:31:11,840
Good morning, sir.
476
00:31:23,219 --> 00:31:24,520
Chan Mi is back.
477
00:31:26,149 --> 00:31:28,119
You want me to come back to work?
478
00:31:28,389 --> 00:31:29,619
Why? Aren't you interested?
479
00:31:30,459 --> 00:31:31,530
No, that's not it.
480
00:31:32,360 --> 00:31:33,429
I'd love to.
481
00:31:33,659 --> 00:31:36,360
Thank you. Thank you so much.
482
00:31:36,459 --> 00:31:38,129
Don't thank me.
483
00:31:38,669 --> 00:31:39,669
Pardon?
484
00:31:40,399 --> 00:31:41,770
It's all thanks to Kang Woo Won.
485
00:31:44,340 --> 00:31:45,639
He told me...
486
00:31:46,040 --> 00:31:47,810
that he'll sign the termination.
487
00:31:47,810 --> 00:31:50,610
But he wants you to bring it to his house.
488
00:31:51,750 --> 00:31:54,580
You tried so hard to help him keep his contract.
489
00:31:54,919 --> 00:31:57,590
Meanwhile, he offered to terminate the contract.
490
00:31:57,719 --> 00:32:00,360
My goodness, it's so heartwarming.
491
00:32:03,020 --> 00:32:04,590
Ye Eun is also back.
492
00:32:06,189 --> 00:32:09,000
But you got fired?
493
00:32:11,229 --> 00:32:13,300
Do you think I wanted to get fired?
494
00:32:14,340 --> 00:32:17,310
Do you know how hard it is to walk on eggshells...
495
00:32:17,310 --> 00:32:19,469
around the security guards who are young enough to be my son?
496
00:32:19,840 --> 00:32:21,740
Why aren't you eating? Let me help you out.
497
00:32:21,740 --> 00:32:23,010
Let go.
498
00:32:25,679 --> 00:32:26,780
Where's the pickled radish?
499
00:32:26,780 --> 00:32:28,080
- We didn't get any. - Where...
500
00:32:28,780 --> 00:32:30,550
Gosh, they left out the pickled radish again?
501
00:32:30,649 --> 00:32:31,919
The darned pickled radish!
502
00:32:31,990 --> 00:32:33,820
I need some yellow pickled radish!
503
00:32:34,090 --> 00:32:35,990
I can eat just fine without it.
504
00:32:36,419 --> 00:32:37,530
My gosh.
505
00:32:45,559 --> 00:32:47,129
It's time you gave me an answer.
506
00:32:48,200 --> 00:32:50,000
Will you come on board my ship...
507
00:32:50,000 --> 00:32:52,170
or sink in CEO Yoon's?
508
00:32:57,339 --> 00:32:58,740
You're being hasty.
509
00:32:59,180 --> 00:33:01,609
Going after one's neck when you're not ready...
510
00:33:01,980 --> 00:33:04,180
might result in your own head being cut off.
511
00:33:04,180 --> 00:33:05,819
With your help,
512
00:33:06,319 --> 00:33:08,549
I doubt I'll swing and miss.
513
00:33:10,319 --> 00:33:11,859
I like those who are honest with me.
514
00:33:12,859 --> 00:33:14,190
It's not me you want...
515
00:33:15,329 --> 00:33:17,099
but my shares of the company.
516
00:33:19,430 --> 00:33:20,700
You're one to talk.
517
00:33:22,769 --> 00:33:25,240
What you want isn't to ruin CEO Yoon...
518
00:33:25,700 --> 00:33:27,470
but to get him back.
519
00:33:29,240 --> 00:33:31,039
Then he must be shattered completely.
520
00:33:32,640 --> 00:33:35,079
Anyone who's drowning...
521
00:33:35,309 --> 00:33:37,420
will grab the life vest thrown at them.
522
00:33:42,349 --> 00:33:44,119
With the shares I'll additionally obtain...
523
00:33:44,390 --> 00:33:46,319
and what you already have,
524
00:33:46,319 --> 00:33:48,559
we'll be able to push CEO Yoon out.
525
00:33:50,629 --> 00:33:53,329
You'll need a large sum of money to buy those shares though.
526
00:33:54,569 --> 00:33:56,369
There's no need to be concerned about that.
527
00:33:58,970 --> 00:34:00,940
I'll have the money by this month.
528
00:34:01,309 --> 00:34:04,210
Will it be possible that soon?
529
00:34:11,019 --> 00:34:13,049
You want me to persuade the board of directors?
530
00:34:14,150 --> 00:34:15,920
What do I get in return?
531
00:34:16,089 --> 00:34:18,460
I may become CEO but in name only.
532
00:34:19,220 --> 00:34:21,589
The true owner of Il Kwang Hitech...
533
00:34:22,190 --> 00:34:24,930
will be you, the lady who owns me.
534
00:34:26,999 --> 00:34:28,799
The true owner?
535
00:34:34,310 --> 00:34:36,240
But I can be CEO by name too,
536
00:34:37,939 --> 00:34:39,080
so why would I agree to that?
537
00:34:49,049 --> 00:34:50,490
What's that?
538
00:34:50,620 --> 00:34:54,029
Secretary Baek's transfer was put on hold.
539
00:34:54,760 --> 00:34:57,229
He's willing to keep the bomb near him?
540
00:35:02,700 --> 00:35:04,240
Call CEO Yoon...
541
00:35:04,499 --> 00:35:07,100
and tell him to meet me at the Prism Hotel on Friday for lunch.
542
00:35:07,100 --> 00:35:08,640
Also say that if he stands me up,
543
00:35:09,410 --> 00:35:12,040
Ms. Baek will suffer the consequences.
544
00:35:20,049 --> 00:35:22,890
We should revisit how we address each other.
545
00:35:24,189 --> 00:35:26,359
I know you're older than me,
546
00:35:26,459 --> 00:35:29,189
but I outrank you in the workplace.
547
00:35:29,189 --> 00:35:30,330
I can address you informally,
548
00:35:31,499 --> 00:35:32,560
right?
549
00:35:33,359 --> 00:35:34,430
Of course.
550
00:35:34,830 --> 00:35:36,729
We should be professional at the office.
551
00:35:36,729 --> 00:35:37,770
Exactly.
552
00:35:37,770 --> 00:35:40,939
At the office, I outrank you. Meanwhile, personally...
553
00:35:40,939 --> 00:35:43,540
I used to be Seok Ho's tutor.
554
00:35:45,510 --> 00:35:47,209
Unbelievable.
555
00:35:47,209 --> 00:35:49,350
It's not like that makes you my tutor too.
556
00:35:50,149 --> 00:35:53,350
Once a tutor, always a tutor.
557
00:35:54,089 --> 00:35:55,089
Six o'clock!
558
00:35:55,089 --> 00:35:56,749
It's time to get off work.
559
00:35:57,319 --> 00:35:58,390
Are you leaving right on the dot?
560
00:35:58,859 --> 00:35:59,959
I'm needed at the Garden.
561
00:36:00,359 --> 00:36:03,689
Is that what you call the NIS?
562
00:36:04,029 --> 00:36:05,129
That's cool.
563
00:36:06,459 --> 00:36:07,799
I bet it hurt that day.
564
00:36:08,129 --> 00:36:09,129
Just a little.
565
00:36:10,399 --> 00:36:12,040
Don't skip physical therapy...
566
00:36:12,040 --> 00:36:13,600
or you'll end up with chronic pain.
567
00:36:13,600 --> 00:36:15,240
Sure thing. Here you go.
568
00:36:15,740 --> 00:36:16,910
- Have a good day. - Sure.
569
00:36:17,410 --> 00:36:18,680
Be careful out there.
570
00:36:24,979 --> 00:36:26,319
This is wrong.
571
00:36:27,080 --> 00:36:28,819
This is wrong on so many levels.
572
00:36:31,189 --> 00:36:32,620
Darn it.
573
00:36:34,229 --> 00:36:35,260
Hello?
574
00:36:36,589 --> 00:36:37,799
I'm sorry about this.
575
00:36:38,160 --> 00:36:40,700
It's just that Director Myeong's been on edge these days.
576
00:36:41,029 --> 00:36:42,700
I can't leave my desk easily.
577
00:36:42,700 --> 00:36:45,640
It's fine. I don't mind picking things up instead.
578
00:36:46,600 --> 00:36:49,910
He's been heading home later than usual these days.
579
00:36:50,839 --> 00:36:53,879
You see, his office was burglarized recently.
580
00:36:53,910 --> 00:36:55,779
- Really? - Gosh.
581
00:36:55,950 --> 00:36:58,450
Ever since then, I've been forced to stay late too.
582
00:37:01,290 --> 00:37:02,290
Yes, Director Myeong?
583
00:37:02,290 --> 00:37:03,850
Book me a table at Umino for 10 p.m...
584
00:37:03,850 --> 00:37:05,189
and don't write it down in my calendar.
585
00:37:05,189 --> 00:37:06,459
Yes, sir.
586
00:37:07,959 --> 00:37:10,060
You seem busy, so I'll leave you to it.
587
00:37:10,060 --> 00:37:11,200
- Have a good day. - Sure.
588
00:37:11,229 --> 00:37:12,459
You too.
589
00:37:19,899 --> 00:37:21,069
Is this Umino?
590
00:37:21,410 --> 00:37:23,669
I'd like to reserve a table for Director Myeong.
591
00:37:37,419 --> 00:37:39,660
Ok Cheol is on the move.
592
00:37:39,819 --> 00:37:41,589
Text me when he arrives at his destination.
593
00:37:42,129 --> 00:37:43,229
I'll be right there.
594
00:37:46,129 --> 00:37:48,700
Mr. Myeong urgently booked a table at his favorite restaurant.
595
00:37:49,069 --> 00:37:50,100
At 10 p.m.?
596
00:37:50,330 --> 00:37:53,370
Yes, it seems like he's meeting someone in private.
597
00:37:53,569 --> 00:37:55,609
I thought we should find out who.
598
00:37:56,540 --> 00:37:59,510
Judging by how he operates, getting caught...
599
00:37:59,510 --> 00:38:01,310
will give him leverage.
600
00:38:01,510 --> 00:38:02,779
I'll stay under the radar, sir.
601
00:38:05,419 --> 00:38:06,419
I'm coming with you.
602
00:38:06,419 --> 00:38:08,220
No, it's better if I go alone.
603
00:38:08,220 --> 00:38:09,549
You were injured the last time you flew solo.
604
00:38:10,290 --> 00:38:13,660
I won't let you go there alone. I'm coming with you.
605
00:38:16,729 --> 00:38:17,799
Sure.
606
00:38:18,499 --> 00:38:21,470
(Wash and Clean)
607
00:38:25,169 --> 00:38:28,010
Myeong Gye Cheol and Ok Cheol are meeting here?
608
00:38:28,310 --> 00:38:31,279
Myeong Gye Cheol arrived not long after Ok Cheol did.
609
00:38:31,709 --> 00:38:35,049
This turns out to be Myeong's favorite restaurant.
610
00:38:35,149 --> 00:38:37,450
It's almost certain that they're up to something.
611
00:38:37,450 --> 00:38:39,149
Myeong Gye Cheol...
612
00:38:39,149 --> 00:38:42,049
has been very discreet and secretive up until now but...
613
00:38:42,049 --> 00:38:44,060
Wait. Look over there.
614
00:38:44,390 --> 00:38:47,120
Isn't that CEO Yoon and Mr. Byun?
615
00:38:47,120 --> 00:38:48,189
- What? - What?
616
00:38:48,459 --> 00:38:49,459
Where?
617
00:39:08,209 --> 00:39:11,450
Director Myeong is in there with someone.
618
00:39:11,450 --> 00:39:13,379
Director Myeong is in there?
619
00:39:13,379 --> 00:39:15,020
Yes, they're talking.
620
00:39:15,020 --> 00:39:16,120
In this room?
621
00:39:16,120 --> 00:39:17,319
Yes!
622
00:39:25,459 --> 00:39:26,760
Are you kidding me?
623
00:39:26,760 --> 00:39:28,129
(Secretary Baek)
624
00:39:28,799 --> 00:39:29,830
Turn it off.
625
00:39:29,830 --> 00:39:31,370
Darn it.
626
00:39:33,740 --> 00:39:36,310
You will be directed to voicemail...
627
00:39:37,069 --> 00:39:40,109
Didn't you know that CEO Yoon would be here?
628
00:39:42,249 --> 00:39:44,779
What if they're also meeting with Myeong Gye Cheol?
629
00:39:46,020 --> 00:39:47,120
What do you mean by that?
630
00:39:48,290 --> 00:39:49,549
It's odd...
631
00:39:49,749 --> 00:39:52,260
that Yoon Seok Ho showed up at this very moment.
632
00:39:53,060 --> 00:39:54,529
Yes, very suspicious indeed.
633
00:39:59,459 --> 00:40:00,970
What on earth is he doing here?
634
00:40:09,010 --> 00:40:11,209
Is this honestly the best you can do?
635
00:40:11,479 --> 00:40:12,810
What's wrong with what I'm doing?
636
00:40:13,479 --> 00:40:15,180
You could've set up a camera...
637
00:40:15,180 --> 00:40:16,580
or a listening device.
638
00:40:16,580 --> 00:40:18,350
A paper cup though?
639
00:40:18,850 --> 00:40:21,319
(Sigh)
640
00:40:21,319 --> 00:40:23,990
Where would I get those? I'm not an NIS agent, you know.
641
00:40:23,990 --> 00:40:27,120
Why don't you poke a hole and just take a look instead?
642
00:40:27,990 --> 00:40:31,600
I didn't have the time to prepare for any of this.
643
00:40:31,959 --> 00:40:34,999
As if you can hear anything with that paper cup.
644
00:40:34,999 --> 00:40:38,439
I might be able to if you keep quiet.
645
00:40:58,260 --> 00:41:01,129
Is my hearing impaired? I don't hear a thing.
646
00:41:01,390 --> 00:41:03,029
I can't even hear them breathe.
647
00:41:03,029 --> 00:41:05,600
I can pick up a few words.
648
00:41:05,700 --> 00:41:07,770
I can actually hear them.
649
00:41:07,770 --> 00:41:08,770
I see.
650
00:41:09,600 --> 00:41:11,299
I blame myself...
651
00:41:12,640 --> 00:41:15,109
for trusting you to be of any help.
652
00:41:22,510 --> 00:41:25,919
May I ask why you invited me here today?
653
00:41:26,979 --> 00:41:28,049
Right.
654
00:41:35,760 --> 00:41:38,830
I hope we're on schedule with the data that needs to go in there.
655
00:41:39,859 --> 00:41:40,899
Data?
656
00:41:42,029 --> 00:41:43,029
Data?
657
00:41:45,669 --> 00:41:49,910
I'm hoping to get that watch back as soon as possible.
658
00:41:51,439 --> 00:41:55,109
Sure. I'll try to meet the deadline.
659
00:41:59,049 --> 00:42:01,089
Do you know why I joined forces with Michael?
660
00:42:03,390 --> 00:42:06,089
Wasn't it because he's the most trusted broker...
661
00:42:06,459 --> 00:42:08,260
that always gets the job done?
662
00:42:09,790 --> 00:42:12,299
Why would I risk my chances on a criminal...
663
00:42:12,299 --> 00:42:14,160
just to bait someone?
664
00:42:16,029 --> 00:42:18,069
Michael is only the stalk.
665
00:42:19,399 --> 00:42:20,770
The stalk?
666
00:42:20,770 --> 00:42:22,240
I'll use him...
667
00:42:22,240 --> 00:42:25,740
to obtain the goose that lays golden eggs.
668
00:42:27,879 --> 00:42:29,649
I don't think I follow.
669
00:42:30,109 --> 00:42:32,419
You will if this operation succeeds.
670
00:42:32,620 --> 00:42:35,850
We'll see which powerhouse has been hiding behind Michael.
671
00:42:38,060 --> 00:42:40,790
Then, in order to do so,
672
00:42:41,129 --> 00:42:43,189
the file that Chief Seo had...
673
00:42:48,169 --> 00:42:49,330
But I thought...
674
00:42:49,930 --> 00:42:52,669
that the file could cause problems for you...
675
00:42:53,240 --> 00:42:54,939
if it got out.
676
00:42:56,370 --> 00:42:58,640
It's what I've been worried about.
677
00:43:02,310 --> 00:43:05,850
I don't know how Chief Seo got ahold of the file,
678
00:43:06,279 --> 00:43:09,120
but the one with the copy no longer exists now.
679
00:43:10,120 --> 00:43:13,419
All we need to do is eliminate whoever has the original.
680
00:43:14,790 --> 00:43:17,430
Then Michael...
681
00:43:17,529 --> 00:43:19,260
Once we get what we need,
682
00:43:19,260 --> 00:43:22,600
we'll get rid of those we don't need...
683
00:43:22,870 --> 00:43:24,339
right down to the last root.
684
00:43:30,740 --> 00:43:33,080
It'll be impossible for anyone to find...
685
00:43:33,439 --> 00:43:35,279
whatever Chief Seo had.
686
00:43:35,580 --> 00:43:38,319
Whatever he had should stay buried with him.
687
00:43:39,580 --> 00:43:42,490
It shouldn't have existed from the start anyway.
688
00:43:43,189 --> 00:43:44,859
That's what happens...
689
00:43:44,859 --> 00:43:47,459
when you get greedy over what you can't handle.
690
00:43:48,390 --> 00:43:49,930
Never forget that.
691
00:43:52,600 --> 00:43:55,600
The lesson will stay with me forever.
692
00:44:26,760 --> 00:44:27,830
You called, sir?
693
00:44:28,629 --> 00:44:30,669
I told you to keep the neighboring rooms empty.
694
00:44:30,669 --> 00:44:33,970
I'm sorry, but we had to accommodate a special customer.
695
00:44:35,870 --> 00:44:36,939
A special customer?
696
00:45:03,899 --> 00:45:05,370
Sir, what's going on?
697
00:45:32,200 --> 00:45:33,529
(Freezer truck)
698
00:45:33,529 --> 00:45:34,600
It's a dead end.
699
00:45:38,740 --> 00:45:41,410
Over here. Get in now!
700
00:45:42,140 --> 00:45:43,470
Darn it.
701
00:45:45,609 --> 00:45:46,709
(Freezer)
702
00:46:01,959 --> 00:46:03,189
It's all right.
703
00:46:13,399 --> 00:46:15,310
Is the truck moving?
704
00:46:15,310 --> 00:46:17,140
What? No way.
705
00:46:17,609 --> 00:46:20,010
Excuse me. We're back here!
706
00:46:20,640 --> 00:46:22,109
Please stop the truck.
707
00:46:22,109 --> 00:46:23,779
Stop the truck!
708
00:46:23,979 --> 00:46:25,620
- No! - No!
709
00:46:47,399 --> 00:46:49,339
- Let's tail Ok Cheol. - Just a second.
710
00:46:51,069 --> 00:46:52,580
CEO Yoon hasn't come out yet.
711
00:47:02,620 --> 00:47:05,689
My heart
712
00:47:12,060 --> 00:47:13,959
How can there be...
713
00:47:14,200 --> 00:47:16,399
no cell service in this day and age?
714
00:47:16,999 --> 00:47:19,100
At least I remembered to bring mine.
715
00:47:19,100 --> 00:47:20,640
You didn't.
716
00:47:20,640 --> 00:47:21,740
I'm freezing.
717
00:47:22,240 --> 00:47:23,839
Is there still no service?
718
00:47:27,080 --> 00:47:29,549
Bingo!
719
00:47:30,950 --> 00:47:32,020
Then...
720
00:47:44,390 --> 00:47:46,760
You guys go without me. I'll catch up later.
721
00:47:47,200 --> 00:47:48,569
But Chan Mi...
722
00:48:10,819 --> 00:48:13,290
Like I said, they left without eating what they ordered.
723
00:48:37,049 --> 00:48:39,479
It's me. Track Secretary Byun's location.
724
00:48:39,580 --> 00:48:40,620
Hurry!
725
00:48:46,520 --> 00:48:47,620
You know that...
726
00:48:48,990 --> 00:48:50,089
I suffer from cold hands and feet.
727
00:48:52,999 --> 00:48:54,200
Darn it.
728
00:49:02,709 --> 00:49:05,310
I can't. My hand will freeze solid.
729
00:49:07,540 --> 00:49:08,580
You can do this.
730
00:49:09,649 --> 00:49:10,709
Your hands are warm enough.
731
00:49:19,959 --> 00:49:21,160
You can do this.
732
00:49:21,390 --> 00:49:22,459
You've got this.
733
00:49:23,189 --> 00:49:25,129
There. You did it.
734
00:49:25,229 --> 00:49:26,930
It works!
735
00:49:26,930 --> 00:49:27,999
It works.
736
00:49:27,999 --> 00:49:29,129
It works!
737
00:49:48,720 --> 00:49:51,520
The phone was briefly turned on and it pinged at a gas station.
738
00:49:51,890 --> 00:49:52,919
A gas station?
739
00:49:59,729 --> 00:50:00,799
Welcome!
740
00:50:14,749 --> 00:50:16,779
What do you think you're doing?
741
00:50:19,749 --> 00:50:21,649
But I'm freezing.
742
00:50:29,359 --> 00:50:30,390
Darn it.
743
00:50:46,379 --> 00:50:47,510
Please...
744
00:50:52,620 --> 00:50:53,720
That's warmer...
745
00:51:37,189 --> 00:51:40,200
Are you crazy? You can't just open my truck...
746
00:51:40,200 --> 00:51:41,359
Oh my gosh.
747
00:51:41,600 --> 00:51:42,970
It's so cold.
748
00:51:50,540 --> 00:51:52,839
How did you end up in a freezer truck?
749
00:51:54,709 --> 00:51:56,979
If I hadn't tracked your phone,
750
00:51:56,979 --> 00:52:00,319
you would've ended up in Busan with frostbite.
751
00:52:01,689 --> 00:52:02,749
Mr. Yoon.
752
00:52:04,189 --> 00:52:06,089
Can't we...
753
00:52:06,490 --> 00:52:08,760
ask the NIS for help?
754
00:52:10,830 --> 00:52:13,430
Help? Help with what?
755
00:52:26,540 --> 00:52:27,640
(Wash and Clean)
756
00:53:06,620 --> 00:53:09,919
Once I get the Round Three chip, I'll throw out the priming water.
757
00:53:10,450 --> 00:53:12,790
Ok Cheol knows too much.
758
00:53:12,790 --> 00:53:14,290
Why should we string him along?
759
00:53:14,660 --> 00:53:17,629
Trash should be taken out before it starts to smell.
760
00:53:36,510 --> 00:53:37,879
Did he figure out that he's being followed?
761
00:54:01,540 --> 00:54:02,569
Why aren't you following him?
762
00:54:02,640 --> 00:54:03,740
I have a bad feeling about this.
763
00:54:04,870 --> 00:54:06,339
It's as if...
764
00:54:07,109 --> 00:54:08,810
he's luring us somewhere on purpose.
765
00:54:09,510 --> 00:54:12,580
Now that you mention it, he's been circling this intersection.
766
00:54:13,649 --> 00:54:16,319
Chan Mi suggested that we meet up.
767
00:54:16,790 --> 00:54:19,060
- What? - But...
768
00:54:19,419 --> 00:54:21,830
with CEO Yoon too.
769
00:54:22,790 --> 00:54:24,959
- Why him too? - What for?
770
00:54:37,339 --> 00:54:38,379
How many...
771
00:54:39,379 --> 00:54:42,010
NIS agents are undercover at my company?
772
00:54:42,080 --> 00:54:43,109
Just us.
773
00:54:43,680 --> 00:54:46,649
However, we're the chosen ones,
774
00:54:46,720 --> 00:54:49,589
so consider us as the core members of the agency.
775
00:54:50,819 --> 00:54:53,790
Are you saying that Chief Seo had something...
776
00:54:54,290 --> 00:54:56,029
to hold leverage over Myeong Gye Cheol?
777
00:54:57,060 --> 00:54:58,830
You've got to be kidding me.
778
00:55:02,569 --> 00:55:04,069
We have a right to know as well.
779
00:55:07,299 --> 00:55:09,439
Let's share the information we know.
780
00:55:10,109 --> 00:55:12,479
Who knows? We might actually be of help.
781
00:55:18,379 --> 00:55:19,549
Recently,
782
00:55:20,879 --> 00:55:22,819
Chief Seo was poisoned to death.
783
00:55:22,850 --> 00:55:26,689
What? So Director Myeong had Chief Seo killed...
784
00:55:27,390 --> 00:55:28,589
because of something he knew?
785
00:55:29,129 --> 00:55:30,729
That sounds like the Myeong Gye Cheol I know.
786
00:55:31,430 --> 00:55:33,459
He probably did what he once did in the past.
787
00:55:35,470 --> 00:55:37,229
Just like he killed my father.
788
00:55:44,370 --> 00:55:46,240
We'll know once we have him in custody.
789
00:55:46,240 --> 00:55:48,010
We provided you with the information,
790
00:55:49,149 --> 00:55:50,950
so keep us in the loop.
791
00:55:50,979 --> 00:55:52,749
- Sir. - What on earth?
792
00:55:52,749 --> 00:55:54,379
That's ridiculous.
793
00:55:54,379 --> 00:55:57,620
If you don't, I'll take matters into my own hands.
794
00:55:57,620 --> 00:55:58,689
What do you mean by that?
795
00:55:58,689 --> 00:56:00,319
Il Kwang Hitech...
796
00:56:00,319 --> 00:56:03,490
might be another operation site that you can leave behind,
797
00:56:03,689 --> 00:56:06,459
but it's a sacred workplace for my employees...
798
00:56:06,959 --> 00:56:09,299
and the place my father died while protecting.
799
00:56:10,830 --> 00:56:12,270
I can't gamble my company...
800
00:56:12,270 --> 00:56:14,200
on some covert operation that may not even succeed.
801
00:56:15,069 --> 00:56:16,109
Never.
802
00:56:18,839 --> 00:56:19,979
Let's agree to it.
803
00:56:21,040 --> 00:56:23,350
It's not like they'll participate in the op.
804
00:56:30,020 --> 00:56:31,990
We can't tell you any classified information.
805
00:56:33,560 --> 00:56:34,560
And you...
806
00:56:35,760 --> 00:56:36,830
We need to talk.
807
00:56:46,640 --> 00:56:47,669
Gosh.
808
00:56:49,040 --> 00:56:51,370
- They're more than just colleagues. - Seriously?
809
00:56:58,620 --> 00:57:00,649
So you ran a background check on Secretary Byun?
810
00:57:01,990 --> 00:57:03,290
How did you know that?
811
00:57:03,290 --> 00:57:04,319
That's not what's important.
812
00:57:06,790 --> 00:57:09,490
Mu Hyeok looked into what he did before studying abroad.
813
00:57:10,529 --> 00:57:12,330
He served in the 707th Special Missions Battalion...
814
00:57:12,330 --> 00:57:13,930
and worked as a mercenary after being discharged.
815
00:57:14,830 --> 00:57:16,330
He accompanied Chairman Yoon as a bodyguard...
816
00:57:16,330 --> 00:57:17,970
on his business trip to Russia...
817
00:57:18,200 --> 00:57:19,470
but got accused of murder.
818
00:57:19,569 --> 00:57:21,040
And then Chairman Yoon hired the riffraff...
819
00:57:21,040 --> 00:57:22,310
to be his son's bodyguard?
820
00:57:22,339 --> 00:57:24,270
I think it happened while protecting Chairman Yoon,
821
00:57:24,669 --> 00:57:25,879
but I'm not sure.
822
00:57:26,180 --> 00:57:27,939
There's no official record of it.
823
00:57:29,080 --> 00:57:31,479
He was released thanks to Chairman Yoon...
824
00:57:31,749 --> 00:57:33,919
and then went with Seok Ho to study abroad.
825
00:57:33,919 --> 00:57:35,790
Later on, he came to work at Il Kwang Hitech.
826
00:57:35,790 --> 00:57:39,020
He'll give his life to help the Yoon Family then.
827
00:57:39,160 --> 00:57:40,390
He is a loyal man after all.
828
00:57:41,589 --> 00:57:42,790
I think...
829
00:57:43,290 --> 00:57:44,859
that Chairman Yoon...
830
00:57:45,260 --> 00:57:47,229
saw him as the right man to protect Seok Ho...
831
00:57:47,229 --> 00:57:48,459
in this dog-eat-dog world.
832
00:57:53,140 --> 00:57:55,839
They can't be just colleagues. I'm sure of it.
833
00:57:58,140 --> 00:57:59,479
I'm certain.
834
00:58:00,879 --> 00:58:02,979
That blanket you have wrapped around you...
835
00:58:02,979 --> 00:58:04,580
was given to me by Ms. Baek.
836
00:58:05,520 --> 00:58:08,649
She gave it to me, so take it off.
837
00:58:09,390 --> 00:58:12,819
It was for us both, not just you.
838
00:58:13,089 --> 00:58:14,660
Also, I'm the one...
839
00:58:14,660 --> 00:58:17,629
who dipped his hand in ice water and got frostbite on his foot.
840
00:58:17,629 --> 00:58:20,600
I still can't move my toes. Look.
841
00:58:24,330 --> 00:58:25,640
But you're on the warmer side.
842
00:58:26,200 --> 00:58:28,669
How does that even matter...
843
00:58:28,669 --> 00:58:31,140
when everyone freezes to death at minus 25°C?
844
00:58:32,010 --> 00:58:33,180
But you're on the warmer side.
845
00:58:34,080 --> 00:58:35,709
You were born from fire.
846
00:58:35,910 --> 00:58:37,149
Fine, just take it.
847
00:58:39,749 --> 00:58:41,779
Anyway, we're certain now that...
848
00:58:41,779 --> 00:58:43,890
Chief Seo had the smoking gun on Myeong Gye Cheol.
849
00:58:44,319 --> 00:58:45,760
What could it be though?
850
00:58:45,990 --> 00:58:47,020
Why bother guessing...
851
00:58:47,419 --> 00:58:49,459
when we can see for ourselves right now?
852
00:58:50,330 --> 00:58:51,629
There's only one way to do it.
853
00:58:52,499 --> 00:58:55,399
We'll just have to ask the deceased.
854
00:58:57,430 --> 00:59:01,069
(NIS Safe House)
855
00:59:15,450 --> 00:59:16,490
Try it first.
856
00:59:18,120 --> 00:59:19,890
Taste the food for me!
857
00:59:51,850 --> 00:59:55,459
You ended up not capturing the rat that walked into the NIS.
858
00:59:55,459 --> 00:59:57,629
Shouldn't you be out there trying to find him?
859
00:59:57,629 --> 00:59:59,859
How long must I be a prisoner here?
860
01:00:01,359 --> 01:00:03,029
It's why I came to you.
861
01:00:03,629 --> 01:00:05,229
To get them all.
862
01:00:06,770 --> 01:00:10,209
I know that you're in possession of Pandora's Box.
863
01:00:12,479 --> 01:00:15,209
What nonsense are you spewing?
864
01:00:15,209 --> 01:00:18,279
The secret that must never see the light of day.
865
01:00:19,919 --> 01:00:21,419
Tell me what it is.
866
01:00:23,790 --> 01:00:24,819
What if I do?
867
01:00:25,959 --> 01:00:29,359
Will you be able to handle the consequences it'll entail?
868
01:00:31,830 --> 01:00:33,359
It's not a bluff then, is it?
869
01:00:34,529 --> 01:00:37,100
There's something that Myeong Gye Cheol...
870
01:00:38,529 --> 01:00:39,569
wants buried.
871
01:00:39,899 --> 01:00:42,310
Tak Sang Gi's body hasn't even been found,
872
01:00:43,209 --> 01:00:45,540
so how can I trust you with what I know?
873
01:00:45,709 --> 01:00:47,140
You don't need to talk.
874
01:00:48,010 --> 01:00:50,450
Just give me what you have on Myeong Gye Cheol.
875
01:00:50,450 --> 01:00:52,520
We'll apprehend the darn rat...
876
01:00:52,520 --> 01:00:54,350
and close up whatever hole he was in.
877
01:00:56,120 --> 01:00:57,520
As if Myeong Gye Cheol...
878
01:00:58,120 --> 01:00:59,859
would let himself be captured so easily.
879
01:01:00,589 --> 01:01:02,629
So you won't cooperate, is that it?
880
01:01:02,629 --> 01:01:06,430
If Myeong Gye Cheol were someone you could easily arrest,
881
01:01:07,029 --> 01:01:09,069
he wouldn't have made it to where he is now.
882
01:01:10,399 --> 01:01:12,140
He will trample on anyone...
883
01:01:12,370 --> 01:01:15,810
that dares to get in his way.
884
01:01:19,080 --> 01:01:20,640
Chief Seo is alive?
885
01:01:34,689 --> 01:01:37,029
NIS, those weasels.
886
01:01:37,390 --> 01:01:40,200
I'm not a greedy man, sir.
887
01:01:40,430 --> 01:01:41,629
Even half...
888
01:01:42,899 --> 01:01:44,999
of what Chief Seo used to receive...
889
01:01:45,640 --> 01:01:47,140
would be more than enough.
890
01:01:48,540 --> 01:01:49,970
And how can I trust you?
891
01:01:52,640 --> 01:01:54,339
I might be able to...
892
01:01:55,410 --> 01:01:58,379
if you tell me where he's hiding at.
893
01:02:05,220 --> 01:02:08,220
I see that you're not ready to take the leap.
894
01:02:09,529 --> 01:02:10,560
80 percent.
895
01:02:12,399 --> 01:02:13,700
The information you're requesting...
896
01:02:15,100 --> 01:02:16,729
is worth 80 percent of the money.
897
01:02:41,060 --> 01:02:43,930
You will never guess what I saw today.
898
01:02:45,899 --> 01:02:49,069
Someone who should be dead turned out to be alive.
899
01:02:51,799 --> 01:02:54,669
You took the words right out of my mouth.
900
01:02:57,439 --> 01:03:01,180
This is because you didn't get the job done properly.
901
01:03:03,010 --> 01:03:04,479
Make no mistakes this time.
902
01:03:06,479 --> 01:03:08,479
Eliminate Chief Seo!
903
01:03:19,399 --> 01:03:20,430
(White Collar)
904
01:04:16,149 --> 01:04:17,290
Is it me you're here for?
905
01:04:18,450 --> 01:04:19,490
Not so fast.
906
01:04:20,060 --> 01:04:22,689
Let me play something worth listening to.
907
01:04:24,890 --> 01:04:27,160
Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech.
908
01:04:27,330 --> 01:04:29,700
Are you the infamous Michael?
909
01:04:30,100 --> 01:04:31,529
I hear you're after...
910
01:04:31,529 --> 01:04:33,799
the lithography technology developed by Unixen Corporation.
911
01:04:35,870 --> 01:04:37,410
The moment I die,
912
01:04:37,870 --> 01:04:40,439
this audio file will be sent directly...
913
01:04:41,310 --> 01:04:43,049
to the NIS.
914
01:04:50,089 --> 01:04:51,749
Bring him here alive.
915
01:04:53,819 --> 01:04:55,660
Drag him over here immediately.
916
01:05:19,180 --> 01:05:20,249
(White Collar)
917
01:05:29,390 --> 01:05:31,660
(Wash and Clean)
918
01:05:33,160 --> 01:05:37,029
Let us begin the operation then.
919
01:06:24,609 --> 01:06:26,450
(Good Casting)
920
01:06:26,649 --> 01:06:28,220
It's the call between Myeong Gye Cheol and Michael.
921
01:06:28,220 --> 01:06:29,950
Track down Michael and conduct the search and seizure.
922
01:06:29,950 --> 01:06:31,649
Where's the original file?
923
01:06:31,649 --> 01:06:32,689
Finally, you're here.
924
01:06:32,689 --> 01:06:34,660
Who could've taken Chief Seo?
925
01:06:34,660 --> 01:06:36,589
Get rid of Baek Chan Mi. Let's go back to how we were.
926
01:06:36,589 --> 01:06:37,660
The feeling wasn't mutual.
927
01:06:37,660 --> 01:06:39,299
I'll be out due to lack of evidence.
928
01:06:39,299 --> 01:06:41,029
Know that you're the one who rejected your lifeline.
929
01:06:41,029 --> 01:06:43,229
I'm not that all bad at romance, you know.
930
01:06:43,229 --> 01:06:45,229
- Then go ahead. - I left the stove on.
931
01:06:45,229 --> 01:06:46,640
I want to help Joo Yeon.
932
01:06:46,640 --> 01:06:47,970
Okay, let's have the aunties help out.
933
01:06:47,970 --> 01:06:49,669
- Do you know me, old lady? - Who are you calling old?
934
01:06:49,669 --> 01:06:51,310
- Old lady! - They're kids, so use your words.
935
01:06:51,310 --> 01:06:52,310
- Be gentle. - Bring it on, all of you.
936
01:06:52,310 --> 01:06:54,580
I didn't hear the music. I saw it.
937
01:06:57,609 --> 01:06:59,680
(Epilogue)
938
01:07:01,180 --> 01:07:02,220
Mi Soon,
939
01:07:02,790 --> 01:07:03,919
why were you fired?
940
01:07:05,049 --> 01:07:07,319
I don't know, so don't ask.
941
01:07:08,020 --> 01:07:11,060
Your boss is unbelievable.
942
01:07:11,390 --> 01:07:12,729
How can he fire you...
943
01:07:12,729 --> 01:07:14,729
for spilling water on the floor?
944
01:07:15,260 --> 01:07:16,299
That's enough.
945
01:07:16,499 --> 01:07:17,870
But I'm right.
946
01:07:18,169 --> 01:07:21,740
You shouldn't be fired just because someone slipped and fell.
947
01:07:21,740 --> 01:07:23,470
We can't let this slide.
948
01:07:23,709 --> 01:07:25,209
I'll ask Seok Ho to...
949
01:07:25,209 --> 01:07:27,010
I said that's enough!
950
01:07:29,180 --> 01:07:30,580
Did you make some other mistake?
951
01:07:39,819 --> 01:07:42,529
Lady, why are you doing this to me?
952
01:07:42,959 --> 01:07:44,189
What did I do to you?
953
01:07:44,660 --> 01:07:46,760
You did this on purpose to get me fired,
954
01:07:46,859 --> 01:07:49,060
- didn't you? - Of course not.
955
01:07:49,060 --> 01:07:53,100
I was just surprised when Kang Woo Won appeared.
956
01:07:53,100 --> 01:07:56,109
What would've happened if CEO Yoon slipped and fell?
957
01:07:56,109 --> 01:07:57,209
What then?
958
01:07:57,209 --> 01:07:59,010
What if it were Mr. Yoon?
959
01:08:05,410 --> 01:08:08,220
What? Do you have something to say?
960
01:08:08,580 --> 01:08:10,520
- I'm sorry. - What?
961
01:08:10,689 --> 01:08:12,149
I said I'm sorry!
962
01:08:13,220 --> 01:08:15,160
- You're yelling? - No!
963
01:08:17,660 --> 01:08:18,689
Lady,
964
01:08:19,129 --> 01:08:21,399
just know that you're on my radar.
965
01:08:21,399 --> 01:08:24,229
I have my eyes on you, so don't forget that.
966
01:08:27,399 --> 01:08:28,999
Why do you look oddly familiar though?
967
01:08:44,449 --> 01:08:47,890
(Special thanks to Nam Sung Jin for his guest appearance.)
968
01:08:48,137 --> 01:08:53,000
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs