1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:05,437 --> 00:00:07,466 (This drama is fictitious...) 3 00:00:07,466 --> 00:00:09,577 (and all characters, events, organizations, and settings...) 4 00:00:09,577 --> 00:00:11,737 (are unrelated to real life.) 5 00:00:16,150 --> 00:00:17,350 Pull up another screen. 6 00:00:20,520 --> 00:00:21,520 Pause. 7 00:00:22,389 --> 00:00:23,490 Zoom in. 8 00:00:26,459 --> 00:00:28,370 (Identity Card) 9 00:00:28,629 --> 00:00:29,899 Isn't that a tattoo? 10 00:00:39,110 --> 00:00:40,840 It was 7.2 seconds. 11 00:00:40,840 --> 00:00:42,980 You faced him for seven seconds. 12 00:00:42,980 --> 00:00:44,680 How can you not remember him? 13 00:00:44,680 --> 00:00:48,119 We order the same food from the same place all the time. 14 00:00:48,119 --> 00:00:50,289 I can't always remember the delivery guy's face. 15 00:00:50,289 --> 00:00:52,519 You slacked off when you did something you do all the time, 16 00:00:52,519 --> 00:00:54,159 and a guy left in a body bag! 17 00:00:56,030 --> 00:00:58,130 When you write up the report on the chief's death, 18 00:00:58,860 --> 00:01:00,659 be sure to write a written apology too. 19 00:01:06,899 --> 00:01:10,140 Even if Michael were a crook with wings, 20 00:01:10,140 --> 00:01:12,740 I didn't think he could get into the NIS. 21 00:01:13,610 --> 00:01:17,250 If we'd arrived a little early, Chief Seo would still... 22 00:01:21,280 --> 00:01:22,349 I'm sorry. 23 00:01:22,349 --> 00:01:23,420 (NIS Chief Seo Gook Hwan) 24 00:01:27,360 --> 00:01:29,129 Everything from the chief's office. 25 00:01:29,829 --> 00:01:30,989 Store them separately. 26 00:01:30,989 --> 00:01:32,000 Yes, sir. 27 00:01:36,069 --> 00:01:38,540 Sir. They found poison... 28 00:01:38,540 --> 00:01:39,969 in the food Chief Seo ate. 29 00:01:40,299 --> 00:01:41,340 What was it? 30 00:01:41,469 --> 00:01:44,110 What was it called? "Batrachotoxin"? 31 00:01:44,909 --> 00:01:47,640 It doesn't sound like a chemical. What is it? 32 00:01:47,640 --> 00:01:50,409 It's a natural poison more toxic than tetrodotoxin. 33 00:01:50,409 --> 00:01:52,849 Two micrograms will kill anyone. 34 00:01:52,849 --> 00:01:55,390 Once that spreads, there's no antidote. 35 00:01:55,590 --> 00:01:57,849 They were determined to kill him. 36 00:02:01,519 --> 00:02:02,560 What is Ok Cheol doing? 37 00:02:03,129 --> 00:02:05,929 I'm watching him, but he isn't doing much. 38 00:02:05,929 --> 00:02:07,200 Keep an eye on him. 39 00:02:08,360 --> 00:02:10,269 He seriously stinks. 40 00:02:10,269 --> 00:02:11,329 Yes, sir. 41 00:02:17,739 --> 00:02:20,739 You know the Round Three CBT is a month away, right? 42 00:02:21,209 --> 00:02:23,309 Yes. Of course I do. 43 00:02:23,309 --> 00:02:25,079 Then you must also know that... 44 00:02:25,079 --> 00:02:28,049 by this weekend at the latest, you must hand me the chip. 45 00:02:28,420 --> 00:02:31,920 Yes. This is a bad time to tell you this, 46 00:02:32,190 --> 00:02:35,059 but I've been stuck indoors away from the sunlight. 47 00:02:35,059 --> 00:02:37,660 It's really taking its toll on me. 48 00:02:38,499 --> 00:02:41,529 You want me to give you a special bonus, is that it? 49 00:02:42,329 --> 00:02:44,970 A show of your appreciation would give me the energy to... 50 00:02:44,970 --> 00:02:47,499 You want to dare bargain with me? 51 00:02:48,269 --> 00:02:49,510 Did you hear the news? 52 00:02:49,510 --> 00:02:52,079 Seo Gook Hwan died during an internal investigation. 53 00:02:54,640 --> 00:02:57,179 It's such a pity. He died in his prime. 54 00:02:57,850 --> 00:02:59,320 But fortunately for him, 55 00:03:00,079 --> 00:03:02,720 he got to eat some hot soup before his demise. 56 00:03:02,890 --> 00:03:04,619 Dying before his time... 57 00:03:04,619 --> 00:03:06,360 wouldn't hurt so much, would it? 58 00:03:07,160 --> 00:03:08,390 What did you say? 59 00:03:09,860 --> 00:03:12,299 I should show my appreciation? 60 00:03:13,130 --> 00:03:14,429 No. 61 00:03:15,269 --> 00:03:18,769 I'll make sure Round Three of the research is on time... 62 00:03:23,839 --> 00:03:24,839 He hung up. 63 00:03:29,110 --> 00:03:31,649 Darn it. Why... 64 00:03:34,450 --> 00:03:38,619 Why did he hang up before I finished my sentence? 65 00:03:43,829 --> 00:03:44,829 He lacks... 66 00:03:45,999 --> 00:03:47,829 basic manners. 67 00:03:53,499 --> 00:03:55,309 (Important Notice, From White Collar) 68 00:03:58,510 --> 00:04:02,079 Once I get the Round Three chip, I'll throw out the priming water. 69 00:04:02,850 --> 00:04:05,450 Ok Cheol knows too much. 70 00:04:05,450 --> 00:04:06,980 Why should we string him along? 71 00:04:07,149 --> 00:04:10,019 Trash should be taken out before it starts to smell. 72 00:04:18,860 --> 00:04:20,160 That's Chief Seo's killer. 73 00:04:20,429 --> 00:04:22,799 Does it look like Michael from the video? 74 00:04:34,879 --> 00:04:35,879 I don't know. 75 00:04:36,049 --> 00:04:37,480 Think about it carefully. 76 00:04:38,150 --> 00:04:40,350 You know only you saw the video. 77 00:04:41,020 --> 00:04:42,150 Are there any more photos? 78 00:04:42,889 --> 00:04:44,689 Anything that shows more of his face. 79 00:04:44,689 --> 00:04:46,119 I'd have brought it if there were. 80 00:04:49,590 --> 00:04:51,730 Wait. This tattoo. 81 00:04:52,059 --> 00:04:53,759 (Identity Card) 82 00:04:59,699 --> 00:05:00,699 The letter M. 83 00:05:02,009 --> 00:05:03,509 It's the same tattoo he had. 84 00:05:03,509 --> 00:05:06,540 Then he could be Michael. Right? 85 00:05:07,040 --> 00:05:09,410 Did you see this tattoo on Michael? 86 00:05:09,410 --> 00:05:11,449 He could've gotten a new one in the past three years. 87 00:05:12,480 --> 00:05:13,549 That's enough. 88 00:05:16,489 --> 00:05:18,720 He could be the guy that shot you. 89 00:05:18,720 --> 00:05:19,989 Think about it. 90 00:05:21,189 --> 00:05:23,160 What are you doing to a patient? 91 00:05:24,129 --> 00:05:25,960 Know when not to butt in. 92 00:05:25,960 --> 00:05:27,730 Get her doctor's permission first. 93 00:05:27,999 --> 00:05:30,100 I won't accept you doing this. 94 00:05:30,299 --> 00:05:32,299 What are you to accept or not? 95 00:05:33,400 --> 00:05:36,239 I'm warning you. Don't get in the way. 96 00:05:37,069 --> 00:05:39,009 I'm not bored enough to let... 97 00:05:39,009 --> 00:05:40,410 a clueless fool ruin an operation. 98 00:05:40,939 --> 00:05:43,110 I don't care about your operation. 99 00:05:43,350 --> 00:05:44,850 She almost died. 100 00:05:44,850 --> 00:05:47,179 Don't make her relive a nightmare. 101 00:05:51,819 --> 00:05:52,860 Who do you think you are? 102 00:05:52,960 --> 00:05:54,920 And who do you think you are? 103 00:06:03,199 --> 00:06:05,030 Darn you! 104 00:06:18,309 --> 00:06:19,350 Chan Mi. 105 00:06:21,949 --> 00:06:23,889 You can't be moving about. 106 00:06:24,720 --> 00:06:26,420 Your wound might get infected. 107 00:06:26,759 --> 00:06:28,090 I must check something. 108 00:06:29,160 --> 00:06:30,429 Where are you going? 109 00:06:31,160 --> 00:06:32,230 Home. 110 00:06:32,230 --> 00:06:33,660 You'll leave the hospital? 111 00:06:35,129 --> 00:06:36,199 You can't. 112 00:06:36,569 --> 00:06:37,600 It's urgent. 113 00:06:37,600 --> 00:06:40,069 I can't let you go alone. Never. 114 00:06:54,920 --> 00:06:56,290 (Yoon Seok Ho, Myeong Gye Cheol) 115 00:07:03,689 --> 00:07:05,129 What's all this? 116 00:07:06,600 --> 00:07:08,199 The killer in the video. 117 00:07:08,699 --> 00:07:10,030 He looked familiar. 118 00:07:10,270 --> 00:07:11,670 It's someone I know. 119 00:07:13,199 --> 00:07:14,600 The tune he hummed. 120 00:07:15,610 --> 00:07:16,670 I heard it... 121 00:07:17,809 --> 00:07:19,210 from somewhere. 122 00:07:20,280 --> 00:07:21,379 Do it later. 123 00:07:23,309 --> 00:07:24,809 I said stop it! 124 00:07:29,350 --> 00:07:30,350 Please. 125 00:07:30,889 --> 00:07:32,920 Look after yourself first. 126 00:07:36,730 --> 00:07:37,830 What on earth... 127 00:07:38,900 --> 00:07:40,660 is all this? 128 00:07:41,600 --> 00:07:43,600 How crazy must one be to do... 129 00:07:44,830 --> 00:07:46,439 If you do this, 130 00:07:48,100 --> 00:07:49,270 then I'll feel... 131 00:07:49,439 --> 00:07:50,869 I did what I had to. 132 00:07:53,639 --> 00:07:55,549 I'll feel so terrible. 133 00:07:56,309 --> 00:07:57,580 Don't say that. 134 00:07:58,410 --> 00:07:59,879 I'm the one... 135 00:08:00,520 --> 00:08:01,920 who should apologize, not you. 136 00:08:05,960 --> 00:08:07,090 I'm sorry about... 137 00:08:08,290 --> 00:08:10,160 - Min Seok's... - Thank you. 138 00:08:12,030 --> 00:08:13,259 For not... 139 00:08:16,030 --> 00:08:19,239 forgetting about Min Seok or giving up on catching his killer. 140 00:08:25,780 --> 00:08:28,179 I saw the video you left by his ashes. 141 00:08:31,549 --> 00:08:33,020 It made me realize... 142 00:08:35,489 --> 00:08:36,850 Min Seok... 143 00:08:39,160 --> 00:08:41,189 must've been so very happy. 144 00:08:44,360 --> 00:08:46,700 He was alone all his life and felt very lonely. 145 00:08:49,369 --> 00:08:51,869 You made his life warmer. 146 00:08:54,769 --> 00:08:56,340 I felt relieved. 147 00:09:02,139 --> 00:09:03,409 I'm glad. 148 00:09:07,680 --> 00:09:09,389 That someone like you... 149 00:09:10,649 --> 00:09:12,190 was his team leader. 150 00:09:14,389 --> 00:09:15,460 And... 151 00:09:17,159 --> 00:09:18,930 I'm also glad to have you as my teammate. 152 00:09:22,399 --> 00:09:23,700 So... 153 00:09:24,100 --> 00:09:26,470 don't ever think of running away. 154 00:09:28,340 --> 00:09:30,570 Just stay with the team. 155 00:09:34,379 --> 00:09:35,710 You know how to console people. 156 00:09:36,279 --> 00:09:37,649 That's not all. 157 00:09:39,480 --> 00:09:41,119 I also know how to take revenge. 158 00:09:42,350 --> 00:09:44,649 - "Revenge"? - I won't... 159 00:09:45,220 --> 00:09:47,119 ever forgive Michael. 160 00:09:50,129 --> 00:09:52,129 I'm going to take revenge for what he did to Min Seok... 161 00:09:52,830 --> 00:09:54,800 and for having ruined your life. 162 00:10:03,970 --> 00:10:05,580 So let's do it together. 163 00:10:07,810 --> 00:10:09,749 But first, you need to get better. 164 00:10:25,090 --> 00:10:26,529 Take care. 165 00:10:47,850 --> 00:10:49,389 Why didn't you answer my calls? 166 00:10:50,149 --> 00:10:52,289 Do you know how scared I was to see you gone? 167 00:10:53,220 --> 00:10:54,489 How did you find me? 168 00:10:54,489 --> 00:10:56,489 I searched everywhere for you. 169 00:10:57,259 --> 00:10:58,789 I had no idea that you came home. 170 00:10:58,789 --> 00:11:00,430 I searched everywhere like a crazy person. 171 00:11:01,100 --> 00:11:02,159 Sorry. 172 00:11:02,930 --> 00:11:04,999 I didn't have time to tell you before I left. 173 00:11:09,639 --> 00:11:11,269 If you're so sorry, 174 00:11:12,340 --> 00:11:14,310 let's go eat ramyeon with rice cakes together. 175 00:11:17,509 --> 00:11:20,619 My gosh, that again? I'm so sick of it. 176 00:11:21,680 --> 00:11:23,389 The restaurant we used to go to still exists. 177 00:11:24,850 --> 00:11:26,320 That place is still there? 178 00:11:29,060 --> 00:11:31,330 (Mimi Snack Bar) 179 00:11:32,930 --> 00:11:34,960 This place hasn't changed at all. 180 00:11:35,899 --> 00:11:37,169 You're going to come back... 181 00:11:37,930 --> 00:11:39,470 to work, right? 182 00:11:40,200 --> 00:11:41,369 I'll think about it. 183 00:11:42,200 --> 00:11:43,470 Just come back to work. 184 00:11:43,610 --> 00:11:46,739 You should come until your operation is finished. 185 00:11:46,810 --> 00:11:48,639 Then you might get some information. 186 00:11:48,810 --> 00:11:50,550 That's why you started working here in the first place. 187 00:11:55,889 --> 00:11:58,489 - Thank you. - Enjoy. 188 00:11:59,919 --> 00:12:01,159 Thank you. 189 00:12:04,430 --> 00:12:05,489 By the way, 190 00:12:07,029 --> 00:12:10,369 that guy at the hospital... Is he on your team? 191 00:12:10,570 --> 00:12:12,499 Yes, he's our team leader. 192 00:12:14,899 --> 00:12:17,310 You guys didn't seem like normal colleagues. 193 00:12:17,669 --> 00:12:18,940 How should I put this? 194 00:12:19,110 --> 00:12:21,610 He seemed to interfere a bit too much... 195 00:12:21,610 --> 00:12:24,350 with your life. Well, it was... 196 00:12:24,379 --> 00:12:25,850 It could be a misunderstanding. 197 00:12:26,080 --> 00:12:28,879 Of course it's a misunderstanding. We broke up ages ago. 198 00:12:28,879 --> 00:12:29,919 You broke up... 199 00:12:32,619 --> 00:12:33,789 He's your ex-boyfriend? 200 00:12:34,560 --> 00:12:35,590 Yes. 201 00:12:35,930 --> 00:12:38,560 So you're working with your ex-boyfriend right now? 202 00:12:38,560 --> 00:12:40,730 It's true that we dated, but what does that have... 203 00:12:40,730 --> 00:12:42,159 anything to do with work? 204 00:12:42,159 --> 00:12:44,399 My gosh, you think like an American. 205 00:12:44,970 --> 00:12:47,769 This is Korea. That's just wrong. 206 00:12:47,769 --> 00:12:51,139 You're the CEO, so you get to choose whom you want to work with. 207 00:12:51,369 --> 00:12:53,110 But I'm just a lowly employee, 208 00:12:53,110 --> 00:12:55,539 so I have to work with a psychopath if that's what my boss wants. 209 00:12:55,749 --> 00:12:58,110 I'm grateful that it's just my ex-boyfriend. 210 00:13:00,279 --> 00:13:02,590 Okay, fine. Then did you at least... 211 00:13:03,090 --> 00:13:04,489 break up with him properly? 212 00:13:04,489 --> 00:13:07,019 He still seemed to have feelings for you. 213 00:13:07,019 --> 00:13:10,960 You're still way too interested in my personal life just like the past. 214 00:13:12,830 --> 00:13:15,399 Eat up. I need to get going. 215 00:13:16,930 --> 00:13:19,029 - But Director... - The NIS is analyzing... 216 00:13:19,239 --> 00:13:20,970 Director Myeong's ledger. 217 00:13:24,710 --> 00:13:26,810 My gosh, you don't even lie to me anymore. 218 00:13:27,509 --> 00:13:29,110 I didn't get a close look, 219 00:13:29,610 --> 00:13:32,720 but I didn't see your father's name on the ledger. 220 00:13:52,570 --> 00:13:53,739 My dad died... 221 00:13:54,399 --> 00:13:56,840 because of Director Myeong's ledger. 222 00:13:59,580 --> 00:14:00,710 What do you mean? 223 00:14:01,110 --> 00:14:04,249 He found out about Director Myeong's ledger. 224 00:14:04,879 --> 00:14:06,950 And he died in a car accident while he was driving to Busan... 225 00:14:06,950 --> 00:14:08,119 all by himself. 226 00:14:09,590 --> 00:14:10,889 And I think... 227 00:14:11,450 --> 00:14:14,519 Director Myeong had something to do with the accident. 228 00:14:14,860 --> 00:14:15,989 Nothing... 229 00:14:17,659 --> 00:14:19,499 is for sure yet. 230 00:14:20,999 --> 00:14:22,060 Yes, I know. 231 00:14:22,629 --> 00:14:25,999 They're nothing but assumptions. 232 00:14:26,470 --> 00:14:27,800 That's why I feel so frustrated. 233 00:14:29,310 --> 00:14:31,310 I don't know whom to resent. 234 00:14:32,810 --> 00:14:34,639 I just keep blaming myself. 235 00:14:41,749 --> 00:14:42,789 Seok Ho. 236 00:14:44,850 --> 00:14:46,389 If you want to console me, 237 00:14:49,629 --> 00:14:51,159 just hold my hand. 238 00:15:19,090 --> 00:15:20,090 From now on, 239 00:15:21,820 --> 00:15:23,590 just hold my hand like this... 240 00:15:23,590 --> 00:15:25,489 instead of trying to console me. 241 00:15:26,230 --> 00:15:28,230 You don't need to say anything to let me know how you feel. 242 00:15:29,830 --> 00:15:31,570 How do you know how I feel? 243 00:15:32,430 --> 00:15:34,139 Even I don't know how I feel. 244 00:15:35,869 --> 00:15:37,369 There's always a way. 245 00:15:54,159 --> 00:15:58,129 (15 years ago) 246 00:16:01,560 --> 00:16:02,999 Do you not like green onions? 247 00:16:02,999 --> 00:16:05,070 No, they're too spicy... 248 00:16:05,070 --> 00:16:06,100 when they're not cooked. 249 00:16:06,440 --> 00:16:07,639 There are so many. 250 00:16:17,009 --> 00:16:18,649 When you like someone a lot, 251 00:16:18,680 --> 00:16:19,980 you can't help but look at them all the time. 252 00:16:21,220 --> 00:16:24,389 Then you start to notice everything they do. 253 00:16:25,850 --> 00:16:26,960 And that's when you see... 254 00:16:27,519 --> 00:16:28,960 what they are feeling. 255 00:16:51,749 --> 00:16:53,019 Do you know... 256 00:16:54,080 --> 00:16:55,450 why I like ramyeon with rice cakes? 257 00:16:57,419 --> 00:16:59,119 Wasn't it always your favorite food? 258 00:17:04,629 --> 00:17:05,659 Let's go. 259 00:17:22,080 --> 00:17:24,280 (Good Casting) 260 00:17:25,810 --> 00:17:28,250 I found something weird on Director Myeong's ledger. 261 00:17:29,119 --> 00:17:30,919 For the past three years, he's been regularly wiring... 262 00:17:30,919 --> 00:17:32,290 a big sum of money... 263 00:17:32,320 --> 00:17:34,119 to a borrowed-name bank account in Singapore... 264 00:17:34,159 --> 00:17:36,860 ranging from 50,000 to 500,000 dollars. 265 00:17:36,860 --> 00:17:39,959 He never forgot to wire the deposit and balance... 266 00:17:39,959 --> 00:17:41,899 every time he made a deal. 267 00:17:41,899 --> 00:17:44,729 The last deposit was made on November 9, 2019. 268 00:17:44,729 --> 00:17:46,500 He wired 500,000 dollars. 269 00:17:46,570 --> 00:17:47,869 After that, there's nothing. 270 00:17:47,869 --> 00:17:50,139 The fact that he sent money to someone... 271 00:17:50,139 --> 00:17:52,040 as he stole confidential information... 272 00:17:53,139 --> 00:17:54,479 means that the bank account... 273 00:17:54,479 --> 00:17:55,709 It belongs to Chief Seo. 274 00:17:59,350 --> 00:18:01,080 Why are you here? You should've gotten some rest. 275 00:18:01,080 --> 00:18:02,219 He's right. 276 00:18:02,350 --> 00:18:04,149 We've been working hard for the past few days... 277 00:18:04,149 --> 00:18:06,689 trying to analyze Director Myeong's ledger. 278 00:18:06,689 --> 00:18:09,490 Yes, I know. That's why I'm here. 279 00:18:10,490 --> 00:18:13,399 - My gosh, what is this? - What's this? 280 00:18:14,260 --> 00:18:15,530 My goodness. 281 00:18:17,729 --> 00:18:18,729 It's so good. 282 00:18:19,199 --> 00:18:22,770 How did you know the borrowed-name bank account was Chief Seo's? 283 00:18:23,169 --> 00:18:24,209 Mu Hyeok. 284 00:18:26,610 --> 00:18:27,780 This is what Chan Mi said. 285 00:18:27,780 --> 00:18:29,310 "Ask the bank for cooperation..." 286 00:18:29,310 --> 00:18:31,709 "and look into all the borrowed-name bank accounts." 287 00:18:31,909 --> 00:18:34,080 It has to be an illegal bank account. 288 00:18:34,479 --> 00:18:35,719 There's no point in looking into it. 289 00:18:35,719 --> 00:18:37,750 He would've used a random person's name. 290 00:18:37,750 --> 00:18:40,659 "Look into that random person." 291 00:18:40,990 --> 00:18:41,990 That's what she said. 292 00:18:42,060 --> 00:18:43,229 That person... 293 00:18:43,990 --> 00:18:47,030 will obviously be someone who has nothing to do with Chief Seo. 294 00:18:47,199 --> 00:18:48,699 "I don't care if he has..." 295 00:18:48,699 --> 00:18:50,369 "nothing to do with Chief Seo." 296 00:18:50,369 --> 00:18:52,899 "Look into him and his entire family!" 297 00:18:52,899 --> 00:18:54,240 So that's how you found out. 298 00:18:54,639 --> 00:18:56,939 And eventually, the owner's husband's cousin... 299 00:18:57,409 --> 00:18:59,639 turned out to be Chief Seo's financial planner. 300 00:19:01,010 --> 00:19:02,010 Good job. 301 00:19:03,679 --> 00:19:04,780 So you're telling me... 302 00:19:04,879 --> 00:19:06,619 the reason Chief Seo was after... 303 00:19:06,619 --> 00:19:08,179 Director Myeong's ledger... 304 00:19:08,179 --> 00:19:11,119 was so he could hide the fact that he received dirty money? 305 00:19:11,250 --> 00:19:13,459 That's so pathetic and obvious. 306 00:19:13,459 --> 00:19:15,090 I can barely swallow what I just chewed. 307 00:19:17,159 --> 00:19:20,229 Either way, we proved that Chief Seo was corrupt. 308 00:19:20,600 --> 00:19:21,959 Though it's a tad too late. 309 00:19:22,129 --> 00:19:23,830 When Chief Seo dies, 310 00:19:24,070 --> 00:19:26,100 who do you think has most to gain? 311 00:19:27,439 --> 00:19:30,740 As of now, I'd say Director Myeong is most likely. 312 00:19:31,810 --> 00:19:34,879 Would he kill someone over just a ledger? 313 00:19:34,879 --> 00:19:36,479 It might not be "just a ledger". 314 00:19:37,409 --> 00:19:40,479 There's something in there that we don't know about, or... 315 00:19:41,250 --> 00:19:43,149 he has something else to hide. 316 00:19:45,189 --> 00:19:47,060 Something worse than the ledger? 317 00:19:47,719 --> 00:19:48,760 What's that? 318 00:19:49,560 --> 00:19:51,260 We'll have to catch him to find out. 319 00:19:52,860 --> 00:19:55,159 When are they announcing the results of Round Three? 320 00:19:55,159 --> 00:19:56,399 It's not far off. 321 00:19:56,399 --> 00:19:58,530 Director Myeong will move soon. 322 00:19:58,770 --> 00:20:01,169 Don't you think it's too quiet? 323 00:20:02,969 --> 00:20:04,110 Think about it. 324 00:20:04,240 --> 00:20:06,740 He lost his ledger and he's so quiet. 325 00:20:07,139 --> 00:20:08,510 It's so suspicious. 326 00:20:11,649 --> 00:20:14,850 (Seo Gook Hwan, 52, Wife Park Ji Seon, Son Seo Ji Yong) 327 00:20:19,790 --> 00:20:22,719 It's a pity I lost something precious, 328 00:20:22,719 --> 00:20:26,199 but I lost one and gained one, so it's not a bad exchange. 329 00:20:37,070 --> 00:20:38,909 The ledger... 330 00:20:39,510 --> 00:20:40,879 The deeper they look, 331 00:20:40,879 --> 00:20:43,550 the larger their own graves will become. 332 00:20:45,709 --> 00:20:47,919 If they take that to a prosecutor, 333 00:20:47,919 --> 00:20:49,479 it would make quite a scene. 334 00:20:59,429 --> 00:21:02,560 What do you mean my internship is over? 335 00:21:02,560 --> 00:21:03,629 (Notice of Termination of Employment) 336 00:21:03,800 --> 00:21:04,969 If you want to keep your job, 337 00:21:05,399 --> 00:21:07,899 make Kang Woo Won sign the annulment of his contract. 338 00:21:07,899 --> 00:21:10,340 It's a one-sided notification from the company. 339 00:21:10,969 --> 00:21:14,280 I think that forcing Mr. Kang to sign that... 340 00:21:15,139 --> 00:21:17,280 is unfair treatment. 341 00:21:17,280 --> 00:21:18,750 Then there's no choice. 342 00:21:18,750 --> 00:21:20,419 You must resign. 343 00:21:20,879 --> 00:21:22,179 Ma'am. 344 00:21:22,179 --> 00:21:23,850 The world is a jungle. 345 00:21:23,850 --> 00:21:26,490 Either you get eaten or someone else does. 346 00:21:26,790 --> 00:21:30,260 If you don't want either to happen, stay at home and relax. 347 00:22:16,199 --> 00:22:18,469 Turn it off. Let's take a break. 348 00:22:19,139 --> 00:22:21,639 Stand in a straight line when you dance. Seriously. 349 00:22:30,389 --> 00:22:31,550 (Annulment of Commercial Contract) 350 00:22:31,790 --> 00:22:33,619 The Advertising employee... 351 00:22:33,619 --> 00:22:36,330 came to get you to sign this and just left instead. 352 00:22:36,990 --> 00:22:38,629 She got fired over it. 353 00:22:40,659 --> 00:22:42,699 - She got fired? - Yes. 354 00:22:43,169 --> 00:22:44,330 Mr. Kang! 355 00:22:44,899 --> 00:22:46,129 Why are you here? 356 00:22:51,310 --> 00:22:52,869 It's nothing. 357 00:22:58,580 --> 00:22:59,679 Shall we continue? 358 00:23:00,649 --> 00:23:02,179 Hey, where are you going? 359 00:23:02,520 --> 00:23:04,389 Kang Woo Won. Where are you going? 360 00:23:12,290 --> 00:23:14,100 "If it weren't for you," 361 00:23:15,000 --> 00:23:17,399 "I wouldn't have known what love is." 362 00:23:19,969 --> 00:23:22,199 "Thank you for teaching me how it is to love someone..." 363 00:23:24,110 --> 00:23:25,110 "and how it feels..." 364 00:23:26,010 --> 00:23:27,639 "to be loved too." 365 00:23:32,750 --> 00:23:33,850 Isn't it your turn? 366 00:23:37,889 --> 00:23:39,189 What if it's not manic depression? 367 00:23:40,520 --> 00:23:43,159 Your mood swings from good to bad, you're dazed, 368 00:23:43,159 --> 00:23:45,330 and you become obsessed with silly details. 369 00:23:46,159 --> 00:23:47,229 Then that's... 370 00:23:49,030 --> 00:23:50,129 What is it? 371 00:23:52,030 --> 00:23:53,969 It's worse than fine dust. 372 00:23:55,040 --> 00:23:56,439 It's love. 373 00:24:14,189 --> 00:24:16,929 What is Kang Woo Won doing here? 374 00:24:16,929 --> 00:24:18,860 Oh, dear. What a mess. 375 00:24:25,100 --> 00:24:26,169 Listen. 376 00:24:26,669 --> 00:24:28,840 Here's something to remember. 377 00:24:29,810 --> 00:24:33,310 If you lie low and keep quiet, you'll be average at least. 378 00:24:34,110 --> 00:24:35,939 You got into this mess... 379 00:24:35,939 --> 00:24:37,780 by volunteering to handle Kang Woo Won. 380 00:24:37,780 --> 00:24:39,379 (Kang Woo Won File) 381 00:24:39,379 --> 00:24:41,449 You can give me that. 382 00:24:43,820 --> 00:24:47,020 I put that file together. 383 00:24:47,119 --> 00:24:48,290 I'll take it. 384 00:24:49,090 --> 00:24:51,159 Why would you take our team's resources? 385 00:24:51,689 --> 00:24:53,429 It's not your team's resources. 386 00:24:54,399 --> 00:24:57,030 It contains details of Mr. Kang's private life. 387 00:24:57,729 --> 00:25:00,500 It could become a problem if leaked. 388 00:25:01,169 --> 00:25:02,939 All the more reason to leave it. 389 00:25:03,540 --> 00:25:04,740 How dare she? 390 00:25:04,869 --> 00:25:06,310 Didn't you hear me say leave it? 391 00:25:09,139 --> 00:25:10,149 (Kang Woo Won File) 392 00:25:10,879 --> 00:25:13,820 I warned you not to act out of line. 393 00:25:15,879 --> 00:25:18,250 You're the one who shouldn't act out of line. 394 00:25:45,250 --> 00:25:46,479 Who's this lunatic? 395 00:25:47,020 --> 00:25:49,149 Me? I'm the owner of this file. 396 00:25:49,889 --> 00:25:51,290 What are you saying? 397 00:25:51,590 --> 00:25:52,990 What are you doing here? 398 00:25:52,990 --> 00:25:54,060 Darn you... 399 00:25:57,629 --> 00:25:59,260 Who told you to get fired? 400 00:25:59,260 --> 00:26:00,260 Isn't that Kang Woo Won? 401 00:26:00,260 --> 00:26:01,899 - I think so. - He's handsome. 402 00:26:01,899 --> 00:26:04,300 Who told you to let the likes of her belittle you? 403 00:26:05,399 --> 00:26:07,399 Who told you to disappear and ignore my calls? 404 00:26:08,240 --> 00:26:10,209 Why did you make me come here? Why? 405 00:26:10,209 --> 00:26:12,169 - Look at him. - He's so amazing. 406 00:26:12,969 --> 00:26:14,479 Let's talk outside. 407 00:26:21,850 --> 00:26:23,850 If you must leave, it will be voluntary. 408 00:26:30,159 --> 00:26:32,290 It's Kang Woo Won. He's so handsome. 409 00:26:32,790 --> 00:26:35,899 - He's so cool. - I love him so much. 410 00:26:38,199 --> 00:26:39,300 It's Kang Woo Won. 411 00:26:49,740 --> 00:26:50,909 Why did you fire her? 412 00:26:54,219 --> 00:26:56,080 Must I answer that? 413 00:26:56,719 --> 00:26:58,619 It looks like you already know. 414 00:26:58,619 --> 00:27:00,159 This moron... 415 00:27:00,860 --> 00:27:02,659 worked so hard to cater to me... 416 00:27:02,659 --> 00:27:04,590 to become a regular employee. 417 00:27:04,590 --> 00:27:06,060 You used her... 418 00:27:06,060 --> 00:27:08,629 and sucked her dry, and now you're discarding her? 419 00:27:09,260 --> 00:27:10,300 That's right. 420 00:27:10,399 --> 00:27:11,899 So you fired her overnight... 421 00:27:11,899 --> 00:27:13,600 like you demanded me to annul our contract? 422 00:27:14,740 --> 00:27:15,800 Yes. 423 00:27:20,780 --> 00:27:22,610 You want me to annul our contract? 424 00:27:23,240 --> 00:27:25,479 - What will you do? - I'll do it. 425 00:27:26,510 --> 00:27:29,320 But in return, give Lim Jung Eun her job back. 426 00:27:33,889 --> 00:27:35,419 Let's get things straight. 427 00:27:35,659 --> 00:27:37,389 I'm asking you to annul my contract, 428 00:27:37,389 --> 00:27:38,459 and she's... 429 00:27:38,929 --> 00:27:41,729 quitting this stupid job on her own. 430 00:27:42,800 --> 00:27:45,030 You're a useless judge of character. 431 00:27:45,030 --> 00:27:46,469 How dare you talk about firing her? 432 00:27:56,209 --> 00:27:57,250 Mr. Kang. 433 00:27:57,250 --> 00:27:59,149 Don't fall behind. Stay right beside me. 434 00:28:05,520 --> 00:28:08,060 Stay right beside me. 435 00:28:24,209 --> 00:28:25,969 I just made my own job worse. 436 00:28:26,340 --> 00:28:27,409 Mr. Kang. 437 00:28:27,740 --> 00:28:30,909 Will you let go of me now? 438 00:28:32,379 --> 00:28:33,750 Don't you have any pride? 439 00:28:34,679 --> 00:28:35,719 Do you need money? 440 00:28:36,379 --> 00:28:37,850 Is this the only job you can have? 441 00:28:38,189 --> 00:28:40,419 Why can't you fight back when they mistreat you? 442 00:28:42,159 --> 00:28:43,159 You're right. 443 00:28:43,490 --> 00:28:45,189 I have no pride. 444 00:28:45,959 --> 00:28:48,699 That's why I put up with your weird demands. 445 00:28:49,199 --> 00:28:51,899 And I'm very short on money too. 446 00:28:52,229 --> 00:28:53,740 If I lose this job, 447 00:28:53,740 --> 00:28:56,199 I'll have to take a part-time job that pays minimum wage. 448 00:28:56,469 --> 00:29:00,179 Even if I'm mistreated, I'm grateful to have a job, 449 00:29:00,510 --> 00:29:02,209 and I consider it a relief. 450 00:29:02,580 --> 00:29:04,050 So you worked for me... 451 00:29:05,250 --> 00:29:06,580 just for the pay? 452 00:29:06,850 --> 00:29:09,919 The life of a flashy person like you who can throw away... 453 00:29:09,919 --> 00:29:12,320 a contract worth a few hundred thousand dollars... 454 00:29:13,689 --> 00:29:15,320 It would just seem like frivolity and whininess... 455 00:29:15,889 --> 00:29:17,490 for someone like me. 456 00:29:19,629 --> 00:29:20,699 So what? 457 00:29:21,000 --> 00:29:22,459 Are you going to go back there? 458 00:29:27,500 --> 00:29:29,669 Hey! Get back here! 459 00:29:30,409 --> 00:29:32,540 No, wait. Don't... 460 00:29:49,290 --> 00:29:50,659 - Woo Won. - Are you okay? 461 00:29:50,659 --> 00:29:53,830 - Mr. Kang. - I told him to be careful. 462 00:29:53,830 --> 00:29:55,360 - Are you okay? - My gosh. 463 00:29:56,600 --> 00:29:57,669 My goodness. 464 00:30:06,310 --> 00:30:07,540 Consider this... 465 00:30:08,209 --> 00:30:09,379 your last day. 466 00:30:15,550 --> 00:30:17,090 Since I know there are no photos, 467 00:30:18,050 --> 00:30:19,350 I won't sign the contract. 468 00:30:28,629 --> 00:30:30,270 Guys! 469 00:30:37,369 --> 00:30:38,570 I remember everything now. 470 00:30:40,110 --> 00:30:41,310 I won't forgive them. 471 00:30:42,110 --> 00:30:43,479 They're all dead. 472 00:30:44,110 --> 00:30:46,179 They're so dead! 473 00:31:06,030 --> 00:31:08,100 Hello, sir. 474 00:31:09,199 --> 00:31:10,310 Good morning. 475 00:31:10,540 --> 00:31:11,840 Good morning, sir. 476 00:31:23,219 --> 00:31:24,520 Chan Mi is back. 477 00:31:26,149 --> 00:31:28,119 You want me to come back to work? 478 00:31:28,389 --> 00:31:29,619 Why? Aren't you interested? 479 00:31:30,459 --> 00:31:31,530 No, that's not it. 480 00:31:32,360 --> 00:31:33,429 I'd love to. 481 00:31:33,659 --> 00:31:36,360 Thank you. Thank you so much. 482 00:31:36,459 --> 00:31:38,129 Don't thank me. 483 00:31:38,669 --> 00:31:39,669 Pardon? 484 00:31:40,399 --> 00:31:41,770 It's all thanks to Kang Woo Won. 485 00:31:44,340 --> 00:31:45,639 He told me... 486 00:31:46,040 --> 00:31:47,810 that he'll sign the termination. 487 00:31:47,810 --> 00:31:50,610 But he wants you to bring it to his house. 488 00:31:51,750 --> 00:31:54,580 You tried so hard to help him keep his contract. 489 00:31:54,919 --> 00:31:57,590 Meanwhile, he offered to terminate the contract. 490 00:31:57,719 --> 00:32:00,360 My goodness, it's so heartwarming. 491 00:32:03,020 --> 00:32:04,590 Ye Eun is also back. 492 00:32:06,189 --> 00:32:09,000 But you got fired? 493 00:32:11,229 --> 00:32:13,300 Do you think I wanted to get fired? 494 00:32:14,340 --> 00:32:17,310 Do you know how hard it is to walk on eggshells... 495 00:32:17,310 --> 00:32:19,469 around the security guards who are young enough to be my son? 496 00:32:19,840 --> 00:32:21,740 Why aren't you eating? Let me help you out. 497 00:32:21,740 --> 00:32:23,010 Let go. 498 00:32:25,679 --> 00:32:26,780 Where's the pickled radish? 499 00:32:26,780 --> 00:32:28,080 - We didn't get any. - Where... 500 00:32:28,780 --> 00:32:30,550 Gosh, they left out the pickled radish again? 501 00:32:30,649 --> 00:32:31,919 The darned pickled radish! 502 00:32:31,990 --> 00:32:33,820 I need some yellow pickled radish! 503 00:32:34,090 --> 00:32:35,990 I can eat just fine without it. 504 00:32:36,419 --> 00:32:37,530 My gosh. 505 00:32:45,559 --> 00:32:47,129 It's time you gave me an answer. 506 00:32:48,200 --> 00:32:50,000 Will you come on board my ship... 507 00:32:50,000 --> 00:32:52,170 or sink in CEO Yoon's? 508 00:32:57,339 --> 00:32:58,740 You're being hasty. 509 00:32:59,180 --> 00:33:01,609 Going after one's neck when you're not ready... 510 00:33:01,980 --> 00:33:04,180 might result in your own head being cut off. 511 00:33:04,180 --> 00:33:05,819 With your help, 512 00:33:06,319 --> 00:33:08,549 I doubt I'll swing and miss. 513 00:33:10,319 --> 00:33:11,859 I like those who are honest with me. 514 00:33:12,859 --> 00:33:14,190 It's not me you want... 515 00:33:15,329 --> 00:33:17,099 but my shares of the company. 516 00:33:19,430 --> 00:33:20,700 You're one to talk. 517 00:33:22,769 --> 00:33:25,240 What you want isn't to ruin CEO Yoon... 518 00:33:25,700 --> 00:33:27,470 but to get him back. 519 00:33:29,240 --> 00:33:31,039 Then he must be shattered completely. 520 00:33:32,640 --> 00:33:35,079 Anyone who's drowning... 521 00:33:35,309 --> 00:33:37,420 will grab the life vest thrown at them. 522 00:33:42,349 --> 00:33:44,119 With the shares I'll additionally obtain... 523 00:33:44,390 --> 00:33:46,319 and what you already have, 524 00:33:46,319 --> 00:33:48,559 we'll be able to push CEO Yoon out. 525 00:33:50,629 --> 00:33:53,329 You'll need a large sum of money to buy those shares though. 526 00:33:54,569 --> 00:33:56,369 There's no need to be concerned about that. 527 00:33:58,970 --> 00:34:00,940 I'll have the money by this month. 528 00:34:01,309 --> 00:34:04,210 Will it be possible that soon? 529 00:34:11,019 --> 00:34:13,049 You want me to persuade the board of directors? 530 00:34:14,150 --> 00:34:15,920 What do I get in return? 531 00:34:16,089 --> 00:34:18,460 I may become CEO but in name only. 532 00:34:19,220 --> 00:34:21,589 The true owner of Il Kwang Hitech... 533 00:34:22,190 --> 00:34:24,930 will be you, the lady who owns me. 534 00:34:26,999 --> 00:34:28,799 The true owner? 535 00:34:34,310 --> 00:34:36,240 But I can be CEO by name too, 536 00:34:37,939 --> 00:34:39,080 so why would I agree to that? 537 00:34:49,049 --> 00:34:50,490 What's that? 538 00:34:50,620 --> 00:34:54,029 Secretary Baek's transfer was put on hold. 539 00:34:54,760 --> 00:34:57,229 He's willing to keep the bomb near him? 540 00:35:02,700 --> 00:35:04,240 Call CEO Yoon... 541 00:35:04,499 --> 00:35:07,100 and tell him to meet me at the Prism Hotel on Friday for lunch. 542 00:35:07,100 --> 00:35:08,640 Also say that if he stands me up, 543 00:35:09,410 --> 00:35:12,040 Ms. Baek will suffer the consequences. 544 00:35:20,049 --> 00:35:22,890 We should revisit how we address each other. 545 00:35:24,189 --> 00:35:26,359 I know you're older than me, 546 00:35:26,459 --> 00:35:29,189 but I outrank you in the workplace. 547 00:35:29,189 --> 00:35:30,330 I can address you informally, 548 00:35:31,499 --> 00:35:32,560 right? 549 00:35:33,359 --> 00:35:34,430 Of course. 550 00:35:34,830 --> 00:35:36,729 We should be professional at the office. 551 00:35:36,729 --> 00:35:37,770 Exactly. 552 00:35:37,770 --> 00:35:40,939 At the office, I outrank you. Meanwhile, personally... 553 00:35:40,939 --> 00:35:43,540 I used to be Seok Ho's tutor. 554 00:35:45,510 --> 00:35:47,209 Unbelievable. 555 00:35:47,209 --> 00:35:49,350 It's not like that makes you my tutor too. 556 00:35:50,149 --> 00:35:53,350 Once a tutor, always a tutor. 557 00:35:54,089 --> 00:35:55,089 Six o'clock! 558 00:35:55,089 --> 00:35:56,749 It's time to get off work. 559 00:35:57,319 --> 00:35:58,390 Are you leaving right on the dot? 560 00:35:58,859 --> 00:35:59,959 I'm needed at the Garden. 561 00:36:00,359 --> 00:36:03,689 Is that what you call the NIS? 562 00:36:04,029 --> 00:36:05,129 That's cool. 563 00:36:06,459 --> 00:36:07,799 I bet it hurt that day. 564 00:36:08,129 --> 00:36:09,129 Just a little. 565 00:36:10,399 --> 00:36:12,040 Don't skip physical therapy... 566 00:36:12,040 --> 00:36:13,600 or you'll end up with chronic pain. 567 00:36:13,600 --> 00:36:15,240 Sure thing. Here you go. 568 00:36:15,740 --> 00:36:16,910 - Have a good day. - Sure. 569 00:36:17,410 --> 00:36:18,680 Be careful out there. 570 00:36:24,979 --> 00:36:26,319 This is wrong. 571 00:36:27,080 --> 00:36:28,819 This is wrong on so many levels. 572 00:36:31,189 --> 00:36:32,620 Darn it. 573 00:36:34,229 --> 00:36:35,260 Hello? 574 00:36:36,589 --> 00:36:37,799 I'm sorry about this. 575 00:36:38,160 --> 00:36:40,700 It's just that Director Myeong's been on edge these days. 576 00:36:41,029 --> 00:36:42,700 I can't leave my desk easily. 577 00:36:42,700 --> 00:36:45,640 It's fine. I don't mind picking things up instead. 578 00:36:46,600 --> 00:36:49,910 He's been heading home later than usual these days. 579 00:36:50,839 --> 00:36:53,879 You see, his office was burglarized recently. 580 00:36:53,910 --> 00:36:55,779 - Really? - Gosh. 581 00:36:55,950 --> 00:36:58,450 Ever since then, I've been forced to stay late too. 582 00:37:01,290 --> 00:37:02,290 Yes, Director Myeong? 583 00:37:02,290 --> 00:37:03,850 Book me a table at Umino for 10 p.m... 584 00:37:03,850 --> 00:37:05,189 and don't write it down in my calendar. 585 00:37:05,189 --> 00:37:06,459 Yes, sir. 586 00:37:07,959 --> 00:37:10,060 You seem busy, so I'll leave you to it. 587 00:37:10,060 --> 00:37:11,200 - Have a good day. - Sure. 588 00:37:11,229 --> 00:37:12,459 You too. 589 00:37:19,899 --> 00:37:21,069 Is this Umino? 590 00:37:21,410 --> 00:37:23,669 I'd like to reserve a table for Director Myeong. 591 00:37:37,419 --> 00:37:39,660 Ok Cheol is on the move. 592 00:37:39,819 --> 00:37:41,589 Text me when he arrives at his destination. 593 00:37:42,129 --> 00:37:43,229 I'll be right there. 594 00:37:46,129 --> 00:37:48,700 Mr. Myeong urgently booked a table at his favorite restaurant. 595 00:37:49,069 --> 00:37:50,100 At 10 p.m.? 596 00:37:50,330 --> 00:37:53,370 Yes, it seems like he's meeting someone in private. 597 00:37:53,569 --> 00:37:55,609 I thought we should find out who. 598 00:37:56,540 --> 00:37:59,510 Judging by how he operates, getting caught... 599 00:37:59,510 --> 00:38:01,310 will give him leverage. 600 00:38:01,510 --> 00:38:02,779 I'll stay under the radar, sir. 601 00:38:05,419 --> 00:38:06,419 I'm coming with you. 602 00:38:06,419 --> 00:38:08,220 No, it's better if I go alone. 603 00:38:08,220 --> 00:38:09,549 You were injured the last time you flew solo. 604 00:38:10,290 --> 00:38:13,660 I won't let you go there alone. I'm coming with you. 605 00:38:16,729 --> 00:38:17,799 Sure. 606 00:38:18,499 --> 00:38:21,470 (Wash and Clean) 607 00:38:25,169 --> 00:38:28,010 Myeong Gye Cheol and Ok Cheol are meeting here? 608 00:38:28,310 --> 00:38:31,279 Myeong Gye Cheol arrived not long after Ok Cheol did. 609 00:38:31,709 --> 00:38:35,049 This turns out to be Myeong's favorite restaurant. 610 00:38:35,149 --> 00:38:37,450 It's almost certain that they're up to something. 611 00:38:37,450 --> 00:38:39,149 Myeong Gye Cheol... 612 00:38:39,149 --> 00:38:42,049 has been very discreet and secretive up until now but... 613 00:38:42,049 --> 00:38:44,060 Wait. Look over there. 614 00:38:44,390 --> 00:38:47,120 Isn't that CEO Yoon and Mr. Byun? 615 00:38:47,120 --> 00:38:48,189 - What? - What? 616 00:38:48,459 --> 00:38:49,459 Where? 617 00:39:08,209 --> 00:39:11,450 Director Myeong is in there with someone. 618 00:39:11,450 --> 00:39:13,379 Director Myeong is in there? 619 00:39:13,379 --> 00:39:15,020 Yes, they're talking. 620 00:39:15,020 --> 00:39:16,120 In this room? 621 00:39:16,120 --> 00:39:17,319 Yes! 622 00:39:25,459 --> 00:39:26,760 Are you kidding me? 623 00:39:26,760 --> 00:39:28,129 (Secretary Baek) 624 00:39:28,799 --> 00:39:29,830 Turn it off. 625 00:39:29,830 --> 00:39:31,370 Darn it. 626 00:39:33,740 --> 00:39:36,310 You will be directed to voicemail... 627 00:39:37,069 --> 00:39:40,109 Didn't you know that CEO Yoon would be here? 628 00:39:42,249 --> 00:39:44,779 What if they're also meeting with Myeong Gye Cheol? 629 00:39:46,020 --> 00:39:47,120 What do you mean by that? 630 00:39:48,290 --> 00:39:49,549 It's odd... 631 00:39:49,749 --> 00:39:52,260 that Yoon Seok Ho showed up at this very moment. 632 00:39:53,060 --> 00:39:54,529 Yes, very suspicious indeed. 633 00:39:59,459 --> 00:40:00,970 What on earth is he doing here? 634 00:40:09,010 --> 00:40:11,209 Is this honestly the best you can do? 635 00:40:11,479 --> 00:40:12,810 What's wrong with what I'm doing? 636 00:40:13,479 --> 00:40:15,180 You could've set up a camera... 637 00:40:15,180 --> 00:40:16,580 or a listening device. 638 00:40:16,580 --> 00:40:18,350 A paper cup though? 639 00:40:18,850 --> 00:40:21,319 (Sigh) 640 00:40:21,319 --> 00:40:23,990 Where would I get those? I'm not an NIS agent, you know. 641 00:40:23,990 --> 00:40:27,120 Why don't you poke a hole and just take a look instead? 642 00:40:27,990 --> 00:40:31,600 I didn't have the time to prepare for any of this. 643 00:40:31,959 --> 00:40:34,999 As if you can hear anything with that paper cup. 644 00:40:34,999 --> 00:40:38,439 I might be able to if you keep quiet. 645 00:40:58,260 --> 00:41:01,129 Is my hearing impaired? I don't hear a thing. 646 00:41:01,390 --> 00:41:03,029 I can't even hear them breathe. 647 00:41:03,029 --> 00:41:05,600 I can pick up a few words. 648 00:41:05,700 --> 00:41:07,770 I can actually hear them. 649 00:41:07,770 --> 00:41:08,770 I see. 650 00:41:09,600 --> 00:41:11,299 I blame myself... 651 00:41:12,640 --> 00:41:15,109 for trusting you to be of any help. 652 00:41:22,510 --> 00:41:25,919 May I ask why you invited me here today? 653 00:41:26,979 --> 00:41:28,049 Right. 654 00:41:35,760 --> 00:41:38,830 I hope we're on schedule with the data that needs to go in there. 655 00:41:39,859 --> 00:41:40,899 Data? 656 00:41:42,029 --> 00:41:43,029 Data? 657 00:41:45,669 --> 00:41:49,910 I'm hoping to get that watch back as soon as possible. 658 00:41:51,439 --> 00:41:55,109 Sure. I'll try to meet the deadline. 659 00:41:59,049 --> 00:42:01,089 Do you know why I joined forces with Michael? 660 00:42:03,390 --> 00:42:06,089 Wasn't it because he's the most trusted broker... 661 00:42:06,459 --> 00:42:08,260 that always gets the job done? 662 00:42:09,790 --> 00:42:12,299 Why would I risk my chances on a criminal... 663 00:42:12,299 --> 00:42:14,160 just to bait someone? 664 00:42:16,029 --> 00:42:18,069 Michael is only the stalk. 665 00:42:19,399 --> 00:42:20,770 The stalk? 666 00:42:20,770 --> 00:42:22,240 I'll use him... 667 00:42:22,240 --> 00:42:25,740 to obtain the goose that lays golden eggs. 668 00:42:27,879 --> 00:42:29,649 I don't think I follow. 669 00:42:30,109 --> 00:42:32,419 You will if this operation succeeds. 670 00:42:32,620 --> 00:42:35,850 We'll see which powerhouse has been hiding behind Michael. 671 00:42:38,060 --> 00:42:40,790 Then, in order to do so, 672 00:42:41,129 --> 00:42:43,189 the file that Chief Seo had... 673 00:42:48,169 --> 00:42:49,330 But I thought... 674 00:42:49,930 --> 00:42:52,669 that the file could cause problems for you... 675 00:42:53,240 --> 00:42:54,939 if it got out. 676 00:42:56,370 --> 00:42:58,640 It's what I've been worried about. 677 00:43:02,310 --> 00:43:05,850 I don't know how Chief Seo got ahold of the file, 678 00:43:06,279 --> 00:43:09,120 but the one with the copy no longer exists now. 679 00:43:10,120 --> 00:43:13,419 All we need to do is eliminate whoever has the original. 680 00:43:14,790 --> 00:43:17,430 Then Michael... 681 00:43:17,529 --> 00:43:19,260 Once we get what we need, 682 00:43:19,260 --> 00:43:22,600 we'll get rid of those we don't need... 683 00:43:22,870 --> 00:43:24,339 right down to the last root. 684 00:43:30,740 --> 00:43:33,080 It'll be impossible for anyone to find... 685 00:43:33,439 --> 00:43:35,279 whatever Chief Seo had. 686 00:43:35,580 --> 00:43:38,319 Whatever he had should stay buried with him. 687 00:43:39,580 --> 00:43:42,490 It shouldn't have existed from the start anyway. 688 00:43:43,189 --> 00:43:44,859 That's what happens... 689 00:43:44,859 --> 00:43:47,459 when you get greedy over what you can't handle. 690 00:43:48,390 --> 00:43:49,930 Never forget that. 691 00:43:52,600 --> 00:43:55,600 The lesson will stay with me forever. 692 00:44:26,760 --> 00:44:27,830 You called, sir? 693 00:44:28,629 --> 00:44:30,669 I told you to keep the neighboring rooms empty. 694 00:44:30,669 --> 00:44:33,970 I'm sorry, but we had to accommodate a special customer. 695 00:44:35,870 --> 00:44:36,939 A special customer? 696 00:45:03,899 --> 00:45:05,370 Sir, what's going on? 697 00:45:32,200 --> 00:45:33,529 (Freezer truck) 698 00:45:33,529 --> 00:45:34,600 It's a dead end. 699 00:45:38,740 --> 00:45:41,410 Over here. Get in now! 700 00:45:42,140 --> 00:45:43,470 Darn it. 701 00:45:45,609 --> 00:45:46,709 (Freezer) 702 00:46:01,959 --> 00:46:03,189 It's all right. 703 00:46:13,399 --> 00:46:15,310 Is the truck moving? 704 00:46:15,310 --> 00:46:17,140 What? No way. 705 00:46:17,609 --> 00:46:20,010 Excuse me. We're back here! 706 00:46:20,640 --> 00:46:22,109 Please stop the truck. 707 00:46:22,109 --> 00:46:23,779 Stop the truck! 708 00:46:23,979 --> 00:46:25,620 - No! - No! 709 00:46:47,399 --> 00:46:49,339 - Let's tail Ok Cheol. - Just a second. 710 00:46:51,069 --> 00:46:52,580 CEO Yoon hasn't come out yet. 711 00:47:02,620 --> 00:47:05,689 My heart 712 00:47:12,060 --> 00:47:13,959 How can there be... 713 00:47:14,200 --> 00:47:16,399 no cell service in this day and age? 714 00:47:16,999 --> 00:47:19,100 At least I remembered to bring mine. 715 00:47:19,100 --> 00:47:20,640 You didn't. 716 00:47:20,640 --> 00:47:21,740 I'm freezing. 717 00:47:22,240 --> 00:47:23,839 Is there still no service? 718 00:47:27,080 --> 00:47:29,549 Bingo! 719 00:47:30,950 --> 00:47:32,020 Then... 720 00:47:44,390 --> 00:47:46,760 You guys go without me. I'll catch up later. 721 00:47:47,200 --> 00:47:48,569 But Chan Mi... 722 00:48:10,819 --> 00:48:13,290 Like I said, they left without eating what they ordered. 723 00:48:37,049 --> 00:48:39,479 It's me. Track Secretary Byun's location. 724 00:48:39,580 --> 00:48:40,620 Hurry! 725 00:48:46,520 --> 00:48:47,620 You know that... 726 00:48:48,990 --> 00:48:50,089 I suffer from cold hands and feet. 727 00:48:52,999 --> 00:48:54,200 Darn it. 728 00:49:02,709 --> 00:49:05,310 I can't. My hand will freeze solid. 729 00:49:07,540 --> 00:49:08,580 You can do this. 730 00:49:09,649 --> 00:49:10,709 Your hands are warm enough. 731 00:49:19,959 --> 00:49:21,160 You can do this. 732 00:49:21,390 --> 00:49:22,459 You've got this. 733 00:49:23,189 --> 00:49:25,129 There. You did it. 734 00:49:25,229 --> 00:49:26,930 It works! 735 00:49:26,930 --> 00:49:27,999 It works. 736 00:49:27,999 --> 00:49:29,129 It works! 737 00:49:48,720 --> 00:49:51,520 The phone was briefly turned on and it pinged at a gas station. 738 00:49:51,890 --> 00:49:52,919 A gas station? 739 00:49:59,729 --> 00:50:00,799 Welcome! 740 00:50:14,749 --> 00:50:16,779 What do you think you're doing? 741 00:50:19,749 --> 00:50:21,649 But I'm freezing. 742 00:50:29,359 --> 00:50:30,390 Darn it. 743 00:50:46,379 --> 00:50:47,510 Please... 744 00:50:52,620 --> 00:50:53,720 That's warmer... 745 00:51:37,189 --> 00:51:40,200 Are you crazy? You can't just open my truck... 746 00:51:40,200 --> 00:51:41,359 Oh my gosh. 747 00:51:41,600 --> 00:51:42,970 It's so cold. 748 00:51:50,540 --> 00:51:52,839 How did you end up in a freezer truck? 749 00:51:54,709 --> 00:51:56,979 If I hadn't tracked your phone, 750 00:51:56,979 --> 00:52:00,319 you would've ended up in Busan with frostbite. 751 00:52:01,689 --> 00:52:02,749 Mr. Yoon. 752 00:52:04,189 --> 00:52:06,089 Can't we... 753 00:52:06,490 --> 00:52:08,760 ask the NIS for help? 754 00:52:10,830 --> 00:52:13,430 Help? Help with what? 755 00:52:26,540 --> 00:52:27,640 (Wash and Clean) 756 00:53:06,620 --> 00:53:09,919 Once I get the Round Three chip, I'll throw out the priming water. 757 00:53:10,450 --> 00:53:12,790 Ok Cheol knows too much. 758 00:53:12,790 --> 00:53:14,290 Why should we string him along? 759 00:53:14,660 --> 00:53:17,629 Trash should be taken out before it starts to smell. 760 00:53:36,510 --> 00:53:37,879 Did he figure out that he's being followed? 761 00:54:01,540 --> 00:54:02,569 Why aren't you following him? 762 00:54:02,640 --> 00:54:03,740 I have a bad feeling about this. 763 00:54:04,870 --> 00:54:06,339 It's as if... 764 00:54:07,109 --> 00:54:08,810 he's luring us somewhere on purpose. 765 00:54:09,510 --> 00:54:12,580 Now that you mention it, he's been circling this intersection. 766 00:54:13,649 --> 00:54:16,319 Chan Mi suggested that we meet up. 767 00:54:16,790 --> 00:54:19,060 - What? - But... 768 00:54:19,419 --> 00:54:21,830 with CEO Yoon too. 769 00:54:22,790 --> 00:54:24,959 - Why him too? - What for? 770 00:54:37,339 --> 00:54:38,379 How many... 771 00:54:39,379 --> 00:54:42,010 NIS agents are undercover at my company? 772 00:54:42,080 --> 00:54:43,109 Just us. 773 00:54:43,680 --> 00:54:46,649 However, we're the chosen ones, 774 00:54:46,720 --> 00:54:49,589 so consider us as the core members of the agency. 775 00:54:50,819 --> 00:54:53,790 Are you saying that Chief Seo had something... 776 00:54:54,290 --> 00:54:56,029 to hold leverage over Myeong Gye Cheol? 777 00:54:57,060 --> 00:54:58,830 You've got to be kidding me. 778 00:55:02,569 --> 00:55:04,069 We have a right to know as well. 779 00:55:07,299 --> 00:55:09,439 Let's share the information we know. 780 00:55:10,109 --> 00:55:12,479 Who knows? We might actually be of help. 781 00:55:18,379 --> 00:55:19,549 Recently, 782 00:55:20,879 --> 00:55:22,819 Chief Seo was poisoned to death. 783 00:55:22,850 --> 00:55:26,689 What? So Director Myeong had Chief Seo killed... 784 00:55:27,390 --> 00:55:28,589 because of something he knew? 785 00:55:29,129 --> 00:55:30,729 That sounds like the Myeong Gye Cheol I know. 786 00:55:31,430 --> 00:55:33,459 He probably did what he once did in the past. 787 00:55:35,470 --> 00:55:37,229 Just like he killed my father. 788 00:55:44,370 --> 00:55:46,240 We'll know once we have him in custody. 789 00:55:46,240 --> 00:55:48,010 We provided you with the information, 790 00:55:49,149 --> 00:55:50,950 so keep us in the loop. 791 00:55:50,979 --> 00:55:52,749 - Sir. - What on earth? 792 00:55:52,749 --> 00:55:54,379 That's ridiculous. 793 00:55:54,379 --> 00:55:57,620 If you don't, I'll take matters into my own hands. 794 00:55:57,620 --> 00:55:58,689 What do you mean by that? 795 00:55:58,689 --> 00:56:00,319 Il Kwang Hitech... 796 00:56:00,319 --> 00:56:03,490 might be another operation site that you can leave behind, 797 00:56:03,689 --> 00:56:06,459 but it's a sacred workplace for my employees... 798 00:56:06,959 --> 00:56:09,299 and the place my father died while protecting. 799 00:56:10,830 --> 00:56:12,270 I can't gamble my company... 800 00:56:12,270 --> 00:56:14,200 on some covert operation that may not even succeed. 801 00:56:15,069 --> 00:56:16,109 Never. 802 00:56:18,839 --> 00:56:19,979 Let's agree to it. 803 00:56:21,040 --> 00:56:23,350 It's not like they'll participate in the op. 804 00:56:30,020 --> 00:56:31,990 We can't tell you any classified information. 805 00:56:33,560 --> 00:56:34,560 And you... 806 00:56:35,760 --> 00:56:36,830 We need to talk. 807 00:56:46,640 --> 00:56:47,669 Gosh. 808 00:56:49,040 --> 00:56:51,370 - They're more than just colleagues. - Seriously? 809 00:56:58,620 --> 00:57:00,649 So you ran a background check on Secretary Byun? 810 00:57:01,990 --> 00:57:03,290 How did you know that? 811 00:57:03,290 --> 00:57:04,319 That's not what's important. 812 00:57:06,790 --> 00:57:09,490 Mu Hyeok looked into what he did before studying abroad. 813 00:57:10,529 --> 00:57:12,330 He served in the 707th Special Missions Battalion... 814 00:57:12,330 --> 00:57:13,930 and worked as a mercenary after being discharged. 815 00:57:14,830 --> 00:57:16,330 He accompanied Chairman Yoon as a bodyguard... 816 00:57:16,330 --> 00:57:17,970 on his business trip to Russia... 817 00:57:18,200 --> 00:57:19,470 but got accused of murder. 818 00:57:19,569 --> 00:57:21,040 And then Chairman Yoon hired the riffraff... 819 00:57:21,040 --> 00:57:22,310 to be his son's bodyguard? 820 00:57:22,339 --> 00:57:24,270 I think it happened while protecting Chairman Yoon, 821 00:57:24,669 --> 00:57:25,879 but I'm not sure. 822 00:57:26,180 --> 00:57:27,939 There's no official record of it. 823 00:57:29,080 --> 00:57:31,479 He was released thanks to Chairman Yoon... 824 00:57:31,749 --> 00:57:33,919 and then went with Seok Ho to study abroad. 825 00:57:33,919 --> 00:57:35,790 Later on, he came to work at Il Kwang Hitech. 826 00:57:35,790 --> 00:57:39,020 He'll give his life to help the Yoon Family then. 827 00:57:39,160 --> 00:57:40,390 He is a loyal man after all. 828 00:57:41,589 --> 00:57:42,790 I think... 829 00:57:43,290 --> 00:57:44,859 that Chairman Yoon... 830 00:57:45,260 --> 00:57:47,229 saw him as the right man to protect Seok Ho... 831 00:57:47,229 --> 00:57:48,459 in this dog-eat-dog world. 832 00:57:53,140 --> 00:57:55,839 They can't be just colleagues. I'm sure of it. 833 00:57:58,140 --> 00:57:59,479 I'm certain. 834 00:58:00,879 --> 00:58:02,979 That blanket you have wrapped around you... 835 00:58:02,979 --> 00:58:04,580 was given to me by Ms. Baek. 836 00:58:05,520 --> 00:58:08,649 She gave it to me, so take it off. 837 00:58:09,390 --> 00:58:12,819 It was for us both, not just you. 838 00:58:13,089 --> 00:58:14,660 Also, I'm the one... 839 00:58:14,660 --> 00:58:17,629 who dipped his hand in ice water and got frostbite on his foot. 840 00:58:17,629 --> 00:58:20,600 I still can't move my toes. Look. 841 00:58:24,330 --> 00:58:25,640 But you're on the warmer side. 842 00:58:26,200 --> 00:58:28,669 How does that even matter... 843 00:58:28,669 --> 00:58:31,140 when everyone freezes to death at minus 25°C? 844 00:58:32,010 --> 00:58:33,180 But you're on the warmer side. 845 00:58:34,080 --> 00:58:35,709 You were born from fire. 846 00:58:35,910 --> 00:58:37,149 Fine, just take it. 847 00:58:39,749 --> 00:58:41,779 Anyway, we're certain now that... 848 00:58:41,779 --> 00:58:43,890 Chief Seo had the smoking gun on Myeong Gye Cheol. 849 00:58:44,319 --> 00:58:45,760 What could it be though? 850 00:58:45,990 --> 00:58:47,020 Why bother guessing... 851 00:58:47,419 --> 00:58:49,459 when we can see for ourselves right now? 852 00:58:50,330 --> 00:58:51,629 There's only one way to do it. 853 00:58:52,499 --> 00:58:55,399 We'll just have to ask the deceased. 854 00:58:57,430 --> 00:59:01,069 (NIS Safe House) 855 00:59:15,450 --> 00:59:16,490 Try it first. 856 00:59:18,120 --> 00:59:19,890 Taste the food for me! 857 00:59:51,850 --> 00:59:55,459 You ended up not capturing the rat that walked into the NIS. 858 00:59:55,459 --> 00:59:57,629 Shouldn't you be out there trying to find him? 859 00:59:57,629 --> 00:59:59,859 How long must I be a prisoner here? 860 01:00:01,359 --> 01:00:03,029 It's why I came to you. 861 01:00:03,629 --> 01:00:05,229 To get them all. 862 01:00:06,770 --> 01:00:10,209 I know that you're in possession of Pandora's Box. 863 01:00:12,479 --> 01:00:15,209 What nonsense are you spewing? 864 01:00:15,209 --> 01:00:18,279 The secret that must never see the light of day. 865 01:00:19,919 --> 01:00:21,419 Tell me what it is. 866 01:00:23,790 --> 01:00:24,819 What if I do? 867 01:00:25,959 --> 01:00:29,359 Will you be able to handle the consequences it'll entail? 868 01:00:31,830 --> 01:00:33,359 It's not a bluff then, is it? 869 01:00:34,529 --> 01:00:37,100 There's something that Myeong Gye Cheol... 870 01:00:38,529 --> 01:00:39,569 wants buried. 871 01:00:39,899 --> 01:00:42,310 Tak Sang Gi's body hasn't even been found, 872 01:00:43,209 --> 01:00:45,540 so how can I trust you with what I know? 873 01:00:45,709 --> 01:00:47,140 You don't need to talk. 874 01:00:48,010 --> 01:00:50,450 Just give me what you have on Myeong Gye Cheol. 875 01:00:50,450 --> 01:00:52,520 We'll apprehend the darn rat... 876 01:00:52,520 --> 01:00:54,350 and close up whatever hole he was in. 877 01:00:56,120 --> 01:00:57,520 As if Myeong Gye Cheol... 878 01:00:58,120 --> 01:00:59,859 would let himself be captured so easily. 879 01:01:00,589 --> 01:01:02,629 So you won't cooperate, is that it? 880 01:01:02,629 --> 01:01:06,430 If Myeong Gye Cheol were someone you could easily arrest, 881 01:01:07,029 --> 01:01:09,069 he wouldn't have made it to where he is now. 882 01:01:10,399 --> 01:01:12,140 He will trample on anyone... 883 01:01:12,370 --> 01:01:15,810 that dares to get in his way. 884 01:01:19,080 --> 01:01:20,640 Chief Seo is alive? 885 01:01:34,689 --> 01:01:37,029 NIS, those weasels. 886 01:01:37,390 --> 01:01:40,200 I'm not a greedy man, sir. 887 01:01:40,430 --> 01:01:41,629 Even half... 888 01:01:42,899 --> 01:01:44,999 of what Chief Seo used to receive... 889 01:01:45,640 --> 01:01:47,140 would be more than enough. 890 01:01:48,540 --> 01:01:49,970 And how can I trust you? 891 01:01:52,640 --> 01:01:54,339 I might be able to... 892 01:01:55,410 --> 01:01:58,379 if you tell me where he's hiding at. 893 01:02:05,220 --> 01:02:08,220 I see that you're not ready to take the leap. 894 01:02:09,529 --> 01:02:10,560 80 percent. 895 01:02:12,399 --> 01:02:13,700 The information you're requesting... 896 01:02:15,100 --> 01:02:16,729 is worth 80 percent of the money. 897 01:02:41,060 --> 01:02:43,930 You will never guess what I saw today. 898 01:02:45,899 --> 01:02:49,069 Someone who should be dead turned out to be alive. 899 01:02:51,799 --> 01:02:54,669 You took the words right out of my mouth. 900 01:02:57,439 --> 01:03:01,180 This is because you didn't get the job done properly. 901 01:03:03,010 --> 01:03:04,479 Make no mistakes this time. 902 01:03:06,479 --> 01:03:08,479 Eliminate Chief Seo! 903 01:03:19,399 --> 01:03:20,430 (White Collar) 904 01:04:16,149 --> 01:04:17,290 Is it me you're here for? 905 01:04:18,450 --> 01:04:19,490 Not so fast. 906 01:04:20,060 --> 01:04:22,689 Let me play something worth listening to. 907 01:04:24,890 --> 01:04:27,160 Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech. 908 01:04:27,330 --> 01:04:29,700 Are you the infamous Michael? 909 01:04:30,100 --> 01:04:31,529 I hear you're after... 910 01:04:31,529 --> 01:04:33,799 the lithography technology developed by Unixen Corporation. 911 01:04:35,870 --> 01:04:37,410 The moment I die, 912 01:04:37,870 --> 01:04:40,439 this audio file will be sent directly... 913 01:04:41,310 --> 01:04:43,049 to the NIS. 914 01:04:50,089 --> 01:04:51,749 Bring him here alive. 915 01:04:53,819 --> 01:04:55,660 Drag him over here immediately. 916 01:05:19,180 --> 01:05:20,249 (White Collar) 917 01:05:29,390 --> 01:05:31,660 (Wash and Clean) 918 01:05:33,160 --> 01:05:37,029 Let us begin the operation then. 919 01:06:24,609 --> 01:06:26,450 (Good Casting) 920 01:06:26,649 --> 01:06:28,220 It's the call between Myeong Gye Cheol and Michael. 921 01:06:28,220 --> 01:06:29,950 Track down Michael and conduct the search and seizure. 922 01:06:29,950 --> 01:06:31,649 Where's the original file? 923 01:06:31,649 --> 01:06:32,689 Finally, you're here. 924 01:06:32,689 --> 01:06:34,660 Who could've taken Chief Seo? 925 01:06:34,660 --> 01:06:36,589 Get rid of Baek Chan Mi. Let's go back to how we were. 926 01:06:36,589 --> 01:06:37,660 The feeling wasn't mutual. 927 01:06:37,660 --> 01:06:39,299 I'll be out due to lack of evidence. 928 01:06:39,299 --> 01:06:41,029 Know that you're the one who rejected your lifeline. 929 01:06:41,029 --> 01:06:43,229 I'm not that all bad at romance, you know. 930 01:06:43,229 --> 01:06:45,229 - Then go ahead. - I left the stove on. 931 01:06:45,229 --> 01:06:46,640 I want to help Joo Yeon. 932 01:06:46,640 --> 01:06:47,970 Okay, let's have the aunties help out. 933 01:06:47,970 --> 01:06:49,669 - Do you know me, old lady? - Who are you calling old? 934 01:06:49,669 --> 01:06:51,310 - Old lady! - They're kids, so use your words. 935 01:06:51,310 --> 01:06:52,310 - Be gentle. - Bring it on, all of you. 936 01:06:52,310 --> 01:06:54,580 I didn't hear the music. I saw it. 937 01:06:57,609 --> 01:06:59,680 (Epilogue) 938 01:07:01,180 --> 01:07:02,220 Mi Soon, 939 01:07:02,790 --> 01:07:03,919 why were you fired? 940 01:07:05,049 --> 01:07:07,319 I don't know, so don't ask. 941 01:07:08,020 --> 01:07:11,060 Your boss is unbelievable. 942 01:07:11,390 --> 01:07:12,729 How can he fire you... 943 01:07:12,729 --> 01:07:14,729 for spilling water on the floor? 944 01:07:15,260 --> 01:07:16,299 That's enough. 945 01:07:16,499 --> 01:07:17,870 But I'm right. 946 01:07:18,169 --> 01:07:21,740 You shouldn't be fired just because someone slipped and fell. 947 01:07:21,740 --> 01:07:23,470 We can't let this slide. 948 01:07:23,709 --> 01:07:25,209 I'll ask Seok Ho to... 949 01:07:25,209 --> 01:07:27,010 I said that's enough! 950 01:07:29,180 --> 01:07:30,580 Did you make some other mistake? 951 01:07:39,819 --> 01:07:42,529 Lady, why are you doing this to me? 952 01:07:42,959 --> 01:07:44,189 What did I do to you? 953 01:07:44,660 --> 01:07:46,760 You did this on purpose to get me fired, 954 01:07:46,859 --> 01:07:49,060 - didn't you? - Of course not. 955 01:07:49,060 --> 01:07:53,100 I was just surprised when Kang Woo Won appeared. 956 01:07:53,100 --> 01:07:56,109 What would've happened if CEO Yoon slipped and fell? 957 01:07:56,109 --> 01:07:57,209 What then? 958 01:07:57,209 --> 01:07:59,010 What if it were Mr. Yoon? 959 01:08:05,410 --> 01:08:08,220 What? Do you have something to say? 960 01:08:08,580 --> 01:08:10,520 - I'm sorry. - What? 961 01:08:10,689 --> 01:08:12,149 I said I'm sorry! 962 01:08:13,220 --> 01:08:15,160 - You're yelling? - No! 963 01:08:17,660 --> 01:08:18,689 Lady, 964 01:08:19,129 --> 01:08:21,399 just know that you're on my radar. 965 01:08:21,399 --> 01:08:24,229 I have my eyes on you, so don't forget that. 966 01:08:27,399 --> 01:08:28,999 Why do you look oddly familiar though? 967 01:08:44,449 --> 01:08:47,890 (Special thanks to Nam Sung Jin for his guest appearance.) 968 01:08:48,137 --> 01:08:53,000 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs