1 00:00:07,110 --> 00:00:09,040 (Episode 17) 2 00:00:21,649 --> 00:00:23,719 - Hello? - It's me. 3 00:00:26,460 --> 00:00:27,829 You know me, don't you? 4 00:00:29,000 --> 00:00:30,100 How did you find... 5 00:00:32,670 --> 00:00:33,870 Where are you right now? 6 00:00:35,640 --> 00:00:37,539 Where else would I be? 7 00:00:37,640 --> 00:00:39,810 I'm locked up. 8 00:00:41,640 --> 00:00:44,539 Do you know how much I had to spend to make one phone call? 9 00:00:44,840 --> 00:00:46,120 Why are you suddenly calling me? 10 00:00:47,609 --> 00:00:49,679 Are you with her right now? 11 00:00:50,649 --> 00:00:51,950 Yeo Ha Jin. 12 00:00:54,020 --> 00:00:55,020 What? 13 00:00:57,960 --> 00:00:59,080 Make sure you protect her... 14 00:01:00,229 --> 00:01:01,590 if you don't want to lose her. 15 00:01:09,369 --> 00:01:13,069 That idiot... He's quite the character. 16 00:01:16,909 --> 00:01:18,439 What are you talking about? 17 00:01:19,049 --> 00:01:20,809 What do you mean, "he's quite the character"? 18 00:01:21,180 --> 00:01:23,120 How much do you know? 19 00:01:23,420 --> 00:01:25,379 You have too many questions. 20 00:01:25,719 --> 00:01:28,189 You can come and see me if you're that curious. 21 00:01:28,689 --> 00:01:30,859 You didn't stay long the last time you came. 22 00:01:31,459 --> 00:01:33,629 Stop talking nonsense and tell me right now. 23 00:01:33,890 --> 00:01:35,135 Who is he? 24 00:01:35,159 --> 00:01:36,799 Hey, hang up already. 25 00:01:38,129 --> 00:01:39,969 I have to go now. 26 00:01:40,569 --> 00:01:41,670 See you soon. 27 00:01:44,969 --> 00:01:45,969 Thank you. 28 00:01:46,439 --> 00:01:47,439 Hello? 29 00:01:47,969 --> 00:01:48,980 Hello? 30 00:01:58,480 --> 00:02:01,319 (Find Me in Your Memory) 31 00:02:31,250 --> 00:02:32,389 Anchor Lee. 32 00:02:34,550 --> 00:02:35,590 Hey. 33 00:02:35,789 --> 00:02:37,919 Why are you out here? I was going to be there soon. 34 00:02:38,120 --> 00:02:40,129 It's way past a minute. 35 00:02:40,759 --> 00:02:42,460 Who were you on the phone with? 36 00:02:43,330 --> 00:02:44,699 It was for work. 37 00:02:46,169 --> 00:02:48,169 I'm making some honey tea. Is that all right? 38 00:02:48,729 --> 00:02:49,740 Yes. 39 00:02:50,139 --> 00:02:52,509 Grab a seat. This time, it'll really take a minute. 40 00:03:02,949 --> 00:03:03,949 Here. 41 00:03:06,389 --> 00:03:07,490 Thank you. 42 00:03:15,759 --> 00:03:16,759 I'm sorry. 43 00:03:17,759 --> 00:03:20,105 I talked big and said you don't have to worry, 44 00:03:20,129 --> 00:03:21,306 but this is all I can do. 45 00:03:21,330 --> 00:03:23,569 You don't have to be sorry. 46 00:03:24,199 --> 00:03:26,870 This is what I needed the most at this moment. 47 00:03:27,740 --> 00:03:28,909 It's perfect. 48 00:03:29,080 --> 00:03:31,439 Warm and sweet. 49 00:03:33,409 --> 00:03:35,150 Drink up and lie down again. 50 00:03:35,680 --> 00:03:38,020 You won't be able to fall asleep if you wake up completely. 51 00:03:44,360 --> 00:03:45,719 Are you leaving? 52 00:03:46,860 --> 00:03:48,189 I'll stay here, 53 00:03:48,430 --> 00:03:50,790 then I'll drop you off at Ha Kyung's hospital room tomorrow. 54 00:03:54,030 --> 00:03:56,099 I told you that I won't go anywhere. 55 00:04:19,259 --> 00:04:20,729 Who was that jerk? 56 00:04:21,660 --> 00:04:23,829 So he knew exactly where we'd be? 57 00:05:06,370 --> 00:05:07,939 What's wrong with you? 58 00:05:08,439 --> 00:05:09,639 Reporter Jo? 59 00:05:12,139 --> 00:05:13,209 I'm sorry. 60 00:05:28,459 --> 00:05:30,829 Why are you still awake? Are you having trouble sleeping? 61 00:05:32,129 --> 00:05:33,129 Yes. 62 00:05:36,899 --> 00:05:39,470 If it's because of me, I'll close the door. 63 00:05:43,209 --> 00:05:46,149 No, don't. I think I'll be even more scared. 64 00:05:50,480 --> 00:05:51,579 Could you just... 65 00:05:52,420 --> 00:05:54,389 chat with me for a bit? 66 00:05:54,850 --> 00:05:56,620 I think that'll help me go to bed. 67 00:06:00,230 --> 00:06:01,290 Sure. 68 00:06:09,870 --> 00:06:11,069 What should we talk about? 69 00:06:12,399 --> 00:06:15,110 It would be nice to chat about simple things... 70 00:06:15,370 --> 00:06:18,839 such as your interests and hobbies. 71 00:06:19,709 --> 00:06:21,509 But you have neither. 72 00:06:26,889 --> 00:06:30,319 Did you always want to become a news anchor? 73 00:06:31,959 --> 00:06:33,329 When I was little, 74 00:06:35,589 --> 00:06:38,160 I wanted to become a writer like my mother. 75 00:06:41,629 --> 00:06:43,899 But I had no talent and had to give up. 76 00:06:45,470 --> 00:06:48,639 After I matured, I wanted to become a reporter. 77 00:06:49,779 --> 00:06:51,310 Your dream came true. 78 00:06:52,910 --> 00:06:54,779 Did you become a reporter... 79 00:06:55,480 --> 00:06:57,379 to make a righteous society? 80 00:06:58,079 --> 00:07:00,220 No, I didn't have such a grand dream. 81 00:07:01,750 --> 00:07:02,819 I was upset. 82 00:07:03,589 --> 00:07:06,235 People would go back on their words... 83 00:07:06,259 --> 00:07:07,629 and lie. 84 00:07:08,629 --> 00:07:11,600 I was upset that they didn't even feel guilty. 85 00:07:14,800 --> 00:07:17,839 Don't get me wrong. I didn't become a reporter to vent on them. 86 00:07:19,040 --> 00:07:21,810 I just wanted the public to know the truth. 87 00:07:23,879 --> 00:07:25,879 I bet you can easily see... 88 00:07:26,779 --> 00:07:30,550 how selfish and full of lies people can be. 89 00:07:31,649 --> 00:07:33,149 That must be painful. 90 00:07:35,350 --> 00:07:37,089 What do you like? 91 00:07:38,019 --> 00:07:39,290 Me? 92 00:07:41,889 --> 00:07:44,759 I already told you that I enjoyed taking pictures. 93 00:07:45,759 --> 00:07:49,500 I like working out and shopping. 94 00:07:49,839 --> 00:07:54,209 I also like listening to music and watching movies. 95 00:07:54,839 --> 00:07:58,509 I enjoy reading as well, but I like eating the most. 96 00:08:00,910 --> 00:08:01,887 Why are you laughing? 97 00:08:01,911 --> 00:08:04,980 I think I asked you the wrong question. 98 00:08:06,750 --> 00:08:08,420 There might be no end to this. 99 00:08:09,519 --> 00:08:11,959 You could be right. I do like many things. 100 00:08:17,060 --> 00:08:19,430 I like seeing you smile. 101 00:08:24,339 --> 00:08:27,870 I know I shouldn't feel this way in this given situation. 102 00:08:29,339 --> 00:08:30,680 But I like this moment. 103 00:08:32,209 --> 00:08:34,949 I like that it's just you and me. 104 00:08:52,299 --> 00:08:54,500 I thought you were injured, but you look just fine. 105 00:08:54,600 --> 00:08:57,470 By the way, why did you open the door so suddenly? 106 00:08:58,570 --> 00:09:00,740 I was going to kill you if you were the stalker. 107 00:09:02,570 --> 00:09:03,980 What brings you here? 108 00:09:04,110 --> 00:09:05,190 I just wanted to visit you. 109 00:09:05,879 --> 00:09:07,250 I thought you'd be bored. 110 00:09:07,679 --> 00:09:09,755 I was hospitalized once when I was young. 111 00:09:09,779 --> 00:09:12,450 I was bored to death. That's why I came. 112 00:09:12,990 --> 00:09:14,666 Your presence alone won't be entertaining. 113 00:09:14,690 --> 00:09:17,059 That's exactly why I've prepared some stuff. 114 00:09:20,460 --> 00:09:21,590 What is all this? 115 00:09:22,330 --> 00:09:23,336 Ta-da. 116 00:09:23,360 --> 00:09:25,200 Are we going to play games while having snacks? 117 00:09:25,500 --> 00:09:28,000 Come on. Just wait there. 118 00:09:32,940 --> 00:09:35,169 Watching movies is the best way to kill time. 119 00:09:36,740 --> 00:09:38,879 You pretty much have the VVIP seat. 120 00:09:39,509 --> 00:09:40,580 Sit down. 121 00:09:51,159 --> 00:09:54,360 This one looks interesting. It'll help relieve stress. 122 00:09:54,590 --> 00:09:55,590 What movie is it? 123 00:09:58,330 --> 00:10:02,899 I'm not sure. I don't think this is suitable for a patient. 124 00:10:03,269 --> 00:10:06,385 Let's watch a comedy so that we can laugh... 125 00:10:06,409 --> 00:10:09,370 No, this looks really fun. Let me raise the volume. 126 00:10:10,340 --> 00:10:12,740 Don't tell me you can't watch scary movies. 127 00:10:13,210 --> 00:10:15,385 I love horror movies. 128 00:10:15,409 --> 00:10:17,950 I enjoy getting scared. 129 00:10:43,509 --> 00:10:45,179 Gosh, my hair's a mess. 130 00:10:51,350 --> 00:10:52,519 Hey. 131 00:10:53,820 --> 00:10:58,159 Where are you going? You should play with me. 132 00:11:03,799 --> 00:11:05,299 What is it? 133 00:11:06,000 --> 00:11:07,799 What are you doing down there? 134 00:11:07,899 --> 00:11:11,399 I was picking up the remote control. Why did you throw it? 135 00:11:12,769 --> 00:11:14,115 You startled me. 136 00:11:14,139 --> 00:11:15,809 You startled me even more. 137 00:11:15,909 --> 00:11:17,240 Your hair's a mess. 138 00:11:17,740 --> 00:11:19,509 My hair tie got loose. 139 00:11:19,809 --> 00:11:23,350 I think this is the first time I saw you with your hair down. 140 00:11:23,980 --> 00:11:25,850 You're right. I always had it up. 141 00:11:27,419 --> 00:11:29,265 Don't stare at me. It's uncomfortable. 142 00:11:29,289 --> 00:11:32,590 I mean, you look like a ghost. 143 00:11:33,529 --> 00:11:35,249 But you also look like you live in the wild. 144 00:11:36,159 --> 00:11:38,176 Anyway, you look better with your hair up. 145 00:11:38,200 --> 00:11:39,405 You should always tie it. 146 00:11:39,429 --> 00:11:43,299 I want to tie it as well, but my shoulder hurts too much. 147 00:11:45,269 --> 00:11:46,745 Then give that to me. 148 00:11:46,769 --> 00:11:47,946 Why? 149 00:11:47,970 --> 00:11:49,145 I'll tie it for you. 150 00:11:49,169 --> 00:11:50,716 Forget it. 151 00:11:50,740 --> 00:11:52,885 Why would you tie my hair? 152 00:11:52,909 --> 00:11:54,350 Forget it. 153 00:11:54,580 --> 00:11:57,649 You look too frightening. I'm good at this. 154 00:11:57,820 --> 00:12:00,450 I used to tie my younger sister's hair. 155 00:12:14,230 --> 00:12:15,370 Done. 156 00:12:18,470 --> 00:12:20,669 You look so much better. 157 00:12:22,980 --> 00:12:24,340 Don't go. 158 00:12:32,179 --> 00:12:33,220 How did you... 159 00:12:34,649 --> 00:12:36,590 end up here? 160 00:13:05,850 --> 00:13:07,350 Did you sleep well last night? 161 00:13:07,720 --> 00:13:10,066 I didn't even know I fell asleep. 162 00:13:10,090 --> 00:13:12,289 You didn't snore, so don't worry. 163 00:13:13,730 --> 00:13:15,389 Did you not have nightmares? 164 00:13:16,059 --> 00:13:17,059 No. 165 00:13:17,830 --> 00:13:20,470 I think the honey water did the trick. I slept like a baby. 166 00:13:22,100 --> 00:13:23,200 I'm glad. 167 00:13:24,299 --> 00:13:27,009 Are you sure you slept well? 168 00:13:27,309 --> 00:13:29,269 I hope you didn't stay up all night because of me. 169 00:13:31,110 --> 00:13:32,840 I didn't. I slept well. 170 00:13:33,879 --> 00:13:35,279 I'm glad. 171 00:13:44,519 --> 00:13:46,505 - Hello? - Are you up? 172 00:13:46,529 --> 00:13:47,635 Yes. 173 00:13:47,659 --> 00:13:49,830 I'm on my way there. Did you sleep well? 174 00:14:00,169 --> 00:14:01,240 It's freezing. 175 00:14:10,519 --> 00:14:13,220 What? Come on. 176 00:14:13,919 --> 00:14:15,049 Hey. 177 00:14:15,789 --> 00:14:16,820 Hey. 178 00:14:21,860 --> 00:14:25,000 Why is he sleeping here? He's so weird. 179 00:14:25,460 --> 00:14:28,330 Gosh, it's freezing. 180 00:14:28,730 --> 00:14:29,899 It's so cold. 181 00:14:33,240 --> 00:14:37,379 Yes. I slept well. I did. 182 00:14:38,409 --> 00:14:40,679 Yes. Yes. 183 00:14:40,710 --> 00:14:42,355 - Do you need anything? - What's wrong with you? 184 00:14:42,379 --> 00:14:43,850 No, I don't. 185 00:14:43,879 --> 00:14:45,326 - So where are you? - I'm almost there. 186 00:14:45,350 --> 00:14:47,120 You're almost here? 187 00:14:47,220 --> 00:14:48,666 I missed my sister. 188 00:14:48,690 --> 00:14:50,720 Yes. Me too. 189 00:14:51,519 --> 00:14:54,259 Hurry. I missed you too. Gosh. 190 00:15:00,370 --> 00:15:01,470 Where are my shoes? 191 00:15:03,269 --> 00:15:04,269 Oh, my gosh. 192 00:15:09,009 --> 00:15:10,509 Ha Kyung, I'm here. 193 00:15:11,279 --> 00:15:12,279 You're here. 194 00:15:12,779 --> 00:15:13,850 Hi. 195 00:15:14,009 --> 00:15:15,279 Mr. Jo? 196 00:15:16,580 --> 00:15:18,279 What brings you here at this hour? 197 00:15:18,620 --> 00:15:20,625 I came to see how she is. I just got here. 198 00:15:20,649 --> 00:15:21,950 He just got here. 199 00:15:23,419 --> 00:15:24,519 I see. 200 00:15:28,059 --> 00:15:29,190 Ms. Yeo Ha Kyung. 201 00:15:29,429 --> 00:15:31,076 The doctor is ready to tell you the test result. 202 00:15:31,100 --> 00:15:32,299 Okay. 203 00:15:32,500 --> 00:15:34,306 Let me come with you. I'll join her. 204 00:15:34,330 --> 00:15:35,330 Okay. 205 00:15:42,340 --> 00:15:43,556 You're not busy today, right? 206 00:15:43,580 --> 00:15:45,186 What? No. 207 00:15:45,210 --> 00:15:48,355 Then, can you drive them to your place later? Do this for me. 208 00:15:48,379 --> 00:15:50,350 Me? What about you? 209 00:15:50,519 --> 00:15:51,950 I have an important meeting. 210 00:15:52,649 --> 00:15:53,649 Okay. 211 00:15:58,490 --> 00:16:00,590 Are you with her right now? 212 00:16:02,490 --> 00:16:03,600 Yeo Ha Jin. 213 00:16:07,070 --> 00:16:08,200 Make sure you protect her... 214 00:16:09,940 --> 00:16:11,370 if you don't want to lose her. 215 00:16:18,240 --> 00:16:19,539 (Warden Kim Byung Yoon) 216 00:16:21,210 --> 00:16:23,110 Hello, this is Lee Jeong Hoon. 217 00:16:24,379 --> 00:16:26,789 I know I'm asking a lot, but I have a favor to ask you. 218 00:16:29,690 --> 00:16:31,220 My gosh, we're home. 219 00:16:32,120 --> 00:16:33,905 Thank you for driving us here. 220 00:16:33,929 --> 00:16:35,535 Do you want some tea? 221 00:16:35,559 --> 00:16:37,100 What's wrong with them? 222 00:16:37,330 --> 00:16:38,476 They are all shriveled up. 223 00:16:38,500 --> 00:16:41,206 Right. This was your place. 224 00:16:41,230 --> 00:16:42,207 Yes. 225 00:16:42,231 --> 00:16:44,240 We're treating the owner like a guest. 226 00:16:44,740 --> 00:16:45,976 I thought they were fake. 227 00:16:46,000 --> 00:16:47,385 They are real plants. 228 00:16:47,409 --> 00:16:49,639 You have to make sure they get enough sunlight. 229 00:16:50,840 --> 00:16:52,785 Thank you for helping us out. 230 00:16:52,809 --> 00:16:54,525 - No problem. - Oh, right. 231 00:16:54,549 --> 00:16:57,226 Let's postpone our training for about a week. 232 00:16:57,250 --> 00:16:58,755 Will that be enough time for you? 233 00:16:58,779 --> 00:17:00,895 I think you should rest up for a whole month. 234 00:17:00,919 --> 00:17:02,620 A week will be enough. 235 00:17:02,950 --> 00:17:05,566 You should still be careful. You might not have fully recovered. 236 00:17:05,590 --> 00:17:06,635 Okay. 237 00:17:06,659 --> 00:17:07,929 But what training? 238 00:17:09,230 --> 00:17:13,599 I promised to be a physical trainer for Mr. Jo. 239 00:17:16,430 --> 00:17:17,500 Why all of a sudden? 240 00:17:17,640 --> 00:17:19,500 That sort of happened. 241 00:17:20,339 --> 00:17:21,410 What is this? 242 00:17:22,640 --> 00:17:25,186 There's something going on between you two. What is it? 243 00:17:25,210 --> 00:17:26,910 - What is? - What do you mean? 244 00:17:28,380 --> 00:17:29,849 There's nothing weird about this. 245 00:17:32,750 --> 00:17:35,426 By the way, where did Anchor Lee go so urgently? 246 00:17:35,450 --> 00:17:38,466 My gosh, I don't know. He doesn't tell me these things. 247 00:17:38,490 --> 00:17:40,460 Is that so? 248 00:17:54,069 --> 00:17:55,069 You're here. 249 00:17:55,269 --> 00:17:56,656 You should've hurried. 250 00:17:56,680 --> 00:17:58,440 I've been waiting for you since morning. 251 00:17:59,740 --> 00:18:01,009 Talk now. 252 00:18:02,049 --> 00:18:04,619 - About what? - Everything you know. 253 00:18:05,220 --> 00:18:06,849 How much do you know? 254 00:18:07,390 --> 00:18:08,619 Who is that jerk? 255 00:18:09,690 --> 00:18:12,759 Oh, you mean Yeo Ha Jin's stalker? 256 00:18:14,529 --> 00:18:15,660 I don't know. 257 00:18:16,160 --> 00:18:18,529 We just exchanged a few letters. That's all. 258 00:18:19,799 --> 00:18:21,269 - Letters? - Yes. 259 00:18:21,569 --> 00:18:23,640 He sent me the letters first, 260 00:18:23,740 --> 00:18:25,745 so I just answered some questions he asked me. 261 00:18:25,769 --> 00:18:27,186 And I asked him some questions too. 262 00:18:27,210 --> 00:18:28,240 Right. 263 00:18:28,509 --> 00:18:29,809 And I got some photos as well. 264 00:18:30,980 --> 00:18:31,980 So... 265 00:18:33,680 --> 00:18:34,950 what did you talk about? 266 00:18:37,950 --> 00:18:39,420 Answer me right now. 267 00:18:42,819 --> 00:18:44,920 What kind of reaction is this? 268 00:18:45,490 --> 00:18:47,789 By the way, are you serious about her? 269 00:18:48,630 --> 00:18:52,599 Do you really like that woman, Yeo Ha Jin? 270 00:18:52,630 --> 00:18:53,829 Do you? 271 00:18:54,869 --> 00:18:57,476 My gosh, you're one crazy guy. 272 00:18:57,500 --> 00:18:59,446 You're completely out of your mind. 273 00:18:59,470 --> 00:19:00,470 Mr. Lee. 274 00:19:00,970 --> 00:19:02,769 Wake up. 275 00:19:03,039 --> 00:19:06,216 You're the one who should be locked up here, not me. 276 00:19:06,240 --> 00:19:07,980 Come inside. Let's switch places. 277 00:19:08,480 --> 00:19:10,049 Just answer my question. 278 00:19:12,680 --> 00:19:13,920 You answer mine. 279 00:19:15,549 --> 00:19:17,259 Don't you feel bad for Seo Yeon? 280 00:19:20,089 --> 00:19:21,390 Why can't you answer me? 281 00:19:22,990 --> 00:19:25,230 Don't you feel bad for Seo Yeon? 282 00:19:27,029 --> 00:19:29,630 We could have been happy together if you didn't get involved. 283 00:19:30,569 --> 00:19:32,700 But you killed Seo Yeon. 284 00:19:33,470 --> 00:19:35,039 And now, what do you think... 285 00:19:36,369 --> 00:19:38,410 you're doing with her friend? 286 00:19:43,519 --> 00:19:45,250 If she sees you like this, 287 00:19:47,089 --> 00:19:49,319 I wonder how Seo Yeon must feel. 288 00:19:54,730 --> 00:19:56,359 Poor Seo Yeon. 289 00:19:59,359 --> 00:20:00,369 Darn it. 290 00:20:11,140 --> 00:20:13,140 Ha Jin. Ha Kyung. 291 00:20:13,279 --> 00:20:14,825 My gosh, what is this about? 292 00:20:14,849 --> 00:20:17,325 It must have hurt so much. 293 00:20:17,349 --> 00:20:19,156 Are you sure it's okay to get discharged already? 294 00:20:19,180 --> 00:20:22,196 You should get all the treatment you can at the hospital. 295 00:20:22,220 --> 00:20:24,295 There's nothing to treat here. 296 00:20:24,319 --> 00:20:25,660 I'm all better now. 297 00:20:27,789 --> 00:20:30,206 After hearing the news, 298 00:20:30,230 --> 00:20:31,676 my hands were shaking. 299 00:20:31,700 --> 00:20:34,230 I don't even know how I drove here. 300 00:20:34,670 --> 00:20:36,269 Ms. Park, let's sit down. 301 00:20:37,400 --> 00:20:39,446 At this rate, you might faint before we do. 302 00:20:39,470 --> 00:20:41,839 Sit down and calm down. 303 00:20:45,710 --> 00:20:47,726 Ha Jin. Ha Kyung. 304 00:20:47,750 --> 00:20:51,250 Let's officially request the police to investigate the stalker. 305 00:20:51,519 --> 00:20:53,825 It's not the time to worry about your image right now. 306 00:20:53,849 --> 00:20:56,126 Who knows what that jerk would try next? 307 00:20:56,150 --> 00:20:57,966 I agree with you. 308 00:20:57,990 --> 00:21:00,406 On my way here, I talked to our lawyer. 309 00:21:00,430 --> 00:21:02,305 The lawyer says it's better... 310 00:21:02,329 --> 00:21:05,676 to report the break-in incident at home and this attack together. 311 00:21:05,700 --> 00:21:07,946 Then, what about the letters Anchor Lee received? 312 00:21:07,970 --> 00:21:11,376 Those letters will be hard to be considered as criminal conduct. 313 00:21:11,400 --> 00:21:13,745 It might just end up piquing people's curiosity, 314 00:21:13,769 --> 00:21:15,485 so the lawyer advises not to share that. 315 00:21:15,509 --> 00:21:17,109 And I agree. 316 00:21:17,210 --> 00:21:20,650 And I feel bad in case this affects Anchor Lee. 317 00:21:23,180 --> 00:21:24,755 Not disclosing the letters might be better. 318 00:21:24,779 --> 00:21:27,295 Yes. Let's report this as soon as possible... 319 00:21:27,319 --> 00:21:28,666 and catch that stalker first. 320 00:21:28,690 --> 00:21:30,535 Once I catch that stalker, 321 00:21:30,559 --> 00:21:33,396 I'll break his wrists, so he never does something like this again. 322 00:21:33,420 --> 00:21:35,706 Ms. Park, leave that to me. 323 00:21:35,730 --> 00:21:36,730 Yes. 324 00:21:36,829 --> 00:21:39,106 So Ha Jin, don't worry about this. 325 00:21:39,130 --> 00:21:41,245 Just take care of yourself and trust us. 326 00:21:41,269 --> 00:21:42,545 Okay? 327 00:21:42,569 --> 00:21:43,670 I will. 328 00:21:49,269 --> 00:21:53,480 Do you really like that woman, Yeo Ha Jin? 329 00:21:54,910 --> 00:21:56,579 Don't you feel bad for Seo Yeon? 330 00:21:58,980 --> 00:22:00,890 But you killed Seo Yeon. 331 00:22:01,650 --> 00:22:03,250 And now, what do you think... 332 00:22:04,589 --> 00:22:06,559 you're doing with her friend? 333 00:22:46,430 --> 00:22:47,829 Yes. Hello? 334 00:22:48,470 --> 00:22:51,440 It's me. Is it a bad time to talk? 335 00:22:52,339 --> 00:22:53,769 I just wanted to let you know... 336 00:22:54,539 --> 00:22:56,015 that Ms. Park suggested officially... 337 00:22:56,039 --> 00:22:57,485 requesting the police to investigate. 338 00:22:57,509 --> 00:22:59,039 To report my stalker. 339 00:22:59,809 --> 00:23:00,980 I see. Yes. 340 00:23:02,049 --> 00:23:04,880 Given the turn of events now, I think it's better too. 341 00:23:05,650 --> 00:23:08,089 The media will probably publish a lot of articles on this. 342 00:23:09,119 --> 00:23:10,335 Probably, right? 343 00:23:10,359 --> 00:23:12,019 Be extra careful for the time being. 344 00:23:12,859 --> 00:23:15,059 Ask the police to protect you. 345 00:23:15,430 --> 00:23:17,099 And have bodyguards accompany you. 346 00:23:17,630 --> 00:23:19,000 Okay. 347 00:23:21,230 --> 00:23:24,240 I'm sorry that I'm not much of a help to you. 348 00:23:24,440 --> 00:23:26,745 You are such a big help. I mean it. 349 00:23:26,769 --> 00:23:28,470 Stop saying stuff like that. 350 00:23:29,309 --> 00:23:31,656 I'm not the only one in danger. You're also in danger. 351 00:23:31,680 --> 00:23:33,480 Be careful, okay? 352 00:23:36,809 --> 00:23:40,019 By the way, you don't sound good. 353 00:23:40,220 --> 00:23:41,519 Are you sick? 354 00:23:42,119 --> 00:23:43,519 No. I'm fine. 355 00:23:45,920 --> 00:23:47,690 Rest up. I'll call you again. 356 00:24:18,559 --> 00:24:19,599 (I'm always watching you.) 357 00:24:19,720 --> 00:24:20,706 (You're mine, Ha Jin.) 358 00:24:20,730 --> 00:24:21,829 (I want to make you happy.) 359 00:24:24,400 --> 00:24:27,805 We will try our best to investigate as quickly as we can. 360 00:24:27,829 --> 00:24:29,845 Please catch the stalker. 361 00:24:29,869 --> 00:24:31,176 We'll try. 362 00:24:31,200 --> 00:24:32,315 Given the evidence, 363 00:24:32,339 --> 00:24:35,069 it seems he's been inside the house several times. 364 00:24:35,470 --> 00:24:37,485 Are there any suspects you can think of? 365 00:24:37,509 --> 00:24:41,055 Someone who knows the house well and Yeo Ha Jin's schedule. 366 00:24:41,079 --> 00:24:42,825 Usually, for cases like this, 367 00:24:42,849 --> 00:24:45,450 there's a high possibility that an acquaintance is the culprit. 368 00:24:48,390 --> 00:24:50,190 There is someone I've been suspecting. 369 00:24:50,819 --> 00:24:51,866 ("Yeo Ha Jin to Take a Severe Action Against Her Stalker") 370 00:24:51,890 --> 00:24:54,529 My goodness. I can't believe this. 371 00:24:57,960 --> 00:24:59,759 Yes? Hey, come in. 372 00:25:00,470 --> 00:25:03,269 You're here. Come here and take a seat. 373 00:25:03,529 --> 00:25:04,599 Sit. 374 00:25:07,039 --> 00:25:10,380 How's Ha Jin doing? She must've been shocked. 375 00:25:11,640 --> 00:25:12,617 Yes. 376 00:25:12,641 --> 00:25:15,109 He better be caught soon. She'll be way too anxious. 377 00:25:16,579 --> 00:25:18,920 Hey, so I gave this a thought. 378 00:25:19,950 --> 00:25:23,289 What do you think about doing a report on this incident? 379 00:25:24,759 --> 00:25:25,966 Around Ha Jin's case? 380 00:25:25,990 --> 00:25:27,735 As you know, 381 00:25:27,759 --> 00:25:30,606 everyone agrees that stalking is a crime. 382 00:25:30,630 --> 00:25:32,206 But it's tough to get a stalker arrested, 383 00:25:32,230 --> 00:25:34,799 and even if they do get caught, their sentencing isn't much. 384 00:25:35,099 --> 00:25:36,476 So let's take this chance... 385 00:25:36,500 --> 00:25:39,640 to change the idea people have about stalking and stalkers. 386 00:25:40,440 --> 00:25:43,440 I think that could help out Ha Jin a little too. 387 00:25:44,140 --> 00:25:46,856 I know what you mean by making that suggestion, 388 00:25:46,880 --> 00:25:49,726 and that you're making that offer because you're concerned about her. 389 00:25:49,750 --> 00:25:50,819 But... 390 00:25:51,650 --> 00:25:54,750 if I mention her stalker on the news, 391 00:25:54,950 --> 00:25:57,319 it'll provoke him even more. 392 00:25:58,420 --> 00:26:00,589 What's more important now is to keep Ha Jin safe... 393 00:26:00,759 --> 00:26:04,230 instead of worrying about the stalker's punishment. 394 00:26:04,900 --> 00:26:08,329 You have a point too. I understand what you mean. 395 00:26:09,200 --> 00:26:13,539 Anyway, if you need anything, let me know whenever. 396 00:26:13,869 --> 00:26:15,216 Yes, thank you. 397 00:26:15,240 --> 00:26:17,180 Okay. You can go now. 398 00:26:28,019 --> 00:26:30,720 It looks like something is definitely going on between them. 399 00:26:41,970 --> 00:26:43,545 ("Yeo Ha Jin's Stalker Breaks into Her Home") 400 00:26:43,569 --> 00:26:45,146 ("Yeo Ha Jin Shows Up After Revealing Her Stalker") 401 00:26:45,170 --> 00:26:47,451 ("Nation's First Love, Yeo Ha Jin, Harassed by a Stalker") 402 00:26:58,849 --> 00:27:01,226 Hurry, hurry, hurry. 403 00:27:01,250 --> 00:27:02,450 (Moving files) 404 00:27:09,829 --> 00:27:11,359 (Moving files) 405 00:27:11,460 --> 00:27:13,730 Darn it, this is so slow. 406 00:27:15,900 --> 00:27:18,575 Man, I can't believe that got noticed. 407 00:27:18,599 --> 00:27:20,559 (Left alone at 9 p.m., headed to a movie theater.) 408 00:27:21,410 --> 00:27:22,515 (Are you sure you wish to delete everything?) 409 00:27:22,539 --> 00:27:23,670 Please... 410 00:27:26,309 --> 00:27:28,380 (Moving files) 411 00:27:34,049 --> 00:27:36,019 I'm here to inspect your gas pipe. 412 00:27:58,440 --> 00:28:00,549 Sir, over here. 413 00:28:12,089 --> 00:28:13,089 Taxi! 414 00:28:32,680 --> 00:28:35,210 (Inbox: From Lee Jeong Hoon) 415 00:28:36,180 --> 00:28:38,279 This is the script for today's "News Live". 416 00:28:38,980 --> 00:28:41,849 Turn yourself in and keep a little bit of dignity you have, 417 00:28:41,920 --> 00:28:44,660 or be publicly acknowledged as human garbage. It's your choice. 418 00:28:45,720 --> 00:28:47,759 You have exactly four hours left. 419 00:28:49,960 --> 00:28:53,335 I just got some money from that stalker... 420 00:28:53,359 --> 00:28:56,430 and sold him Yeo Ha Jin's pictures. I'm serious. I'm telling the truth. 421 00:28:56,869 --> 00:29:00,369 I just did whatever that jerk asked me to do. 422 00:29:03,640 --> 00:29:05,109 Darn it. 423 00:29:12,750 --> 00:29:14,995 (To Park Soo Chang, No subject) 424 00:29:15,019 --> 00:29:16,589 (Read) 425 00:29:33,790 --> 00:29:35,335 (Episode 18) 426 00:29:35,359 --> 00:29:37,666 Ha Kyung, look up some articles. 427 00:29:37,690 --> 00:29:38,690 Yes. 428 00:29:39,599 --> 00:29:43,046 People won't blame her for this since she didn't do anything, right? 429 00:29:43,070 --> 00:29:45,699 Gosh, I doubt that. She's the victim. 430 00:29:47,169 --> 00:29:48,146 What are people saying? 431 00:29:48,170 --> 00:29:52,555 We're asking our listeners for the movie of their life. 432 00:29:52,579 --> 00:29:56,486 We're getting a lot of other texts that aren't movie recommendations. 433 00:29:56,510 --> 00:29:57,986 "Other texts"? 434 00:29:58,010 --> 00:30:01,879 From number 2332, "Ha Jin, cheer up!" 435 00:30:02,149 --> 00:30:06,820 Number 1012, "Arrest everyone who harasses Ha Jin!" 436 00:30:07,119 --> 00:30:11,090 Number 3809, "Hey, you, stalker, you jerk! We'll get you!" 437 00:30:11,829 --> 00:30:15,359 Gosh, we're getting bombarded with messages of support for you. 438 00:30:15,600 --> 00:30:18,305 You have a lot of fans who show their support for you. 439 00:30:18,329 --> 00:30:19,775 Will you share a word with them? 440 00:30:19,799 --> 00:30:20,799 Okay. 441 00:30:21,770 --> 00:30:25,270 Everyone, I'm fine. Don't worry too much. 442 00:30:25,570 --> 00:30:27,256 Thank you for giving me your support... 443 00:30:27,280 --> 00:30:29,179 and cursing him instead of me. 444 00:30:29,310 --> 00:30:31,926 I'll cheer up with your support. Thank you. 445 00:30:31,950 --> 00:30:34,296 You have such a great personality. 446 00:30:34,320 --> 00:30:36,325 Then let's listen to one more song... 447 00:30:36,349 --> 00:30:38,489 to help Ha Jin cheer up. 448 00:30:48,329 --> 00:30:49,569 - Ha Jin! - Ha Jin! 449 00:30:49,629 --> 00:30:52,545 - You're the best! - I love you! 450 00:30:52,569 --> 00:30:53,816 - I love you! - She's coming. 451 00:30:53,840 --> 00:30:55,346 - Ha Jin! - You're so pretty! 452 00:30:55,370 --> 00:30:57,986 - Ha Jin, cheer up! - Ha Jin, keep it up! 453 00:30:58,010 --> 00:30:59,915 - You're so pretty! - Keep up your spirit! 454 00:30:59,939 --> 00:31:01,256 Don't get stressed out! 455 00:31:01,280 --> 00:31:02,726 How about a picture? 456 00:31:02,750 --> 00:31:04,385 - Yes! - Sounds great! 457 00:31:04,409 --> 00:31:05,626 Can you take a picture for us? 458 00:31:05,650 --> 00:31:07,226 There are too many people here. Are you sure? 459 00:31:07,250 --> 00:31:09,189 It's okay. My bodyguards are here too. Come on. 460 00:31:09,319 --> 00:31:11,495 - She's so pretty. - My gosh. 461 00:31:11,519 --> 00:31:13,665 - Thank you. - Can you look over here? 462 00:31:13,689 --> 00:31:15,736 - Over here too. - Look over here too. 463 00:31:15,760 --> 00:31:17,566 - I want to take one too. - I don't think I'm in the picture. 464 00:31:17,590 --> 00:31:19,376 - I think I'm cut out. - Exactly. 465 00:31:19,400 --> 00:31:21,120 - I want to be in it too. - She's so pretty. 466 00:31:21,530 --> 00:31:22,605 She has such a tiny face. 467 00:31:22,629 --> 00:31:24,376 - This is amazing. - It's awesome. 468 00:31:24,400 --> 00:31:25,377 Good. 469 00:31:25,401 --> 00:31:26,670 Did she get all of us? 470 00:31:28,040 --> 00:31:29,185 Looks great. 471 00:31:29,209 --> 00:31:31,385 - I love you. - Ha Jin. 472 00:31:31,409 --> 00:31:33,286 - Take another one! - You're the best. 473 00:31:33,310 --> 00:31:35,156 - It looks so great! - What about me? 474 00:31:35,180 --> 00:31:36,456 Look, doesn't it look great? 475 00:31:36,480 --> 00:31:39,355 - It looks great. - We look great. 476 00:31:39,379 --> 00:31:41,526 - My gosh, that's so good. - You look so pretty. 477 00:31:41,550 --> 00:31:43,165 - That's Ha Jin. - Hey. 478 00:31:43,189 --> 00:31:45,165 - What is this? - Who is this guy? 479 00:31:45,189 --> 00:31:46,336 - Go away, man. - You're so pretty. 480 00:31:46,360 --> 00:31:49,020 - Excuse me, everyone. Move aside. - You have our support. 481 00:31:49,729 --> 00:31:52,105 I'm a huge fan. May I take a picture with you? 482 00:31:52,129 --> 00:31:53,735 Haven't we met before? 483 00:31:53,759 --> 00:31:55,376 Goodness, you remember me. 484 00:31:55,400 --> 00:31:57,476 I'm the audio director for "Lee Jeong Hoon's News Live". 485 00:31:57,500 --> 00:31:59,575 - Oh, we've met before. Hello. - Hello. 486 00:31:59,599 --> 00:32:01,675 Yes, hello. May we take a picture? 487 00:32:01,699 --> 00:32:03,515 - Of course. - Hey, man. Go away. 488 00:32:03,539 --> 00:32:06,139 Chul Woong, come on over. Let's take one together. 489 00:32:06,439 --> 00:32:08,485 No, I'm all right. 490 00:32:08,509 --> 00:32:12,056 I don't like taking pictures, but if you insist... 491 00:32:12,080 --> 00:32:13,496 Excuse me. 492 00:32:13,520 --> 00:32:15,620 - Come, Chul Woong. - We're acquainted. 493 00:32:16,020 --> 00:32:18,466 It's an honor to take a picture with you, Mr. Kim. 494 00:32:18,490 --> 00:32:19,695 - Okay. - Yes, sure. 495 00:32:19,719 --> 00:32:20,936 Okay, let's take it. 496 00:32:20,960 --> 00:32:22,560 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 497 00:32:31,500 --> 00:32:34,115 Hey, hey. We need to talk. 498 00:32:34,139 --> 00:32:35,445 About what? 499 00:32:35,469 --> 00:32:37,545 There's something. Come up to the rooftop with me. 500 00:32:37,569 --> 00:32:41,409 Wait, no. You can tell me here. Why do we need to go up there? 501 00:32:44,810 --> 00:32:47,855 Mr. Kim, why are you here? 502 00:32:47,879 --> 00:32:51,026 You never know. I set them up like this. 503 00:32:51,050 --> 00:32:53,060 I can't let anything happen. 504 00:32:53,719 --> 00:32:56,036 You won't have to worry about that. 505 00:32:56,060 --> 00:32:57,235 We can handle this. 506 00:32:57,259 --> 00:33:00,300 Come on. I used to be a good athlete. 507 00:33:00,759 --> 00:33:02,306 Oh, sure. 508 00:33:02,330 --> 00:33:05,530 It seemed like Ha Jin has a lot of fans. 509 00:33:06,870 --> 00:33:08,569 I'm one of them. 510 00:33:08,870 --> 00:33:10,240 Sure, thanks. 511 00:33:12,169 --> 00:33:15,009 I just received a call from the police. 512 00:33:15,439 --> 00:33:17,580 They said Reporter Park Soo Chang turned himself in. 513 00:33:18,449 --> 00:33:20,919 He gave the stalker my photos in return for money. 514 00:33:22,479 --> 00:33:23,490 Right. 515 00:33:24,449 --> 00:33:26,590 You helped out, didn't you? 516 00:33:27,560 --> 00:33:29,830 You were investigating it. 517 00:33:30,330 --> 00:33:33,129 Reporter Park isn't the type to turn himself in like that. 518 00:33:33,360 --> 00:33:34,960 I'm sorry I couldn't tell you in advance. 519 00:33:35,659 --> 00:33:37,500 I had to sort some stuff out. 520 00:33:39,439 --> 00:33:41,099 You've become strange these days. 521 00:33:41,840 --> 00:33:44,586 You're helping me out a lot these days, 522 00:33:44,610 --> 00:33:46,939 but you keep apologizing. 523 00:33:47,439 --> 00:33:50,879 There's nothing to be sorry about, so don't say that ever again. 524 00:33:51,050 --> 00:33:53,279 I should charge you 50 dollars every time you apologize. 525 00:33:54,519 --> 00:33:57,319 Better yet, you should grant me a wish. 526 00:33:57,589 --> 00:34:00,259 Whoever apologizes first will grant the other person's wish. 527 00:34:01,290 --> 00:34:03,560 Fine, I won't apologize ever again. 528 00:34:03,730 --> 00:34:07,759 Darn it. What a disappointment. I already thought of a wish. 529 00:34:12,430 --> 00:34:14,639 - Here. - Thank you. 530 00:34:15,639 --> 00:34:16,769 Oh, right. 531 00:34:18,009 --> 00:34:20,040 - Here you go. - Thanks. 532 00:34:21,139 --> 00:34:23,326 Jeong Hoon's not up to anything, is he? 533 00:34:23,350 --> 00:34:28,279 No. The last time they met, he had asked Tae Eun for help. 534 00:34:29,019 --> 00:34:30,350 He's still incarcerated, right? 535 00:34:31,149 --> 00:34:32,660 How's Moon Seong Ho doing? 536 00:34:34,889 --> 00:34:37,406 It's a bit strange. 537 00:34:37,430 --> 00:34:39,259 What do you mean? 538 00:34:39,360 --> 00:34:42,029 Last time, when he met with Anchor Lee, 539 00:34:42,160 --> 00:34:44,069 he became very agitated. 540 00:34:44,930 --> 00:34:47,639 But we had expected that. 541 00:34:47,839 --> 00:34:49,839 But this time, 542 00:34:50,370 --> 00:34:53,139 he looks even calmer than usual. 543 00:34:53,740 --> 00:34:55,315 "Calmer"? 544 00:34:55,339 --> 00:34:59,920 Yes. So we're keeping an eye on him. 545 00:35:00,079 --> 00:35:02,795 But we haven't spotted anything unusual. 546 00:35:02,819 --> 00:35:03,819 I see. 547 00:35:04,120 --> 00:35:07,389 Can you please tell me what this is regarding? 548 00:35:08,189 --> 00:35:09,220 Later. 549 00:35:10,259 --> 00:35:12,129 I'll tell you once it's all finished. 550 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 (Records) 551 00:35:28,939 --> 00:35:32,379 (Voice Record of Inmate Moon Seong Ho) 552 00:35:34,220 --> 00:35:35,420 Tell me. 553 00:35:37,019 --> 00:35:37,996 About what? 554 00:35:38,020 --> 00:35:39,620 About everything you know. 555 00:35:42,959 --> 00:35:46,476 (Inmate Moon Seong Ho, Visitation, Tell me.) 556 00:35:46,500 --> 00:35:48,100 (What?) 557 00:35:49,029 --> 00:35:51,529 - Hello. - Hello. 558 00:35:51,699 --> 00:35:53,045 - Hi. - Hello. 559 00:35:53,069 --> 00:35:54,399 The flowers are pretty. 560 00:35:54,699 --> 00:35:55,699 Father. 561 00:35:56,769 --> 00:35:57,769 Hey. 562 00:35:58,540 --> 00:35:59,915 How was the conference? 563 00:35:59,939 --> 00:36:02,726 It went well. Prof. Park said hi. 564 00:36:02,750 --> 00:36:05,555 I heard you haven't been showing up to the gatherings. 565 00:36:05,579 --> 00:36:09,550 I have many lectures and some stuff I need to do. 566 00:36:09,649 --> 00:36:11,925 I see. Don't overwork yourself, though. 567 00:36:11,949 --> 00:36:13,860 I wanted to ask you something. 568 00:36:14,620 --> 00:36:16,230 It's about Jeong Hoon. 569 00:36:16,829 --> 00:36:17,836 Okay. 570 00:36:17,860 --> 00:36:20,476 Is he visiting the National Forensic Hospital... 571 00:36:20,500 --> 00:36:23,529 because of that woman, Yeo Ha Jin? 572 00:36:23,730 --> 00:36:25,000 I read the articles. 573 00:36:25,629 --> 00:36:28,139 I heard the stalker has been threatening her. 574 00:36:28,699 --> 00:36:30,485 Moon Seong Ho is incarcerated. 575 00:36:30,509 --> 00:36:32,755 There's no way he's involved in what's been happening. 576 00:36:32,779 --> 00:36:34,156 If that's the case, 577 00:36:34,180 --> 00:36:36,526 it's even stranger for him to go there. 578 00:36:36,550 --> 00:36:38,855 I heard he begged you for help. 579 00:36:38,879 --> 00:36:40,220 I don't know anything about this. 580 00:36:40,850 --> 00:36:43,120 And even if I did, I wouldn't be able to tell you. 581 00:36:43,220 --> 00:36:44,596 Why not? 582 00:36:44,620 --> 00:36:46,420 This is his privacy. 583 00:36:47,160 --> 00:36:50,805 You don't need to know everything that's going on with him. 584 00:36:50,829 --> 00:36:52,800 I'm his doctor in charge. 585 00:36:53,899 --> 00:36:55,706 No matter how trivial, 586 00:36:55,730 --> 00:36:57,706 I must know about it if it's related to his illness. 587 00:36:57,730 --> 00:37:00,415 Jeong Hoon has been doing well. 588 00:37:00,439 --> 00:37:01,740 Why are you being... 589 00:37:04,709 --> 00:37:08,279 Is this regarding something else... 590 00:37:08,639 --> 00:37:10,649 other than his treatment? 591 00:37:12,250 --> 00:37:14,949 Cut that nonsense and let's go eat. 592 00:37:21,420 --> 00:37:23,536 Are you saying it's impossible to catch the stalker... 593 00:37:23,560 --> 00:37:25,000 with the evidence Reporter Park has? 594 00:37:25,689 --> 00:37:27,829 There is a way. 595 00:37:27,930 --> 00:37:29,846 First, we'll ask the head office... 596 00:37:29,870 --> 00:37:32,230 of the messenger app he used for the stalker's IP address. 597 00:37:32,529 --> 00:37:34,776 We'll have to track his cryptocurrency as well. But... 598 00:37:34,800 --> 00:37:36,339 It'll take some time... 599 00:37:36,509 --> 00:37:38,146 since both of the servers are overseas. 600 00:37:38,170 --> 00:37:39,516 You're correct. 601 00:37:39,540 --> 00:37:41,216 Please hurry. 602 00:37:41,240 --> 00:37:44,286 We're suffocating here. 603 00:37:44,310 --> 00:37:45,480 We will. 604 00:37:45,879 --> 00:37:47,480 Oh, right. 605 00:37:47,949 --> 00:37:50,019 There's something else we found out. 606 00:37:50,189 --> 00:37:52,149 Did anything about him stand out in particular... 607 00:37:52,220 --> 00:37:53,860 when you talked with him? 608 00:37:54,759 --> 00:37:57,329 Not really. He was always brief. 609 00:38:00,230 --> 00:38:01,230 Right. 610 00:38:01,529 --> 00:38:02,899 He did say one thing. 611 00:38:03,230 --> 00:38:04,905 He was looking at the photos I took of her at a cafe... 612 00:38:04,929 --> 00:38:06,716 and said she looked similar to when they first met. 613 00:38:06,740 --> 00:38:07,940 "When they first met"? 614 00:38:08,769 --> 00:38:09,940 And when was that? 615 00:38:10,340 --> 00:38:11,909 He didn't go into detail. 616 00:38:13,179 --> 00:38:15,485 Right. He was boasting. 617 00:38:15,509 --> 00:38:18,985 He said he knew her even before her debut. 618 00:38:19,009 --> 00:38:20,950 That's why she was even more special to him. 619 00:38:21,580 --> 00:38:24,720 He said he knew me for a long time? 620 00:38:24,919 --> 00:38:28,259 Yes. Can you think of anyone... 621 00:38:28,460 --> 00:38:29,889 in particular? 622 00:38:30,090 --> 00:38:31,590 If he knew her before her debut... 623 00:38:33,029 --> 00:38:34,775 Chul first joined the agency... 624 00:38:34,799 --> 00:38:36,769 when Ha Jin was about to debut. 625 00:38:48,210 --> 00:38:49,480 How may I help you? 626 00:38:49,610 --> 00:38:50,885 Police. 627 00:38:50,909 --> 00:38:53,519 I have a few questions regarding Ms. Yeo Ha Jin. 628 00:38:53,820 --> 00:38:54,855 Why me? 629 00:38:54,879 --> 00:38:57,320 I heard you were in charge of her up until not too long ago. 630 00:38:58,049 --> 00:39:00,735 Were there ever times when you suspected something? 631 00:39:00,759 --> 00:39:01,789 I don't think so. 632 00:39:01,990 --> 00:39:03,910 Nothing really stood out during my time with her. 633 00:39:04,590 --> 00:39:05,806 I see. 634 00:39:05,830 --> 00:39:10,100 Right, I heard you left work early last Saturday. 635 00:39:10,700 --> 00:39:11,830 What did you do after work? 636 00:39:12,370 --> 00:39:13,399 Why do you ask? 637 00:39:13,669 --> 00:39:16,039 I'm just following the procedure. 638 00:39:16,809 --> 00:39:20,210 I was stressed out about something, so I had a drink at my friend's. 639 00:39:20,710 --> 00:39:22,456 I was totally wasted and blacked out. 640 00:39:22,480 --> 00:39:23,480 I see. 641 00:39:24,679 --> 00:39:28,596 The stalker's motorcycle falls into one of the higher power classes, 642 00:39:28,620 --> 00:39:31,720 so he needed a type two license for small vehicles. 643 00:39:33,090 --> 00:39:35,259 Do you have a type two license for small vehicles? 644 00:39:36,929 --> 00:39:39,929 Yes, I do. But I rarely ride my bike. 645 00:39:41,029 --> 00:39:45,076 Ever since Ha Jin's debut, Director Ji Hyun Geun would talk... 646 00:39:45,100 --> 00:39:46,946 about wanting to cast her for his works. 647 00:39:46,970 --> 00:39:47,976 Didn't the photo turn out great? 648 00:39:48,000 --> 00:39:50,070 Yes, you're right. 649 00:39:51,269 --> 00:39:54,340 Are you and Ms. Yeo close? 650 00:39:54,580 --> 00:39:56,226 Of course. We were practically stuck to each other... 651 00:39:56,250 --> 00:39:57,779 throughout the movie's filming. 652 00:39:57,879 --> 00:39:59,726 I heard you visited her house... 653 00:39:59,750 --> 00:40:02,679 last Saturday. 654 00:40:02,950 --> 00:40:05,726 May I ask why? 655 00:40:05,750 --> 00:40:07,190 I had a gift for her. 656 00:40:08,220 --> 00:40:09,320 It was that photo. 657 00:40:10,090 --> 00:40:12,389 But I couldn't meet her. 658 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 And after that? 659 00:40:15,000 --> 00:40:16,730 I came back here and worked. 660 00:40:16,870 --> 00:40:19,370 I wrote my scenario and edited some photos. 661 00:40:20,240 --> 00:40:22,799 Was there anyone who saw you? 662 00:40:24,110 --> 00:40:26,679 I like to work alone. 663 00:40:28,509 --> 00:40:32,110 Does this mean I don't have an alibi? 664 00:40:33,019 --> 00:40:35,879 Not at all. I'm just following the procedure. 665 00:40:37,190 --> 00:40:39,936 Please call me if you remember anything in particular. 666 00:40:39,960 --> 00:40:41,690 - Sure. - Thank you for the coffee. 667 00:40:43,730 --> 00:40:45,535 What was this coffee called? 668 00:40:45,559 --> 00:40:46,830 Chanchamayo. 669 00:40:49,159 --> 00:40:51,269 By the way, you must enjoy traveling. 670 00:40:51,330 --> 00:40:53,340 You even bought that coffee while overseas. 671 00:40:54,500 --> 00:40:57,870 It's a lovely place. You should also visit if you can. 672 00:40:58,009 --> 00:41:02,009 Then you must enjoy riding motorcycles. 673 00:41:02,210 --> 00:41:05,250 People who enjoy traveling tend to bike a lot. 674 00:41:05,279 --> 00:41:06,855 I used to bike a long time ago. 675 00:41:06,879 --> 00:41:09,379 But I sold it after finding another hobby. 676 00:41:09,450 --> 00:41:11,149 Oh, I see. 677 00:41:11,789 --> 00:41:13,895 Thank you for your time. 678 00:41:13,919 --> 00:41:15,235 Not at all. 679 00:41:15,259 --> 00:41:19,389 Sir, please catch the stalker. 680 00:41:20,100 --> 00:41:21,299 I beg you. 681 00:41:22,429 --> 00:41:25,446 Don't you worry about that. I'll see myself out. 682 00:41:25,470 --> 00:41:27,639 - Okay. Goodbye. - Goodbye. 683 00:41:43,220 --> 00:41:46,889 I'm really fine. Don't worry about me. 684 00:41:47,960 --> 00:41:49,035 All right. 685 00:41:49,059 --> 00:41:52,306 They said the stalker is 1 of those 2. 686 00:41:52,330 --> 00:41:55,306 We'll catch him soon. Right, Ha Kyung? 687 00:41:55,330 --> 00:41:56,605 Of course. 688 00:41:56,629 --> 00:41:59,600 The detectives said they'd catch him. Let's trust them. 689 00:41:59,629 --> 00:42:01,740 Let's not worry about it. Let's go. 690 00:42:04,169 --> 00:42:07,539 By the way, what was all that stuff in the supply room? 691 00:42:07,639 --> 00:42:11,279 Right. You should take them. 692 00:42:11,850 --> 00:42:13,056 - We should? - Yes. 693 00:42:13,080 --> 00:42:15,750 They're all Ha Jin's birthday gifts. 694 00:42:16,950 --> 00:42:18,895 It's your birthday in two days. I forgot. 695 00:42:18,919 --> 00:42:20,196 You're right. I forgot as well. 696 00:42:20,220 --> 00:42:23,635 We've been receiving so many gifts. 697 00:42:23,659 --> 00:42:26,336 Gosh, I guess she really made it. 698 00:42:26,360 --> 00:42:27,759 You're right. 699 00:42:28,330 --> 00:42:30,700 What will you do on your birthday? 700 00:42:32,629 --> 00:42:34,500 I should start thinking about that. 701 00:42:45,250 --> 00:42:46,419 Hey, Tae Eun. 702 00:42:47,950 --> 00:42:49,049 Now? 703 00:42:50,789 --> 00:42:52,450 What in the world happened to Ha Jin? 704 00:42:54,090 --> 00:42:55,289 Well... 705 00:42:57,230 --> 00:43:01,399 I had no clue about any of this. 706 00:43:02,159 --> 00:43:04,070 I was too busy to tell you. 707 00:43:04,629 --> 00:43:06,375 Things kept happening. 708 00:43:06,399 --> 00:43:08,840 Is she okay? 709 00:43:09,399 --> 00:43:12,570 You know that she's cheerful and strong. 710 00:43:13,480 --> 00:43:14,879 She's dealing with it well. 711 00:43:15,779 --> 00:43:16,850 That's a relief. 712 00:43:17,850 --> 00:43:18,909 What about you? 713 00:43:19,750 --> 00:43:20,850 Are you okay? 714 00:43:23,080 --> 00:43:24,250 I'm okay. 715 00:43:25,690 --> 00:43:26,889 Don't worry. 716 00:43:37,129 --> 00:43:39,429 You got so many presents. 717 00:43:39,870 --> 00:43:42,000 My gosh. We still have more in the car. 718 00:43:42,399 --> 00:43:44,610 How could I forget about your birthday? 719 00:43:44,740 --> 00:43:46,485 Things are so hectic these days. 720 00:43:46,509 --> 00:43:47,539 Right. 721 00:43:49,340 --> 00:43:51,586 Anchor Lee knows it's my birthday soon, right? 722 00:43:51,610 --> 00:43:53,426 How would he know your birthday? 723 00:43:53,450 --> 00:43:55,155 He can find my information online. 724 00:43:55,179 --> 00:43:56,495 He must have looked me up at least once. 725 00:43:56,519 --> 00:43:59,025 Who would look you up online and memorize your birthday? 726 00:43:59,049 --> 00:44:00,535 Besides, even if he did, he probably forgot it. 727 00:44:00,559 --> 00:44:02,265 No way. He wouldn't. 728 00:44:02,289 --> 00:44:03,789 Yes, he would. 729 00:44:07,029 --> 00:44:09,706 Don't be disappointed after your birthday. 730 00:44:09,730 --> 00:44:11,629 You should just bring that up casually. 731 00:44:20,340 --> 00:44:22,340 You're making me nervous again. 732 00:44:24,750 --> 00:44:27,779 I'm worried you'll say goodbye again like last time. 733 00:44:29,049 --> 00:44:32,466 That time, you were nice to me at first and then said... 734 00:44:32,490 --> 00:44:34,190 you didn't want to see me again. 735 00:44:34,860 --> 00:44:37,730 But I'm not going to listen to you anymore. 736 00:44:38,429 --> 00:44:41,200 You see, I want you to be happy. 737 00:44:41,929 --> 00:44:44,029 That's why I'm not going to say goodbye. 738 00:45:01,620 --> 00:45:03,490 I enjoyed the news today as always. 739 00:45:03,720 --> 00:45:05,450 Did you get home safely? 740 00:45:06,220 --> 00:45:09,620 Actually, this Wednesday is my birthday. 741 00:45:10,129 --> 00:45:12,590 Do you have some time to spare before the news? 742 00:45:13,029 --> 00:45:15,759 I don't need a present. Just have a meal with me. 743 00:45:27,840 --> 00:45:29,710 You look so pretty when you're not talking. 744 00:45:29,740 --> 00:45:30,750 Really? 745 00:45:30,950 --> 00:45:33,210 Be quiet. You look so beautiful. 746 00:45:33,750 --> 00:45:35,125 I'll take one for you. Give me that. 747 00:45:35,149 --> 00:45:36,149 Sit down. 748 00:45:37,789 --> 00:45:39,419 Smile. 749 00:45:40,559 --> 00:45:42,220 Nice. 750 00:45:46,659 --> 00:45:48,059 I'll take a photo of them too. 751 00:45:49,970 --> 00:45:51,700 Anchor Lee didn't text back yet? 752 00:45:55,000 --> 00:45:56,639 Why isn't he texting me back? 753 00:45:57,570 --> 00:45:58,769 Is he already sleeping? 754 00:46:30,570 --> 00:46:31,570 Look at this. 755 00:46:33,110 --> 00:46:34,785 Instead of counting millions of things, 756 00:46:34,809 --> 00:46:36,509 you should only count 5 or 6 things. 757 00:46:37,380 --> 00:46:38,585 What does that mean? 758 00:46:38,609 --> 00:46:40,420 It's saying we should lead simple lives. 759 00:46:40,579 --> 00:46:44,150 So we can finish calculating things only by using our two thumbs. 760 00:46:45,849 --> 00:46:47,059 That's cool. 761 00:47:08,880 --> 00:47:09,980 Yeong! 762 00:47:17,950 --> 00:47:18,950 (Courier Service) 763 00:47:24,160 --> 00:47:27,005 Ha Na. Are you all right, Ha Na? 764 00:47:27,029 --> 00:47:29,805 Ha Na. Are you all right? Are you okay? 765 00:47:29,829 --> 00:47:30,876 Oh, no. 766 00:47:30,900 --> 00:47:32,245 - Ha Na. - Is she okay? 767 00:47:32,269 --> 00:47:33,246 - Ha Na. - Is she okay? 768 00:47:33,270 --> 00:47:36,045 - Oh, no. - Please help! 769 00:47:36,069 --> 00:47:38,869 - Call 911. Please. - Ha Na. 770 00:47:55,390 --> 00:47:57,759 What's wrong? You can't sleep? 771 00:47:59,460 --> 00:48:01,759 What is it? Are you sick? 772 00:48:03,329 --> 00:48:04,799 You don't have a fever. 773 00:48:06,000 --> 00:48:07,240 Did you have a nightmare? 774 00:48:09,640 --> 00:48:12,039 It's all right. You can fall back to sleep again. 775 00:48:13,369 --> 00:48:14,480 Let's go back to sleep. 776 00:48:41,039 --> 00:48:43,940 (The breath of spring lands on my lips after meeting you.) 777 00:48:49,710 --> 00:48:50,950 (Dad) 778 00:49:05,029 --> 00:49:06,490 Take this with you. 779 00:49:07,029 --> 00:49:08,160 What is it? 780 00:49:08,400 --> 00:49:12,230 Your mother saved them just for you. 781 00:49:13,869 --> 00:49:14,900 All right. 782 00:49:57,009 --> 00:49:58,726 Mom! 783 00:49:58,750 --> 00:50:00,896 Be careful. 784 00:50:00,920 --> 00:50:02,819 Be careful. 785 00:50:03,420 --> 00:50:04,495 Look at this. 786 00:50:04,519 --> 00:50:07,795 Doesn't this look like a turtle? 787 00:50:07,819 --> 00:50:10,960 My gosh. You're right. 788 00:50:11,230 --> 00:50:13,976 This is the head. And this part is the shell. 789 00:50:14,000 --> 00:50:15,775 And these are the legs. 790 00:50:15,799 --> 00:50:16,946 Yes, that's right. 791 00:50:16,970 --> 00:50:20,045 My goodness. This is fascinating. 792 00:50:20,069 --> 00:50:21,946 You can keep this, Mom. 793 00:50:21,970 --> 00:50:24,886 It was hard to find this rock. 794 00:50:24,910 --> 00:50:26,315 But I'll give it to you. 795 00:50:26,339 --> 00:50:28,515 My gosh, thank you. 796 00:50:28,539 --> 00:50:31,485 I'll keep this forever. 797 00:50:31,509 --> 00:50:32,509 Okay. 798 00:50:33,819 --> 00:50:36,349 My good boy, Jeong Hoon. 799 00:50:36,950 --> 00:50:38,519 Thank you. 800 00:50:56,400 --> 00:50:59,539 Mom, not that color. 801 00:50:59,609 --> 00:51:01,015 Why not? 802 00:51:01,039 --> 00:51:03,085 It's my favorite color. 803 00:51:03,109 --> 00:51:05,025 Don't just waste it like that. 804 00:51:05,049 --> 00:51:06,686 I see. Really? 805 00:51:06,710 --> 00:51:10,390 I just wanted to color the roof in gold. 806 00:51:10,690 --> 00:51:11,789 I'm sorry. 807 00:51:13,250 --> 00:51:14,859 My gosh. Then... 808 00:51:16,960 --> 00:51:17,990 Use it then. 809 00:51:20,130 --> 00:51:23,299 What? You told me not to waste it. Forget it. 810 00:51:24,069 --> 00:51:27,539 It's your favorite color. I should lend it to you. 811 00:51:28,339 --> 00:51:29,699 Color with it as much as you want. 812 00:51:32,170 --> 00:51:33,410 What is it? 813 00:51:33,640 --> 00:51:34,680 Really? 814 00:51:35,109 --> 00:51:37,626 - I'll waste this away, then. - No. Hold on. 815 00:51:37,650 --> 00:51:39,785 No. Then, leave me about this much. 816 00:51:39,809 --> 00:51:41,250 If you say that, 817 00:51:41,319 --> 00:51:43,156 I'll use it and leave only this much. 818 00:51:43,180 --> 00:51:47,335 You're really giving me this, right? I'll color the wall with this too. 819 00:51:47,359 --> 00:51:48,436 Will that be okay? 820 00:51:48,460 --> 00:51:49,960 Okay. Sure. 821 00:51:51,230 --> 00:51:54,200 - My good boy, Jeong Hoon. - Stop it. 822 00:52:19,819 --> 00:52:20,859 Jeong Hoon. 823 00:52:22,160 --> 00:52:24,866 Even if all the people in this world don't know, 824 00:52:24,890 --> 00:52:26,359 I'm sure you know... 825 00:52:26,960 --> 00:52:30,599 that this box was my treasure chest. 826 00:52:31,329 --> 00:52:33,940 The precious moments you have given me are enough... 827 00:52:34,200 --> 00:52:35,640 to fill up and spill over the chest. 828 00:52:35,900 --> 00:52:38,670 I cherished them like jewels. 829 00:52:40,009 --> 00:52:41,410 So Jeong Hoon, 830 00:52:42,210 --> 00:52:44,980 I hope you won't doubt me even for a moment... 831 00:52:45,849 --> 00:52:46,950 when I write... 832 00:52:47,950 --> 00:52:51,390 that I was very happy... 833 00:52:51,690 --> 00:52:55,559 to have you as my son. 834 00:52:57,960 --> 00:52:58,960 Jeong Hoon. 835 00:53:02,259 --> 00:53:04,269 Promise me this, please. 836 00:53:05,430 --> 00:53:07,245 Promise me that if you find something precious, 837 00:53:07,269 --> 00:53:10,000 you won't hesitate to go after it. 838 00:53:11,569 --> 00:53:15,640 I truly hope you'll be happy. 839 00:53:16,740 --> 00:53:18,809 Not for someone else's sake, 840 00:53:19,680 --> 00:53:21,349 but for yourself. 841 00:53:50,650 --> 00:53:52,349 Have some morning juice. 842 00:53:55,279 --> 00:53:58,549 So? what kind of a dream did you have last night? 843 00:54:00,720 --> 00:54:01,819 You know, 844 00:54:02,890 --> 00:54:04,390 just a weird dream. 845 00:54:07,400 --> 00:54:09,906 If you aren't doing well, we can cancel the photo shoot. 846 00:54:09,930 --> 00:54:12,606 We can't do that. We postponed this once already. 847 00:54:12,630 --> 00:54:15,000 That's not what's important. You're more important. 848 00:54:20,880 --> 00:54:22,210 But we still have to go. 849 00:54:22,279 --> 00:54:24,555 Right? We should, shouldn't we? 850 00:54:24,579 --> 00:54:27,795 You're important, but you can get more energy by working. Right? 851 00:54:27,819 --> 00:54:28,796 Get ready and come out. 852 00:54:28,820 --> 00:54:30,990 No, I'll get ready after I finish this. 853 00:54:34,920 --> 00:54:36,059 1, 2. 854 00:54:36,190 --> 00:54:38,329 Looks great. 1, 2. 855 00:54:39,859 --> 00:54:41,230 Okay. 1, 2. 856 00:54:41,960 --> 00:54:43,335 That's great. 1, 2. 857 00:54:43,359 --> 00:54:45,369 Her makeup looks really great. 858 00:54:45,430 --> 00:54:46,730 Okay. 1, 2. 859 00:54:48,900 --> 00:54:50,616 Ha Jin, are you doing all right? 860 00:54:50,640 --> 00:54:52,339 - Yes. - You look pretty. 861 00:54:52,470 --> 00:54:54,285 Let me check if they need to take a few more shots. 862 00:54:54,309 --> 00:54:55,616 Sit down and get some rest. 863 00:54:55,640 --> 00:54:56,880 Okay. Thank you. 864 00:55:25,710 --> 00:55:28,779 I really don't think that was just a dream. 865 00:55:32,609 --> 00:55:34,119 (Search for articles) 866 00:55:36,779 --> 00:55:40,065 (2011, Yongcheon alley motorcycle accident) 867 00:55:40,089 --> 00:55:41,420 (Search, No results found.) 868 00:55:46,789 --> 00:55:48,805 (Yongcheon car accident) 869 00:55:48,829 --> 00:55:50,200 (Search, No results found.) 870 00:56:32,539 --> 00:56:33,740 Yes, Anchor Lee? 871 00:56:33,839 --> 00:56:36,585 Ha Jin, where are you? Can you talk right now? 872 00:56:36,609 --> 00:56:39,150 I'm at a photo shoot. I can talk. 873 00:56:40,049 --> 00:56:42,420 What about you? Where are you? 874 00:56:42,650 --> 00:56:44,119 I came out for a bit. 875 00:56:45,549 --> 00:56:47,460 - I didn't return your text. I'm... - Wait. 876 00:56:48,789 --> 00:56:49,859 I'm what? 877 00:56:50,089 --> 00:56:52,329 Wait, you weren't going to say "I'm sorry", were you? 878 00:56:55,529 --> 00:56:57,059 I'm free on Wednesday. 879 00:56:57,799 --> 00:56:59,099 Let's have dinner together. 880 00:57:02,400 --> 00:57:04,369 I hope your shooting goes well. Go home safely. 881 00:57:05,470 --> 00:57:07,309 And let me know when you get home. 882 00:57:08,609 --> 00:57:10,539 Okay. I'll do that. 883 00:57:18,289 --> 00:57:21,136 Ha Jin, we looked through the shots, and they like everything. 884 00:57:21,160 --> 00:57:23,466 They said you look very pretty. Let's go now. 885 00:57:23,490 --> 00:57:25,035 Okay. I'll get changed. 886 00:57:25,059 --> 00:57:26,059 Okay. 887 00:58:12,140 --> 00:58:14,140 - Did you get changed? - Yes, let's go. 888 00:58:14,279 --> 00:58:16,509 - Wrap up and come. We'll go first. - Okay. 889 00:58:16,640 --> 00:58:19,555 Ms. Park! What brings you here without a call? 890 00:58:19,579 --> 00:58:23,480 I came to buy something delicious for you and Ha Kyung. 891 00:58:23,750 --> 00:58:27,335 I'm sure you recently had only delivery food stuck inside home. 892 00:58:27,359 --> 00:58:29,936 You're right. She couldn't eat well because she had no appetite. 893 00:58:29,960 --> 00:58:33,136 That's not good. Ha Jin, let's say this is your early birthday party. 894 00:58:33,160 --> 00:58:35,436 Tell me whatever you want. I'll buy anything for you. 895 00:58:35,460 --> 00:58:37,106 Anything is fine with me. 896 00:58:37,130 --> 00:58:39,305 Really? In that case, 897 00:58:39,329 --> 00:58:42,775 there's a great eel place nearby. Let's go there. 898 00:58:42,799 --> 00:58:43,869 Sounds great. 899 00:58:44,069 --> 00:58:47,410 Ms. Park, then let's all take my car. 900 00:58:47,640 --> 00:58:49,815 Please wait at the entrance. I'll bring the car. 901 00:58:49,839 --> 00:58:51,186 All right. 902 00:58:51,210 --> 00:58:52,680 - See you soon. - Okay. 903 00:59:00,990 --> 00:59:03,519 Man, who drives like that? 904 00:59:07,799 --> 00:59:08,900 My car. 905 00:59:24,710 --> 00:59:27,579 Pick up. Please pick up. Darn it. 906 00:59:36,890 --> 00:59:38,059 Hello? 907 00:59:38,990 --> 00:59:41,900 Goodness, Director Song! One second. 908 00:59:42,130 --> 00:59:45,970 What's the occasion? Wow, it has been so long. 909 00:59:46,900 --> 00:59:48,769 You can hop in first. Go ahead. 910 01:00:12,089 --> 01:00:13,960 Ms. Park will be here after that phone call. 911 01:00:35,079 --> 01:00:36,055 (Anchor Lee) 912 01:00:36,079 --> 01:00:37,079 (Power Off) 913 01:00:40,089 --> 01:00:41,089 What is this? 914 01:00:42,390 --> 01:00:45,390 Stop that car! You have to get that car! 915 01:00:45,789 --> 01:00:47,305 - No! - Wait! 916 01:00:47,329 --> 01:00:49,759 Who do you think you are? 917 01:00:49,829 --> 01:00:52,400 - Ha Jin! - Ha Jin! 918 01:01:29,539 --> 01:01:30,516 Anchor Lee. 919 01:01:30,540 --> 01:01:33,240 Hey. Are you with Ha Jin? 920 01:01:33,339 --> 01:01:34,779 I can't get a hold of her. 921 01:01:36,079 --> 01:01:37,180 She... 922 01:01:38,109 --> 01:01:39,650 She just got abducted. 923 01:01:42,220 --> 01:01:43,319 What? 924 01:02:06,140 --> 01:02:08,009 (We thank Yangpa for her guest appearance.) 925 01:02:22,759 --> 01:02:25,160 (Find Me in Your Memory) 926 01:02:25,460 --> 01:02:26,765 Did you track her location? 927 01:02:26,789 --> 01:02:27,775 We can't track her. 928 01:02:27,799 --> 01:02:29,906 Do we still have no idea who did this? 929 01:02:29,930 --> 01:02:32,045 Moon Chul lied about having a drink with a friend... 930 01:02:32,069 --> 01:02:33,876 on the day of the motorcycle accident. 931 01:02:33,900 --> 01:02:35,275 Then is he the culprit? 932 01:02:35,299 --> 01:02:37,216 I still have a bad feeling about Director Ji. 933 01:02:37,240 --> 01:02:39,446 What happened? Did you track his location? 934 01:02:39,470 --> 01:02:41,555 So you're trying to work things out with Ha Jin? 935 01:02:41,579 --> 01:02:42,755 I can't let that happen. 936 01:02:42,779 --> 01:02:44,116 Is anybody there? 937 01:02:44,140 --> 01:02:46,079 Ha Jin, wait a little. 938 01:02:47,079 --> 01:02:48,426 Don't come near me! 939 01:02:48,450 --> 01:02:50,196 Who are you, you jerk? 940 01:02:50,220 --> 01:02:52,495 No matter what you do and how much you try, 941 01:02:52,519 --> 01:02:54,390 you will never lay a finger on her.