1 00:01:15,759 --> 00:01:18,230 (Episode 15) 2 00:01:28,140 --> 00:01:29,740 Man, Jeong Hoon. 3 00:01:30,000 --> 00:01:32,539 I thought you already left by yourself. 4 00:01:36,809 --> 00:01:39,179 You'll probably figure it out soon, 5 00:01:39,910 --> 00:01:41,280 so I'll spill the truth first. 6 00:01:42,079 --> 00:01:43,079 What is it? 7 00:01:43,920 --> 00:01:45,320 I installed... 8 00:01:46,689 --> 00:01:48,520 a location tracking app on your phone. 9 00:01:50,590 --> 00:01:52,789 It was just in case anything happens to you. 10 00:01:53,289 --> 00:01:56,600 Thankfully, the passcode for your phone was the same. 11 00:01:57,600 --> 00:01:58,829 I'll delete it now. 12 00:01:59,799 --> 00:02:02,100 But please don't disappear all of a sudden. 13 00:02:03,240 --> 00:02:05,539 Are you still that concerned about me? 14 00:02:07,240 --> 00:02:09,686 Once I die, you'll only have... 15 00:02:09,710 --> 00:02:12,856 memories of how you were worried and concerned about me. 16 00:02:12,880 --> 00:02:14,649 Did you just figure that out? 17 00:02:14,850 --> 00:02:18,250 I guess your conscience says that you're actually sorry for me. 18 00:02:23,590 --> 00:02:25,689 Ever since Seo Yeon passed away, 19 00:02:27,090 --> 00:02:29,359 I only had this thought on my mind. 20 00:02:30,530 --> 00:02:32,900 "I will never make another painful memory..." 21 00:02:33,900 --> 00:02:36,500 "with another person." 22 00:02:37,640 --> 00:02:39,739 That was the only goal I had. 23 00:02:41,239 --> 00:02:42,739 Don't I sound like a fool? 24 00:02:43,040 --> 00:02:46,650 Why didn't I want to make more good memories? 25 00:02:47,780 --> 00:02:50,156 My mother lived her life... 26 00:02:50,180 --> 00:02:52,590 trying to give me only good memories. 27 00:02:56,719 --> 00:03:00,266 I don't want to live my life making everyone worried like a kid. 28 00:03:00,290 --> 00:03:02,706 I never thought of it as you making me worried. 29 00:03:02,730 --> 00:03:04,299 Don't say that. 30 00:03:04,569 --> 00:03:07,969 Then will you just sit around if I break down like you did? 31 00:03:09,040 --> 00:03:10,986 That's what friends do. 32 00:03:11,010 --> 00:03:12,170 Exactly. 33 00:03:13,469 --> 00:03:16,010 I take back asking you to fix my disease. 34 00:03:16,780 --> 00:03:18,909 You can just be a friend from now on. 35 00:03:19,950 --> 00:03:22,520 You don't have to be my doctor or guardian. 36 00:03:39,500 --> 00:03:41,045 Goodness, what is this? 37 00:03:41,069 --> 00:03:42,716 Ha Jin, Ha Kyung. 38 00:03:42,740 --> 00:03:43,985 Girls! 39 00:03:44,009 --> 00:03:46,846 Hey, are you two okay? Was everything all right? 40 00:03:46,870 --> 00:03:48,355 What about Ha Jin? Where is she? 41 00:03:48,379 --> 00:03:49,955 What's wrong? Is something going on? 42 00:03:49,979 --> 00:03:52,855 Someone spray-painted the security cameras black. 43 00:03:52,879 --> 00:03:54,650 Are you sure everything is okay? 44 00:04:05,789 --> 00:04:07,129 Why is the door locked? 45 00:04:07,699 --> 00:04:09,306 Ha Jin! Ha Jin! 46 00:04:09,330 --> 00:04:10,530 Ha Jin! 47 00:04:11,599 --> 00:04:13,045 Open the door! 48 00:04:13,069 --> 00:04:14,145 Are you in there? 49 00:04:14,169 --> 00:04:16,075 Ha Jin! Answer me! 50 00:04:16,099 --> 00:04:17,816 - Ha Jin! - Are you in there? 51 00:04:17,840 --> 00:04:19,885 - Answer us! - Ha Jin! 52 00:04:19,909 --> 00:04:22,885 - Ha Jin! - Darn it, why won't this open? 53 00:04:22,909 --> 00:04:24,256 - Ha Jin! - Are you in there? 54 00:04:24,280 --> 00:04:26,086 - Ha Jin! Are you there? - Ha Jin! 55 00:04:26,110 --> 00:04:27,626 - Ha Jin! - My gosh. 56 00:04:27,650 --> 00:04:30,020 - Why are they making a fuss? - Ha Jin! 57 00:04:30,919 --> 00:04:32,795 Ha Jin! Ha Jin! 58 00:04:32,819 --> 00:04:33,996 Ha Jin! 59 00:04:34,020 --> 00:04:36,289 Ha Jin, open the door! 60 00:04:37,020 --> 00:04:38,605 Ha Jin! Ha Jin! 61 00:04:38,629 --> 00:04:39,830 Ha Jin! 62 00:04:40,960 --> 00:04:42,306 Open the door! 63 00:04:42,330 --> 00:04:44,430 Are you in there? Ha Jin! 64 00:04:45,229 --> 00:04:47,000 (Ha Jin, you're mine.) 65 00:04:55,240 --> 00:04:57,180 What is all this? 66 00:04:58,610 --> 00:05:00,756 Ha Jin, open up! 67 00:05:00,780 --> 00:05:02,479 - You're in there, right? - Darn it! 68 00:05:02,879 --> 00:05:04,789 Break it open! 69 00:05:05,849 --> 00:05:07,250 Ha Jin, are you okay? 70 00:05:11,330 --> 00:05:14,830 My goodness, what is that? 71 00:05:19,500 --> 00:05:21,400 Darn it. 72 00:05:47,459 --> 00:05:50,329 It's not just tough for you. It's tough for everyone. 73 00:05:51,329 --> 00:05:55,415 Everyone gets sad when they lose someone they love... 74 00:05:55,439 --> 00:05:56,559 because of their memories... 75 00:05:58,709 --> 00:05:59,939 Not you. 76 00:06:01,839 --> 00:06:03,240 You forgot everything. 77 00:06:03,879 --> 00:06:06,680 You forgot everything, and you live as if nothing had happened. 78 00:06:07,779 --> 00:06:09,750 So stop talking as if you know everything. 79 00:06:42,220 --> 00:06:43,526 (Director Choi) 80 00:06:43,550 --> 00:06:46,230 (This is your last chance. Call me as soon as you see this message.) 81 00:06:57,259 --> 00:06:58,600 Hello, ma'am. 82 00:06:59,569 --> 00:07:00,839 What's wrong with you? 83 00:07:01,970 --> 00:07:03,899 What were you thinking? 84 00:07:04,769 --> 00:07:06,410 I'm sorry for not calling. 85 00:07:07,540 --> 00:07:08,839 Are you okay? 86 00:07:09,540 --> 00:07:11,610 You seem better. 87 00:07:13,509 --> 00:07:14,649 Sit down. 88 00:07:24,930 --> 00:07:27,089 You know your leave is until tomorrow, right? 89 00:07:29,259 --> 00:07:31,059 Will you be able to work starting in two days? 90 00:07:35,040 --> 00:07:36,199 I want... 91 00:07:37,370 --> 00:07:38,670 to work again. 92 00:07:40,170 --> 00:07:44,786 But I can't promise you that I'm fully recovered. 93 00:07:44,810 --> 00:07:47,819 Come back to work. The news is all that you have. 94 00:07:48,449 --> 00:07:49,949 What else can you do? 95 00:07:51,389 --> 00:07:52,949 Remember how I said... 96 00:07:53,589 --> 00:07:55,319 I can't gamble with this? 97 00:07:55,959 --> 00:07:59,259 But I realized that I already was. 98 00:07:59,829 --> 00:08:01,875 Appointing you as the anchor of "Lee Jeong Hoon's News Live"... 99 00:08:01,899 --> 00:08:03,360 was a gamble for me. 100 00:08:03,629 --> 00:08:06,230 The others said no, but I insisted. 101 00:08:06,769 --> 00:08:09,199 So if I were to let you go in order to save face, 102 00:08:09,839 --> 00:08:11,269 what would that make me? 103 00:08:11,870 --> 00:08:13,709 Let me be cool for once. 104 00:08:14,610 --> 00:08:15,779 You can do it. 105 00:08:17,040 --> 00:08:18,279 So come back. 106 00:08:23,649 --> 00:08:25,290 The envelope and the photos? 107 00:08:25,550 --> 00:08:27,819 Yes, I want to check everything that was sent. 108 00:08:28,389 --> 00:08:30,389 I believe Jeong Hoon has it. 109 00:08:30,819 --> 00:08:32,129 I'll look for it. 110 00:08:32,329 --> 00:08:34,899 But why all of a sudden? Is something wrong? 111 00:08:36,600 --> 00:08:38,300 Yes, something's wrong. 112 00:08:55,550 --> 00:08:57,449 What? Jeong Hoon! 113 00:08:59,220 --> 00:09:01,896 What's your deal? You're alive and well, 114 00:09:01,920 --> 00:09:03,889 yet you refused to pick up my calls or text back. 115 00:09:04,490 --> 00:09:06,165 Are you that upset that I'm doing fine? 116 00:09:06,189 --> 00:09:09,829 You know that's not what I meant. I was worried sick. 117 00:09:10,129 --> 00:09:11,329 Have you been well? 118 00:09:11,500 --> 00:09:12,670 Of course. 119 00:09:13,100 --> 00:09:17,139 By the way, did you hear about Ha Jin? 120 00:09:18,240 --> 00:09:19,370 Hear what? 121 00:09:20,310 --> 00:09:22,939 (I'm always watching you.) 122 00:09:36,819 --> 00:09:37,889 Hello, Anchor Lee. 123 00:09:38,029 --> 00:09:40,029 Where are you? Are you home? 124 00:09:41,000 --> 00:09:42,560 Yes, I am. 125 00:09:44,259 --> 00:09:45,875 Where are you? 126 00:09:45,899 --> 00:09:49,200 I'm on my way to your house. I'll be there soon. 127 00:09:50,570 --> 00:09:51,710 You're coming here? 128 00:10:08,120 --> 00:10:09,120 Hey. 129 00:10:11,389 --> 00:10:12,789 Hey. 130 00:10:13,690 --> 00:10:14,759 Are you okay? 131 00:10:15,899 --> 00:10:16,929 Yes. 132 00:10:17,460 --> 00:10:19,470 I'm sorry for leaving first yesterday. 133 00:10:19,830 --> 00:10:21,799 I know I promised to stay with you. 134 00:10:23,240 --> 00:10:25,216 Don't be sorry. 135 00:10:25,240 --> 00:10:27,639 You should be worried about yourself instead. 136 00:10:32,009 --> 00:10:35,196 (Don't get the wrong idea. Ha Jin loves me.) 137 00:10:35,220 --> 00:10:38,320 (Get ready. We'll meet soon.) 138 00:10:45,289 --> 00:10:46,690 Did you report to the police? 139 00:10:47,559 --> 00:10:49,100 No, not yet. 140 00:10:49,399 --> 00:10:52,605 We don't want the media to be talking about this right now. 141 00:10:52,629 --> 00:10:54,940 Ms. Park is speaking with a lawyer. 142 00:10:59,240 --> 00:11:02,179 May I look around your room? 143 00:11:03,509 --> 00:11:07,149 The stalker could've installed cameras or listening devices. 144 00:11:08,620 --> 00:11:10,919 Sure. It's upstairs. 145 00:11:34,809 --> 00:11:36,840 I didn't know it was this serious. 146 00:11:37,509 --> 00:11:39,409 Why would someone do this? 147 00:11:40,879 --> 00:11:42,279 Don't worry too much. 148 00:11:43,620 --> 00:11:46,120 You'll be fine. I'll make sure of that. 149 00:11:47,889 --> 00:11:50,259 Okay. Thanks. 150 00:12:09,539 --> 00:12:10,980 (Medication) 151 00:12:18,289 --> 00:12:20,320 I don't see anything in particular. 152 00:12:20,820 --> 00:12:24,590 But I think it's best to hire someone to take a look. 153 00:12:25,429 --> 00:12:26,406 Okay. 154 00:12:26,430 --> 00:12:28,759 By the way, are you sick? 155 00:12:29,860 --> 00:12:31,230 I saw your medication. 156 00:12:33,629 --> 00:12:37,100 I had come down with a flu. I'm all better now. 157 00:12:38,440 --> 00:12:39,740 I'm sorry... 158 00:12:40,169 --> 00:12:42,179 about that day and yesterday as well. 159 00:12:43,809 --> 00:12:47,049 Please don't take to heart what I said to you at my house. 160 00:12:48,279 --> 00:12:50,995 I just vented my anger on you. 161 00:12:51,019 --> 00:12:52,289 I didn't mean any of it. 162 00:12:54,389 --> 00:12:57,490 Okay. I'll just think that you were drunk and rambling. 163 00:12:58,490 --> 00:13:01,159 If you're truly sorry, don't ever drink again. 164 00:13:02,399 --> 00:13:05,629 You have a terrible drinking habit. 165 00:13:11,309 --> 00:13:14,115 Let's go. Where's Ha Jin? 166 00:13:14,139 --> 00:13:16,056 She's upstairs. Anchor Lee is here. 167 00:13:16,080 --> 00:13:17,509 He is? 168 00:13:17,909 --> 00:13:20,255 Oh, my. Hello, sir. 169 00:13:20,279 --> 00:13:22,096 - Hello. - Hello. 170 00:13:22,120 --> 00:13:25,166 Ha Jin, have you packed everything? 171 00:13:25,190 --> 00:13:26,566 I'm still packing. 172 00:13:26,590 --> 00:13:29,096 Just pack the things you need. 173 00:13:29,120 --> 00:13:30,765 - Okay. - Are you going somewhere? 174 00:13:30,789 --> 00:13:33,865 We're going to a hotel. We don't want to stay here anymore. 175 00:13:33,889 --> 00:13:36,929 Don't you think it'd be dangerous since there are many strangers? 176 00:13:37,129 --> 00:13:38,669 Is there anywhere else you could go? 177 00:13:39,700 --> 00:13:43,716 My parents live too far away, and I don't want to worry them. 178 00:13:43,740 --> 00:13:48,686 We're looking for a place she can move into right away. 179 00:13:48,710 --> 00:13:51,250 I won't be staying there for long, so you don't have to worry. 180 00:13:52,250 --> 00:13:55,649 I'll look into it. Give me some time. 181 00:13:58,049 --> 00:13:59,190 Where? 182 00:14:01,519 --> 00:14:04,495 Father, I got this herbal tea as a gift recently. 183 00:14:04,519 --> 00:14:06,490 Try it. It's really fragrant. 184 00:14:06,929 --> 00:14:07,929 Okay. 185 00:14:09,360 --> 00:14:11,645 So what brings you here? 186 00:14:11,669 --> 00:14:13,370 I don't think you're here to see me. 187 00:14:14,639 --> 00:14:16,600 How's Jeong Hoon? 188 00:14:17,870 --> 00:14:20,039 Good. He's hanging in there. 189 00:14:20,139 --> 00:14:22,139 Professor Kim called me. 190 00:14:24,110 --> 00:14:27,250 I heard Jeong Hoon received therapy recently. 191 00:14:27,649 --> 00:14:31,056 What? Oh, about that... 192 00:14:31,080 --> 00:14:33,149 What in the world is going on? 193 00:14:34,090 --> 00:14:36,490 I heard you asked Prof. Kim yourself. 194 00:14:40,090 --> 00:14:43,005 Did you volunteer to be his doctor... 195 00:14:43,029 --> 00:14:45,306 so that you can keep everything from me? 196 00:14:45,330 --> 00:14:47,299 Is this your way of telling me to back off? 197 00:14:48,169 --> 00:14:49,375 It's not like that. 198 00:14:49,399 --> 00:14:51,710 Then why didn't you tell me about this? 199 00:14:51,970 --> 00:14:54,885 After that incident, Jeong Hoon has not once gone there. 200 00:14:54,909 --> 00:14:57,950 If he went, he must have had a reason for it. 201 00:14:58,350 --> 00:15:00,279 You don't need to worry about that. 202 00:15:01,320 --> 00:15:02,649 Does this... 203 00:15:03,919 --> 00:15:06,190 have to do with that woman, Yeo Ha Jin? 204 00:15:08,190 --> 00:15:10,320 Is their relationship serious? 205 00:15:10,860 --> 00:15:13,529 Is it truly possible for him to love another woman... 206 00:15:13,889 --> 00:15:16,659 with all the memories he has about Seo Yeon? 207 00:15:18,600 --> 00:15:21,206 Why aren't you answering me? You must know. 208 00:15:21,230 --> 00:15:24,070 I don't know about his feelings that deeply. 209 00:15:27,269 --> 00:15:29,355 Yeo Ha Jin. Her name sounded familiar, 210 00:15:29,379 --> 00:15:31,379 so I tried to remember where I heard her name from. 211 00:15:31,809 --> 00:15:33,509 She was your patient in the past. 212 00:15:33,809 --> 00:15:36,755 The one who caused a problem because you overprescribed sleeping pills. 213 00:15:36,779 --> 00:15:37,779 Isn't she the patient? 214 00:15:38,590 --> 00:15:40,326 If you can't find out through Jeong Hoon, 215 00:15:40,350 --> 00:15:43,035 try to keep an eye on him through her. 216 00:15:43,059 --> 00:15:44,666 You still have a good relationship with her, right? 217 00:15:44,690 --> 00:15:47,250 From what I know, she still came for therapy after that incident. 218 00:15:49,029 --> 00:15:50,129 Dad, 219 00:15:50,830 --> 00:15:53,000 you're not interested in my feelings... 220 00:15:53,500 --> 00:15:55,269 or my emotions, right? 221 00:15:55,740 --> 00:15:57,076 What on earth are you talking about? 222 00:15:57,100 --> 00:15:59,940 You're well aware how hard that incident had been on me. 223 00:16:00,370 --> 00:16:04,379 How could you bring that up so casually as if it's nothing? 224 00:16:04,750 --> 00:16:08,580 Until when will you whine like a baby? 225 00:16:09,580 --> 00:16:13,226 This is why I don't acknowledge you as a fellow doctor. 226 00:16:13,250 --> 00:16:16,590 Instead of overcoming such incidents, you keep whining. 227 00:16:17,059 --> 00:16:20,190 You can't even control your feelings. You're not a doctor. 228 00:16:30,570 --> 00:16:31,785 Which unit are you going to? 229 00:16:31,809 --> 00:16:33,840 We're going to Unit 701. 230 00:16:35,679 --> 00:16:37,056 I was informed you were coming. 231 00:16:37,080 --> 00:16:38,549 - This way, please. - Okay. 232 00:16:49,059 --> 00:16:51,296 Getting access to this budding as visitors is difficult. 233 00:16:51,320 --> 00:16:53,105 So you don't have to worry while you stay here. 234 00:16:53,129 --> 00:16:55,375 My gosh, this place looks great. 235 00:16:55,399 --> 00:16:57,635 Are you sure we can stay here? 236 00:16:57,659 --> 00:16:59,200 What about the person living here? 237 00:16:59,629 --> 00:17:01,916 This place has been vacant because of work. 238 00:17:01,940 --> 00:17:04,200 This was supposed to be vacant for some time anyway. 239 00:17:05,039 --> 00:17:06,785 Feel free to stay here. 240 00:17:06,809 --> 00:17:08,980 By the way, how do you know the person? 241 00:17:09,580 --> 00:17:11,210 Well... 242 00:17:11,279 --> 00:17:14,379 We are close like family. 243 00:17:18,649 --> 00:17:20,966 Thank you for going out of your way to help. 244 00:17:20,990 --> 00:17:22,436 You should go back in. 245 00:17:22,460 --> 00:17:23,990 Call me if there's a problem. 246 00:17:24,320 --> 00:17:25,460 Okay. 247 00:17:26,490 --> 00:17:29,159 Then, you won't suddenly disappear into thin air again, right? 248 00:17:31,700 --> 00:17:34,570 You can go anywhere or someplace far. 249 00:17:34,669 --> 00:17:36,940 But if you are going anywhere, just tell me. 250 00:17:37,370 --> 00:17:40,110 Then, I'll know where you are and wait for you. 251 00:17:41,509 --> 00:17:43,179 I can't go even if I want to now. 252 00:17:43,440 --> 00:17:44,440 Why not? 253 00:17:45,080 --> 00:17:46,309 Because of me? 254 00:17:47,850 --> 00:17:49,155 I have to be back on the news program. 255 00:17:49,179 --> 00:17:51,666 Are you going back? When are you starting? 256 00:17:51,690 --> 00:17:52,820 In two days. 257 00:17:53,250 --> 00:17:54,566 My leave of absence ends tomorrow. 258 00:17:54,590 --> 00:17:55,995 That's great! 259 00:17:56,019 --> 00:17:57,990 I wanted to see you lead the news. 260 00:18:00,730 --> 00:18:02,299 I'll call you once I get home. 261 00:18:02,799 --> 00:18:04,259 Get home safe. 262 00:18:05,070 --> 00:18:06,070 Go back in. 263 00:18:28,519 --> 00:18:29,589 Ha Jin. 264 00:18:30,420 --> 00:18:32,436 I'm certain that the owner of this place is a man. 265 00:18:32,460 --> 00:18:34,035 There's a razor in the bathroom. 266 00:18:34,059 --> 00:18:35,059 Really? 267 00:18:35,299 --> 00:18:38,900 The place is really clean. And the interior design is chic. 268 00:18:39,369 --> 00:18:41,369 I wonder who owns this house. 269 00:18:42,599 --> 00:18:43,815 Is it Anchor Lee? 270 00:18:43,839 --> 00:18:45,416 Does he have two houses? 271 00:18:45,440 --> 00:18:47,210 Come on. No way. 272 00:18:47,509 --> 00:18:49,949 Then, how could he get a house like this on such short notice? 273 00:18:52,579 --> 00:18:53,579 Ha Jin. 274 00:18:55,279 --> 00:18:56,720 It's about Anchor Lee. 275 00:18:57,450 --> 00:18:59,795 I think he has feelings for you. 276 00:18:59,819 --> 00:19:00,995 Do you think so? 277 00:19:01,019 --> 00:19:04,295 He was worried about you, so he got a house like this right away. 278 00:19:04,319 --> 00:19:07,559 To call it a fake relationship, he's way too affectionate, isn't he? 279 00:19:08,359 --> 00:19:09,930 You think so too, right? 280 00:19:12,470 --> 00:19:14,769 Goodness. Look at you smiling. 281 00:19:15,039 --> 00:19:17,745 Should we continue this romantic feeling with some music? 282 00:19:17,769 --> 00:19:19,345 I saw some records earlier. 283 00:19:19,369 --> 00:19:20,869 Okay. Put on a good one. 284 00:19:21,309 --> 00:19:24,079 Okay. I'll put on something great. 285 00:19:27,880 --> 00:19:29,396 Ha Jin. I found the photo of the owner! 286 00:19:29,420 --> 00:19:30,420 Who? 287 00:19:30,480 --> 00:19:32,519 Who is it? Who's the owner? 288 00:19:33,289 --> 00:19:34,689 I guess this was when he was young. 289 00:19:36,119 --> 00:19:37,990 That can't be Anchor Lee, right? 290 00:19:39,289 --> 00:19:43,059 Seeing how he has such a common face, I don't think it's him. 291 00:19:43,759 --> 00:19:45,730 He looks familiar. Who is this? 292 00:19:48,299 --> 00:19:50,146 Who am I to you? 293 00:19:50,170 --> 00:19:53,440 I'm your only junior reporter, Jo Il Kwon. 294 00:19:53,539 --> 00:19:55,609 Of course, I ought to help you out. 295 00:19:55,880 --> 00:19:56,980 I'm the best, right? 296 00:19:57,480 --> 00:19:59,480 Yes. Thank you. 297 00:19:59,880 --> 00:20:01,980 You don't look grateful at all. 298 00:20:03,849 --> 00:20:05,950 Thank you so much. 299 00:20:06,150 --> 00:20:08,660 Happy? Can you feel my gratitude now? 300 00:20:08,789 --> 00:20:10,990 If you're really grateful, 301 00:20:11,190 --> 00:20:13,130 write me some coupons. 302 00:20:13,230 --> 00:20:14,329 What coupons? 303 00:20:14,900 --> 00:20:16,200 10 coupons to get a pass? 304 00:20:17,430 --> 00:20:20,005 Okay. I'll give you 20 coupons. 305 00:20:20,029 --> 00:20:23,545 Really? Then, I get 20 free passes when you want to scold me. 306 00:20:23,569 --> 00:20:24,946 You can't say anything later. 307 00:20:24,970 --> 00:20:26,940 Okay, I got it. 308 00:20:27,410 --> 00:20:29,640 And as for the house, I said it was a close... 309 00:20:32,279 --> 00:20:35,696 I just said it was a friend of mine's house. Just so you know. 310 00:20:35,720 --> 00:20:38,966 Okay. After hearing what happened, I was worried. 311 00:20:38,990 --> 00:20:39,990 I'm glad. 312 00:20:40,849 --> 00:20:42,619 Then, I'm going to get some sleep. 313 00:20:42,920 --> 00:20:44,059 Where's my room? 314 00:20:44,319 --> 00:20:45,436 Why would you sleep here? 315 00:20:45,460 --> 00:20:46,690 Then, where do I sleep? 316 00:20:47,160 --> 00:20:48,636 There are a lot of places. 317 00:20:48,660 --> 00:20:51,136 So many rooms are available at nearby hotels. 318 00:20:51,160 --> 00:20:53,805 I thought I was staying with you for the time being. 319 00:20:53,829 --> 00:20:54,900 With me? 320 00:20:55,839 --> 00:20:56,869 Why? 321 00:20:58,670 --> 00:21:00,140 Just stay at a comfortable place. 322 00:21:00,440 --> 00:21:03,140 I'm sure staying with me must be uncomfortable for you. 323 00:21:03,410 --> 00:21:04,410 Here. 324 00:21:05,250 --> 00:21:06,710 Well, you didn't have to. 325 00:21:06,980 --> 00:21:09,250 You can't scold me for how much I spend... 326 00:21:09,480 --> 00:21:11,226 on the hotels. Okay? 327 00:21:11,250 --> 00:21:12,890 Okay. Fine. 328 00:21:13,289 --> 00:21:14,519 Go and get some rest. 329 00:21:16,089 --> 00:21:19,089 Okay. All right. Good night. 330 00:21:34,369 --> 00:21:38,009 My goodness. Hold on. Where did I put my glasses? 331 00:21:42,720 --> 00:21:44,180 Hold on. Where are they? 332 00:21:45,319 --> 00:21:47,019 Did I put them here? 333 00:21:53,829 --> 00:21:55,029 What's this? 334 00:22:21,220 --> 00:22:23,019 (Dad) 335 00:22:34,329 --> 00:22:36,140 Hey, where are you now? 336 00:22:36,500 --> 00:22:37,940 I'm in the office. 337 00:22:40,740 --> 00:22:42,180 Hey, you're here. 338 00:22:44,009 --> 00:22:46,450 My gosh. I thought you... 339 00:22:47,250 --> 00:22:50,349 What? Are you already regretting it? 340 00:22:50,619 --> 00:22:53,619 No, I'm not. I was just checking if you came to work. 341 00:22:54,849 --> 00:22:56,160 How are you feeling? 342 00:22:57,160 --> 00:22:58,930 Fine. I'm okay. 343 00:23:00,589 --> 00:23:01,589 I'm glad to hear that. 344 00:23:02,000 --> 00:23:06,476 My gosh. I can feel your affection toward him in your voice. 345 00:23:06,500 --> 00:23:08,646 Are you that happy to see him at work? 346 00:23:08,670 --> 00:23:11,069 Why do you keep talking nonsense? 347 00:23:11,769 --> 00:23:14,170 What's up with your outfit? 348 00:23:14,809 --> 00:23:17,285 What? What's wrong with my outfit? 349 00:23:17,309 --> 00:23:18,656 Clothes are good as long as they are clean. 350 00:23:18,680 --> 00:23:19,750 Forget it. 351 00:23:20,049 --> 00:23:21,549 Just focus on preparing the news. 352 00:23:22,180 --> 00:23:23,926 It's been a while since you worked together. 353 00:23:23,950 --> 00:23:25,495 Stay focused to the end. 354 00:23:25,519 --> 00:23:26,519 Okay? 355 00:23:28,460 --> 00:23:30,160 - Do a good job. - Okay. 356 00:23:35,200 --> 00:23:37,505 People might think he was gone for a year or something. 357 00:23:37,529 --> 00:23:39,099 Why is she making a fuss? 358 00:23:39,930 --> 00:23:41,305 You're feeling okay, right? 359 00:23:41,329 --> 00:23:44,700 My gosh. Yes. I'm perfectly fine. I'm okay. 360 00:23:45,309 --> 00:23:46,769 Okay. You look fine. 361 00:23:47,309 --> 00:23:48,480 Well, 362 00:23:49,279 --> 00:23:51,240 what do you think about my voice? 363 00:23:52,509 --> 00:23:53,785 Why are you asking me that all of a sudden? 364 00:23:53,809 --> 00:23:56,450 You know, I do the countdown for you. 365 00:23:57,319 --> 00:23:59,049 I thought if it was distracting. 366 00:23:59,490 --> 00:24:01,150 That never crossed my mind. 367 00:24:02,019 --> 00:24:03,019 Really? 368 00:24:03,890 --> 00:24:04,920 Okay. 369 00:24:14,400 --> 00:24:15,976 You should have just called him. 370 00:24:16,000 --> 00:24:17,845 Did you have to come all the way here? 371 00:24:17,869 --> 00:24:20,345 I wanted to give him moral support for coming back to work. 372 00:24:20,369 --> 00:24:22,910 Since I'm here, I can research about live news. It's great. 373 00:24:23,680 --> 00:24:25,426 Research, my foot. I can see right through you. 374 00:24:25,450 --> 00:24:27,150 You're worried about him. 375 00:24:28,079 --> 00:24:29,549 Should I get him some coffee? 376 00:24:29,750 --> 00:24:33,819 No. It's better to visit him as if it's any other day, right? 377 00:24:36,490 --> 00:24:37,765 - What is it? - I don't think... 378 00:24:37,789 --> 00:24:39,549 you should be worried about other people now. 379 00:24:39,730 --> 00:24:42,075 Despite what happened, you're still worried about him, 380 00:24:42,099 --> 00:24:43,759 so I guess you like him a lot. 381 00:24:44,930 --> 00:24:45,970 You know, 382 00:24:47,230 --> 00:24:49,869 I just thought he needs me now. 383 00:24:52,740 --> 00:24:54,045 I'll call you after I'm done. 384 00:24:54,069 --> 00:24:55,210 Okay. 385 00:24:56,180 --> 00:24:58,809 Wait, my phone. I must have left it. 386 00:25:00,150 --> 00:25:01,426 Is this really you, my sister? 387 00:25:01,450 --> 00:25:02,896 Can you go up alone? 388 00:25:02,920 --> 00:25:04,920 Of course. Hurry up and go. I'm going up. 389 00:25:06,250 --> 00:25:07,920 - I'll call you. - Okay. 390 00:25:08,819 --> 00:25:09,960 Which floor was it? 391 00:25:10,390 --> 00:25:12,230 - The fourth floor! - The fourth floor. 392 00:25:12,359 --> 00:25:13,829 The doors are closing. 393 00:25:31,539 --> 00:25:34,109 ("To You, Whom I Remember") 394 00:26:05,309 --> 00:26:06,450 Where is he? 395 00:26:06,910 --> 00:26:08,450 Is he already at the studio? 396 00:26:09,750 --> 00:26:10,980 Hello. 397 00:26:11,180 --> 00:26:13,519 By any chance, do you know where Anchor Lee is? 398 00:26:13,819 --> 00:26:15,960 Well, he was there just now. 399 00:26:16,589 --> 00:26:18,789 I'll call him. Thank you. 400 00:26:30,900 --> 00:26:33,109 He even left his phone here. Where did he go? 401 00:26:51,859 --> 00:26:55,029 My son, congratulations on becoming a reporter. 402 00:27:00,269 --> 00:27:02,275 This is your most treasured pen. 403 00:27:02,299 --> 00:27:04,200 You're right. Very much. 404 00:27:05,539 --> 00:27:09,916 When I hold this in my hand, 405 00:27:09,940 --> 00:27:12,109 I get a lot of great ideas. 406 00:27:12,910 --> 00:27:16,650 I hope you write a lot of great articles with this pen. 407 00:28:37,730 --> 00:28:40,299 Ta-da. Congratulations on your return. 408 00:28:40,769 --> 00:28:43,539 Please make great news that refreshes our hearts. 409 00:28:45,240 --> 00:28:47,109 What brings you here at this hour? 410 00:28:48,009 --> 00:28:49,309 What's with that face? 411 00:28:50,039 --> 00:28:53,049 You seem like you're happy to see me, but you kind of don't. 412 00:28:54,450 --> 00:28:56,049 Thank you for the water. 413 00:28:57,049 --> 00:29:00,220 Anyway, are you here alone? Where's Ha Kyung? 414 00:29:00,349 --> 00:29:03,559 We came together, but she left her phone at home. 415 00:29:04,089 --> 00:29:05,190 I see. 416 00:29:06,230 --> 00:29:09,660 Right, how are you doing? Are you doing okay? 417 00:29:10,359 --> 00:29:13,170 I'm doing fine thanks to you. 418 00:29:13,599 --> 00:29:14,630 I'm glad. 419 00:29:16,440 --> 00:29:19,710 If it's okay with you, will you wait until I'm done? 420 00:29:20,240 --> 00:29:21,539 I'll take you home. 421 00:29:23,779 --> 00:29:25,279 Okay. Sounds great. 422 00:30:07,250 --> 00:30:10,259 Jeong Hoon, why do you look so serious? 423 00:30:10,490 --> 00:30:12,095 Are you nervous because it has been too long? 424 00:30:12,119 --> 00:30:14,106 Me? No way. 425 00:30:14,130 --> 00:30:16,275 I think you're the one who's nervous. 426 00:30:16,299 --> 00:30:18,430 If you can throw jokes, I shouldn't have to worry. 427 00:30:19,099 --> 00:30:21,970 We have a lot of stories, so keep up the pace. 428 00:30:23,500 --> 00:30:26,140 Okay, 10 seconds to the opening jingle. 429 00:30:41,950 --> 00:30:43,460 ("Lee Jeong Hoon's News Live") 430 00:31:01,240 --> 00:31:03,485 That's all for tonight. 431 00:31:03,509 --> 00:31:04,910 Have a great night. 432 00:31:07,209 --> 00:31:09,650 (Episode 16) 433 00:31:10,679 --> 00:31:12,949 - Great work. - Great work. 434 00:31:13,390 --> 00:31:15,289 - Great work. - Great work. 435 00:31:17,019 --> 00:31:19,390 ("Lee Jeong Hoon's News Live") 436 00:31:20,059 --> 00:31:21,489 Great job. 437 00:31:21,660 --> 00:31:24,160 You look the coolest when you read the news. 438 00:31:24,329 --> 00:31:25,429 Thank you. 439 00:31:25,760 --> 00:31:27,506 I'll get changed quickly. 440 00:31:27,530 --> 00:31:28,530 Okay. 441 00:31:28,769 --> 00:31:31,870 Goodness, it's so nice to see you, Ha Jin. 442 00:31:32,340 --> 00:31:33,786 - Hello. - Gosh. 443 00:31:33,810 --> 00:31:36,409 You two always look great together. 444 00:31:37,109 --> 00:31:39,655 Right, this is great. Jeong Hoon and I are going out to eat something. 445 00:31:39,679 --> 00:31:40,979 You should come with us. 446 00:31:41,250 --> 00:31:43,079 We're going out to eat something? 447 00:31:43,679 --> 00:31:45,525 - Why? - What do you mean, "Why?" 448 00:31:45,549 --> 00:31:48,350 We're celebrating your return. 449 00:31:49,090 --> 00:31:50,719 It's my treat. 450 00:31:51,060 --> 00:31:53,296 Okay, let's go! 451 00:31:53,320 --> 00:31:55,205 - Ha Jin, let's go. - Okay. 452 00:31:55,229 --> 00:31:57,229 Let's go. 453 00:32:11,640 --> 00:32:13,109 There it is. 454 00:32:14,079 --> 00:32:15,585 Ha Jin, I found my phone. 455 00:32:15,609 --> 00:32:16,849 Call me when you're done. 456 00:32:17,250 --> 00:32:20,396 Okay. But I'm at a wine bar with Anchor Lee. 457 00:32:20,420 --> 00:32:21,650 A wine bar? 458 00:32:21,750 --> 00:32:23,989 Okay. I'll wait nearby. 459 00:33:16,539 --> 00:33:18,639 You jerk! 460 00:33:20,210 --> 00:33:22,586 It's me! Jo Il Kwon! Jo Il Kwon! 461 00:33:22,610 --> 00:33:24,250 It's me, Report Jo! 462 00:33:25,780 --> 00:33:26,819 Reporter Jo? 463 00:33:28,150 --> 00:33:30,020 Has it been you all along? 464 00:33:32,620 --> 00:33:35,436 No, it's not like that. This is my house! 465 00:33:35,460 --> 00:33:39,205 My house! This is my house. 466 00:33:39,229 --> 00:33:40,770 This is my house. 467 00:33:41,270 --> 00:33:42,276 This is your house? 468 00:33:42,300 --> 00:33:45,669 Yes. Jeong Hoon asked me to use it. That's why I was away. 469 00:33:46,400 --> 00:33:48,240 Can you put that down? 470 00:33:50,939 --> 00:33:53,086 Were you the one who sent those photos? 471 00:33:53,110 --> 00:33:54,750 What photos? 472 00:33:58,919 --> 00:34:00,180 I'm sorry I hit you. 473 00:34:00,949 --> 00:34:04,295 I thought you were the stalker. What were you doing? 474 00:34:04,319 --> 00:34:06,865 I had to organize some stuff in a hurry. 475 00:34:06,889 --> 00:34:08,629 What did you have to organize so suddenly? 476 00:34:09,490 --> 00:34:11,330 Stuff related to my girlfriend. 477 00:34:17,340 --> 00:34:18,876 She was cheating on me. 478 00:34:18,900 --> 00:34:20,000 "Cheating"? 479 00:34:26,310 --> 00:34:28,050 She's a wench! 480 00:34:29,680 --> 00:34:32,156 Don't you love the vibe here? 481 00:34:32,180 --> 00:34:34,189 Yes, it's nice. 482 00:34:34,919 --> 00:34:37,336 Since you can't drink alcohol, just sip on your water. 483 00:34:37,360 --> 00:34:40,365 Ha Jin, can you drink another glass of wine? 484 00:34:40,389 --> 00:34:41,430 I'd love to. 485 00:34:42,289 --> 00:34:43,876 You said you were going to treat me to something delicious. 486 00:34:43,900 --> 00:34:45,735 Were you talking about this wine bar? 487 00:34:45,759 --> 00:34:48,346 Their cheese is delicious. Try it. 488 00:34:48,370 --> 00:34:50,410 Or do you want me to treat you to something tastier? 489 00:34:51,099 --> 00:34:52,800 Is something wrong? 490 00:34:53,139 --> 00:34:54,445 No. Why? 491 00:34:54,469 --> 00:34:56,840 You're not acting like your usual self. 492 00:34:56,870 --> 00:34:58,955 Let's just say... 493 00:34:58,979 --> 00:35:03,919 I've finally become grateful for the things around me. 494 00:35:04,849 --> 00:35:07,189 You'll know once you become my age. 495 00:35:07,919 --> 00:35:08,949 Excuse me. 496 00:35:11,960 --> 00:35:13,090 Hello? 497 00:35:20,930 --> 00:35:22,045 Let's get up. 498 00:35:22,069 --> 00:35:23,569 - What? - Hurry. 499 00:35:25,639 --> 00:35:28,410 What? Are you going to the toilet? It's over there. 500 00:35:28,870 --> 00:35:29,970 No, I'm not. 501 00:35:31,139 --> 00:35:32,310 It's over there. 502 00:35:35,750 --> 00:35:37,855 Now that I'm back, cheers! 503 00:35:37,879 --> 00:35:38,879 Cheers. 504 00:35:46,720 --> 00:35:48,706 What a ridiculous woman. 505 00:35:48,730 --> 00:35:50,800 And she slapped you? 506 00:35:50,899 --> 00:35:53,276 I knew she was an odd one ever since you said... 507 00:35:53,300 --> 00:35:54,820 she couldn't finish a single sushi set. 508 00:35:55,199 --> 00:35:56,646 Calm down and drink that. 509 00:35:56,670 --> 00:35:58,815 So what will you do? Did you take your revenge? 510 00:35:58,839 --> 00:36:00,386 No, I couldn't do anything. 511 00:36:00,410 --> 00:36:02,745 She chose him over me. I was speechless. 512 00:36:02,769 --> 00:36:06,216 She wants a man whom she can count on. 513 00:36:06,240 --> 00:36:09,456 Gosh, and what? She can count on that guy? 514 00:36:09,480 --> 00:36:11,120 He's an MMA fighter. 515 00:36:12,550 --> 00:36:13,649 I see. 516 00:36:13,949 --> 00:36:15,089 Ha Kyung. 517 00:36:15,389 --> 00:36:18,235 Do I not look dependable? 518 00:36:18,259 --> 00:36:19,365 Do I look weak? 519 00:36:19,389 --> 00:36:20,389 Yes. 520 00:36:23,029 --> 00:36:24,060 I see. 521 00:36:26,199 --> 00:36:28,276 So what? Are you going to sit there and do nothing? 522 00:36:28,300 --> 00:36:30,005 Then should I take my revenge? 523 00:36:30,029 --> 00:36:31,115 Of course. 524 00:36:31,139 --> 00:36:33,716 Strong men seem to be her ideal type. 525 00:36:33,740 --> 00:36:36,716 Fighting isn't about strength. It's about skills. 526 00:36:36,740 --> 00:36:38,779 What do you say? Do you want my help? 527 00:36:39,639 --> 00:36:40,779 Your help? 528 00:36:42,009 --> 00:36:43,456 Do you not trust me? 529 00:36:43,480 --> 00:36:45,755 No, it's not like that. 530 00:36:45,779 --> 00:36:47,889 Sure, you can help me. 531 00:36:48,189 --> 00:36:51,089 You're so trustworthy. You sure are. 532 00:36:51,560 --> 00:36:53,805 Skills like this one? This is amazing. 533 00:36:53,829 --> 00:36:55,930 You twisted my arm earlier as well. 534 00:36:57,100 --> 00:36:58,605 Come on, wait a minute. 535 00:36:58,629 --> 00:37:00,476 This was the arm you twisted. 536 00:37:00,500 --> 00:37:02,329 Wait. It hurts. 537 00:37:02,470 --> 00:37:03,939 We'll begin starting next week. 538 00:37:04,439 --> 00:37:05,439 What? 539 00:37:06,170 --> 00:37:08,310 I don't care. 540 00:37:11,379 --> 00:37:14,156 You keep saying okay and wanting to hang up. 541 00:37:14,180 --> 00:37:16,526 But what are you okay about? 542 00:37:16,550 --> 00:37:22,065 I just miss you... 543 00:37:22,089 --> 00:37:23,865 so terribly. 544 00:37:23,889 --> 00:37:27,036 So hurry up and come here. 545 00:37:27,060 --> 00:37:29,735 He's very cute toward his wife. 546 00:37:29,759 --> 00:37:31,699 I don't know. 547 00:37:32,060 --> 00:37:34,305 If you don't come here, I won't go home tonight. 548 00:37:34,329 --> 00:37:36,946 Jeong Hoon, call her over. 549 00:37:36,970 --> 00:37:38,846 She'll probably listen to you. 550 00:37:38,870 --> 00:37:41,509 You guys are always so close. 551 00:37:42,670 --> 00:37:45,216 Am I an outcast or what? 552 00:37:45,240 --> 00:37:46,240 It's me. 553 00:37:46,709 --> 00:37:49,980 Oh, you're almost here? Please hurry. 554 00:37:52,079 --> 00:37:54,589 Are you close with his wife? 555 00:37:59,089 --> 00:38:00,759 You know her as well. 556 00:38:01,290 --> 00:38:02,829 I do? 557 00:38:04,000 --> 00:38:05,300 Is she a celebrity? 558 00:38:10,870 --> 00:38:12,740 - Director Choi. - Hello. 559 00:38:14,740 --> 00:38:17,045 What kind of humiliation is this? 560 00:38:17,069 --> 00:38:20,410 Please wake up, Team Manager Kim! 561 00:38:22,180 --> 00:38:25,526 It's my beautiful wife! 562 00:38:25,550 --> 00:38:26,550 "Wife"? 563 00:38:31,620 --> 00:38:33,829 I'm truly sorry about this. 564 00:38:33,930 --> 00:38:35,759 Let me apologize on his behalf. 565 00:38:36,629 --> 00:38:38,100 That's fine. 566 00:38:39,329 --> 00:38:40,459 Get up. 567 00:38:41,230 --> 00:38:42,399 Get up right now. 568 00:38:47,810 --> 00:38:49,745 Why would you volunteer as a third wheel... 569 00:38:49,769 --> 00:38:51,286 and cause a scene? 570 00:38:51,310 --> 00:38:52,540 - I was... - Gosh. 571 00:38:53,009 --> 00:38:55,656 Just welcoming him back. 572 00:38:55,680 --> 00:38:57,050 Goodness. 573 00:38:57,779 --> 00:39:01,490 And I just missed you terribly. 574 00:39:01,720 --> 00:39:03,196 That's enough. 575 00:39:03,220 --> 00:39:05,665 Get in the taxi. Go. 576 00:39:05,689 --> 00:39:06,990 I'm truly sorry. 577 00:39:07,430 --> 00:39:08,529 Hurry! 578 00:39:08,889 --> 00:39:10,959 Get in. Gosh. 579 00:39:11,899 --> 00:39:14,776 Ha Jin, I'm so sorry. Bye. 580 00:39:14,800 --> 00:39:16,646 - Wait... - Get in there. 581 00:39:16,670 --> 00:39:18,370 - Goodbye. - Goodbye. 582 00:39:19,139 --> 00:39:22,346 Please forget about tonight. See you tomorrow. 583 00:39:22,370 --> 00:39:23,740 Go home safely. 584 00:39:28,379 --> 00:39:30,386 So the young man... 585 00:39:30,410 --> 00:39:33,655 she met at a church was him. 586 00:39:33,679 --> 00:39:34,789 Yes. 587 00:39:34,990 --> 00:39:37,620 What didn't you tell me that they were a couple? 588 00:39:38,389 --> 00:39:41,230 It wasn't intentional. I didn't have the chance to... 589 00:39:42,190 --> 00:39:44,059 My car is parked at the broadcasting station. 590 00:39:44,559 --> 00:39:45,775 It'd be better for you to take a cab, right? 591 00:39:45,799 --> 00:39:47,676 It's okay. It's not that far. 592 00:39:47,700 --> 00:39:49,000 Let's take a walk. 593 00:39:53,399 --> 00:39:55,169 I've never been here before. 594 00:39:55,309 --> 00:39:57,879 It's a totally different scenery. 595 00:39:58,279 --> 00:40:00,710 It's empty and quiet. 596 00:40:02,909 --> 00:40:04,419 When is the read-through? 597 00:40:05,679 --> 00:40:08,490 I'm not sure, but I'm guessing around the end of this month. 598 00:40:09,450 --> 00:40:11,096 But I'm worried... 599 00:40:11,120 --> 00:40:13,590 because my news tutor seems to have forgotten about me. 600 00:40:13,960 --> 00:40:16,059 I think I'll become a laughingstock. 601 00:40:17,429 --> 00:40:20,059 When are you free? I'll help you. 602 00:40:20,330 --> 00:40:23,000 Really? I'm free starting today... 603 00:40:29,409 --> 00:40:30,539 Be careful. 604 00:40:33,009 --> 00:40:34,149 I completely forgot... 605 00:40:35,149 --> 00:40:38,049 that I should always be on alert when I'm around you. 606 00:40:43,490 --> 00:40:45,289 You're making me nervous again. 607 00:40:46,360 --> 00:40:47,360 Why? 608 00:40:47,590 --> 00:40:50,360 I'm worried you'll say goodbye again like last time. 609 00:40:52,529 --> 00:40:55,799 That time, you were nice to me at first and then said... 610 00:40:56,029 --> 00:40:57,399 you didn't want to see me again. 611 00:41:00,039 --> 00:41:02,769 But I'm not going to listen to you anymore. 612 00:41:03,669 --> 00:41:06,080 You see, I want you to be happy. 613 00:41:07,139 --> 00:41:08,980 That's why I'm not going to say goodbye. 614 00:41:23,759 --> 00:41:24,960 All right. 615 00:41:46,220 --> 00:41:47,690 (Director Ji Hyun Geun) 616 00:41:58,730 --> 00:42:00,659 Hello, sir. It's Ha Kyung. 617 00:42:02,129 --> 00:42:03,745 Why are you picking up her phone? 618 00:42:03,769 --> 00:42:05,775 She's filming at the moment. 619 00:42:05,799 --> 00:42:07,846 Okay. I'll call back later. 620 00:42:07,870 --> 00:42:09,169 Wait. 621 00:42:11,139 --> 00:42:14,679 The filming just started, 622 00:42:14,809 --> 00:42:16,525 so it'll take some time. 623 00:42:16,549 --> 00:42:19,149 Can you tell me what this is about? 624 00:42:19,419 --> 00:42:21,950 I'm in front of your house because I have a gift for her. 625 00:42:22,120 --> 00:42:24,336 You're in front of our house? 626 00:42:24,360 --> 00:42:26,919 Tell me when she'll be done, and I'll stop by then. 627 00:42:27,889 --> 00:42:30,759 I'm sorry, but she'll be filming all night today. 628 00:42:31,559 --> 00:42:34,576 If you don't want to leave it there, you can drop it off at the office. 629 00:42:34,600 --> 00:42:35,899 There's no need for that. 630 00:42:36,230 --> 00:42:38,316 Just tell her to call me once she's done. 631 00:42:38,340 --> 00:42:40,015 It's okay if she's late. I'll be waiting. 632 00:42:40,039 --> 00:42:41,440 All right. 633 00:42:43,809 --> 00:42:45,809 Don't hold your breath, you scumbag. 634 00:42:46,309 --> 00:42:48,926 What's his deal? Why is he in front of the house? 635 00:42:48,950 --> 00:42:51,580 How dare she tell me what to do? 636 00:43:02,559 --> 00:43:04,576 Did I get a call? You were talking to someone. 637 00:43:04,600 --> 00:43:05,929 Yes, Director Ji called. 638 00:43:07,200 --> 00:43:08,306 Why did he call? 639 00:43:08,330 --> 00:43:09,446 It's nothing. 640 00:43:09,470 --> 00:43:12,440 I told him that you were busy filming, so don't worry. 641 00:43:13,370 --> 00:43:14,370 Okay. 642 00:43:16,139 --> 00:43:17,909 Let's spam his number. 643 00:43:18,379 --> 00:43:20,039 He'll call my number if it's urgent. 644 00:43:21,679 --> 00:43:23,509 It could've been him. 645 00:43:24,879 --> 00:43:28,419 He could've sneaked in and left those photos and the letter. 646 00:43:32,289 --> 00:43:35,535 I'm bound to run into both him and Chul again. 647 00:43:35,559 --> 00:43:37,535 I don't know how I can face them. 648 00:43:37,559 --> 00:43:39,576 You don't have to face them. Don't. 649 00:43:39,600 --> 00:43:41,446 Don't even answer their calls for the time being. 650 00:43:41,470 --> 00:43:42,529 I blocked his number. 651 00:43:48,370 --> 00:43:49,440 Yes, Ms. Park. 652 00:43:49,840 --> 00:43:51,840 How's the place you're staying at? 653 00:43:52,340 --> 00:43:54,549 How about the security? We can trust it, right? 654 00:43:55,179 --> 00:43:57,155 Yes. I'm so relieved to hear that. 655 00:43:57,179 --> 00:43:59,326 Yes. Okay. 656 00:43:59,350 --> 00:44:00,519 Okay. 657 00:44:01,289 --> 00:44:02,289 Ms. Park. 658 00:44:03,149 --> 00:44:05,296 Hey, Chul. 659 00:44:05,320 --> 00:44:07,966 I checked the schedule. I'm with Se Min next month too. 660 00:44:07,990 --> 00:44:09,436 Does it mean I can't work with Ha Jin anymore? 661 00:44:09,460 --> 00:44:12,635 My gosh, it's not that. It's just for the time being. 662 00:44:12,659 --> 00:44:14,035 Did I do something wrong? 663 00:44:14,059 --> 00:44:17,076 It's not like I was bad at my job or did anything wrong. 664 00:44:17,100 --> 00:44:18,775 Why am I getting kicked out? 665 00:44:18,799 --> 00:44:21,610 My gosh, you're not getting kicked out. 666 00:44:22,440 --> 00:44:24,940 Chul, don't get so worked up. 667 00:44:25,840 --> 00:44:27,440 Ha Kyung told you to kick me out, right? 668 00:44:29,909 --> 00:44:31,379 Are you suspecting me? 669 00:44:32,120 --> 00:44:33,820 That I'm Ha Jin's stalker? 670 00:44:34,149 --> 00:44:35,990 - You... - How could you? 671 00:44:36,820 --> 00:44:38,519 It's not me. Okay? 672 00:44:39,220 --> 00:44:40,990 It's not me! 673 00:45:39,820 --> 00:45:41,120 Darn it. 674 00:46:02,840 --> 00:46:04,610 Darn it! 675 00:46:09,309 --> 00:46:10,409 Park Soo Chang? 676 00:46:12,649 --> 00:46:13,649 Get out. 677 00:46:14,820 --> 00:46:15,820 Get out. 678 00:46:32,399 --> 00:46:35,509 You sent Soo Chang's memory card to get it fixed. Is it done yet? 679 00:46:35,710 --> 00:46:37,816 Not yet. After deleting the photos, 680 00:46:37,840 --> 00:46:40,255 he saved other files in the same memory card. 681 00:46:40,279 --> 00:46:42,179 I was told it would take some time. 682 00:46:42,509 --> 00:46:43,586 Let me check on that now. 683 00:46:43,610 --> 00:46:45,750 Okay. I'm on my way to work. 684 00:46:47,750 --> 00:46:49,096 How much of it did they recover? 685 00:46:49,120 --> 00:46:50,865 I brought everything they recovered so far. 686 00:46:50,889 --> 00:46:52,789 They recovered about 80 percent. 687 00:47:00,200 --> 00:47:02,899 What? These are all photos of Ha Jin. 688 00:47:03,700 --> 00:47:07,100 My gosh, he took her photos like a stalker. 689 00:47:07,870 --> 00:47:09,316 Call the newspaper agency he works in. 690 00:47:09,340 --> 00:47:11,456 Ask them if he's in the office and call me. 691 00:47:11,480 --> 00:47:12,710 Okay, I will. 692 00:47:25,620 --> 00:47:27,300 (Information: 10th floor, Censorship Board) 693 00:48:05,099 --> 00:48:07,660 Why are you attacking me out of nowhere? 694 00:48:09,099 --> 00:48:11,876 You know what? I've treated you with respect since you're my senior. 695 00:48:11,900 --> 00:48:13,240 Do you think I'm a joke? 696 00:48:13,569 --> 00:48:15,640 Is tailing me your way of showing your respect? 697 00:48:16,509 --> 00:48:18,186 What are you talking about? 698 00:48:18,210 --> 00:48:20,509 You're the one who's attacking me at my work. 699 00:48:23,750 --> 00:48:25,150 Check that first. 700 00:48:25,849 --> 00:48:26,920 What is it? 701 00:48:32,789 --> 00:48:34,535 You secretly tailed her, 702 00:48:34,559 --> 00:48:36,065 broke into her house, 703 00:48:36,089 --> 00:48:37,730 and sent me a threatening letter. 704 00:48:38,200 --> 00:48:39,359 That was you, wasn't it? 705 00:48:41,529 --> 00:48:44,305 My gosh. What are you talking about? 706 00:48:44,329 --> 00:48:46,545 I just took them, so I can publish articles. 707 00:48:46,569 --> 00:48:49,015 You know I'm in the entertainment section. 708 00:48:49,039 --> 00:48:50,146 I'm not here to listen to your excuses. 709 00:48:50,170 --> 00:48:51,539 I came here to warn you. 710 00:48:52,009 --> 00:48:55,079 Starting now, I'll do everything I can to stop you. 711 00:48:55,279 --> 00:48:58,495 I can put you in jail or bury you in our society. 712 00:48:58,519 --> 00:49:00,279 But before that, I'll do what's easiest. 713 00:49:00,680 --> 00:49:02,890 I'm going to get you fired. 714 00:49:03,650 --> 00:49:06,589 My gosh, what on earth is he saying? Jeong Hoon. 715 00:49:06,920 --> 00:49:09,835 It's not me. I didn't stalk Ha Jin. Besides... 716 00:49:09,859 --> 00:49:12,200 You know what? I'm really sorry I tailed you. 717 00:49:13,730 --> 00:49:15,029 Let's be honest here. 718 00:49:15,400 --> 00:49:17,599 You don't have to get so worked up over this. 719 00:49:17,970 --> 00:49:20,200 Some people say that you two aren't really dating. 720 00:49:22,869 --> 00:49:25,910 You call yourself a reporter, but you can't tell it's a rumor? 721 00:49:27,950 --> 00:49:30,126 That's why I don't want you to do anything. 722 00:49:30,150 --> 00:49:32,950 Burying an incompetent reporter like you is nothing to me. 723 00:49:35,920 --> 00:49:37,589 Jeong Hoon. Hold on. 724 00:49:41,059 --> 00:49:43,930 My gosh. This is driving me crazy. 725 00:49:44,960 --> 00:49:46,000 Okay, Jeong Hoon. 726 00:49:47,329 --> 00:49:49,869 I just got money from that stalker. 727 00:49:50,269 --> 00:49:51,646 And I took Ha Jin's photos and sold them to him for money. 728 00:49:51,670 --> 00:49:52,940 I'm telling the truth. 729 00:49:53,500 --> 00:49:54,545 What are you talking about? 730 00:49:54,569 --> 00:49:58,339 I just did whatever that jerk asked me to do. 731 00:49:58,910 --> 00:50:01,180 Right, this. I... 732 00:50:04,009 --> 00:50:05,880 These are the messages from that jerk. 733 00:50:06,579 --> 00:50:10,319 (Black Sugar) 734 00:50:14,589 --> 00:50:16,509 (Returned home at 5 p.m. after a movie schedule.) 735 00:50:17,430 --> 00:50:18,529 Well, 736 00:50:19,160 --> 00:50:21,876 this is an encrypted messenger that can't be traced. 737 00:50:21,900 --> 00:50:23,599 And I got paid with virtual currency too. 738 00:50:23,930 --> 00:50:25,569 You can't track him with this. 739 00:50:27,599 --> 00:50:29,245 Do you expect me to believe this? 740 00:50:29,269 --> 00:50:30,585 I'm telling the truth. 741 00:50:30,609 --> 00:50:32,910 This is the truth, Jeong Hoon. 742 00:50:35,549 --> 00:50:37,896 Okay. I've never met the guy in person. 743 00:50:37,920 --> 00:50:40,856 But one time, I observed him from afar. I didn't see his face. 744 00:50:40,880 --> 00:50:43,325 He messaged me and told me to pull out. 745 00:50:43,349 --> 00:50:45,565 But I didn't leave. I stayed there and kept watch. 746 00:50:45,589 --> 00:50:48,990 He was on a motorcycle. It was a black motorcycle. 747 00:50:49,460 --> 00:50:52,960 He must've wanted to hide something because he covered his plate number. 748 00:50:59,769 --> 00:51:01,845 What a surprise. Why do you want to go out? 749 00:51:01,869 --> 00:51:03,186 We've been cooped up inside. 750 00:51:03,210 --> 00:51:05,356 We ought to get some sunlight and all. 751 00:51:05,380 --> 00:51:06,480 You're right. 752 00:51:07,180 --> 00:51:08,426 I looked it up online. 753 00:51:08,450 --> 00:51:10,085 There's an amazing cake shop around the corner. 754 00:51:10,109 --> 00:51:11,349 It's really good. 755 00:51:11,450 --> 00:51:12,950 Don't make me run after the cake. 756 00:51:13,079 --> 00:51:15,250 Well, you get a pass today. 757 00:51:17,089 --> 00:51:19,619 We're outside now. Put on your mask. 758 00:51:20,160 --> 00:51:21,366 Can I have two pieces of cake? 759 00:51:21,390 --> 00:51:22,936 I get 2 pieces, and you get 1. 760 00:51:22,960 --> 00:51:24,190 I knew it. 761 00:51:28,069 --> 00:51:30,069 Here's our coffee. 762 00:51:30,900 --> 00:51:32,970 That's so pretty! I have to take photos. 763 00:51:33,769 --> 00:51:35,345 Don't upload them on your social media. 764 00:51:35,369 --> 00:51:37,515 Of course, I won't. 765 00:51:37,539 --> 00:51:38,579 Look. What do you think? 766 00:51:39,180 --> 00:51:41,216 So beautiful. Can I eat now? 767 00:51:41,240 --> 00:51:42,750 - Attack! - Attack! 768 00:51:46,920 --> 00:51:48,666 My gosh, this is great. 769 00:51:48,690 --> 00:51:50,990 It's been so long since we had time to enjoy ourselves. 770 00:51:51,619 --> 00:51:54,119 Look what we have to put up with because of that crazy stalker. 771 00:51:54,390 --> 00:51:55,460 Right. 772 00:51:55,759 --> 00:51:58,335 We can't stay at that place forever. I'm worried. 773 00:51:58,359 --> 00:52:00,775 Ms. Park is looking for a house with airtight security. 774 00:52:00,799 --> 00:52:02,946 - Hang in there a bit longer. - Okay. 775 00:52:02,970 --> 00:52:05,916 Oh, right. I found out who owns the place we're staying at. 776 00:52:05,940 --> 00:52:07,515 In 1, 2... 777 00:52:07,539 --> 00:52:08,539 Whose house is it? 778 00:52:09,240 --> 00:52:10,769 You know him too. 779 00:52:11,410 --> 00:52:13,285 Hey, isn't that Yeo Ha Jin? 780 00:52:13,309 --> 00:52:15,049 - What? - Yeo Ha Jin. 781 00:52:15,309 --> 00:52:16,785 She's so pretty in person! 782 00:52:16,809 --> 00:52:19,289 Should I pretend to take your photo and take her photo instead? 783 00:52:20,250 --> 00:52:21,250 One... 784 00:52:21,920 --> 00:52:22,990 In 1, 2. 785 00:52:24,619 --> 00:52:26,019 - Let me see. - Hey. 786 00:52:26,359 --> 00:52:28,466 - It's her. - I'll upload it on my social media. 787 00:52:28,490 --> 00:52:30,089 - Hey, what should I say? - Awesome. 788 00:52:30,430 --> 00:52:32,606 Who said fans could never see their stars in person? 789 00:52:32,630 --> 00:52:34,035 I crushed that myth today! 790 00:52:34,059 --> 00:52:36,099 My star, Ha Jin, is so beautiful! 791 00:52:36,269 --> 00:52:38,716 Hashtag, Yeo Ha Jin in person, Hashtag, the best cafe, 792 00:52:38,740 --> 00:52:41,069 Hashtag, Cafe Baba, Hashtag, Yeo Ha Jin. 793 00:52:59,160 --> 00:53:01,829 Ha Jin, where are you now? 794 00:53:27,750 --> 00:53:29,789 He was on a motorcycle. It was a black motorcycle. 795 00:53:29,950 --> 00:53:31,789 He must've wanted to hide something... 796 00:53:32,359 --> 00:53:33,990 because he covered his plate number. 797 00:53:37,329 --> 00:53:38,630 I'm hungry. 798 00:53:42,329 --> 00:53:43,500 Anchor Lee! 799 00:54:11,289 --> 00:54:12,430 Ha Jin! 800 00:54:34,990 --> 00:54:36,089 Yeong! 801 00:54:41,390 --> 00:54:42,460 Ha Jin. 802 00:54:42,829 --> 00:54:44,799 Stay with me. Are you okay? 803 00:54:50,569 --> 00:54:51,769 Ha Kyung, are you okay? 804 00:54:51,869 --> 00:54:52,940 I'm fine. 805 00:54:57,210 --> 00:54:58,279 Oh no. 806 00:54:58,380 --> 00:55:00,809 We better get her to the hospital. 807 00:55:01,039 --> 00:55:02,880 Wait here. I'll get the car. 808 00:55:03,009 --> 00:55:04,180 Oh no. 809 00:55:04,680 --> 00:55:06,349 - Does it hurt a lot? - Yes. 810 00:55:08,849 --> 00:55:10,795 I didn't have to get hospitalized. 811 00:55:10,819 --> 00:55:12,765 I just hurt my shoulder a little, that's all. 812 00:55:12,789 --> 00:55:16,059 The doctor said we should see how you're doing in a day. 813 00:55:16,460 --> 00:55:19,099 It won't be too late to go home after he says you're totally fine. 814 00:55:19,359 --> 00:55:22,230 Are you all right? You must've been surprised. 815 00:55:24,430 --> 00:55:26,400 Don't worry about me. You need to get well soon. 816 00:55:33,579 --> 00:55:35,186 We received a report. 817 00:55:35,210 --> 00:55:37,309 Are you Ms. Yeo Ha Kyung? 818 00:55:37,509 --> 00:55:38,519 Yes. 819 00:55:38,720 --> 00:55:40,349 Let me ask you a few questions. 820 00:55:42,549 --> 00:55:45,819 We'll get the security footage of the scene and start investigating. 821 00:55:46,460 --> 00:55:48,735 Yes, please look into it. 822 00:55:48,759 --> 00:55:51,136 Yes. And by any chance, 823 00:55:51,160 --> 00:55:54,059 is there anyone who could have done this? 824 00:55:56,269 --> 00:55:59,369 No, I'm not sure. 825 00:55:59,470 --> 00:56:01,446 Okay. I'll give you a call. 826 00:56:01,470 --> 00:56:02,470 Yes. 827 00:56:11,650 --> 00:56:13,956 Are you cold? Do you want water? 828 00:56:13,980 --> 00:56:15,166 Are you hungry? 829 00:56:15,190 --> 00:56:16,426 Do you want me to order some tteokbokki? 830 00:56:16,450 --> 00:56:17,890 Just go. 831 00:56:20,289 --> 00:56:22,166 Anchor Lee is here. You need to go. 832 00:56:22,190 --> 00:56:23,436 I'm not leaving. 833 00:56:23,460 --> 00:56:25,636 No, I'm telling you to go. 834 00:56:25,660 --> 00:56:26,876 You can't sleep here, 835 00:56:26,900 --> 00:56:29,606 and I can't go to sleep if I have you here. 836 00:56:29,630 --> 00:56:31,170 Should I go home with you? 837 00:56:32,099 --> 00:56:33,946 Anchor Lee, may I ask you for a favor? 838 00:56:33,970 --> 00:56:36,545 I don't feel comfortable leaving her alone in that house. 839 00:56:36,569 --> 00:56:38,009 Could you stay with her? 840 00:56:41,650 --> 00:56:43,150 Sure, I will. 841 00:56:43,880 --> 00:56:45,495 Are you sure you'll be okay by yourself? 842 00:56:45,519 --> 00:56:46,896 Of course. 843 00:56:46,920 --> 00:56:48,495 I'll call you when my test results are in. 844 00:56:48,519 --> 00:56:50,095 You can come then. Let's do that. Okay? 845 00:56:50,119 --> 00:56:51,795 Go now so that I can rest. 846 00:56:51,819 --> 00:56:54,089 Come on, I'm going to rest. Go. 847 00:57:20,079 --> 00:57:23,619 I'm okay now. You should go. 848 00:57:24,990 --> 00:57:26,660 I promised I'll be with you. 849 00:57:28,119 --> 00:57:30,759 And you don't look okay right now. 850 00:57:33,700 --> 00:57:34,759 You're right. 851 00:57:36,069 --> 00:57:37,569 I'm not all right. 852 00:57:40,240 --> 00:57:43,109 That motorcycle driver is my stalker, isn't he? 853 00:57:45,779 --> 00:57:47,579 You knew, didn't you? 854 00:57:48,549 --> 00:57:50,549 That's why you ran over. 855 00:57:54,779 --> 00:57:56,849 I really don't know what will happen now. 856 00:57:57,720 --> 00:57:59,619 If you're troubled, just say so. 857 00:58:00,619 --> 00:58:01,960 Don't be troubled all alone. 858 00:58:04,259 --> 00:58:05,630 I'm here to help. 859 00:59:32,319 --> 00:59:33,319 Ha Jin. 860 00:59:36,119 --> 00:59:37,690 Ha Jin, is something wrong? 861 00:59:43,259 --> 00:59:44,859 I'll come in for a moment. 862 00:59:53,269 --> 00:59:54,299 Ha Jin. 863 00:59:54,940 --> 00:59:55,940 Ha Jin. 864 00:59:56,970 --> 00:59:59,380 Wake up, Ha Jin. Are you okay? 865 01:00:08,250 --> 01:00:09,349 Anchor Lee. 866 01:00:10,950 --> 01:00:12,089 What's wrong? 867 01:00:12,519 --> 01:00:14,259 Did you have a nightmare? 868 01:00:17,059 --> 01:00:19,230 The dream was really familiar. 869 01:00:21,970 --> 01:00:26,069 It felt really odd as if I had experienced it. 870 01:00:28,970 --> 01:00:32,079 Wait here. I'll bring something warm. 871 01:00:37,250 --> 01:00:38,549 Don't go. 872 01:00:49,789 --> 01:00:51,059 I'm not going anywhere. 873 01:00:52,099 --> 01:00:54,029 It'll take only a minute. Is that okay? 874 01:01:21,460 --> 01:01:22,466 Hello? 875 01:01:22,490 --> 01:01:23,589 It's me. 876 01:01:26,200 --> 01:01:27,599 You know me, don't you? 877 01:01:29,200 --> 01:01:30,329 How did you find... 878 01:01:33,099 --> 01:01:35,170 Are you with her right now? 879 01:01:36,640 --> 01:01:37,769 Yeo Ha Jin. 880 01:01:40,410 --> 01:01:41,410 What? 881 01:01:45,680 --> 01:01:46,880 Make sure you protect her... 882 01:01:48,549 --> 01:01:50,150 if you don't want to lose her. 883 01:02:18,509 --> 01:02:20,779 (Find Me in Your Memory) 884 01:02:20,950 --> 01:02:21,927 Who is he? 885 01:02:21,951 --> 01:02:23,595 He already knew where we'll be? 886 01:02:23,619 --> 01:02:26,136 If I mention your stalker on the news, 887 01:02:26,160 --> 01:02:28,065 it'll provoke him even more. 888 01:02:28,089 --> 01:02:29,436 How's Moon Seong Ho? 889 01:02:29,460 --> 01:02:31,065 Well, it's kind of weird. 890 01:02:31,089 --> 01:02:33,206 You don't have to know every single thing... 891 01:02:33,230 --> 01:02:34,676 that happens to Jeong Hoon. 892 01:02:34,700 --> 01:02:36,345 Is it because of Yeo Ha Jin? 893 01:02:36,369 --> 01:02:39,916 Really? You really like that woman, Yeo Ha Jin? 894 01:02:39,940 --> 01:02:41,045 Are you leaving? 895 01:02:41,069 --> 01:02:42,886 I told you that I'm not leaving. 896 01:02:42,910 --> 01:02:45,356 It's great to see you smile. 897 01:02:45,380 --> 01:02:46,785 Don't you feel bad for Seo Yeon? 898 01:02:46,809 --> 01:02:48,116 Are you with Ha Jin? 899 01:02:48,140 --> 01:02:50,750 Anchor Lee, Ha Jin is...