1 00:00:17,470 --> 00:00:19,339 Gosh, why is it taking them so long to chat? 2 00:00:26,980 --> 00:00:28,726 Is everything going well? 3 00:00:28,750 --> 00:00:30,630 What did he say? Is he okay with extending this? 4 00:00:31,480 --> 00:00:32,879 Yes, he is. 5 00:00:33,149 --> 00:00:35,390 He'll let me go on with this as much as I want. 6 00:00:36,149 --> 00:00:38,189 But he's acting a little weird today. 7 00:00:38,820 --> 00:00:40,789 He's weird? How so? 8 00:00:40,990 --> 00:00:42,929 Isn't it a good thing that he agreed? 9 00:00:43,060 --> 00:00:45,700 He's treating me way too nicely, and it feels like something is up. 10 00:00:46,229 --> 00:00:48,700 I think he wanted to see me... 11 00:00:48,899 --> 00:00:50,369 to ask me out. 12 00:00:54,469 --> 00:00:56,009 Ask you out? That's nonsense. 13 00:00:56,670 --> 00:00:57,670 (Ha Kyung) 14 00:00:59,780 --> 00:01:01,085 Feel free to pick up your phone. 15 00:01:01,109 --> 00:01:03,310 It's just my sister. It's not a big deal. 16 00:01:05,149 --> 00:01:06,149 Man. 17 00:01:06,679 --> 00:01:09,020 Is she reading too much into everything again? 18 00:01:11,250 --> 00:01:14,620 I hope you will never contact me or ask me to meet ever again. 19 00:01:15,989 --> 00:01:17,890 That's why I wanted to see you. 20 00:01:21,829 --> 00:01:25,000 You just said you didn't care how long it lasts, 21 00:01:25,500 --> 00:01:27,299 that I can do whatever I want. 22 00:01:27,700 --> 00:01:29,385 That doesn't matter. 23 00:01:29,409 --> 00:01:31,040 It's all fake anyway. 24 00:01:32,980 --> 00:01:34,980 So you wanted to say... 25 00:01:35,650 --> 00:01:38,150 you never want to meet me again? 26 00:01:39,719 --> 00:01:40,719 Yes. 27 00:01:44,819 --> 00:01:47,989 I'm responsible for playing along with the love scandal, 28 00:01:48,459 --> 00:01:49,829 so you can release... 29 00:01:50,390 --> 00:01:53,629 the news of our breakup when your movie stops playing. 30 00:02:03,540 --> 00:02:06,685 I'm sorry. She wouldn't pick up the phone. 31 00:02:06,709 --> 00:02:08,909 It's okay. We're all done talking. 32 00:02:10,650 --> 00:02:12,010 Please excuse me. 33 00:02:14,849 --> 00:02:15,849 Goodbye. 34 00:02:21,520 --> 00:02:23,860 What is this? What's going on? 35 00:02:57,259 --> 00:03:00,659 Man, I should have splashed water on his face or something. 36 00:03:00,900 --> 00:03:02,145 What are you talking about? 37 00:03:02,169 --> 00:03:03,746 I should have told him off... 38 00:03:03,770 --> 00:03:05,246 that he shouldn't do that and that he'll regret this. 39 00:03:05,270 --> 00:03:06,776 What are you saying? 40 00:03:06,800 --> 00:03:09,485 I couldn't do anything. I couldn't. 41 00:03:09,509 --> 00:03:10,909 I should have done something. 42 00:03:11,370 --> 00:03:12,539 You got turned down again. 43 00:03:12,939 --> 00:03:14,186 You thought he was going to ask you out, 44 00:03:14,210 --> 00:03:15,780 but you overreacted and got turned down. 45 00:03:16,680 --> 00:03:18,150 There was no time for me to do that. 46 00:03:19,620 --> 00:03:22,520 I'm the best at splashing people, slapping them, and cursing them. 47 00:03:23,120 --> 00:03:24,726 I've done it dozens of times in dramas, 48 00:03:24,750 --> 00:03:26,865 but I couldn't do anything when it happened in real life. 49 00:03:26,889 --> 00:03:28,590 What happened? 50 00:03:28,830 --> 00:03:31,135 I thought he said he'd let you do everything as you wish. 51 00:03:31,159 --> 00:03:32,659 You said he was way too nice. 52 00:03:33,900 --> 00:03:36,930 That's why I spaced out without doing anything. 53 00:03:37,300 --> 00:03:39,639 You're a good person. 54 00:03:41,000 --> 00:03:43,009 I want you to always be happy. 55 00:03:44,469 --> 00:03:47,340 He said something like that with the kindest face. 56 00:03:48,439 --> 00:03:51,750 That doesn't matter. It's all fake anyway. 57 00:03:52,550 --> 00:03:55,695 Then he suddenly became cold and treated me coldly. 58 00:03:55,719 --> 00:03:57,795 He was way too different. 59 00:03:57,819 --> 00:04:00,436 He hugs me, then slaps me. Then he hugs me again and slaps me. 60 00:04:00,460 --> 00:04:02,060 What? He slapped you? 61 00:04:02,229 --> 00:04:03,865 - That jerk... - No. 62 00:04:03,889 --> 00:04:05,876 It's not that I was actually slapped. 63 00:04:05,900 --> 00:04:07,876 That's just how I felt. My feelings. 64 00:04:07,900 --> 00:04:11,069 So? In conclusion, you were turned down again. 65 00:04:12,439 --> 00:04:13,439 Yes. 66 00:04:14,800 --> 00:04:15,909 Figures. 67 00:04:16,270 --> 00:04:18,015 It would've been overreacting... 68 00:04:18,039 --> 00:04:19,879 for me to splash him or curse him. 69 00:04:20,979 --> 00:04:23,379 I couldn't do anything else other than sitting there. 70 00:04:24,750 --> 00:04:27,579 What is this? It's not like you to get depressed. 71 00:04:27,819 --> 00:04:29,920 You said it's not over until it's really over. 72 00:05:34,319 --> 00:05:37,120 (Find me in Your Memory) 73 00:05:50,600 --> 00:05:53,269 Why are you making such a face from the morning? 74 00:05:58,139 --> 00:06:01,079 Why does the weather have to be so nice? 75 00:06:31,310 --> 00:06:32,915 (Posts) 76 00:06:32,939 --> 00:06:34,079 Good morning. 77 00:06:34,379 --> 00:06:35,826 I woke up to a depressing morning, 78 00:06:35,850 --> 00:06:37,985 but I feel much better thanks to your love and support. 79 00:06:38,009 --> 00:06:39,925 Hashtag even when I'm lonely or sad, 80 00:06:39,949 --> 00:06:41,795 hashtag I will not cry, 81 00:06:41,819 --> 00:06:43,396 hashtag, have a great day, everyone. 82 00:06:43,420 --> 00:06:46,420 I knew it. People should always be the same. 83 00:06:57,800 --> 00:06:59,970 - Ha Jin! - My gosh. 84 00:07:01,240 --> 00:07:03,086 What is it? It's way too early. 85 00:07:03,110 --> 00:07:04,485 That's what I want to say. 86 00:07:04,509 --> 00:07:06,055 Why are you doing this so early? 87 00:07:06,079 --> 00:07:07,555 Hey, look at me. 88 00:07:07,579 --> 00:07:08,786 What do you mean by a depressing morning... 89 00:07:08,810 --> 00:07:10,355 and when you're lonely or sad? 90 00:07:10,379 --> 00:07:12,396 Why are you possessed by Candy this early? 91 00:07:12,420 --> 00:07:13,750 I'm right. 92 00:07:14,019 --> 00:07:16,449 Everyone thinks I'm dating, 93 00:07:17,189 --> 00:07:19,096 but I'm sad and lonely right now. 94 00:07:19,120 --> 00:07:21,120 I'm in distress and anger right now. 95 00:07:21,220 --> 00:07:22,865 Have you been dying to cause trouble... 96 00:07:22,889 --> 00:07:24,759 after seeing only good articles for a few days? 97 00:07:25,329 --> 00:07:28,699 They'll write articles about how you covet for attention. 98 00:07:28,829 --> 00:07:30,576 It looks like your movie will do pretty well, so let's try... 99 00:07:30,600 --> 00:07:32,146 to keep this vibe going, okay? 100 00:07:32,170 --> 00:07:34,076 I was just being honest. 101 00:07:34,100 --> 00:07:35,886 I had more malicious comments than compliments, 102 00:07:35,910 --> 00:07:38,086 but people are now supporting me and sending heart emojis. Look. 103 00:07:38,110 --> 00:07:39,755 I'm sure one person wrote everything. 104 00:07:39,779 --> 00:07:40,855 Get ready to go out! 105 00:07:40,879 --> 00:07:43,009 You have a full day starting with a photo shoot. 106 00:07:43,810 --> 00:07:44,850 Okay. 107 00:07:46,319 --> 00:07:48,480 Yes, I should feel better. 108 00:07:48,550 --> 00:07:50,420 There's no need for me to be depressed. 109 00:07:50,889 --> 00:07:52,565 You're so cute, my sister. 110 00:07:52,589 --> 00:07:53,689 I'm taking a shower! 111 00:07:55,689 --> 00:07:57,259 What's with her ups and downs? 112 00:08:08,769 --> 00:08:14,939 (Ha Jin, you're mine. Only I can have you.) 113 00:08:18,750 --> 00:08:20,149 It's been a long time. 114 00:08:21,579 --> 00:08:24,319 We've been busy lately, haven't we? 115 00:08:24,620 --> 00:08:26,266 I finally have a day to myself. 116 00:08:26,290 --> 00:08:28,836 But thanks to you, I'm out here instead of resting at home. 117 00:08:28,860 --> 00:08:31,935 Hey, this is resting. You can get some fresh air. 118 00:08:31,959 --> 00:08:33,976 Being home alone in the dark isn't resting. 119 00:08:34,000 --> 00:08:37,730 I haven't been home alone in some time now. 120 00:08:38,799 --> 00:08:41,676 I didn't come over that often. You're so harsh. 121 00:08:41,700 --> 00:08:42,970 I can list the dates for you. 122 00:08:44,710 --> 00:08:48,610 I'm sorry. I'll just focus on fishing. 123 00:08:58,120 --> 00:09:00,559 I settled everything with Ha Jin. 124 00:09:01,289 --> 00:09:02,289 What? 125 00:09:02,629 --> 00:09:04,389 No good will come out of meeting her. 126 00:09:05,590 --> 00:09:07,259 Don't worry too much. 127 00:09:09,129 --> 00:09:10,230 I see. 128 00:09:12,070 --> 00:09:14,139 I did it to spare her from getting hurt. 129 00:09:15,240 --> 00:09:18,370 But I'm afraid I did the opposite. 130 00:09:19,179 --> 00:09:21,240 Time will heal everything. 131 00:09:22,649 --> 00:09:24,080 Don't worry. 132 00:09:28,350 --> 00:09:30,919 Can you look toward your left? Good. 1, 2. 133 00:09:34,220 --> 00:09:37,259 Good. Good. 1, 2. 134 00:09:38,159 --> 00:09:40,629 You seem to be the most popular these days. 135 00:09:40,899 --> 00:09:43,446 Your first movie is going to be a hit. 136 00:09:43,470 --> 00:09:44,669 How do you feel? 137 00:09:45,029 --> 00:09:46,870 I'm truly grateful. 138 00:09:47,100 --> 00:09:49,885 I was worried about it. 139 00:09:49,909 --> 00:09:53,556 But for now, it seems like the majority likes it. I'm glad. 140 00:09:53,580 --> 00:09:56,379 There's also something else to celebrate. 141 00:09:56,409 --> 00:09:58,980 You're dating Anchor Lee Jeong Hoon. 142 00:09:59,879 --> 00:10:01,826 Right. 143 00:10:01,850 --> 00:10:04,789 How is he as a boyfriend? 144 00:10:06,320 --> 00:10:07,895 As a boyfriend? 145 00:10:07,919 --> 00:10:11,460 I'm sure he's a bit different from what we see on the news. 146 00:10:14,559 --> 00:10:15,730 I... 147 00:10:17,000 --> 00:10:19,446 don't know. What do you think? 148 00:10:19,470 --> 00:10:20,916 That's understandable. 149 00:10:20,940 --> 00:10:23,046 She's been too busy lately, so they couldn't meet. 150 00:10:23,070 --> 00:10:24,110 Right? 151 00:10:24,470 --> 00:10:25,539 Yes. 152 00:10:25,669 --> 00:10:28,809 Let's skip that question and move onto the next one. 153 00:10:35,320 --> 00:10:37,765 Did I wake you up? I'm sorry. 154 00:10:37,789 --> 00:10:39,490 No, it's okay. 155 00:10:40,590 --> 00:10:42,190 We're almost there. 156 00:10:43,230 --> 00:10:44,235 Look. 157 00:10:44,259 --> 00:10:47,135 I asked him to send the photos. Don't you look pretty? 158 00:10:47,159 --> 00:10:49,100 Yes, I look nice. 159 00:10:50,730 --> 00:10:51,745 Let's go. 160 00:10:51,769 --> 00:10:53,515 - What's going on? - My goodness. 161 00:10:53,539 --> 00:10:54,645 She's here! 162 00:10:54,669 --> 00:10:56,639 Ha Jin! 163 00:10:56,710 --> 00:10:59,110 Did you cause another trouble without my knowing? 164 00:10:59,340 --> 00:11:01,539 No, I didn't. 165 00:11:01,610 --> 00:11:03,450 I did nothing. 166 00:11:06,580 --> 00:11:08,019 - Ha Jin! - Ha Jin! 167 00:11:11,450 --> 00:11:13,919 - Move aside! - Can you see? 168 00:11:14,720 --> 00:11:16,529 What's going on? 169 00:11:17,490 --> 00:11:18,806 - Where is she? - Ha Jin, you're pretty! 170 00:11:18,830 --> 00:11:20,730 - "You're pretty"? - Ha Jin! 171 00:11:22,360 --> 00:11:25,000 - Ha Jin! - You're forever my number one! 172 00:11:25,299 --> 00:11:28,039 - I'm forever her number one? - Look this way! 173 00:11:28,200 --> 00:11:31,340 - We can't live without you! - We can't live without you! 174 00:11:32,309 --> 00:11:34,255 - Ha Jin! - We love you! 175 00:11:34,279 --> 00:11:37,710 - I love you! - Look here! 176 00:12:06,409 --> 00:12:07,610 What are these? 177 00:12:08,379 --> 00:12:10,255 Jeong Hoon, can you take these? 178 00:12:10,279 --> 00:12:12,586 - No, take them to your desk! - What? 179 00:12:12,610 --> 00:12:13,950 Take them to your desk! 180 00:12:16,549 --> 00:12:18,490 These are all yours. 181 00:12:18,549 --> 00:12:20,495 These were mailed. 182 00:12:20,519 --> 00:12:23,259 They carried those all the way here. 183 00:12:24,789 --> 00:12:26,806 Why do they do this? 184 00:12:26,830 --> 00:12:28,105 They must have nothing to do. 185 00:12:28,129 --> 00:12:30,605 Come on, don't say that. 186 00:12:30,629 --> 00:12:32,076 They're showing their love and interest in you. 187 00:12:32,100 --> 00:12:33,740 I don't care. 188 00:12:34,269 --> 00:12:36,285 - You can have them all. - Really? 189 00:12:36,309 --> 00:12:39,580 Here. Take this. Take everything. 190 00:12:40,210 --> 00:12:42,279 Take them or throw them away. 191 00:12:42,580 --> 00:12:45,580 Are you sure? There are some nice gifts. 192 00:12:45,750 --> 00:12:49,096 There are matching t-shirts, hats, and even watches. 193 00:12:49,120 --> 00:12:51,395 You can take all the men's items... 194 00:12:51,419 --> 00:12:52,735 since you don't have a girlfriend. 195 00:12:52,759 --> 00:12:55,490 What do you mean? I have a girlfriend. 196 00:12:56,889 --> 00:12:59,929 You have a girlfriend? Really? 197 00:13:00,230 --> 00:13:01,235 Since when? 198 00:13:01,259 --> 00:13:03,145 It's been over six months now. 199 00:13:03,169 --> 00:13:05,905 What is it? Am I not supposed to have one? 200 00:13:05,929 --> 00:13:07,899 Are you the only one who's allowed to date? 201 00:13:09,710 --> 00:13:12,216 We're not dating. I've told you this before. 202 00:13:12,240 --> 00:13:14,639 Forget it. I won't be deceived any longer. 203 00:13:15,210 --> 00:13:17,909 To be honest, I've been playing dumb all along. 204 00:13:18,379 --> 00:13:20,056 I know you two had a date by the Han River yesterday. 205 00:13:20,080 --> 00:13:21,956 Don't try to feign innocence. 206 00:13:21,980 --> 00:13:22,990 Who did? 207 00:13:23,750 --> 00:13:24,820 Me? 208 00:13:26,789 --> 00:13:28,309 There are news articles about you guys. 209 00:13:29,529 --> 00:13:31,035 ("Ha Jin and Jeong Hoon Have a Date by the Han River at Night") 210 00:13:31,059 --> 00:13:33,005 Why did they post these photos now? 211 00:13:33,029 --> 00:13:37,070 You and your girlfriend are currently most-searched online. 212 00:13:37,169 --> 00:13:38,306 Did you not know that? 213 00:13:38,330 --> 00:13:40,740 "Girlfriend"? She isn't. 214 00:13:41,200 --> 00:13:43,546 Those were taken ages ago, and we weren't on a date. 215 00:13:43,570 --> 00:13:45,340 You can't fool me. 216 00:13:45,509 --> 00:13:47,879 Anyway, you better not go back on your word. 217 00:13:47,940 --> 00:13:49,509 These are all mine, now. 218 00:13:49,679 --> 00:13:50,956 Sure. 219 00:13:50,980 --> 00:13:52,649 You must have good news. 220 00:13:54,279 --> 00:13:58,096 Goodness, you're the couple of the century. 221 00:13:58,120 --> 00:13:59,620 No wonder you're so elated. 222 00:13:59,960 --> 00:14:01,466 You're here early. 223 00:14:01,490 --> 00:14:03,206 Is something wrong? 224 00:14:03,230 --> 00:14:04,259 Like you don't know? 225 00:14:05,159 --> 00:14:08,000 Since when was our news used for your own benefits? 226 00:14:08,330 --> 00:14:11,230 Are you trying to make sure the movie becomes a total hit? 227 00:14:12,230 --> 00:14:13,316 What do you mean? 228 00:14:13,340 --> 00:14:14,660 (Guests for the 1st Half of 2020) 229 00:14:15,669 --> 00:14:16,946 (This week's guest is Director Ji Hyun Geun.) 230 00:14:16,970 --> 00:14:18,340 (Ji Hyun Geun) 231 00:14:19,309 --> 00:14:21,989 Thanks to your actress girlfriend, you've become good at acting too. 232 00:14:22,440 --> 00:14:25,710 I know you told Director Choi that you'd like to interview Director Ji. 233 00:14:30,889 --> 00:14:32,765 It was so awkward to hear them say how pretty you are. 234 00:14:32,789 --> 00:14:33,796 I got goosebumps. 235 00:14:33,820 --> 00:14:37,035 Goodness, they love you. 236 00:14:37,059 --> 00:14:39,105 Are they seriously my fans? 237 00:14:39,129 --> 00:14:40,106 Of course. 238 00:14:40,130 --> 00:14:42,735 That's why I called you in today. 239 00:14:42,759 --> 00:14:45,546 I wanted to give them a chance to see you. 240 00:14:45,570 --> 00:14:47,500 What's going on? 241 00:14:47,570 --> 00:14:49,546 Many of her haters came all the way here, 242 00:14:49,570 --> 00:14:51,015 but we never had fans' visiting before. 243 00:14:51,039 --> 00:14:52,785 I guess the movie truly is a hit. 244 00:14:52,809 --> 00:14:55,155 People love you these days. 245 00:14:55,179 --> 00:14:57,025 They blame the roles you've had in the past. 246 00:14:57,049 --> 00:14:59,525 They argue that you're pure and intelligent in real life. 247 00:14:59,549 --> 00:15:01,426 And people say... 248 00:15:01,450 --> 00:15:03,490 that's why Anchor Lee fell in love with you. 249 00:15:03,820 --> 00:15:06,696 We had so many wonderful comments on today's article as well. 250 00:15:06,720 --> 00:15:08,535 "Article"? What article? 251 00:15:08,559 --> 00:15:09,536 Did you miss it? 252 00:15:09,560 --> 00:15:13,330 The article about the date by the Han River was released. 253 00:15:13,629 --> 00:15:16,446 He went on a date by the Han River? With whom? 254 00:15:16,470 --> 00:15:17,870 Whom do you think? 255 00:15:18,470 --> 00:15:20,139 With you, of course. 256 00:15:20,840 --> 00:15:21,916 Me? 257 00:15:21,940 --> 00:15:23,039 It's true. 258 00:15:23,470 --> 00:15:24,470 Let me see. 259 00:15:25,240 --> 00:15:26,279 Let me see. 260 00:15:26,740 --> 00:15:27,809 Did you see it? 261 00:15:28,009 --> 00:15:31,025 Why did they release this now? This happened a long time ago. 262 00:15:31,049 --> 00:15:32,956 What? It wasn't last night? 263 00:15:32,980 --> 00:15:35,419 No, these photos were taken a while ago. 264 00:15:36,080 --> 00:15:37,926 "Lovely Date Night", my foot. 265 00:15:37,950 --> 00:15:40,519 What's wrong? Are things not going well? 266 00:15:41,419 --> 00:15:44,190 It's because she's busy. Her schedule has been hectic. 267 00:15:44,590 --> 00:15:47,259 Right, it has been. 268 00:15:47,299 --> 00:15:49,035 I know you're tired, but hang in there for a few months. 269 00:15:49,059 --> 00:15:51,306 You need to become as famous as possible. 270 00:15:51,330 --> 00:15:53,546 Right, take some of these on your way home. 271 00:15:53,570 --> 00:15:57,009 Your fans keep sending you letters and gifts every day. 272 00:16:03,580 --> 00:16:04,580 Director Choi. 273 00:16:04,879 --> 00:16:08,255 Hey. I'm glad you're here. Let's go eat. 274 00:16:08,279 --> 00:16:10,326 Wait. I'd like you to change the guest. 275 00:16:10,350 --> 00:16:12,149 I'm not following you. 276 00:16:12,250 --> 00:16:15,190 Please don't invite Director Ji Hyun Geun. 277 00:16:15,460 --> 00:16:18,230 No. I won't allow that. 278 00:16:18,889 --> 00:16:19,976 Don't you know that "My First Love" was nominated... 279 00:16:20,000 --> 00:16:22,230 for the Beijing International Film Festival? 280 00:16:22,929 --> 00:16:26,399 You should be grateful for his appearance on our news. 281 00:16:26,940 --> 00:16:29,145 You should be bowing down to him. 282 00:16:29,169 --> 00:16:31,846 Many people are trying to invite him to their shows. 283 00:16:31,870 --> 00:16:34,710 People are going to talk. 284 00:16:34,809 --> 00:16:38,956 If he comes out, we'll have to talk about Ha Jin. 285 00:16:38,980 --> 00:16:41,495 People will think I'm promoting the movie. 286 00:16:41,519 --> 00:16:43,525 It's obvious that they'll talk about it. 287 00:16:43,549 --> 00:16:46,166 Exactly. It is obvious. 288 00:16:46,190 --> 00:16:48,696 That means they'll be interested in our news... 289 00:16:48,720 --> 00:16:51,159 which means our ratings will skyrocket. 290 00:16:51,789 --> 00:16:55,076 Don't tell me you've planned all this for the ratings. 291 00:16:55,100 --> 00:16:57,676 That's true, but I also couldn't allow other shows to do it. 292 00:16:57,700 --> 00:17:00,700 The boyfriend of the lead actress in that movie... 293 00:17:00,840 --> 00:17:02,240 is our news anchor. 294 00:17:02,269 --> 00:17:06,809 Let's get the highest ratings possible. 295 00:17:07,840 --> 00:17:09,339 You're so materialistic. 296 00:17:10,180 --> 00:17:12,656 Does it make you happy to gain high ratings... 297 00:17:12,680 --> 00:17:13,657 by sacrificing your junior? 298 00:17:13,681 --> 00:17:16,366 It'll benefit you as well if we have high ratings. 299 00:17:16,390 --> 00:17:18,666 And I didn't sacrifice you. 300 00:17:18,690 --> 00:17:21,335 Did I tell you two to pretend that you're dating? 301 00:17:21,359 --> 00:17:23,930 Did I encourage you? 302 00:17:24,730 --> 00:17:25,759 My gosh. 303 00:17:29,329 --> 00:17:31,829 Why don't you grab a megaphone... 304 00:17:31,930 --> 00:17:34,369 so that everyone here can hear you? 305 00:17:36,240 --> 00:17:39,285 Are you guys still pretending to like each other? It's not real? 306 00:17:39,309 --> 00:17:40,515 Of course, not. 307 00:17:40,539 --> 00:17:42,640 You should do better. 308 00:17:42,980 --> 00:17:45,380 You know you don't deserve her, right? 309 00:17:46,279 --> 00:17:48,079 Why are you singing a different tune now? 310 00:17:48,579 --> 00:17:51,250 Didn't you say that she didn't have a good reputation? 311 00:17:51,319 --> 00:17:52,926 Didn't you say I'd be at a disadvantage... 312 00:17:52,950 --> 00:17:54,035 if I were to date her? 313 00:17:54,059 --> 00:17:56,835 That was in the past. Things have changed now. 314 00:17:56,859 --> 00:17:58,265 How could you call yourself a reporter... 315 00:17:58,289 --> 00:17:59,876 when you're so dull about your surroundings? 316 00:17:59,900 --> 00:18:02,176 We don't need to promote the movie. 317 00:18:02,200 --> 00:18:06,005 It's number one in the box office. 318 00:18:06,029 --> 00:18:08,376 Thanks to that movie, everyone likes her now. 319 00:18:08,400 --> 00:18:09,745 She became the symbol of first love. 320 00:18:09,769 --> 00:18:11,269 The symbol of first love? 321 00:18:12,609 --> 00:18:14,186 - No way. - I watched the movie last week. 322 00:18:14,210 --> 00:18:15,616 - No way. - I watched the movie last week. 323 00:18:15,640 --> 00:18:17,650 Hey, the movie was pretty good. 324 00:18:18,049 --> 00:18:19,426 It's entertaining. 325 00:18:19,450 --> 00:18:21,025 And it's artistic. 326 00:18:21,049 --> 00:18:23,626 And Ha Jin's acting in the movie was pretty good. 327 00:18:23,650 --> 00:18:25,896 Halfway through the movie, she cries... 328 00:18:25,920 --> 00:18:27,436 and delivers a monologue. 329 00:18:27,460 --> 00:18:29,495 I read it in an interview... 330 00:18:29,519 --> 00:18:32,160 that she came up with the monologue herself at the shoot. 331 00:18:32,589 --> 00:18:34,900 I'm sure you watched it. What did you think? 332 00:18:35,299 --> 00:18:37,130 - I didn't watch it yet. - Hey! 333 00:18:38,170 --> 00:18:39,170 She startled me. 334 00:18:40,140 --> 00:18:42,000 Enjoy your meal. 335 00:18:42,440 --> 00:18:43,686 You still haven't watched it? 336 00:18:43,710 --> 00:18:44,985 You'd better watch it soon. 337 00:18:45,009 --> 00:18:46,456 You have to watch the movie... 338 00:18:46,480 --> 00:18:48,380 if you're going to interview the director. 339 00:18:50,250 --> 00:18:52,456 Hey. Anyway, 340 00:18:52,480 --> 00:18:55,420 the interview with the director is a done deal. 341 00:18:55,779 --> 00:18:58,825 And bring Ha Jin up in a subtle manner during the interview. 342 00:18:58,849 --> 00:18:59,995 You know what I mean, right? 343 00:19:00,019 --> 00:19:03,759 People go like this and cringe, but they enjoy hearing about them. 344 00:19:05,390 --> 00:19:06,376 Seriously. 345 00:19:06,400 --> 00:19:09,230 What happened to the righteous reporter, full of conviction? 346 00:19:09,329 --> 00:19:12,005 You became a materialistic director who only cares about the ratings. 347 00:19:12,029 --> 00:19:13,345 Hey, put yourself in my shoes. 348 00:19:13,369 --> 00:19:15,240 You can't just ignore the TV ratings. 349 00:19:16,869 --> 00:19:19,345 Look at the time. Hey, this materialistic director... 350 00:19:19,369 --> 00:19:21,555 is leaving because she has a meeting with the higher-ups. 351 00:19:21,579 --> 00:19:23,150 Finish your meal. 352 00:19:43,230 --> 00:19:44,706 It's a promotion for the movie. 353 00:19:44,730 --> 00:19:46,515 Why does she want to cook and pack meal boxes? 354 00:19:46,539 --> 00:19:48,476 Other actors and actresses will just hold a signing event. 355 00:19:48,500 --> 00:19:51,839 So this is what you want to make, right? 356 00:19:52,170 --> 00:19:54,279 (Ingredients: Eggs, cheeses...) 357 00:20:02,779 --> 00:20:04,765 But I thought she wasn't a good cook. 358 00:20:04,789 --> 00:20:07,235 That's an overstatement. She's an awful cook. 359 00:20:07,259 --> 00:20:09,390 When she cooks, even ramyeon doesn't taste good. 360 00:20:09,990 --> 00:20:11,966 Then, how is she going to make this? 361 00:20:11,990 --> 00:20:13,630 And she'll make 100 meal boxes. 362 00:20:13,759 --> 00:20:15,906 - I did it. - Are you already done? 363 00:20:15,930 --> 00:20:18,406 No, I separated the yolk. 364 00:20:18,430 --> 00:20:20,900 - Look at this. - Just one? 365 00:20:21,700 --> 00:20:22,700 I can't watch this. 366 00:20:23,269 --> 00:20:25,240 I'll take care of the eggs. You do something else. 367 00:20:25,869 --> 00:20:28,156 But I promised to make them. Is that okay? 368 00:20:28,180 --> 00:20:30,626 You can make the rolled omelets and decorate them. 369 00:20:30,650 --> 00:20:32,180 We don't have much time left. 370 00:20:39,349 --> 00:20:40,960 You're really good. 371 00:20:41,319 --> 00:20:42,535 Let me try it. Go away. 372 00:20:42,559 --> 00:20:44,966 No, why don't you drizzle the cooking oil on the pan? 373 00:20:44,990 --> 00:20:46,436 You know you have to preheat it, right? 374 00:20:46,460 --> 00:20:48,835 Don't drizzle too much. And be careful with the fire. Okay? 375 00:20:48,859 --> 00:20:51,045 Be careful with the knife. And don't get hurt. 376 00:20:51,069 --> 00:20:52,230 Go away. 377 00:21:21,430 --> 00:21:22,430 I did it. 378 00:21:23,400 --> 00:21:25,446 Already? You made 100 of them? 379 00:21:25,470 --> 00:21:27,440 No, just one. 380 00:21:28,700 --> 00:21:31,569 What? Okay. Just one? 381 00:21:32,039 --> 00:21:34,079 Don't open it. Or the decoration will get messy. 382 00:21:36,339 --> 00:21:37,686 Oh, no. 383 00:21:37,710 --> 00:21:40,295 - We're late. You must change now. - What? 384 00:21:40,319 --> 00:21:41,726 What about the rest? 385 00:21:41,750 --> 00:21:43,126 I want to do more than giving them autographs. 386 00:21:43,150 --> 00:21:44,565 You should do what you're good at. 387 00:21:44,589 --> 00:21:45,825 Give them autographs and take photos with them. 388 00:21:45,849 --> 00:21:47,995 Your fans would prefer that over a bad meal box. 389 00:21:48,019 --> 00:21:50,466 That's right. If you prepare a lot, 390 00:21:50,490 --> 00:21:51,835 there's a lot of pressure on the next person. 391 00:21:51,859 --> 00:21:53,376 - Let's wash up. - Is that so? 392 00:21:53,400 --> 00:21:55,706 Let's give that one to the fan who watched my movie the most. 393 00:21:55,730 --> 00:21:58,099 - Sure. Do whatever you want. - She's so pretty! 394 00:21:58,200 --> 00:21:59,706 - She's so beautiful! - Ha Jin is so pretty. 395 00:21:59,730 --> 00:22:01,400 She took a photo with me. 396 00:22:01,539 --> 00:22:04,315 - Come here. - She's such a beauty. 397 00:22:04,339 --> 00:22:06,509 - I can't believe this. - She's so pretty. 398 00:22:09,509 --> 00:22:12,180 My goodness. It was a long wait, wasn't it? 399 00:22:13,250 --> 00:22:15,255 Here you go. Thank you, little one. 400 00:22:15,279 --> 00:22:17,295 - Thank you for coming. - Thank you. 401 00:22:17,319 --> 00:22:19,089 You're so pretty! 402 00:22:19,589 --> 00:22:21,735 You're prettier than Elsa. 403 00:22:21,759 --> 00:22:22,966 Thank you. 404 00:22:22,990 --> 00:22:24,460 Let's go, Joo Hee. 405 00:22:24,630 --> 00:22:26,930 No! I don't want to go. 406 00:22:27,859 --> 00:22:30,529 Listen to Mommy. People are waiting in line to see her. 407 00:22:30,799 --> 00:22:33,740 I'm not leaving! I'm going to stay here. 408 00:22:34,400 --> 00:22:37,740 My goodness. What should I do? 409 00:22:38,509 --> 00:22:41,240 Oh, right. Do you want a present? 410 00:22:41,410 --> 00:22:43,240 There's only one of this in this world. 411 00:22:43,480 --> 00:22:46,509 But in return, you have to listen to your mom. Okay? 412 00:22:48,150 --> 00:22:49,750 Ha Kyung, where's the meal box? 413 00:22:50,519 --> 00:22:51,519 Where is it? 414 00:22:51,650 --> 00:22:53,250 - She's so pretty. - I can't wait. 415 00:22:54,589 --> 00:22:55,660 You'll give this to her? 416 00:22:55,859 --> 00:22:57,029 Think carefully about this. 417 00:22:57,089 --> 00:22:58,289 Okay. 418 00:23:03,829 --> 00:23:05,130 All right. 419 00:23:06,670 --> 00:23:08,416 Ta-da. Open it. 420 00:23:08,440 --> 00:23:09,676 Thank you, Ha Jin. 421 00:23:09,700 --> 00:23:11,386 Let's open up the present she gave you. 422 00:23:11,410 --> 00:23:13,410 All right. 1, 2, 3. 423 00:23:14,039 --> 00:23:15,410 Isn't it cute? 424 00:23:16,140 --> 00:23:20,750 Mom, why is Pengsoo bleeding? 425 00:23:21,480 --> 00:23:23,589 You're right. Pengsoo is bleeding. 426 00:23:23,990 --> 00:23:26,666 The box must have shaken on our way here. I'm sorry. 427 00:23:26,690 --> 00:23:29,866 Okay. It's all right. Let's go, Joo Hee. 428 00:23:29,890 --> 00:23:31,505 All right. Take this. 429 00:23:31,529 --> 00:23:32,660 Bye. 430 00:23:33,029 --> 00:23:34,430 Bye. 431 00:23:34,799 --> 00:23:36,230 Next. You can come now. 432 00:23:36,329 --> 00:23:37,676 I made this myself. 433 00:23:37,700 --> 00:23:39,829 My gosh, thank you. 434 00:23:40,069 --> 00:23:41,200 Goodness. 435 00:23:41,269 --> 00:23:43,075 - Thank you for coming. - Thank you. 436 00:23:43,099 --> 00:23:44,440 Go home safe. 437 00:23:45,839 --> 00:23:47,009 - Hello. - Jeong Hoon. 438 00:23:47,579 --> 00:23:48,839 Isn't that Ha Jin? 439 00:23:51,150 --> 00:23:53,819 The couple of the century is right here. 440 00:23:54,180 --> 00:23:57,049 She's doing it here because of the variety show she's on. 441 00:23:58,220 --> 00:23:59,795 Why don't you go and say hello? 442 00:23:59,819 --> 00:24:01,436 She's only a few steps away from our station. 443 00:24:01,460 --> 00:24:03,295 It'd be disappointing to leave without saying hello. 444 00:24:03,319 --> 00:24:04,529 Stop it. 445 00:24:06,900 --> 00:24:10,500 My gosh. She's greeting everyone with a smile. 446 00:24:11,130 --> 00:24:12,646 She's such a professional. 447 00:24:12,670 --> 00:24:14,339 Your girlfriend is amazing. 448 00:24:14,839 --> 00:24:15,900 Let's just go. 449 00:24:19,170 --> 00:24:21,616 - Ha Jin, give me an autograph! - You're so pretty! 450 00:24:21,640 --> 00:24:24,126 - We love you! - Bye! 451 00:24:24,150 --> 00:24:26,549 - You're so pretty! - Thank you. 452 00:24:27,180 --> 00:24:29,150 Should I give Jeong Hoon a call? 453 00:24:29,519 --> 00:24:31,849 Ha Jin, you're full of energy. Aren't you even tired? 454 00:24:32,019 --> 00:24:33,619 His office is right around the corner. 455 00:24:33,819 --> 00:24:35,196 Chul, how long do we have until the next one? 456 00:24:35,220 --> 00:24:36,535 We must go now. 457 00:24:36,559 --> 00:24:37,636 Do we even have time to eat? 458 00:24:37,660 --> 00:24:39,366 - There's no time to even breathe. - Let's go now. 459 00:24:39,390 --> 00:24:42,059 But still. Give me my phone. 460 00:25:02,720 --> 00:25:05,825 Mom! Dad! A guy asked me out! 461 00:25:05,849 --> 00:25:07,765 He asked me out! 462 00:25:07,789 --> 00:25:10,035 My gosh, he's handsome. 463 00:25:10,059 --> 00:25:11,259 - My gosh. - What do you think? 464 00:25:11,589 --> 00:25:14,075 - He looks nice. - Come on. No, he doesn't. 465 00:25:14,099 --> 00:25:16,230 - I'm way too pretty for him. - You brat. 466 00:25:18,400 --> 00:25:19,505 - Hey, Tae Eun. - Hey. 467 00:25:19,529 --> 00:25:21,545 - Sit down. Let's eat. - Okay. 468 00:25:21,569 --> 00:25:23,845 I barely get to see you these days. 469 00:25:23,869 --> 00:25:25,515 - Are you dating a girl too? - No. 470 00:25:25,539 --> 00:25:27,055 Why are you suddenly asking me that? 471 00:25:27,079 --> 00:25:29,755 Jeong Hoon is dating a girl. 472 00:25:29,779 --> 00:25:31,480 And everyone knows it. 473 00:25:31,750 --> 00:25:32,985 Had I known he was available, 474 00:25:33,009 --> 00:25:35,420 I should have told him about my feelings. 475 00:25:36,750 --> 00:25:39,119 I had a crush on him ever since I was little. 476 00:25:40,220 --> 00:25:42,696 Really? You should have told me. 477 00:25:42,720 --> 00:25:44,106 I didn't know. You hid it well. 478 00:25:44,130 --> 00:25:47,075 Stop talking nonsense. 479 00:25:47,099 --> 00:25:49,976 - You can't date him. - Why not? 480 00:25:50,000 --> 00:25:51,606 He's a good guy, isn't he? 481 00:25:51,630 --> 00:25:54,416 When I tell you that you can't, you just can't. 482 00:25:54,440 --> 00:25:57,039 Is it because of his condition? 483 00:25:57,769 --> 00:26:00,585 But he's all right now. 484 00:26:00,609 --> 00:26:01,609 "All right"? 485 00:26:02,279 --> 00:26:03,825 He may seem all right on the outside, 486 00:26:03,849 --> 00:26:05,650 but he's still a patient. 487 00:26:06,079 --> 00:26:07,349 He's not normal. 488 00:26:07,819 --> 00:26:11,089 He's living with a time bomb that could go off any minute. 489 00:26:12,420 --> 00:26:14,789 But he got a lot better thanks to you. 490 00:26:15,059 --> 00:26:18,335 He's strong. I'm sure he can handle it. 491 00:26:18,359 --> 00:26:19,835 Don't worry too much. 492 00:26:19,859 --> 00:26:21,706 You call yourself a doctor. 493 00:26:21,730 --> 00:26:23,775 But how could you say something irresponsible like that? 494 00:26:23,799 --> 00:26:25,545 He's your patient. 495 00:26:25,569 --> 00:26:27,569 He's not your friend. 496 00:26:27,869 --> 00:26:30,000 Can't you do your job right? 497 00:26:30,509 --> 00:26:32,045 If you won't treat him, just be his friend. 498 00:26:32,069 --> 00:26:34,180 Don't be his doctor. 499 00:26:34,539 --> 00:26:37,956 My goodness. The food is getting cold. 500 00:26:37,980 --> 00:26:40,196 I take it back. I take back what I said. 501 00:26:40,220 --> 00:26:41,726 How is it? Is it seasoned well? 502 00:26:41,750 --> 00:26:43,150 - It's nice. - Okay. 503 00:26:43,849 --> 00:26:45,849 - It's perfectly seasoned. - Yes. 504 00:26:58,099 --> 00:26:59,299 We're here. 505 00:27:00,599 --> 00:27:02,200 Wake up. We're home. 506 00:27:02,799 --> 00:27:04,815 Okay. Which show is this? 507 00:27:04,839 --> 00:27:06,386 No shows. We're at home. 508 00:27:06,410 --> 00:27:08,079 Let's go in and sleep on our beds. 509 00:27:08,140 --> 00:27:09,140 Okay. 510 00:27:10,450 --> 00:27:11,450 - My gosh. - Hurry. 511 00:27:17,450 --> 00:27:19,190 Close the door for me. 512 00:27:20,920 --> 00:27:22,819 Hey, where are you? Why aren't you home? 513 00:27:23,559 --> 00:27:24,660 What do you mean? 514 00:27:26,390 --> 00:27:27,636 Are you at my place again? 515 00:27:27,660 --> 00:27:29,275 Of course. 516 00:27:29,299 --> 00:27:31,345 The fried chicken is getting cold. Come home quickly. 517 00:27:31,369 --> 00:27:32,900 Do I run a fried chicken joint at home? 518 00:27:33,069 --> 00:27:35,569 Why are you always eating fried chicken at my house? 519 00:27:36,670 --> 00:27:38,069 I can't go home right away. 520 00:27:38,269 --> 00:27:39,509 I'm at a movie theater. 521 00:27:39,940 --> 00:27:42,480 A movie? Which movie are you going to watch? 522 00:27:42,809 --> 00:27:44,150 "My First Love". 523 00:27:44,549 --> 00:27:46,555 Next week's guest is Ji Hyun Geun, the director. 524 00:27:46,579 --> 00:27:49,396 So did you go to the movies by yourself? 525 00:27:49,420 --> 00:27:51,495 - Yes. - You should have told me sooner. 526 00:27:51,519 --> 00:27:52,666 I could have gone with you. 527 00:27:52,690 --> 00:27:54,720 Two guys watching a movie late at night? 528 00:27:54,960 --> 00:27:56,535 Not just any movie, a romance movie? 529 00:27:56,559 --> 00:27:58,235 Just the thought of that makes me shudder. 530 00:27:58,259 --> 00:28:00,089 Yes. That doesn't sound fun. 531 00:28:00,700 --> 00:28:01,930 Will you be okay? 532 00:28:02,500 --> 00:28:04,220 If people spot you, they'll talk about this. 533 00:28:04,730 --> 00:28:06,670 I'm wearing a cap, so I'll be fine. 534 00:28:07,470 --> 00:28:10,000 What about Ha Jin? Has she called? 535 00:28:10,309 --> 00:28:11,369 No. 536 00:28:12,910 --> 00:28:15,039 And she'll never contact me again. 537 00:28:15,440 --> 00:28:18,410 I thought I sounded like a bit of a lunatic too. 538 00:28:19,180 --> 00:28:20,279 Okay. 539 00:28:21,079 --> 00:28:24,765 Hey, right. I heard Ji Won used to like you. 540 00:28:24,789 --> 00:28:25,849 She did? 541 00:28:26,650 --> 00:28:29,960 Why is it in the past tense? She doesn't like me anymore? 542 00:28:30,359 --> 00:28:32,059 You're insane. 543 00:28:33,759 --> 00:28:35,299 Did you go home today? 544 00:28:35,430 --> 00:28:38,329 Yes, my mother told me to stop by for dinner. 545 00:28:38,769 --> 00:28:40,400 Is Professor Yoo still the same? 546 00:28:40,599 --> 00:28:42,345 He's always the same. 547 00:28:42,369 --> 00:28:45,240 He still doesn't approve of his son. 548 00:28:45,539 --> 00:28:48,210 Is that why you're getting depressed at my place? 549 00:28:48,609 --> 00:28:51,609 Yes, I'm pathetically depressed. 550 00:28:52,910 --> 00:28:56,255 So? Do you want me to cancel the movie and go home? 551 00:28:56,279 --> 00:28:58,250 Forget it. Get lost. 552 00:28:58,549 --> 00:29:00,565 I'm going to sleep after another can of beer. 553 00:29:00,589 --> 00:29:02,029 Don't wake me when you're back home. 554 00:29:10,099 --> 00:29:11,799 Don't run. We're late anyway. 555 00:29:12,369 --> 00:29:13,400 It's because of you. 556 00:29:14,170 --> 00:29:17,315 This is the evacuation plan in case of an emergency. 557 00:29:17,339 --> 00:29:19,745 For your safe experience, 558 00:29:19,769 --> 00:29:21,485 make sure you check where the emergency lights... 559 00:29:21,509 --> 00:29:22,616 and the nearest exit... 560 00:29:22,640 --> 00:29:25,085 Let's see. Is this it? Row K? 561 00:29:25,109 --> 00:29:26,985 - K? Is this it? - Is this it? 562 00:29:27,009 --> 00:29:29,495 - No, it's the one behind. - Darn it. This isn't it. 563 00:29:29,519 --> 00:29:30,795 She has no eyes. 564 00:29:30,819 --> 00:29:32,995 - Just sit there, okay? - Please exit safely... 565 00:29:33,019 --> 00:29:33,996 What was that? 566 00:29:34,020 --> 00:29:36,235 I have to go to the restroom. 567 00:29:36,259 --> 00:29:38,366 Again? It's probably a disease. 568 00:29:38,390 --> 00:29:40,599 - This is the 3rd time. - The 3rd time? 569 00:29:45,470 --> 00:29:48,245 What is this? Is that really Yeo Ha Jin? She's so pretty. 570 00:29:48,269 --> 00:29:50,670 I told you. She's like a goddess. 571 00:29:51,069 --> 00:29:52,069 Seriously. 572 00:29:53,210 --> 00:29:55,015 I can see why Lee Jeong Hoon fell for her. 573 00:29:55,039 --> 00:29:57,809 I hate Lee Jeong Hoon. He's kind of cheesy. 574 00:29:58,279 --> 00:29:59,779 You're cheesy too. 575 00:30:00,650 --> 00:30:02,880 - Do you want to die? - Be quiet. 576 00:30:03,619 --> 00:30:05,226 You laughed too. 577 00:30:05,250 --> 00:30:07,490 Just watch the movie, will you? 578 00:30:08,789 --> 00:30:09,890 Look at her. 579 00:30:14,359 --> 00:30:16,029 Look at you. 580 00:30:16,160 --> 00:30:19,029 I told you to get changed. Why are you sleeping here? 581 00:30:19,430 --> 00:30:22,500 And why are you eating chips at this hour? Confiscated. 582 00:30:22,640 --> 00:30:24,085 Why? What's this shooting? 583 00:30:24,109 --> 00:30:25,646 We aren't shooting anything. We're at home. 584 00:30:25,670 --> 00:30:26,647 Right. 585 00:30:26,671 --> 00:30:28,911 We have nothing tomorrow morning, so go get a good sleep. 586 00:30:30,549 --> 00:30:31,549 My phone. 587 00:30:32,450 --> 00:30:33,779 Where's my phone? 588 00:30:35,519 --> 00:30:36,519 Here. 589 00:30:39,150 --> 00:30:41,359 You should just give him a call. 590 00:30:42,190 --> 00:30:44,730 No. It's better not to call him. 591 00:30:45,230 --> 00:30:46,765 If he doesn't pick up, I'll feel even more pathetic. 592 00:30:46,789 --> 00:30:48,606 Then just get over him. 593 00:30:48,630 --> 00:30:49,936 You check your phone for his call every day, 594 00:30:49,960 --> 00:30:51,805 look miserable, and watch the news every day too. 595 00:30:51,829 --> 00:30:55,240 You're the only one who watches the news with such a sad face. 596 00:30:56,599 --> 00:30:58,869 I really don't get it. 597 00:30:58,940 --> 00:31:00,740 What's wrong with this guy? 598 00:31:00,880 --> 00:31:03,980 He said I'm a good person. He said he wants me to be happy. 599 00:31:04,049 --> 00:31:06,456 Then he never wants to see me again. So what's going on? 600 00:31:06,480 --> 00:31:07,525 What is this? 601 00:31:07,549 --> 00:31:10,180 Gosh, that again. You said that over 100 times. 602 00:31:10,920 --> 00:31:12,819 It's because I don't have the answer. 603 00:31:15,160 --> 00:31:18,089 Just consider him insane and forget about it. 604 00:31:18,329 --> 00:31:20,406 You aren't the Yeo Ha Jin you used to be. 605 00:31:20,430 --> 00:31:23,759 You're now everyone's first love. You have nothing to be sorry for. 606 00:31:24,500 --> 00:31:27,400 It's just a phase thanks to my movie. 607 00:31:27,740 --> 00:31:28,769 That's a good attitude. 608 00:31:29,000 --> 00:31:32,240 Do you think he watched my movie? 609 00:31:32,369 --> 00:31:33,386 Why would he watch your movie? 610 00:31:33,410 --> 00:31:37,450 I mean, people who hated me began to like me after watching it. 611 00:31:37,779 --> 00:31:39,856 So? Do you think he will fall for you... 612 00:31:39,880 --> 00:31:41,726 after he watches the movie? 613 00:31:41,750 --> 00:31:42,755 Yes. 614 00:31:42,779 --> 00:31:44,226 Don't get hopeful. 615 00:31:44,250 --> 00:31:46,696 If he watched your movie after turning you down many times, 616 00:31:46,720 --> 00:31:48,319 that means he's really crazy. 617 00:31:51,230 --> 00:31:52,430 It was too much for me. 618 00:31:54,160 --> 00:31:55,630 It was too tough. 619 00:31:58,569 --> 00:32:00,029 I couldn't breathe. 620 00:32:03,369 --> 00:32:04,640 I was too scared... 621 00:32:07,480 --> 00:32:09,880 all of the times I'll have to spend... 622 00:32:11,880 --> 00:32:13,509 without you. 623 00:32:17,180 --> 00:32:19,690 Could I forget about you now? 624 00:32:24,859 --> 00:32:26,529 I know I'm shameless, 625 00:32:30,630 --> 00:32:31,700 but could I... 626 00:32:34,400 --> 00:32:36,470 forget you and move on? 627 00:32:38,140 --> 00:32:40,579 I can't even imagine how she must be feeling. 628 00:32:41,839 --> 00:32:44,210 Living a life without precious memories. 629 00:32:46,410 --> 00:32:48,349 Which one of us is more pitiful? 630 00:32:49,079 --> 00:32:51,490 Me who can't forget my memories for the rest of my life? 631 00:32:51,950 --> 00:32:55,190 Or Ha Jin who had to forget her memories to live? 632 00:33:04,290 --> 00:33:05,290 What? 633 00:33:05,660 --> 00:33:06,637 Really? 634 00:33:06,661 --> 00:33:07,865 I'm telling you. 635 00:33:07,889 --> 00:33:09,405 I noticed him as soon as I went in. 636 00:33:09,429 --> 00:33:10,435 It was Lee Jeong Hoon. 637 00:33:10,459 --> 00:33:11,505 My gosh! 638 00:33:11,529 --> 00:33:14,776 Then did he come here alone to watch his girlfriend's movie at this hour? 639 00:33:14,800 --> 00:33:17,046 My gosh. He must really love Yeo Ha Jin. 640 00:33:17,070 --> 00:33:19,075 Hey, let's go. I want to see him too. 641 00:33:19,099 --> 00:33:20,239 Wait, no. 642 00:33:21,010 --> 00:33:22,309 Let's stay here for now. 643 00:33:23,010 --> 00:33:24,239 - You want to stay here? - Yes. 644 00:33:24,640 --> 00:33:25,640 Why? 645 00:33:34,920 --> 00:33:37,289 (Episode 8) 646 00:33:42,329 --> 00:33:43,405 Hey, get him. 647 00:33:43,429 --> 00:33:44,835 - I'll take this side first. - Take the picture. 648 00:33:44,859 --> 00:33:45,836 My gosh! 649 00:33:45,860 --> 00:33:47,205 - This is huge! - Please stop. 650 00:33:47,229 --> 00:33:48,345 - His face is tiny! - Please don't take pictures. 651 00:33:48,369 --> 00:33:49,875 Smile, girls. Let's go. 652 00:33:49,899 --> 00:33:51,299 - Goodbye! - Goodbye! 653 00:33:52,439 --> 00:33:53,945 I take back that I called you cheesy! 654 00:33:53,969 --> 00:33:55,716 I hope you and Ha Jin stay in love for a long time! 655 00:33:55,740 --> 00:33:57,216 This is huge. He has such a tiny face. 656 00:33:57,240 --> 00:33:58,539 - Yes! - My gosh! 657 00:33:58,939 --> 00:34:01,079 That was like a terrorist attack. 658 00:34:26,239 --> 00:34:27,939 What am I doing? 659 00:34:41,019 --> 00:34:42,066 What is this? 660 00:34:42,090 --> 00:34:43,970 (I ran into Lee Jeong Hoon at the movies today.) 661 00:34:49,260 --> 00:34:50,459 Ha Kyung! 662 00:34:52,000 --> 00:34:54,099 Ha Kyung! Wake up! 663 00:34:54,500 --> 00:34:55,530 Come on. 664 00:34:56,000 --> 00:34:57,016 There's no time to sleep. 665 00:34:57,040 --> 00:34:58,775 Wake up. Hurry. Wake up. 666 00:34:58,799 --> 00:35:00,810 - Okay? - What? What is it? 667 00:35:02,170 --> 00:35:04,215 No! We're late for the interview! 668 00:35:04,239 --> 00:35:06,085 No, we aren't late. It's not the evening. 669 00:35:06,109 --> 00:35:07,579 It's 5:30 a.m. 670 00:35:07,909 --> 00:35:08,980 In the morning? 671 00:35:09,180 --> 00:35:10,596 Why aren't you asleep? 672 00:35:10,620 --> 00:35:12,056 I woke up to go to the restroom, 673 00:35:12,080 --> 00:35:13,849 then checked my social media for a second... 674 00:35:14,120 --> 00:35:16,795 and found out Jeong Hoon went to watch my movie yesterday, 675 00:35:16,819 --> 00:35:18,665 and he went all by himself for the late-night show. 676 00:35:18,689 --> 00:35:20,259 - What? - Look. 677 00:35:22,030 --> 00:35:23,476 Someone who watched the movie... 678 00:35:23,500 --> 00:35:25,099 in the same movie theater uploaded that. 679 00:35:26,460 --> 00:35:27,976 She said... 680 00:35:28,000 --> 00:35:30,575 he cried a lot while he watched the movie. 681 00:35:30,599 --> 00:35:31,915 He must've gotten overly emotional... 682 00:35:31,939 --> 00:35:34,509 because he didn't leave for a long time even after it ended. 683 00:35:35,909 --> 00:35:37,509 Is he really insane? 684 00:35:38,009 --> 00:35:39,210 It looks like... 685 00:35:39,740 --> 00:35:41,479 I should probably contact him first. 686 00:35:42,710 --> 00:35:45,156 Why are you taking things that way? 687 00:35:45,180 --> 00:35:46,849 Think about it. 688 00:35:47,020 --> 00:35:49,520 Why do you think he suddenly went to watch my movie that late? 689 00:35:50,389 --> 00:35:51,960 He probably couldn't sleep. 690 00:35:52,219 --> 00:35:53,966 Of course, it's because of me. 691 00:35:53,990 --> 00:35:55,906 He missed me. 692 00:35:55,930 --> 00:35:57,336 That was an easy question. 693 00:35:57,360 --> 00:35:58,605 It's so obvious. 694 00:35:58,629 --> 00:36:00,205 I think you're right. 695 00:36:00,229 --> 00:36:01,675 You'll never date anyone. 696 00:36:01,699 --> 00:36:02,900 You're right. 697 00:36:03,500 --> 00:36:04,840 Do you think so too? 698 00:36:06,340 --> 00:36:07,409 Yes. 699 00:36:07,840 --> 00:36:09,485 I'll contact him first. 700 00:36:09,509 --> 00:36:11,180 Do whatever you want. 701 00:36:11,409 --> 00:36:12,810 Okay. Go back to sleep. 702 00:36:30,400 --> 00:36:32,976 I'm going to work without having breakfast. 703 00:36:33,000 --> 00:36:34,705 Will you please buy some food? 704 00:36:34,729 --> 00:36:35,930 What's wrong with your house? 705 00:36:52,479 --> 00:36:53,919 (New message, Jo Il Kwon) 706 00:36:54,949 --> 00:36:56,226 Congratulations. 707 00:36:56,250 --> 00:36:59,360 You've become the number-one romantic in Korea. 708 00:36:59,590 --> 00:37:01,259 That was quick. 709 00:38:13,670 --> 00:38:14,730 What is this? 710 00:38:16,939 --> 00:38:19,139 Why is it so messy around here? 711 00:38:22,310 --> 00:38:23,410 My gosh. 712 00:38:28,850 --> 00:38:29,980 Ha Jin! 713 00:38:40,060 --> 00:38:41,689 She wants me to clean this up? 714 00:38:52,000 --> 00:38:54,310 Yeo Ha Jin! 715 00:39:14,589 --> 00:39:15,829 It's been a while. 716 00:39:16,829 --> 00:39:18,375 What are you doing here so early in the morning? 717 00:39:18,399 --> 00:39:19,860 We need to talk. 718 00:39:23,430 --> 00:39:26,069 The weather seems to be getting even colder. 719 00:39:26,170 --> 00:39:28,346 This is bearable. Let's go to that cafe. 720 00:39:28,370 --> 00:39:29,946 Let's go to that one instead. 721 00:39:29,970 --> 00:39:32,786 No, let's go there. We always went there. 722 00:39:32,810 --> 00:39:33,810 You're right. 723 00:39:34,180 --> 00:39:36,255 - Goodness. - I have a coupon as well. 724 00:39:36,279 --> 00:39:37,279 Get in. 725 00:39:37,449 --> 00:39:38,879 Let's go here. 726 00:39:45,759 --> 00:39:46,935 What's wrong? 727 00:39:46,959 --> 00:39:48,105 Drive. 728 00:39:48,129 --> 00:39:49,290 To where? 729 00:39:49,860 --> 00:39:52,100 Anywhere. Just step on it. 730 00:39:56,970 --> 00:39:58,216 You always had that drink? 731 00:39:58,240 --> 00:39:59,870 It's because we always go there together. 732 00:40:03,410 --> 00:40:05,139 What's going on? 733 00:40:07,110 --> 00:40:08,879 There was someone I didn't want to run into. 734 00:40:10,079 --> 00:40:12,420 By the way, why do we need to talk? 735 00:40:14,720 --> 00:40:16,420 I was taken aback. 736 00:40:17,459 --> 00:40:20,430 I didn't know you'd go watch my movie alone. 737 00:40:23,189 --> 00:40:25,459 So I thought long and hard... 738 00:40:26,230 --> 00:40:27,569 about what to do... 739 00:40:28,269 --> 00:40:30,639 regarding your love for me. 740 00:40:30,899 --> 00:40:33,439 What? What do you mean? 741 00:40:33,600 --> 00:40:36,569 Stop right there. Let me talk first. 742 00:40:37,709 --> 00:40:39,480 Listen to me first. 743 00:40:40,649 --> 00:40:42,555 I know you regret saying what you did... 744 00:40:42,579 --> 00:40:44,449 last time we were here. 745 00:40:45,620 --> 00:40:47,889 So I'm going to give you another chance. 746 00:40:48,420 --> 00:40:49,750 What do you... 747 00:40:50,589 --> 00:40:52,689 Not yet. I'm not done talking. 748 00:40:54,829 --> 00:40:58,005 Is it because you feel pressured about dating a celebrity? 749 00:40:58,029 --> 00:41:00,870 No. It's not like that at all. 750 00:41:00,930 --> 00:41:02,805 I watched your movie... 751 00:41:02,829 --> 00:41:04,476 because I had to interview Director Ji Hyun Geun later. 752 00:41:04,500 --> 00:41:06,439 Please don't misunderstand me. 753 00:41:09,040 --> 00:41:10,339 I was wrong. 754 00:41:11,279 --> 00:41:13,740 You have an interview with Director Ji. 755 00:41:17,720 --> 00:41:19,319 Then let me ask you one question. 756 00:41:21,490 --> 00:41:25,560 Did you ever think about me during the past several days? 757 00:41:27,430 --> 00:41:29,089 Or did you forget about me? 758 00:41:30,560 --> 00:41:31,660 Well... 759 00:41:33,629 --> 00:41:37,269 I'm not the type who forgets easily. 760 00:41:39,269 --> 00:41:41,970 Does that mean you thought about me? 761 00:41:42,710 --> 00:41:44,710 I guess you didn't forget about me. 762 00:41:46,710 --> 00:41:47,950 I'm glad. 763 00:41:48,649 --> 00:41:50,169 I'm going to keep misunderstanding you. 764 00:41:50,649 --> 00:41:52,655 I'm going to think that you watched that movie... 765 00:41:52,679 --> 00:41:53,750 because you missed me. 766 00:41:53,919 --> 00:41:54,966 Why... 767 00:41:54,990 --> 00:41:56,590 I'm quite popular these days. 768 00:41:57,090 --> 00:41:59,836 I shot advertisements, photoshoots, and interviews. 769 00:41:59,860 --> 00:42:02,135 Many directors want me in their dramas. 770 00:42:02,159 --> 00:42:04,100 I'm getting fewer hate comments now. 771 00:42:04,559 --> 00:42:06,259 People are starting to like me more. 772 00:42:09,100 --> 00:42:11,269 But I'm not that elated. 773 00:42:13,100 --> 00:42:16,110 The past me would've been exhilarated. 774 00:42:18,379 --> 00:42:20,850 I think it's because of you. 775 00:42:22,210 --> 00:42:23,809 You said... 776 00:42:25,279 --> 00:42:27,919 we were just going back to our places. 777 00:42:28,490 --> 00:42:29,889 You said it was simple. 778 00:42:32,059 --> 00:42:33,519 But that's not the case for me. 779 00:42:34,759 --> 00:42:36,330 I need more time. 780 00:42:37,029 --> 00:42:39,000 Everyone has their own pace. 781 00:42:42,330 --> 00:42:44,039 I'm a bit surprised by your answer. 782 00:42:44,840 --> 00:42:47,340 I guess I really wanted this to work out. 783 00:42:49,210 --> 00:42:51,710 So let me misunderstand you for the time being. 784 00:42:51,809 --> 00:42:54,450 Who knows? Perhaps, it's not a misunderstanding. 785 00:42:55,649 --> 00:42:58,549 Maybe you need more time... 786 00:42:59,250 --> 00:43:00,919 to become honest with me. 787 00:43:03,289 --> 00:43:05,836 Do as you please. 788 00:43:05,860 --> 00:43:08,529 You can ignore my calls and block... 789 00:43:08,929 --> 00:43:12,100 No. Don't block me. 790 00:43:12,529 --> 00:43:15,169 If you ignore me for too long, I might barge into your house. 791 00:43:16,029 --> 00:43:18,139 Don't forget that I know where you live. 792 00:43:19,639 --> 00:43:21,039 Is that a threat? 793 00:43:22,370 --> 00:43:23,809 Not really. 794 00:43:26,509 --> 00:43:30,250 Right, how was the movie? Was it interesting? 795 00:43:34,289 --> 00:43:36,190 Was it that bad? 796 00:43:38,590 --> 00:43:40,265 It was interesting. 797 00:43:40,289 --> 00:43:43,029 Really? How was my acting? 798 00:43:44,330 --> 00:43:45,460 It was good. 799 00:43:46,000 --> 00:43:48,200 Your role suited you. 800 00:43:49,230 --> 00:43:50,700 I can understand why people like it. 801 00:43:51,740 --> 00:43:55,009 Oh, right. I wasn't going to take much of your time. 802 00:43:56,009 --> 00:43:57,679 Thank you for sparing your time. 803 00:43:57,980 --> 00:43:59,216 I'm done talking... 804 00:43:59,240 --> 00:44:01,210 although this wasn't what I had anticipated. 805 00:44:03,750 --> 00:44:06,620 I'm sorry, but can you call a cab? 806 00:44:06,919 --> 00:44:10,019 I feel awkward about driving you home after this talk. 807 00:44:11,120 --> 00:44:12,097 Sure. 808 00:44:12,121 --> 00:44:13,720 Then I'll be leaving now. 809 00:44:31,139 --> 00:44:32,309 Gosh. 810 00:44:33,539 --> 00:44:36,586 I couldn't find you. I thought you ran away. 811 00:44:36,610 --> 00:44:38,179 Maybe I should have. 812 00:44:38,419 --> 00:44:40,426 Don't get smart with me. 813 00:44:40,450 --> 00:44:42,326 You're all dressed up. 814 00:44:42,350 --> 00:44:44,495 Do I really need to go? 815 00:44:44,519 --> 00:44:45,620 Of course. 816 00:44:45,759 --> 00:44:47,505 We're receiving the Program of the Year. 817 00:44:47,529 --> 00:44:48,960 If you don't go, then who will? 818 00:44:51,129 --> 00:44:52,429 You were here. 819 00:44:53,830 --> 00:44:57,570 I guess you're getting ready to go to the awards ceremony. 820 00:44:57,899 --> 00:44:59,515 He can go. 821 00:44:59,539 --> 00:45:00,516 Me? 822 00:45:00,540 --> 00:45:02,639 The award isn't given specifically to me, anyway. 823 00:45:02,909 --> 00:45:04,115 Should I? 824 00:45:04,139 --> 00:45:06,855 I can change in a jiffy. 825 00:45:06,879 --> 00:45:08,679 Don't be ridiculous. 826 00:45:09,149 --> 00:45:11,720 The program is called "Lee Jeong Hoon's News Live", 827 00:45:11,779 --> 00:45:13,556 not "Kim Chul Woong's News Live". 828 00:45:13,580 --> 00:45:16,025 And it's better for you to go... 829 00:45:16,049 --> 00:45:17,765 since they'll recognize you. 830 00:45:17,789 --> 00:45:19,336 Who would like... 831 00:45:19,360 --> 00:45:21,040 an unknown news team manager to receive it? 832 00:45:22,289 --> 00:45:23,460 Right. 833 00:45:23,659 --> 00:45:26,330 I'm just a nobody. 834 00:45:26,399 --> 00:45:29,830 Have fun at the awards ceremony with the famous Anchor Lee. 835 00:45:31,139 --> 00:45:34,970 My gosh, he's sulking. Let's leave in 10. 836 00:45:35,539 --> 00:45:36,710 Darn it. 837 00:45:40,240 --> 00:45:41,655 She's awful and cheap. 838 00:45:41,679 --> 00:45:43,485 I've been on TV before too, you know? 839 00:45:43,509 --> 00:45:45,519 My profile is registered online as well. 840 00:45:45,779 --> 00:45:46,820 What's wrong? 841 00:45:47,590 --> 00:45:49,670 You're sulking because of the awards ceremony, right? 842 00:45:49,919 --> 00:45:51,419 I'm not sulking. 843 00:45:54,529 --> 00:45:56,035 Why isn't this working? Give me your lighter. 844 00:45:56,059 --> 00:45:57,330 Don't. 845 00:45:57,830 --> 00:46:00,476 You said she'd kill you. You never smoked near work. 846 00:46:00,500 --> 00:46:04,115 She won't kill me. I can do as I please. 847 00:46:04,139 --> 00:46:05,169 Give it to me. 848 00:46:05,970 --> 00:46:07,210 I have nothing to do with this. 849 00:46:10,210 --> 00:46:11,580 Mr. Kim Chul Woong. 850 00:46:16,809 --> 00:46:18,120 I have a call. 851 00:46:18,879 --> 00:46:21,296 Hello? It's been ages. 852 00:46:21,320 --> 00:46:24,395 Why have you been so busy? Yes. 853 00:46:24,419 --> 00:46:26,739 You weren't in your office. I was wondering where you went. 854 00:46:29,330 --> 00:46:31,899 You were out here for some fresh air. 855 00:46:32,000 --> 00:46:34,200 Why would you be curious about me? 856 00:46:34,399 --> 00:46:36,799 I thought you and Jeong Hoon went to the awards ceremony. 857 00:46:37,269 --> 00:46:40,275 What did you say when you promised to quit smoking? 858 00:46:40,299 --> 00:46:41,615 Didn't you say... 859 00:46:41,639 --> 00:46:44,179 you'd hand over your bankbook if you smoked again? 860 00:46:44,580 --> 00:46:46,485 I wasn't smoking. 861 00:46:46,509 --> 00:46:48,855 I sighed because of my horrible wife. 862 00:46:48,879 --> 00:46:51,019 You were just seeing my breath. It's cold today. 863 00:46:51,419 --> 00:46:52,620 I'm so cold. 864 00:46:53,120 --> 00:46:54,889 All right. Is that so? 865 00:46:55,049 --> 00:46:56,450 If you're cold, 866 00:46:56,950 --> 00:46:58,466 you should drink that. 867 00:46:58,490 --> 00:46:59,490 This? 868 00:47:01,330 --> 00:47:02,460 It's a cold drink. 869 00:47:03,960 --> 00:47:05,476 Drink it now. Drink it. 870 00:47:05,500 --> 00:47:07,029 - Drink it. - Come on. 871 00:47:07,360 --> 00:47:10,176 I need to work on a story today. I forgot about that. 872 00:47:10,200 --> 00:47:12,470 I'll talk to you soon, Director Choi. 873 00:47:15,240 --> 00:47:19,210 (Korea Broadcasting Production Award) 874 00:47:19,379 --> 00:47:20,826 (Program of the Year Award) 875 00:47:20,850 --> 00:47:22,750 What's taking the general manager so long? 876 00:47:23,279 --> 00:47:24,379 Thank you. 877 00:47:25,220 --> 00:47:26,220 It's Ha Jin. 878 00:47:29,820 --> 00:47:31,019 It's Ha Jin. 879 00:47:33,889 --> 00:47:35,929 - My gosh, Ha Jin. - Director Choi. 880 00:47:36,230 --> 00:47:38,176 What a surprise running into you here. 881 00:47:38,200 --> 00:47:39,905 It's been a while. Have you been well? 882 00:47:39,929 --> 00:47:41,230 Of course. 883 00:47:41,529 --> 00:47:44,076 I didn't know I'd be seeing you here. 884 00:47:44,100 --> 00:47:45,440 Same here. 885 00:47:45,700 --> 00:47:47,885 Are you here as a recipient? 886 00:47:47,909 --> 00:47:49,916 I was invited here as a presenter of an award. 887 00:47:49,940 --> 00:47:51,785 You are the most sought-after actress. 888 00:47:51,809 --> 00:47:54,110 Everyone is trying to get you for their shows. 889 00:47:54,509 --> 00:47:55,726 Hold on. 890 00:47:55,750 --> 00:47:58,056 All right. Hey, the general manager is here. 891 00:47:58,080 --> 00:47:59,450 Excuse me for a moment. 892 00:48:03,320 --> 00:48:04,395 If I knew I'd meet you here, 893 00:48:04,419 --> 00:48:06,659 I wouldn't have taken up your time earlier. 894 00:48:09,330 --> 00:48:12,176 Did you win the Program of the Year Award? 895 00:48:12,200 --> 00:48:14,730 Well, I didn't win it, per se. 896 00:48:15,070 --> 00:48:18,216 The director dragged me here because the program won the award. 897 00:48:18,240 --> 00:48:19,846 It's "Lee Jeong Hoon's News Live". 898 00:48:19,870 --> 00:48:22,139 I think it's safe to say that you won the award. 899 00:48:22,909 --> 00:48:25,216 It would've been nice if I presented the award. 900 00:48:25,240 --> 00:48:26,340 How sad. 901 00:48:28,580 --> 00:48:29,850 Don't get the wrong idea. 902 00:48:30,149 --> 00:48:32,950 I had no idea that you would be here. 903 00:48:34,220 --> 00:48:35,450 Okay. 904 00:48:36,620 --> 00:48:41,490 All right. We will now begin Korea Broadcasting Production Award. 905 00:48:41,860 --> 00:48:44,730 - Please take your seats. - Congratulations. 906 00:48:45,960 --> 00:48:47,970 My seat is over there. 907 00:48:48,570 --> 00:48:49,570 Okay. 908 00:49:02,250 --> 00:49:03,525 I will now announce... 909 00:49:03,549 --> 00:49:06,069 the Program of the Year Award which was selected by the viewers. 910 00:49:06,419 --> 00:49:07,995 (Korea Broadcasting Production Award) 911 00:49:08,019 --> 00:49:09,389 The Program of the Year Award. 912 00:49:10,960 --> 00:49:12,559 It goes to "Lee Jeong Hoon's News Live". 913 00:49:14,330 --> 00:49:16,289 - Congratulations. - Congratulations. 914 00:49:20,330 --> 00:49:22,129 (Program of the Year Award) 915 00:49:25,470 --> 00:49:27,970 (Program of the Year Award) 916 00:49:30,870 --> 00:49:31,879 Congratulations. 917 00:49:32,179 --> 00:49:34,809 (Program of the Year Award) 918 00:49:37,850 --> 00:49:40,250 It is called "Lee Jeong Hoon's News Live", 919 00:49:40,649 --> 00:49:43,419 but I didn't produce this show on my own. 920 00:49:44,220 --> 00:49:45,865 I will share this glory... 921 00:49:45,889 --> 00:49:49,929 with Director Choi Hee Sang and every staff member of the program. 922 00:49:50,259 --> 00:49:51,330 Thank you. 923 00:49:52,259 --> 00:49:55,105 Anchor Lee, if there's a message you want... 924 00:49:55,129 --> 00:49:58,440 to deliver to anyone in this room, you can. 925 00:50:05,879 --> 00:50:08,356 I'm dying to find out what he will say... 926 00:50:08,380 --> 00:50:10,250 as more time passes by. 927 00:50:21,529 --> 00:50:23,359 I hope your days in the future... 928 00:50:24,329 --> 00:50:28,069 will bring more happiness than your past. 929 00:50:34,170 --> 00:50:35,309 I will root for you. 930 00:50:39,339 --> 00:50:40,339 Thank you. 931 00:50:41,809 --> 00:50:43,910 (Program of the Year Award) 932 00:50:45,549 --> 00:50:48,019 We will continue the presentation of the next award. 933 00:50:48,619 --> 00:50:51,190 Next up is the Producer of the Year Award. 934 00:50:58,430 --> 00:51:00,335 You have to get back to the station, right? 935 00:51:00,359 --> 00:51:01,829 For the news, right? 936 00:51:02,230 --> 00:51:03,700 Yes. I should get back. 937 00:51:04,069 --> 00:51:06,176 But where's your manager? 938 00:51:06,200 --> 00:51:08,716 I told her to get some sleep in the car. 939 00:51:08,740 --> 00:51:10,970 I called her just now. She'll be here soon. 940 00:51:12,380 --> 00:51:13,539 Get home safe. 941 00:51:14,750 --> 00:51:15,750 I will. 942 00:51:19,119 --> 00:51:20,119 Well, 943 00:51:23,220 --> 00:51:25,190 thank you for that earlier. 944 00:51:27,119 --> 00:51:29,735 I know that you don't like to be in the limelight. 945 00:51:29,759 --> 00:51:31,660 I just thought you wouldn't say anything. 946 00:51:32,529 --> 00:51:34,160 It was a bit touching. 947 00:51:42,609 --> 00:51:45,609 - Congratulations. - Congratulations. 948 00:51:45,940 --> 00:51:47,485 - Congratulations! - Congratulations. 949 00:51:47,509 --> 00:51:49,386 - Congratulations. - Congratulations. 950 00:51:49,410 --> 00:51:50,509 Great job! 951 00:51:51,319 --> 00:51:53,049 I hope your days in the future... 952 00:51:54,150 --> 00:51:57,859 will bring more happiness than your past. 953 00:52:00,420 --> 00:52:01,529 I will root for you. 954 00:52:03,359 --> 00:52:05,930 I really can't figure him out. 955 00:52:06,759 --> 00:52:07,976 He can be the sweetest guy. 956 00:52:08,000 --> 00:52:09,646 But he's also the coldest guy. 957 00:52:09,670 --> 00:52:11,075 You might memorize the lines at this rate. 958 00:52:11,099 --> 00:52:12,500 Stop watching that. 959 00:52:13,069 --> 00:52:15,585 What if he turns out to be a total player? 960 00:52:15,609 --> 00:52:17,109 He's playing hard-to-get. 961 00:52:17,210 --> 00:52:18,416 He said he'd root for me. 962 00:52:18,440 --> 00:52:21,626 It's because the whole country thinks you guys are dating. 963 00:52:21,650 --> 00:52:23,426 He said it because he had no other choice. 964 00:52:23,450 --> 00:52:25,579 In my opinion, he's the most patient guy. 965 00:52:27,750 --> 00:52:28,750 No. 966 00:52:33,619 --> 00:52:34,690 I will root for you. 967 00:52:36,059 --> 00:52:38,359 Jeong Hoon, congratulations. 968 00:52:41,099 --> 00:52:43,206 You seemed really annoyed that you had to go earlier. 969 00:52:43,230 --> 00:52:45,039 Stop getting cheeky. 970 00:52:46,000 --> 00:52:48,269 I saw many new sides of you today. 971 00:52:49,069 --> 00:52:50,815 You're such a romantic! 972 00:52:50,839 --> 00:52:52,785 Do you read my articles all day long? 973 00:52:52,809 --> 00:52:55,049 I'm just showing interest as your junior. 974 00:53:01,250 --> 00:53:02,349 (New message, Yeo Ha Jin) 975 00:53:03,289 --> 00:53:04,495 I really like this photo, 976 00:53:04,519 --> 00:53:07,289 so I thought about posting it online and bragging about it, 977 00:53:07,390 --> 00:53:10,190 but I remembered your angry eyes, so I stopped myself. 978 00:53:10,660 --> 00:53:13,136 But I'm sending it, so at least you can save it. 979 00:53:13,160 --> 00:53:14,569 Good luck with today's news! 980 00:53:16,799 --> 00:53:18,039 Go work. 981 00:53:18,440 --> 00:53:19,500 Okay. 982 00:53:32,819 --> 00:53:34,019 I'll be back. 983 00:53:34,349 --> 00:53:35,866 Send me a text message. 984 00:53:35,890 --> 00:53:37,426 It's the era of 5G. Do you think... 985 00:53:37,450 --> 00:53:39,396 you're not getting a text because of the network connection? 986 00:53:39,420 --> 00:53:42,059 Because he pulled me earlier, is he pushing me away now? 987 00:53:42,490 --> 00:53:43,735 Or does he not like the photo? 988 00:53:43,759 --> 00:53:46,376 I told you countless times. This is why men get sick of you. 989 00:53:46,400 --> 00:53:47,575 I told you that can't be true! 990 00:53:47,599 --> 00:53:48,599 Gosh, I'm so sick of her. 991 00:53:50,130 --> 00:53:51,575 Are you sure you can be alone? 992 00:53:51,599 --> 00:53:53,069 I'll just stay home. 993 00:53:53,339 --> 00:53:55,646 You said you were getting an itch to work out. It's been a while. 994 00:53:55,670 --> 00:53:57,716 Go have fun. I'll go to sleep after I wash up. 995 00:53:57,740 --> 00:53:59,779 Okay. Call me if there's a problem. 996 00:54:10,190 --> 00:54:12,420 Is he busy preparing for the news? 997 00:54:15,059 --> 00:54:16,630 Should I go and watch a movie too? 998 00:54:59,400 --> 00:55:00,575 (Ha Jin, Jeong Hoon) 999 00:55:00,599 --> 00:55:02,869 He's in the sweetest phase in his relationship. 1000 00:55:04,980 --> 00:55:07,485 All right. What's next? 1001 00:55:07,509 --> 00:55:09,910 What do we have here? 1002 00:55:14,450 --> 00:55:15,450 What's this? 1003 00:55:22,529 --> 00:55:25,299 Darn it. He already started. 1004 00:55:34,269 --> 00:55:35,269 Jeong Hoon. 1005 00:55:36,140 --> 00:55:37,809 I think you need to see this. 1006 00:55:38,480 --> 00:55:40,285 - What is it? - It was delivered to you. 1007 00:55:40,309 --> 00:55:42,279 I found photos instead of a letter. 1008 00:55:42,549 --> 00:55:43,950 But those photos look a bit... 1009 00:56:40,500 --> 00:56:42,569 Darn it. You're such a sloth. 1010 00:56:43,769 --> 00:56:45,755 Make it quick. Come on! 1011 00:56:45,779 --> 00:56:47,285 It's 1 dollar and 80 cents. 1012 00:56:47,309 --> 00:56:50,150 - Let me put it in a bag. - Forget it. 1013 00:57:19,140 --> 00:57:20,240 Here. 1014 00:57:25,250 --> 00:57:26,279 Right. 1015 00:57:28,890 --> 00:57:31,589 He must be awfully busy. 1016 00:57:32,759 --> 00:57:35,829 But still. He shouldn't throw money like that. 1017 00:57:37,059 --> 00:57:38,460 That was awful. 1018 00:57:44,400 --> 00:57:45,500 Yes. 1019 00:58:24,440 --> 00:58:25,740 Isn't that frightening? 1020 00:58:26,440 --> 00:58:28,015 I'd rather have a threatening letter. 1021 00:58:28,039 --> 00:58:29,880 These pictures are way too ominous. 1022 00:58:30,309 --> 00:58:32,680 It was sent to our mail, and the sender's address was empty. 1023 00:58:36,289 --> 00:58:37,319 Jeong Hoon! 1024 00:58:47,200 --> 00:58:49,206 I don't think I'll be able to watch your news tonight. 1025 00:58:49,230 --> 00:58:51,230 I'm on my way to watch a movie by myself. 1026 00:58:51,500 --> 00:58:54,069 I wanted to watch my movie at a movie theater. 1027 00:58:54,400 --> 00:58:55,785 It's starting in five minutes. 1028 00:58:55,809 --> 00:58:57,769 I'll leave you a message after the movie ends. 1029 00:59:07,420 --> 00:59:08,490 Hello? 1030 00:59:10,089 --> 00:59:11,119 Ha Jin? 1031 00:59:11,319 --> 00:59:13,166 She's probably asleep at home. 1032 00:59:13,190 --> 00:59:15,471 Didn't she tell you that she's going out to watch a movie? 1033 00:59:15,529 --> 00:59:16,589 A movie? 1034 00:59:16,990 --> 00:59:19,059 No, she said she's going to sleep early. 1035 00:59:19,099 --> 00:59:20,130 With whom? 1036 00:59:20,299 --> 00:59:21,700 She said she's going alone. 1037 00:59:21,970 --> 00:59:23,406 Do you know which theater she went to? 1038 00:59:23,430 --> 00:59:25,030 There must be one that she often goes to. 1039 00:59:25,900 --> 00:59:27,775 There's no particular place she often goes to, 1040 00:59:27,799 --> 00:59:28,815 but there are a few theaters... 1041 00:59:28,839 --> 00:59:30,910 10 minutes away from our house by car. 1042 00:59:31,369 --> 00:59:32,910 Did you see anyone suspicious? 1043 00:59:33,339 --> 00:59:34,686 "Anyone suspicious"? 1044 00:59:34,710 --> 00:59:35,710 Yes. 1045 00:59:35,779 --> 00:59:38,356 Someone who's often seen wherever she goes to, 1046 00:59:38,380 --> 00:59:40,340 or someone who often waits in front of your house. 1047 00:59:40,779 --> 00:59:42,726 Has she recently received... 1048 00:59:42,750 --> 00:59:46,220 any weird photos or threatening letters? 1049 00:59:46,859 --> 00:59:49,466 That happens so often that I lost count. 1050 00:59:49,490 --> 00:59:50,529 (Movie theaters) 1051 00:59:51,799 --> 00:59:53,406 She's a celebrity. 1052 00:59:53,430 --> 00:59:54,510 (Movie theaters in In-dong) 1053 00:59:58,000 --> 00:59:59,446 It's starting in five minutes. 1054 00:59:59,470 --> 01:00:01,270 I'll leave you a message after the movie ends. 1055 01:00:01,500 --> 01:00:03,446 (Movie theaters in In-dong) 1056 01:00:03,470 --> 01:00:05,116 (Cinema) 1057 01:00:05,140 --> 01:00:06,140 (Movie times) 1058 01:00:23,630 --> 01:00:25,829 (Yeo Ha Jin) 1059 01:00:28,059 --> 01:00:29,799 (Anchor Lee) 1060 01:00:30,230 --> 01:00:32,369 (Yeo Ha Jin) 1061 01:00:38,069 --> 01:00:39,380 Don't you know me? 1062 01:00:41,509 --> 01:00:43,386 We ran into each other quite a few times... 1063 01:00:43,410 --> 01:00:44,910 along with Seo Yeon. 1064 01:00:48,589 --> 01:00:50,126 It's starting in five minutes. 1065 01:00:50,150 --> 01:00:51,226 Has she recently received... 1066 01:00:51,250 --> 01:00:54,196 any weird photos or threatening letters? 1067 01:00:54,220 --> 01:00:55,735 That happens so often that I lost count. 1068 01:00:55,759 --> 01:00:57,390 She's a celebrity. 1069 01:01:32,430 --> 01:01:33,606 Will you stop? 1070 01:01:33,630 --> 01:01:35,829 - Wait a second. - Give her a choice. 1071 01:02:31,420 --> 01:02:33,690 (Find Me in Your Memory) 1072 01:02:33,759 --> 01:02:35,765 Anchor Lee received a threatening letter. 1073 01:02:35,789 --> 01:02:38,106 He wants Ha Jin and is obsessed with her. 1074 01:02:38,130 --> 01:02:39,606 It's pretty scary. 1075 01:02:39,630 --> 01:02:41,035 Don't trust people that easily. 1076 01:02:41,059 --> 01:02:44,476 The person who sent you the photos is angrier at you than at me. 1077 01:02:44,500 --> 01:02:45,976 Who are you? Who do you think you are? 1078 01:02:46,000 --> 01:02:47,676 What can you do by running after him? 1079 01:02:47,700 --> 01:02:49,045 Am I not that trustworthy? 1080 01:02:49,069 --> 01:02:50,315 It's too dangerous. That's why. 1081 01:02:50,339 --> 01:02:53,116 I was happy to have spent a day with you. 1082 01:02:53,140 --> 01:02:55,156 Don't go around alone from now on. 1083 01:02:55,180 --> 01:02:56,555 And be careful of people. 1084 01:02:56,579 --> 01:02:58,495 Have you always known me? 1085 01:02:58,519 --> 01:03:02,250 Are you a part of that time which I can't recall?