1 00:00:07,440 --> 00:00:10,980 We have a special guest in our studio today. 2 00:00:11,309 --> 00:00:13,150 It's Actress Yeo Ha Jin. 3 00:00:13,980 --> 00:00:16,580 - Nice to meet you. - Hello. Nice to meet you. 4 00:00:16,849 --> 00:00:18,226 I've seen you a lot on TV. 5 00:00:18,250 --> 00:00:20,689 But this time, you were in a movie. 6 00:00:21,019 --> 00:00:23,096 Isn't the title of your movie "My First Love"? 7 00:00:23,120 --> 00:00:25,605 Yes, that's right. I'm the first love of the main character. 8 00:00:25,629 --> 00:00:27,805 You have a lot of followers. 9 00:00:27,829 --> 00:00:29,300 8.6 million. 10 00:00:29,859 --> 00:00:32,006 You're 1 of the top 10 celebrities... 11 00:00:32,030 --> 00:00:33,670 with the most followers. 12 00:00:34,030 --> 00:00:37,116 Yes, but I think I'll get even more followers... 13 00:00:37,140 --> 00:00:38,399 after the movie premieres. 14 00:00:38,740 --> 00:00:40,515 It's my goal to be 1 of the top 5... 15 00:00:40,539 --> 00:00:42,015 - within the year. - That's so unnecessary, as always. 16 00:00:42,039 --> 00:00:44,256 I have a question now. 17 00:00:44,280 --> 00:00:47,186 This is a personal question for you. 18 00:00:47,210 --> 00:00:49,320 I think I should ask for your permission first. 19 00:00:49,679 --> 00:00:52,996 If you don't want that, we can proceed with prepared questions. 20 00:00:53,020 --> 00:00:54,996 My gosh, just follow the sheet. 21 00:00:55,020 --> 00:00:56,396 This isn't your personal channel. 22 00:00:56,420 --> 00:00:58,296 No, it's okay. You can ask me whatever you want. 23 00:00:58,320 --> 00:00:59,390 Thank you. 24 00:01:00,159 --> 00:01:03,500 Before the interview, I checked out your social media account. 25 00:01:03,929 --> 00:01:07,106 From what I observed from your social media account, 26 00:01:07,130 --> 00:01:08,845 you are not consistent... 27 00:01:08,869 --> 00:01:10,870 and seem to be a fickle person. 28 00:01:12,340 --> 00:01:13,415 Pardon? 29 00:01:13,439 --> 00:01:16,040 - There he goes again. Darn it. - I'll give you a few examples. 30 00:01:16,609 --> 00:01:18,585 You uploaded countless numbers of posts... 31 00:01:18,609 --> 00:01:20,480 praising a certain product and its company, 32 00:01:20,810 --> 00:01:23,596 then you changed what you said... 33 00:01:23,620 --> 00:01:27,120 and expressed your dissatisfaction many times. 34 00:01:27,590 --> 00:01:30,396 Then you expressed your support for a certain political party, 35 00:01:30,420 --> 00:01:34,366 then withdrew your support in just three months. 36 00:01:34,390 --> 00:01:36,299 Is there a particular reason? 37 00:01:36,859 --> 00:01:38,260 Yes, there is. 38 00:01:38,500 --> 00:01:39,670 I see. 39 00:01:40,129 --> 00:01:42,299 May I ask what it is? 40 00:01:43,140 --> 00:01:44,140 Well... 41 00:01:45,340 --> 00:01:48,239 I don't exactly remember now, 42 00:01:49,209 --> 00:01:50,915 but I definitely had a reason. 43 00:01:50,939 --> 00:01:53,956 But you can't seem to remember that definite reason, 44 00:01:53,980 --> 00:01:55,379 although it's definite. 45 00:01:56,079 --> 00:01:57,450 I don't want to... 46 00:01:58,849 --> 00:02:01,689 be that complicated when it comes to my feelings. 47 00:02:02,120 --> 00:02:04,689 Regardless of making complicated reasons or calculations, 48 00:02:06,290 --> 00:02:07,959 I just want to live... 49 00:02:09,400 --> 00:02:12,129 simply counting up to about 5 or 6. 50 00:02:16,800 --> 00:02:18,599 I don't like complicated things. 51 00:02:18,939 --> 00:02:21,840 I just want to live simply counting up to about 5 or 6, 52 00:02:22,069 --> 00:02:25,509 so that I can finish calculating only by using my two thumbs. 53 00:02:28,180 --> 00:02:29,226 Come on. 54 00:02:29,250 --> 00:02:32,526 It's my favorite saying, so you have to remember that. 55 00:02:32,550 --> 00:02:34,550 I'll never forget it. Don't worry. 56 00:02:52,669 --> 00:02:54,840 Nothing ever goes as I wish. 57 00:02:55,370 --> 00:02:56,680 I can't stop... 58 00:02:57,139 --> 00:02:58,539 or end it. 59 00:02:59,949 --> 00:03:02,379 It's as if I am stuck in this memory. 60 00:03:08,050 --> 00:03:09,289 Why isn't he saying anything? 61 00:03:10,560 --> 00:03:12,659 Anchor Lee? Anchor Lee? 62 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 Anchor Lee. 63 00:03:14,689 --> 00:03:15,666 What's with him? 64 00:03:15,690 --> 00:03:17,506 Hey, what are you doing? 65 00:03:17,530 --> 00:03:19,906 Anchor Lee! Anchor Lee? 66 00:03:19,930 --> 00:03:22,099 Anchor Lee! 67 00:03:22,639 --> 00:03:24,246 There are a lot of those. 68 00:03:24,270 --> 00:03:25,515 - Us too. - Is that all right? 69 00:03:25,539 --> 00:03:26,586 It's the same. 70 00:03:26,610 --> 00:03:28,639 Gosh, I'm so sick of this. 71 00:03:28,840 --> 00:03:31,740 Hey, isn't that your program? 72 00:03:32,409 --> 00:03:34,425 Is there a problem with the screen? 73 00:03:34,449 --> 00:03:36,250 Why isn't he moving? 74 00:03:37,979 --> 00:03:39,050 What is this? 75 00:03:40,050 --> 00:03:41,250 Is this an accident? 76 00:03:52,530 --> 00:03:53,530 Mr. Lee? 77 00:03:55,030 --> 00:03:57,776 Hey, this is bad. Do you have any videos? 78 00:03:57,800 --> 00:03:59,316 Hey, the preview. 79 00:03:59,340 --> 00:04:00,915 - The movie's preview. - Yes, the preview. 80 00:04:00,939 --> 00:04:03,240 Yes, play that. Play that now. Hurry up! 81 00:04:06,150 --> 00:04:07,150 My gosh. 82 00:04:07,680 --> 00:04:08,680 Hey. 83 00:04:16,090 --> 00:04:18,360 What's this? What's going on? 84 00:04:30,139 --> 00:04:31,899 Hey! Anchor Lee! 85 00:04:31,939 --> 00:04:33,370 Anchor Lee! 86 00:04:34,040 --> 00:04:35,810 Jeong Hoon, please! 87 00:04:36,540 --> 00:04:38,009 Hey! 88 00:04:44,620 --> 00:04:46,589 I'm fine. Sit back down. 89 00:04:49,959 --> 00:04:53,005 Hold on. How many more minutes until we're back? 90 00:04:53,029 --> 00:04:55,935 You punk. What's wrong with you? 91 00:04:55,959 --> 00:04:58,175 I'm sorry. I'm sorry. 92 00:04:58,199 --> 00:05:01,170 I'll apologize properly after the news. 93 00:05:01,300 --> 00:05:02,346 How much time is left? 94 00:05:02,370 --> 00:05:03,470 You little... 95 00:05:05,240 --> 00:05:07,569 1 minute and 10 seconds. Why? What are you planning to do? 96 00:05:08,110 --> 00:05:11,310 I just need some water. 97 00:05:11,709 --> 00:05:14,886 Could someone bring me some water? 98 00:05:14,910 --> 00:05:16,456 It'd be best if it's cold. 99 00:05:16,480 --> 00:05:17,519 All right. 100 00:05:17,819 --> 00:05:21,050 - That little scumbag! - Sit down, sit down. 101 00:05:21,889 --> 00:05:22,959 Sit down. 102 00:05:23,790 --> 00:05:25,235 I have water. 103 00:05:25,259 --> 00:05:27,235 No, thank you. 104 00:05:27,259 --> 00:05:28,939 I don't even know if that's actually water. 105 00:05:30,000 --> 00:05:31,930 It's plain water. Really. 106 00:05:34,199 --> 00:05:36,370 - Here you go. - Thank you. 107 00:05:41,870 --> 00:05:43,079 Are you okay? 108 00:05:43,639 --> 00:05:45,339 Do you know how strangely you acted? 109 00:05:48,079 --> 00:05:50,319 You must like Henry David Thoreau. 110 00:05:51,519 --> 00:05:54,620 "Henry Thoreau"? Who is that? 111 00:05:59,160 --> 00:06:00,990 He was an American philosopher and essayist. 112 00:06:01,930 --> 00:06:03,800 He wrote "Walden". 113 00:06:05,629 --> 00:06:09,199 He talked about counting up to 5 or 6 instead of a million... 114 00:06:10,069 --> 00:06:12,709 so that you could finish calculating only by using your two thumbs. 115 00:06:14,310 --> 00:06:15,870 That's what you just said. 116 00:06:20,110 --> 00:06:21,149 Did I? 117 00:06:23,319 --> 00:06:25,680 That's what I said, didn't I? 118 00:06:27,689 --> 00:06:29,495 I guess those were Henry David Thoreau's words. 119 00:06:29,519 --> 00:06:30,720 I didn't know. 120 00:06:32,290 --> 00:06:33,389 I wonder where I read that. 121 00:06:34,360 --> 00:06:36,959 I think I saw it on someone's social media. 122 00:06:37,660 --> 00:06:38,800 Am I wrong? 123 00:06:41,670 --> 00:06:42,740 I see. 124 00:06:47,709 --> 00:06:49,139 We'll be rolling in five seconds! 125 00:06:50,209 --> 00:06:53,610 3, 2, 1. 126 00:06:54,509 --> 00:06:56,255 Go! Darn it. 127 00:06:56,279 --> 00:06:59,589 I'd like to apologize for what happened earlier. 128 00:07:02,120 --> 00:07:04,136 We showed them a clip from your movie... 129 00:07:04,160 --> 00:07:05,240 before explaining the plot. 130 00:07:06,660 --> 00:07:08,435 Since we're running out of time, 131 00:07:08,459 --> 00:07:10,529 this will be my last question. 132 00:07:11,230 --> 00:07:12,769 Isn't your movie premiering next week? 133 00:07:12,829 --> 00:07:15,000 Yes, it'll be next Wednesday. 134 00:07:15,029 --> 00:07:16,745 Those of you who are watching this, 135 00:07:16,769 --> 00:07:19,410 please don't forget to watch the movie. 136 00:07:20,209 --> 00:07:21,439 I'll look forward to it. 137 00:07:22,040 --> 00:07:24,685 Sadly, our time is up for today. 138 00:07:24,709 --> 00:07:27,685 Already? I'm so disappointed. 139 00:07:27,709 --> 00:07:29,555 Thank you so much for inviting me over. 140 00:07:29,579 --> 00:07:30,980 Thank you for coming. 141 00:07:31,420 --> 00:07:34,519 If you get to watch the movie, make sure to post a photo online. 142 00:07:35,949 --> 00:07:38,620 Sure, I'll do that. Thank you. 143 00:07:41,230 --> 00:07:43,360 This was Actress Yeo Ha Jin. 144 00:07:44,199 --> 00:07:47,446 It's related to inflicting injuries, assaulting, and blackmailing... 145 00:07:47,470 --> 00:07:50,939 Goodness! You did so well! 146 00:07:51,839 --> 00:07:53,209 It's all over now. 147 00:07:54,139 --> 00:07:56,310 No, I think it has just begun. 148 00:07:56,810 --> 00:07:59,009 Why? Are the people not happy with her? 149 00:07:59,310 --> 00:08:02,185 I thought she did well. 150 00:08:02,209 --> 00:08:04,656 This was Anchor Lee's fault. 151 00:08:04,680 --> 00:08:07,026 He froze in the middle of the news. 152 00:08:07,050 --> 00:08:08,050 Right. 153 00:08:09,459 --> 00:08:10,896 I wonder why, though. 154 00:08:10,920 --> 00:08:13,529 So why is everyone blaming you? 155 00:08:13,759 --> 00:08:15,536 - What are they saying? - They said... 156 00:08:15,560 --> 00:08:18,005 you stormed out midway because you were offended. 157 00:08:18,029 --> 00:08:19,029 What? 158 00:08:19,500 --> 00:08:20,500 Look. 159 00:08:21,100 --> 00:08:23,646 (Yeo Ha Jin Storms out During the Live Broadcast) 160 00:08:23,670 --> 00:08:26,639 This GIF is all over the place, and they're saying you're so rude. 161 00:08:27,439 --> 00:08:29,685 Why are they blaming it on her? 162 00:08:29,709 --> 00:08:32,255 Because everyone likes Anchor Lee. 163 00:08:32,279 --> 00:08:34,449 So they're targeting her. 164 00:08:35,310 --> 00:08:38,049 Let's go. I can't bear to look at his face any longer. 165 00:08:38,649 --> 00:08:42,025 He kept ignoring you during the interview. I hate him. 166 00:08:42,049 --> 00:08:44,535 She's right. You must be tired. Let's go. 167 00:08:44,559 --> 00:08:45,836 You can stand up for yourself... 168 00:08:45,860 --> 00:08:47,690 during the magazine interview tomorrow. 169 00:08:48,490 --> 00:08:50,476 Wait. He's almost done with the news. 170 00:08:50,500 --> 00:08:52,429 I should say bye. 171 00:08:53,029 --> 00:08:56,216 Actually, should we have a get-together tonight? 172 00:08:56,240 --> 00:08:57,539 Whatever. 173 00:08:57,700 --> 00:08:59,816 No one will feel like doing that. 174 00:08:59,840 --> 00:09:03,679 And although everyone's blaming you, a mistake is a mistake. 175 00:09:03,840 --> 00:09:06,409 He'll probably be reproached for what happened once he's done. 176 00:09:07,750 --> 00:09:08,750 Really? 177 00:09:09,250 --> 00:09:10,279 Let's go. 178 00:09:12,720 --> 00:09:13,820 Hurry up. 179 00:09:15,789 --> 00:09:19,235 The speed cameras and the witnesses could help. 180 00:09:19,259 --> 00:09:22,590 Yes, we'll be able to identify the assailant easily. 181 00:09:33,269 --> 00:09:34,309 Come in. 182 00:09:39,039 --> 00:09:40,080 What took you so long? 183 00:09:41,710 --> 00:09:43,710 Didn't I tell you to come here as soon as possible? 184 00:09:44,179 --> 00:09:47,750 I just finished the news. I didn't even get to change. 185 00:09:48,490 --> 00:09:49,990 You got here quickly. 186 00:09:50,990 --> 00:09:52,490 Are you being sarcastic? 187 00:09:53,360 --> 00:09:54,460 No, sir. 188 00:09:55,629 --> 00:10:00,346 How could you be so chatty when you've made a mistake? 189 00:10:00,370 --> 00:10:03,600 You should be thankful that he saved your life. 190 00:10:03,740 --> 00:10:06,745 Had he not changed the screen, everyone would've seen you... 191 00:10:06,769 --> 00:10:09,340 spacing out live on air. Do you know that? 192 00:10:10,639 --> 00:10:11,679 I'm sorry. 193 00:10:13,509 --> 00:10:14,809 My goodness. 194 00:10:15,179 --> 00:10:16,750 Let's at least hear your excuse. 195 00:10:17,419 --> 00:10:18,549 Why did you do that? 196 00:10:19,490 --> 00:10:20,620 Well... 197 00:10:21,519 --> 00:10:23,460 I had forgotten the next question. 198 00:10:23,659 --> 00:10:25,519 I suddenly couldn't remember it. 199 00:10:27,029 --> 00:10:30,659 That's exactly why I told you to go with the script. 200 00:10:30,799 --> 00:10:32,436 Since I'm always cherishing you, 201 00:10:32,460 --> 00:10:33,976 you must think the news is your playground. 202 00:10:34,000 --> 00:10:35,970 You better wake up! 203 00:10:36,600 --> 00:10:38,740 Chul Woong, that's not it. 204 00:10:39,169 --> 00:10:42,470 I'm the one that cherishes him, not you. 205 00:10:42,669 --> 00:10:44,255 And although you saved his life today, 206 00:10:44,279 --> 00:10:46,726 I have the right to reproach him, not you. 207 00:10:46,750 --> 00:10:49,379 If you say that, I'd feel... 208 00:10:50,220 --> 00:10:51,480 I'm sorry. 209 00:10:53,419 --> 00:10:56,690 Nevertheless, you went through so much. 210 00:10:57,289 --> 00:11:00,360 I need to chew him out a bit longer, so you can leave. 211 00:11:04,659 --> 00:11:06,159 Go on, now. 212 00:11:07,399 --> 00:11:10,200 I hope you chew him out well. I'll be going now. 213 00:11:11,039 --> 00:11:12,240 Don't stay here for too long. 214 00:11:22,309 --> 00:11:23,320 Jeong Hoon. 215 00:11:28,750 --> 00:11:30,059 Sit down. 216 00:11:36,700 --> 00:11:39,529 Why are you acting this way? You're making me nervous. 217 00:11:40,929 --> 00:11:42,169 Be honest with me. 218 00:11:44,240 --> 00:11:45,669 How sick are you? 219 00:11:46,809 --> 00:11:47,940 Is it that bad? 220 00:11:49,679 --> 00:11:50,740 Are you dying? 221 00:11:52,440 --> 00:11:55,285 That was random. Do you want me to die? 222 00:11:55,309 --> 00:11:56,850 Don't smile. 223 00:11:57,779 --> 00:11:58,919 Are you terminally ill? 224 00:11:59,549 --> 00:12:02,850 No. I'm sorry for disappointing you, but I'm awfully healthy. 225 00:12:05,789 --> 00:12:07,529 Then is this because of that thing? 226 00:12:09,860 --> 00:12:11,100 What was it again? 227 00:12:13,200 --> 00:12:14,600 Hyperthymesia? 228 00:12:15,600 --> 00:12:17,500 Having a good memory is an illness? 229 00:12:18,340 --> 00:12:19,740 I didn't know such a thing existed. 230 00:12:20,470 --> 00:12:23,539 Isn't having a photographic memory a good thing? 231 00:12:23,740 --> 00:12:25,180 It would've been nice if I had that. 232 00:12:25,340 --> 00:12:27,480 But it's not that I can remember things well. 233 00:12:28,009 --> 00:12:30,620 I just can't forget anything. 234 00:12:32,279 --> 00:12:33,296 When I was young, 235 00:12:33,320 --> 00:12:35,160 I thought the people around me were so strange. 236 00:12:35,519 --> 00:12:38,490 They'd forget what they had said or done... 237 00:12:39,220 --> 00:12:42,190 unlike me, who remembered every little thing. 238 00:12:43,159 --> 00:12:44,159 But it turned out... 239 00:12:45,600 --> 00:12:46,970 that I was the strange one. 240 00:12:47,600 --> 00:12:51,269 So you can remember everything and can't forget at all? 241 00:12:51,970 --> 00:12:53,009 You see, 242 00:12:53,940 --> 00:12:55,570 it's a headache. 243 00:12:56,440 --> 00:12:58,639 My past memories keep popping up. 244 00:12:59,039 --> 00:13:00,580 They can be trivial ones as well. 245 00:13:00,879 --> 00:13:03,519 And I relive the feelings I've felt... 246 00:13:04,250 --> 00:13:05,480 during those times. 247 00:13:06,590 --> 00:13:09,096 I still can't wrap my head around this, 248 00:13:09,120 --> 00:13:10,880 but you're saying such an illness does exist. 249 00:13:11,690 --> 00:13:14,389 There are about 20 of us around the globe. 250 00:13:15,690 --> 00:13:19,159 I'm the only Korean patient so far. 251 00:13:19,330 --> 00:13:21,529 There's a thesis written about me. 252 00:13:21,629 --> 00:13:23,639 But they didn't reveal my name, 253 00:13:24,269 --> 00:13:27,639 so only my family and a few others who are close to us know... 254 00:13:27,710 --> 00:13:29,340 that I'm suffering from this illness. 255 00:13:30,340 --> 00:13:34,080 During your past two years here, I didn't mind it at all. 256 00:13:34,309 --> 00:13:35,909 There was no reason to. 257 00:13:36,720 --> 00:13:38,525 You didn't make any mistakes, and you're the reason why... 258 00:13:38,549 --> 00:13:40,690 "News Live" has become so successful. 259 00:13:41,220 --> 00:13:42,490 So what happened today? 260 00:13:42,590 --> 00:13:44,166 Did something change? 261 00:13:44,190 --> 00:13:46,830 Did your condition worsen? Do I need to be concerned? 262 00:13:47,460 --> 00:13:48,929 Is that it? 263 00:13:49,960 --> 00:13:52,500 Something absurd, that had an absurd probability... 264 00:13:52,700 --> 00:13:54,870 of happening, happened today. 265 00:13:56,370 --> 00:13:58,046 It won't happen again. 266 00:13:58,070 --> 00:13:59,100 Are you sure? 267 00:13:59,570 --> 00:14:02,169 Are you positive? Can I believe you? 268 00:14:03,039 --> 00:14:04,309 I know the cause of it. 269 00:14:04,980 --> 00:14:08,309 I'm going to avoid such situations from now on, so don't worry. 270 00:14:09,549 --> 00:14:10,850 All right, then. 271 00:14:10,980 --> 00:14:14,666 But if this occurs once again, I won't believe you. 272 00:14:14,690 --> 00:14:16,860 I know how merciless you are. 273 00:14:17,389 --> 00:14:18,460 Don't worry about it. 274 00:14:20,029 --> 00:14:21,330 Go on, then. 275 00:14:37,139 --> 00:14:39,216 Tae Eun, you were wrong. 276 00:14:39,240 --> 00:14:40,686 I saw the news. 277 00:14:40,710 --> 00:14:42,885 But wasn't that handled pretty well considering the situation? 278 00:14:42,909 --> 00:14:44,220 Pretty well, my foot. 279 00:14:44,549 --> 00:14:46,966 Chul Woong was ready to choke me if he had a chance. 280 00:14:46,990 --> 00:14:48,666 And the director told me if I mess up again, 281 00:14:48,690 --> 00:14:50,259 she's going to can me. 282 00:14:50,559 --> 00:14:51,966 And more importantly, 283 00:14:51,990 --> 00:14:54,865 I have to write a five-page report explaining and apologizing for it. 284 00:14:54,889 --> 00:14:56,706 I have to fill up all those five pages. 285 00:14:56,730 --> 00:14:58,230 Five pages? 286 00:15:03,269 --> 00:15:04,269 Hey. 287 00:15:04,740 --> 00:15:06,885 But seeing how you messed up during the live broadcast, 288 00:15:06,909 --> 00:15:08,740 that means things were getting pretty bad. 289 00:15:09,210 --> 00:15:10,980 You really should be careful now. 290 00:15:11,080 --> 00:15:12,909 It's worse than I thought. 291 00:15:13,509 --> 00:15:14,980 Alcohol was one thing, 292 00:15:15,649 --> 00:15:17,649 but that wasn't the real cause. 293 00:15:18,220 --> 00:15:19,320 The real cause? 294 00:15:23,519 --> 00:15:25,490 What Yeo Ha Jin said earlier... 295 00:15:26,590 --> 00:15:29,289 Regardless of making complicated reasons or calculations, 296 00:15:30,759 --> 00:15:32,399 I just want to live... 297 00:15:33,899 --> 00:15:36,639 simply counting up to about 5 or 6. 298 00:15:39,809 --> 00:15:41,570 I don't like complicated things. 299 00:15:41,809 --> 00:15:44,740 I just want to live simply counting up to about 5 or 6, 300 00:15:44,940 --> 00:15:48,350 so that I can finish calculating only by using my two thumbs. 301 00:15:49,649 --> 00:15:52,320 I think I've heard of that from somewhere. 302 00:15:53,289 --> 00:15:55,625 Henry David Thoreau wrote that in one of his books. 303 00:15:55,649 --> 00:15:56,720 Don't you know? 304 00:15:57,120 --> 00:15:58,360 I see. 305 00:15:58,960 --> 00:16:00,659 I thought you knew everything. 306 00:16:01,429 --> 00:16:03,159 I didn't know a second ago, 307 00:16:03,529 --> 00:16:04,600 but now, I do. 308 00:16:05,159 --> 00:16:07,505 Come on. It's my favorite saying, 309 00:16:07,529 --> 00:16:09,299 so you have to remember that. 310 00:16:09,840 --> 00:16:12,200 I'll never forget it. Don't worry. 311 00:16:13,440 --> 00:16:16,039 You're strangely annoying. 312 00:16:16,509 --> 00:16:18,779 What is this? This is annoying. 313 00:16:21,710 --> 00:16:23,820 Let's go now. It's getting late. 314 00:16:25,480 --> 00:16:26,480 Already? 315 00:16:27,049 --> 00:16:28,426 Let's stay a little longer. 316 00:16:28,450 --> 00:16:29,960 The weather is great too. 317 00:16:30,590 --> 00:16:32,196 I'll be late for practice, then. 318 00:16:32,220 --> 00:16:34,259 Don't you have a meeting in the evening? 319 00:16:35,730 --> 00:16:37,100 Just a little longer. 320 00:16:39,159 --> 00:16:40,905 Then, we'll stay for 10 more minutes. 321 00:16:40,929 --> 00:16:43,370 Be reasonable. 10 minutes are too short. 322 00:16:44,100 --> 00:16:45,115 But I'll make you remember... 323 00:16:45,139 --> 00:16:47,409 these 10 minutes as if they lasted 1 hour. 324 00:16:49,110 --> 00:16:50,110 How? 325 00:16:54,679 --> 00:16:55,679 Just like this. 326 00:17:01,690 --> 00:17:03,259 What a great idea. 327 00:17:06,590 --> 00:17:08,259 I'll remember this forever. 328 00:17:11,960 --> 00:17:12,960 I love you. 329 00:18:02,450 --> 00:18:06,049 Living simply while counting up to 5 or 6 things. 330 00:18:08,490 --> 00:18:11,019 Seo Yeon used to say that all the time. 331 00:18:13,789 --> 00:18:15,305 When I heard that on top of feeling a bit tipsy, 332 00:18:15,329 --> 00:18:17,160 I couldn't control myself. 333 00:18:20,430 --> 00:18:23,369 But isn't that from a book or something? 334 00:18:23,740 --> 00:18:25,345 Perhaps, Ha Jin also read the same booK. 335 00:18:25,369 --> 00:18:26,369 No. 336 00:18:27,069 --> 00:18:29,009 I asked her, but she had no idea. 337 00:18:29,940 --> 00:18:32,740 She doesn't look like the type who would read books regularly. 338 00:18:33,309 --> 00:18:35,509 She said she read it on social media. 339 00:18:36,079 --> 00:18:37,079 Okay. 340 00:18:38,180 --> 00:18:40,819 That couldn't have happened at the worst time. 341 00:18:41,319 --> 00:18:43,720 Anyway, there are two causes of today's incident. 342 00:18:43,960 --> 00:18:45,319 Alcohol and Yeo Ha Jin. 343 00:18:46,119 --> 00:18:47,235 No, to be precise, 344 00:18:47,259 --> 00:18:49,559 that woman, Yeo Ha Jin, is the sole cause. 345 00:18:50,099 --> 00:18:52,500 I ended up drinking because of her. 346 00:18:53,970 --> 00:18:54,970 Well, 347 00:18:55,430 --> 00:18:57,616 but you won't be seeing her around now, right? 348 00:18:57,640 --> 00:18:59,740 We will never cross paths again. 349 00:19:01,039 --> 00:19:03,916 We would only cross paths if we have another interview. 350 00:19:03,940 --> 00:19:06,279 But I will stop that at all costs. 351 00:19:08,250 --> 00:19:09,250 My gosh. 352 00:19:09,779 --> 00:19:11,696 This tie was the beginning. 353 00:19:11,720 --> 00:19:14,819 I never want to run into her ever again. 354 00:19:15,019 --> 00:19:16,920 What do you mean? What about the tie? 355 00:19:22,660 --> 00:19:24,059 The director is calling me. 356 00:19:24,730 --> 00:19:27,529 Beg and tell her you can't write a five-page letter of apology. 357 00:19:29,329 --> 00:19:30,339 Hello? 358 00:19:32,099 --> 00:19:33,099 Right now? 359 00:19:35,940 --> 00:19:38,509 It's 1 a.m. now. Why all of a sudden? 360 00:19:42,750 --> 00:19:44,480 I just came in. 361 00:19:45,650 --> 00:19:48,289 How many times are you going to call me? 362 00:19:49,019 --> 00:19:50,359 Are you already drunk? 363 00:19:51,490 --> 00:19:53,259 Why are you drinking so much by yourself... 364 00:19:55,859 --> 00:19:57,359 We meet again. 365 00:19:59,400 --> 00:20:00,500 You're here. 366 00:20:01,099 --> 00:20:02,099 Join us now. 367 00:20:04,039 --> 00:20:06,116 - Come on. - Sit over here. 368 00:20:06,140 --> 00:20:07,940 You made us wait for so long. 369 00:20:10,380 --> 00:20:12,186 Why the long face? Did you think... 370 00:20:12,210 --> 00:20:14,356 you had to spend your time with this old woman? 371 00:20:14,380 --> 00:20:16,710 Aren't you glad to see Ha Jin here? 372 00:20:17,450 --> 00:20:18,650 Do I look happy? 373 00:20:19,480 --> 00:20:21,220 You must be quite drunk. 374 00:20:21,619 --> 00:20:24,035 You must have been a bit thrown off to see me here. 375 00:20:24,059 --> 00:20:25,720 Yes. I was thrown off. 376 00:20:26,519 --> 00:20:29,460 I had no idea that I would be seeing you here. 377 00:20:30,099 --> 00:20:31,700 I guess he is really surprised. 378 00:20:32,529 --> 00:20:34,946 Why are you so twisted? 379 00:20:34,970 --> 00:20:36,446 Ha Jin is getting all the criticisms... 380 00:20:36,470 --> 00:20:38,376 because you messed up during the broadcast. 381 00:20:38,400 --> 00:20:41,069 My gosh, you should be apologizing to her right now. 382 00:20:41,740 --> 00:20:42,946 You're getting criticized because of me? 383 00:20:42,970 --> 00:20:43,980 Yes. 384 00:20:44,279 --> 00:20:45,456 You didn't know. 385 00:20:45,480 --> 00:20:46,515 People are saying that... 386 00:20:46,539 --> 00:20:48,325 there was an incident because I got mad... 387 00:20:48,349 --> 00:20:49,726 and left the studio. 388 00:20:49,750 --> 00:20:51,650 I'm being royally criticized right now. 389 00:20:52,119 --> 00:20:54,666 Well, this isn't the first time. 390 00:20:54,690 --> 00:20:56,065 It will die down after a few days. 391 00:20:56,089 --> 00:20:57,319 Don't worry. 392 00:20:57,660 --> 00:20:59,920 My goodness, Ha Jin. 393 00:21:00,259 --> 00:21:02,936 You're so positive and optimistic. 394 00:21:02,960 --> 00:21:04,335 Building strong mental health... 395 00:21:04,359 --> 00:21:06,876 is the most important to work in this industry. 396 00:21:06,900 --> 00:21:08,976 I can see that your mental health is the strongest. 397 00:21:09,000 --> 00:21:10,545 On top of that, you can drink. 398 00:21:10,569 --> 00:21:12,775 It's been a while since I met anyone who could drink... 399 00:21:12,799 --> 00:21:15,485 as much as me and still look that composed. 400 00:21:15,509 --> 00:21:17,509 My tolerance for alcohol is pretty high. 401 00:21:18,109 --> 00:21:19,785 We've got some great liquor with us. 402 00:21:19,809 --> 00:21:22,456 It's not polite to just sit here and not drink. 403 00:21:22,480 --> 00:21:24,319 - Right? - Thank you. 404 00:21:26,920 --> 00:21:29,650 My gosh, you really can drink. 405 00:21:30,619 --> 00:21:32,690 No. I'm fine. 406 00:21:33,490 --> 00:21:34,960 Let's just count him out. 407 00:21:36,589 --> 00:21:37,599 Cheers. 408 00:21:38,799 --> 00:21:40,829 You can't even drink a glass? 409 00:21:42,029 --> 00:21:43,539 I can't drink, 410 00:21:43,670 --> 00:21:45,140 and I hate alcohol. 411 00:21:45,670 --> 00:21:48,470 I see. That explains your reaction earlier. 412 00:21:49,710 --> 00:21:51,609 Then, what do you like, Anchor Lee? 413 00:21:52,579 --> 00:21:53,910 Nothing, really. 414 00:21:53,950 --> 00:21:57,025 Come on. There must be something you like. 415 00:21:57,049 --> 00:21:59,426 Don't you have a hobby? 416 00:21:59,450 --> 00:22:01,495 No, I don't have a hobby. 417 00:22:01,519 --> 00:22:04,519 My gosh, that annoying punk. 418 00:22:05,789 --> 00:22:08,859 My gosh. Excuse me. I need to get this. 419 00:22:11,930 --> 00:22:12,930 Hello? 420 00:22:14,099 --> 00:22:16,599 I'm in the middle of an important meeting. 421 00:22:17,369 --> 00:22:20,470 Come on, I have a job. I'm bound to drink sometimes. 422 00:22:21,670 --> 00:22:22,670 What did you say? 423 00:22:40,630 --> 00:22:42,136 Why did you come all the way here? 424 00:22:42,160 --> 00:22:44,005 I told you I'd be home soon. 425 00:22:44,029 --> 00:22:46,299 You said you were going to chew him out. 426 00:22:46,900 --> 00:22:49,005 I guess you're chewing him out at a very fancy bar. 427 00:22:49,029 --> 00:22:52,116 Hey, as if. He can't drink a sip of alcohol. Don't be absurd. 428 00:22:52,140 --> 00:22:54,845 I'm meeting with Ha Jin. She was on our program, 429 00:22:54,869 --> 00:22:56,116 but she's getting criticized for it. 430 00:22:56,140 --> 00:22:57,985 I was handling the situation. 431 00:22:58,009 --> 00:22:59,785 And then, I was going to come home. 432 00:22:59,809 --> 00:23:01,750 - Really? - Yes. 433 00:23:02,480 --> 00:23:04,626 Then, I ought to join you. 434 00:23:04,650 --> 00:23:06,656 I'm the person that handled the mess very elegantly. 435 00:23:06,680 --> 00:23:09,396 I'm the man in charge of "Lee Jeong Hoon's News Live". 436 00:23:09,420 --> 00:23:11,396 This worked out well. I wanted to drink tonight. 437 00:23:11,420 --> 00:23:13,035 My gosh. Come on. 438 00:23:13,059 --> 00:23:16,930 Don't be like that, honey. 439 00:23:17,160 --> 00:23:18,636 Let's go home and drink. 440 00:23:18,660 --> 00:23:20,976 How about we open up that bottle of wine... 441 00:23:21,000 --> 00:23:23,230 we bought a while ago? 442 00:23:23,369 --> 00:23:25,970 What? You didn't want to open it because it was expensive. 443 00:23:26,039 --> 00:23:28,839 You saved me today with your quick-thinking. 444 00:23:30,809 --> 00:23:32,480 Today is the perfect day for it! 445 00:23:34,549 --> 00:23:37,380 How are you going to survive without me? 446 00:23:37,579 --> 00:23:39,025 Go get your bag now. 447 00:23:39,049 --> 00:23:41,990 Sure. I'll be out soon. Okay? 448 00:23:52,960 --> 00:23:55,069 The director's husband was calling, right? 449 00:23:55,970 --> 00:23:58,245 She told me he was her first love. 450 00:23:58,269 --> 00:24:00,769 She said she met him at a church when she was in high school. 451 00:24:02,670 --> 00:24:04,940 It's hard to tie the knot with your first love. 452 00:24:05,180 --> 00:24:07,549 I think it's so romantic that they got married. 453 00:24:08,779 --> 00:24:10,680 When was your first love? 454 00:24:13,519 --> 00:24:16,349 I don't know. I can't really remember. 455 00:24:17,259 --> 00:24:18,535 No way. 456 00:24:18,559 --> 00:24:20,505 You could forget your second or third love. 457 00:24:20,529 --> 00:24:22,059 But you can't really forget your first. 458 00:24:23,130 --> 00:24:25,529 I still remember my first love so vividly. 459 00:24:26,359 --> 00:24:27,845 It was in middle school. 460 00:24:27,869 --> 00:24:29,775 We went to the same ballet studio. 461 00:24:29,799 --> 00:24:32,140 He was the only guy in the ballet studio. 462 00:24:34,140 --> 00:24:36,440 You learned ballet? For how long? 463 00:24:37,539 --> 00:24:40,650 I haven't read any articles or interviews that you did ballet. 464 00:24:42,549 --> 00:24:44,750 I never brought it up. That's why. 465 00:24:45,720 --> 00:24:48,089 I quit because of injury. 466 00:24:48,849 --> 00:24:51,335 But I probably would've quit even if I wasn't injured. 467 00:24:51,359 --> 00:24:52,890 I wasn't very talented. 468 00:24:54,359 --> 00:24:56,589 Anyway, do you like ballet? 469 00:24:56,730 --> 00:24:57,759 What? 470 00:25:01,099 --> 00:25:04,216 Then is it weird that I did ballet? 471 00:25:04,240 --> 00:25:05,269 Does it not suit me? 472 00:25:06,369 --> 00:25:08,670 No, I just... 473 00:25:09,039 --> 00:25:10,170 You just what? 474 00:25:11,210 --> 00:25:12,815 I just thought of someone. 475 00:25:12,839 --> 00:25:14,980 Who? Your first love? 476 00:25:15,849 --> 00:25:17,856 Do I remind you of your first love too? 477 00:25:17,880 --> 00:25:18,920 No, not at all. 478 00:25:19,349 --> 00:25:20,619 Not at all. 479 00:25:21,450 --> 00:25:23,420 You just said you don't remember your first love. 480 00:25:28,390 --> 00:25:31,035 I have to leave first. Something came up at home. 481 00:25:31,059 --> 00:25:32,036 You two can hang out a bit longer. 482 00:25:32,060 --> 00:25:33,436 No, let's all go home. 483 00:25:33,460 --> 00:25:34,500 No, please. 484 00:25:35,170 --> 00:25:38,275 Make sure you apologize sincerely to Ha Jin. 485 00:25:38,299 --> 00:25:40,045 I already paid for everything... 486 00:25:40,069 --> 00:25:41,616 and ordered another bottle of this, 487 00:25:41,640 --> 00:25:43,910 so just relax. Relax and have fun. 488 00:25:44,339 --> 00:25:45,815 I'd love for you to stay. 489 00:25:45,839 --> 00:25:47,755 I'll treat you next time. Let's meet up soon. 490 00:25:47,779 --> 00:25:50,279 Sure. It was nice to meet you. Please excuse me. 491 00:25:50,750 --> 00:25:51,779 Bye. 492 00:26:01,930 --> 00:26:02,960 Ms. Yeo. 493 00:26:03,490 --> 00:26:06,029 I'm sorry I caused you trouble unwillingly. 494 00:26:06,630 --> 00:26:08,476 No, I'm all right, really. 495 00:26:08,500 --> 00:26:12,440 Really? I'm glad. Then should we go? 496 00:26:13,299 --> 00:26:14,509 Now? 497 00:26:14,640 --> 00:26:17,779 I apologized, and you said you're fine. 498 00:26:18,309 --> 00:26:19,880 Then aren't we done here? 499 00:26:20,210 --> 00:26:22,609 There's no reason to sit around anymore. 500 00:26:23,049 --> 00:26:24,049 I mean... 501 00:26:28,019 --> 00:26:29,420 This is on the house. 502 00:26:30,250 --> 00:26:33,960 Could I have each of your autographs before you leave? 503 00:26:34,990 --> 00:26:36,289 Sure, thank you. 504 00:26:39,359 --> 00:26:41,029 There's our reason to sit around. 505 00:26:41,170 --> 00:26:42,730 Let's stay just a little longer. 506 00:26:42,869 --> 00:26:44,545 She just gave it to us. We can't let it go to waste, 507 00:26:44,569 --> 00:26:46,440 and it's bad manners to leave the food. 508 00:26:51,740 --> 00:26:52,839 Wait. 509 00:26:59,279 --> 00:27:00,279 Wait. 510 00:27:01,049 --> 00:27:02,420 Is that alcohol again? 511 00:27:03,390 --> 00:27:05,366 I have to work early tomorrow. 512 00:27:05,390 --> 00:27:08,059 Is it your hobby to hide alcohol everywhere? 513 00:27:08,390 --> 00:27:11,230 I'm sorry. I forgot to put away the water cup. 514 00:27:12,130 --> 00:27:13,759 Please excuse me now. 515 00:27:14,029 --> 00:27:17,269 I'm not sure how ridiculous things will get if I stay with you. 516 00:27:19,369 --> 00:27:20,369 Wait... 517 00:27:27,109 --> 00:27:28,210 Wait. 518 00:27:30,279 --> 00:27:32,150 You can't leave like this. 519 00:27:32,349 --> 00:27:34,349 Are you getting in or what? 520 00:27:34,519 --> 00:27:35,525 I am. 521 00:27:35,549 --> 00:27:38,059 No, he's not. I'm sorry. Goodbye. 522 00:27:43,829 --> 00:27:45,005 What are you doing? 523 00:27:45,029 --> 00:27:47,369 No, what do you think you're doing? 524 00:27:47,730 --> 00:27:49,569 Ms. Yeo, are you interested in me? 525 00:27:50,470 --> 00:27:51,876 What kind of nonsense is... 526 00:27:51,900 --> 00:27:53,599 If not, why are you doing this? 527 00:27:54,210 --> 00:27:57,640 We met for the first time today and worked together just once. 528 00:27:57,940 --> 00:28:01,410 We're barely acquainted. Why would we sit together... 529 00:28:01,480 --> 00:28:02,856 and talk this late at night? 530 00:28:02,880 --> 00:28:05,450 Why did you stop me from leaving only to have this discussion? 531 00:28:05,980 --> 00:28:07,019 I mean, 532 00:28:07,920 --> 00:28:10,065 it'll be great for us to be friends. 533 00:28:10,089 --> 00:28:11,720 I don't want us to be friends. 534 00:28:12,490 --> 00:28:14,660 - Why not? - I don't like you. 535 00:28:15,730 --> 00:28:18,400 I hate someone who's reckless, thoughtless, 536 00:28:18,559 --> 00:28:20,545 and inconsiderate, just like you. 537 00:28:20,569 --> 00:28:21,869 What about you? 538 00:28:22,500 --> 00:28:24,799 Don't you think you're a bit rude to my face? 539 00:28:26,140 --> 00:28:28,509 Rude? I was rude? 540 00:28:29,039 --> 00:28:31,210 You don't know what you did wrong, do you? 541 00:28:31,910 --> 00:28:33,839 Did you say you want to be friends with me? 542 00:28:34,049 --> 00:28:36,656 It's absurd to have a grown man and a woman... 543 00:28:36,680 --> 00:28:38,025 become friends or whatever, 544 00:28:38,049 --> 00:28:41,626 but anyway, if you wanted to eat with me or drink with me, 545 00:28:41,650 --> 00:28:45,319 you should've asked me first if you wanted to get acquainted. 546 00:28:45,519 --> 00:28:49,160 You shouldn't have used my boss to get me to come here. 547 00:28:49,329 --> 00:28:52,606 No, it wasn't like that. This is a misunderstanding... 548 00:28:52,630 --> 00:28:53,630 Ha Jin! 549 00:28:55,430 --> 00:28:57,970 What are you doing here? You didn't even pick up your phone. 550 00:28:58,269 --> 00:28:59,440 Please excuse me. 551 00:28:59,599 --> 00:29:00,710 Sure. 552 00:29:13,549 --> 00:29:16,720 What are you doing out in the open? What if people see you? 553 00:29:18,890 --> 00:29:21,130 What did you two do? Did something happen? 554 00:29:22,059 --> 00:29:23,630 Hey, did something happen? 555 00:29:24,430 --> 00:29:25,575 He reprimanded me. 556 00:29:25,599 --> 00:29:27,730 Reprimanded you? Why would he do that? 557 00:29:27,869 --> 00:29:30,900 Wait, forget that. Who does he think he is to do that? 558 00:29:55,359 --> 00:29:56,460 What is it? 559 00:29:56,759 --> 00:29:58,960 Hey, were you asleep? 560 00:29:59,000 --> 00:30:01,976 You know very well that I sleep now. If you called me this early, 561 00:30:02,000 --> 00:30:04,740 it means you must have a huge scoop. 562 00:30:05,640 --> 00:30:08,109 You better have one. That's the only way you'll live. 563 00:30:08,170 --> 00:30:10,609 Something huge did break out. 564 00:30:11,210 --> 00:30:12,216 What is it? 565 00:30:12,240 --> 00:30:15,726 Your newest love scandal. 566 00:30:15,750 --> 00:30:18,110 ("Yeo Ha Jin's New Man, Anchor Lee Jeong Hoon of News Live") 567 00:30:18,349 --> 00:30:19,349 What? 568 00:30:21,720 --> 00:30:24,636 I'm sure you know I'm not in the mood to joke around. 569 00:30:24,660 --> 00:30:25,690 I'm not joking. 570 00:30:25,960 --> 00:30:29,190 You're the most searched word now and the comments are exploding. 571 00:30:29,390 --> 00:30:30,559 You should check. 572 00:30:31,359 --> 00:30:33,835 I know how angry you'll be if I made up a lie like this. 573 00:30:33,859 --> 00:30:36,000 Why would I call you this early? 574 00:30:37,369 --> 00:30:38,440 Did you see it? 575 00:30:38,599 --> 00:30:40,745 Wait, is Yeo Ha Jin the woman? 576 00:30:40,769 --> 00:30:43,485 I keep getting calls at the news center from the morning. 577 00:30:43,509 --> 00:30:45,255 They wanted to talk to you, 578 00:30:45,279 --> 00:30:47,285 so I said I can't give out your personal number. 579 00:30:47,309 --> 00:30:49,980 Then they want me to at least check the facts, 580 00:30:50,109 --> 00:30:52,555 but I had no idea what I should say. 581 00:30:52,579 --> 00:30:55,226 The entertainment department keeps asking me questions too. 582 00:30:55,250 --> 00:30:56,819 There's nothing to check. 583 00:30:57,049 --> 00:30:59,190 Of course, this is wrong and has zero grounds. 584 00:30:59,259 --> 00:31:01,259 These pictures were taken yesterday. 585 00:31:01,460 --> 00:31:03,106 We were having a drink with Ms. Choi, 586 00:31:03,130 --> 00:31:05,530 then they took this picture when we had a short chat outside. 587 00:31:06,099 --> 00:31:08,869 Why am I telling you this right now? 588 00:31:09,470 --> 00:31:11,240 Who was the first to report on this? 589 00:31:11,539 --> 00:31:12,900 Find out who it is. 590 00:31:13,170 --> 00:31:15,585 How dare they release this article without checking the facts? 591 00:31:15,609 --> 00:31:17,039 Wait, so what is it? 592 00:31:17,240 --> 00:31:20,985 Are you saying you aren't dating Ms. Yeo? 593 00:31:21,009 --> 00:31:22,250 Dating? My foot. 594 00:31:22,710 --> 00:31:24,825 This is a false report made on zero grounds. 595 00:31:24,849 --> 00:31:26,196 Are you sure you aren't dating her? 596 00:31:26,220 --> 00:31:27,825 I'm not. How many times do I have to tell you? 597 00:31:27,849 --> 00:31:30,289 Then why did Ms. Yeo do this? 598 00:31:31,089 --> 00:31:32,559 What did she do? 599 00:31:33,819 --> 00:31:34,859 Yeo Ha Jin! 600 00:31:39,359 --> 00:31:40,400 Yeo Ha Jin. 601 00:31:44,740 --> 00:31:46,539 Where did she go? 602 00:31:48,970 --> 00:31:50,039 You're here. 603 00:31:50,980 --> 00:31:52,140 "You're here"? 604 00:31:52,809 --> 00:31:56,085 You look completely fine as if nothing had happened. 605 00:31:56,109 --> 00:31:57,555 Is it because of the love scandal? 606 00:31:57,579 --> 00:31:58,650 I know that too. 607 00:32:00,950 --> 00:32:02,789 That's not all. 608 00:32:03,049 --> 00:32:04,896 When did you talk to the reporter? 609 00:32:04,920 --> 00:32:07,636 What did you say for them to write this article? 610 00:32:07,660 --> 00:32:09,029 What did the article say? 611 00:32:11,259 --> 00:32:13,540 ("Yeo Ha Jin Admits Her Relationship With Lee Jeong Hoon") 612 00:32:14,059 --> 00:32:15,430 That looks fine. 613 00:32:15,630 --> 00:32:17,005 That's what I said. 614 00:32:17,029 --> 00:32:19,900 I said Anchor Lee and I are getting to know each other. 615 00:32:20,099 --> 00:32:21,210 What? 616 00:32:32,419 --> 00:32:34,700 ("Yeo Ha Jin Admits Her Relationship With Lee Jeong Hoon") 617 00:32:35,160 --> 00:32:36,666 That looks fine. 618 00:32:36,690 --> 00:32:38,000 That's what I said. 619 00:32:38,200 --> 00:32:41,075 I said Anchor Lee and I are getting to know each other. 620 00:32:41,099 --> 00:32:42,169 What? 621 00:32:44,769 --> 00:32:45,769 What? 622 00:32:47,539 --> 00:32:49,846 What did Yeo Ha Jin say? 623 00:32:49,870 --> 00:32:51,916 "We currently have good feelings for one another..." 624 00:32:51,940 --> 00:32:53,855 "and are getting to know each other." 625 00:32:53,879 --> 00:32:56,010 "Please continue to show your support for us." 626 00:32:56,250 --> 00:32:57,227 That's what she said. 627 00:32:57,251 --> 00:33:00,379 I can't believe this attention-seeking lunatic. 628 00:33:01,019 --> 00:33:02,690 What is she trying to do? 629 00:33:07,090 --> 00:33:08,829 Hey, Anchor Lee. 630 00:33:10,789 --> 00:33:13,100 Anchor Lee. Anchor Lee? 631 00:33:14,060 --> 00:33:15,100 Anchor Lee. 632 00:33:15,229 --> 00:33:17,576 Do you acknowledge your relationship with Yeo Ha Jin? Do tell. 633 00:33:17,600 --> 00:33:18,915 What do you like about her? 634 00:33:18,939 --> 00:33:20,076 When did you two start dating? 635 00:33:20,100 --> 00:33:21,515 How do you feel about revealing this? 636 00:33:21,539 --> 00:33:23,186 - Please share a word. - Please comment. 637 00:33:23,210 --> 00:33:25,385 - Could you let us know? - How do you feel? 638 00:33:25,409 --> 00:33:27,155 - Anchor Lee, please tell us. - Please. 639 00:33:27,179 --> 00:33:29,579 - Anchor Lee, how do you feel? - Please share a word or two. 640 00:33:32,079 --> 00:33:34,520 You're here early! 641 00:33:35,189 --> 00:33:36,465 What's wrong with you? 642 00:33:36,489 --> 00:33:38,390 What do you mean? I didn't do anything. 643 00:33:38,620 --> 00:33:41,135 It must've been hard to show up for work today. Drink this. 644 00:33:41,159 --> 00:33:43,129 No, I'm fine. Is something wrong? 645 00:33:43,230 --> 00:33:45,635 Not at all. Let's talk. 646 00:33:45,659 --> 00:33:47,359 There's something we need to discuss. 647 00:33:47,560 --> 00:33:48,799 "Discuss"? With me? 648 00:33:49,730 --> 00:33:50,799 Wait... 649 00:33:53,769 --> 00:33:55,209 Hello, Anchor Lee. 650 00:33:55,540 --> 00:33:57,510 I'm Yang Seok Hyun from Daily Appreciation. 651 00:33:58,709 --> 00:34:00,280 I'm a junior of his from college. 652 00:34:02,049 --> 00:34:03,325 This was it? 653 00:34:03,349 --> 00:34:06,819 I mean, you'll need to say something sooner or later. 654 00:34:06,950 --> 00:34:09,965 In that case, it's better to say it to someone whom you can trust. 655 00:34:09,989 --> 00:34:11,495 I promise not to exaggerate or twist your words. 656 00:34:11,519 --> 00:34:13,989 I'll release a simple and light article. 657 00:34:14,319 --> 00:34:17,359 I heard you two are pretty close. 658 00:34:19,060 --> 00:34:21,469 Yes, we're quite close. 659 00:34:22,370 --> 00:34:24,976 Don't waste his time. Hurry up. 660 00:34:25,000 --> 00:34:28,640 Okay. Yeo Ha Jin acknowledged your relationship very quickly. 661 00:34:28,709 --> 00:34:31,016 But you haven't said anything. 662 00:34:31,040 --> 00:34:34,016 That's why some people are suspecting her of trying... 663 00:34:34,040 --> 00:34:37,756 to promote her new movie through this scandal. 664 00:34:37,780 --> 00:34:41,865 But then again, many have witnessed you two spending time together. 665 00:34:41,889 --> 00:34:43,990 Just cut to the chase. 666 00:34:44,960 --> 00:34:47,419 Are you two dating or not? 667 00:34:49,030 --> 00:34:51,066 Think carefully before answering me. 668 00:34:51,090 --> 00:34:54,099 Disclosing your relationship to the public is very exhausting. 669 00:34:54,659 --> 00:34:56,346 - We're not dating. - But then again, 670 00:34:56,370 --> 00:34:57,945 if you say no, 671 00:34:57,969 --> 00:35:00,669 you'll be dumping her in front of everyone. 672 00:35:00,800 --> 00:35:03,816 Then people will coin you... 673 00:35:03,840 --> 00:35:09,110 as "Nighttime Playboy". 674 00:35:09,210 --> 00:35:10,550 I have nothing to say. 675 00:35:13,120 --> 00:35:14,650 Jeong Hoon. Hey. 676 00:35:15,419 --> 00:35:17,289 I read the article. 677 00:35:17,620 --> 00:35:20,719 I brought you two together so that you could apologize to her. 678 00:35:21,120 --> 00:35:22,830 So what in the world did you do? 679 00:35:23,330 --> 00:35:25,000 You brought us together? 680 00:35:26,229 --> 00:35:27,635 It wasn't her? 681 00:35:27,659 --> 00:35:29,175 What do you mean? 682 00:35:29,199 --> 00:35:31,006 I felt bad about everyone bashing her, 683 00:35:31,030 --> 00:35:32,145 so I offered her a drink. 684 00:35:32,169 --> 00:35:33,870 And I told you to apologize to her. 685 00:35:56,629 --> 00:35:59,276 So tell me. What did you like so much about her... 686 00:35:59,300 --> 00:36:00,936 to make your move? 687 00:36:00,960 --> 00:36:03,599 You didn't seem that happy when I was there. 688 00:36:03,870 --> 00:36:06,645 You should be the last person to say such things. 689 00:36:06,669 --> 00:36:08,610 You were there too. 690 00:36:09,110 --> 00:36:11,216 That's not true. I left first... 691 00:36:11,240 --> 00:36:13,515 and left you two behind. 692 00:36:13,539 --> 00:36:16,710 I have absolutely no idea what you two did after that. 693 00:36:17,379 --> 00:36:20,680 30 minutes after you left, we left as well. 694 00:36:21,080 --> 00:36:23,389 That photo was taken right before we left. 695 00:36:24,219 --> 00:36:25,590 Nothing happened. 696 00:36:26,020 --> 00:36:27,789 Are you sure you didn't confuse her? 697 00:36:27,990 --> 00:36:31,560 Are you sure you didn't show any advances... 698 00:36:31,860 --> 00:36:34,400 that made her think you were interested in her? 699 00:36:34,759 --> 00:36:35,870 I'm innocent. 700 00:36:36,199 --> 00:36:39,445 So you two aren't dating. 701 00:36:39,469 --> 00:36:43,186 But the entire country thinks you are. 702 00:36:43,210 --> 00:36:45,509 That's why I'm going crazy. 703 00:36:46,180 --> 00:36:48,526 Then release an article, saying that it's not true. 704 00:36:48,550 --> 00:36:51,209 I want to do that as well. 705 00:36:53,779 --> 00:36:55,350 But think about it. 706 00:36:56,220 --> 00:36:59,096 They took a photo of us at night. 707 00:36:59,120 --> 00:37:01,935 The employee at the bar, the taxi driver, 708 00:37:01,959 --> 00:37:04,875 and countless others witnessed us together. 709 00:37:04,899 --> 00:37:06,976 Moreover, she acknowledged it. 710 00:37:07,000 --> 00:37:10,000 So if I were to say no immediately, 711 00:37:10,399 --> 00:37:14,670 I would look like a scumbag to everyone. 712 00:37:15,370 --> 00:37:17,110 I agree. 713 00:37:17,370 --> 00:37:19,516 I don't believe it completely either. 714 00:37:19,540 --> 00:37:22,086 You do sound like a scumbag. 715 00:37:22,110 --> 00:37:24,279 So imagine how the people would think. 716 00:37:24,649 --> 00:37:27,555 To be honest, the people don't like her. 717 00:37:27,579 --> 00:37:30,550 You'll be gaining nothing from your relationship. 718 00:37:30,790 --> 00:37:33,560 But denying this scandal isn't going to look good on you either. 719 00:37:34,319 --> 00:37:36,060 Then why did she acknowledge it? 720 00:37:36,259 --> 00:37:38,759 Hey, maybe she likes you? 721 00:37:39,860 --> 00:37:43,199 She's probably trying to bring me down. 722 00:37:43,230 --> 00:37:44,939 My gosh. 723 00:37:45,899 --> 00:37:48,315 What kind of woman, especially a celebrity, 724 00:37:48,339 --> 00:37:50,915 admits to a fake relationship in order to bring a man down? 725 00:37:50,939 --> 00:37:54,055 You're right. It's unbelievable, yet here she is. 726 00:37:54,079 --> 00:37:55,925 Whatever. 727 00:37:55,949 --> 00:37:58,720 Call her yourself and fix it. 728 00:37:58,750 --> 00:38:01,096 However, if this affects the news, 729 00:38:01,120 --> 00:38:04,050 I will come for you two. Got it? 730 00:38:14,230 --> 00:38:15,870 Jeong Hoon. Jeong Hoon. 731 00:38:16,370 --> 00:38:18,315 You lied to me, didn't you? 732 00:38:18,339 --> 00:38:19,815 You deceived me. 733 00:38:19,839 --> 00:38:21,615 When did you two start dating? 734 00:38:21,639 --> 00:38:23,315 - Hey. - What is it? 735 00:38:23,339 --> 00:38:25,540 - Be quiet. Shut it. - What is it? 736 00:38:27,379 --> 00:38:31,086 Can you find out her number? 737 00:38:31,110 --> 00:38:32,949 Not her manager's, but her personal one. 738 00:38:33,920 --> 00:38:36,665 You don't know it? Are you two not dating? 739 00:38:36,689 --> 00:38:39,560 We aren't. I should sew that mouth of yours. 740 00:38:40,060 --> 00:38:41,495 You better listen to me while I'm being nice. 741 00:38:41,519 --> 00:38:44,660 Get her number at all costs, got it? 742 00:38:44,829 --> 00:38:45,829 Okay. 743 00:38:51,740 --> 00:38:52,769 Hello? 744 00:38:53,439 --> 00:38:54,639 It's me, Lee Jeong Hoon. 745 00:38:54,899 --> 00:38:57,240 What? Hello? 746 00:38:57,470 --> 00:38:58,810 It's Lee Jeong Hoon. 747 00:38:59,839 --> 00:39:01,209 Who? 748 00:39:01,850 --> 00:39:03,379 Where are you? 749 00:39:04,649 --> 00:39:06,425 Are you Anchor Lee? 750 00:39:06,449 --> 00:39:08,350 Yes. It's me. 751 00:39:12,589 --> 00:39:13,860 One minute. 752 00:39:14,089 --> 00:39:16,206 Let me put on your microphone. 753 00:39:16,230 --> 00:39:17,935 Are we starting right now? 754 00:39:17,959 --> 00:39:18,959 Yes. 755 00:39:19,529 --> 00:39:20,560 I need to take this. 756 00:39:21,529 --> 00:39:23,105 - It's Ha Jin. - Oh, my! 757 00:39:23,129 --> 00:39:24,906 Goodness. 758 00:39:24,930 --> 00:39:26,939 You must be talking with Anchor Lee. 759 00:39:27,769 --> 00:39:29,040 Hello? 760 00:39:29,870 --> 00:39:31,670 Can you talk now? 761 00:39:31,810 --> 00:39:33,815 Yes, I can. 762 00:39:33,839 --> 00:39:35,410 When are you free? 763 00:39:35,579 --> 00:39:36,925 Don't we need to talk? 764 00:39:36,949 --> 00:39:38,795 Goodness, director. 765 00:39:38,819 --> 00:39:40,379 Over here. 766 00:39:41,050 --> 00:39:43,319 Anchor Lee, hello. 767 00:39:44,290 --> 00:39:46,336 Hello, I'm Hong Yoon Hwa, the cute reporter... 768 00:39:46,360 --> 00:39:48,295 from "Section TV Entertainment News". 769 00:39:48,319 --> 00:39:50,935 I'm having an outdoor date with Ha Jin today. 770 00:39:50,959 --> 00:39:52,759 Can we talk for a bit? 771 00:39:56,029 --> 00:39:59,045 - He must be flustered. - Yes. 772 00:39:59,069 --> 00:40:02,115 Ha Jin filmed a new movie... 773 00:40:02,139 --> 00:40:03,646 called "My First Love". 774 00:40:03,670 --> 00:40:05,680 Please cheer for her. 775 00:40:07,439 --> 00:40:10,250 - Lee Jeong Hoon, Lee Jeong Hoon! - Lee Jeong Hoon, Lee Jeong Hoon! 776 00:40:10,850 --> 00:40:11,920 Anchor Lee? 777 00:40:12,449 --> 00:40:13,620 It's him, right? 778 00:40:13,649 --> 00:40:14,726 Yes, it is. 779 00:40:14,750 --> 00:40:17,019 Please say something. We're filming right now. 780 00:40:24,790 --> 00:40:26,000 I cheer for her. 781 00:40:29,829 --> 00:40:30,899 Is that all? 782 00:40:31,600 --> 00:40:33,269 - I think so. - I see. 783 00:40:33,600 --> 00:40:36,170 I'll call you again once I'm done filming. 784 00:40:41,879 --> 00:40:44,110 What is her deal? 785 00:40:44,209 --> 00:40:46,156 - He must be busy, right? - Yes. 786 00:40:46,180 --> 00:40:48,726 I see. Let's continue talking about your movie. 787 00:40:48,750 --> 00:40:49,826 How many people do you think will watch it? 788 00:40:49,850 --> 00:40:51,266 I expect 10 million. 789 00:40:51,290 --> 00:40:53,759 10 million, all right! Make some noise! 790 00:41:04,500 --> 00:41:05,539 Come in. 791 00:41:08,669 --> 00:41:11,515 A few of the patients wanted to change their afternoon schedules, 792 00:41:11,539 --> 00:41:12,885 so I revised it. 793 00:41:12,909 --> 00:41:15,850 Thanks. You should go eat. 794 00:41:15,909 --> 00:41:17,426 Go eat with Soo Jin. 795 00:41:17,450 --> 00:41:19,296 There will be no patients any time soon, 796 00:41:19,320 --> 00:41:20,855 so take your time. 797 00:41:20,879 --> 00:41:22,726 You just need to come by 2:30 p.m. 798 00:41:22,750 --> 00:41:25,190 Really? Thank you. 799 00:41:26,190 --> 00:41:28,289 You read up on the scandal. 800 00:41:28,659 --> 00:41:30,330 I was totally shocked. 801 00:41:30,360 --> 00:41:32,836 Right. Me too. 802 00:41:32,860 --> 00:41:36,299 Does Anchor Lee also know about her condition? 803 00:41:38,330 --> 00:41:39,470 What do you mean? 804 00:41:39,940 --> 00:41:43,186 Ha Jin consulted you once. 805 00:41:43,210 --> 00:41:45,440 I was wondering if Anchor Lee knew about it. 806 00:41:46,340 --> 00:41:48,080 He's close with you. 807 00:41:48,750 --> 00:41:50,350 That is right. 808 00:41:51,250 --> 00:41:52,549 But still, 809 00:41:52,720 --> 00:41:56,120 it's not right to disclose your patients' information. 810 00:41:56,889 --> 00:41:58,960 Do you not think so? 811 00:41:59,990 --> 00:42:02,730 Of course, I do. 812 00:42:03,259 --> 00:42:04,289 I'm glad to hear that. 813 00:42:04,590 --> 00:42:06,460 I expect you to continue thinking that way. 814 00:42:06,700 --> 00:42:08,029 Go have lunch. 815 00:42:08,299 --> 00:42:09,370 Yes, sir. 816 00:42:25,750 --> 00:42:27,549 (Yoo Mental Health Clinic) 817 00:42:32,659 --> 00:42:34,966 - You haven't eaten yet, have you? - No. 818 00:42:34,990 --> 00:42:37,605 There's a nice Korean table d'hote restaurant nearby. Shall we go? 819 00:42:37,629 --> 00:42:38,860 I don't need to eat. 820 00:42:39,759 --> 00:42:43,399 Did you know that Jeong Hoon almost ruined the news yesterday? 821 00:42:44,200 --> 00:42:45,539 Oh, that? 822 00:42:45,899 --> 00:42:48,115 I met him after that, and it was nothing. 823 00:42:48,139 --> 00:42:49,216 You don't need to worry about him. 824 00:42:49,240 --> 00:42:51,009 You shouldn't say that. 825 00:42:51,909 --> 00:42:54,440 Did his results come out? 826 00:42:54,710 --> 00:42:56,686 I stopped by for that. 827 00:42:56,710 --> 00:42:58,355 Jeong Hoon is doing fine. 828 00:42:58,379 --> 00:42:59,796 He'll get those tests done soon. 829 00:42:59,820 --> 00:43:01,625 Since you're here, you should come up. 830 00:43:01,649 --> 00:43:03,796 I'll give you some coffee, and you can look around. 831 00:43:03,820 --> 00:43:06,259 Forget it. I don't need to. 832 00:43:06,590 --> 00:43:08,360 Just stop by our house soon. 833 00:43:08,519 --> 00:43:10,159 Do you know it's Mom's birthday soon? 834 00:43:11,460 --> 00:43:14,629 She raised you, you know? Be more friendly toward her. 835 00:43:15,700 --> 00:43:17,230 Of course. I'll visit her. 836 00:43:17,470 --> 00:43:19,539 I haven't had a chance. It's been busy lately. 837 00:43:20,899 --> 00:43:22,539 - I'm leaving. - Okay. 838 00:43:40,860 --> 00:43:43,035 Ha Jin, if anyone asks you about the scandal with Anchor Lee, 839 00:43:43,059 --> 00:43:44,206 don't say anything. 840 00:43:44,230 --> 00:43:45,799 Don't respond to that. Just smile. 841 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 Okay. 842 00:43:48,769 --> 00:43:50,076 But did you two talk... 843 00:43:50,100 --> 00:43:51,380 after the article was published? 844 00:43:51,870 --> 00:43:53,115 No, not yet. 845 00:43:53,139 --> 00:43:55,339 I've been so busy. I had a lot of shoots here and there. 846 00:43:55,970 --> 00:43:57,745 Could he be mad that our phone call aired... 847 00:43:57,769 --> 00:43:59,080 during the street interview? 848 00:43:59,509 --> 00:44:02,610 My gosh, the MC got me when he called. 849 00:44:03,049 --> 00:44:05,720 Do you think he could be mad just about the call? 850 00:44:08,990 --> 00:44:10,550 Why don't I have one piece of chocolate? 851 00:44:11,019 --> 00:44:12,019 Here. 852 00:44:12,820 --> 00:44:14,289 They are beautiful. 853 00:44:14,690 --> 00:44:17,405 They are way prettier in person than in the photos. 854 00:44:17,429 --> 00:44:18,429 Right? 855 00:44:18,929 --> 00:44:21,076 You've been glowing lately. 856 00:44:21,100 --> 00:44:22,576 There was a reason for it. 857 00:44:22,600 --> 00:44:25,446 How long have you been dating the anchor? 858 00:44:25,470 --> 00:44:28,446 Have you been seeing each other before the interview? 859 00:44:28,470 --> 00:44:30,515 It's not that. 860 00:44:30,539 --> 00:44:31,916 You should try on the clothes. 861 00:44:31,940 --> 00:44:33,340 Is someone inside the fitting room? 862 00:44:38,549 --> 00:44:40,320 I thought it was getting noisy in here. 863 00:44:40,480 --> 00:44:41,850 You were here, Ha Jin. 864 00:44:45,289 --> 00:44:46,596 Hello. 865 00:44:46,620 --> 00:44:49,429 Hi. I didn't know you shopped here. 866 00:44:49,929 --> 00:44:52,476 Articles about your scandal have been flooding the media today. 867 00:44:52,500 --> 00:44:54,330 Try to be considerate in public spaces. 868 00:44:54,529 --> 00:44:55,775 What if you ruin... 869 00:44:55,799 --> 00:44:57,839 his good reputation because he's lumped up with you? 870 00:44:58,600 --> 00:45:02,015 I don't think I saw that in the catalog earlier. 871 00:45:02,039 --> 00:45:05,586 Yes, this came in to match the theme of Ha Jin's photoshoot. 872 00:45:05,610 --> 00:45:07,570 The photoshoot is sponsored by this clothing line. 873 00:45:08,080 --> 00:45:09,210 Give me that. 874 00:45:09,580 --> 00:45:11,350 - Let me try that on. - Pardon? 875 00:45:11,549 --> 00:45:13,149 You can wear my outfit. 876 00:45:13,419 --> 00:45:15,250 I'm the model for this brand. 877 00:45:15,590 --> 00:45:16,926 Since you have a photoshoot, 878 00:45:16,950 --> 00:45:18,350 I'll be generous. 879 00:45:19,360 --> 00:45:21,535 I think she explained it explicitly. 880 00:45:21,559 --> 00:45:24,666 They exclusively asked Ha Jin to wear this for the photoshoot. 881 00:45:24,690 --> 00:45:26,200 I don't have time. 882 00:45:27,330 --> 00:45:28,846 Sure. I'll give it to you. 883 00:45:28,870 --> 00:45:30,846 What are you talking about? That's for you. 884 00:45:30,870 --> 00:45:32,375 It's okay. I can wear her outfit this time. 885 00:45:32,399 --> 00:45:34,169 And I can wear that for another photoshoot. 886 00:45:35,909 --> 00:45:38,610 - But will you be okay? - What do you mean? 887 00:45:38,840 --> 00:45:40,879 I don't have a problem wearing your outfit, 888 00:45:41,240 --> 00:45:44,480 but I'm afraid I might get an offer for that brand like last time. 889 00:45:45,080 --> 00:45:46,950 I didn't mean to do that, 890 00:45:47,120 --> 00:45:49,320 but I feel bad about stealing your sponsorships. 891 00:45:50,220 --> 00:45:51,220 What? 892 00:45:51,490 --> 00:45:53,196 I have a lot of time since I'm done with my shoots. 893 00:45:53,220 --> 00:45:54,796 Think about it and let me know. 894 00:45:54,820 --> 00:45:56,265 I'll wait outside. 895 00:45:56,289 --> 00:45:57,960 - Let's get some coffee. - Sure. 896 00:46:03,029 --> 00:46:04,970 That little wench. 897 00:46:08,870 --> 00:46:11,285 What a surprise. You told her off good this time. 898 00:46:11,309 --> 00:46:14,086 It feels great to get back at her once in our lives. 899 00:46:14,110 --> 00:46:15,525 Don't exaggerate. 900 00:46:15,549 --> 00:46:17,525 Is there a cafe nearby? Should we walk? 901 00:46:17,549 --> 00:46:18,556 Forget about the cafe. 902 00:46:18,580 --> 00:46:20,096 You go in. I'll take care of this. 903 00:46:20,120 --> 00:46:21,155 I noticed that your dark circles... 904 00:46:21,179 --> 00:46:22,365 came all the way down to your chin this morning. 905 00:46:22,389 --> 00:46:23,395 Same with you. 906 00:46:23,419 --> 00:46:25,395 Don't upload photos on social media because you're bored. 907 00:46:25,419 --> 00:46:26,635 Don't answer calls from reporters. 908 00:46:26,659 --> 00:46:28,759 Don't go anywhere. Got it? 909 00:46:28,889 --> 00:46:30,365 Drop her off and I'll see you at the office. 910 00:46:30,389 --> 00:46:31,436 Okay. I'll see you later. 911 00:46:31,460 --> 00:46:33,035 Right. I really don't care about the clothes. 912 00:46:33,059 --> 00:46:34,375 Don't be so angry when you go back. 913 00:46:34,399 --> 00:46:35,870 Okay? Bye. 914 00:46:36,269 --> 00:46:37,330 Bye. 915 00:46:38,169 --> 00:46:39,169 My gosh. 916 00:46:39,740 --> 00:46:41,299 She's no villainess. 917 00:46:47,840 --> 00:46:49,679 - She posted another one? - You startled me. 918 00:46:49,809 --> 00:46:50,809 You startled me. 919 00:46:52,419 --> 00:46:53,850 What? Is there a problem? 920 00:46:53,950 --> 00:46:56,049 I'm worried that Ha Jin might upload another post. 921 00:46:56,419 --> 00:46:59,190 No. Will Anchor Lee upload a post? 922 00:46:59,519 --> 00:47:02,035 Chul, you should spy on Anchor Lee's social media account. 923 00:47:02,059 --> 00:47:03,389 - Okay. - Ms. Park. 924 00:47:03,860 --> 00:47:04,905 If we see it on there, 925 00:47:04,929 --> 00:47:06,836 it means everyone else probably saw it too. 926 00:47:06,860 --> 00:47:07,860 Game over. 927 00:47:08,799 --> 00:47:10,830 My gosh. You're right. 928 00:47:10,970 --> 00:47:13,076 Luckily, he's not on social media. 929 00:47:13,100 --> 00:47:14,900 I'm not sure if it's fortunate or unfortunate. 930 00:47:15,000 --> 00:47:16,740 My gosh, it's such a long day. 931 00:47:17,169 --> 00:47:19,649 ("An Actress and Anchor Are Dating, the Couple of the Century") 932 00:47:24,379 --> 00:47:26,879 Jeong Hoon, you're not what I had pictured at all. 933 00:47:27,149 --> 00:47:28,525 What are you talking about? 934 00:47:28,549 --> 00:47:31,750 I had no idea that you were loved by the ladies. 935 00:47:32,049 --> 00:47:34,296 When you won the award for the most trusted journalist, 936 00:47:34,320 --> 00:47:36,640 I could understand it because it was about your profession. 937 00:47:36,759 --> 00:47:39,735 But I had no idea that you could win over women's hearts. 938 00:47:39,759 --> 00:47:40,976 Stop talking nonsense. 939 00:47:41,000 --> 00:47:43,275 And do your work when I ask nicely. 940 00:47:43,299 --> 00:47:44,399 My gosh. 941 00:47:45,169 --> 00:47:46,169 Look. 942 00:47:46,539 --> 00:47:48,245 - What? - It's like a combination. 943 00:47:48,269 --> 00:47:51,110 This one article is an either-or situation. 944 00:47:51,139 --> 00:47:52,139 My gosh. 945 00:47:52,710 --> 00:47:54,115 All the comments for you say, 946 00:47:54,139 --> 00:47:55,785 "Lee Jeong Hoon is too good for her." 947 00:47:55,809 --> 00:47:57,826 "Jeong Hoon, be happy." 948 00:47:57,850 --> 00:47:59,826 Your comments are positive, but the comments for Ha Jin say, 949 00:47:59,850 --> 00:48:02,265 "You're going after an anchor too?" 950 00:48:02,289 --> 00:48:03,296 "You messed up the live broadcast." 951 00:48:03,320 --> 00:48:05,395 "You're trying to fix it by seducing a man." 952 00:48:05,419 --> 00:48:06,789 These are all hateful comments. 953 00:48:07,019 --> 00:48:09,330 To be precise, you were the one who... 954 00:48:09,759 --> 00:48:11,839 Stop reading articles from the entertainment section. 955 00:48:11,960 --> 00:48:13,875 Or I'll transfer you to the entertainment department. 956 00:48:13,899 --> 00:48:15,929 You can be so mean sometimes. 957 00:48:27,480 --> 00:48:29,179 Is he that mad? 958 00:48:32,950 --> 00:48:34,820 Yes. I should call him. 959 00:48:39,419 --> 00:48:41,090 Should I call after the news is over? 960 00:48:42,220 --> 00:48:44,230 My gosh, that's such a late hour then. 961 00:48:50,330 --> 00:48:53,100 If you're available, let's meet after the news. 962 00:48:53,639 --> 00:48:55,710 Text me a good place and time for you. 963 00:48:57,169 --> 00:48:58,710 He'll give me an earful. 964 00:49:13,190 --> 00:49:14,289 Where are you? 965 00:49:14,419 --> 00:49:15,535 I'm on my way. 966 00:49:15,559 --> 00:49:17,159 I'm almost there. 967 00:49:22,669 --> 00:49:24,745 Must we meet at a place like this? 968 00:49:24,769 --> 00:49:27,145 You said you didn't want to get photographed anymore. 969 00:49:27,169 --> 00:49:28,840 And you don't want people to spot us. 970 00:49:29,110 --> 00:49:30,470 Then, that's the perfect place. 971 00:49:30,769 --> 00:49:32,909 Wait, did I come to the wrong place? 972 00:49:34,139 --> 00:49:36,349 Can you turn on your emergency lights? 973 00:49:44,819 --> 00:49:46,565 There you are. 974 00:49:46,589 --> 00:49:48,059 I found you. I'm coming. 975 00:50:12,880 --> 00:50:14,250 We meet again. 976 00:50:15,650 --> 00:50:17,319 You are consistent. 977 00:50:17,920 --> 00:50:19,896 During the interview, you said that I wasn't consistent... 978 00:50:19,920 --> 00:50:21,436 and was a fickle person, didn't you? 979 00:50:21,460 --> 00:50:23,829 Unexpectedly, you have a good memory. 980 00:50:24,490 --> 00:50:25,859 That wasn't a compliment, right? 981 00:50:26,029 --> 00:50:27,730 You're being sarcastic. 982 00:50:28,400 --> 00:50:30,005 I can read your sarcasm now. 983 00:50:30,029 --> 00:50:32,029 Since you're quick at catching on, you must know... 984 00:50:32,130 --> 00:50:35,170 that how flustered, puzzled, and angry I must be. 985 00:50:35,400 --> 00:50:37,509 I can see that with one look at you. 986 00:50:37,809 --> 00:50:40,910 Okay. I misunderstood the situation yesterday. 987 00:50:41,410 --> 00:50:44,109 So are you trying to get even with me? 988 00:50:44,509 --> 00:50:46,156 Why on earth are you doing this to me? 989 00:50:46,180 --> 00:50:47,480 Yes, I'm getting even with you. 990 00:50:47,950 --> 00:50:51,150 To be honest, I wanted you to suffer too. 991 00:50:51,950 --> 00:50:54,619 I thought it was unfair that I came home without explaining myself. 992 00:50:54,990 --> 00:50:56,589 But the real reason behind is... 993 00:50:58,329 --> 00:51:00,059 that you were right. 994 00:51:00,660 --> 00:51:04,069 You asked me if I was interested in you yesterday. 995 00:51:05,200 --> 00:51:07,269 As it turns out, I was interested in you. 996 00:51:08,599 --> 00:51:10,745 When I said I was getting to know you, 997 00:51:10,769 --> 00:51:12,839 I wasn't lying. 998 00:51:13,809 --> 00:51:16,309 I am very interested in you. 999 00:51:16,849 --> 00:51:18,186 So I want to start seeing you now. 1000 00:51:18,210 --> 00:51:19,279 I don't want to. 1001 00:51:24,420 --> 00:51:26,396 You could at least say that... 1002 00:51:26,420 --> 00:51:28,059 you'll think about it. 1003 00:51:28,789 --> 00:51:30,265 How could you say no right away? 1004 00:51:30,289 --> 00:51:32,735 Because there's nothing to think about. 1005 00:51:32,759 --> 00:51:35,259 You misunderstood the situation last night. 1006 00:51:35,799 --> 00:51:37,545 You still don't know about me. 1007 00:51:37,569 --> 00:51:39,440 That might be true, 1008 00:51:40,440 --> 00:51:41,670 but I have another reason. 1009 00:51:42,099 --> 00:51:43,670 What is it? 1010 00:51:46,079 --> 00:51:48,180 I told you I didn't remember my first love. 1011 00:51:49,250 --> 00:51:50,509 That was a lie. 1012 00:51:51,609 --> 00:51:53,380 I still haven't gotten over her. 1013 00:51:54,480 --> 00:51:55,950 I still love her. 1014 00:51:56,789 --> 00:51:59,065 That's why I have no intention of seeing other people... 1015 00:51:59,089 --> 00:52:00,819 whether it's you or someone else. 1016 00:52:02,829 --> 00:52:04,559 I didn't peg you... 1017 00:52:05,859 --> 00:52:07,835 to be like that. 1018 00:52:07,859 --> 00:52:09,329 What do you mean? 1019 00:52:10,200 --> 00:52:12,206 Did you mean to say that I'm a romantic or something? 1020 00:52:12,230 --> 00:52:14,000 No, not that. You're lame. 1021 00:52:15,339 --> 00:52:17,339 You're way more uncool than I thought. 1022 00:52:17,769 --> 00:52:19,180 Think about it. 1023 00:52:19,309 --> 00:52:20,515 If you haven't gotten over her, 1024 00:52:20,539 --> 00:52:23,549 it means you two are no longer involved in a relationship. 1025 00:52:23,779 --> 00:52:26,926 You're still holding onto her when it's over for you two. 1026 00:52:26,950 --> 00:52:28,380 That's so uncool. 1027 00:52:29,079 --> 00:52:30,525 I might not be completely correct here, 1028 00:52:30,549 --> 00:52:32,636 but I doubt that the lady wants you... 1029 00:52:32,660 --> 00:52:35,289 to not meet other women because you haven't gotten over her. 1030 00:52:35,859 --> 00:52:37,430 She might hate it. 1031 00:52:37,990 --> 00:52:39,059 Anyway, 1032 00:52:39,759 --> 00:52:41,730 I hear your rejection loud and clear. 1033 00:52:42,460 --> 00:52:45,000 But if we tell the press that we're not involved, 1034 00:52:45,170 --> 00:52:47,500 both of us will become the laughing stock. 1035 00:52:48,000 --> 00:52:50,710 Let's keep this until my movie stops showing. 1036 00:52:51,509 --> 00:52:52,940 When will that be? 1037 00:52:53,309 --> 00:52:55,539 If it's popular, it will last a month or two. 1038 00:52:56,579 --> 00:52:59,255 If it's a flop, it stops showing in two weeks. 1039 00:52:59,279 --> 00:53:00,720 Let's settle on two weeks. 1040 00:53:01,579 --> 00:53:02,589 Why? 1041 00:53:03,089 --> 00:53:04,896 Do you think my movie won't do well? 1042 00:53:04,920 --> 00:53:06,319 To be honest, yes. 1043 00:53:07,160 --> 00:53:08,160 In fact, 1044 00:53:08,990 --> 00:53:10,190 I agree with you. 1045 00:53:11,890 --> 00:53:13,099 Let's settle on two weeks. 1046 00:53:13,359 --> 00:53:14,359 My gosh. 1047 00:53:14,799 --> 00:53:18,029 You seem pretty laid back for a woman burning with resentment. 1048 00:53:18,170 --> 00:53:21,740 See that? You still don't know me very well. 1049 00:53:22,470 --> 00:53:25,769 Even if you regret turning me down, I won't take you back. 1050 00:53:29,380 --> 00:53:31,680 Then let's release the article in two weeks. 1051 00:53:31,849 --> 00:53:33,449 You know, with the reasons we always use. 1052 00:53:34,180 --> 00:53:37,196 "We were too busy to be more considerate of one another," 1053 00:53:37,220 --> 00:53:38,726 "so we broke up in peace." Something like that. 1054 00:53:38,750 --> 00:53:39,920 And one more thing. 1055 00:53:40,690 --> 00:53:43,160 Let's stay as low as we can for the next two weeks. 1056 00:53:43,390 --> 00:53:45,589 Don't make any comments when it comes to each other. 1057 00:53:46,329 --> 00:53:48,059 I don't want to see more articles on this. 1058 00:53:48,859 --> 00:53:50,305 It's not a great idea to be seen often... 1059 00:53:50,329 --> 00:53:52,775 if we're a couple who'll break up in two weeks. 1060 00:53:52,799 --> 00:53:54,345 Don't worry about that. 1061 00:53:54,369 --> 00:53:57,146 They follow you around persistently before you admit to the romance. 1062 00:53:57,170 --> 00:53:59,339 Once you make it official, they'll lose interest. 1063 00:54:05,509 --> 00:54:07,696 I don't think they lost their interest at all. 1064 00:54:07,720 --> 00:54:08,779 You're right. 1065 00:54:09,450 --> 00:54:10,995 Start driving so that they can't take more pictures. 1066 00:54:11,019 --> 00:54:12,025 What about your car? 1067 00:54:12,049 --> 00:54:13,466 I can come back and pick it up. 1068 00:54:13,490 --> 00:54:15,136 If I get off now, they'll take millions of pictures. 1069 00:54:15,160 --> 00:54:16,690 Hurry up and go. Hurry. 1070 00:54:30,069 --> 00:54:32,045 Oh Se Min of Daily Appreciation. 1071 00:54:32,069 --> 00:54:33,940 Jang Seo Won of The Prime. 1072 00:54:34,710 --> 00:54:36,450 Those reporters? 1073 00:54:36,950 --> 00:54:37,950 Yes. 1074 00:54:38,549 --> 00:54:40,119 Do you know them? 1075 00:54:41,079 --> 00:54:42,819 I don't know them too well. 1076 00:54:43,289 --> 00:54:44,890 I've met them a few times. 1077 00:54:46,490 --> 00:54:47,619 Where do you live? 1078 00:54:48,319 --> 00:54:49,960 It's late. I'll give you a ride. 1079 00:54:50,329 --> 00:54:51,906 I'll punch in my address. 1080 00:54:51,930 --> 00:54:53,759 It'll take about half an hour. 1081 00:54:58,630 --> 00:54:59,670 Hey. 1082 00:55:00,640 --> 00:55:01,869 It's snowing. 1083 00:56:33,359 --> 00:56:34,430 Seo Yeon. 1084 00:56:40,269 --> 00:56:41,299 Seo Yeon. 1085 00:56:42,339 --> 00:56:43,369 Seo Yeon. 1086 00:56:44,410 --> 00:56:47,779 Seo Yeon, are you okay? Wake up, Seo Yeon! 1087 00:56:47,880 --> 00:56:48,910 Seo Yeon... 1088 00:56:51,410 --> 00:56:52,896 Seo Yeon, stay with me. 1089 00:56:52,920 --> 00:56:54,156 - Seo Yeon, stay with me. - Jeong Hoon. 1090 00:56:54,180 --> 00:56:55,980 Stay with me, Seo Yeon! 1091 00:56:57,319 --> 00:56:58,589 I'm sorry. 1092 00:56:59,720 --> 00:57:01,960 No. No. No, Seo Yeon. 1093 00:57:02,359 --> 00:57:03,390 Seo Yeon. 1094 00:57:03,730 --> 00:57:07,359 Seo Yeon, open your eyes. Seo Yeon, open... Open your eyes! 1095 00:57:29,220 --> 00:57:30,220 What's wrong? 1096 00:57:31,990 --> 00:57:33,420 I'm sorry, but you have to get off. 1097 00:57:34,720 --> 00:57:35,759 What? 1098 00:57:37,630 --> 00:57:40,270 I'm not in the right condition to drive, so I can't drive you home. 1099 00:57:41,029 --> 00:57:42,200 Please take a taxi. 1100 00:57:43,099 --> 00:57:44,829 Wait, what do you mean? 1101 00:57:45,869 --> 00:57:47,269 Why are you suddenly saying that? 1102 00:57:48,339 --> 00:57:49,609 Do you feel sick? 1103 00:58:16,970 --> 00:58:20,440 Does Anchor Lee also know about her condition? 1104 00:58:45,230 --> 00:58:46,700 What do you think you're doing? 1105 00:58:47,000 --> 00:58:48,900 Don't you think this is a bit too much? 1106 00:58:49,130 --> 00:58:52,075 Do I look like a joke to you just because I said I like you? 1107 00:58:52,099 --> 00:58:53,699 Do you think you can just kick me around? 1108 00:58:55,140 --> 00:58:56,569 Take it however you want. 1109 00:58:58,740 --> 00:58:59,809 Hey. 1110 00:59:00,309 --> 00:59:03,025 You treat me like a weird woman who suddenly had a crush on you, 1111 00:59:03,049 --> 00:59:04,809 then who suddenly gets angry, 1112 00:59:05,509 --> 00:59:08,325 but I didn't suddenly have a random crush on you. 1113 00:59:08,349 --> 00:59:10,190 You're partially responsible too. 1114 00:59:12,319 --> 00:59:13,439 It was in the news studio... 1115 00:59:15,490 --> 00:59:18,130 when I approached you and asked if you were okay. 1116 00:59:19,700 --> 00:59:21,329 The way you looked at me. 1117 00:59:24,529 --> 00:59:26,440 That's where everything began. 1118 00:59:28,099 --> 00:59:30,240 I kept thinking of your eyes. 1119 00:59:32,140 --> 00:59:34,509 "Why did he look so sad?" 1120 00:59:37,049 --> 00:59:38,980 "Why did he look at me with such eyes?" 1121 00:59:42,180 --> 00:59:44,549 "What was he saying in that silence?" 1122 00:59:51,630 --> 00:59:54,059 Silence is always harder than words. 1123 00:59:54,829 --> 00:59:57,646 We can say more things in silence... 1124 00:59:57,670 --> 00:59:59,869 than with fancy words. 1125 01:00:01,099 --> 01:00:02,599 We say more things in silence... 1126 01:00:03,970 --> 01:00:06,579 than the words we say out loud. 1127 01:00:13,750 --> 01:00:14,849 It's that face again. 1128 01:00:23,859 --> 01:00:25,890 (Jeong Hoon) 1129 01:00:37,869 --> 01:00:40,480 (Neurologist Yoo Tae Eun) 1130 01:00:56,019 --> 01:00:57,390 Nothing. 1131 01:01:03,069 --> 01:01:06,200 I don't want to do anything. 1132 01:01:13,940 --> 01:01:16,910 I just want to disappear... 1133 01:01:22,119 --> 01:01:23,250 as if... 1134 01:01:27,859 --> 01:01:29,259 I never existed. 1135 01:01:36,630 --> 01:01:37,670 Do you know... 1136 01:01:39,000 --> 01:01:40,640 someone named Jung Seo Yeon? 1137 01:01:42,500 --> 01:01:43,640 Jung Seo Yeon? 1138 01:01:51,049 --> 01:01:53,519 (Patient Chart: Yeo Ha Jin) 1139 01:02:24,650 --> 01:02:25,650 Yes. 1140 01:02:27,220 --> 01:02:28,250 Jung Seo Yeon. 1141 01:02:29,750 --> 01:02:30,849 Do you know her? 1142 01:02:33,990 --> 01:02:36,630 No, I've never heard that name before. 1143 01:02:37,529 --> 01:02:38,589 Who is that? 1144 01:02:40,230 --> 01:02:41,430 It doesn't ring any bell? 1145 01:02:41,930 --> 01:02:43,900 No, I don't know anyone with that name. 1146 01:02:46,599 --> 01:02:48,170 Who's Jung Seo Yeon? 1147 01:02:55,880 --> 01:02:56,980 Who are you? 1148 01:03:13,500 --> 01:03:16,029 (We thank Yura and Hong Yoon Hwa for their special appearances.) 1149 01:03:30,079 --> 01:03:32,356 (Find Me in Your Memory) 1150 01:03:32,380 --> 01:03:34,595 Why don't you know Ha Jin? 1151 01:03:34,619 --> 01:03:35,896 You knew, didn't you? 1152 01:03:35,920 --> 01:03:37,466 It was a lie when you said... 1153 01:03:37,490 --> 01:03:38,626 you didn't know her. 1154 01:03:38,650 --> 01:03:40,196 Ha Jin had changed. 1155 01:03:40,220 --> 01:03:41,595 It seemed as if nothing had happened. 1156 01:03:41,619 --> 01:03:43,460 I feel too bad. 1157 01:03:45,890 --> 01:03:47,775 Ha Jin. Ha Jin! 1158 01:03:47,799 --> 01:03:49,636 What happened to you? 1159 01:03:49,660 --> 01:03:52,005 What's this truth that I don't know but you do? 1160 01:03:52,029 --> 01:03:54,315 It oddly feels like you'll quickly disappear... 1161 01:03:54,339 --> 01:03:56,485 if I don't hold onto you tightly. 1162 01:03:56,509 --> 01:03:58,745 I hope we'll never have to meet... 1163 01:03:58,769 --> 01:04:00,186 or be in contact again. 1164 01:04:00,210 --> 01:04:01,440 I mean it.