1 00:00:07,759 --> 00:00:10,030 All right, this is the last sign. 2 00:00:11,330 --> 00:00:13,460 (Episode 1) 3 00:00:15,130 --> 00:00:16,107 (Hello, let us begin...) 4 00:00:16,131 --> 00:00:17,976 Check the newsreader's line changed on the teleprompter... 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,439 for the third story. 6 00:00:19,669 --> 00:00:20,646 Yes, sir. 7 00:00:20,670 --> 00:00:22,670 (Hello, let us begin "Lee Jeong Hoon's News Live".) 8 00:00:24,410 --> 00:00:25,510 Opening video, standby. 9 00:00:28,539 --> 00:00:30,550 Play the opening. 10 00:00:33,219 --> 00:00:35,019 Okay, in 10 seconds. 11 00:00:38,490 --> 00:00:39,820 The audio is fine. 12 00:00:40,420 --> 00:00:42,329 We'll begin with camera two. 13 00:00:47,130 --> 00:00:49,375 Anchor Lee, we've sent you the revised script. 14 00:00:49,399 --> 00:00:50,630 Do check. 15 00:00:52,899 --> 00:00:54,000 Three, 16 00:00:55,000 --> 00:00:56,009 two, 17 00:00:57,640 --> 00:00:58,640 one. 18 00:00:59,810 --> 00:01:00,810 Go. 19 00:01:05,250 --> 00:01:06,625 Hello, everyone. 20 00:01:06,649 --> 00:01:08,990 We'll now begin "Lee Jeong Hoon's News Live". 21 00:01:10,219 --> 00:01:12,236 Today afternoon in Gangnam, Seoul, 22 00:01:12,260 --> 00:01:13,795 there was a fire at Hwarang Department Store. 23 00:01:13,819 --> 00:01:17,359 The customers and employees had to evacuate. 24 00:01:17,730 --> 00:01:19,706 Thankfully, there were no casualties, 25 00:01:19,730 --> 00:01:21,805 but it could've been... 26 00:01:21,829 --> 00:01:23,805 - dangerous. - Go. 27 00:01:23,829 --> 00:01:26,099 Reporter Jo Il Kwon will tell you the details. 28 00:01:27,439 --> 00:01:28,545 Hwarang Department Store, 29 00:01:28,569 --> 00:01:29,616 which is situated in the middle of the city, 30 00:01:29,640 --> 00:01:31,670 is full of smoke. 31 00:01:33,680 --> 00:01:36,810 Anchor Lee, we don't have much time today. 32 00:01:37,049 --> 00:01:39,250 Make sure to add a bit to it. 33 00:01:40,349 --> 00:01:42,165 Teleprompter, make sure to keep the pace. 34 00:01:42,189 --> 00:01:43,426 Yes, sir. I'll begin now. 35 00:01:43,450 --> 00:01:45,266 On the fifth floor... 36 00:01:45,290 --> 00:01:47,465 We have 20 seconds left. 37 00:01:47,489 --> 00:01:49,566 - What? What's going on? - Due to the lack... 38 00:01:49,590 --> 00:01:52,006 of safety devices, the fire worsened. 39 00:01:52,030 --> 00:01:53,835 What's wrong? Is it broken? 40 00:01:53,859 --> 00:01:57,006 Yes. What's wrong with this? 41 00:01:57,030 --> 00:01:58,945 The fire authorities brought 25 pieces of equipment... 42 00:01:58,969 --> 00:02:02,085 and countless firefighters to extinguish the fire. 43 00:02:02,109 --> 00:02:04,316 As a result, the fire was put out... 44 00:02:04,340 --> 00:02:05,317 What's wrong with this? 45 00:02:05,341 --> 00:02:06,656 How could the teleprompter have issues... 46 00:02:06,680 --> 00:02:07,756 in the middle of the news? 47 00:02:07,780 --> 00:02:09,626 Did you not check it beforehand? 48 00:02:09,650 --> 00:02:12,495 I did. It was fine just a while ago. 49 00:02:12,519 --> 00:02:14,355 We have five seconds left. 50 00:02:14,379 --> 00:02:15,490 Darn it. 51 00:02:16,620 --> 00:02:20,295 3, 2, 1. 52 00:02:20,319 --> 00:02:21,960 - Go. - I'm Reporter Jo Il Kwon. 53 00:02:22,759 --> 00:02:24,536 In order to make the people become more aware... 54 00:02:24,560 --> 00:02:26,175 - of fire safety... - This is driving me crazy. 55 00:02:26,199 --> 00:02:29,000 The fire authorities decided to carry out an inspection. 56 00:02:29,629 --> 00:02:32,575 They are planning to inspect 16 different public areas... 57 00:02:32,599 --> 00:02:34,575 such as airports, department stores, 58 00:02:34,599 --> 00:02:37,539 and accommodations regarding the current state of fire safety. 59 00:02:38,110 --> 00:02:40,615 It includes a fire exit... 60 00:02:40,639 --> 00:02:43,409 - Why is this so long? - And obstacles... 61 00:02:43,580 --> 00:02:47,520 Those are the criteria. 62 00:02:48,250 --> 00:02:49,970 Reporter Choi Yul will tell you the details. 63 00:02:50,250 --> 00:02:51,765 This inspection will be carried out all throughout the country. 64 00:02:51,789 --> 00:02:53,865 He probably remembered it, right? 65 00:02:53,889 --> 00:02:55,259 He must have. 66 00:02:57,259 --> 00:02:58,806 The teleprompter is off. 67 00:02:58,830 --> 00:03:00,705 Do you think we don't know that? 68 00:03:00,729 --> 00:03:02,906 Go find someone who can fix it! 69 00:03:02,930 --> 00:03:03,969 Yes, sir. 70 00:03:06,099 --> 00:03:08,909 Anchor Lee, the teleprompter is having issues. 71 00:03:08,969 --> 00:03:10,015 I know. 72 00:03:10,039 --> 00:03:11,816 We don't know when it'll get fixed. 73 00:03:11,840 --> 00:03:13,256 How much of the script have you memorized? 74 00:03:13,280 --> 00:03:15,009 Can you continue without the teleprompter? 75 00:03:15,810 --> 00:03:16,909 I'll try. 76 00:03:17,479 --> 00:03:18,750 Gosh. 77 00:03:19,449 --> 00:03:21,795 Don't cause a scene by saying unnecessary things. 78 00:03:21,819 --> 00:03:24,620 Check your script while the VTR is running. 79 00:03:24,750 --> 00:03:27,496 If you're afraid of stuttering, just read the script. 80 00:03:27,520 --> 00:03:28,689 That's better. 81 00:03:29,330 --> 00:03:30,330 Darn it. 82 00:03:32,199 --> 00:03:33,800 Where's the management team? 83 00:03:34,300 --> 00:03:35,476 I think it'll be fine. 84 00:03:35,500 --> 00:03:37,945 Seeing how he's acting, he looks confident. 85 00:03:37,969 --> 00:03:40,145 You know how good his memory is. 86 00:03:40,169 --> 00:03:41,316 We all know that. 87 00:03:41,340 --> 00:03:43,346 When interviewing his guests, 88 00:03:43,370 --> 00:03:44,985 he never really reads the script. 89 00:03:45,009 --> 00:03:47,515 That's because he memorized it the day before. 90 00:03:47,539 --> 00:03:49,325 This is different. 91 00:03:49,349 --> 00:03:51,425 Being too proud will ruin you. 92 00:03:51,449 --> 00:03:52,426 But the issue here is that... 93 00:03:52,450 --> 00:03:55,180 if he's ruined, I'll be ruined as well. 94 00:03:55,719 --> 00:03:57,789 Where are they? 95 00:03:57,819 --> 00:03:59,490 - I'm sorry for being late. - He's here. 96 00:04:00,759 --> 00:04:02,365 Can you fix it in 10 seconds? 97 00:04:02,389 --> 00:04:04,060 No, it'll take another 10 minutes. 98 00:04:04,889 --> 00:04:05,876 Darn it. 99 00:04:05,900 --> 00:04:07,830 The law of time is fixed. 100 00:04:09,830 --> 00:04:12,939 Time only moves forward, and you can never rewind it. 101 00:04:22,579 --> 00:04:26,019 But there is one way to go back in time. 102 00:04:28,220 --> 00:04:29,519 It's through your memory. 103 00:04:30,819 --> 00:04:34,459 (To You Who Remembers) 104 00:05:20,540 --> 00:05:23,709 It's the last sentence. Anchor Lee, check your script. 105 00:05:24,769 --> 00:05:26,709 Five seconds. 106 00:05:29,350 --> 00:05:33,079 3, 2, 1. 107 00:05:33,319 --> 00:05:34,350 Go. 108 00:05:34,879 --> 00:05:37,495 In the past, phone scams were simple... 109 00:05:37,519 --> 00:05:39,266 and targeted only the elderly... 110 00:05:39,290 --> 00:05:40,865 while the fraudsters disguised themselves... 111 00:05:40,889 --> 00:05:42,406 as prosecutors or the police. 112 00:05:42,430 --> 00:05:44,430 However, those fraudsters have become more clever. 113 00:05:44,829 --> 00:05:48,175 Recently, they stole other people's photos from their social media... 114 00:05:48,199 --> 00:05:52,175 and asked for money while pretending to be them. 115 00:05:52,199 --> 00:05:54,069 There have been many victims. 116 00:05:54,769 --> 00:05:56,315 In order to avoid getting suspected, 117 00:05:56,339 --> 00:05:59,009 they usually asked for 1,000 dollars or less. 118 00:05:59,709 --> 00:06:01,779 - Certificates are needed... - Unfortunately, 119 00:06:03,610 --> 00:06:05,550 I remember one too many things. 120 00:06:11,750 --> 00:06:14,920 (Find Me in Your Memory) 121 00:06:17,959 --> 00:06:19,259 Hello. 122 00:06:19,899 --> 00:06:22,329 My name is Lee Jeong Hoon. 123 00:06:24,100 --> 00:06:25,446 Like this? 124 00:06:25,470 --> 00:06:26,470 Yes. 125 00:06:27,069 --> 00:06:31,209 This time, tell me about an old memory of yours. 126 00:06:32,069 --> 00:06:35,139 What's the oldest memory that you have? 127 00:06:35,240 --> 00:06:36,879 What's the oldest thing you remember? 128 00:06:37,810 --> 00:06:41,120 A firetruck toy. It was red. 129 00:06:41,920 --> 00:06:44,189 (I fell off a carousel and badly hurt myself.) 130 00:07:28,199 --> 00:07:31,930 - It fell on my head. - Mommy! 131 00:07:32,230 --> 00:07:33,800 It really hurt. 132 00:07:34,170 --> 00:07:37,016 - Oh, dear. Jeong Hoon. - Mommy. 133 00:07:37,040 --> 00:07:39,156 - Mommy. - I'm here. 134 00:07:39,180 --> 00:07:41,110 I was crying. 135 00:07:41,610 --> 00:07:43,456 And then, my mom came running and hugged me. 136 00:07:43,480 --> 00:07:47,425 I'm here. It's okay. Good boy. 137 00:07:47,449 --> 00:07:49,226 What a good boy. 138 00:07:49,250 --> 00:07:52,689 She always smelled good. 139 00:07:52,920 --> 00:07:54,259 How old were you? 140 00:07:54,889 --> 00:07:55,930 I was very little. 141 00:07:56,629 --> 00:07:58,930 I asked my mom about it, 142 00:07:59,199 --> 00:08:01,199 and she said I could barely talk back then. 143 00:08:01,360 --> 00:08:02,805 Don't lie. 144 00:08:02,829 --> 00:08:04,146 I'm not! 145 00:08:04,170 --> 00:08:05,470 Yoo Tae Eun. 146 00:08:06,370 --> 00:08:09,915 You promised to stay quiet while I asked him questions. 147 00:08:09,939 --> 00:08:13,740 We all forget things that happened when we were that little. 148 00:08:14,339 --> 00:08:16,379 He may not actually remember them. 149 00:08:16,480 --> 00:08:18,485 Someone may have told him about it, 150 00:08:18,509 --> 00:08:20,519 and he could be mistaking it as his own memory. 151 00:08:20,550 --> 00:08:21,620 You're wrong. 152 00:08:22,180 --> 00:08:23,896 My mom had never told me about that story... 153 00:08:23,920 --> 00:08:25,889 until I asked her. 154 00:08:25,959 --> 00:08:27,459 I see. 155 00:08:27,490 --> 00:08:30,365 Then do you remember everything... 156 00:08:30,389 --> 00:08:33,660 since you were a baby? 157 00:08:34,300 --> 00:08:35,300 No. 158 00:08:36,170 --> 00:08:41,370 I only remember bits from when I was that little. 159 00:08:41,940 --> 00:08:46,509 Then since when did you start remembering every little thing? 160 00:08:47,009 --> 00:08:50,309 Since February 11 of 1990. 161 00:08:50,649 --> 00:08:53,320 I was six back then. 162 00:08:53,450 --> 00:08:56,066 Can you tell me about that day? 163 00:08:56,090 --> 00:08:57,120 February 11. 164 00:08:58,190 --> 00:08:59,889 It was a Sunday. 165 00:09:00,389 --> 00:09:02,759 I woke up, and my mom wasn't next to me. 166 00:09:03,490 --> 00:09:06,700 We had slept in the same bed. 167 00:09:07,500 --> 00:09:11,500 I went to the living room, and she was making some toasts. 168 00:09:12,700 --> 00:09:15,115 She drew a shape with ketchup. 169 00:09:15,139 --> 00:09:17,269 It was a mess. 170 00:09:18,570 --> 00:09:20,155 What else do you remember? 171 00:09:20,179 --> 00:09:23,755 By any chance, do you remember anything you've read or seen... 172 00:09:23,779 --> 00:09:26,120 in the newspaper or on TV? 173 00:09:26,250 --> 00:09:28,596 Yes. The morning newspaper said... 174 00:09:28,620 --> 00:09:31,250 that Nelson Mandela would be discharged. 175 00:09:32,190 --> 00:09:34,090 "Mandela..." 176 00:09:34,720 --> 00:09:36,460 "From South Africa..." 177 00:09:36,759 --> 00:09:38,059 "Is Discharged". 178 00:09:38,429 --> 00:09:41,706 "President Frederik Willem de Klerk had an urgent press conference." 179 00:09:41,730 --> 00:09:45,500 "He said Mandela would be discharged..." 180 00:09:45,600 --> 00:09:48,676 "from Victor Verster Prison near Cape Town..." 181 00:09:48,700 --> 00:09:50,570 "on the 11th at 3 p.m., which is 10 p.m. KST." 182 00:09:55,110 --> 00:09:56,210 My mom said... 183 00:09:57,210 --> 00:09:59,179 that I was lucky... 184 00:10:00,419 --> 00:10:02,250 because I could cherish... 185 00:10:02,789 --> 00:10:06,960 all the happy and precious memories. 186 00:10:08,490 --> 00:10:09,730 But... 187 00:10:10,860 --> 00:10:12,360 I think she's wrong. 188 00:10:14,360 --> 00:10:16,500 I don't only remember the good things. 189 00:10:19,200 --> 00:10:21,000 - Good job. - Good job. 190 00:10:21,370 --> 00:10:22,440 Good job. 191 00:10:27,440 --> 00:10:28,639 Good job. 192 00:10:29,250 --> 00:10:30,879 Why do you look so gloomy? 193 00:10:31,110 --> 00:10:33,820 I'm the one who had to suffer thanks to the broken teleprompter. 194 00:10:33,950 --> 00:10:35,620 You were amazing today. 195 00:10:35,750 --> 00:10:37,919 You're the best. I admire you. 196 00:10:37,990 --> 00:10:39,120 Are you teasing me? 197 00:10:39,190 --> 00:10:41,519 Of course, not. I'm not crazy. 198 00:10:42,059 --> 00:10:43,929 - It's not that. - Then, what is it? 199 00:10:44,460 --> 00:10:46,799 Did Chairman Oh Taek Won say no to this week's interview? 200 00:10:47,299 --> 00:10:49,399 - How did you know that? - It's obvious. 201 00:10:49,529 --> 00:10:51,429 There was a fire at his department store. 202 00:10:51,600 --> 00:10:54,046 I doubt that he wants to brag about the award he won on the news. 203 00:10:54,070 --> 00:10:55,600 Exactly. 204 00:10:55,669 --> 00:10:56,809 Why does it have to be now? 205 00:10:57,669 --> 00:10:58,870 What should we do now? 206 00:10:59,169 --> 00:11:01,255 He's just playing hard-to-get to demand a few conditions. 207 00:11:01,279 --> 00:11:03,125 It's probably not mentioning the fire at his department store. 208 00:11:03,149 --> 00:11:05,779 I see. Then, what should we do? 209 00:11:07,980 --> 00:11:10,726 We'll say we'll comply and convince him. 210 00:11:10,750 --> 00:11:13,320 Get it confirmed by tomorrow morning no matter what. 211 00:11:13,690 --> 00:11:15,930 And release an article for his appearance on our program. 212 00:11:16,690 --> 00:11:19,836 But you will talk about the fire, won't you? 213 00:11:19,860 --> 00:11:21,206 No, I won't. 214 00:11:21,230 --> 00:11:22,846 - Really? - Yes. 215 00:11:22,870 --> 00:11:24,846 Come on. I know that's a lie. 216 00:11:24,870 --> 00:11:26,976 What if he really sues you for that? 217 00:11:27,000 --> 00:11:28,880 You're a reporter, but you never keep your word. 218 00:11:30,269 --> 00:11:31,440 This is next week's guest. 219 00:11:31,669 --> 00:11:32,855 (Guests for the 1st Half of 2020) 220 00:11:32,879 --> 00:11:34,480 (Yeo Ha Jin, "My First Love") 221 00:11:34,679 --> 00:11:36,355 Next week's guest is Yeo Ha Jin? 222 00:11:36,379 --> 00:11:38,879 Yes. You know who she is, right? 223 00:11:39,379 --> 00:11:42,580 Why is she trying to promote her movie on the news? 224 00:11:43,090 --> 00:11:44,596 Do you think I can ask to get the guest changed? 225 00:11:44,620 --> 00:11:47,120 Of course, not. It's coming from the director. 226 00:11:47,320 --> 00:11:49,265 We'll keep the interview simple at least once a month. 227 00:11:49,289 --> 00:11:52,135 But why do you look so happy when you're talking about that? 228 00:11:52,159 --> 00:11:53,505 You seem to be in a good mood. 229 00:11:53,529 --> 00:11:55,176 No, I'm not. How could I be? 230 00:11:55,200 --> 00:11:57,830 Wrap up the confirmation from Chairman Oh by tomorrow morning. 231 00:11:57,929 --> 00:12:00,846 And come to Hwarang Department Store by noon. 232 00:12:00,870 --> 00:12:02,176 Let's check the scene a bit more. 233 00:12:02,200 --> 00:12:04,840 Are you serious? So you are going to bring that up! 234 00:12:19,149 --> 00:12:20,519 Gosh. 235 00:12:21,460 --> 00:12:22,690 Hey, you're back. 236 00:12:23,059 --> 00:12:24,836 This isn't a house. It's a pigsty. 237 00:12:24,860 --> 00:12:26,375 Hey, keep some food at home. 238 00:12:26,399 --> 00:12:28,076 I bought everything here. 239 00:12:28,100 --> 00:12:29,476 Clean up when you eat. 240 00:12:29,500 --> 00:12:31,505 Fine. I got it. I'll clean up. 241 00:12:31,529 --> 00:12:33,049 Don't make it sound like I don't clean. 242 00:12:33,840 --> 00:12:35,046 You have a house. 243 00:12:35,070 --> 00:12:37,046 Why do you always hang out at my place? 244 00:12:37,070 --> 00:12:38,885 It takes five minutes to get to your place from the hospital. 245 00:12:38,909 --> 00:12:41,255 Why do you come to my place when it takes 30 minutes? 246 00:12:41,279 --> 00:12:42,385 Isn't that odd? 247 00:12:42,409 --> 00:12:45,480 Hey, I came because I really needed to talk to you. 248 00:12:45,779 --> 00:12:47,379 - About what? - You. 249 00:12:47,580 --> 00:12:49,326 You had an appointment, but you didn't show up. 250 00:12:49,350 --> 00:12:51,990 I'll sleep over here tonight and take you to the hospital tomorrow. 251 00:12:52,690 --> 00:12:54,059 Was my appointment today? 252 00:12:54,419 --> 00:12:55,590 I forgot. 253 00:12:55,620 --> 00:12:57,029 You forgot? 254 00:12:57,190 --> 00:13:00,676 My gosh, that's the funniest thing I ever heard come out of your mouth. 255 00:13:00,700 --> 00:13:03,605 The mighty Lee Jeong Hoon forgot an appointment? 256 00:13:03,629 --> 00:13:04,806 It's cracking me up. 257 00:13:04,830 --> 00:13:07,745 I never said yes to the appointment to begin with. 258 00:13:07,769 --> 00:13:10,485 The doctor set it up without getting the patient's consent. 259 00:13:10,509 --> 00:13:12,145 When my father was your doctor, 260 00:13:12,169 --> 00:13:14,186 you always got your checkup every year. 261 00:13:14,210 --> 00:13:16,710 But I'm your doctor now. Are you favoring certain doctors? 262 00:13:16,879 --> 00:13:18,580 To be honest, it's bound to happen. 263 00:13:18,710 --> 00:13:20,655 Professor Yoo is a renowned neurologist... 264 00:13:20,679 --> 00:13:21,726 and teaches at a university. 265 00:13:21,750 --> 00:13:22,796 But you just... 266 00:13:22,820 --> 00:13:25,450 run a small private practice in your neighborhood. 267 00:13:25,919 --> 00:13:28,765 In that neighborhood, my practice is the biggest one... 268 00:13:28,789 --> 00:13:30,166 when it comes to neuropsychiatry. 269 00:13:30,190 --> 00:13:31,389 Forget it. I'm not going. 270 00:13:31,659 --> 00:13:32,875 Listen to your doctor. 271 00:13:32,899 --> 00:13:34,806 I'll drag you there even if I have to. 272 00:13:34,830 --> 00:13:36,576 - Just get ready to... - It's probably the same anyway. 273 00:13:36,600 --> 00:13:38,370 My memory doesn't change. 274 00:13:38,830 --> 00:13:40,870 And it will stay the same forever. 275 00:13:41,899 --> 00:13:45,210 I don't want to undergo tests to confirm that it hasn't changed. 276 00:13:46,610 --> 00:13:49,039 We did it for 25 years. Haven't we done enough? 277 00:13:51,809 --> 00:13:53,850 Have we been doing this for 25 years already? 278 00:13:54,850 --> 00:13:56,080 We're old. 279 00:13:56,889 --> 00:13:58,490 That's awful. 280 00:13:59,690 --> 00:14:02,419 Right. Do you know Yeo Ha Jin? 281 00:14:02,929 --> 00:14:04,029 The actress? 282 00:14:04,190 --> 00:14:05,735 Doesn't everyone know who she is? 283 00:14:05,759 --> 00:14:07,799 I was wondering if you knew her on a personal level. 284 00:14:08,230 --> 00:14:10,245 My next week's guest is Yeo Ha Jin. 285 00:14:10,269 --> 00:14:12,505 People talked about her social media a lot, so I checked it out. 286 00:14:12,529 --> 00:14:14,169 And I saw she follows you on social media. 287 00:14:15,070 --> 00:14:16,740 I see. Really? 288 00:14:17,139 --> 00:14:19,679 I didn't know. I have a lot of followers. 289 00:14:19,940 --> 00:14:21,056 I'm quite popular. 290 00:14:21,080 --> 00:14:22,740 Gosh. You're so annoying. 291 00:14:23,210 --> 00:14:25,649 Clean up the place before I kick you out. 292 00:14:27,580 --> 00:14:28,980 My gosh. 293 00:14:44,399 --> 00:14:46,129 (Yeo Ha Jin) 294 00:14:48,169 --> 00:14:49,946 ("Yeo Ha Jin's Lipstick Gets Sold Out in a Day") 295 00:14:49,970 --> 00:14:52,570 ("Ha Jin, Social Media Celeb Loved by Teenagers and Young People") 296 00:14:53,840 --> 00:14:56,480 ("Yeo Ha Jin's Outfit to the Airpot and Unique Hairstyle") 297 00:14:58,509 --> 00:15:01,720 - Ha Jin, over here. - Ha Jin. Please look over here. 298 00:15:02,080 --> 00:15:04,466 - Ha Jin, look over here. - Ha Jin, right here! 299 00:15:04,490 --> 00:15:06,395 - You're so pretty. - Look over here, please. 300 00:15:06,419 --> 00:15:08,566 - You look beautiful. - Smile for us. 301 00:15:08,590 --> 00:15:10,765 - Look over here, please. - Ha Jin. 302 00:15:10,789 --> 00:15:11,766 ("Yeo Ha Jin's Outfit to the Airpot and Unique Hairstyle") 303 00:15:11,790 --> 00:15:12,875 (When Yeo Ha Jin wears it, it's sold out.) 304 00:15:12,899 --> 00:15:14,899 ("She Sets the Trend: Hairpins to Be Sold Out Soon) 305 00:15:16,830 --> 00:15:17,806 ("Yeo Ha Jin's Outfit to the Airpot and Unique Hairstyle") 306 00:15:17,830 --> 00:15:19,710 ("Yeo Ha Jin's Lipstick Gets Sold Out in a Day") 307 00:15:25,740 --> 00:15:27,015 ("Lipsticks with Yeo Ha Jin's Lip Color Are Released") 308 00:15:27,039 --> 00:15:28,940 (The Wannabe of Women, Yeo Ha Jin) 309 00:15:32,980 --> 00:15:35,096 (Popularity Award) 310 00:15:35,120 --> 00:15:37,096 (Rising Star Award) 311 00:15:37,120 --> 00:15:38,190 Ha Jin! 312 00:15:50,899 --> 00:15:52,299 Ha Jin! 313 00:15:58,639 --> 00:16:00,210 - Ha Jin! - My gosh. 314 00:16:01,110 --> 00:16:02,279 You're dead meat. 315 00:16:04,480 --> 00:16:05,809 Hey, Ha Jin! 316 00:16:06,519 --> 00:16:07,850 Ha Jin! 317 00:16:07,980 --> 00:16:10,096 You shouldn't be sleeping right now! 318 00:16:10,120 --> 00:16:12,525 Wake up. Get up now! 319 00:16:12,549 --> 00:16:13,966 I told you not to call me like that. 320 00:16:13,990 --> 00:16:15,235 I'm older than you. 321 00:16:15,259 --> 00:16:17,090 That's the least of your problem now. 322 00:16:17,659 --> 00:16:19,676 My gosh, your phone is ringing off the hook. 323 00:16:19,700 --> 00:16:21,336 What? Was there another love scandal? 324 00:16:21,360 --> 00:16:23,505 - Yes, there was. - With whom? 325 00:16:23,529 --> 00:16:26,370 Are you seriously asking me that? Who do you think? 326 00:16:27,299 --> 00:16:29,669 Yeo Min. No, is it Gwang Jin? 327 00:16:29,740 --> 00:16:31,570 - So you know. - I got it right. 328 00:16:31,909 --> 00:16:33,515 So it was with Gwang Jin. 329 00:16:33,539 --> 00:16:34,556 But that's not true. 330 00:16:34,580 --> 00:16:36,740 The scandal is both with Joo Yeo Min and Seo Gwang Jin. 331 00:16:38,049 --> 00:16:39,149 What? 332 00:16:41,779 --> 00:16:44,596 ("Yeo Ha Jin Becomes the Talk of the Town for Two-timing Two Men") 333 00:16:44,620 --> 00:16:46,420 ("Sad News for Seo Gwang Jin and Joo Yeo Min") 334 00:16:47,360 --> 00:16:48,590 "Two-timing"? 335 00:17:03,370 --> 00:17:05,186 You didn't have breakfast. Can you drink coffee? 336 00:17:05,210 --> 00:17:06,586 Sure. It's fine. 337 00:17:06,610 --> 00:17:08,855 You don't have much time. You have a practice. 338 00:17:08,879 --> 00:17:11,686 But still. I came all the way here. We have to get a meal together. 339 00:17:11,710 --> 00:17:14,926 I found a really good sashimi place when I came here for a shoot. 340 00:17:14,950 --> 00:17:16,726 I'll tell my manager that I'll be late. 341 00:17:16,750 --> 00:17:18,426 Don't do that. 342 00:17:18,450 --> 00:17:19,859 Today isn't the only day. 343 00:17:21,359 --> 00:17:23,930 Okay. Let's go for a drive today. 344 00:17:24,289 --> 00:17:26,065 Once you go on a break, promise me to go there with me. 345 00:17:26,089 --> 00:17:27,335 - You got it. - Okay. 346 00:17:27,359 --> 00:17:28,730 Here we go. 347 00:17:33,700 --> 00:17:35,745 It feels great to be out. It's been so long. 348 00:17:35,769 --> 00:17:37,515 I know, right? It's been too long. 349 00:17:37,539 --> 00:17:39,779 Gosh, we have been so busy. 350 00:17:40,509 --> 00:17:42,716 - You know the restaurant? - Yes. 351 00:17:42,740 --> 00:17:45,126 We really have to go there sometimes. I'm serious. 352 00:17:45,150 --> 00:17:46,285 - The sashimi place? - Yes. 353 00:17:46,309 --> 00:17:47,456 What a shame. 354 00:17:47,480 --> 00:17:49,800 - The ambiance is nice too. - We should go there next time. 355 00:17:50,190 --> 00:17:52,025 I told you to get me iced Americano. Why did you get me hot coffee? 356 00:17:52,049 --> 00:17:54,696 We just grabbed coffee together. That can't be a love scandal. 357 00:17:54,720 --> 00:17:56,565 Grabbing coffee wasn't the problem. 358 00:17:56,589 --> 00:17:59,265 The problem is that you went all the way to Gangneung... 359 00:17:59,289 --> 00:18:00,329 to have that coffee. 360 00:18:01,299 --> 00:18:03,245 I left you alone for one day to hang out with my friend. 361 00:18:03,269 --> 00:18:04,845 It didn't take that long for you to cause trouble. 362 00:18:04,869 --> 00:18:07,176 After driving along the coast, I came back home right away. 363 00:18:07,200 --> 00:18:09,069 I didn't even get off the car. 364 00:18:09,809 --> 00:18:11,985 If they were going to get our photos, 365 00:18:12,009 --> 00:18:13,386 we should've had sashimi. 366 00:18:13,410 --> 00:18:15,109 Sashimi, my foot. 367 00:18:15,279 --> 00:18:16,910 My face looks really big here, right? 368 00:18:17,880 --> 00:18:19,226 Only Yeo Min looks good in the photo. 369 00:18:19,250 --> 00:18:20,956 So when you came back home after the drive, 370 00:18:20,980 --> 00:18:22,495 did you meet up with Gwang Jin? 371 00:18:22,519 --> 00:18:25,696 Yes. Gwang Jin and I had set it up to meet a week ago. 372 00:18:25,720 --> 00:18:27,335 I hung out with Yeo Min on the spur of the moment. 373 00:18:27,359 --> 00:18:30,305 I see. And you stayed with Gwang Jin at his house? 374 00:18:30,329 --> 00:18:32,035 Why would I go to Gwang Jin's house? 375 00:18:32,059 --> 00:18:33,505 We just had dinner and parted our ways. 376 00:18:33,529 --> 00:18:36,430 Then, why did you get photographed at Gwang Jin's parking lot? 377 00:18:39,170 --> 00:18:40,640 There's a spot! 378 00:18:41,099 --> 00:18:42,676 I parked my car there. 379 00:18:42,700 --> 00:18:45,686 That's my point. Why did you park your car there? 380 00:18:45,710 --> 00:18:47,710 You know I'm bad at parking. 381 00:18:48,839 --> 00:18:49,950 My gosh. 382 00:18:52,579 --> 00:18:53,825 - Reverse. - The restaurant has... 383 00:18:53,849 --> 00:18:55,420 a small parking lot. 384 00:18:55,519 --> 00:18:57,720 They don't have valet service because they are packed. 385 00:18:57,920 --> 00:18:59,196 I parked it there... 386 00:18:59,220 --> 00:19:00,896 because the restaurant is in front of his house. 387 00:19:00,920 --> 00:19:02,890 Turn the handle to the left? 388 00:19:03,359 --> 00:19:04,529 I'm done. 389 00:19:15,069 --> 00:19:17,109 My gosh, what took you so long? 390 00:19:17,509 --> 00:19:18,940 You already parked your car. 391 00:19:19,140 --> 00:19:20,140 I was... 392 00:19:20,640 --> 00:19:23,410 I was going to park it for you. 393 00:19:24,910 --> 00:19:25,980 What's wrong? 394 00:19:28,819 --> 00:19:30,319 Because of the paparazzi? 395 00:19:31,349 --> 00:19:32,349 No. 396 00:19:34,690 --> 00:19:36,160 Come here. 397 00:19:36,730 --> 00:19:37,730 Wait. 398 00:19:39,559 --> 00:19:41,529 Just in case. 399 00:19:43,170 --> 00:19:45,176 You don't look warm at all. 400 00:19:45,200 --> 00:19:46,177 I'm not cold at all. 401 00:19:46,201 --> 00:19:48,476 No, you must be cold. It's cold outside. 402 00:19:48,500 --> 00:19:49,716 It's cold. 403 00:19:49,740 --> 00:19:51,345 - You must be cold. - It's stuffy. 404 00:19:51,369 --> 00:19:53,015 You should put it on. 405 00:19:53,039 --> 00:19:54,456 - It's hot. It's stuffy. - Wait. 406 00:19:54,480 --> 00:19:56,856 No, you look pretty with the hoodie on. 407 00:19:56,880 --> 00:19:58,426 No, my hat is the key point of my outfit. 408 00:19:58,450 --> 00:20:01,525 Why don't we put on our hoodie together? 409 00:20:01,549 --> 00:20:03,319 What are you talking about? 410 00:20:04,849 --> 00:20:06,049 I won't eat then. 411 00:20:07,920 --> 00:20:09,019 What's wrong with him? 412 00:20:09,859 --> 00:20:11,390 Fine. 413 00:20:12,460 --> 00:20:14,735 No. Come here. Cover up first. 414 00:20:14,759 --> 00:20:18,446 In the photo, Gwang Jin looks really affectionate. 415 00:20:18,470 --> 00:20:20,440 But he's really timid when you get to know him. 416 00:20:21,700 --> 00:20:23,100 What do you think about this photo? 417 00:20:23,569 --> 00:20:25,509 Don't I exude a nice presence in this photo? 418 00:20:26,779 --> 00:20:27,940 I'll save it. 419 00:20:29,680 --> 00:20:32,456 You know what's going on now, right? 420 00:20:32,480 --> 00:20:33,480 I do. 421 00:20:33,579 --> 00:20:35,426 I got 2 love scandals in 1 day. 422 00:20:35,450 --> 00:20:36,666 With two different men. 423 00:20:36,690 --> 00:20:37,890 You do know that. 424 00:20:37,990 --> 00:20:39,626 If you do, how could you spend your time... 425 00:20:39,650 --> 00:20:41,335 saving photos from the articles? 426 00:20:41,359 --> 00:20:43,890 What can I do? The articles are already out. 427 00:20:45,160 --> 00:20:47,840 You must be spiritually enlightened. You might rise up into the sky. 428 00:20:48,799 --> 00:20:50,670 But come on, two-timing is too much. 429 00:20:51,230 --> 00:20:53,940 I'm not dating any of them. Two-timing, my foot. 430 00:20:54,000 --> 00:20:56,710 Goodness, they never give me any time to flirt with anyone. 431 00:20:56,970 --> 00:20:59,745 We need some time to learn about each other while we flirt... 432 00:20:59,769 --> 00:21:02,616 before we start dating to keep the relationship going for long. 433 00:21:02,640 --> 00:21:03,785 Isn't that so, Chul? 434 00:21:03,809 --> 00:21:05,410 Yes, sure. Right. 435 00:21:05,680 --> 00:21:08,720 Wow, you're very thoughtful. Isn't that so, Chul? 436 00:21:08,819 --> 00:21:09,890 You're right. 437 00:21:10,690 --> 00:21:11,726 What are they doing? 438 00:21:11,750 --> 00:21:13,359 What? Who's doing what? 439 00:21:16,089 --> 00:21:17,966 My movie must've become a huge hit. 440 00:21:17,990 --> 00:21:19,035 Isn't that Yeo Ha Jin's car? 441 00:21:19,059 --> 00:21:21,176 I got a lot of new fangirls. 442 00:21:21,200 --> 00:21:23,230 Your movie hasn't even premiered. 443 00:21:23,299 --> 00:21:26,099 And look at them. Is that the face of someone who's thrilled? 444 00:21:26,599 --> 00:21:28,440 They're here to fight you. 445 00:21:35,440 --> 00:21:37,285 How dare you date my Yeo Min? 446 00:21:37,309 --> 00:21:39,755 Someone ugly like you shouldn't dare to date Yeo Min! 447 00:21:39,779 --> 00:21:42,025 You hit on Gwang Jin first, didn't you? 448 00:21:42,049 --> 00:21:44,519 You dirty brat! Who do you think you are? 449 00:21:46,150 --> 00:21:47,966 They were Yeo Min and Gwang Jin's fans. 450 00:21:47,990 --> 00:21:50,305 Yes, Ms. Park. Can you send someone out here? 451 00:21:50,329 --> 00:21:52,289 We got here, and it's huge chaos. 452 00:21:56,400 --> 00:21:59,230 Goodness, what's going on? This isn't good. 453 00:22:23,019 --> 00:22:25,930 (Stop hitting on my Gwang Jin!) 454 00:22:49,650 --> 00:22:52,319 Goodness, my knees. 455 00:22:52,750 --> 00:22:53,789 Gosh, Ms. Park. 456 00:22:54,589 --> 00:22:55,566 Are they gone? 457 00:22:55,590 --> 00:23:00,160 Yes, it was tough to make them go. Kids these days are scary. 458 00:23:00,660 --> 00:23:01,735 Where's Ha Jin? 459 00:23:01,759 --> 00:23:04,170 She went to the restroom and hasn't come back... 460 00:23:06,500 --> 00:23:09,275 Wait, did she go in there with her phone? 461 00:23:09,299 --> 00:23:12,646 She uploaded something already. This has to be some kind of disease. 462 00:23:12,670 --> 00:23:13,910 She uploaded it again? 463 00:23:14,880 --> 00:23:15,980 Darn it. 464 00:23:21,049 --> 00:23:25,250 No way! Two-timing? Wrong, this is far from the truth. 465 00:23:25,819 --> 00:23:28,565 Yeo Min and Gwang Ji are both great guys, 466 00:23:28,589 --> 00:23:31,690 but I'm not dating any of them. Please don't misunderstand. 467 00:23:34,529 --> 00:23:36,029 (Yeo Ha Jin, Actress) 468 00:23:37,970 --> 00:23:39,045 (You're so pretty. So pretty, I'll lie down here.) 469 00:23:39,069 --> 00:23:41,149 (Why are you so cool? And you're so pretty too. Why?) 470 00:23:42,099 --> 00:23:44,785 Hashtag love scandal. Hashtag surprise. 471 00:23:44,809 --> 00:23:46,980 Hashtag we're just friends. 472 00:23:59,990 --> 00:24:01,019 Where are you going? 473 00:24:01,220 --> 00:24:03,466 Oh, to the waiting room. 474 00:24:03,490 --> 00:24:05,206 Chairman Oh Taek Won arrived. 475 00:24:05,230 --> 00:24:06,259 Are you heading out? 476 00:24:07,160 --> 00:24:08,730 What are you going to do? 477 00:24:09,599 --> 00:24:11,146 Are you going to bring up... 478 00:24:11,170 --> 00:24:12,906 the fire at Hwarang Department Store during your interview with him? 479 00:24:12,930 --> 00:24:13,940 Yes. 480 00:24:15,269 --> 00:24:16,539 Hey, stop laughing. 481 00:24:16,940 --> 00:24:20,440 My gosh. You make it impossible for me to die my natural death. 482 00:24:21,180 --> 00:24:22,210 Come here. 483 00:24:24,049 --> 00:24:25,579 This morning, 484 00:24:25,750 --> 00:24:29,055 Chairman Oh had breakfast with our president... 485 00:24:29,079 --> 00:24:31,795 - to make sure it's not mentioned. - I see. 486 00:24:31,819 --> 00:24:33,250 What are you going to do now? 487 00:24:36,619 --> 00:24:39,565 If you tell me not to do it, then I won't. 488 00:24:39,589 --> 00:24:43,970 My gosh, you. You little... Goodness. 489 00:24:44,329 --> 00:24:46,275 I can't believe you. 490 00:24:46,299 --> 00:24:49,670 Since when were you so obedient? 491 00:24:54,339 --> 00:24:56,485 - Hello, Mr. Hwang. - Hello. 492 00:24:56,509 --> 00:24:57,849 Wait, one second. 493 00:24:58,579 --> 00:25:00,626 You should probably talk to him in a little bit. 494 00:25:00,650 --> 00:25:02,795 He's getting ready right now. 495 00:25:02,819 --> 00:25:03,819 Is that so? 496 00:25:04,650 --> 00:25:06,595 Then I'll wait. 497 00:25:06,619 --> 00:25:07,660 Okay. 498 00:25:23,869 --> 00:25:26,240 It seems like... 499 00:25:27,039 --> 00:25:28,880 you change your glasses often. 500 00:25:30,250 --> 00:25:32,410 I'm rather clumsy, 501 00:25:33,210 --> 00:25:34,920 so I keep breaking them. 502 00:25:42,089 --> 00:25:45,930 Did you also hurt your face when you fell down? 503 00:25:57,539 --> 00:25:59,369 First off, congratulations. 504 00:26:02,640 --> 00:26:05,485 This award is very prestigious that it's called the Oscars... 505 00:26:05,509 --> 00:26:07,696 - of the business world. - Camera one, zoom in a bit more. 506 00:26:07,720 --> 00:26:11,089 You won the biggest honor, the Businessman of the Year Award. 507 00:26:11,789 --> 00:26:12,990 How do you feel? 508 00:26:13,349 --> 00:26:16,720 I feel more burdened than happy. 509 00:26:17,230 --> 00:26:20,529 I accepted it as a way of telling me to do even better. 510 00:26:20,660 --> 00:26:24,730 What kind of spirit do you think a businessman should have? 511 00:26:24,799 --> 00:26:25,829 Let's see. 512 00:26:26,369 --> 00:26:29,140 This may seem like a cliche, 513 00:26:29,640 --> 00:26:32,345 but I believe it's all about trust and honesty. 514 00:26:32,369 --> 00:26:33,539 What about you? 515 00:26:34,539 --> 00:26:36,410 Have you been keeping that spirit? 516 00:26:37,109 --> 00:26:38,980 I always do my best to do so, 517 00:26:39,109 --> 00:26:41,380 and I don't think I deviated too far from that. 518 00:26:41,519 --> 00:26:42,849 I see. 519 00:26:43,720 --> 00:26:45,426 You had great news, 520 00:26:45,450 --> 00:26:48,065 but recently, there also was an unfortunate accident. 521 00:26:48,089 --> 00:26:52,529 Yes, a fire broke out from our department store. 522 00:26:52,759 --> 00:26:55,376 The fire was caused by the flame... 523 00:26:55,400 --> 00:26:56,706 during the welding process. 524 00:26:56,730 --> 00:26:58,476 Our team found a few problems... 525 00:26:58,500 --> 00:27:00,446 after investigating the incident. 526 00:27:00,470 --> 00:27:01,670 I'm aware of that. 527 00:27:04,940 --> 00:27:06,146 You are? 528 00:27:06,170 --> 00:27:08,755 After the fire, we conducted an internal investigation... 529 00:27:08,779 --> 00:27:11,079 to prevent the reoccurrence of such accidents, 530 00:27:11,109 --> 00:27:12,750 and there were quite a number of problems. 531 00:27:13,750 --> 00:27:16,950 This is a shame for me, but I'd like to share the truth... 532 00:27:17,519 --> 00:27:20,890 to apologize to our customers and our people... 533 00:27:20,960 --> 00:27:22,495 - with this chance. - Bad news. 534 00:27:22,519 --> 00:27:24,805 Anchor Lee loves to expose and accuse people's faults, 535 00:27:24,829 --> 00:27:27,900 but he's sitting there like a fish out of water. 536 00:27:28,130 --> 00:27:30,106 On top of that, when the fire broke out, 537 00:27:30,130 --> 00:27:32,545 - the sprinkler system didn't work. - What? 538 00:27:32,569 --> 00:27:37,369 I finally realized it could have led to a bigger disaster. 539 00:27:38,309 --> 00:27:41,386 We promise to conduct timely inspection and education... 540 00:27:41,410 --> 00:27:44,880 to make sure something like this does not happen again. 541 00:27:45,710 --> 00:27:49,349 Once again, I sincerely apologize for what had happened. 542 00:27:50,950 --> 00:27:52,119 What a relief. 543 00:27:55,420 --> 00:27:58,359 This is a relief in two ways. 544 00:27:58,390 --> 00:27:59,367 One, 545 00:27:59,391 --> 00:28:02,976 we feel reassured to make a visit to Hwarang Department Store. 546 00:28:03,000 --> 00:28:04,329 And the other reason is... 547 00:28:04,829 --> 00:28:07,946 that you answered my question much faster than I thought, 548 00:28:07,970 --> 00:28:09,599 so we now have enough time. 549 00:28:10,099 --> 00:28:12,585 - I always go over my limit... - What? Isn't he done? 550 00:28:12,609 --> 00:28:14,755 During these interviews, so the control room hates me a lot. 551 00:28:14,779 --> 00:28:17,809 But I can ask you more questions without a burden on my heart. 552 00:28:18,579 --> 00:28:21,325 It took me such a long time to ask you this... 553 00:28:21,349 --> 00:28:23,055 in this studio. 554 00:28:23,079 --> 00:28:25,926 It's thanks to the fact that you came out here for an interview, 555 00:28:25,950 --> 00:28:28,065 but above all, this was made possible... 556 00:28:28,089 --> 00:28:30,960 thanks to someone who mustered up the courage. 557 00:28:31,930 --> 00:28:34,976 Chairman Oh Taek Won, for the last three years, 558 00:28:35,000 --> 00:28:37,146 you abused your personal assistant, Mr. Hwang Seo Hoon, 559 00:28:37,170 --> 00:28:41,700 both verbally and physically. Do you admit to what you did? 560 00:28:42,240 --> 00:28:43,769 What is this... 561 00:28:46,240 --> 00:28:48,886 I have no idea what you are talking about. 562 00:28:48,910 --> 00:28:51,109 What is he saying? 563 00:28:51,609 --> 00:28:54,220 There's zero value in answering that question. 564 00:28:55,779 --> 00:28:58,065 August 12, 2017. 565 00:28:58,089 --> 00:29:00,559 A dent in the face and fractured ribs. 566 00:29:00,720 --> 00:29:02,936 February 3, 2018. 567 00:29:02,960 --> 00:29:05,529 Fractured knee bones and ruptured eardrums. 568 00:29:05,859 --> 00:29:07,876 May 25, 2018. 569 00:29:07,900 --> 00:29:09,305 - Bruises all over the body... - What's with him? 570 00:29:09,329 --> 00:29:10,599 And ruptured eardrums. 571 00:29:10,930 --> 00:29:13,176 January 13, 2019. 572 00:29:13,200 --> 00:29:15,575 Fractured ribs and teeth damage. 573 00:29:15,599 --> 00:29:18,170 September 23, 2019. 574 00:29:18,369 --> 00:29:21,880 Fractured cheekbones and damaged eyeballs. 575 00:29:24,680 --> 00:29:28,119 These are the medical records of your assistant, Mr. Hwang. 576 00:29:29,319 --> 00:29:30,750 Do you not recall? 577 00:29:31,619 --> 00:29:35,920 I'm telling you. What does that have to do with me? 578 00:29:36,859 --> 00:29:39,990 You seem quite rude to the interviewee you invited. 579 00:29:41,000 --> 00:29:44,406 I once visited you three years ago to cover a story. 580 00:29:44,430 --> 00:29:47,539 Oh, but you won't remember. I didn't get to meet you in person. 581 00:29:48,069 --> 00:29:49,616 Back then, 582 00:29:49,640 --> 00:29:52,869 you said this to Mr. Hwang, your assistant. 583 00:29:55,309 --> 00:29:58,579 "You're worse than pests. Are you deaf or something?" 584 00:30:08,859 --> 00:30:12,166 You're worse than pests. Are you deaf or something? 585 00:30:12,190 --> 00:30:15,035 - I said, don't step on the brakes. - I'm sorry. 586 00:30:15,059 --> 00:30:18,630 I told you not to step on it until we get here, you idiot. 587 00:30:23,140 --> 00:30:24,117 I'm sorry. 588 00:30:24,141 --> 00:30:26,670 You'll get a hold of yourself after a good beating. 589 00:30:27,009 --> 00:30:29,039 Won't you? Won't you? 590 00:30:29,079 --> 00:30:31,380 You idiot. Get up. 591 00:30:32,009 --> 00:30:33,450 I'm sorry, sir. 592 00:30:33,509 --> 00:30:35,380 Stop touching me. 593 00:30:35,519 --> 00:30:37,390 You crazy idiot. 594 00:30:44,690 --> 00:30:46,730 Do you still not recall? 595 00:30:49,099 --> 00:30:51,575 Darn it. He was trying to expose that from the beginning? 596 00:30:51,599 --> 00:30:54,116 - I remember like it was yesterday. - My gosh, that kid. 597 00:30:54,140 --> 00:30:56,616 But if you can't seem to remember, 598 00:30:56,640 --> 00:30:58,809 I guess you have a bad memory. 599 00:30:59,369 --> 00:31:01,509 There are more witnesses other than me, 600 00:31:01,910 --> 00:31:03,116 these hospital records, 601 00:31:03,140 --> 00:31:04,785 and even the dashcam footage. 602 00:31:04,809 --> 00:31:06,980 I already have enough evidence. 603 00:31:07,279 --> 00:31:08,720 You mentioned before that... 604 00:31:08,950 --> 00:31:10,319 you adhere to trust and honesty. 605 00:31:10,650 --> 00:31:11,926 Your trust is already broken, 606 00:31:11,950 --> 00:31:14,859 but I can give you a chance to keep your honesty. 607 00:31:16,359 --> 00:31:19,789 Let me word it differently and ask you once again. 608 00:31:20,359 --> 00:31:23,130 Chairman Oh Taek Won, for the last three years, 609 00:31:23,299 --> 00:31:25,606 you abused your personal assistant, Hwang Seo Hoon, 610 00:31:25,630 --> 00:31:28,170 both verbally and physically. 611 00:31:29,369 --> 00:31:30,740 Do you deny it? 612 00:31:37,980 --> 00:31:39,750 What's wrong with him? 613 00:31:40,920 --> 00:31:42,119 I'm sorry. 614 00:31:42,549 --> 00:31:44,289 I'll patch this up. 615 00:31:46,319 --> 00:31:48,235 I think I'll become Lee Jeong Hoon's fan. 616 00:31:48,259 --> 00:31:49,295 That's amazing. 617 00:31:49,319 --> 00:31:51,606 - This is going to be huge. - Seriously. 618 00:31:51,630 --> 00:31:54,136 - He's nothing to Lee Jeong Hoon. - That's Lee Jeong Hoon. 619 00:31:54,160 --> 00:31:55,676 I knew that chairman would do something like that. 620 00:31:55,700 --> 00:31:57,160 - He got him. - I knew it. 621 00:32:00,000 --> 00:32:01,569 Hey, stop right there and cut it. 622 00:32:02,069 --> 00:32:03,940 Cut it off. Assistant Director? 623 00:32:04,470 --> 00:32:06,216 Cut it off already, you idiot! 624 00:32:06,240 --> 00:32:07,240 Cut it off! 625 00:32:09,539 --> 00:32:10,710 Goodness. 626 00:32:11,450 --> 00:32:12,710 We ran out of time, 627 00:32:13,079 --> 00:32:15,849 so we'll need to hear your answer next time. 628 00:32:16,049 --> 00:32:18,089 Thank you for coming out today. 629 00:32:21,559 --> 00:32:24,990 That was Chairman Oh Taek Won of Hwarang. 630 00:32:25,390 --> 00:32:26,559 Play the ending credit. 631 00:32:48,180 --> 00:32:49,819 Anchor, standby for the closing. 632 00:32:51,789 --> 00:32:55,019 In 3, 2, 1. 633 00:32:55,960 --> 00:32:57,019 Go. 634 00:32:58,490 --> 00:32:59,866 I am sure... 635 00:32:59,890 --> 00:33:02,636 many of you are flustered with the unexpected situation. 636 00:33:02,660 --> 00:33:04,706 Everything that was exposed through this interview... 637 00:33:04,730 --> 00:33:06,876 will be dealt with in follow-up coverage... 638 00:33:06,900 --> 00:33:08,769 as soon as possible. 639 00:33:09,369 --> 00:33:12,609 That's all for "Lee Jeong Hoon's News Live". 640 00:33:12,710 --> 00:33:14,440 Have a great night. 641 00:33:16,180 --> 00:33:17,180 Gosh. 642 00:33:19,950 --> 00:33:21,849 "Have a great night"? 643 00:33:31,990 --> 00:33:33,806 (Episode 2) 644 00:33:33,830 --> 00:33:36,660 (HBN President Lee Deuk Gyu) 645 00:33:43,600 --> 00:33:45,609 It ended so quickly like a dream. 646 00:33:47,339 --> 00:33:49,510 I know you made a tough decision. 647 00:33:50,239 --> 00:33:52,050 Thank you for your courage. 648 00:33:53,609 --> 00:33:55,420 Now that I let it get out, 649 00:33:56,579 --> 00:33:58,419 I think I shouldn't have held back to this day. 650 00:33:58,989 --> 00:34:00,859 This probably won't be the end. 651 00:34:01,659 --> 00:34:03,940 Chairman Oh will continue to urge you to settle this case. 652 00:34:04,289 --> 00:34:05,829 He'll persuade you, threaten you, 653 00:34:06,159 --> 00:34:07,899 and do everything he can. 654 00:34:08,329 --> 00:34:09,530 I'm aware of that. 655 00:34:10,060 --> 00:34:11,369 And I'm ready to face him. 656 00:34:13,369 --> 00:34:15,740 (Civil Rights Lawyer Kim Jin Tae) 657 00:34:16,500 --> 00:34:18,340 He's a civil rights lawyer I know. 658 00:34:18,770 --> 00:34:20,979 He'll be of help to you. 659 00:34:22,240 --> 00:34:23,409 Thank you. 660 00:36:33,840 --> 00:36:35,939 Are you going to just sit there and watch? 661 00:36:38,879 --> 00:36:40,110 Give us a hand. 662 00:38:02,600 --> 00:38:04,329 (Tae Eun) 663 00:38:29,519 --> 00:38:30,620 Are you all done? 664 00:38:30,720 --> 00:38:31,730 Yes. 665 00:38:33,259 --> 00:38:34,706 Isn't this dress pretty? 666 00:38:34,730 --> 00:38:36,435 Yes, it's really pretty. 667 00:38:36,459 --> 00:38:38,005 It was tough for me to get that. 668 00:38:38,029 --> 00:38:39,730 That wasn't sponsored. We bought it. 669 00:38:40,129 --> 00:38:41,839 You'll be splashed with water today. 670 00:38:42,100 --> 00:38:44,100 Oh, you're right. 671 00:38:45,069 --> 00:38:47,315 It's sad to think that this is the last shooting. 672 00:38:47,339 --> 00:38:48,985 Why would you be sad? 673 00:38:49,009 --> 00:38:51,485 People bashed you so much while you were on this drama. 674 00:38:51,509 --> 00:38:53,156 You were a brat who stole someone's husband, 675 00:38:53,180 --> 00:38:55,260 someone they want to kill and someone who should die. 676 00:38:55,420 --> 00:38:57,125 People say you'll live long if you get bashed, 677 00:38:57,149 --> 00:38:58,889 so you'll probably live until you're 200. 678 00:38:59,519 --> 00:39:02,795 Chul, everyone else has a few more days of shooting, right? 679 00:39:02,819 --> 00:39:04,889 Yes, about three more times. 680 00:39:05,459 --> 00:39:07,129 Then I'll come and visit the set. 681 00:39:07,629 --> 00:39:09,675 You're going to come back to see Ko Yu Ra? 682 00:39:09,699 --> 00:39:11,206 You didn't get bullied enough, did you? 683 00:39:11,230 --> 00:39:12,930 I don't even want to see her face. 684 00:39:13,170 --> 00:39:15,175 Anyone can see that she's the villain. 685 00:39:15,199 --> 00:39:17,500 They definitely cast the wrong person for the role. 686 00:39:21,139 --> 00:39:22,586 You should come out now. 687 00:39:22,610 --> 00:39:24,509 - Yes. - Okay. I'll be there now. 688 00:39:26,550 --> 00:39:28,720 - Get ready and come out. - Okay. 689 00:39:31,689 --> 00:39:33,189 Let's see. 690 00:39:37,519 --> 00:39:38,889 You changed your earrings. 691 00:39:38,990 --> 00:39:41,206 Yes. Doesn't this one look better? 692 00:39:41,230 --> 00:39:42,699 Yes. Look. 693 00:39:49,439 --> 00:39:50,500 What? 694 00:39:54,879 --> 00:39:55,879 My gosh. 695 00:39:56,579 --> 00:39:58,779 Did you not get your outfit checked before the shoot? 696 00:40:00,579 --> 00:40:02,026 Why do we match? 697 00:40:02,050 --> 00:40:04,125 I definitely got it checked, 698 00:40:04,149 --> 00:40:05,949 so why is this happening? 699 00:40:06,149 --> 00:40:09,819 Oh, no. You better change. 700 00:40:11,089 --> 00:40:13,160 - Me? - Then? 701 00:40:13,730 --> 00:40:15,000 Should I? 702 00:40:15,459 --> 00:40:18,430 It's not that I don't want to change. 703 00:40:19,370 --> 00:40:22,300 That color doesn't complement your skin color. 704 00:40:23,269 --> 00:40:24,910 Don't be ridiculous. 705 00:40:25,069 --> 00:40:27,245 Jae Hee, does this not look good on me? 706 00:40:27,269 --> 00:40:29,185 No, you look beautiful. 707 00:40:29,209 --> 00:40:30,910 It complements your skin color. 708 00:40:31,350 --> 00:40:32,449 Not at all. 709 00:40:32,649 --> 00:40:36,949 So are you refusing to change? 710 00:40:38,420 --> 00:40:40,689 Do I need to change? 711 00:40:41,620 --> 00:40:42,696 That's so harsh. 712 00:40:42,720 --> 00:40:43,966 It's such a scary vibe. 713 00:40:43,990 --> 00:40:46,005 We're about to finish shooting. 714 00:40:46,029 --> 00:40:47,006 I know. 715 00:40:47,030 --> 00:40:48,699 - What's going on? - I don't know. 716 00:40:49,129 --> 00:40:50,136 What's their problem? 717 00:40:50,160 --> 00:40:51,730 I think it's regarding their outfits. 718 00:40:52,269 --> 00:40:54,005 - I'm sick of this. - She should apologize. 719 00:40:54,029 --> 00:40:55,269 I'll change. 720 00:40:55,500 --> 00:40:56,976 I'm sorry. I'll change. 721 00:40:57,000 --> 00:40:59,086 I knew this would happen. 722 00:40:59,110 --> 00:41:01,310 There's nothing I like about her. 723 00:41:02,509 --> 00:41:03,915 - How long do we need to wait? - Maybe it was intentional. 724 00:41:03,939 --> 00:41:05,980 Can we film today? That's enough. 725 00:41:06,449 --> 00:41:07,726 Look at how brazen she is. 726 00:41:07,750 --> 00:41:10,379 She changed hers first and now wants you to change? 727 00:41:10,480 --> 00:41:12,995 It's fine. Thank goodness we brought several outfits. 728 00:41:13,019 --> 00:41:14,490 This doesn't feel good. 729 00:41:14,720 --> 00:41:17,836 You just need to throw water at each other, right? 730 00:41:17,860 --> 00:41:20,329 Yes. I'll need to change into this. 731 00:41:21,199 --> 00:41:22,430 This feels ominous. 732 00:41:29,069 --> 00:41:31,170 Why isn't she done yet? 733 00:41:34,069 --> 00:41:35,555 - That's better. - She's gorgeous. 734 00:41:35,579 --> 00:41:37,185 - She looks much better. - You're right. 735 00:41:37,209 --> 00:41:38,555 It looks good on you. 736 00:41:38,579 --> 00:41:40,086 - She's so pretty. - Ha Jin. 737 00:41:40,110 --> 00:41:42,696 - The color is so bright. - You look so much better. 738 00:41:42,720 --> 00:41:44,050 Thank you. 739 00:41:44,149 --> 00:41:45,766 It suits her so well. 740 00:41:45,790 --> 00:41:48,495 Director, when are we starting? 741 00:41:48,519 --> 00:41:51,505 Right. Let's rehearse first. 742 00:41:51,529 --> 00:41:54,560 That's fine. She and I have good teamwork. 743 00:41:55,029 --> 00:41:57,160 We don't have much time. We should hurry. 744 00:41:57,560 --> 00:41:58,629 Is that fine? 745 00:41:58,930 --> 00:42:00,029 Yes. 746 00:42:00,970 --> 00:42:03,346 Okay. Let's film right away. 747 00:42:03,370 --> 00:42:05,710 - We'll begin now. - Okay. 748 00:42:07,110 --> 00:42:09,080 They always place the reflectors toward her. 749 00:42:09,809 --> 00:42:10,909 Standby. 750 00:42:12,009 --> 00:42:14,080 Ready. Action. 751 00:42:16,620 --> 00:42:17,990 There you are. 752 00:42:20,889 --> 00:42:22,190 Be honest. 753 00:42:23,259 --> 00:42:24,960 What did you tell my husband? 754 00:42:26,190 --> 00:42:27,429 What do you think? 755 00:42:28,360 --> 00:42:29,629 The truth. 756 00:42:30,330 --> 00:42:34,330 I told him that you and I weren't related... 757 00:42:35,340 --> 00:42:37,840 and that it wouldn't cause any problems to our affair. 758 00:42:38,870 --> 00:42:40,669 I told him to leave you and come to me. 759 00:42:42,340 --> 00:42:45,950 How? How could you do this to me? 760 00:42:47,309 --> 00:42:49,495 After all that Mom did for you... 761 00:42:49,519 --> 00:42:51,690 I told you not to mention her. 762 00:42:53,149 --> 00:42:54,889 I told you so! 763 00:43:03,429 --> 00:43:04,730 That crazy wench. 764 00:43:07,399 --> 00:43:08,399 Cut. 765 00:43:08,940 --> 00:43:12,245 Ha Jin, how could you stop there? 766 00:43:12,269 --> 00:43:13,909 It was nice. 767 00:43:14,639 --> 00:43:17,210 Was getting slapped part of the script? 768 00:43:17,509 --> 00:43:20,779 What? I thought you guys planned it out. 769 00:43:23,080 --> 00:43:24,519 Did I not tell you? 770 00:43:26,720 --> 00:43:29,019 I thought I did. 771 00:43:29,889 --> 00:43:32,460 I'm so busy these days that I can't keep track of anything. 772 00:43:33,389 --> 00:43:36,000 Oh, dear. I'm sorry. 773 00:43:36,429 --> 00:43:37,730 You must've been startled. 774 00:43:40,299 --> 00:43:42,115 Is Ko Yu Ra crazy or what? 775 00:43:42,139 --> 00:43:43,645 She changed her outfit and the script as well. 776 00:43:43,669 --> 00:43:45,416 She slapped you on purpose, right? 777 00:43:45,440 --> 00:43:47,716 Of course. Even the director didn't know. 778 00:43:47,740 --> 00:43:48,909 This is infuriating. 779 00:43:49,210 --> 00:43:50,416 Calm down. 780 00:43:50,440 --> 00:43:53,649 My character deserves to get slapped. 781 00:43:53,710 --> 00:43:55,255 The viewers like refreshing scenes like that. 782 00:43:55,279 --> 00:43:56,980 I guess my acting was good. 783 00:43:57,919 --> 00:43:59,690 I think we'll get higher ratings. 784 00:44:02,059 --> 00:44:03,036 Why would you hit me? 785 00:44:03,060 --> 00:44:04,759 I'm not that swollen, right? Look. 786 00:44:12,470 --> 00:44:14,976 In order for memory to become long-term memory, 787 00:44:15,000 --> 00:44:17,799 it needs to go through long-term potentiation. 788 00:44:18,009 --> 00:44:19,615 However, the latter will only... 789 00:44:19,639 --> 00:44:23,340 strengthen your synapse, and that's the problem. 790 00:44:23,610 --> 00:44:25,826 In other words, it'll select... 791 00:44:25,850 --> 00:44:28,025 already-existing memories and delete them... 792 00:44:28,049 --> 00:44:29,980 in order to make space. 793 00:44:30,549 --> 00:44:34,149 It'll prevent the neural network from overflowing. 794 00:44:34,690 --> 00:44:39,129 This result is also called oblivion. 795 00:44:41,090 --> 00:44:44,035 Many people think... 796 00:44:44,059 --> 00:44:46,570 that oblivion is a passive action. 797 00:44:46,769 --> 00:44:48,440 However, 798 00:44:48,669 --> 00:44:52,015 this state of oblivion is a direct result, 799 00:44:52,039 --> 00:44:54,169 stemming from the brain, in order to make space. 800 00:44:55,409 --> 00:44:56,879 Think about it. 801 00:44:57,710 --> 00:45:02,350 What if your brain lost the ability to forget? 802 00:45:03,480 --> 00:45:06,865 What if it remembered everything? 803 00:45:06,889 --> 00:45:08,259 My head would explode. 804 00:45:11,590 --> 00:45:13,029 It's similar. 805 00:45:13,730 --> 00:45:15,535 It'll be overflowing. 806 00:45:15,559 --> 00:45:19,429 It'll have trouble saving new memories. 807 00:45:19,570 --> 00:45:22,115 And even if... 808 00:45:22,139 --> 00:45:24,870 your brain could take it, 809 00:45:26,110 --> 00:45:29,080 it'd be difficult for you to live a normal lifestyle. 810 00:45:30,009 --> 00:45:33,750 Let's say you broke up with someone you loved. 811 00:45:34,549 --> 00:45:37,049 It'll pain you that day. 812 00:45:38,350 --> 00:45:41,289 It'll pain you for a while. 813 00:45:41,860 --> 00:45:43,590 But how would you feel after a year... 814 00:45:45,090 --> 00:45:46,629 or 10 years? 815 00:45:49,000 --> 00:45:52,176 You may not remember their face. 816 00:45:52,200 --> 00:45:54,529 It's all thanks to your brain forgetting it. 817 00:45:54,940 --> 00:45:58,740 But what if you can't forget anything? 818 00:45:59,639 --> 00:46:03,440 What if you're still reliving the breakup even after 10 years? 819 00:46:03,679 --> 00:46:06,556 - That's terrible. - Goodness. 820 00:46:06,580 --> 00:46:10,279 So you shouldn't blame your brain for forgetting things. 821 00:46:11,049 --> 00:46:14,490 There's actually a good side to that. 822 00:46:15,220 --> 00:46:16,960 Professor, I have a question. 823 00:46:18,090 --> 00:46:21,265 I've read your thesis regarding hyperthymesia... 824 00:46:21,289 --> 00:46:24,600 where one remembers everything. 825 00:46:25,029 --> 00:46:28,946 I couldn't find any recent information... 826 00:46:28,970 --> 00:46:32,346 on your real-life subject, H. 827 00:46:32,370 --> 00:46:34,509 He was 11 years old back then. 828 00:46:34,779 --> 00:46:37,385 That means he's 36 now. 829 00:46:37,409 --> 00:46:39,586 I'd like to know how he's doing... 830 00:46:39,610 --> 00:46:43,919 and if anything regarding his memory has changed. 831 00:46:45,919 --> 00:46:49,196 I'm not sure. We lost touch... 832 00:46:49,220 --> 00:46:51,905 after I finished up on my thesis. 833 00:46:51,929 --> 00:46:54,899 I can't tell you how he's doing. 834 00:46:55,759 --> 00:46:58,799 But he's probably the same. 835 00:46:59,970 --> 00:47:02,039 There's no cure, after all. 836 00:47:04,100 --> 00:47:06,316 Hello, Father. Why have you called? 837 00:47:06,340 --> 00:47:08,679 Why haven't you sent me Jeong Hoon's results? 838 00:47:09,779 --> 00:47:12,326 We're taking our time. He's busy, you know? 839 00:47:12,350 --> 00:47:13,850 My goodness. 840 00:47:14,580 --> 00:47:16,779 Send it in by the end of this month. 841 00:47:17,149 --> 00:47:20,049 If you're not up for it, just drop it. 842 00:47:26,590 --> 00:47:27,659 He hasn't changed one bit. 843 00:47:31,230 --> 00:47:33,370 Ha Kyung, Ms. Park called. 844 00:47:33,429 --> 00:47:34,846 She's stuck in traffic and will be late. 845 00:47:34,870 --> 00:47:36,570 - All right. - Okay. 846 00:47:37,269 --> 00:47:39,686 Have you read the questionnaire for "Lee Jeong Hoon's News Live"? 847 00:47:39,710 --> 00:47:41,885 Not yet. I was busy filming. 848 00:47:41,909 --> 00:47:43,485 You don't have much time. Hurry. 849 00:47:43,509 --> 00:47:44,586 Read it thoroughly. 850 00:47:44,610 --> 00:47:46,456 You need to be well-prepared to survive. 851 00:47:46,480 --> 00:47:48,826 I'm already all prepared. 852 00:47:48,850 --> 00:47:49,850 How? 853 00:47:49,919 --> 00:47:51,765 I looked up Anchor Lee. 854 00:47:51,789 --> 00:47:53,365 He's very popular. 855 00:47:53,389 --> 00:47:55,519 His nickname is Gentle Tyrant. 856 00:47:55,590 --> 00:47:58,166 He's gentle but can also bombard you with powerful facts. 857 00:47:58,190 --> 00:47:59,206 Everyone's saying how amazing he is. 858 00:47:59,230 --> 00:48:02,235 Did you not see how his guests looked? 859 00:48:02,259 --> 00:48:04,505 From politicians and businessmen to idol singers and top stars, 860 00:48:04,529 --> 00:48:07,105 all successful individuals were battered on his show. 861 00:48:07,129 --> 00:48:10,216 Ko Yu Ra, that headstrong wench, couldn't say a thing. 862 00:48:10,240 --> 00:48:13,316 Really? She was on that show? 863 00:48:13,340 --> 00:48:15,210 You're not even a bit prepared for this. 864 00:48:15,240 --> 00:48:17,316 Show me that video I was watching earlier. 865 00:48:17,340 --> 00:48:18,379 Okay, hold on. 866 00:48:19,779 --> 00:48:21,979 ("News Live's legendary clip, Ko Yu Ra delays a flight") 867 00:48:22,820 --> 00:48:24,426 - Here. - You've said... 868 00:48:24,450 --> 00:48:27,590 you wanted to become a role model to the people. 869 00:48:27,789 --> 00:48:29,759 Could you elaborate on that? 870 00:48:31,120 --> 00:48:34,706 I'm not sure. I wasn't expecting this question. 871 00:48:34,730 --> 00:48:37,159 Then I'll give you a few examples. 872 00:48:37,860 --> 00:48:39,306 You parked your car in the handicapped parking lot... 873 00:48:39,330 --> 00:48:42,316 every time you had to film for a drama. 874 00:48:42,340 --> 00:48:44,039 During last year's filming abroad, 875 00:48:44,240 --> 00:48:47,409 you delayed the flight by being an hour late. 876 00:48:47,610 --> 00:48:50,755 Would you say that you were a good role model? 877 00:48:50,779 --> 00:48:52,855 (She's crying inside.) 878 00:48:52,879 --> 00:48:54,655 Minister Blanco of Mexico... 879 00:48:54,679 --> 00:48:57,855 delayed a flight by being 38 minutes late... 880 00:48:57,879 --> 00:48:59,559 and voluntarily resigned from his position. 881 00:49:00,190 --> 00:49:01,289 Yu Ra. 882 00:49:01,620 --> 00:49:05,289 Have you made a formal apology for this incident? 883 00:49:10,559 --> 00:49:11,830 He's so amazing. 884 00:49:12,830 --> 00:49:15,316 "Amazing"? Are you watching the correct video? 885 00:49:15,340 --> 00:49:18,946 Yes. I had no idea watching the news was so fun. 886 00:49:18,970 --> 00:49:20,340 It's so thrilling. 887 00:49:20,409 --> 00:49:23,885 In a few hours, you'll become the star of that thrilling show. 888 00:49:23,909 --> 00:49:26,379 How thrilling! 889 00:49:26,580 --> 00:49:28,210 It'll be fun today. 890 00:49:28,679 --> 00:49:31,080 And I'm looking forward to meeting Mr. Lee Jeong Hoon. 891 00:49:31,450 --> 00:49:32,495 Hello, Ms. Park. 892 00:49:32,519 --> 00:49:34,125 Oh, my. What's all that? 893 00:49:34,149 --> 00:49:36,320 Relaxing pills. Everyone, take one. 894 00:49:36,720 --> 00:49:38,806 Why did you buy so many? 895 00:49:38,830 --> 00:49:40,666 You can't consume a lot of the pills at once. 896 00:49:40,690 --> 00:49:42,476 I'm just so worried. 897 00:49:42,500 --> 00:49:44,505 Why did you book her for "Lee Jeong Hoon's News Live"? 898 00:49:44,529 --> 00:49:46,169 You were the one who booked it. 899 00:49:46,429 --> 00:49:48,840 Right. I did. 900 00:49:49,200 --> 00:49:50,775 I only booked it because... 901 00:49:50,799 --> 00:49:53,985 I wanted to make Ha Jin look look elegant and intelligent. 902 00:49:54,009 --> 00:49:56,779 Ha Jin, you can do a good job, right? 903 00:49:57,039 --> 00:49:58,355 Of course, Ms. Park. 904 00:49:58,379 --> 00:49:59,985 Don't worry. There's nothing to worry about. 905 00:50:00,009 --> 00:50:01,226 You should take one too, Ha Jin. 906 00:50:01,250 --> 00:50:02,355 You've been on a few radio shows. 907 00:50:02,379 --> 00:50:03,855 This is your first live broadcast on TV. 908 00:50:03,879 --> 00:50:05,226 Can you handle it? 909 00:50:05,250 --> 00:50:07,250 I am a bit nervous. 910 00:50:08,490 --> 00:50:11,389 I don't need the relaxing pill. I have something better. 911 00:50:17,330 --> 00:50:20,129 - When is Yeo Ha Jin coming? - I can't see it. 912 00:50:20,500 --> 00:50:21,716 Hello. 913 00:50:21,740 --> 00:50:23,145 - Hi. - Did you get started? 914 00:50:23,169 --> 00:50:24,240 Of course. 915 00:50:25,769 --> 00:50:27,509 What do you think? Do you want more makeup? 916 00:50:27,970 --> 00:50:29,710 - I think we're good. - Okay. 917 00:50:29,840 --> 00:50:31,539 - Then, rest for a bit. - Okay. 918 00:50:38,750 --> 00:50:40,250 - Did you bring it? - Yes. 919 00:50:40,650 --> 00:50:42,436 You can only take a sip. That's it. 920 00:50:42,460 --> 00:50:44,035 If Ha Kyung and Ms. Park find out, 921 00:50:44,059 --> 00:50:45,136 they'll kill me. 922 00:50:45,160 --> 00:50:47,505 Okay. I never got caught before. 923 00:50:47,529 --> 00:50:48,599 Don't worry. 924 00:50:52,230 --> 00:50:54,075 What is it? What are you two up to? 925 00:50:54,099 --> 00:50:56,275 What do you mean? This is just coffee. 926 00:50:56,299 --> 00:50:58,075 I bought one for you too. Which one is mine? 927 00:50:58,099 --> 00:50:59,369 The one on the left. 928 00:50:59,809 --> 00:51:01,269 Aren't they the same thing? 929 00:51:03,579 --> 00:51:04,880 This is Lee Jeong Hoon. 930 00:51:05,450 --> 00:51:06,785 If you're not sure about something, don't say it. 931 00:51:06,809 --> 00:51:07,786 Don't say anything unless he asks you. 932 00:51:07,810 --> 00:51:09,696 Anyway, don't say anything you don't need to say. 933 00:51:09,720 --> 00:51:10,950 Come in. 934 00:51:12,420 --> 00:51:14,325 - Hello. - Hello. 935 00:51:14,349 --> 00:51:15,835 Hi. 936 00:51:15,859 --> 00:51:16,836 Nice to meet you. 937 00:51:16,860 --> 00:51:18,235 I came here because... 938 00:51:18,259 --> 00:51:20,559 I wanted to talk about today's interview briefly. 939 00:51:21,430 --> 00:51:23,735 You look more handsome in person than on TV. 940 00:51:23,759 --> 00:51:25,170 And you have a great voice too. 941 00:51:26,599 --> 00:51:28,446 What? He is handsome. 942 00:51:28,470 --> 00:51:30,275 I didn't go over the line or anything. 943 00:51:30,299 --> 00:51:31,809 Do you think he's not handsome? 944 00:51:34,609 --> 00:51:36,616 I'll leave you two to talk about the interview. 945 00:51:36,640 --> 00:51:37,956 Please help her a lot today. 946 00:51:37,980 --> 00:51:38,980 Okay. 947 00:51:40,049 --> 00:51:42,480 You are handsome, Mr. Lee. 948 00:51:42,880 --> 00:51:44,426 You are very handsome. 949 00:51:44,450 --> 00:51:45,450 Thank you. 950 00:51:55,660 --> 00:51:57,759 - Ha Kyung. - Ms. Park. 951 00:51:58,829 --> 00:52:01,505 Ms. Park, this is the best card we have, right? 952 00:52:01,529 --> 00:52:02,716 She's bound to cause trouble. 953 00:52:02,740 --> 00:52:05,285 Since everyone gets criticized here, it's better to get it done here. 954 00:52:05,309 --> 00:52:07,985 But why do I feel like we're walking into the fiery pit voluntarily? 955 00:52:08,009 --> 00:52:10,956 Yes, you're right. This is the fiery pit. 956 00:52:10,980 --> 00:52:12,356 What should we do? 957 00:52:12,380 --> 00:52:15,055 I don't know why I agreed to this. 958 00:52:15,079 --> 00:52:16,980 I must have lost my mind for a second. 959 00:52:17,150 --> 00:52:18,726 Should we pull out now? 960 00:52:18,750 --> 00:52:19,750 No. 961 00:52:20,220 --> 00:52:21,495 They'll criticize us even more then. 962 00:52:21,519 --> 00:52:22,519 Yes. 963 00:52:23,160 --> 00:52:25,065 Our interview will be the first segment of the news... 964 00:52:25,089 --> 00:52:26,936 and will air at 11 o'clock on the dot. 965 00:52:26,960 --> 00:52:29,206 The interview will last for about 10 minutes. 966 00:52:29,230 --> 00:52:30,207 I see. 967 00:52:30,231 --> 00:52:34,606 I don't think the questionnaire will be that helpful. 968 00:52:34,630 --> 00:52:37,140 I'm glad to hear that. I didn't get to read thoroughly. 969 00:52:38,099 --> 00:52:39,109 I see. 970 00:52:39,309 --> 00:52:40,485 Don't take it too seriously. 971 00:52:40,509 --> 00:52:42,710 Just think of it as a casual conversation. 972 00:52:43,240 --> 00:52:44,309 I will. 973 00:52:45,579 --> 00:52:49,450 By the way, do you have another tie instead of that one? 974 00:52:50,250 --> 00:52:51,250 Pardon? 975 00:52:52,019 --> 00:52:53,966 This tie doesn't complement your skin tone at all... 976 00:52:53,990 --> 00:52:55,559 - and your outfit, either. - Wait. 977 00:52:56,390 --> 00:52:58,565 A tie without patterns will be better. 978 00:52:58,589 --> 00:53:00,235 And a light color... 979 00:53:00,259 --> 00:53:01,699 Do you have any bright-colored ties? 980 00:53:01,930 --> 00:53:03,230 Well... 981 00:53:03,799 --> 00:53:05,206 I'll look for one. 982 00:53:05,230 --> 00:53:07,590 You have to change it. That doesn't look good on you at all. 983 00:53:08,269 --> 00:53:09,246 Read the questionnaire, 984 00:53:09,270 --> 00:53:11,015 and ask me questions if you have any. 985 00:53:11,039 --> 00:53:12,309 Okay. 986 00:53:13,410 --> 00:53:14,970 Oh, right. Mr. Lee, have some coffee. 987 00:53:15,380 --> 00:53:17,109 Coffee... 988 00:53:17,940 --> 00:53:18,950 Which one... 989 00:53:20,480 --> 00:53:21,819 Take this. 990 00:53:22,049 --> 00:53:23,849 Okay. Thank you. 991 00:53:32,059 --> 00:53:33,835 Is this really coffee? 992 00:53:33,859 --> 00:53:35,376 It tastes like alcohol? 993 00:53:35,400 --> 00:53:37,029 That one tastes like alcohol? 994 00:53:37,960 --> 00:53:39,269 It's switched. 995 00:53:39,700 --> 00:53:40,900 That's mine. 996 00:53:41,369 --> 00:53:42,869 I must've given you the wrong one. 997 00:53:46,410 --> 00:53:48,691 Were you going to drink alcohol before the live broadcast? 998 00:53:48,880 --> 00:53:49,880 No. 999 00:53:50,180 --> 00:53:52,910 I didn't drink it yet. You drank it just now. 1000 00:53:54,049 --> 00:53:56,549 But only a small amount was mixed. 1001 00:53:57,079 --> 00:53:58,079 Just a bit. 1002 00:53:59,890 --> 00:54:00,990 Are you okay? 1003 00:54:06,730 --> 00:54:07,730 Jeong Hoon. 1004 00:54:09,930 --> 00:54:12,176 What's she like? Is she prettier in person? 1005 00:54:12,200 --> 00:54:13,177 She's beyond my expectations. 1006 00:54:13,201 --> 00:54:14,305 She's way prettier? 1007 00:54:14,329 --> 00:54:15,545 She's way crazier than I expected. 1008 00:54:15,569 --> 00:54:16,569 What? 1009 00:54:17,599 --> 00:54:18,710 What's that smell? 1010 00:54:19,769 --> 00:54:21,085 You drank alcohol? 1011 00:54:21,109 --> 00:54:22,809 I didn't drink much. Just a sip. 1012 00:54:23,039 --> 00:54:25,750 And one-third of the drink was coffee. 1013 00:54:25,980 --> 00:54:27,456 But I don't know what kind of liquor it was. 1014 00:54:27,480 --> 00:54:29,025 I think it's whiskey. 1015 00:54:29,049 --> 00:54:30,696 What are you saying? 1016 00:54:30,720 --> 00:54:32,466 Who spiked the coffee with whiskey and gave it to you? 1017 00:54:32,490 --> 00:54:33,490 Why? 1018 00:54:34,220 --> 00:54:36,089 It's a long story. 1019 00:54:36,390 --> 00:54:38,436 The live broadcast starts soon. Will I be okay? 1020 00:54:38,460 --> 00:54:39,437 Hey. 1021 00:54:39,461 --> 00:54:41,565 A sip of whiskey is nothing. 1022 00:54:41,589 --> 00:54:43,305 A sip won't do anything. 1023 00:54:43,329 --> 00:54:45,505 Just brush your teeth before you start. 1024 00:54:45,529 --> 00:54:48,106 Okay. You're an awful doctor, 1025 00:54:48,130 --> 00:54:50,099 but I can trust you when it comes to alcohol. 1026 00:54:50,569 --> 00:54:54,569 But I might cause big trouble even if I weren't intoxicated. 1027 00:54:54,809 --> 00:54:57,440 I need to interview a woman who's more dangerous than alcohol. 1028 00:54:57,680 --> 00:54:59,980 Who? Are you talking about Yeo Ha Jin? 1029 00:55:00,180 --> 00:55:02,579 Mr. Lee, hurry! 1030 00:55:03,720 --> 00:55:06,325 I should go in before I mess up big time on TV. Bye. 1031 00:55:06,349 --> 00:55:08,450 Okay. Bye. Good luck. 1032 00:55:21,369 --> 00:55:22,369 Hi. 1033 00:55:27,109 --> 00:55:29,140 ("Lee Jeong Hoon's News Live") 1034 00:55:33,650 --> 00:55:35,680 Why didn't you change your tie? 1035 00:55:36,819 --> 00:55:38,696 Oh, this. I looked for one, 1036 00:55:38,720 --> 00:55:39,966 but I couldn't find one. 1037 00:55:39,990 --> 00:55:41,126 That's a lie. 1038 00:55:41,150 --> 00:55:43,136 You had a lot of ties in your green room. 1039 00:55:43,160 --> 00:55:44,366 I found one. 1040 00:55:44,390 --> 00:55:46,329 This is perfect for you. Put this on instead. 1041 00:55:49,000 --> 00:55:51,299 Ha Jin looks great in red. 1042 00:55:51,660 --> 00:55:52,670 I know. 1043 00:55:55,170 --> 00:55:57,000 Hurry. We don't have much time. 1044 00:55:57,769 --> 00:55:59,285 What are they doing? 1045 00:55:59,309 --> 00:56:01,039 Must I change it now? 1046 00:56:01,339 --> 00:56:03,456 I'm serious. That one looks terrible on you. 1047 00:56:03,480 --> 00:56:05,285 This looks much better on you. It complements your skin tone. 1048 00:56:05,309 --> 00:56:06,680 We'll start in a minute. 1049 00:56:07,109 --> 00:56:09,019 Hurry. We only have a minute. 1050 00:56:09,420 --> 00:56:10,779 Should I do it for you? 1051 00:56:11,049 --> 00:56:12,220 No. 1052 00:56:13,849 --> 00:56:14,849 I'll do it myself. 1053 00:56:21,059 --> 00:56:23,930 What's going on? Why is he changing his tie now? 1054 00:56:26,430 --> 00:56:28,130 Anchor Lee, be on standby. 1055 00:56:34,210 --> 00:56:35,839 10 seconds before the opening. 1056 00:56:42,119 --> 00:56:43,750 Here's the opening. 1057 00:56:44,680 --> 00:56:45,690 It's starting. 1058 00:56:45,819 --> 00:56:47,519 Anchor Lee, be on standby. 1059 00:56:48,250 --> 00:56:50,890 It's not as bright as I thought it'd look. 1060 00:56:52,990 --> 00:56:53,990 We're rolling! 1061 00:56:54,390 --> 00:56:57,859 In 3, 2, 1. 1062 00:56:59,470 --> 00:57:00,500 To the anchor. 1063 00:57:01,529 --> 00:57:03,275 Hello, everyone. 1064 00:57:03,299 --> 00:57:06,509 We'll now begin "Lee Jeong Hoon's News Live". 1065 00:57:07,339 --> 00:57:10,839 We have a special guest in our studio today. 1066 00:57:11,440 --> 00:57:13,426 It's Actress Yeo Ha Jin. Nice to meet you. 1067 00:57:13,450 --> 00:57:15,555 - Hello. Nice to meet you. - How long until this is over? 1068 00:57:15,579 --> 00:57:17,896 - They just said their greetings. - I've seen you a lot on TV. 1069 00:57:17,920 --> 00:57:20,166 But this time, you were in a movie. 1070 00:57:20,190 --> 00:57:22,265 Isn't the title of your movie "My First Love"? 1071 00:57:22,289 --> 00:57:25,119 Yes, that's right. I'm the first love of the main character. 1072 00:57:25,660 --> 00:57:27,706 You played a lot of villainess roles that bullied... 1073 00:57:27,730 --> 00:57:30,735 the main characters instead of playing kind characters. 1074 00:57:30,759 --> 00:57:33,976 You might get this question a lot, but how was that experience? 1075 00:57:34,000 --> 00:57:36,416 Which role do you prefer acting? 1076 00:57:36,440 --> 00:57:38,099 I definitely prefer the villainess roles. 1077 00:57:38,940 --> 00:57:42,309 But of course, I liked the role I played in the movie. 1078 00:57:42,809 --> 00:57:45,285 To be honest, I don't think the roles... 1079 00:57:45,309 --> 00:57:47,480 I played so far aren't that wicked. 1080 00:57:47,779 --> 00:57:49,856 I think the characters I played didn't pretend to be nice... 1081 00:57:49,880 --> 00:57:52,549 on the outside and stayed true to their feelings. 1082 00:57:53,190 --> 00:57:55,226 In that sense, the character I played in the movie, Ae Young, 1083 00:57:55,250 --> 00:57:57,065 is the same way. 1084 00:57:57,089 --> 00:57:59,460 She's very honest about her feelings. 1085 00:57:59,990 --> 00:58:02,735 It's my first time meeting you, Ha Jin, 1086 00:58:02,759 --> 00:58:04,636 so I haven't had a lot of time to observe you. 1087 00:58:04,660 --> 00:58:07,845 But I think you are very honest with yourself in real life too. 1088 00:58:07,869 --> 00:58:10,740 That's right. You're spot on. 1089 00:58:11,000 --> 00:58:13,045 I'm very honest, 1090 00:58:13,069 --> 00:58:14,740 so I got criticized for that a lot. 1091 00:58:15,240 --> 00:58:16,886 - You have a lot of followers... - That's her charm. 1092 00:58:16,910 --> 00:58:18,456 - On her social media. - She's cool. 1093 00:58:18,480 --> 00:58:19,457 Do you like her? 1094 00:58:19,481 --> 00:58:20,726 - Of course. - You were in the top ten... 1095 00:58:20,750 --> 00:58:22,896 - of Korean celebrities. - I follow her on social media. 1096 00:58:22,920 --> 00:58:24,295 - You crazy jerk. - I think I will get more... 1097 00:58:24,319 --> 00:58:25,765 after this broadcast. 1098 00:58:25,789 --> 00:58:28,495 My goal is to get into the top five within this year. 1099 00:58:28,519 --> 00:58:30,235 - Why would she say that? - Supporter. 1100 00:58:30,259 --> 00:58:31,660 Or devotee. 1101 00:58:31,859 --> 00:58:34,936 That's the definition of the word, "follower". 1102 00:58:34,960 --> 00:58:38,106 Of course, I'm not saying that people who follow you... 1103 00:58:38,130 --> 00:58:41,029 on social media are all supporters or devotees. 1104 00:58:41,369 --> 00:58:45,245 Just like this huge number, 8.6 million followers, 1105 00:58:45,269 --> 00:58:49,410 you can say that you leave a huge impact on the public, right? 1106 00:58:50,180 --> 00:58:51,279 Probably. 1107 00:58:51,779 --> 00:58:54,009 I have a question now. 1108 00:58:54,279 --> 00:58:57,156 This is a personal question for you. 1109 00:58:57,180 --> 00:58:59,396 I think I should ask for your permission first. 1110 00:58:59,420 --> 00:59:02,765 If you don't want that, we can proceed with prepared questions. 1111 00:59:02,789 --> 00:59:04,866 My gosh, just follow the sheet. 1112 00:59:04,890 --> 00:59:06,305 This isn't your personal channel. 1113 00:59:06,329 --> 00:59:08,166 No, it's okay. You can ask me whatever you want. 1114 00:59:08,190 --> 00:59:09,299 Thank you. 1115 00:59:09,960 --> 00:59:13,329 Before the interview, I checked out your social media account. 1116 00:59:13,730 --> 00:59:16,946 From what I observed from your social media account, 1117 00:59:16,970 --> 00:59:18,616 you are not consistent... 1118 00:59:18,640 --> 00:59:20,670 and seem to be a fickle person. 1119 00:59:22,069 --> 00:59:23,285 Pardon? 1120 00:59:23,309 --> 00:59:26,009 - There he goes again. Darn it. - I'll give you a few examples. 1121 00:59:26,450 --> 00:59:30,349 You uploaded countless numbers of posts... 1122 00:59:30,680 --> 00:59:32,126 praising a certain product and its company, 1123 00:59:32,150 --> 00:59:34,325 then you changed what you said... 1124 00:59:34,349 --> 00:59:37,019 and expressed your dissatisfaction many times. 1125 00:59:38,019 --> 00:59:40,936 Then you expressed your support for a certain political party, 1126 00:59:40,960 --> 00:59:44,460 then withdrew your support in just three months. 1127 00:59:44,730 --> 00:59:48,500 Then a week later, you expressed your support for that party again. 1128 00:59:49,039 --> 00:59:50,940 Is there a particular reason? 1129 00:59:51,500 --> 00:59:53,009 Yes, there is. 1130 00:59:53,210 --> 00:59:56,940 I see. May I ask what it is? 1131 01:00:02,920 --> 01:00:05,819 I don't exactly remember now, 1132 01:00:06,720 --> 01:00:08,396 but I definitely had a reason. 1133 01:00:08,420 --> 01:00:11,495 But you can't seem to remember that definite reason, 1134 01:00:11,519 --> 01:00:12,759 although it's definite. 1135 01:00:13,230 --> 01:00:15,636 - It's... - If you continuously change... 1136 01:00:15,660 --> 01:00:19,446 your values and beliefs for reasons you don't even remember, 1137 01:00:19,470 --> 01:00:21,845 don't you think you're a little too irresponsible... 1138 01:00:21,869 --> 01:00:24,500 as a celebrity who has the power to influence the general public? 1139 01:00:26,640 --> 01:00:27,617 It's... 1140 01:00:27,641 --> 01:00:31,109 You just said you're rather honest. 1141 01:00:31,240 --> 01:00:33,886 I'm not sure. From a different view, 1142 01:00:33,910 --> 01:00:38,755 it can look like you're covering up your irresponsibility as honesty. 1143 01:00:38,779 --> 01:00:40,366 - That's not... - If that's not it, 1144 01:00:40,390 --> 01:00:43,119 you might be using honesty as your shield. 1145 01:00:43,920 --> 01:00:45,119 I don't know. 1146 01:00:47,559 --> 01:00:48,730 I don't want to... 1147 01:00:50,299 --> 01:00:52,970 be that complicated when it comes to my feelings. 1148 01:00:53,470 --> 01:00:56,039 Regardless of making complicated reasons or calculations, 1149 01:00:57,640 --> 01:00:59,210 I just want to live... 1150 01:01:00,809 --> 01:01:03,480 simply counting up to about 5 or 6. 1151 01:01:08,210 --> 01:01:09,720 I don't like complicated things. 1152 01:01:10,279 --> 01:01:13,319 I just want to live simply counting up to about 5 or 6, 1153 01:01:13,420 --> 01:01:16,390 so that I can finish calculating only by using my two thumbs. 1154 01:01:18,059 --> 01:01:19,136 Come on. 1155 01:01:19,160 --> 01:01:22,529 It's my favorite saying, so you have to remember that. 1156 01:01:22,700 --> 01:01:24,529 I'll never forget it. Don't worry. 1157 01:01:31,170 --> 01:01:32,470 Why isn't he saying anything? 1158 01:01:33,740 --> 01:01:37,009 Anchor Lee? 1159 01:01:37,809 --> 01:01:38,839 What's with him? 1160 01:01:38,980 --> 01:01:41,750 Hey, what are you doing? Anchor Lee? 1161 01:01:45,519 --> 01:01:47,190 Excuse me, are you all right? 1162 01:01:49,789 --> 01:01:50,789 Mr. Lee? 1163 01:01:57,359 --> 01:01:58,359 Hey. 1164 01:02:38,240 --> 01:02:40,446 (Find Me in Your Memory) 1165 01:02:40,470 --> 01:02:41,785 Hyperthymesia? 1166 01:02:41,809 --> 01:02:43,585 Remembering too much is a medical condition? 1167 01:02:43,609 --> 01:02:45,216 It's not that I remember a lot. 1168 01:02:45,240 --> 01:02:47,255 I just can't forget anything. 1169 01:02:47,279 --> 01:02:48,256 Are you going to die? 1170 01:02:48,280 --> 01:02:50,196 Does your first love look like me too? 1171 01:02:50,220 --> 01:02:51,426 Wake up, Seo Yeon! 1172 01:02:51,450 --> 01:02:52,589 I'm sorry. 1173 01:02:53,019 --> 01:02:55,226 I can't stop or end this. 1174 01:02:55,250 --> 01:02:57,589 It's as if I'm stuck in that memory. 1175 01:02:57,720 --> 01:02:58,789 I love you. 1176 01:02:58,920 --> 01:03:00,529 I'll remember this forever. 1177 01:03:00,960 --> 01:03:03,329 Why did he look so sad? 1178 01:03:03,460 --> 01:03:05,799 What was he saying in that silence? 1179 01:03:05,829 --> 01:03:08,630 Jung Seo Yeon. Do you know her?