1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 3 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 4 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 5 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 6 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 7 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 8 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 9 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 10 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 11 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 12 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 13 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Want to be together 14 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪And live in your arms♪ 15 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 16 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 17 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 18 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 19 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 20 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 Cute Programmer 21 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 Episode 28 22 00:02:00,400 --> 00:02:01,760 Are you okay? 23 00:02:05,120 --> 00:02:06,680 I lost. 24 00:02:07,360 --> 00:02:08,800 When you were young, 25 00:02:09,720 --> 00:02:10,800 you couldn't win against me. 26 00:02:10,919 --> 00:02:13,960 Now that I'm old, I can't defeat you. 27 00:02:15,720 --> 00:02:17,559 In the past, I didn't know how to analyse strategies. 28 00:02:17,800 --> 00:02:19,360 I didn't know how to defend and retaliate. 29 00:02:19,600 --> 00:02:20,520 Now, I know how to do it. 30 00:02:20,639 --> 00:02:22,679 I just need to be patient and wait for your mistakes. 31 00:02:23,000 --> 00:02:24,279 That's right. 32 00:02:24,520 --> 00:02:26,000 So, if you wish to win, 33 00:02:26,199 --> 00:02:28,759 you need to understand your opponent first. 34 00:02:29,119 --> 00:02:32,479 Do you think you understand that Lu fellow? 35 00:02:32,720 --> 00:02:34,679 What do you think about his personality? 36 00:02:34,919 --> 00:02:37,880 What about his work status, friend status, and family background? 37 00:02:38,080 --> 00:02:39,679 Do you know all of them? 38 00:02:41,679 --> 00:02:43,479 Why should I know about them? 39 00:02:44,360 --> 00:02:47,240 You don't even know the basic conditions of your love rival. 40 00:02:47,399 --> 00:02:49,960 How could you hand over your wife to him just like this? 41 00:02:50,119 --> 00:02:52,160 Why do I have a son like you? 42 00:02:54,360 --> 00:02:55,520 Lu Li fell for him. 43 00:02:55,720 --> 00:02:58,080 Back then, your mother fell for that Zhao fellow as well. 44 00:02:58,279 --> 00:02:59,440 Listen, 45 00:02:59,720 --> 00:03:02,360 if I didn't strike first 46 00:03:02,559 --> 00:03:03,800 and show your mother 47 00:03:03,800 --> 00:03:06,440 the true nature of that playboy, Zhao, 48 00:03:06,679 --> 00:03:08,720 you and Tong wouldn't have been born in the first place. 49 00:03:08,880 --> 00:03:09,639 Listen, 50 00:03:09,759 --> 00:03:10,679 back then, I've spent a lot of effort 51 00:03:10,800 --> 00:03:12,520 to court your mother. 52 00:03:12,720 --> 00:03:14,600 That's how she fell for me in the end. 53 00:03:14,880 --> 00:03:17,919 But look at you. The divorce isn't even over. 54 00:03:18,119 --> 00:03:19,479 Yet you're already retreating. 55 00:03:19,600 --> 00:03:20,720 Listen, 56 00:03:20,880 --> 00:03:22,320 you're being an embarrassment. 57 00:03:22,520 --> 00:03:24,520 It's no wonder Lu Li doesn't wish to return with you. 58 00:03:26,440 --> 00:03:27,440 Oh yeah, 59 00:03:29,080 --> 00:03:30,559 we haven't gone through our divorce yet. 60 00:03:31,240 --> 00:03:32,399 Listen, 61 00:03:32,639 --> 00:03:35,160 you always had the right to act. 62 00:03:35,320 --> 00:03:36,639 If you're my son, 63 00:03:36,800 --> 00:03:37,759 you should never cower. 64 00:03:37,880 --> 00:03:38,679 Stop retreating and hesitating. 65 00:03:38,759 --> 00:03:39,919 Get Lu Li back, 66 00:03:40,039 --> 00:03:41,360 all right? 67 00:03:41,839 --> 00:03:42,919 But what if this Lu Jingwen 68 00:03:43,080 --> 00:03:44,559 is someone worth handing her over to? 69 00:03:45,559 --> 00:03:47,080 You don't need to figure that out. 70 00:03:47,360 --> 00:03:48,679 At least, you should do it first. 71 00:03:48,800 --> 00:03:49,199 Am I right? 72 00:03:49,279 --> 00:03:52,119 Even if you lose, at least you gave it a try before. 73 00:03:54,440 --> 00:03:55,360 Let's go. 74 00:03:55,520 --> 00:03:56,839 Let's go for another round. 75 00:03:57,039 --> 00:03:58,639 I don't believe that I can't win you in the next round. 76 00:03:58,759 --> 00:04:00,240 Brat. 77 00:04:14,639 --> 00:04:15,800 Listen, 78 00:04:15,800 --> 00:04:17,320 you're being an embarrassment. 79 00:04:17,480 --> 00:04:19,320 It's no wonder Lu Li doesn't wish to return with you. 80 00:04:19,600 --> 00:04:20,640 At least, you should do it first, 81 00:04:20,640 --> 00:04:21,239 am I right? 82 00:04:21,640 --> 00:04:24,000 Even if you lose, at least you gave it a try before. 83 00:04:26,640 --> 00:04:29,760 I know what I want. 84 00:04:30,040 --> 00:04:32,320 I know who I like. 85 00:04:32,679 --> 00:04:36,480 I wish my life would be just like programming. 86 00:04:36,679 --> 00:04:38,239 I wish it can proceed smoothly. 87 00:04:38,519 --> 00:04:39,920 Forget it. You don't need to jump. 88 00:04:40,079 --> 00:04:41,640 Just go. 89 00:04:48,040 --> 00:04:51,239 Our relationship wasn't harmonious when we first got married. 90 00:04:51,480 --> 00:04:53,519 I thought I could shorten the distance between us 91 00:04:53,679 --> 00:04:56,600 by making your favourite dishes. 92 00:05:02,760 --> 00:05:04,119 Dumb koala, 93 00:05:05,079 --> 00:05:07,399 this time, I won't back down again. 94 00:05:07,399 --> 00:05:11,679 I'm willing to do anything as long as it's for your happiness. 95 00:05:12,720 --> 00:05:13,720 Because, 96 00:05:15,359 --> 00:05:16,600 I love you. 97 00:05:23,720 --> 00:05:24,640 It's me. 98 00:05:24,839 --> 00:05:26,239 Investigate someone for me. 99 00:05:30,920 --> 00:05:33,000 This is all the intel I have regarding Lu Jingwen. 100 00:05:41,160 --> 00:05:42,239 Is he engaged? 101 00:05:42,440 --> 00:05:43,279 Are you sure? 102 00:05:43,440 --> 00:05:43,959 Yes. 103 00:05:44,079 --> 00:05:45,000 There's a picture down below. 104 00:05:45,160 --> 00:05:46,200 His fiancee posted it online 105 00:05:46,359 --> 00:05:47,959 after their engagement banquet. 106 00:05:48,519 --> 00:05:49,600 Understood. 107 00:05:57,559 --> 00:05:58,440 Are you leaving again? 108 00:05:58,600 --> 00:06:00,600 I'm done with the documents. We can talk about other things when I return. 109 00:06:00,760 --> 00:06:01,200 Where are you going? 110 00:06:01,320 --> 00:06:02,160 I'm going to Chongqing. 111 00:06:03,320 --> 00:06:04,000 Brother, 112 00:06:04,160 --> 00:06:05,799 I wish you success. 113 00:06:25,839 --> 00:06:27,200 Jiang Yicheng, 114 00:06:27,920 --> 00:06:29,359 you did come back. 115 00:06:33,799 --> 00:06:35,279 Let's talk this over. 116 00:06:35,399 --> 00:06:36,519 You're already engaged. 117 00:06:37,200 --> 00:06:38,239 How did you know? 118 00:06:38,640 --> 00:06:39,720 Don't! 119 00:06:39,959 --> 00:06:41,720 My parents arranged that engagement for me. I didn't even agree to it. 120 00:06:41,839 --> 00:06:43,119 Does Lu Li know about that? 121 00:06:44,079 --> 00:06:45,239 I think I forgot to tell her. 122 00:06:45,399 --> 00:06:45,959 But 123 00:06:46,040 --> 00:06:46,959 I... 124 00:06:55,040 --> 00:06:58,079 Why do both your sister and you love to hit people in the face? 125 00:06:59,839 --> 00:07:02,399 Can't you let me finish my words? 126 00:07:35,839 --> 00:07:37,839 I thought you left. 127 00:07:39,480 --> 00:07:40,559 I did. 128 00:07:42,279 --> 00:07:44,040 But I couldn't let go of you. 129 00:07:46,359 --> 00:07:47,359 But why? 130 00:07:48,239 --> 00:07:49,440 You know why. 131 00:07:58,959 --> 00:08:01,600 You can't entrust your future to Lu Jingwen. 132 00:08:06,040 --> 00:08:07,799 Why are you saying that? 133 00:08:08,119 --> 00:08:10,079 Although this may make me a despicable person, 134 00:08:10,640 --> 00:08:12,320 I still need to tell you. 135 00:08:14,440 --> 00:08:16,000 He has a fiancee. 136 00:08:16,640 --> 00:08:17,440 What? 137 00:08:17,720 --> 00:08:19,000 Calm down for now. 138 00:08:19,399 --> 00:08:21,320 If you still wish to be together with him, 139 00:08:22,119 --> 00:08:24,119 I know how to make him cancel his engagement. 140 00:08:24,799 --> 00:08:26,359 Why are you doing this? 141 00:08:27,279 --> 00:08:30,279 My father told me that if I love someone, 142 00:08:30,440 --> 00:08:32,440 I need to do everything I can to steal her back. 143 00:08:33,159 --> 00:08:35,039 That's what I thought at first. 144 00:08:35,719 --> 00:08:37,440 But you made me understand something. 145 00:08:38,840 --> 00:08:42,159 If you love someone, it doesn't mean you have to possess that person. 146 00:08:42,880 --> 00:08:45,760 You should give that person your love without expecting anything in return. 147 00:08:47,200 --> 00:08:48,440 If your happiness 148 00:08:48,440 --> 00:08:50,119 can only be supplied by Lu Jingwen, 149 00:08:50,919 --> 00:08:53,119 I'm willing to let go of you and help you fulfil your wish. 150 00:08:56,719 --> 00:08:58,799 This is between me and Lu Jingwen. 151 00:08:58,960 --> 00:09:00,119 There's no need to trouble yourself. 152 00:09:00,359 --> 00:09:02,200 I will resolve this issue myself. 153 00:09:02,520 --> 00:09:03,960 What do you plan to do? 154 00:09:05,599 --> 00:09:07,080 I will break up with him. 155 00:09:09,760 --> 00:09:11,359 If you already have an answer to that, 156 00:09:11,559 --> 00:09:13,200 that means I'll never let go of you. 157 00:09:14,400 --> 00:09:15,400 Lu Li, 158 00:09:16,280 --> 00:09:17,159 give me another chance. 159 00:09:17,280 --> 00:09:18,919 Let us start anew, all right? 160 00:09:19,880 --> 00:09:21,400 Are you sure? 161 00:09:26,400 --> 00:09:27,799 But I... 162 00:09:29,159 --> 00:09:30,119 If you're talking about the child, 163 00:09:30,239 --> 00:09:31,440 you can rest at ease. 164 00:09:34,200 --> 00:09:36,880 I will treat him as my own child. 165 00:09:38,320 --> 00:09:41,840 I will raise him together with you. 166 00:09:43,799 --> 00:09:46,039 Are you sure you aren't doing it out of impulse? 167 00:09:48,559 --> 00:09:50,479 I know what I'm doing. 168 00:10:00,320 --> 00:10:01,599 Rest early. 169 00:10:02,200 --> 00:10:03,239 Good night. 170 00:10:58,840 --> 00:11:00,359 I'll take a closer look when I return. 171 00:11:00,599 --> 00:11:02,080 You guys should do the same. 172 00:11:02,239 --> 00:11:03,880 We'll discuss it next time. 173 00:11:04,000 --> 00:11:04,880 All right? 174 00:11:05,039 --> 00:11:07,159 Mr. Lu, we've gone through everything. 175 00:11:07,479 --> 00:11:10,280 Why don't we hear about Lu Li's thoughts first? 176 00:11:10,520 --> 00:11:13,239 She understands the game the best. 177 00:11:13,919 --> 00:11:14,400 All right. 178 00:11:14,520 --> 00:11:15,840 Tell us your thoughts. 179 00:11:17,919 --> 00:11:20,559 I'm not really familiar with how film adaptation works. 180 00:11:20,960 --> 00:11:22,760 But Boss is relatable as it is built upon 181 00:11:22,919 --> 00:11:24,719 the conflicting relationship 182 00:11:24,919 --> 00:11:26,559 between bosses and employees. 183 00:11:26,760 --> 00:11:29,280 That's why gamers get a kick out of it 184 00:11:29,479 --> 00:11:32,000 when they find interesting ways to beat the bosses. 185 00:11:32,159 --> 00:11:34,719 If the film adaptation doesn't follow the core concept, 186 00:11:34,960 --> 00:11:37,400 it'll be meaningless to develop this IP. 187 00:11:39,719 --> 00:11:40,840 Great words. 188 00:11:41,119 --> 00:11:41,719 Mr. Lu, 189 00:11:41,880 --> 00:11:43,080 I beg to differ. 190 00:11:43,239 --> 00:11:44,400 Let's not talk about 191 00:11:44,679 --> 00:11:47,400 the fact that there aren't any relationships or plots within the game. 192 00:11:47,719 --> 00:11:49,320 There's no way for us to create something like 193 00:11:49,520 --> 00:11:51,559 100 ways to die in films. 194 00:11:51,919 --> 00:11:54,799 If we don't alter the concept greatly, 195 00:11:55,000 --> 00:11:57,080 I'm afraid it won't even pass the first evaluation. 196 00:11:57,440 --> 00:11:59,280 I think you have a point as well. 197 00:11:59,799 --> 00:12:01,960 So, everyone should consider what they've said 198 00:12:02,080 --> 00:12:03,400 and think about what to do. 199 00:12:03,559 --> 00:12:04,840 Let's discuss this next time, all right? 200 00:12:04,960 --> 00:12:06,200 Meeting dismissed. 201 00:12:06,599 --> 00:12:08,080 Lu Li, stay here. 202 00:12:08,599 --> 00:12:09,200 Mr. Lu, 203 00:12:09,440 --> 00:12:10,559 what happened to your nose? 204 00:12:11,679 --> 00:12:13,000 I went for a Guasha treatment as I felt heaty. 205 00:12:13,200 --> 00:12:14,479 You guys can resume your work. 206 00:12:14,799 --> 00:12:16,239 Close the door as well. 207 00:12:22,640 --> 00:12:24,760 What's with you acting mysteriously? 208 00:12:25,039 --> 00:12:26,200 How dare you still laugh? 209 00:12:26,840 --> 00:12:28,320 I was hurt because I wanted 210 00:12:28,320 --> 00:12:29,679 to test Jiang Yicheng for you. 211 00:12:30,359 --> 00:12:31,880 Did Jiang Yicheng beat you up? 212 00:12:33,119 --> 00:12:34,400 We fought each other. 213 00:12:35,760 --> 00:12:38,239 But I don't think he was injured when I saw him last night. 214 00:12:38,559 --> 00:12:40,559 It's because I let him win on purpose. 215 00:12:41,640 --> 00:12:43,719 Did he tell you about my fiancee? 216 00:12:45,000 --> 00:12:46,479 Look at how despicable he is. 217 00:12:46,640 --> 00:12:47,679 He couldn't deal with you. 218 00:12:47,919 --> 00:12:49,599 That's why he investigated me and reported me to you. 219 00:12:50,000 --> 00:12:51,119 So, 220 00:12:51,400 --> 00:12:53,400 for your safety, 221 00:12:53,559 --> 00:12:54,479 you should abandon me 222 00:12:54,599 --> 00:12:56,000 and choose your fiancee. 223 00:12:57,400 --> 00:12:58,679 Did you two reconcile with each other? 224 00:12:58,880 --> 00:13:00,559 Does he know about the child? 225 00:13:01,280 --> 00:13:03,640 I haven't thought of a way to break it to him yet. 226 00:13:05,440 --> 00:13:07,359 You see, if a man still doesn't give up 227 00:13:07,520 --> 00:13:09,880 even if you had a child with someone else, 228 00:13:10,080 --> 00:13:13,960 it's either he's silly or he's truly in love with you. 229 00:13:14,400 --> 00:13:17,119 Anyway, to me, he's a pass. 230 00:13:17,359 --> 00:13:18,960 I think you shouldn't 231 00:13:19,400 --> 00:13:21,039 be too hard on yourself. 232 00:13:24,359 --> 00:13:26,080 Actually, I'm afraid. 233 00:13:27,200 --> 00:13:29,679 In the past, he was something unobtainable to me. 234 00:13:29,919 --> 00:13:31,559 But now, he's right in front of me. 235 00:13:31,679 --> 00:13:33,520 I feel surreal. 236 00:13:33,719 --> 00:13:34,960 If so, you should take the chance 237 00:13:35,119 --> 00:13:36,880 and enjoy his courting. 238 00:13:37,200 --> 00:13:38,599 Men might deceive people with their mouths, 239 00:13:38,760 --> 00:13:40,799 but they won't deceive people with their actions. 240 00:13:41,039 --> 00:13:42,440 Let me give you a piece of advice. 241 00:13:42,719 --> 00:13:46,559 The best way to treat a man is to be gentle with a hint of deviousness. 242 00:13:50,000 --> 00:13:50,960 Senior, 243 00:13:51,159 --> 00:13:52,640 thank you for teaching me so much. 244 00:13:52,919 --> 00:13:54,200 Are you just thanking me with your words? 245 00:13:54,400 --> 00:13:56,400 I didn't betray you even when I was hurt. 246 00:13:56,640 --> 00:13:58,320 Don't you think you should do something in exchange? 247 00:14:00,479 --> 00:14:02,119 You can continue to sponge off me. 248 00:14:02,239 --> 00:14:03,159 Great. 249 00:14:04,000 --> 00:14:05,520 But you need to make something that can improve blood circulation. 250 00:14:05,679 --> 00:14:06,799 No problem. 251 00:14:18,520 --> 00:14:18,880 Hello, 252 00:14:19,000 --> 00:14:19,719 are you Lu Li? 253 00:14:19,840 --> 00:14:20,159 Hello. 254 00:14:20,280 --> 00:14:20,840 I am Lu Li. 255 00:14:20,960 --> 00:14:22,320 These are your parcels. 256 00:14:23,640 --> 00:14:25,039 I didn't buy all these things. 257 00:14:25,239 --> 00:14:26,320 Did you send them to the wrong person? 258 00:14:26,960 --> 00:14:27,880 No. 259 00:14:28,039 --> 00:14:29,880 Please sign here if there's no problem. 260 00:14:30,000 --> 00:14:31,039 But these aren't mine. 261 00:14:31,159 --> 00:14:32,119 They're mine. 262 00:14:32,320 --> 00:14:32,880 All right. 263 00:14:33,039 --> 00:14:33,799 Please sign here. 264 00:14:33,919 --> 00:14:34,919 Over here. 265 00:14:35,960 --> 00:14:36,520 Thanks. 266 00:14:36,599 --> 00:14:37,239 No problem. 267 00:14:37,320 --> 00:14:38,200 I'll leave first. 268 00:14:40,520 --> 00:14:41,280 Wait, 269 00:14:41,280 --> 00:14:42,359 I remembered I brought that as well. 270 00:14:42,359 --> 00:14:44,280 Why did you send all these things to me? 271 00:14:45,520 --> 00:14:47,760 From today onwards, I'll stay together with you. 272 00:14:48,080 --> 00:14:49,760 Why didn't you discuss it with me first? 273 00:14:50,039 --> 00:14:51,359 We're still legally married. 274 00:14:51,479 --> 00:14:52,840 So, what's mine is yours and what's yours is mine. 275 00:14:52,840 --> 00:14:53,840 You're not allowed to say no. 276 00:14:54,719 --> 00:14:55,960 Can you be reasonable for once? 277 00:14:56,119 --> 00:14:57,559 We're living separately. 278 00:14:57,799 --> 00:14:59,159 Right now, I don't want to be reasonable. 279 00:14:59,280 --> 00:15:00,559 Are you opening the door or not? 280 00:15:02,599 --> 00:15:05,039 My house is too small for you. 281 00:15:08,679 --> 00:15:10,080 I can sleep on the sofa. 282 00:16:35,359 --> 00:16:36,080 Where is he? 283 00:16:37,119 --> 00:16:38,719 Wasn't he cooking? 284 00:17:01,679 --> 00:17:03,159 I thought he was cooking. 285 00:17:03,559 --> 00:17:04,959 Why is he taking a bath? 286 00:17:06,760 --> 00:17:08,040 Lu Li, 287 00:17:10,199 --> 00:17:11,640 bring my stuff for me. 288 00:17:11,839 --> 00:17:12,800 What stuff? 289 00:17:13,000 --> 00:17:14,760 Bring me my pyjamas from the luggage. 290 00:17:15,479 --> 00:17:16,599 Take it yourself. 291 00:17:16,920 --> 00:17:17,839 I'll take it myself then. 292 00:17:18,160 --> 00:17:19,640 I'll bring it over here for you. 293 00:17:23,760 --> 00:17:25,040 And bring my underpants as well. 294 00:17:25,199 --> 00:17:26,319 You better don't be too much. 295 00:17:26,520 --> 00:17:27,400 I mean, I can choose not to wear it. 296 00:17:27,520 --> 00:17:29,119 I'm just afraid you might not get used to it. 297 00:17:34,319 --> 00:17:35,239 Thanks. 298 00:17:35,359 --> 00:17:36,319 By the way, 299 00:17:37,040 --> 00:17:38,680 do you have any clean towels? 300 00:17:39,079 --> 00:17:41,199 There's a new towel under the sink. 301 00:17:41,599 --> 00:17:44,199 I need two of them. One for my face. Another for my feet. 302 00:17:44,560 --> 00:17:45,640 Both of them are parts of your body. 303 00:17:45,800 --> 00:17:47,040 Why are you being picky about them? 304 00:17:47,160 --> 00:17:48,319 I'll use yours then. 305 00:17:50,439 --> 00:17:51,400 Jiang Yicheng! 306 00:17:51,599 --> 00:17:52,800 You're not allowed to use mine! 307 00:17:52,920 --> 00:17:53,839 I! 308 00:17:54,319 --> 00:17:55,719 I use that to wipe my feet! 309 00:17:56,280 --> 00:17:56,959 It's fine. 310 00:17:57,119 --> 00:17:58,400 I don't mind. 311 00:18:15,199 --> 00:18:16,199 Jiang Yicheng! 312 00:18:16,719 --> 00:18:17,280 What's wrong? 313 00:18:17,400 --> 00:18:18,560 Did something happen? 314 00:18:19,400 --> 00:18:20,359 Are you here to create a mess? 315 00:18:20,520 --> 00:18:21,160 I... 316 00:18:21,359 --> 00:18:22,680 I just wanted to learn how to make soup. 317 00:18:22,800 --> 00:18:23,160 I... 318 00:18:23,280 --> 00:18:23,880 It's hot! 319 00:18:39,239 --> 00:18:42,719 Did you go through the same thing when you learned how to cook? 320 00:18:44,359 --> 00:18:46,839 I'm way better. You can't do two things at once. 321 00:18:48,400 --> 00:18:49,880 I'm just inexperienced. 322 00:18:50,599 --> 00:18:52,839 I won't repeat the same mistake next time. 323 00:19:01,359 --> 00:19:02,760 I was not referring to it. 324 00:19:04,560 --> 00:19:05,920 I was referring to you. 325 00:19:06,760 --> 00:19:08,439 Actually, you don't need to force yourself to do this. 326 00:19:11,359 --> 00:19:13,640 I'm not forcing myself. I'm doing it of my own accord. 327 00:19:14,079 --> 00:19:15,199 I'll order some deliveries. 328 00:19:16,920 --> 00:19:18,599 You haven't turned off the tap yet. 329 00:19:31,220 --> 00:19:34,140 Today, I've finally gotten one step closer to you. 330 00:19:34,780 --> 00:19:36,900 ♪The love is sprouting♪ 331 00:19:37,420 --> 00:19:39,500 ♪Leaving a doodle on the cake♪ 332 00:19:39,940 --> 00:19:44,340 ♪All the lover's prattle I want to say to you under the stars♪ 333 00:19:45,060 --> 00:19:47,220 ♪I want to watch the cherry blossom♪ 334 00:19:47,740 --> 00:19:50,260 ♪Set off fireworks with you♪ 335 00:19:50,380 --> 00:19:54,220 Today, I've finally gotten one step closer to you too. 336 00:19:54,820 --> 00:19:57,460 ♪Yes. You'll be my baby♪ 337 00:19:57,500 --> 00:20:00,100 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 338 00:20:00,380 --> 00:20:02,500 ♪I'll give you happiness♪ 339 00:20:02,540 --> 00:20:04,500 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 340 00:20:05,140 --> 00:20:07,740 ♪Yes. You'll be my baby♪ 341 00:20:07,780 --> 00:20:10,420 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 342 00:20:10,660 --> 00:20:12,860 ♪I'll give you happiness♪ 343 00:20:12,940 --> 00:20:17,300 ♪You perfect my life♪ 344 00:20:28,240 --> 00:20:29,140 In your fourth month's pregnancy 345 00:20:29,140 --> 00:20:31,260 ♪The words I speak in the cable car♪ 346 00:20:31,460 --> 00:20:36,020 ♪A kiss on the cheek under the sunset♪ 347 00:20:36,700 --> 00:20:38,980 ♪I want to watch the cherry blossom♪ 348 00:20:39,380 --> 00:20:41,580 ♪Set off fireworks with you♪ 349 00:20:41,980 --> 00:20:45,860 ♪I'll turn my love to you into a fairy tale♪ 350 00:20:46,540 --> 00:20:49,100 ♪Yes. You'll be my baby♪ 351 00:20:49,100 --> 00:20:51,660 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 352 00:20:51,940 --> 00:20:54,140 ♪I'll give you happiness♪ 353 00:20:54,300 --> 00:20:56,980 ♪You perfect my life♪ 354 00:20:56,980 --> 00:20:59,380 ♪Yes. You'll be my baby♪ 355 00:20:59,460 --> 00:21:02,140 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 356 00:21:02,260 --> 00:21:04,500 ♪I'll give you happiness♪ 357 00:21:04,580 --> 00:21:06,500 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 358 00:21:07,140 --> 00:21:09,660 ♪Yes. You'll be my baby♪ 359 00:21:09,660 --> 00:21:12,460 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 360 00:21:12,580 --> 00:21:14,820 ♪I'll give you happiness♪ 361 00:21:14,860 --> 00:21:22,500 ♪You perfect my life♪ 362 00:21:27,524 --> 00:21:37,524 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 363 00:21:43,119 --> 00:21:44,199 Why are you here? 364 00:21:44,880 --> 00:21:46,199 Lu Li is still asleep. 365 00:21:48,520 --> 00:21:49,560 This house belongs to my wife. 366 00:21:49,719 --> 00:21:50,760 Why can't I be here? 367 00:21:52,079 --> 00:21:54,280 You sneaky thug. 368 00:21:55,199 --> 00:21:55,760 Go away. 369 00:21:55,839 --> 00:21:56,599 I'm looking for my junior. 370 00:21:57,520 --> 00:21:58,599 I warn you. 371 00:21:58,800 --> 00:22:00,160 You better stay away from Lu Li. 372 00:22:00,359 --> 00:22:01,719 I will take care of her and her child. 373 00:22:04,560 --> 00:22:05,680 So, are you biting the hand that feeds you? 374 00:22:05,719 --> 00:22:06,400 Jiang Yicheng, 375 00:22:06,520 --> 00:22:07,640 you'll regret it. 376 00:22:21,880 --> 00:22:23,199 Who was that just now? 377 00:22:24,359 --> 00:22:25,319 Someone from the property management team. 378 00:22:26,040 --> 00:22:27,000 By the way, 379 00:22:27,239 --> 00:22:28,319 today's your rest day, right? 380 00:22:28,479 --> 00:22:29,760 What do you plan to do? 381 00:22:30,199 --> 00:22:31,560 I plan to go out. 382 00:22:32,160 --> 00:22:34,959 Let's have a meal before we go out then. 383 00:22:36,040 --> 00:22:37,319 You brought so many things here. 384 00:22:37,560 --> 00:22:38,880 Are you not planning to return home? 385 00:22:39,680 --> 00:22:40,640 My home 386 00:22:41,000 --> 00:22:42,160 is the place with you around. 387 00:22:47,079 --> 00:22:48,400 Did I say something wrong? 388 00:23:17,520 --> 00:23:19,160 Why did you take so many of them? 389 00:23:19,319 --> 00:23:20,160 You have such long hair. 390 00:23:20,280 --> 00:23:21,479 I'm sure you'll finish it in a blink of an eye. 391 00:23:21,839 --> 00:23:22,959 I'm buying more just in case. 392 00:23:23,959 --> 00:23:25,640 You can buy one for testing purpose. 393 00:23:26,199 --> 00:23:28,040 And I plan to cut my hair short. 394 00:23:28,239 --> 00:23:29,680 That way, it'll be easier for me to manage my hair. 395 00:23:31,800 --> 00:23:33,839 I think you'll look great in short hair as well. 396 00:23:40,719 --> 00:23:43,599 Why didn't you tell me that before? 397 00:23:44,400 --> 00:23:46,119 Of course I was afraid that you might laugh at me. 398 00:23:47,479 --> 00:23:48,640 Now that I think about it, 399 00:23:48,959 --> 00:23:50,520 I guess I fell for you 400 00:23:50,880 --> 00:23:52,599 before we got married. 401 00:23:55,000 --> 00:23:55,839 Let's go. 402 00:23:59,280 --> 00:24:00,680 It's fine even if 403 00:24:00,839 --> 00:24:01,800 you don't want to cut your hair short. 404 00:24:02,280 --> 00:24:03,760 I'll wash your hair for you in the future. 405 00:24:05,839 --> 00:24:06,839 Let's go. 406 00:24:14,959 --> 00:24:16,239 Lu Li, 407 00:24:16,680 --> 00:24:18,160 why haven't I seen you wear any of these 408 00:24:18,280 --> 00:24:19,520 radiation-proof pregnancy suits before? 409 00:24:20,400 --> 00:24:22,199 It's inconvenient for me to wear them at work. 410 00:24:22,319 --> 00:24:23,560 I'll just be more careful. 411 00:24:23,839 --> 00:24:25,959 Your work is to interact with computers. 412 00:24:26,079 --> 00:24:27,520 Of course you must be cautious. 413 00:24:28,439 --> 00:24:31,160 Senior has found someone else to share my burden with me. 414 00:24:31,760 --> 00:24:34,680 Now, I deal with projects. I don't need to deal with computers for a long time. 415 00:24:35,599 --> 00:24:36,760 If he really cared about you, 416 00:24:36,880 --> 00:24:38,400 he wouldn't have let you continue your work. 417 00:24:39,400 --> 00:24:40,920 If I'm not mistaken, 418 00:24:41,079 --> 00:24:42,599 I think you assigned me to the project. 419 00:24:42,719 --> 00:24:43,680 I... 420 00:24:44,400 --> 00:24:46,520 Are you two looking for radiation-proof pregnancy suits? 421 00:24:46,640 --> 00:24:47,359 Do you need any recommendations? 422 00:24:47,479 --> 00:24:48,680 - Yes. - No. 423 00:24:51,160 --> 00:24:51,800 You see, 424 00:24:52,000 --> 00:24:54,119 it's common for people to use electronic devices nowadays. 425 00:24:54,359 --> 00:24:55,359 So, experts have suggested 426 00:24:55,560 --> 00:24:57,359 that pregnant mothers should wear radiation-proof pregnancy suits 427 00:24:57,560 --> 00:24:59,079 when they're zero to four months pregnant. 428 00:24:59,520 --> 00:25:03,079 I think you're less than four months pregnant, right? 429 00:25:05,760 --> 00:25:08,040 So, do you have any recommendations? 430 00:25:08,400 --> 00:25:09,479 What about this? 431 00:25:09,680 --> 00:25:11,199 For this type, the lower skirt is longer. 432 00:25:11,400 --> 00:25:13,199 It's better when it can cover a larger area. 433 00:25:17,560 --> 00:25:19,079 So, is there anything we should take note of? 434 00:25:19,199 --> 00:25:20,680 I don't suggest wearing it outdoors. 435 00:25:20,839 --> 00:25:22,560 If you wear it outdoors, 436 00:25:22,800 --> 00:25:24,560 it'll affect her from absorbing sunlight. 437 00:25:25,680 --> 00:25:26,560 Mister, 438 00:25:26,800 --> 00:25:28,359 I'm sure you're a new father, right? 439 00:25:29,479 --> 00:25:30,680 Father? 440 00:25:39,640 --> 00:25:40,760 Lu Li. 441 00:25:42,040 --> 00:25:43,079 Darling! 442 00:25:43,479 --> 00:25:44,680 I like you. 443 00:25:50,560 --> 00:25:51,640 I know that. 444 00:25:51,839 --> 00:25:53,520 Can you stop shouting? 445 00:25:59,400 --> 00:26:00,640 What did you know? 446 00:26:01,520 --> 00:26:03,079 I know you like... 447 00:26:09,719 --> 00:26:14,400 What I meant was, the counter is over there. 448 00:26:20,800 --> 00:26:21,239 It's a misunderstanding. 449 00:26:21,319 --> 00:26:22,199 It's a misunderstanding. 450 00:26:22,599 --> 00:26:23,479 It's over there. 451 00:26:23,599 --> 00:26:24,479 Where? 452 00:26:47,280 --> 00:26:48,479 Jiang Yicheng. 453 00:26:52,800 --> 00:26:53,839 What's the matter? 454 00:26:54,439 --> 00:26:57,880 Are you sure that you don't mind about my pregnancy? 455 00:26:59,239 --> 00:27:01,760 I would be lying if I said I didn't mind it at all. 456 00:27:02,439 --> 00:27:03,920 But you're the one I care about. 457 00:27:04,199 --> 00:27:06,199 The child is a part of you as well. 458 00:27:06,400 --> 00:27:08,040 That's why I can accept it. 459 00:27:10,920 --> 00:27:12,079 What about the company? 460 00:27:12,239 --> 00:27:13,400 What will you do with your company? 461 00:27:13,599 --> 00:27:15,400 I don't need to be in my company every day. 462 00:27:15,719 --> 00:27:17,000 But it's different for you. 463 00:27:17,319 --> 00:27:19,920 I wish to stay by your side during such a special period. 464 00:27:22,199 --> 00:27:23,359 Let's go home. 465 00:27:24,800 --> 00:27:25,800 We still have time. 466 00:27:25,800 --> 00:27:27,359 Let's go to the market. 467 00:27:27,439 --> 00:27:28,599 I'll cook dinner for you tonight. 468 00:27:30,079 --> 00:27:32,599 Are you sure you're not trying to burn down my house? 469 00:27:32,800 --> 00:27:36,040 Last night, I was just testing a new program. 470 00:27:36,199 --> 00:27:38,239 Today, I'll use the updated version. 471 00:27:38,400 --> 00:27:39,359 Let's go. 472 00:28:52,000 --> 00:28:53,079 Come. 473 00:28:57,359 --> 00:29:00,800 I can't believe that you made all of these. 474 00:29:01,760 --> 00:29:03,199 In the past, I thought cooking was troublesome. 475 00:29:03,400 --> 00:29:04,839 That's why I didn't give it everything I got. 476 00:29:05,359 --> 00:29:06,760 Excluding last night's experiment, 477 00:29:07,000 --> 00:29:08,280 I guess you can say that this is my first time cooking. 478 00:29:08,520 --> 00:29:10,680 You're the first person to try my cooking. 479 00:29:12,280 --> 00:29:16,000 What about the time you cooked for my parents? 480 00:29:18,839 --> 00:29:20,079 That doesn't count. 481 00:29:22,959 --> 00:29:25,439 Congratulations on unlocking a new skill then. 482 00:29:28,479 --> 00:29:29,319 Here you go. 483 00:29:46,280 --> 00:29:47,400 How's the taste? 484 00:29:48,920 --> 00:29:51,719 It tastes bland. Did you forget to put salt? 485 00:29:52,680 --> 00:29:53,640 You're pregnant. 486 00:29:53,839 --> 00:29:55,239 You can't eat anything too salty. 487 00:29:55,479 --> 00:29:56,680 If you consume too much salt, 488 00:29:56,800 --> 00:29:58,520 you'll experience high blood pressure during your gestation period. 489 00:29:58,680 --> 00:29:59,880 Freckles will grow on your face. 490 00:30:00,079 --> 00:30:00,479 And 491 00:30:00,560 --> 00:30:02,199 it'll affect the baby's hair growth as well. 492 00:30:02,719 --> 00:30:03,280 So, 493 00:30:03,400 --> 00:30:04,880 the salty food you used to love, 494 00:30:05,040 --> 00:30:06,560 you need to consume less of them in the future. 495 00:30:08,560 --> 00:30:10,079 How did you know that much? 496 00:30:11,319 --> 00:30:12,560 I told you before. 497 00:30:12,920 --> 00:30:15,199 I will take good care of you and the baby. 498 00:30:17,400 --> 00:30:18,319 By the way, 499 00:30:18,680 --> 00:30:19,719 you're allergic to seafood. 500 00:30:19,920 --> 00:30:21,160 So, when you consume other food, 501 00:30:21,319 --> 00:30:23,319 you need to consume something that's high in protein 502 00:30:23,439 --> 00:30:25,079 and calcium. 503 00:30:26,199 --> 00:30:28,520 Seafood allergy isn't hereditary, right? 504 00:30:28,760 --> 00:30:29,280 You can eat first. 505 00:30:29,400 --> 00:30:30,880 I'll check. 506 00:30:33,920 --> 00:30:39,239 Is seafood allergy hereditary? 507 00:30:52,520 --> 00:30:54,839 Since you made the dishes today, let me wash them. 508 00:30:55,000 --> 00:30:56,680 There's no need for us to assign the chores equally. 509 00:30:56,880 --> 00:30:58,199 I'll do all of these in the future. 510 00:30:58,359 --> 00:30:59,599 Will you be okay with them? 511 00:31:00,479 --> 00:31:02,040 Do you not believe me? 512 00:31:04,040 --> 00:31:07,160 I just felt that your change was too sudden for me. 513 00:31:07,400 --> 00:31:09,040 I haven't got used to it yet. 514 00:31:11,000 --> 00:31:12,760 You need to get used to it eventually, 515 00:31:13,040 --> 00:31:15,599 since we're still in the first flush of our marriage. 516 00:31:17,160 --> 00:31:19,680 Let's wash them together. It'll be faster that way. 517 00:31:22,160 --> 00:31:24,959 Reverse. 518 00:31:26,479 --> 00:31:27,439 Sit down. 519 00:31:30,400 --> 00:31:32,280 Staying by my side is the greatest help you can offer. 520 00:32:04,359 --> 00:32:05,160 This unit 521 00:32:05,280 --> 00:32:07,880 is through from North to South, and it has especially great lighting. 522 00:32:08,040 --> 00:32:09,119 The subway station is just downstairs. 523 00:32:09,319 --> 00:32:11,560 Its price and location are great. 524 00:32:11,880 --> 00:32:12,479 Please. 525 00:32:13,079 --> 00:32:14,560 Is this a work building? 526 00:32:14,959 --> 00:32:16,040 I think you should 527 00:32:16,280 --> 00:32:17,719 take a look at residential units instead of this. 528 00:32:17,880 --> 00:32:19,400 Who said I'm going to stay here myself? 529 00:32:19,599 --> 00:32:21,479 What do you plan to use it for? 530 00:32:21,839 --> 00:32:23,239 I'm planning to open a training course. 531 00:32:24,880 --> 00:32:26,119 Are you renting it for me? 532 00:32:31,439 --> 00:32:33,119 This unit is near to your house. 533 00:32:33,319 --> 00:32:34,800 You can reach here in ten minutes by walking. 534 00:32:35,160 --> 00:32:36,239 It'll only take one stop 535 00:32:36,439 --> 00:32:38,319 for you to reach your company using public transport. 536 00:32:38,479 --> 00:32:40,520 And there are plenty of tables and chairs here. 537 00:32:40,959 --> 00:32:42,760 The space is just enough. 538 00:32:43,160 --> 00:32:44,560 Because I don't want you to overexert yourself. 539 00:32:44,680 --> 00:32:45,359 If there are too many students, 540 00:32:45,479 --> 00:32:46,640 your body won't be able to take it. 541 00:32:46,880 --> 00:32:48,160 What do you think? 542 00:32:57,680 --> 00:32:59,239 Are you upset? 543 00:33:00,880 --> 00:33:02,520 I just wanted to give you a surprise. 544 00:33:02,680 --> 00:33:05,079 We can take a look at other units if you don't like it here. 545 00:33:07,319 --> 00:33:08,640 Thank you, 546 00:33:08,800 --> 00:33:10,000 Jiang Yicheng. 547 00:33:20,920 --> 00:33:23,839 There are many ways for you to express your gratitude. 548 00:33:25,359 --> 00:33:27,000 Which one will you choose? 549 00:33:28,920 --> 00:33:30,479 I won't choose any of them, 550 00:33:30,959 --> 00:33:33,839 because I'm rejecting your kindness. 551 00:33:34,680 --> 00:33:35,560 But why? 552 00:33:36,319 --> 00:33:38,199 If I open a training course right now, 553 00:33:38,680 --> 00:33:39,599 I won't be able 554 00:33:39,920 --> 00:33:42,479 to teach my students after a few months. 555 00:33:46,439 --> 00:33:48,359 Actually, I don't want you to tire yourself out either. 556 00:33:50,079 --> 00:33:53,599 But I'll support you as long as you want to do it. 557 00:33:56,760 --> 00:34:00,719 Actually, I did it because Zhong Yao was interested in programming. 558 00:34:01,079 --> 00:34:02,640 I just wanted to help her out. 559 00:34:03,520 --> 00:34:06,520 But after that, I realised that many people, 560 00:34:06,680 --> 00:34:08,560 including their parents, think 561 00:34:08,719 --> 00:34:10,879 that it isn't suitable for a woman to be a programmer. 562 00:34:11,520 --> 00:34:15,479 And many people don't know what they truly like 563 00:34:15,800 --> 00:34:18,600 when they're selecting their majors before entering university. 564 00:34:20,439 --> 00:34:22,719 Not everyone is as lucky as me. 565 00:34:23,000 --> 00:34:25,040 I had someone to guide me 566 00:34:25,239 --> 00:34:27,560 to my true answer 567 00:34:27,800 --> 00:34:29,479 when I was making my life decisions. 568 00:34:30,600 --> 00:34:31,760 Now, 569 00:34:32,199 --> 00:34:33,719 do you still think 570 00:34:34,439 --> 00:34:36,159 that it's fortunate for you to meet me? 571 00:34:37,040 --> 00:34:38,080 That's right. 572 00:34:39,360 --> 00:34:40,760 Back then, you were the one 573 00:34:41,080 --> 00:34:43,679 who opened the door to programming for me. 574 00:34:46,280 --> 00:34:47,479 Now, I wish to become 575 00:34:47,679 --> 00:34:50,000 the person who can guide all those girls out there. 576 00:34:51,719 --> 00:34:52,840 So, you wish 577 00:34:53,040 --> 00:34:55,800 to promote a programming course that targets women? 578 00:34:57,199 --> 00:34:58,159 That's right. 579 00:35:00,280 --> 00:35:03,639 Not only do I hope that this course can help them to understand programming, 580 00:35:04,399 --> 00:35:06,560 but I also hope that people in the society 581 00:35:06,719 --> 00:35:08,439 may eliminate their prejudices against female programmers. 582 00:35:08,800 --> 00:35:11,560 Programming isn't only meant for men. 583 00:35:11,919 --> 00:35:13,800 Women have the right to learn it as well. 584 00:35:14,040 --> 00:35:16,360 And female programmers are just as good as their male counterparts. 585 00:35:18,080 --> 00:35:21,080 But this is much harder than opening a training course. 586 00:35:21,719 --> 00:35:24,919 It'll be a long journey, and it'll take a long time. 587 00:35:25,280 --> 00:35:26,919 Maybe, you won't achieve anything noteworthy during this time. 588 00:35:27,159 --> 00:35:28,199 Yeah. 589 00:35:28,600 --> 00:35:30,399 I've thought about that as well. 590 00:35:31,679 --> 00:35:34,439 Although I may be an ant trying to shake a huge tree, 591 00:35:35,320 --> 00:35:37,399 I still wish to do something about it. 592 00:35:37,919 --> 00:35:39,760 One day, I hope I can break through 593 00:35:39,919 --> 00:35:42,280 the gender barrier embedded within the computer science industry. 594 00:35:43,360 --> 00:35:44,919 You're not an ant. 595 00:35:46,399 --> 00:35:49,959 You're a tree-climbing koala. 596 00:35:52,199 --> 00:35:54,719 Remember to bring me with you when you climb the tree. 597 00:35:57,639 --> 00:36:01,320 At first, I thought you would analyse the pros and cons 598 00:36:01,479 --> 00:36:02,959 and reject my idea. 599 00:36:04,080 --> 00:36:05,679 That was the past me. 600 00:36:06,199 --> 00:36:11,040 Now, I plan to go with the flow and support my dear wife. 601 00:36:37,719 --> 00:36:38,840 Come. 602 00:36:40,360 --> 00:36:41,600 Have some fruits. 603 00:36:45,080 --> 00:36:47,719 It's getting late. I need to rest. 604 00:36:49,879 --> 00:36:51,000 Let's talk a little longer. 605 00:36:51,879 --> 00:36:53,199 There's nothing to talk about. 606 00:36:53,800 --> 00:36:55,159 Tell me about your work. 607 00:36:55,399 --> 00:36:56,840 I can give you some suggestions. 608 00:37:11,280 --> 00:37:14,439 Actually, I haven't come up with a complete concept yet. 609 00:37:14,679 --> 00:37:16,159 But I hope more people 610 00:37:16,360 --> 00:37:18,120 can understand what I'm trying to do here. 611 00:37:18,919 --> 00:37:20,479 I hope those people who are interested 612 00:37:20,639 --> 00:37:22,120 can contact me themselves. 613 00:37:22,479 --> 00:37:24,760 First, I think I need to promote the idea. 614 00:37:25,000 --> 00:37:26,320 That's a great idea. 615 00:37:26,560 --> 00:37:28,439 But how do you plan to achieve that? 616 00:37:30,280 --> 00:37:33,919 It isn't realistic for me to buy my spot into Weibo's hot search. 617 00:37:34,159 --> 00:37:36,080 And it doesn't last long. 618 00:37:36,520 --> 00:37:38,439 What do you think about posting programming videos 619 00:37:38,840 --> 00:37:40,520 on short video platforms? 620 00:37:40,840 --> 00:37:42,239 If I do so, 621 00:37:42,679 --> 00:37:44,879 maybe I need to wait for a longer time. 622 00:37:45,120 --> 00:37:46,320 But once I have enough people following my account, 623 00:37:46,520 --> 00:37:49,080 it'll be useful for future promotions. 624 00:37:49,679 --> 00:37:51,360 What you need now 625 00:37:51,679 --> 00:37:54,760 is a way for you to use the least amount of time, money, and human labour 626 00:37:55,120 --> 00:37:57,679 to achieve the best promotional effect. 627 00:37:59,959 --> 00:38:01,159 Does such a way exist? 628 00:38:01,320 --> 00:38:02,439 I do. 629 00:38:02,959 --> 00:38:06,199 But tell me how you plan to thank me first. 630 00:38:07,320 --> 00:38:08,840 Tell me about the idea first. 631 00:38:11,120 --> 00:38:13,679 As for time, I only need three days. 632 00:38:13,840 --> 00:38:15,959 As for money, I only need printing fee. 633 00:38:16,080 --> 00:38:19,560 As for human labour, I only need you and me. 634 00:38:21,239 --> 00:38:26,199 Are you telling me that we're going to give out pamphlets? 635 00:38:26,399 --> 00:38:29,239 Giving out pamphlets is only the first step in my promotion strategy. 636 00:38:29,520 --> 00:38:31,399 The second step is the most important step. 637 00:38:31,719 --> 00:38:34,520 We can contact free venues 638 00:38:34,639 --> 00:38:36,800 and hold a salon event that revolves around the theme of programming. 639 00:38:37,080 --> 00:38:38,040 People who will participate in the event 640 00:38:38,280 --> 00:38:41,159 are the target audience that we give our pamphlets to. 641 00:38:41,439 --> 00:38:42,159 That way, 642 00:38:42,320 --> 00:38:44,760 we can promote programming itself 643 00:38:45,040 --> 00:38:47,239 while interacting with people who are interested in it face to face. 644 00:38:47,399 --> 00:38:48,879 What do you think about my plan? 645 00:38:53,639 --> 00:38:55,080 I think it's pretty good. 646 00:38:55,280 --> 00:38:57,080 Why haven't I thought about that before? 647 00:38:57,760 --> 00:38:59,600 The plans I had were too complicated. 648 00:38:59,719 --> 00:39:01,360 I think a simple and direct plan like this 649 00:39:01,520 --> 00:39:02,919 is the most realistic plan for us. 650 00:39:03,719 --> 00:39:07,959 So, how do you plan to thank me? 651 00:39:11,159 --> 00:39:12,840 Do you think I'm going to kiss you? 652 00:39:26,760 --> 00:39:28,080 I didn't say yes. 653 00:39:28,159 --> 00:39:29,959 When do you plan to say yes then? 654 00:39:31,080 --> 00:39:33,840 Why didn't I realise that you were this thick-skinned in the past? 655 00:39:34,000 --> 00:39:35,080 My father told me before. 656 00:39:35,439 --> 00:39:36,919 If I'm a man, I should never cower. 657 00:39:37,040 --> 00:39:38,479 I should stop retreating and hesitating. 658 00:39:42,239 --> 00:39:43,439 Don't you want to talk about work? 659 00:39:43,600 --> 00:39:44,199 I won't talk to you. 660 00:39:44,320 --> 00:39:45,360 You're only good at being a thug. 661 00:39:45,439 --> 00:39:47,320 That's right. I'm a thug. 662 00:40:24,520 --> 00:40:25,159 Boss? 663 00:40:25,479 --> 00:40:26,520 Why haven't you completed the new function 664 00:40:26,679 --> 00:40:27,840 that the Planning Department asked for? 665 00:40:29,080 --> 00:40:31,000 I'll add it in once I finish the anti-plugin. 666 00:40:31,719 --> 00:40:33,000 Why is it so noisy over there? 667 00:40:33,280 --> 00:40:34,080 Boss, 668 00:40:34,320 --> 00:40:35,840 I'm playing video games in a cybercafe. 669 00:40:36,159 --> 00:40:38,000 Do you still have time to play video games? 670 00:40:38,600 --> 00:40:40,320 You have two days to complete your task. 671 00:40:46,120 --> 00:40:46,560 Brother, 672 00:40:46,719 --> 00:40:47,520 I have to go. 673 00:40:51,320 --> 00:40:52,239 Brother, 674 00:40:52,560 --> 00:40:53,199 you want to leave right after winning? 675 00:40:53,320 --> 00:40:54,280 Don't you think it's unsuitable? 676 00:40:54,840 --> 00:40:55,919 Let's play a few rounds. 677 00:40:56,360 --> 00:40:58,439 It's meaningless when you're this bad. 678 00:40:58,600 --> 00:40:59,879 You should brush up on your skills. 679 00:41:00,600 --> 00:41:01,679 What do you mean by that? 680 00:41:01,959 --> 00:41:04,199 Are you trying to disrespect me? 681 00:41:04,479 --> 00:41:05,280 Let go of me. 682 00:41:06,479 --> 00:41:07,800 You have a short temper, huh? 683 00:41:08,159 --> 00:41:09,439 Do you dare to play another round with me? 684 00:41:09,760 --> 00:41:10,679 If I lose, 685 00:41:10,840 --> 00:41:12,040 I'll agree to your every condition. 686 00:41:12,280 --> 00:41:13,159 I have no interest in that. 687 00:41:17,159 --> 00:41:18,520 Someone fainted! 688 00:41:18,520 --> 00:41:19,120 Call the ambulance! 689 00:41:19,120 --> 00:41:19,760 Hurry! 690 00:41:19,760 --> 00:41:20,600 Call the ambulance! 691 00:41:20,800 --> 00:41:21,520 Hurry! 692 00:41:23,280 --> 00:41:24,159 Call the ambulance! 693 00:41:24,159 --> 00:41:24,760 Yeah! 694 00:41:24,840 --> 00:41:25,439 Are you okay? 695 00:41:25,560 --> 00:41:26,159 Don't leave. 696 00:41:26,439 --> 00:41:26,879 Don't let him leave. 697 00:41:26,879 --> 00:41:27,479 Call the cops! 698 00:41:34,040 --> 00:41:34,959 - Why? - Calm down. 699 00:41:35,439 --> 00:41:38,520 Why did he beat him up? 700 00:41:39,040 --> 00:41:40,199 I'm going to sue him! 701 00:41:40,199 --> 00:41:41,040 What gives him the right to do so? 702 00:41:41,040 --> 00:41:42,239 What kind of person is he? 703 00:42:00,000 --> 00:42:01,879 Lin Shutian? 704 00:42:05,239 --> 00:42:06,360 Do you know me? 705 00:42:07,719 --> 00:42:10,280 The person inside is my employee. 706 00:42:11,199 --> 00:42:12,560 This is my name card. 707 00:42:12,589 --> 00:42:15,199 Xu Yuanzhi, Chairman I may be able to help you. 708 00:42:15,919 --> 00:42:16,879 Basically, 709 00:42:17,000 --> 00:42:18,760 people with great business ideas 710 00:42:19,000 --> 00:42:20,520 love to gather at our place. 711 00:42:20,679 --> 00:42:22,679 So, I will provide a place 712 00:42:22,840 --> 00:42:24,439 for them to gather around, 713 00:42:24,679 --> 00:42:28,040 interact with each other, and find capital to do their business. 714 00:42:28,439 --> 00:42:29,719 So, you plan to transform this cafe 715 00:42:29,840 --> 00:42:32,520 into an incubator meant for attracting potential investors and entrepreneurs? 716 00:42:32,679 --> 00:42:33,800 That's right. 717 00:42:34,120 --> 00:42:35,600 But we're still in the early stage. 718 00:42:36,320 --> 00:42:37,520 - This way. - So, most of the time, 719 00:42:37,639 --> 00:42:39,159 we need people to organise home parties 720 00:42:39,280 --> 00:42:42,600 and salon events to cover our daily expenses. 721 00:42:43,959 --> 00:42:47,199 So, do you have any requests for us if we are to hold a salon event here? 722 00:42:47,439 --> 00:42:48,520 You can hold it here. 723 00:42:48,760 --> 00:42:50,439 What kind of content do you plan to make? 724 00:42:50,760 --> 00:42:52,879 I plan to introduce and promote female programmers. 725 00:42:55,120 --> 00:42:56,360 Many people came here 726 00:42:56,439 --> 00:42:57,959 to promote online businesses and so on. 727 00:42:58,159 --> 00:43:01,520 But you're the first person to talk about things like female programmers. 728 00:43:01,840 --> 00:43:04,639 Don't you think your theme is a bit niche? 729 00:43:05,040 --> 00:43:07,360 That's precisely why we need to promote it. 730 00:43:07,800 --> 00:43:09,159 We've viewed a lot of venues. 731 00:43:09,399 --> 00:43:11,399 We think your venue is the most suitable for our event. 732 00:43:11,719 --> 00:43:13,000 You have great taste. 733 00:43:13,679 --> 00:43:15,600 First, let me thank you two for your support. 734 00:43:16,399 --> 00:43:16,919 Let me ask this first. 735 00:43:17,080 --> 00:43:18,600 When do you plan to hold your event? 736 00:43:18,760 --> 00:43:20,159 And how many participants will be coming? 737 00:43:20,879 --> 00:43:23,760 I plan to hold it during the afternoon the day after tomorrow. 738 00:43:24,199 --> 00:43:25,840 As for the number of participants... 739 00:43:28,239 --> 00:43:30,199 We can't confirm that for now. 740 00:43:30,639 --> 00:43:33,399 Is that so? You see, 741 00:43:33,399 --> 00:43:35,600 our venue is free. 742 00:43:35,800 --> 00:43:37,080 We can only cover our daily expenses by selling coffee, 743 00:43:37,199 --> 00:43:39,679 snacks, and Western food to the participants. 744 00:43:39,919 --> 00:43:42,320 So, we do have certain demands over the number of participants. 745 00:43:43,040 --> 00:43:45,040 So, how many participants do we need? 746 00:43:47,080 --> 00:43:48,760 At least two hundred participants. 747 00:43:48,959 --> 00:43:50,879 According to the past salon events that had been held, 748 00:43:51,120 --> 00:43:54,479 less than one-third of the expected participants will turn up for the event. 749 00:43:54,959 --> 00:43:57,360 Moreover, your theme is quite niche. 750 00:43:57,919 --> 00:44:00,439 I'm afraid the number of participants will be fewer. 751 00:44:01,280 --> 00:44:02,919 You guys can take your time. 752 00:44:07,719 --> 00:44:09,479 All right then. Two hundred participants it is. 753 00:44:10,439 --> 00:44:11,280 All right. 754 00:44:11,439 --> 00:44:12,479 It's decided then. 755 00:44:27,040 --> 00:44:28,239 This is great! 756 00:44:29,679 --> 00:44:30,879 There are so many gifts! 757 00:44:30,919 --> 00:44:32,120 I'm so envious of her! 758 00:44:38,159 --> 00:44:39,320 She's so blissful! 759 00:44:39,320 --> 00:44:41,239 She even has fresh flowers! 760 00:44:41,460 --> 00:44:42,233 ♪Secretly keying love into the program♪ 761 00:44:42,280 --> 00:44:43,479 How many flowers are there? 762 00:44:45,540 --> 00:44:48,820 ♪Ctrl+Love♪ 763 00:44:49,540 --> 00:44:53,580 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 764 00:44:53,580 --> 00:44:55,020 Twelve-year-old Lu Li, happy New Year 765 00:44:55,479 --> 00:44:57,417 Twelve-year-old Lu Li, happy New Year 766 00:44:57,500 --> 00:45:00,860 ♪Save and back up every word of concern♪ 767 00:45:00,896 --> 00:45:01,404 Six-year-old Lu Li, happy Children's day 768 00:45:01,460 --> 00:45:04,860 ♪Two hearts growing closer♪ 769 00:45:04,896 --> 00:45:06,638 Eighteen-year-old Lu Li, Happy Birthday. 770 00:45:06,700 --> 00:45:08,255 ♪The codes are saying I like you♪ 771 00:45:08,320 --> 00:45:10,919 I hope you can hold on to your dreams. 772 00:45:11,980 --> 00:45:14,780 ♪I'll brave through the night♪ 773 00:45:14,780 --> 00:45:19,540 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 774 00:45:20,940 --> 00:45:24,820 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 775 00:45:24,980 --> 00:45:27,740 ♪Just to meet you♪ 776 00:45:28,900 --> 00:45:32,740 ♪Want to be together and live in your arms♪ 777 00:45:32,740 --> 00:45:36,500 ♪Spend the four seasons together♪ 778 00:45:36,900 --> 00:45:40,500 ♪I'll key in you and I♪ 779 00:45:40,820 --> 00:45:45,220 ♪In every special and sweet program♪ 780 00:45:45,220 --> 00:45:48,540 ♪I'll key in you and I♪ 781 00:45:48,740 --> 00:45:54,540 ♪In every special and sweet program♪ 782 00:45:54,900 --> 00:45:58,540 ♪I'll key in you and I♪ 783 00:45:58,780 --> 00:46:05,660 ♪In every special and sweet program♪ 784 00:46:09,360 --> 00:46:10,760 A great love 785 00:46:10,760 --> 00:46:12,919 isn't giving the other party a bigger world to explore. 786 00:46:13,679 --> 00:46:14,280 A great love 787 00:46:14,280 --> 00:46:17,000 is to hold the other party's hand and explore the world together. 788 00:46:18,159 --> 00:46:20,719 A great love is to have the courage 789 00:46:20,959 --> 00:46:22,280 to say 790 00:46:22,280 --> 00:46:23,719 Hello World 791 00:46:24,159 --> 00:46:26,159 even after experiencing love and hate. 792 00:46:27,174 --> 00:46:35,174 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 793 00:46:35,480 --> 00:46:39,560 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 794 00:46:39,680 --> 00:46:40,720 ♪Naive♪ 795 00:46:41,800 --> 00:46:43,000 ♪Petty♪ 796 00:46:44,440 --> 00:46:48,440 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 797 00:46:48,840 --> 00:46:52,640 ♪Afraid to go near♪ 798 00:46:53,400 --> 00:46:57,000 ♪I hope to see you every morning♪ 799 00:46:57,400 --> 00:47:02,000 ♪So that my day can be meaningful♪ 800 00:47:02,520 --> 00:47:06,200 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 801 00:47:06,520 --> 00:47:10,520 ♪To break the silence of the night♪ 802 00:47:11,640 --> 00:47:15,080 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 803 00:47:15,280 --> 00:47:17,320 ♪When I hear your voice♪ 804 00:47:17,600 --> 00:47:20,640 ♪A smile grows on my face♪ 805 00:47:20,680 --> 00:47:24,000 ♪Your words are always a little childish♪ 806 00:47:24,080 --> 00:47:28,000 ♪It makes me want to tease you♪ 807 00:47:28,880 --> 00:47:30,560 ♪Sorry♪ 808 00:47:50,308 --> 00:47:54,228 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 809 00:47:54,468 --> 00:47:56,188 ♪A bad temper♪ 810 00:47:56,468 --> 00:47:58,188 ♪With a touch of jealousy♪ 811 00:47:59,508 --> 00:48:03,468 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 812 00:48:03,828 --> 00:48:08,228 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 813 00:48:08,371 --> 00:48:12,691 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 814 00:48:12,891 --> 00:48:17,411 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 815 00:48:21,971 --> 00:48:25,611 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 816 00:48:25,651 --> 00:48:27,891 ♪When I hear your voice♪ 817 00:48:27,931 --> 00:48:31,051 ♪A smile grows on my face♪ 818 00:48:31,051 --> 00:48:34,611 ♪Your words are always a little childish♪ 819 00:48:34,691 --> 00:48:38,811 ♪It makes me want to tease you♪ 820 00:48:40,105 --> 00:48:43,745 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 821 00:48:43,785 --> 00:48:46,025 ♪When I hear your voice♪ 822 00:48:46,065 --> 00:48:49,185 ♪A smile grows on my face♪ 823 00:48:49,185 --> 00:48:52,745 ♪Your words are always a little childish♪ 824 00:48:52,825 --> 00:48:56,945 ♪It makes me want to tease you♪ 825 00:48:57,380 --> 00:48:59,660 ♪Sorry♪ 826 00:49:01,500 --> 00:49:04,100 ♪Never mind♪ 827 00:49:07,860 --> 00:49:12,460 ♪I love you♪