1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 3 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 4 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 5 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 6 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 7 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 8 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 9 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 10 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 11 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 12 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 13 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Want to be together 14 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪And live in your arms♪ 15 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 16 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 17 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 18 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 19 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 20 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 Cute Programmer 21 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 Episode 22 22 00:01:53,720 --> 00:01:54,800 So, you've finally returned... 23 00:01:55,559 --> 00:01:56,440 Yicheng. 24 00:01:58,480 --> 00:01:59,440 Is it you? 25 00:02:00,199 --> 00:02:01,279 Why are you here at this late hour? 26 00:02:05,959 --> 00:02:06,919 Aren't you going to let me in? 27 00:02:39,320 --> 00:02:40,440 Actually, I heard 28 00:02:40,919 --> 00:02:42,440 that you and Lu Li had a divorce. 29 00:02:42,679 --> 00:02:43,679 Where did you hear that? 30 00:02:45,360 --> 00:02:47,039 Zitong told me by accident. 31 00:02:47,479 --> 00:02:49,000 Everyone in the company knows about it now. 32 00:02:50,479 --> 00:02:53,160 They said it's because of me. 33 00:02:53,759 --> 00:02:55,399 This has nothing to do with you. 34 00:02:57,960 --> 00:02:58,919 That's a relief. 35 00:02:59,880 --> 00:03:02,839 If Lu Li has any misunderstandings about our relationship, 36 00:03:02,960 --> 00:03:04,440 I can explain it to her personally. 37 00:03:04,800 --> 00:03:06,279 You have nothing to explain to her. 38 00:03:06,600 --> 00:03:08,360 I don't even know why she filed for a divorce. 39 00:03:13,520 --> 00:03:14,800 I told you already. A young girl like her 40 00:03:14,880 --> 00:03:16,720 is unpredictable. 41 00:03:16,880 --> 00:03:18,679 I guess she must be tired of the relationship. 42 00:03:19,320 --> 00:03:20,039 Tired of it? 43 00:03:20,119 --> 00:03:21,080 Yeah. 44 00:03:21,240 --> 00:03:23,320 Actually, I knew you were forced to marry her. 45 00:03:23,639 --> 00:03:25,199 Actually, having a divorce 46 00:03:25,639 --> 00:03:27,119 can at least cover your losses. 47 00:03:29,520 --> 00:03:31,080 Who told you I was forced to marry her? 48 00:03:33,160 --> 00:03:34,800 That's not the point. 49 00:03:35,160 --> 00:03:37,759 The point is you're free now. 50 00:03:38,279 --> 00:03:39,759 Lu Li is still young. 51 00:03:39,880 --> 00:03:41,039 She's reckless. 52 00:03:41,160 --> 00:03:42,559 She never thinks 53 00:03:42,559 --> 00:03:43,360 from your perspective. 54 00:03:43,960 --> 00:03:45,320 After my observation, 55 00:03:45,520 --> 00:03:46,800 I think she doesn't suit you at all. 56 00:03:47,320 --> 00:03:49,119 It's a good thing for you two to be separated. 57 00:03:49,279 --> 00:03:50,960 I know the best whether she suits me or not. 58 00:03:51,080 --> 00:03:52,440 I don't need you to remind me about that. 59 00:04:03,520 --> 00:04:04,679 Your wound hasn't fully recovered yet. 60 00:04:06,440 --> 00:04:07,600 You should return and rest. 61 00:04:09,199 --> 00:04:10,199 Sorry. 62 00:04:10,960 --> 00:04:13,440 If my words made you uncomfortable, 63 00:04:13,559 --> 00:04:14,639 I'll apologize for it. 64 00:04:14,880 --> 00:04:16,079 I'm just worried about you. 65 00:04:16,480 --> 00:04:19,320 I just feel troubled as there are too many things to do lately. 66 00:04:20,040 --> 00:04:21,000 You should return. 67 00:04:22,480 --> 00:04:23,399 All right. 68 00:04:23,600 --> 00:04:24,640 Rest well, all right? 69 00:04:24,799 --> 00:04:25,799 I'll return first. 70 00:04:49,760 --> 00:04:50,760 It's fine. 71 00:04:51,559 --> 00:04:52,640 We still have a long way to go. 72 00:04:54,079 --> 00:04:55,000 Yicheng, 73 00:04:55,640 --> 00:04:57,920 you'll definitely return to my side one day. 74 00:05:13,000 --> 00:05:13,880 Lu Li, 75 00:05:14,959 --> 00:05:17,119 why are you still fantasising about him? 76 00:05:50,920 --> 00:05:52,119 What are you doing? 77 00:05:52,239 --> 00:05:54,160 I was watching my drama, you know? 78 00:05:54,480 --> 00:05:56,200 The news will begin soon. 79 00:05:56,440 --> 00:05:57,799 I know you love drama, 80 00:05:57,959 --> 00:05:59,959 but we need to be concerned with national affairs as well, 81 00:06:00,079 --> 00:06:00,959 am I right? 82 00:06:01,160 --> 00:06:02,839 National affairs? 83 00:06:03,160 --> 00:06:04,920 You're not even concerned with your family affairs. 84 00:06:07,559 --> 00:06:09,359 Did you buy the free-range chicken for our daughter? 85 00:06:13,279 --> 00:06:13,839 This... 86 00:06:13,920 --> 00:06:15,279 I didn't manage to buy it. 87 00:06:15,359 --> 00:06:17,440 It was sold out when I went there. 88 00:06:21,640 --> 00:06:22,000 Who's that? 89 00:06:22,079 --> 00:06:23,040 At this late hour? 90 00:06:24,160 --> 00:06:25,399 Coming. 91 00:06:29,839 --> 00:06:31,880 Li, why are you back at this late hour? 92 00:06:32,399 --> 00:06:33,079 Where's Jiang? 93 00:06:33,160 --> 00:06:34,160 Didn't he send you back? 94 00:06:34,920 --> 00:06:36,279 I came back alone. 95 00:06:37,359 --> 00:06:38,519 Li, come in. 96 00:06:38,720 --> 00:06:38,959 Come. 97 00:06:39,040 --> 00:06:39,399 Come in. 98 00:06:39,480 --> 00:06:40,440 Come in. 99 00:06:47,000 --> 00:06:48,519 Are you going on a business trip? 100 00:06:51,880 --> 00:06:54,000 Dad, Mum, 101 00:06:54,559 --> 00:06:55,839 I resigned from my job. 102 00:07:11,239 --> 00:07:12,000 Dad, 103 00:07:12,440 --> 00:07:14,880 do we still have any Instant Cardio-Reliever Pill? 104 00:07:16,160 --> 00:07:17,239 I think so. 105 00:07:17,720 --> 00:07:19,079 Please get it for me. 106 00:07:19,399 --> 00:07:22,399 You guys can take it 107 00:07:22,640 --> 00:07:24,000 if you experience any chest pain later. 108 00:07:24,320 --> 00:07:25,200 Wait. 109 00:07:26,600 --> 00:07:28,559 I think our hearts are pretty healthy. 110 00:07:29,320 --> 00:07:30,440 Tell us. 111 00:07:31,040 --> 00:07:34,239 What happened between you and Jiang Yicheng? 112 00:07:41,160 --> 00:07:43,320 The person he truly fancies has returned. 113 00:07:43,480 --> 00:07:44,640 So, 114 00:07:44,920 --> 00:07:46,160 I choose to back out of the relationship. 115 00:07:46,239 --> 00:07:47,359 Back out? 116 00:07:48,239 --> 00:07:49,200 What do you mean? 117 00:07:49,720 --> 00:07:51,559 You guys are married, you know? 118 00:07:54,440 --> 00:07:55,160 Dad, 119 00:07:56,440 --> 00:07:57,160 Mum, 120 00:07:58,679 --> 00:07:59,799 I'm sorry. 121 00:08:01,279 --> 00:08:02,480 I failed. 122 00:08:03,880 --> 00:08:05,640 What do you mean by saying you failed? 123 00:08:06,200 --> 00:08:07,559 When did it happen? 124 00:08:08,200 --> 00:08:09,320 Today. 125 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 Have you completed the procedures? 126 00:08:11,119 --> 00:08:12,079 Not yet. 127 00:08:12,480 --> 00:08:14,399 I've signed the divorce settlement. 128 00:08:15,079 --> 00:08:16,239 Divorce? 129 00:08:16,640 --> 00:08:17,600 Wait. 130 00:08:18,600 --> 00:08:19,920 Are you guys having a divorce? 131 00:08:21,679 --> 00:08:22,640 Li, 132 00:08:22,880 --> 00:08:24,799 be honest with me, okay? 133 00:08:25,359 --> 00:08:28,200 Did Jiang Yicheng force you to go for a divorce? 134 00:08:32,559 --> 00:08:33,119 I'll look for him. 135 00:08:33,200 --> 00:08:33,799 Dad, 136 00:08:33,880 --> 00:08:35,159 I made the decision myself. 137 00:08:40,520 --> 00:08:41,280 But why? 138 00:08:42,239 --> 00:08:44,919 When you got married, you told me 139 00:08:45,640 --> 00:08:49,479 that you were more afraid of having regrets than of failing. 140 00:08:52,119 --> 00:08:54,320 Do you regret your decision now? 141 00:09:06,239 --> 00:09:07,159 I don't. 142 00:09:08,479 --> 00:09:12,000 Without this period, 143 00:09:12,640 --> 00:09:14,520 I can never understand how it feels like 144 00:09:15,520 --> 00:09:17,239 to contribute to one's relationship in a unilateral way. 145 00:09:17,679 --> 00:09:19,679 You'll never win a person's heart 146 00:09:20,840 --> 00:09:24,119 by giving in all the time while disregarding your principles. 147 00:09:34,640 --> 00:09:35,479 Mum, 148 00:09:35,760 --> 00:09:38,760 I was the one who forced the marriage to happen. 149 00:09:39,000 --> 00:09:42,200 Now, everything is back to its original place. 150 00:09:48,119 --> 00:09:49,080 Good. 151 00:09:53,400 --> 00:09:54,479 Where are you going? 152 00:09:54,599 --> 00:09:55,880 I'm going to sleep. 153 00:09:56,000 --> 00:09:56,479 Wait. 154 00:09:56,599 --> 00:09:56,960 You... 155 00:09:57,080 --> 00:09:58,760 How could you sleep at a time like this? 156 00:09:59,200 --> 00:10:00,640 What about our daughter? 157 00:10:03,640 --> 00:10:05,520 Your daughter can make her own decision. 158 00:10:06,119 --> 00:10:07,520 She didn't even discuss 159 00:10:07,640 --> 00:10:09,239 her marriage and divorce with us. 160 00:10:09,559 --> 00:10:11,760 Now that the dice is cast, 161 00:10:12,159 --> 00:10:13,719 what else do you expect me to do? 162 00:10:16,080 --> 00:10:18,200 Marriage isn't child's play. 163 00:10:18,559 --> 00:10:19,559 She can't just get married 164 00:10:19,760 --> 00:10:21,159 and have a divorce whenever she feels like it. 165 00:10:23,599 --> 00:10:24,479 Li, 166 00:10:24,640 --> 00:10:25,640 how about this? 167 00:10:26,000 --> 00:10:27,640 I'll bring you to the Jiang Family right now, 168 00:10:27,760 --> 00:10:28,479 all right? 169 00:10:28,719 --> 00:10:30,840 Let's have a chat with Yicheng. 170 00:10:31,719 --> 00:10:32,119 Come. 171 00:10:32,200 --> 00:10:32,559 Let's go. 172 00:10:32,679 --> 00:10:33,119 Dad, 173 00:10:33,200 --> 00:10:34,440 I already had a chat with him. 174 00:10:34,719 --> 00:10:36,039 Next, 175 00:10:36,280 --> 00:10:38,320 I plan to live in a new environment. 176 00:10:38,799 --> 00:10:40,280 Where are you going? 177 00:10:40,520 --> 00:10:41,359 Chongqing. 178 00:10:42,239 --> 00:10:43,320 Chongqing? 179 00:10:46,359 --> 00:10:47,679 Chongqing. 180 00:10:49,080 --> 00:10:50,679 That's too far. 181 00:10:51,359 --> 00:10:52,200 How about this? 182 00:10:53,200 --> 00:10:54,760 I'll register a tour for you, 183 00:10:54,880 --> 00:10:55,359 all right? 184 00:10:55,520 --> 00:10:57,400 Let's go on a relaxing trip. 185 00:10:57,559 --> 00:10:58,679 Listen to me, okay? 186 00:10:58,760 --> 00:11:00,239 Lu, 187 00:11:01,520 --> 00:11:02,799 you saw it yourself. 188 00:11:03,000 --> 00:11:04,799 Your daughter has made arrangements for everything. 189 00:11:04,960 --> 00:11:07,599 She's just here to notify us. 190 00:11:10,799 --> 00:11:11,719 Fine. 191 00:11:12,640 --> 00:11:14,239 You can do whatever you like. 192 00:11:15,599 --> 00:11:17,200 I'm too tired to care. 193 00:11:25,919 --> 00:11:26,799 Dad, 194 00:11:27,119 --> 00:11:28,880 I've sent my resume to them. 195 00:11:29,159 --> 00:11:32,440 The company in Chongqing told me to go for an interview two days later. 196 00:11:43,159 --> 00:11:44,599 You're something else. 197 00:11:55,359 --> 00:11:56,320 Where's Lu Li? 198 00:11:57,159 --> 00:11:58,440 I wanted to ask you the same question. 199 00:11:58,679 --> 00:12:00,359 You didn't answer my call the entire night. 200 00:12:00,559 --> 00:12:01,679 What happened between you and Lu Li? 201 00:12:01,799 --> 00:12:02,840 Did you divorce her? 202 00:12:03,479 --> 00:12:04,760 Don't you know where she is? 203 00:12:05,400 --> 00:12:06,840 That's a strange question. 204 00:12:07,000 --> 00:12:08,359 How would I know where she is? 205 00:12:08,919 --> 00:12:10,039 If so, what did she tell you 206 00:12:10,280 --> 00:12:11,359 two days ago? 207 00:12:13,119 --> 00:12:15,159 That day, she gave me a coffee cup. 208 00:12:15,359 --> 00:12:17,359 She said she wanted to thank me for taking care of her. 209 00:12:17,880 --> 00:12:20,679 I didn't expect it to be a farewell gift. 210 00:12:25,679 --> 00:12:27,239 Why are you staring at me? 211 00:12:28,119 --> 00:12:30,119 Don't tell me you think that she and I... 212 00:12:33,080 --> 00:12:34,760 She got in your car 213 00:12:34,880 --> 00:12:36,119 after she mentioned to me that she wanted a divorce. 214 00:12:36,799 --> 00:12:38,200 I do admit that I was frustrated at that moment. 215 00:12:38,599 --> 00:12:39,799 But after I cool down, 216 00:12:40,440 --> 00:12:41,559 I realised that it was a misunderstanding. 217 00:12:43,159 --> 00:12:44,000 We've been brothers for many years. 218 00:12:44,119 --> 00:12:45,440 I'm sure you won't do that behind my back. 219 00:12:45,559 --> 00:12:47,320 It seems like you retained your clarity. 220 00:12:48,280 --> 00:12:49,840 But you always had a great relationship with Lu Li. 221 00:12:50,559 --> 00:12:52,280 Do you know why she wanted to divorce me? 222 00:12:52,880 --> 00:12:54,359 Didn't I remind you long ago? 223 00:12:54,679 --> 00:12:56,840 If you don't communicate with her, you'll regret it. 224 00:12:56,960 --> 00:12:57,719 I did ask her what happened. 225 00:12:57,880 --> 00:12:59,039 She wasn't willing to tell me. 226 00:12:59,559 --> 00:13:01,320 Men and women are different. 227 00:13:01,479 --> 00:13:04,039 Sometimes, you need more than just your ears to listen. 228 00:13:05,559 --> 00:13:06,479 What do I need then? 229 00:13:08,159 --> 00:13:09,599 You need to use your heart. 230 00:13:12,000 --> 00:13:13,440 You two have been married for quite some time. 231 00:13:13,679 --> 00:13:14,559 Let me ask you this. 232 00:13:14,799 --> 00:13:16,760 Do you know what's Lu Li's favourite food? 233 00:13:17,280 --> 00:13:18,440 Besides programming, 234 00:13:18,640 --> 00:13:20,000 what else does Lu Li like to do? 235 00:13:20,280 --> 00:13:21,119 What's her favourite movie? 236 00:13:21,280 --> 00:13:23,479 What's her favourite colour or book? 237 00:13:25,239 --> 00:13:26,159 And, 238 00:13:26,359 --> 00:13:27,679 do you know where her home is? 239 00:13:27,960 --> 00:13:29,080 Have you been there before? 240 00:13:30,520 --> 00:13:31,440 You see. 241 00:13:31,799 --> 00:13:33,719 These might be the reasons why she left you. 242 00:13:34,280 --> 00:13:35,239 That's impossible. 243 00:13:37,119 --> 00:13:38,640 We got married to each other on terms. 244 00:13:38,799 --> 00:13:40,679 She won't file for a divorce because of petty things like these. 245 00:13:40,919 --> 00:13:42,039 Didn't I tell you already? 246 00:13:42,200 --> 00:13:44,039 How are you this slow? 247 00:13:44,559 --> 00:13:45,520 Forget it. 248 00:13:45,679 --> 00:13:46,239 Actually, I promised 249 00:13:46,359 --> 00:13:47,719 Lu Li not to tell anyone about this. 250 00:13:47,919 --> 00:13:49,280 But it seems like you will never find your answer 251 00:13:49,400 --> 00:13:51,159 if I don't tell you about it. 252 00:13:52,280 --> 00:13:53,359 What is it? 253 00:13:54,000 --> 00:13:56,119 Do you still remember the first game you created? 254 00:13:56,599 --> 00:13:57,440 Dream Maker? 255 00:13:57,719 --> 00:13:59,000 Log into the game. 256 00:13:59,359 --> 00:14:00,799 You may find the answer you seek. 257 00:14:16,820 --> 00:14:17,700 ID: ZERO, Password 258 00:14:21,960 --> 00:14:23,320 Koala. 259 00:14:24,000 --> 00:14:25,200 Sofun Game Take a break. 260 00:14:25,559 --> 00:14:27,679 You won't get any inspiration from staring at the screen. 261 00:14:27,919 --> 00:14:29,359 You'll get conjunctivitis instead. 262 00:14:32,320 --> 00:14:34,000 I didn't expect a genius like me 263 00:14:34,280 --> 00:14:35,880 to be stuck here. 264 00:14:36,400 --> 00:14:38,000 Since you don't have any inspiration, 265 00:14:38,200 --> 00:14:40,479 you should change your mindset and relax for a while. 266 00:14:40,919 --> 00:14:42,000 How do I relax? 267 00:14:42,239 --> 00:14:43,599 The game you sold to Chendong, 268 00:14:43,719 --> 00:14:44,400 Dream Maker, 269 00:14:44,559 --> 00:14:45,479 it's very popular now. 270 00:14:45,599 --> 00:14:46,919 Why don't you log into your account? 271 00:14:48,080 --> 00:14:50,359 The games I sold are just like spilled milk. 272 00:14:50,679 --> 00:14:51,479 Besides, I don't know 273 00:14:51,599 --> 00:14:52,799 what changes they've made to the game. 274 00:14:53,000 --> 00:14:54,119 What if they did a bad job? 275 00:14:54,400 --> 00:14:55,760 I'll be infuriated by then. 276 00:14:56,520 --> 00:14:58,080 You should take a nap then. 277 00:14:58,599 --> 00:14:59,599 I don't wish 278 00:14:59,840 --> 00:15:00,880 to see you becoming the first wealthy kid 279 00:15:01,000 --> 00:15:02,880 to die because of his own business. 280 00:15:22,840 --> 00:15:24,359 The interface sucks. 281 00:15:24,679 --> 00:15:27,440 The animation is rubbish. 282 00:15:28,080 --> 00:15:30,039 They did make great changes to the game. 283 00:15:31,860 --> 00:15:33,047 Koala 284 00:15:33,080 --> 00:15:34,400 If you're free, 285 00:15:34,719 --> 00:15:36,919 why don't we team up and kill some monsters? 286 00:15:40,559 --> 00:15:43,520 I can test the attack animation as well. 287 00:15:44,479 --> 00:15:45,559 Okay. 288 00:15:51,140 --> 00:15:52,780 Battle Angel, Level 30 289 00:15:57,860 --> 00:15:59,820 Battle Angel, Level 30 290 00:15:59,820 --> 00:16:00,980 Congratulations 291 00:16:06,359 --> 00:16:08,719 Game guru, you're awesome. 292 00:16:08,880 --> 00:16:10,080 Please lead me to victory. 293 00:16:11,559 --> 00:16:13,039 This must be a brat. 294 00:16:15,919 --> 00:16:18,080 What grade are you in? Don't you need to study? 295 00:16:19,000 --> 00:16:20,359 I'm in 12th Grade. 296 00:16:20,640 --> 00:16:23,320 You should study instead of playing games. 297 00:16:23,960 --> 00:16:25,919 Aren't you playing it as well? 298 00:16:26,479 --> 00:16:27,719 I'm a postgraduate, you know? 299 00:16:27,880 --> 00:16:28,919 Little brat. 300 00:16:29,440 --> 00:16:31,200 What's your major then? 301 00:16:31,960 --> 00:16:35,559 I don't even know which major to choose. 302 00:16:35,799 --> 00:16:37,039 I feel lost. 303 00:16:38,039 --> 00:16:40,200 You're playing video games every day even though you're a little brat. 304 00:16:40,479 --> 00:16:41,880 Of course you'll feel lost. 305 00:16:43,080 --> 00:16:44,559 I don't play video games every day. 306 00:16:45,200 --> 00:16:47,760 I just love to play Dream Maker. 307 00:16:47,919 --> 00:16:49,760 I think the game developer 308 00:16:49,880 --> 00:16:51,479 is amazing. 309 00:16:52,000 --> 00:16:54,039 I guess you have great taste. 310 00:16:55,679 --> 00:16:57,320 Why is Dream Maker your favourite game? 311 00:16:58,039 --> 00:16:59,559 Because it can help me get rid of the real world's trouble 312 00:16:59,559 --> 00:17:01,440 temporarily when I play it. 313 00:17:01,799 --> 00:17:03,119 I can head to another world. 314 00:17:03,799 --> 00:17:05,719 It's just like parallel spacetimes. 315 00:17:06,439 --> 00:17:07,719 I can never feel this immersion 316 00:17:08,040 --> 00:17:10,839 when I play other games. 317 00:17:11,680 --> 00:17:13,119 Immersion? 318 00:17:20,160 --> 00:17:22,079 Game guru, you haven't answered me yet. 319 00:17:22,359 --> 00:17:24,359 What's your major? 320 00:17:26,880 --> 00:17:27,760 Computer Science. 321 00:17:32,760 --> 00:17:33,880 Not bad at all. 322 00:17:34,280 --> 00:17:36,040 You achieved a breakthrough point in such a short time. 323 00:17:36,959 --> 00:17:38,079 I met a 12th Grade kid 324 00:17:38,079 --> 00:17:39,079 when I was playing Dream Maker. 325 00:17:39,160 --> 00:17:40,280 She's pretty interesting. 326 00:17:40,439 --> 00:17:41,400 I played many matches with her. 327 00:17:41,479 --> 00:17:43,800 In the end, I received plenty of inspiration. 328 00:17:45,680 --> 00:17:47,880 So, is she your goddess of inspiration? 329 00:17:49,040 --> 00:17:51,760 I think her name is Koala. 330 00:17:53,439 --> 00:17:56,800 Game guru, it's been one week since you last logged in. 331 00:17:57,119 --> 00:17:58,599 Have you been busy lately? 332 00:17:58,640 --> 00:18:00,753 ♪Will no longer see my waste♪ 333 00:18:00,800 --> 00:18:03,280 It's been 16 days since you were online. 334 00:18:04,119 --> 00:18:06,280 If you see this message, 335 00:18:06,479 --> 00:18:07,680 please 336 00:18:07,880 --> 00:18:09,719 add my QQ account. 337 00:18:09,753 --> 00:18:11,107 ♪The more you yearn for me, the more it hurts♪ 338 00:18:11,160 --> 00:18:14,439 Game guru, I decided to follow your suggestion. 339 00:18:14,439 --> 00:18:16,239 I will take Computer Science as my major. 340 00:18:17,199 --> 00:18:18,839 So, I can't play video games 341 00:18:18,839 --> 00:18:21,040 before NCEE. 342 00:18:21,239 --> 00:18:23,400 I will get into the University of Xinhai. 343 00:18:23,839 --> 00:18:25,760 Wait for me, all right? 344 00:18:26,520 --> 00:18:27,319 By the way, 345 00:18:27,880 --> 00:18:29,359 I kept forgetting to tell you my name. 346 00:18:29,880 --> 00:18:32,119 I'm Lu Li. 347 00:18:32,160 --> 00:18:34,940 ♪You said we're meant to be together♪ 348 00:18:35,140 --> 00:18:36,780 By the way, I forgot to tell you that I'm Lu Li 349 00:18:36,900 --> 00:18:39,460 ♪I try to hold back my tears and face the lies with a smile♪ 350 00:18:39,460 --> 00:18:44,100 By the way, I forgot to tell you that I'm Lu Li 351 00:18:44,100 --> 00:18:48,100 ♪But the sky pours down the rain and drenches my face♪ 352 00:18:48,380 --> 00:18:52,100 ♪You said we'd meet again that very spring♪ 353 00:18:52,220 --> 00:18:52,860 ♪And you showed up on time♪ 354 00:18:52,860 --> 00:18:54,220 Goodbye, Jiang Yicheng. 355 00:18:54,319 --> 00:18:55,520 Jiang Yicheng, 356 00:18:56,000 --> 00:18:57,199 goodbye. 357 00:18:57,700 --> 00:19:02,740 ♪To those good old days♪ 358 00:19:20,220 --> 00:19:22,700 Uninstall Dream Maker 359 00:19:22,700 --> 00:19:26,700 ♪Thank you for finally saying goodbye to me♪ 360 00:19:27,780 --> 00:19:33,260 ♪All night I kept thinking and thinking♪ 361 00:19:33,380 --> 00:19:34,860 ♪About that one summer in my memories♪ 362 00:19:34,860 --> 00:19:36,980 Uninstalling Dream Maker. Please wait... 363 00:19:36,980 --> 00:19:39,180 ♪A record of our past♪ 364 00:19:39,260 --> 00:19:42,740 ♪You said we're meant to be together♪ 365 00:19:42,860 --> 00:19:44,580 ♪But that will never happen♪ 366 00:19:44,700 --> 00:19:47,693 ♪I try to hold back my tears and face the lies with a smile♪ 367 00:19:47,760 --> 00:19:48,760 Li, 368 00:19:49,160 --> 00:19:50,359 these are dried fishes 369 00:19:50,560 --> 00:19:52,920 and some cold dishes made by me and your mother. 370 00:19:53,040 --> 00:19:53,839 Open your luggage. 371 00:19:54,119 --> 00:19:55,079 Let me put them in. 372 00:19:55,680 --> 00:19:56,599 Dad, there's no need for that. 373 00:19:56,760 --> 00:19:58,400 My luggage is too heavy. 374 00:19:58,680 --> 00:20:00,199 If you put it in, it'll be difficult for me to carry the luggage. 375 00:20:00,760 --> 00:20:01,959 What should I do then? 376 00:20:03,479 --> 00:20:05,160 How about this? Let me send you there. 377 00:20:05,239 --> 00:20:06,560 You don't need to carry me, all right? 378 00:20:06,839 --> 00:20:07,599 Dad, 379 00:20:07,760 --> 00:20:08,760 I'm a big girl now. 380 00:20:09,000 --> 00:20:10,359 And, when the child of our neighbour, Aunt Wang, went abroad, 381 00:20:10,560 --> 00:20:12,040 no one saw her off. 382 00:20:12,239 --> 00:20:13,319 I'll be fine. 383 00:20:15,160 --> 00:20:16,160 All right then. 384 00:20:21,760 --> 00:20:24,560 When you reach there, you should send me your address 385 00:20:24,800 --> 00:20:25,680 once you find a house. 386 00:20:25,800 --> 00:20:26,880 I'll mail them to you. 387 00:20:27,040 --> 00:20:30,160 I made an appointment with an agent. We'll visit some houses once I'm there. 388 00:20:33,520 --> 00:20:34,520 Look at you. 389 00:20:34,599 --> 00:20:36,000 You insist on going somewhere far. 390 00:20:38,719 --> 00:20:39,760 Listen, 391 00:20:40,439 --> 00:20:42,160 when you're outside by yourself, as a girl, 392 00:20:42,280 --> 00:20:44,000 you must take note of your own safety. 393 00:20:44,160 --> 00:20:45,800 Your purse, mobile phone, 394 00:20:45,959 --> 00:20:48,040 identification card, you need to keep everything safe. 395 00:20:48,319 --> 00:20:49,280 Don't go out at night 396 00:20:49,439 --> 00:20:51,119 unless it's an emergency. 397 00:20:53,599 --> 00:20:55,119 You need to give us a video call every day, all right? 398 00:20:55,239 --> 00:20:56,479 Don't forget about it. 399 00:20:57,400 --> 00:20:57,920 Okay. 400 00:20:58,119 --> 00:20:59,319 Dad, I got it. 401 00:20:59,839 --> 00:21:01,160 It's almost time. 402 00:21:19,160 --> 00:21:20,040 Caixia, 403 00:21:21,079 --> 00:21:22,640 Li will head to the airport soon. 404 00:21:27,800 --> 00:21:28,839 Caixia? 405 00:21:47,359 --> 00:21:48,400 Mum, 406 00:21:49,119 --> 00:21:50,359 I'm sorry. 407 00:21:51,319 --> 00:21:53,119 I know I'm being willful. 408 00:21:54,359 --> 00:21:56,359 I know I didn't consider your feelings. 409 00:21:58,839 --> 00:22:01,319 But with my current life experience, 410 00:22:01,839 --> 00:22:04,359 I think this is the only way for me. 411 00:22:05,239 --> 00:22:06,079 Mum, 412 00:22:08,359 --> 00:22:09,400 Dad, 413 00:22:10,400 --> 00:22:13,640 thank you for tolerating my willfulness. 414 00:22:15,319 --> 00:22:17,359 You two must take good care of yourselves. 415 00:22:17,880 --> 00:22:19,959 I will visit you two often. 416 00:22:20,974 --> 00:22:30,974 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 417 00:22:42,839 --> 00:22:44,719 I must've owed you a huge debt in my past life. 418 00:22:49,079 --> 00:22:50,359 Move aside. 419 00:22:53,920 --> 00:22:55,400 I'll ask you one last time. 420 00:22:56,280 --> 00:22:57,640 Will you regret your decision? 421 00:23:02,040 --> 00:23:03,000 That's good to see. 422 00:23:04,119 --> 00:23:05,839 This is your life. 423 00:23:06,000 --> 00:23:07,439 We only have the right to give you suggestions. 424 00:23:07,560 --> 00:23:09,160 You're the one who'll make the decisions. 425 00:23:09,599 --> 00:23:11,479 If you truly don't regret your decision, 426 00:23:13,599 --> 00:23:15,400 I'll respect your choice. 427 00:23:16,160 --> 00:23:17,199 Your mother's right. 428 00:23:17,839 --> 00:23:19,439 It's fine as long as you're happy. 429 00:23:21,920 --> 00:23:24,319 Dad, Mum, 430 00:23:25,160 --> 00:23:26,880 being your daughter 431 00:23:27,760 --> 00:23:30,680 is the happiest thing in my life. 432 00:23:34,280 --> 00:23:36,640 Licking my boots won't solve everything, you know? 433 00:23:36,800 --> 00:23:37,920 Listen up. 434 00:23:38,119 --> 00:23:39,599 Next time, if you're in trouble 435 00:23:39,599 --> 00:23:40,119 and you keep everything to yourself 436 00:23:40,119 --> 00:23:41,119 without discussing them with us, 437 00:23:41,280 --> 00:23:43,119 you can forget about coming back. 438 00:23:46,560 --> 00:23:47,839 Hurry and see our daughter off. 439 00:23:47,959 --> 00:23:48,599 We don't have much time. 440 00:23:48,719 --> 00:23:49,400 Let's go. 441 00:23:49,479 --> 00:23:50,439 Let's go. 442 00:23:52,800 --> 00:23:53,680 Mum, 443 00:23:54,000 --> 00:23:55,319 actually, I... 444 00:23:55,599 --> 00:23:57,239 Hurry, the lift is here. 445 00:23:57,439 --> 00:23:58,359 Coming. 446 00:23:58,479 --> 00:23:59,000 Hurry. 447 00:23:59,079 --> 00:24:00,079 You won't make it in time. Go now. 448 00:24:00,400 --> 00:24:01,439 She's coming. 449 00:24:07,599 --> 00:24:08,479 Game guru, 450 00:24:08,920 --> 00:24:11,599 I got into the University of Xinhai. I'm majoring in Computer Science. 451 00:24:12,239 --> 00:24:15,359 In the future, I'll be your direct junior. 452 00:24:15,900 --> 00:24:17,067 ♪Maybe you only want to break out♪ 453 00:24:17,119 --> 00:24:19,839 I finally found out about your name today. 454 00:24:20,280 --> 00:24:23,359 So, your name is Jiang Yicheng. 455 00:24:24,719 --> 00:24:26,760 I didn't expect you to be this famous in school. 456 00:24:27,520 --> 00:24:29,199 If I go to find you, 457 00:24:29,439 --> 00:24:32,319 will you remember who I am? 458 00:24:32,353 --> 00:24:35,740 ♪So here you are, caught in a struggle♪ 459 00:24:35,800 --> 00:24:37,359 I met you today. 460 00:24:37,760 --> 00:24:40,839 Actually, I wanted to introduce myself to you. 461 00:24:41,119 --> 00:24:42,280 Hello, senior. 462 00:24:42,520 --> 00:24:43,040 My name is... 463 00:24:43,160 --> 00:24:44,599 I don't care who you are. 464 00:24:44,760 --> 00:24:46,079 Stop following me. 465 00:24:46,319 --> 00:24:48,920 But you said you were uninterested in me. 466 00:24:49,359 --> 00:24:51,280 I feel a bit upset now. 467 00:24:52,119 --> 00:24:56,520 In addition, you have a non-mainstream hairstyle. 468 00:24:57,680 --> 00:24:59,239 Today, when I was at the library, 469 00:25:00,319 --> 00:25:02,319 I sent you a painting in secret. 470 00:25:02,780 --> 00:25:04,380 ♪Want to break out♪ 471 00:25:04,479 --> 00:25:05,439 You didn't take it, 472 00:25:05,920 --> 00:25:07,620 Senior, good luck with your viva voce but you replied with a smiley face. 473 00:25:08,479 --> 00:25:09,280 I was elated. 474 00:25:09,320 --> 00:25:11,620 ♪And turn back on the whole world♪ 475 00:25:11,700 --> 00:25:13,047 ♪Only to worry about your troubles♪ 476 00:25:13,079 --> 00:25:14,959 Today, you presented me with an award. 477 00:25:15,079 --> 00:25:16,000 Congratulations. 478 00:25:16,239 --> 00:25:20,000 You were the third person to my left. 479 00:25:20,640 --> 00:25:22,479 This was our first photo together. 480 00:25:23,119 --> 00:25:25,040 I will cherish it. 481 00:25:25,479 --> 00:25:26,520 After I graduate from university, 482 00:25:26,760 --> 00:25:28,599 I will surely join your company. 483 00:25:29,319 --> 00:25:30,479 Wait for me. 484 00:25:30,513 --> 00:25:31,660 ♪The world is back♪ 485 00:25:31,880 --> 00:25:34,760 A lot of things happened today. 486 00:25:35,319 --> 00:25:37,079 I joined your company. 487 00:25:37,319 --> 00:25:39,760 And I knew that you like to eat prawns. 488 00:25:44,220 --> 00:25:45,820 Marriage certificate 489 00:25:45,959 --> 00:25:48,520 Today, I'm going to be married to you. 490 00:25:48,533 --> 00:25:49,353 Lu Li 491 00:25:49,400 --> 00:25:51,599 Will you fall for me? 492 00:25:54,719 --> 00:25:56,000 She's back. 493 00:25:57,160 --> 00:26:00,520 So, it's not that you won't fall for anyone else. 494 00:26:01,160 --> 00:26:03,079 It's just that you won't fall for me. 495 00:26:03,300 --> 00:26:04,940 ♪And you want to go home♪ 496 00:26:05,060 --> 00:26:08,013 ♪I'm all alone on a deserted street♪ 497 00:26:08,079 --> 00:26:09,319 Jiang Yicheng, 498 00:26:09,344 --> 00:26:10,660 ♪As the sky laughs down at me♪ 499 00:26:10,719 --> 00:26:11,640 goodbye. 500 00:26:12,620 --> 00:26:15,540 ♪Washing down my face with rain♪ 501 00:26:16,020 --> 00:26:17,540 ♪The world is back♪ 502 00:26:18,180 --> 00:26:21,940 ♪But I'm not going back♪ 503 00:26:23,500 --> 00:26:24,407 ♪The world is back♪ 504 00:26:24,479 --> 00:26:25,319 Dad, Mum, 505 00:26:25,400 --> 00:26:26,040 where's Lu Li? 506 00:26:26,199 --> 00:26:27,239 Who are you calling Dad and Mum? 507 00:26:27,439 --> 00:26:28,359 You're something else, huh? 508 00:26:28,959 --> 00:26:29,959 You turned up in front of us 509 00:26:30,199 --> 00:26:31,479 before we went looking for you. 510 00:26:32,479 --> 00:26:33,439 Great. 511 00:26:33,800 --> 00:26:34,719 Let me teach you a lesson today. 512 00:26:34,800 --> 00:26:35,439 What are you doing? 513 00:26:35,760 --> 00:26:36,119 Don't do this! 514 00:26:36,160 --> 00:26:36,880 Who told him to bully Li? 515 00:26:36,959 --> 00:26:37,800 You mustn't do this. 516 00:26:37,920 --> 00:26:39,160 Why are you stopping me? 517 00:26:39,280 --> 00:26:40,199 You want all of our neighbours 518 00:26:40,359 --> 00:26:42,160 to know about Li's divorce? 519 00:26:43,520 --> 00:26:44,400 Fine. 520 00:26:44,560 --> 00:26:45,800 I'll let you off today. 521 00:26:46,439 --> 00:26:47,359 Dad, Mum... 522 00:26:47,520 --> 00:26:48,520 I dare you to say that again! 523 00:26:50,479 --> 00:26:51,439 I'm sorry. 524 00:26:52,000 --> 00:26:53,640 I really wish to have a chat with her. 525 00:26:54,520 --> 00:26:55,640 Jiang, 526 00:26:55,800 --> 00:26:56,640 this marriage 527 00:26:56,839 --> 00:26:58,599 was proposed by my daughter in the first place. 528 00:26:58,920 --> 00:26:59,760 But 529 00:26:59,920 --> 00:27:01,280 you guys can't live together anymore. 530 00:27:01,520 --> 00:27:02,880 I think you two should just lead separate lives. 531 00:27:03,079 --> 00:27:04,040 There's a misunderstanding between us. 532 00:27:04,119 --> 00:27:05,359 What misunderstanding? 533 00:27:05,599 --> 00:27:06,479 Listen, 534 00:27:06,680 --> 00:27:07,560 from today onwards, 535 00:27:07,800 --> 00:27:09,439 you will never get to see Li again. 536 00:27:09,599 --> 00:27:10,439 Scram! 537 00:27:10,800 --> 00:27:11,760 If she doesn't want to see me, 538 00:27:12,599 --> 00:27:14,000 I'll wait here until she sees me. 539 00:27:14,199 --> 00:27:15,680 That's useless. 540 00:27:16,400 --> 00:27:17,439 She's not here. 541 00:27:18,079 --> 00:27:19,119 Where did she go? 542 00:27:21,560 --> 00:27:23,239 What has that got to do with you? 543 00:27:23,719 --> 00:27:24,520 And, 544 00:27:24,760 --> 00:27:27,000 you're not welcomed here. 545 00:27:27,239 --> 00:27:28,959 In the future, I'll beat you up 546 00:27:29,119 --> 00:27:30,800 whenever you show your face! 547 00:27:31,680 --> 00:27:32,920 She went to the airport. 548 00:27:33,119 --> 00:27:33,920 Wait! 549 00:27:34,119 --> 00:27:35,040 Thanks, Mum. 550 00:27:36,000 --> 00:27:36,760 You! 551 00:27:37,199 --> 00:27:37,680 Wait. 552 00:27:38,520 --> 00:27:39,479 Don't go. 553 00:27:39,599 --> 00:27:40,400 Just let him go. 554 00:27:40,560 --> 00:27:42,199 What if your heart can't take it? 555 00:27:42,400 --> 00:27:43,119 What should I do then? 556 00:27:43,199 --> 00:27:44,199 I can't take that, you know? 557 00:27:44,359 --> 00:27:45,640 Even so, you shouldn't tell him. 558 00:27:45,760 --> 00:27:46,199 You! 559 00:27:46,280 --> 00:27:47,000 Don't worry. He won't make it in time. 560 00:27:47,119 --> 00:27:48,000 The plane has departed. 561 00:27:48,119 --> 00:27:48,719 Youngsters nowadays 562 00:27:48,920 --> 00:27:50,880 are glib talkers, you know? 563 00:27:51,000 --> 00:27:52,760 I'm just worried that your heart can't take it. 564 00:28:23,700 --> 00:28:26,300 Security Check 565 00:28:57,839 --> 00:28:58,439 Morning, Mum. 566 00:28:58,479 --> 00:28:59,119 Are you arranging flowers? 567 00:28:59,239 --> 00:29:00,079 Morning. 568 00:29:00,439 --> 00:29:01,319 Tong, 569 00:29:01,479 --> 00:29:02,439 are you heading to the company? 570 00:29:02,719 --> 00:29:03,479 Yeah. 571 00:29:03,800 --> 00:29:04,760 Wait a moment. 572 00:29:04,959 --> 00:29:06,280 I need to send something to your father. 573 00:29:06,439 --> 00:29:07,400 I can visit Li as well. 574 00:29:17,239 --> 00:29:18,119 Let's go. 575 00:29:18,800 --> 00:29:20,839 I suddenly remembered that there was nothing for me to do in the office. 576 00:29:20,959 --> 00:29:22,319 I think I can skip work today. 577 00:29:22,560 --> 00:29:24,479 You've skipped the morning shift, you know? 578 00:29:24,640 --> 00:29:25,880 What would other employees 579 00:29:26,079 --> 00:29:27,680 think about you if you skipped the afternoon shift as well? 580 00:29:28,400 --> 00:29:29,079 By the way, Mum, 581 00:29:29,239 --> 00:29:30,199 my car broke down. 582 00:29:30,359 --> 00:29:31,599 I can't drive there. 583 00:29:31,719 --> 00:29:32,959 We can call a cab then. 584 00:29:35,280 --> 00:29:38,479 I think I'm having a stomachache. 585 00:29:38,880 --> 00:29:41,160 Is this appendicitis? 586 00:29:42,520 --> 00:29:43,599 Your appendix is over here. 587 00:29:43,760 --> 00:29:46,119 It's not acute gastroenteritis, right? 588 00:29:46,839 --> 00:29:47,359 Mum, 589 00:29:47,479 --> 00:29:48,800 bring me to the hospital. 590 00:29:49,079 --> 00:29:50,760 My tummy hurts so much. 591 00:29:51,040 --> 00:29:52,280 It hurts. 592 00:30:02,599 --> 00:30:05,479 Did your father cheat on me? 593 00:30:07,359 --> 00:30:09,040 Did Dad cheat on you? 594 00:30:09,199 --> 00:30:10,280 With who? 595 00:30:10,760 --> 00:30:12,239 If that wasn't the case, 596 00:30:12,719 --> 00:30:15,439 why did you stop me from going to the company? 597 00:30:15,719 --> 00:30:18,160 What exactly happened? 598 00:30:18,319 --> 00:30:19,880 Mum, 599 00:30:19,880 --> 00:30:20,880 I... 600 00:30:21,800 --> 00:30:25,040 Did something happen between your brother and Li? 601 00:30:25,479 --> 00:30:27,079 They're fine. 602 00:30:27,319 --> 00:30:29,839 It's just that they're busy lately. 603 00:30:35,920 --> 00:30:36,520 Hello. 604 00:30:36,839 --> 00:30:38,920 The number you have dialled is unavailable. 605 00:30:42,119 --> 00:30:43,239 Tell me honestly. 606 00:30:43,800 --> 00:30:45,680 What happened between Li and your brother? 607 00:30:45,920 --> 00:30:48,119 This is the first time she has not answered my call. 608 00:30:48,239 --> 00:30:49,160 Why did she turn off her phone? 609 00:30:50,719 --> 00:30:51,520 This... 610 00:30:51,640 --> 00:30:52,479 I... 611 00:30:56,839 --> 00:30:57,920 Don't you want to tell me? 612 00:30:58,079 --> 00:30:58,560 Fine. 613 00:30:58,760 --> 00:30:59,680 I'll head to the company myself. 614 00:31:00,000 --> 00:31:00,760 Wait, Mum. 615 00:31:00,920 --> 00:31:02,000 It's not that I don't want to tell you. 616 00:31:02,280 --> 00:31:02,959 Just let me go. 617 00:31:03,199 --> 00:31:03,959 What are you doing? 618 00:31:04,319 --> 00:31:05,239 Let me go! 619 00:31:05,400 --> 00:31:06,119 Let me go! 620 00:31:06,199 --> 00:31:07,640 I'm sure you're hiding something from me. 621 00:31:07,640 --> 00:31:09,719 I need to ask them what happened. 622 00:31:10,040 --> 00:31:10,599 Brother! 623 00:31:10,800 --> 00:31:11,920 Mum wants to head to the company. 624 00:31:12,079 --> 00:31:12,880 Yicheng, 625 00:31:13,040 --> 00:31:13,400 tell me. 626 00:31:13,520 --> 00:31:15,000 What happened between you and Li? 627 00:31:15,119 --> 00:31:16,640 What's going on? 628 00:31:18,359 --> 00:31:19,359 She wants a divorce. 629 00:31:22,079 --> 00:31:23,079 Mum. 630 00:31:23,199 --> 00:31:23,880 Calm down. 631 00:31:24,359 --> 00:31:24,920 Come. 632 00:31:25,079 --> 00:31:26,040 Have a seat. 633 00:31:26,479 --> 00:31:27,560 Have a seat. 634 00:31:31,920 --> 00:31:33,599 Was it because of Li Man? 635 00:31:40,160 --> 00:31:41,560 I told you before. 636 00:31:41,680 --> 00:31:42,640 I told you not to be in touch with her. 637 00:31:42,760 --> 00:31:44,119 I told you not to be in touch with her. 638 00:31:44,400 --> 00:31:45,680 Even if Li has the nicest temper in the world, 639 00:31:45,880 --> 00:31:46,760 she can't stand it 640 00:31:46,920 --> 00:31:49,640 when you're having your way with both women at the same time. 641 00:31:55,280 --> 00:31:56,280 My son, 642 00:31:57,479 --> 00:31:59,719 I know you like Li. 643 00:32:00,400 --> 00:32:01,319 How about... 644 00:32:01,599 --> 00:32:02,719 How about this? 645 00:32:03,119 --> 00:32:04,280 Let me bring you to her. 646 00:32:04,479 --> 00:32:05,920 Maybe, Li will forgive you 647 00:32:06,119 --> 00:32:07,079 on account of me. 648 00:32:08,119 --> 00:32:08,599 Let's go. 649 00:32:08,959 --> 00:32:09,800 Mum, 650 00:32:11,160 --> 00:32:12,119 she left. 651 00:32:14,959 --> 00:32:16,199 Where did she go? 652 00:32:19,400 --> 00:32:20,680 She left Xinhai. 653 00:32:22,319 --> 00:32:23,760 I don't know where she went. 654 00:32:59,079 --> 00:33:00,079 Mister, 655 00:33:00,280 --> 00:33:02,800 please drive slower. Safety is our priority. 656 00:33:03,920 --> 00:33:04,839 Miss, don't worry. 657 00:33:04,839 --> 00:33:05,880 I'm the best driver 658 00:33:06,160 --> 00:33:07,800 in Chongqing. 659 00:33:10,400 --> 00:33:11,479 Okay. 660 00:33:18,440 --> 00:33:19,360 Chaotianmen Square; Liberation Monument 661 00:33:38,800 --> 00:33:39,719 Hello. 662 00:33:40,439 --> 00:33:42,640 I've reached the location you mentioned. 663 00:33:42,920 --> 00:33:44,520 Where should I go after that? 664 00:33:45,079 --> 00:33:46,839 Continue along the path. 665 00:33:46,959 --> 00:33:48,119 You'll see a building in front of you. 666 00:33:48,359 --> 00:33:50,439 There's a flight of steps beside the building. 667 00:33:50,439 --> 00:33:51,400 Go down the stairs. 668 00:33:51,760 --> 00:33:53,760 I'll be waiting for you in front of the house. 669 00:33:54,760 --> 00:33:55,319 All right. 670 00:33:55,439 --> 00:33:56,280 Thank you. 671 00:33:56,760 --> 00:33:59,959 Excuse me, is this the right path? 672 00:34:00,199 --> 00:34:00,599 Yes. 673 00:34:00,800 --> 00:34:02,280 This path is nearer to the house. 674 00:34:02,520 --> 00:34:03,560 Chongqing is a mountain city. 675 00:34:03,640 --> 00:34:05,439 You need to climb hills quite often when you're here. 676 00:34:05,520 --> 00:34:06,640 It'll be fine when you get used to it. 677 00:34:06,800 --> 00:34:08,919 Chongqing is a 5D city indeed. 678 00:34:09,399 --> 00:34:10,000 Of course. 679 00:34:10,120 --> 00:34:11,919 We have plenty of delicacies here. 680 00:34:12,040 --> 00:34:13,000 - Yet you won't see many fatties around. - Let me help you. 681 00:34:13,159 --> 00:34:14,520 It's because we need to exercise every day. 682 00:34:14,520 --> 00:34:15,000 Thanks. 683 00:34:15,000 --> 00:34:16,239 Miss, you can do it. 684 00:34:19,840 --> 00:34:21,080 Why don't we carry it together? 685 00:34:21,199 --> 00:34:22,560 It's fine. It's not that heavy. 686 00:34:29,879 --> 00:34:31,040 Wouldn't it be great 687 00:34:31,080 --> 00:34:32,760 if I got to know Lu Li when I was in university? 688 00:34:34,399 --> 00:34:35,320 Calm down. 689 00:34:35,439 --> 00:34:37,800 Take your time. You'll find her eventually. 690 00:34:40,159 --> 00:34:41,760 Why didn't she tell me? 691 00:34:42,879 --> 00:34:43,959 What to tell? 692 00:34:44,120 --> 00:34:45,439 Do you want her to confess to you? 693 00:34:45,760 --> 00:34:46,239 Brother, 694 00:34:46,399 --> 00:34:47,800 you don't understand women at all. 695 00:34:48,159 --> 00:34:50,080 Do you know why people have a crush on someone else? 696 00:34:50,320 --> 00:34:51,800 It's because they're afraid that they will no longer be friends 697 00:34:51,959 --> 00:34:53,199 with their crushes once their confession fails. 698 00:34:54,199 --> 00:34:55,560 But if she doesn't confess to me, 699 00:34:55,959 --> 00:34:57,679 how would she know what the result will be? 700 00:34:59,239 --> 00:35:00,280 When you like someone, 701 00:35:00,479 --> 00:35:02,320 you'll feel inferior subconsciously. 702 00:35:02,479 --> 00:35:03,040 Moreover, 703 00:35:03,159 --> 00:35:04,679 you haven't given her enough sense of security. 704 00:35:04,879 --> 00:35:06,280 You weren't there by her side 705 00:35:06,520 --> 00:35:08,040 when she was caught in an accident. 706 00:35:08,239 --> 00:35:09,840 I've already explained it to her. 707 00:35:10,080 --> 00:35:12,040 Rome wasn't built in a day. 708 00:35:12,239 --> 00:35:14,439 That incident might just be the fuse. 709 00:35:14,600 --> 00:35:17,040 Moreover, it wasn't just a normal accident. 710 00:35:17,239 --> 00:35:19,000 I'm sure she was terrified back then. 711 00:35:19,600 --> 00:35:21,000 It's normal for her to hate you. 712 00:35:22,199 --> 00:35:24,439 What do you mean by it wasn't a normal accident? 713 00:35:25,239 --> 00:35:26,199 She was tailed by someone. 714 00:35:26,320 --> 00:35:27,600 She was caught in an accident because someone tailed her. 715 00:35:27,719 --> 00:35:28,879 Didn't she tell you about it? 716 00:35:29,199 --> 00:35:30,000 Where's the assailant? 717 00:35:30,120 --> 00:35:31,239 Did they manage to catch him? 718 00:35:31,679 --> 00:35:32,600 Not yet. 719 00:35:32,760 --> 00:35:33,959 That person wore a face mask. 720 00:35:34,159 --> 00:35:36,239 Lu Li couldn't identity his features. 721 00:35:36,399 --> 00:35:38,320 She just saw a scar on his hand. 722 00:35:38,520 --> 00:35:39,719 Besides, it happened at the CCTV's blind spot. 723 00:35:39,800 --> 00:35:40,360 So... 724 00:35:40,479 --> 00:35:41,239 Wait. 725 00:35:42,479 --> 00:35:44,399 You said there's a scar on his hand. 726 00:35:44,600 --> 00:35:45,800 Was it the left or the right hand? 727 00:35:47,239 --> 00:35:48,280 The right hand. 728 00:35:49,159 --> 00:35:50,600 Do you know that person? 729 00:35:52,000 --> 00:35:53,439 I need to verify something. 730 00:35:53,600 --> 00:35:54,919 Pay the booking fee for me. 731 00:36:14,479 --> 00:36:15,439 Yicheng, 732 00:36:15,959 --> 00:36:18,040 I didn't expect you to ask me out for a meal. 733 00:36:18,439 --> 00:36:19,600 I was in a bad mood last time. 734 00:36:19,840 --> 00:36:20,679 Sorry. 735 00:36:21,439 --> 00:36:22,520 I understand. 736 00:36:22,879 --> 00:36:25,479 So, is this meal my compensation? 737 00:36:25,679 --> 00:36:27,000 Can I choose the venue then? 738 00:36:27,120 --> 00:36:28,120 Go ahead. 739 00:36:29,520 --> 00:36:30,080 Seat belt. 740 00:36:37,199 --> 00:36:38,000 Thanks. 741 00:36:38,280 --> 00:36:39,360 No thanks. 742 00:36:39,360 --> 00:36:39,959 Thank you. 743 00:36:43,439 --> 00:36:44,439 I'll foot the bill. 744 00:36:55,159 --> 00:36:56,080 Amy, 745 00:36:56,199 --> 00:36:57,479 I'm not in the office. 746 00:36:57,639 --> 00:36:59,000 We can talk after I return. 747 00:37:01,919 --> 00:37:03,760 So, are you seeing somebody? 748 00:37:04,439 --> 00:37:05,840 Why are you here? 749 00:37:06,800 --> 00:37:07,760 Don't worry. 750 00:37:08,080 --> 00:37:09,679 Even if the cops find me, 751 00:37:09,800 --> 00:37:12,159 you won't be implicated. 752 00:37:12,479 --> 00:37:15,040 Because Lu Li collided with the car herself. 753 00:37:15,199 --> 00:37:16,159 I didn't push her. 754 00:37:16,360 --> 00:37:18,840 She can only blame herself for her bad luck. 755 00:37:19,479 --> 00:37:21,479 What kind of nonsense are you spouting? 756 00:37:24,600 --> 00:37:26,760 Didn't you call me here 757 00:37:26,840 --> 00:37:28,120 because of Lu Li's accident? 758 00:37:28,879 --> 00:37:30,239 What accident? 759 00:37:30,959 --> 00:37:32,679 When did I call you here? 760 00:37:32,840 --> 00:37:34,040 You sent me a message. 761 00:37:34,159 --> 00:37:35,080 You told me to rush here. 762 00:37:35,159 --> 00:37:36,719 Look. 763 00:37:38,080 --> 00:37:38,945 Man: The cops are here. Stop pretending. 764 00:37:38,969 --> 00:37:39,919 Come immediately Only the two of us are here. 765 00:37:39,919 --> 00:37:42,239 Are you addicted to acting? 766 00:37:43,639 --> 00:37:44,239 Get up! 767 00:37:44,320 --> 00:37:44,719 What? 768 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 Just leave! 769 00:37:46,320 --> 00:37:46,719 Hurry! 770 00:37:46,840 --> 00:37:49,159 Since you're here, we should have a chat. 771 00:37:55,000 --> 00:37:56,719 Were you the one who sent the message? 772 00:37:57,000 --> 00:37:58,280 It's all thanks to you for 773 00:37:58,479 --> 00:38:00,040 using the same password even after so many years. 774 00:38:00,159 --> 00:38:00,840 Come. 775 00:38:03,560 --> 00:38:04,159 Come. 776 00:38:12,479 --> 00:38:13,520 Your lipstick is smearing. 777 00:38:20,280 --> 00:38:21,560 Let me head to the washroom. 778 00:38:21,719 --> 00:38:23,000 Wait for me, okay? 779 00:38:32,239 --> 00:38:34,199 What's going on? 780 00:38:36,760 --> 00:38:38,080 Why did you do this? 781 00:38:39,760 --> 00:38:43,040 Because Lu Li saw someone chasing her with a knife. 782 00:38:43,159 --> 00:38:44,600 And, there's a scar on his right hand. 783 00:38:49,320 --> 00:38:50,280 Listen, 784 00:38:50,560 --> 00:38:52,239 I just wanted to scare her off 785 00:38:52,479 --> 00:38:54,560 so that she could leave you. 786 00:38:55,520 --> 00:38:57,719 Actually, I can swear to God. 787 00:38:57,959 --> 00:38:58,719 Lu Li's accident 788 00:38:58,840 --> 00:39:00,320 has nothing to do with me. 789 00:39:00,439 --> 00:39:03,159 She collided with the car herself. 790 00:39:16,439 --> 00:39:18,520 I also found out about it just now. 791 00:39:21,000 --> 00:39:22,719 I didn't order him to do this. 792 00:39:24,919 --> 00:39:26,399 Speak! 793 00:39:26,959 --> 00:39:28,479 It's all me. 794 00:39:29,600 --> 00:39:31,159 It has nothing to do with Man. 795 00:39:31,280 --> 00:39:32,080 It's my fault. 796 00:39:32,199 --> 00:39:34,159 I took it upon myself to act. 797 00:39:35,320 --> 00:39:36,360 Stop pretending. 798 00:39:36,800 --> 00:39:38,439 Are you addicted to acting? 799 00:39:39,080 --> 00:39:40,439 He said that just now, right? 800 00:39:41,199 --> 00:39:42,719 I wasn't pretending. 801 00:39:43,639 --> 00:39:45,159 He was spouting nonsense. 802 00:39:45,600 --> 00:39:47,320 I was truly in the dark. 803 00:39:49,760 --> 00:39:51,159 How could he know who Lu Li was 804 00:39:51,479 --> 00:39:52,919 if you didn't order him to do so? 805 00:39:55,840 --> 00:39:57,360 It's because Man 806 00:39:57,479 --> 00:39:58,439 couldn't let you go. 807 00:39:58,520 --> 00:40:00,520 And you have another girlfriend. 808 00:40:00,800 --> 00:40:03,199 That's why I followed you guys. 809 00:40:03,719 --> 00:40:05,639 So, did you do it because of her? 810 00:40:05,840 --> 00:40:07,439 Of course. 811 00:40:08,320 --> 00:40:10,520 Last time, you were still abusing your daughter. 812 00:40:10,840 --> 00:40:11,840 But now, 813 00:40:12,399 --> 00:40:14,280 you're saying that you did everything because of her. 814 00:40:14,520 --> 00:40:16,639 How do you guys still dare to say that you are not pretending? 815 00:40:19,600 --> 00:40:20,600 Yicheng, 816 00:40:21,600 --> 00:40:23,080 it isn't what you think. 817 00:40:23,600 --> 00:40:24,959 Give me some time. 818 00:40:25,360 --> 00:40:26,560 I'll explain everything to you, 819 00:40:26,679 --> 00:40:27,439 okay? 820 00:40:27,600 --> 00:40:29,360 You didn't tell me the truth before this 821 00:40:29,959 --> 00:40:31,639 because you guys wanted to put on an act 822 00:40:31,800 --> 00:40:34,159 so that I can discover what happened three years ago myself 823 00:40:35,080 --> 00:40:38,600 and feel guilty about it, am I right? 824 00:40:39,360 --> 00:40:40,600 You did change. 825 00:40:41,719 --> 00:40:43,199 I don't even know who you are anymore. 826 00:40:47,320 --> 00:40:48,280 I'm sorry. 827 00:40:50,479 --> 00:40:51,479 I just wanted 828 00:40:52,520 --> 00:40:54,280 to make you fall for me again. 829 00:40:54,520 --> 00:40:55,840 I told you long ago. 830 00:40:56,639 --> 00:40:58,159 It's all in the past. 831 00:40:58,479 --> 00:41:00,639 It will never be the same as the present. 832 00:41:00,919 --> 00:41:02,159 Our relationship 833 00:41:02,399 --> 00:41:04,280 ended three years ago. 834 00:41:04,959 --> 00:41:07,879 But my love for you hasn't ended yet. 835 00:41:08,879 --> 00:41:10,120 You said I changed. 836 00:41:10,520 --> 00:41:11,360 Yes, 837 00:41:12,040 --> 00:41:13,199 I did change. 838 00:41:13,719 --> 00:41:15,439 But if I didn't change, 839 00:41:15,600 --> 00:41:18,120 I would never be able to get to where I am right now. 840 00:41:18,479 --> 00:41:21,120 And I'll never be able to meet your mother's requirements. 841 00:41:21,439 --> 00:41:22,199 I have no way to stay beside you officially 842 00:41:22,360 --> 00:41:24,439 if I didn't change. 843 00:41:24,919 --> 00:41:26,479 Why do you think I'm doing this? 844 00:41:27,159 --> 00:41:28,639 I did everything because of you. 845 00:41:28,919 --> 00:41:29,800 So, do you think I should 846 00:41:29,919 --> 00:41:31,800 accept you and what you've done for me? 847 00:41:32,239 --> 00:41:33,600 Stop deceiving yourself. 848 00:41:34,080 --> 00:41:35,320 You're just unwilling to accept the truth. 849 00:41:37,120 --> 00:41:38,520 Am I unwilling to accept the truth? 850 00:41:39,639 --> 00:41:41,760 Isn't it because you already fell for Lu Li? 851 00:41:42,679 --> 00:41:44,360 My relationship with her 852 00:41:44,639 --> 00:41:46,080 has nothing to do with you. 853 00:41:47,239 --> 00:41:49,280 We should never meet in private again. 854 00:41:49,919 --> 00:41:50,879 By the way, 855 00:41:56,679 --> 00:41:57,840 I plan to report this to the cops. 856 00:41:58,040 --> 00:41:59,000 You! 857 00:42:03,239 --> 00:42:04,679 Who does he think he is? 858 00:42:27,639 --> 00:42:29,360 Are you happy now? 859 00:42:29,760 --> 00:42:30,919 Man, 860 00:42:31,760 --> 00:42:33,280 I tried to teach Lu Li a lesson 861 00:42:33,479 --> 00:42:35,719 because of you. 862 00:42:36,560 --> 00:42:39,080 Now, are you pretending to be my kind father? 863 00:42:39,239 --> 00:42:41,040 Where were you when I needed you? 864 00:42:41,919 --> 00:42:44,080 I know my mistake now. 865 00:42:45,360 --> 00:42:46,439 I want to make it up to you. 866 00:42:46,560 --> 00:42:47,919 How do you plan to do that? 867 00:42:49,159 --> 00:42:50,719 What else can you do 868 00:42:50,959 --> 00:42:52,919 besides dragging me down? 869 00:42:53,320 --> 00:42:55,399 Would you do these things for me 870 00:42:55,600 --> 00:42:57,439 if I weren't as wealthy? 871 00:42:57,600 --> 00:42:59,760 I didn't do it for money. 872 00:43:01,600 --> 00:43:02,439 Fine then. 873 00:43:03,320 --> 00:43:06,560 Return me the money I gave to you. 874 00:43:06,800 --> 00:43:07,520 I... 875 00:43:18,199 --> 00:43:19,479 It's been so many years. 876 00:43:20,320 --> 00:43:22,439 I really had enough of you! 877 00:43:23,360 --> 00:43:26,000 You should ponder over what you'd done! 878 00:43:47,800 --> 00:43:48,360 Miss Lu, 879 00:43:48,439 --> 00:43:48,919 it must've been tough on you. 880 00:43:49,080 --> 00:43:50,879 You're here to check out the houses right after you arrive here. 881 00:43:51,120 --> 00:43:51,919 This house 882 00:43:52,080 --> 00:43:53,679 satisfies your every need. 883 00:43:54,679 --> 00:43:55,159 And, 884 00:43:55,320 --> 00:43:57,120 there are several huge industrial parks nearby. 885 00:43:57,320 --> 00:43:58,479 Most people who work here 886 00:43:58,679 --> 00:44:00,040 will rent a house in this area. 887 00:44:00,280 --> 00:44:01,840 And, the quality of the tenants 888 00:44:01,959 --> 00:44:03,120 is pretty high. 889 00:44:03,879 --> 00:44:05,560 This house looks new. 890 00:44:05,639 --> 00:44:05,919 Yes. 891 00:44:06,159 --> 00:44:07,639 Initially, the owner wanted to stay here. 892 00:44:07,760 --> 00:44:09,040 But he changed his job after that. 893 00:44:09,159 --> 00:44:10,439 That's why he's renting it out. 894 00:44:10,639 --> 00:44:11,199 Miss Lu, 895 00:44:11,360 --> 00:44:13,040 if you do wish to stay here, 896 00:44:13,199 --> 00:44:15,439 I can give you another 200 yuan offer. 897 00:44:16,360 --> 00:44:18,120 All right. I'll move in immediately. 898 00:44:18,320 --> 00:44:19,159 Immediately? 899 00:44:19,439 --> 00:44:20,040 This is my first time 900 00:44:20,199 --> 00:44:21,800 seeing a tenant like you. 901 00:44:22,000 --> 00:44:22,560 Is there a problem? 902 00:44:22,760 --> 00:44:23,320 No problem at all. 903 00:44:23,399 --> 00:44:24,360 No problem. 904 00:45:44,479 --> 00:45:45,800 From today onwards, 905 00:45:46,239 --> 00:45:48,760 I, Jiang Yicheng, will pursue you again. 906 00:45:50,320 --> 00:45:52,040 I will surely find you. 907 00:45:52,399 --> 00:45:53,479 Lu Li, 908 00:45:54,080 --> 00:45:55,399 wait for me. 909 00:46:03,239 --> 00:46:04,760 There's a popular Chinese proverb. 910 00:46:05,199 --> 00:46:06,520 The best time 911 00:46:06,520 --> 00:46:09,520 to plant a tree was ten years ago. 912 00:46:09,800 --> 00:46:11,560 The second best time is now. 913 00:46:12,560 --> 00:46:14,719 Maybe, it's the same for relationships. 914 00:46:15,040 --> 00:46:16,919 As long as you wish to start anew, 915 00:46:17,120 --> 00:46:19,760 it will never be too late. 916 00:46:20,784 --> 00:46:28,784 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 917 00:46:30,080 --> 00:46:34,160 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 918 00:46:34,280 --> 00:46:35,320 ♪Naive♪ 919 00:46:36,400 --> 00:46:37,600 ♪Petty♪ 920 00:46:39,040 --> 00:46:43,040 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 921 00:46:43,440 --> 00:46:47,240 ♪Afraid to go near♪ 922 00:46:48,000 --> 00:46:51,600 ♪I hope to see you every morning♪ 923 00:46:52,000 --> 00:46:56,600 ♪So that my day can be meaningful♪ 924 00:46:57,120 --> 00:47:00,800 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 925 00:47:01,120 --> 00:47:05,120 ♪To break the silence of the night♪ 926 00:47:06,240 --> 00:47:09,680 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 927 00:47:09,880 --> 00:47:11,920 ♪When I hear your voice♪ 928 00:47:12,200 --> 00:47:15,240 ♪A smile grows on my face♪ 929 00:47:15,280 --> 00:47:18,600 ♪Your words are always a little childish♪ 930 00:47:18,680 --> 00:47:22,600 ♪It makes me want to tease you♪ 931 00:47:23,480 --> 00:47:25,160 ♪Sorry♪ 932 00:47:44,908 --> 00:47:48,828 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 933 00:47:49,068 --> 00:47:50,788 ♪A bad temper♪ 934 00:47:51,068 --> 00:47:52,788 ♪With a touch of jealousy♪ 935 00:47:54,108 --> 00:47:58,068 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 936 00:47:58,428 --> 00:48:02,828 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 937 00:48:02,971 --> 00:48:07,291 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 938 00:48:07,491 --> 00:48:12,011 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 939 00:48:16,571 --> 00:48:20,211 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 940 00:48:20,251 --> 00:48:22,491 ♪When I hear your voice♪ 941 00:48:22,531 --> 00:48:25,651 ♪A smile grows on my face♪ 942 00:48:25,651 --> 00:48:29,211 ♪Your words are always a little childish♪ 943 00:48:29,291 --> 00:48:33,411 ♪It makes me want to tease you♪ 944 00:48:34,705 --> 00:48:38,345 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 945 00:48:38,385 --> 00:48:40,625 ♪When I hear your voice♪ 946 00:48:40,665 --> 00:48:43,785 ♪A smile grows on my face♪ 947 00:48:43,785 --> 00:48:47,345 ♪Your words are always a little childish♪ 948 00:48:47,425 --> 00:48:51,545 ♪It makes me want to tease you♪ 949 00:48:51,980 --> 00:48:54,260 ♪Sorry♪ 950 00:48:56,100 --> 00:48:58,700 ♪Never mind♪ 951 00:49:02,460 --> 00:49:07,060 ♪I love you♪