1 00:00:06,898 --> 00:00:08,299 I'll do it too. 2 00:00:09,938 --> 00:00:12,438 I'll be the person who stays... 3 00:00:14,378 --> 00:00:15,678 for you. 4 00:00:30,788 --> 00:00:34,259 (A Piece of Your Mind) 5 00:00:35,429 --> 00:00:36,659 (Episode 8) 6 00:00:45,068 --> 00:00:47,679 That's hot. Hot. 7 00:00:58,289 --> 00:01:00,358 Store-bought seaweed tastes good. 8 00:01:00,359 --> 00:01:02,689 I'm doing it because I want to eat it. 9 00:01:05,358 --> 00:01:06,628 Want a beer? 10 00:01:06,629 --> 00:01:07,759 Sure. 11 00:01:19,938 --> 00:01:21,339 Where are the others? 12 00:01:22,039 --> 00:01:25,148 Jin Soo won't be home until past midnight. 13 00:01:25,149 --> 00:01:28,518 Min Jung goes to sleep as soon as her drama ends. 14 00:01:28,519 --> 00:01:30,948 I don't know what she does during the day. 15 00:01:35,519 --> 00:01:38,959 I haven't seen you in days, but you look tired. 16 00:01:46,369 --> 00:01:47,667 I... 17 00:01:47,668 --> 00:01:50,509 thought a little, 18 00:01:51,739 --> 00:01:54,908 and I feel kind of pressured. 19 00:01:55,039 --> 00:01:56,408 About what? 20 00:01:56,438 --> 00:02:00,319 I feel like we'll have to get serious if we keep going like this. 21 00:02:01,019 --> 00:02:03,247 The human psyche is a funny thing. 22 00:02:03,248 --> 00:02:05,447 I didn't realize when it was just between us, 23 00:02:05,448 --> 00:02:08,858 but now it's out in the open, it makes me think, 24 00:02:08,859 --> 00:02:11,358 and I can't just love as I want. 25 00:02:11,359 --> 00:02:13,628 Of course you can. What's the big deal? 26 00:02:13,799 --> 00:02:15,359 But I can't. 27 00:02:17,998 --> 00:02:21,339 Just how much am I supposed to think about? 28 00:02:22,299 --> 00:02:24,768 Whether or not I'll marry this person, 29 00:02:24,769 --> 00:02:27,639 whether or not he'll be a good father... 30 00:02:27,808 --> 00:02:29,907 How can I predict that... 31 00:02:29,908 --> 00:02:33,007 How can I predict that already and worry about it now? 32 00:02:33,008 --> 00:02:35,347 If you like each other now, you keep loving them. 33 00:02:35,348 --> 00:02:37,048 If you continue to like them, you get married. 34 00:02:37,049 --> 00:02:39,748 Of course, you should think about the next stage. 35 00:02:40,049 --> 00:02:41,557 What stage are we at now? 36 00:02:41,558 --> 00:02:43,657 The state at which we think about the next stage. 37 00:02:43,658 --> 00:02:45,257 What's with you and stages? 38 00:02:45,258 --> 00:02:46,859 It's frustrating. 39 00:02:46,929 --> 00:02:49,028 Isn't that only natural? 40 00:02:51,369 --> 00:02:52,429 No. 41 00:02:57,438 --> 00:02:58,907 Get to your point. 42 00:02:58,908 --> 00:03:01,108 Don't beat around the bush. 43 00:03:01,109 --> 00:03:03,978 Drop the concern about the future and stages and all that. 44 00:03:04,778 --> 00:03:06,008 Tell me your point. 45 00:03:12,188 --> 00:03:14,818 Let's break up. 46 00:03:16,089 --> 00:03:18,429 This is all I thought about a few days ago. 47 00:03:18,859 --> 00:03:21,658 Sorry. I just feel too pressured. 48 00:03:31,568 --> 00:03:33,839 I'm home. 49 00:03:36,978 --> 00:03:39,548 Are you enjoying some alone time? 50 00:03:39,549 --> 00:03:42,579 I'll stop intruding then. 51 00:03:49,658 --> 00:03:51,758 You're so noisy! 52 00:04:14,649 --> 00:04:16,417 He was incredible. 53 00:04:16,418 --> 00:04:17,848 Awesome. 54 00:04:23,689 --> 00:04:24,888 Why are you here? 55 00:04:24,889 --> 00:04:26,189 I live here. 56 00:04:27,158 --> 00:04:30,499 Okay, I'm glad you're here. Let's talk. Sit. 57 00:04:36,798 --> 00:04:39,367 The lease is up next month. 58 00:04:39,368 --> 00:04:41,078 Renew it in my name for me. 59 00:04:41,079 --> 00:04:42,737 You're leaving anyway. 60 00:04:42,738 --> 00:04:44,347 - Who said that? - You did. 61 00:04:44,348 --> 00:04:47,478 You said when you came that it was temporary. 62 00:04:47,649 --> 00:04:49,548 You were only here because of Ji Soo. 63 00:04:52,019 --> 00:04:53,189 Sorry. 64 00:04:54,189 --> 00:04:56,658 It wasn't only because of that. 65 00:04:57,358 --> 00:04:58,928 Are you going to stay? 66 00:04:59,858 --> 00:05:02,499 Yes. I want to settle down here. 67 00:05:02,559 --> 00:05:04,928 That's so out of the blue. Why? 68 00:05:06,168 --> 00:05:07,339 I'm sleeping well. 69 00:05:08,439 --> 00:05:11,938 Sure. You want to live where you've been living. 70 00:05:11,939 --> 00:05:14,308 You don't need a reason. Let's live together. 71 00:05:14,309 --> 00:05:15,977 No. It's uncomfortable. 72 00:05:15,978 --> 00:05:17,037 You move out. 73 00:05:17,038 --> 00:05:18,548 I'm speechless. 74 00:05:21,149 --> 00:05:23,348 You know you'll do as I ask. 75 00:05:23,418 --> 00:05:26,248 Are you okay living in Seoul? 76 00:05:26,249 --> 00:05:28,218 Yes. I like my job. 77 00:05:28,618 --> 00:05:31,428 I lifted up a musician who had hit rock bottom. 78 00:05:32,428 --> 00:05:34,829 If he becomes more and more successful... 79 00:05:35,858 --> 00:05:38,768 This is different from growing plants. 80 00:05:38,769 --> 00:05:40,199 It's unbelievably worthwhile. 81 00:05:41,098 --> 00:05:44,168 I think I like people in need. 82 00:05:49,538 --> 00:05:50,848 - What? - Well, 83 00:05:51,379 --> 00:05:54,278 I've noticed a few strange things about you. 84 00:05:55,319 --> 00:05:56,477 You're... 85 00:05:56,478 --> 00:05:58,848 He has a wife. He's married. 86 00:05:59,218 --> 00:06:02,889 The thing is, his wife suddenly went on a trip one day. 87 00:06:03,189 --> 00:06:04,728 She still hasn't come back. 88 00:06:04,988 --> 00:06:06,658 That's what Mr. Kang says, 89 00:06:07,089 --> 00:06:08,227 but who knows? 90 00:06:08,228 --> 00:06:10,058 Maybe they already split up. 91 00:06:10,059 --> 00:06:11,967 - Drop it. - Don't worry. 92 00:06:11,968 --> 00:06:13,644 I'm not crazy enough to fall for a man like him. 93 00:06:13,668 --> 00:06:16,568 I check every detail to see if he's free of trouble... 94 00:06:16,569 --> 00:06:17,908 before I fall for someone. 95 00:06:19,668 --> 00:06:22,108 But I haven't had this feeling in a long time. 96 00:06:22,478 --> 00:06:24,478 I feel like I'm needed. 97 00:06:24,978 --> 00:06:27,649 - When should I move my stuff out? - Take your time. 98 00:06:28,749 --> 00:06:30,047 That's my uncle. 99 00:06:30,048 --> 00:06:31,149 Here. 100 00:06:32,718 --> 00:06:33,819 Thanks. 101 00:07:01,278 --> 00:07:03,418 It's not the location either. 102 00:07:11,728 --> 00:07:12,829 Are you going to work? 103 00:07:21,269 --> 00:07:22,769 Good morning. 104 00:07:23,468 --> 00:07:25,608 Eun Joo and that guy. 105 00:07:27,168 --> 00:07:28,978 They broke up. 106 00:07:49,759 --> 00:07:53,199 Eun Joo, I'm having lunch at home. Let's eat together. 107 00:08:00,509 --> 00:08:01,509 Gosh. 108 00:08:02,178 --> 00:08:03,538 You're here early. 109 00:08:04,348 --> 00:08:06,848 I'm staying until this evening. Are you available? 110 00:08:07,418 --> 00:08:10,019 Yes, I just need to step outside during lunchtime. 111 00:08:10,548 --> 00:08:12,188 Will you play what we recorded yesterday? 112 00:08:12,288 --> 00:08:13,288 Sure. 113 00:08:21,199 --> 00:08:22,398 Where are you going, Seo Woo? 114 00:08:22,399 --> 00:08:24,797 I'm going home. I'll come back after lunch. 115 00:08:24,798 --> 00:08:27,199 - In the middle of work? - I need to go. 116 00:08:43,919 --> 00:08:47,189 This is from yesterday, isn't it? 117 00:09:07,268 --> 00:09:08,309 It's nice. 118 00:09:08,939 --> 00:09:11,209 If you hadn't dragged me out of the car, 119 00:09:11,748 --> 00:09:13,049 this wouldn't have existed. 120 00:09:28,758 --> 00:09:29,758 Gosh. 121 00:09:36,738 --> 00:09:37,839 You're really here. 122 00:09:38,709 --> 00:09:40,809 I said let's have lunch together. 123 00:09:41,209 --> 00:09:42,378 I'm so tired. 124 00:09:48,118 --> 00:09:50,079 I only made one pack of noodles. 125 00:09:51,419 --> 00:09:52,748 We can throw in some rice. 126 00:09:54,018 --> 00:09:56,518 All right, then. I roasted some seaweed too. 127 00:09:58,689 --> 00:10:01,898 I can finish two bowls of rice with just seaweed. 128 00:10:09,839 --> 00:10:11,569 - Eun Joo. - What? 129 00:10:13,368 --> 00:10:15,439 What's going on between you and Chang Sup? 130 00:10:15,939 --> 00:10:18,748 He wants to end it. 131 00:10:19,049 --> 00:10:20,179 Why that jerk... 132 00:10:21,848 --> 00:10:24,348 Don't say that. These things happen all the time. 133 00:10:25,748 --> 00:10:28,118 Are you okay? 134 00:10:28,819 --> 00:10:31,459 I am. I'm not fazed at all. 135 00:10:37,098 --> 00:10:38,199 What about work? 136 00:10:38,669 --> 00:10:40,799 I came while working because I was worried about you. 137 00:10:41,968 --> 00:10:43,468 Hurry up and eat then. 138 00:10:51,148 --> 00:10:54,518 Can you come home early this evening? 139 00:10:58,248 --> 00:11:00,888 I'm going to make refreshing small octopus stew. 140 00:11:01,419 --> 00:11:03,018 I'm craving something energizing. 141 00:11:03,789 --> 00:11:04,858 Sounds delicious. 142 00:11:11,829 --> 00:11:12,868 Gosh, my stomach. 143 00:11:20,039 --> 00:11:21,409 (Have a nice trip.) 144 00:11:30,348 --> 00:11:32,189 Did you sleep well last night? 145 00:11:33,118 --> 00:11:34,858 It wasn't because of the location. 146 00:11:35,089 --> 00:11:36,258 So you couldn't sleep. 147 00:11:39,488 --> 00:11:41,199 I'm going to find another reason. 148 00:11:43,429 --> 00:11:44,598 What else could there be? 149 00:11:56,839 --> 00:11:58,878 If we bring hands into her daily life, 150 00:11:59,608 --> 00:12:01,378 will it help reduce her anxiety? 151 00:12:01,779 --> 00:12:05,647 Most anxiety symptoms are caused by the increase of neurotransmitters. 152 00:12:05,648 --> 00:12:08,758 Drug treatment is most important, isn't it? 153 00:12:08,858 --> 00:12:10,188 Causes of anxiety... 154 00:12:10,189 --> 00:12:12,127 are as diverse as people's appearances. 155 00:12:12,128 --> 00:12:14,758 It might be better to conduct supportive therapy along with it. 156 00:12:15,358 --> 00:12:16,528 Like how? 157 00:12:16,529 --> 00:12:18,968 - Holding hands, for example. - Holding hands with whom? 158 00:12:21,098 --> 00:12:22,637 The person whose hand she wants to hold. 159 00:12:22,638 --> 00:12:25,039 As in, you want to build a hand? 160 00:12:25,339 --> 00:12:27,268 - I'm for it. - No. We can use conditioning. 161 00:12:27,579 --> 00:12:28,778 With a pattern. 162 00:12:28,779 --> 00:12:30,838 It could be perceived as a human hand... 163 00:12:30,839 --> 00:12:32,709 if a certain pattern and pressure are strong. 164 00:12:34,378 --> 00:12:37,647 We'll build a model on the premise that she feels it via conditioning. 165 00:12:37,648 --> 00:12:38,747 Like phantom limb syndrome. 166 00:12:38,748 --> 00:12:40,888 Medically speaking, phantom limb syndrome is... 167 00:12:41,789 --> 00:12:44,159 a person experiencing pain in a hand... 168 00:12:45,029 --> 00:12:47,387 - that was severed. - It's similar. 169 00:12:47,388 --> 00:12:48,658 - I see. - Approaching this... 170 00:12:48,659 --> 00:12:51,267 as a problem in her brain rather than her hand... 171 00:12:51,268 --> 00:12:52,627 She can feel like... 172 00:12:52,628 --> 00:12:55,738 she's holding someone else's hand although no one's there. 173 00:12:56,699 --> 00:12:58,468 - We can make a hand. - No. 174 00:13:00,209 --> 00:13:01,308 Just the touch. 175 00:13:01,309 --> 00:13:05,007 It may be effective for old patients with dementia if we combine this... 176 00:13:05,008 --> 00:13:06,908 with a conversation program at nursing homes. 177 00:13:06,909 --> 00:13:08,448 They feel great emotional stability... 178 00:13:08,449 --> 00:13:10,648 just by holding someone's hand. 179 00:13:11,018 --> 00:13:13,548 - Cappuccino for me. - Okay. One cappuccino. 180 00:13:13,549 --> 00:13:15,858 Americanos for everyone else. 181 00:13:16,218 --> 00:13:18,658 Send us more articles on anxiety. 182 00:13:18,659 --> 00:13:19,689 Okay. 183 00:13:27,029 --> 00:13:29,498 It might be able to make coffee... 184 00:13:30,098 --> 00:13:32,368 according to my mood soon thanks to you guys. 185 00:13:32,909 --> 00:13:34,138 That's our plan. 186 00:13:34,738 --> 00:13:36,237 You need a hand to feel a touch. 187 00:13:36,238 --> 00:13:37,918 Why are we making only the sense of touch? 188 00:13:38,348 --> 00:13:40,949 Go ahead and try it outside. 189 00:13:41,449 --> 00:13:43,248 It's moving fast. Nice speed. 190 00:13:43,449 --> 00:13:44,919 It's working hard. 191 00:13:45,518 --> 00:13:46,718 It's delicious. 192 00:13:47,718 --> 00:13:48,959 - My gosh. - Good work. 193 00:13:49,459 --> 00:13:52,429 It's time for Min Jung to post pictures on her social media page. 194 00:13:52,728 --> 00:13:54,559 - She does it at 1pm all the time. - Really? 195 00:14:22,289 --> 00:14:23,459 No. 196 00:14:35,238 --> 00:14:38,268 Mr. Kang, why don't we take a short break? 197 00:14:48,378 --> 00:14:50,718 I heard you got this plant as a gift. 198 00:14:51,888 --> 00:14:52,888 I did. 199 00:14:57,089 --> 00:14:58,189 Who gave it to you? 200 00:15:03,228 --> 00:15:04,299 A friend of mine. 201 00:15:05,468 --> 00:15:06,799 What kind of a friend? 202 00:15:08,998 --> 00:15:11,939 I'm the only one who considers us friends. 203 00:15:12,468 --> 00:15:14,409 She doesn't consider me one. 204 00:15:15,209 --> 00:15:16,738 Why do you think it's just you? 205 00:15:19,848 --> 00:15:22,218 Because I know how I feel. 206 00:15:22,618 --> 00:15:24,689 I don't know how she feels. 207 00:15:28,419 --> 00:15:29,959 She went somewhere far away, 208 00:15:30,358 --> 00:15:34,358 so I have no way of knowing how she feels. 209 00:15:42,069 --> 00:15:45,568 Mr. Kang, I don't think it's a bad idea... 210 00:15:45,569 --> 00:15:49,809 to release a few pieces first before a full album. 211 00:16:04,089 --> 00:16:05,789 Why is it so quiet? 212 00:16:08,059 --> 00:16:09,429 He's back to... 213 00:16:47,299 --> 00:16:49,799 Mr. Kang, it was nice just now. 214 00:16:51,909 --> 00:16:53,569 Shall we continue? 215 00:17:27,668 --> 00:17:30,678 Shouldn't we check the nerve reaction data? 216 00:17:30,739 --> 00:17:33,248 I've requested them to collect the data. 217 00:17:33,249 --> 00:17:34,848 I'll take care of the rest. 218 00:17:37,779 --> 00:17:38,918 That's right. 219 00:17:39,789 --> 00:17:41,188 What is he doing? 220 00:17:45,958 --> 00:17:47,089 My gosh. 221 00:18:02,039 --> 00:18:03,579 - Are you done? - Yes. 222 00:18:04,178 --> 00:18:05,308 Good work. 223 00:18:05,309 --> 00:18:06,608 I'm proud of you. 224 00:18:23,559 --> 00:18:25,198 Are you going to stay longer? 225 00:18:25,769 --> 00:18:26,928 No. 226 00:18:28,938 --> 00:18:33,208 I guess you have trouble playing without Seo Woo. 227 00:18:34,678 --> 00:18:36,208 We mix pretty well. 228 00:19:40,208 --> 00:19:41,779 Hi, Eun Joo. 229 00:19:43,908 --> 00:19:46,108 Yes, I'm coming. 230 00:19:46,448 --> 00:19:48,779 I'm probably on my way. 231 00:19:51,348 --> 00:19:53,049 Here? 232 00:19:59,259 --> 00:20:01,829 Eun Joo, I'm coming. 233 00:20:03,759 --> 00:20:05,469 You're on your way where? 234 00:20:06,069 --> 00:20:07,428 Oh, gosh. 235 00:20:08,969 --> 00:20:11,097 Did you lace the blanket with something? 236 00:20:11,098 --> 00:20:12,667 It puts me to sleep. 237 00:20:12,668 --> 00:20:13,739 Sleep some more. 238 00:20:13,769 --> 00:20:15,038 It's okay. 239 00:20:15,039 --> 00:20:18,078 I came to stay with you since I had some time, 240 00:20:18,079 --> 00:20:19,448 but I have to go now. 241 00:20:25,519 --> 00:20:27,249 You just got here. 242 00:20:29,658 --> 00:20:31,219 Did you get some sleep? 243 00:20:31,458 --> 00:20:33,958 I had a tiring day, so I should be able to sleep. 244 00:20:36,029 --> 00:20:39,367 Something came up in the homestay, so I need to be with Eun Joo. 245 00:20:39,368 --> 00:20:40,728 She's in the worst mood. 246 00:20:40,729 --> 00:20:41,969 I'll come again. 247 00:20:44,168 --> 00:20:46,367 I'm so popular these days. 248 00:20:46,368 --> 00:20:48,177 Everyone needs me. 249 00:20:48,178 --> 00:20:50,708 Mr. Kang wants me by his side when he plays. 250 00:20:54,148 --> 00:20:57,178 You know he's married, right? 251 00:20:57,418 --> 00:20:58,648 I do. 252 00:21:05,658 --> 00:21:08,157 Why did you point out that he's married? 253 00:21:08,158 --> 00:21:09,729 Don't tell me... 254 00:21:09,799 --> 00:21:11,828 - That's not it. - Oh my gosh. 255 00:21:11,829 --> 00:21:13,069 No way. 256 00:21:13,898 --> 00:21:16,468 Has my 1 percent gone up to 20 percent? 257 00:21:16,469 --> 00:21:17,638 I mean, 258 00:21:18,168 --> 00:21:20,408 I feel like that guy Kang In Wook... 259 00:21:20,908 --> 00:21:24,177 may be leading you and Soon Ho on... 260 00:21:24,178 --> 00:21:26,848 It just went up another 5 percent. It's 25 percent now. 261 00:21:26,878 --> 00:21:28,279 No, that's not... 262 00:21:39,358 --> 00:21:40,789 25 percent... 263 00:21:50,069 --> 00:21:51,268 Hi, Eun Joo. 264 00:21:51,269 --> 00:21:53,068 Chang Sup keeps walking around, and I can't stand it. 265 00:21:53,069 --> 00:21:54,637 He shouldn't come here now that we broke up. 266 00:21:54,638 --> 00:21:57,078 Why did he eat the stew I made to cheer myself up? 267 00:21:57,079 --> 00:21:59,509 I'm not okay. I'm not okay at all! 268 00:22:10,759 --> 00:22:14,259 I haven't had dinner. I worked extremely hard. 269 00:22:14,658 --> 00:22:17,627 I slept a little, but I'm still exhausted. 270 00:22:17,628 --> 00:22:19,269 So keep it short. 271 00:22:20,799 --> 00:22:22,299 I'm thinking. 272 00:22:24,098 --> 00:22:25,768 It's not over between you two, is it? 273 00:22:25,769 --> 00:22:26,969 I mean, 274 00:22:27,269 --> 00:22:30,638 whether to keep living here or to move out. 275 00:22:30,938 --> 00:22:32,579 I'm torn. 276 00:22:32,779 --> 00:22:34,778 Didn't you think before breaking up with her? 277 00:22:34,779 --> 00:22:37,347 Hey, I wanted to stop dating her, 278 00:22:37,348 --> 00:22:39,648 not move out of the homestay. 279 00:22:39,819 --> 00:22:41,288 After settling the situation... 280 00:22:41,289 --> 00:22:42,519 What are you talking about? 281 00:22:43,418 --> 00:22:45,188 I'm starving. 282 00:22:45,658 --> 00:22:47,627 I'm too tired to even argue with you. 283 00:22:47,628 --> 00:22:48,999 Have the leftover stew. 284 00:22:49,029 --> 00:22:51,428 Eun Joo's small octopus stew is the best. 285 00:22:51,668 --> 00:22:54,839 Get out. Don't think, and just move out. 286 00:23:20,529 --> 00:23:23,758 Something came up in the homestay, so I need to be with Eun Joo. 287 00:23:23,759 --> 00:23:25,269 She's in the worst mood. 288 00:23:33,039 --> 00:23:34,438 I ate it all. 289 00:23:37,309 --> 00:23:38,708 Ate what? 290 00:24:49,819 --> 00:24:52,049 It's not the exhaustion. 291 00:25:08,739 --> 00:25:10,998 - Thank you. - Thank you. 292 00:25:10,999 --> 00:25:12,868 - Goodbye. - Thank you. 293 00:25:20,348 --> 00:25:22,548 Why are you moving your stuff here? 294 00:25:22,549 --> 00:25:23,878 Because it's my apartment. 295 00:25:25,888 --> 00:25:27,088 No, it isn't. 296 00:25:27,089 --> 00:25:28,589 I told you it would become mine. 297 00:25:31,019 --> 00:25:32,489 Let's go. 298 00:25:32,688 --> 00:25:33,829 How do I... 299 00:25:39,698 --> 00:25:40,769 Come in. 300 00:25:41,868 --> 00:25:42,898 Soon Ho. 301 00:25:50,408 --> 00:25:52,549 - Soon Ho? - Yes. 302 00:25:53,108 --> 00:25:55,148 I changed it all to my name. 303 00:25:55,479 --> 00:25:56,979 It used to be another name. 304 00:25:59,348 --> 00:26:01,719 Uncle is finally moving on. 305 00:26:02,559 --> 00:26:03,818 I'm sure... 306 00:26:03,819 --> 00:26:06,489 he hoped he'd see Ji Soo somehow at some point. 307 00:26:07,229 --> 00:26:08,958 But it's over now. 308 00:26:09,229 --> 00:26:11,898 So I thought he'd leave Seoul, but he's settling down. 309 00:26:14,829 --> 00:26:17,638 But he's definitely different from before. 310 00:26:17,969 --> 00:26:19,689 He doesn't have that vagabond vibe anymore. 311 00:26:21,069 --> 00:26:22,979 The funny thing is, 312 00:26:23,178 --> 00:26:26,279 I was kind of disappointed that he was over Ji Soo. 313 00:26:26,448 --> 00:26:27,478 Why? 314 00:26:27,479 --> 00:26:30,147 He was always cold about love, 315 00:26:30,148 --> 00:26:33,219 and became a real mess whenever he got into a fight. 316 00:26:33,888 --> 00:26:36,288 A part of me felt like we need people like him too. 317 00:26:36,289 --> 00:26:39,729 A human air purifier. I think I supported him subconsciously. 318 00:26:40,289 --> 00:26:42,058 Of all the things to support. 319 00:26:42,059 --> 00:26:43,358 What was that? 320 00:26:43,928 --> 00:26:45,627 You should support him moving on. 321 00:26:45,628 --> 00:26:47,568 Family should help with things like that. 322 00:26:47,569 --> 00:26:50,098 What? Did you become his fan too? 323 00:26:50,839 --> 00:26:52,009 Sure, he is all that. 324 00:26:56,739 --> 00:26:59,208 - Should I put this here? - Yes. 325 00:27:10,188 --> 00:27:11,489 Ji Soo? 326 00:27:11,888 --> 00:27:13,928 - What about the device? - I got rid of it. 327 00:27:18,999 --> 00:27:20,069 Ji Soo. 328 00:27:23,739 --> 00:27:25,438 - Seo Woo! - Yes? 329 00:27:31,708 --> 00:27:32,708 Ha Won? 330 00:27:37,178 --> 00:27:38,178 Let's go. 331 00:27:39,019 --> 00:27:41,549 How many texts did Mr. Kang send? 332 00:27:41,918 --> 00:27:43,857 I'm asking because I don't know, 333 00:27:43,858 --> 00:27:45,928 but does he need you for rehearsals too? 334 00:27:46,729 --> 00:27:48,388 No, not necessarily. 335 00:27:48,999 --> 00:27:51,428 He keeps asking for you. It's weird. 336 00:28:39,208 --> 00:28:41,608 Why did I take this? 337 00:28:44,418 --> 00:28:45,448 Still. 338 00:28:46,749 --> 00:28:47,819 Ji Soo... 339 00:28:53,789 --> 00:28:54,858 Where are you? 340 00:29:27,158 --> 00:29:28,698 Is that possible? 341 00:29:29,628 --> 00:29:31,559 That would be awesome. 342 00:29:31,729 --> 00:29:33,427 When you're nervous, it's so calming... 343 00:29:33,428 --> 00:29:34,898 if someone holds your hand. 344 00:29:35,299 --> 00:29:36,637 More so in hospitals. 345 00:29:36,638 --> 00:29:38,769 It's nerve-wracking just getting a check-up. 346 00:29:39,069 --> 00:29:42,039 It would be nice if someone would hold your hand. 347 00:29:42,608 --> 00:29:44,878 That's it. We have to try it. 348 00:29:48,148 --> 00:29:50,429 I wonder if you can feel it when no one's actually there. 349 00:29:53,549 --> 00:29:54,648 Do this. 350 00:30:00,388 --> 00:30:01,589 Close your eyes. 351 00:30:06,128 --> 00:30:07,368 Don't open them. 352 00:30:28,348 --> 00:30:29,559 Did you feel anything? 353 00:30:30,858 --> 00:30:32,229 I'm really dense. 354 00:30:33,329 --> 00:30:34,489 Open your eyes. 355 00:30:35,928 --> 00:30:38,329 I'm going to do this... 356 00:30:39,999 --> 00:30:41,598 to your hand. 357 00:30:45,098 --> 00:30:46,408 Close your eyes again. 358 00:31:05,358 --> 00:31:08,089 It's because you're aware. You were conditioned. 359 00:31:10,229 --> 00:31:11,628 It felt like you touched me. 360 00:31:19,138 --> 00:31:20,368 This is touching. 361 00:32:18,299 --> 00:32:19,598 Are you listening to music? 362 00:32:24,168 --> 00:32:25,299 It's nice. 363 00:32:28,608 --> 00:32:29,839 I'm scared, 364 00:32:32,148 --> 00:32:33,279 but it's beautiful. 365 00:32:41,948 --> 00:32:43,188 The last song... 366 00:32:44,289 --> 00:32:46,188 Ji Soo heard. 367 00:33:26,469 --> 00:33:28,198 It isn't the location, 368 00:33:29,499 --> 00:33:30,839 and it isn't fatigue. 369 00:33:33,138 --> 00:33:34,908 I think I fell asleep... 370 00:33:37,279 --> 00:33:39,148 because someone stayed with me. 371 00:33:43,648 --> 00:33:44,749 Can you... 372 00:33:47,489 --> 00:33:49,019 come stay with me now? 373 00:33:53,688 --> 00:33:54,789 I want to see you. 374 00:34:21,619 --> 00:34:22,688 I'll do that again. 375 00:34:30,328 --> 00:34:31,398 Seo Woo? 376 00:34:34,128 --> 00:34:35,168 Seo Woo. 377 00:34:43,909 --> 00:34:44,938 Ji Soo. 378 00:34:48,349 --> 00:34:49,478 If... 379 00:34:50,918 --> 00:34:52,449 If by chance... 380 00:34:53,849 --> 00:34:55,788 Ha Won forgets you, 381 00:34:56,759 --> 00:34:57,788 I'll... 382 00:34:59,529 --> 00:35:01,958 I'll remember you more. 383 00:37:01,648 --> 00:37:03,779 You should've told me if you were stepping out. 384 00:37:11,619 --> 00:37:12,889 Seo Woo. 385 00:37:15,188 --> 00:37:17,259 I can't drop it, 386 00:37:17,728 --> 00:37:19,728 but I dropped it. 387 00:37:31,409 --> 00:37:32,708 Shape up, will you? 388 00:37:43,458 --> 00:37:46,489 Something suddenly came up at the studio, so I couldn't go. 389 00:37:56,168 --> 00:37:57,799 You're at the studio, right? 390 00:38:04,808 --> 00:38:05,808 Yes. 391 00:38:08,349 --> 00:38:09,648 It's fine, then. 392 00:38:20,228 --> 00:38:22,828 I'll text you later. Sorry. 393 00:38:32,239 --> 00:38:33,369 It's okay. 394 00:38:34,308 --> 00:38:35,978 You can take your time. 395 00:39:06,668 --> 00:39:09,509 Why are you sighing? 396 00:39:12,478 --> 00:39:13,849 Eun Joo. 397 00:39:17,219 --> 00:39:21,319 Even if I lock myself in my room, I hear Chang Sup. 398 00:39:21,648 --> 00:39:26,029 I hear him walking, drinking water, opening the door, peeing... 399 00:39:30,128 --> 00:39:33,228 I gave you half off for the room, so it's half mine. 400 00:39:35,268 --> 00:39:36,398 Eun Joo. 401 00:39:37,969 --> 00:39:39,767 The thing about love... 402 00:39:39,768 --> 00:39:42,638 Shut it. Don't talk about love or life or garbage like that. 403 00:39:42,639 --> 00:39:43,679 I don't want to hear it. 404 00:39:44,409 --> 00:39:48,679 I have my physical tomorrow, so I'm drinking stuff to poop. 405 00:39:48,748 --> 00:39:50,949 I have no energy. 406 00:39:55,549 --> 00:39:58,558 Tell me why you were sighing. 407 00:39:58,619 --> 00:40:00,089 Go on. Tell me. 408 00:40:01,458 --> 00:40:04,998 I guess it's because things never went well for me, 409 00:40:05,458 --> 00:40:08,198 but whenever things seem to be going well, 410 00:40:08,199 --> 00:40:10,397 I think of 100 reasons why it can't work. 411 00:40:10,398 --> 00:40:12,098 That's so you. 412 00:40:12,099 --> 00:40:15,339 You talk about deflating things with such energy. 413 00:40:17,679 --> 00:40:19,878 Tell me 1 of the 100 reasons. 414 00:40:21,148 --> 00:40:22,549 I feel like... 415 00:40:23,719 --> 00:40:27,518 I stole a love someone else was supposed to receive. 416 00:40:27,549 --> 00:40:30,187 Hey. Are you dating Chang Sup? 417 00:40:30,188 --> 00:40:31,558 Are you insane? 418 00:40:32,058 --> 00:40:33,458 Eun Joo, your hair. 419 00:40:33,659 --> 00:40:36,457 This? I used the gift certificate Soo Ji gave me. 420 00:40:36,458 --> 00:40:39,627 The owner gained so much weight since I saw her last year. 421 00:40:39,628 --> 00:40:43,438 When I mentioned that, she said I couldn't use the gift certificate. 422 00:40:43,668 --> 00:40:45,468 I'm sure she was offended. But? 423 00:40:45,469 --> 00:40:47,638 So I said I was dumped, and she felt bad for me. 424 00:40:47,639 --> 00:40:48,938 She did it right away. 425 00:40:49,069 --> 00:40:52,239 You did good. Good thinking. 426 00:40:53,608 --> 00:40:55,409 What does he look like? 427 00:40:56,219 --> 00:40:57,378 The guy. 428 00:40:57,978 --> 00:40:59,179 The 100 reasons guy. 429 00:41:00,849 --> 00:41:03,319 Hey, Won. Straighten your shoulders. 430 00:41:04,089 --> 00:41:06,489 Straighten them like this. 431 00:41:06,858 --> 00:41:08,759 Yes, that's right. 432 00:41:09,299 --> 00:41:11,457 Try pushing your bangs back. 433 00:41:11,458 --> 00:41:13,628 - My bangs? - That's right. 434 00:41:15,299 --> 00:41:16,768 That's right. 435 00:41:16,938 --> 00:41:19,268 You should let the light hit your face. Like me. 436 00:41:19,938 --> 00:41:22,639 For photos for documentation... Smile with your mouth closed. 437 00:41:23,578 --> 00:41:25,838 Okay. Good. 438 00:41:25,839 --> 00:41:27,147 This isn't for a document. 439 00:41:27,148 --> 00:41:28,308 Then what? 440 00:41:28,909 --> 00:41:31,269 Why are you taking your picture if it isn't for a document? 441 00:41:32,018 --> 00:41:35,119 Someone asked me to send a picture of me. 442 00:41:37,558 --> 00:41:38,719 Who? 443 00:41:39,288 --> 00:41:42,589 You always said you were busy, and I guess you were. 444 00:41:42,998 --> 00:41:45,759 Who asked you for a selfie? 445 00:41:46,869 --> 00:41:49,029 A selfie... 446 00:41:55,569 --> 00:41:59,647 I don't have any pictures. 447 00:41:59,648 --> 00:42:01,849 Then why are you looking? 448 00:42:06,188 --> 00:42:07,248 Do you have to go? 449 00:42:07,549 --> 00:42:11,259 I... I need to use the bathroom. Darn it. 450 00:42:30,978 --> 00:42:33,708 I went to all the restaurants you told me to check out. 451 00:42:35,849 --> 00:42:38,819 I finished the list of hot restaurants. 452 00:42:39,918 --> 00:42:41,748 Mommy ate at all of them. 453 00:42:45,259 --> 00:42:46,828 I'm done now. 454 00:42:57,569 --> 00:43:00,069 These are 4 to 5 minutes pieces that I wrote. 455 00:43:00,268 --> 00:43:01,869 Pick any one of them. 456 00:43:02,239 --> 00:43:04,108 We can record what you choose. 457 00:43:10,849 --> 00:43:12,148 Here. 458 00:43:14,648 --> 00:43:16,659 I tried jotting it down. 459 00:43:17,989 --> 00:43:21,628 The impromptu piece you played in the concert hall before. 460 00:43:21,958 --> 00:43:23,759 You played it again yesterday too. 461 00:43:46,748 --> 00:43:50,018 I liked it, so I had recorded it and written up the score. 462 00:43:50,558 --> 00:43:52,158 It should've disappeared. 463 00:43:52,159 --> 00:43:53,187 What do you mean? 464 00:43:53,188 --> 00:43:54,788 This piece shouldn't exist. 465 00:43:56,029 --> 00:43:58,957 This can really help someone... 466 00:43:58,958 --> 00:44:02,668 when they're having a really tough time. 467 00:44:04,239 --> 00:44:07,268 Music saves the world, is that it? 468 00:44:08,938 --> 00:44:10,139 Yes. 469 00:44:11,179 --> 00:44:13,248 It saved me for a few seconds. 470 00:44:13,978 --> 00:44:16,748 At least for a few seconds. Definitely. 471 00:44:21,018 --> 00:44:22,089 Give me that. 472 00:44:24,759 --> 00:44:25,918 I'll play it. 473 00:44:41,409 --> 00:44:45,009 An invisible touch that soothes anxiety. 474 00:44:45,509 --> 00:44:49,518 I'm sure you'll figure out the technical matters, 475 00:44:49,748 --> 00:44:51,078 but... 476 00:44:51,819 --> 00:44:55,518 people wouldn't use it only for medical purposes. 477 00:44:56,458 --> 00:44:58,418 Definitely not. 478 00:44:58,819 --> 00:45:02,489 There's a greater chance it'll be used improperly. 479 00:45:06,628 --> 00:45:09,429 You'll make people feel something that isn't there. 480 00:45:11,299 --> 00:45:13,869 You're very persistent. 481 00:45:15,869 --> 00:45:17,139 You're right. 482 00:45:17,639 --> 00:45:19,779 I can't seem to get free from it. 483 00:45:23,219 --> 00:45:24,518 I should though. 484 00:45:25,949 --> 00:45:27,247 I won't do this one. 485 00:45:27,248 --> 00:45:30,188 Are you sure you can decide that so quickly? 486 00:45:30,958 --> 00:45:32,358 I haven't even started yet. 487 00:45:33,358 --> 00:45:35,589 Thank you for everything. 488 00:45:36,498 --> 00:45:38,198 That's not good. 489 00:45:38,199 --> 00:45:40,199 It's not like I'm terminal. 490 00:45:41,369 --> 00:45:44,639 A doctor shouldn't tell me what to do. 491 00:45:45,569 --> 00:45:47,268 I came to say goodbye. 492 00:45:47,909 --> 00:45:49,469 But I don't want to. 493 00:45:51,509 --> 00:45:53,248 Where's Eunjoo Homestay? 494 00:45:54,509 --> 00:45:57,078 - Does it really exist? - Thank you for your hard work. 495 00:45:59,119 --> 00:46:01,089 Let's meet on a personal level. 496 00:46:02,389 --> 00:46:04,659 We can eat together once or twice a month. 497 00:46:04,989 --> 00:46:07,057 I don't have any friends either. 498 00:46:07,058 --> 00:46:08,489 All I have are work and family. 499 00:46:08,688 --> 00:46:10,358 I had no time for friends. 500 00:46:10,599 --> 00:46:13,429 Sorry, but I don't have the time. 501 00:46:15,398 --> 00:46:17,668 I'm leaving this city. 502 00:46:21,639 --> 00:46:22,767 Okay, then. 503 00:46:22,768 --> 00:46:26,078 I'll just have to chat with your device. 504 00:46:30,449 --> 00:46:34,688 It even has your personality. All except for one. 505 00:46:35,248 --> 00:46:36,319 What? 506 00:46:37,358 --> 00:46:38,418 She's cheerful. 507 00:46:40,128 --> 00:46:42,458 - Then she isn't me. - She's you exactly. 508 00:46:43,058 --> 00:46:45,398 You've just hit bottom right now briefly. 509 00:46:45,898 --> 00:46:46,969 Briefly... 510 00:46:53,369 --> 00:46:56,068 Can I talk to her? 511 00:46:56,069 --> 00:46:57,279 The cheerful Kim Min Jung? 512 00:47:00,409 --> 00:47:01,978 It's against the rules. 513 00:47:02,909 --> 00:47:05,619 The patient on whom the device is based... 514 00:47:06,418 --> 00:47:08,119 can't talk to it during the testing stage. 515 00:47:08,619 --> 00:47:10,659 I want to hear what nonsense... 516 00:47:10,989 --> 00:47:13,228 the cheerful one says. 517 00:47:14,589 --> 00:47:15,929 I know that. 518 00:47:16,429 --> 00:47:18,897 We can just take Min Jung out. 519 00:47:18,898 --> 00:47:21,268 We have to do it right now. That's the only way. 520 00:47:21,828 --> 00:47:23,099 I'm in front of your office. 521 00:47:39,952 --> 00:47:40,981 Come in. 522 00:47:44,682 --> 00:47:46,791 How can I talk to myself sober? 523 00:47:47,521 --> 00:47:48,521 Right? 524 00:47:49,151 --> 00:47:51,222 It's not like it's therapy. 525 00:47:53,092 --> 00:47:56,602 From this point on, it's a social interaction. 526 00:47:57,102 --> 00:48:00,771 Since we're friends now, not doctor and patient. 527 00:48:01,171 --> 00:48:02,302 So how about a drink? 528 00:48:05,572 --> 00:48:08,512 He invented this device. 529 00:48:10,611 --> 00:48:13,311 I can't do anything without his permission. 530 00:48:14,211 --> 00:48:15,682 Pretend he's not here. 531 00:48:17,421 --> 00:48:19,052 How can I, when he's here? 532 00:48:19,751 --> 00:48:22,421 Look at him. He doesn't even talk. 533 00:48:23,392 --> 00:48:24,461 He isn't here. 534 00:48:25,262 --> 00:48:26,392 Okay, then. 535 00:48:29,691 --> 00:48:32,001 - Cheers. - You too? 536 00:48:32,662 --> 00:48:34,032 Just the toast. 537 00:48:35,202 --> 00:48:36,482 I don't drink while I'm working. 538 00:48:38,541 --> 00:48:40,072 He makes me uncomfortable. 539 00:48:40,412 --> 00:48:41,671 Should I turn it on or not? 540 00:48:50,251 --> 00:48:51,381 Okay. 541 00:48:53,222 --> 00:48:54,322 I'm turning it on. 542 00:48:57,122 --> 00:48:58,162 Here. 543 00:49:04,461 --> 00:49:05,501 Min Jung? 544 00:49:12,401 --> 00:49:13,412 Hello? 545 00:49:13,872 --> 00:49:15,811 You're the one who called me, so talk. 546 00:49:30,822 --> 00:49:32,122 Kim Min Jung. 547 00:49:33,061 --> 00:49:34,061 Yes? 548 00:49:36,191 --> 00:49:37,702 Why are you so cheerful? 549 00:49:39,872 --> 00:49:40,972 Why? 550 00:49:44,642 --> 00:49:47,412 What is with that tone, like you have no worries in the world? 551 00:49:52,012 --> 00:49:53,012 Seriously. 552 00:49:55,611 --> 00:49:56,682 Why are you... 553 00:49:59,521 --> 00:50:00,691 You're shameless. 554 00:50:01,592 --> 00:50:05,162 Why are you? 555 00:50:05,592 --> 00:50:06,691 Oh my gosh. 556 00:50:12,302 --> 00:50:14,072 Why do you live? 557 00:50:15,302 --> 00:50:16,372 What's wrong? 558 00:50:22,472 --> 00:50:24,342 You can't run to save your life. 559 00:50:51,771 --> 00:50:52,872 Mom... 560 00:51:05,751 --> 00:51:06,822 Mom. 561 00:51:12,291 --> 00:51:13,331 Mom. 562 00:51:17,202 --> 00:51:18,231 Mom. 563 00:51:44,662 --> 00:51:45,861 No! 564 00:51:46,762 --> 00:51:48,191 Eun Joo! 565 00:51:52,702 --> 00:51:54,901 No, please! 566 00:51:56,202 --> 00:51:59,242 No, please. Please no... 567 00:52:02,041 --> 00:52:03,481 Wake up. 568 00:52:04,311 --> 00:52:07,111 Please wake up. Mommy's here. 569 00:52:07,682 --> 00:52:10,322 Mommy's here. Wake up. 570 00:52:10,651 --> 00:52:12,282 Please no. 571 00:52:12,682 --> 00:52:15,392 Please... 572 00:52:21,461 --> 00:52:23,861 If only I had run a little faster... 573 00:52:25,802 --> 00:52:30,102 If only... If only I had run a little faster... 574 00:52:32,302 --> 00:52:37,642 If only... If only I had run a little faster... 575 00:52:42,682 --> 00:52:45,381 If only I could've held her hand... 576 00:52:49,452 --> 00:52:51,492 If only I could've held her hand... 577 00:52:52,262 --> 00:52:54,831 If only I could've held her hand... 578 00:52:56,162 --> 00:52:59,461 She was waiting to hold my hand... 579 00:53:00,331 --> 00:53:05,401 If only I had run a little faster... 580 00:53:56,092 --> 00:53:57,092 Thank you. 581 00:53:59,061 --> 00:54:01,532 I went home once or twice a month. 582 00:54:02,162 --> 00:54:05,000 I was too busy with work. 583 00:54:05,001 --> 00:54:06,971 - Hello. - I have a reservation. 584 00:54:06,972 --> 00:54:08,372 What name is the reservation under? 585 00:54:09,671 --> 00:54:14,342 My daughter checked my Instagram as soon as she woke up. 586 00:54:14,711 --> 00:54:17,311 The more likes I got, the happier she was. 587 00:54:17,711 --> 00:54:20,012 She nagged if I didn't eat a proper meal. 588 00:54:21,952 --> 00:54:24,650 Then the next day, I'd eat what she told me to, 589 00:54:24,651 --> 00:54:25,952 and take a picture. 590 00:54:26,581 --> 00:54:30,322 That's all I did for her. 591 00:54:33,322 --> 00:54:35,762 I realized after my daughter died... 592 00:54:36,631 --> 00:54:38,532 that without her, 593 00:54:38,702 --> 00:54:41,001 everything was meaningless. 594 00:54:41,631 --> 00:54:43,940 There was nothing to work hard for, 595 00:54:43,941 --> 00:54:47,242 nothing to live for... Everything was meaningless. 596 00:54:47,872 --> 00:54:50,642 I can't forgive myself. 597 00:55:22,041 --> 00:55:25,481 If only I could've held her hand... 598 00:55:43,802 --> 00:55:47,532 Didn't someone hold my hand earlier? 599 00:55:50,342 --> 00:55:51,771 I felt like I could live. 600 00:55:58,242 --> 00:55:59,941 Your bag. 601 00:56:01,251 --> 00:56:02,282 Thank you. 602 00:56:06,581 --> 00:56:08,122 - Have a nice day. - Have a nice day. 603 00:56:10,521 --> 00:56:12,262 I came to visit someone. 604 00:56:12,521 --> 00:56:14,830 Where are you going now? Do you want to go home together? 605 00:56:14,831 --> 00:56:16,230 No, I have to go somewhere. 606 00:56:16,231 --> 00:56:17,900 Can't you go with me just for today? 607 00:56:17,901 --> 00:56:19,602 I don't want to go alone. 608 00:56:25,102 --> 00:56:27,611 Go alone. Stop whining. 609 00:56:28,972 --> 00:56:30,981 It wasn't a woman's hand. 610 00:56:39,622 --> 00:56:41,191 What are you listening to? 611 00:56:41,492 --> 00:56:43,622 - Mr. Kang. - Right. 612 00:56:43,722 --> 00:56:46,161 How does it feel... 613 00:56:46,162 --> 00:56:49,731 to stay in the studio with Mr. Kang all day long? 614 00:56:49,961 --> 00:56:51,360 What do you mean? 615 00:56:51,361 --> 00:56:53,101 I'm just curious. 616 00:56:53,102 --> 00:56:55,601 You don't feel anything special, right? 617 00:56:55,602 --> 00:56:56,771 No. 618 00:56:57,372 --> 00:56:58,602 Okay, then. 619 00:56:59,242 --> 00:57:01,311 I only work when I work. 620 00:57:01,342 --> 00:57:02,711 I said okay. 621 00:57:03,981 --> 00:57:05,541 I like someone. 622 00:57:06,441 --> 00:57:07,852 When did you start dating? 623 00:57:07,912 --> 00:57:10,721 I'm not dating anyone. I just like him, that's all. 624 00:57:10,722 --> 00:57:11,920 Isn't that the same thing? 625 00:57:11,921 --> 00:57:14,892 I see. Is it one-sided? 626 00:57:15,492 --> 00:57:18,020 I like him, 627 00:57:18,021 --> 00:57:22,361 and I think he thinks I'm a nice person. 628 00:57:22,492 --> 00:57:24,630 It's similar, but it's completely different. 629 00:57:24,631 --> 00:57:26,130 It's night and day. 630 00:57:26,131 --> 00:57:28,102 It's not that extreme. 631 00:57:29,872 --> 00:57:31,842 I don't think it's just one-sided. 632 00:57:34,711 --> 00:57:38,211 If our dense Seo Woo is confused, it isn't one-sided. 633 00:57:38,242 --> 00:57:39,810 Why do you think that? 634 00:57:39,811 --> 00:57:42,452 How do you think that? Why? Even I didn't think that. 635 00:57:42,682 --> 00:57:45,081 Just because. I'm just throwing it out there. 636 00:57:45,822 --> 00:57:48,421 It's not like I can tell you to stop. 637 00:57:48,791 --> 00:57:50,691 It's employee management. 638 00:57:51,021 --> 00:57:52,520 You're always picking on me. 639 00:57:52,521 --> 00:57:53,622 Are you mad? 640 00:58:06,702 --> 00:58:09,242 (Before Dawn) 641 00:58:11,682 --> 00:58:12,981 Hello? 642 00:58:13,751 --> 00:58:15,782 Do you know the term "half-look"? 643 00:58:16,412 --> 00:58:18,421 Half-look? 644 00:58:19,151 --> 00:58:20,690 Do you look at only half? 645 00:58:20,691 --> 00:58:22,621 When I was learning Korean, 646 00:58:22,622 --> 00:58:25,092 I read Korean dictionaries and maps all the time. 647 00:58:25,722 --> 00:58:27,831 It's a term I saw in the Korean dictionary. 648 00:58:28,231 --> 00:58:30,092 When a married woman... 649 00:58:30,631 --> 00:58:32,531 missed her mom, 650 00:58:32,532 --> 00:58:35,230 she'd go halfway and look at her briefly. 651 00:58:35,231 --> 00:58:36,578 That's what they called a "half-look". 652 00:58:36,602 --> 00:58:38,701 That's an antiquated term. 653 00:58:38,702 --> 00:58:40,641 No one says that these days. 654 00:58:40,642 --> 00:58:42,012 Let's do a half-look. 655 00:58:42,441 --> 00:58:43,441 Together. 656 00:58:45,381 --> 00:58:47,481 You can walk 10 minutes, 657 00:58:47,782 --> 00:58:49,352 and I'll drive 10 minutes. 658 00:58:50,111 --> 00:58:51,921 The overpass will be the halfway point. 659 00:58:52,981 --> 00:58:54,492 Let's do a half-look there. 660 00:58:54,691 --> 00:58:57,420 I'm working, so I can't stay long. 661 00:58:57,421 --> 00:58:58,992 That's what a half-look is. 662 00:58:59,122 --> 00:59:02,032 Looking briefly and affectionately. 663 00:59:24,715 --> 00:59:25,884 Hand. 664 00:59:37,565 --> 00:59:38,795 Briefly... 665 00:59:39,795 --> 00:59:41,105 and affectionately. 666 00:59:49,304 --> 00:59:50,344 Okay. 667 00:59:52,675 --> 00:59:54,314 You'll be busy tonight too... 668 00:59:54,315 --> 00:59:56,184 I'm not busy. 669 00:59:56,915 --> 00:59:58,355 See you later. 670 01:00:31,315 --> 01:00:33,355 No, no. This wasn't it. 671 01:00:44,065 --> 01:00:45,763 He asked me to stay. 672 01:00:45,764 --> 01:00:46,894 Please stay. 673 01:00:46,895 --> 01:00:48,604 I said I'd stay. 674 01:00:48,605 --> 01:00:50,134 I have to stay. 675 01:00:53,574 --> 01:00:55,474 Then I can just stay. 676 01:00:55,704 --> 01:00:58,974 He asked for help, and I just have to help. 677 01:00:59,415 --> 01:01:01,945 I can't go because I dropped the device? 678 01:01:03,184 --> 01:01:06,315 Why are you creating drama in your head? 679 01:01:37,415 --> 01:01:39,215 I cleaned up. 680 01:01:45,494 --> 01:01:46,954 I cleaned. 681 01:01:51,594 --> 01:01:53,934 You're good once you put your mind to it. 682 01:01:59,934 --> 01:02:01,844 Did you sleep here? 683 01:02:03,005 --> 01:02:05,445 I go back and forth. 684 01:02:05,815 --> 01:02:07,275 It must be uncomfortable. 685 01:02:07,514 --> 01:02:09,434 I'm used to sleeping a few hours here and there. 686 01:02:14,085 --> 01:02:15,724 I'm here... 687 01:02:15,925 --> 01:02:18,824 because you asked me to help you sleep. 688 01:02:18,925 --> 01:02:20,695 So... 689 01:02:21,565 --> 01:02:23,695 Let's set it up first. 690 01:02:23,965 --> 01:02:25,665 What was I doing? 691 01:02:27,034 --> 01:02:28,234 You were in the room. 692 01:02:28,235 --> 01:02:32,434 That's right. I was in the room, and you were on the sofa. 693 01:02:33,904 --> 01:02:35,545 Put your bag down. 694 01:02:39,775 --> 01:02:42,944 The door was open that time. 695 01:02:42,945 --> 01:02:45,915 We'll make it exactly the same. 696 01:02:47,215 --> 01:02:50,454 Let's make it exactly the same. 697 01:02:51,795 --> 01:02:54,764 What was the angle at which we saw each other? 698 01:02:56,224 --> 01:02:59,694 You slept there, and I slept on the sofa. 699 01:02:59,695 --> 01:03:01,534 Yes, that's right. 700 01:03:01,665 --> 01:03:05,605 Okay, let's sleep then. Goodnight. 701 01:03:07,175 --> 01:03:08,804 Then when do we eat this? 702 01:03:31,434 --> 01:03:33,364 Where's that? That. 703 01:03:34,235 --> 01:03:35,933 - "That"? - Yes, that. 704 01:03:35,934 --> 01:03:39,204 The... That. The... 705 01:03:39,434 --> 01:03:41,175 I don't have that, so let's just eat. 706 01:03:42,505 --> 01:03:43,545 Okay. 707 01:03:48,284 --> 01:03:49,415 Frying pan. 708 01:03:49,985 --> 01:03:52,014 "That" was a frying pan. 709 01:04:05,695 --> 01:04:07,655 There was a time when I didn't sleep for a month. 710 01:04:08,704 --> 01:04:09,704 Why not? 711 01:04:12,605 --> 01:04:14,105 Right before I left Oslo. 712 01:04:37,895 --> 01:04:40,195 It may seem strange to others. 713 01:04:42,534 --> 01:04:45,335 Not sleeping, not eating at mealtimes, 714 01:04:46,375 --> 01:04:48,935 not caring if the living room and bedroom are indistinguishable, 715 01:04:49,344 --> 01:04:50,505 not settling down in a place. 716 01:04:52,074 --> 01:04:54,315 That's how I am, and I'm used to it. 717 01:05:00,954 --> 01:05:02,625 It's the same blanket. 718 01:05:04,085 --> 01:05:05,965 You said you slept well because of the blanket, 719 01:05:06,795 --> 01:05:08,324 because it crinkled since it was new. 720 01:05:11,864 --> 01:05:14,263 In the spring and fall, if it gets sunny out, 721 01:05:14,264 --> 01:05:17,264 Eun Joo and I hang the blankets out in the sun. 722 01:05:17,904 --> 01:05:19,775 I sleep the best on those nights. 723 01:05:25,645 --> 01:05:27,915 I should hang a clothesline in the front yard. 724 01:05:30,585 --> 01:05:31,684 Let's do that. 725 01:05:39,125 --> 01:05:41,465 I'll leave once you fall asleep. 726 01:05:41,795 --> 01:05:42,925 I need to go. 727 01:05:47,295 --> 01:05:49,704 Things suddenly got busy at the homestay. 728 01:05:50,005 --> 01:05:51,404 Timing is so... 729 01:05:55,744 --> 01:05:57,775 It's working. Go to bed. 730 01:05:59,945 --> 01:06:02,384 Go before I get sleepier. 731 01:06:05,255 --> 01:06:06,384 I'll walk you home. 732 01:06:17,095 --> 01:06:19,265 No one will use that blanket, 733 01:06:20,194 --> 01:06:22,404 so come whenever you want to sleep well. 734 01:06:24,274 --> 01:06:26,305 Since I can't go to the semi-basement. 735 01:06:31,415 --> 01:06:33,715 I can hear the thoughts in your head. 736 01:06:38,454 --> 01:06:40,114 It is what you're thinking. 737 01:06:41,755 --> 01:06:42,824 You're right. 738 01:07:11,515 --> 01:07:12,854 - Hey. - Yes? 739 01:07:13,255 --> 01:07:16,184 Tell me 1 more of the 100 reasons why it can't happen. 740 01:07:16,185 --> 01:07:18,225 (Epilogue) 741 01:07:20,225 --> 01:07:23,393 See? You won't let me go. 742 01:07:23,394 --> 01:07:25,165 You want me too much. 743 01:07:25,494 --> 01:07:27,703 It's just for today. I only need you today. 744 01:07:27,704 --> 01:07:29,165 I won't need you starting tomorrow. 745 01:07:30,635 --> 01:07:32,604 I don't want to be alone today. 746 01:07:33,175 --> 01:07:34,335 I'm scared. 747 01:07:43,484 --> 01:07:44,515 Thumbs up. 748 01:08:13,875 --> 01:08:16,443 (A Piece of Your Mind) 749 01:08:16,444 --> 01:08:17,714 Out of the blue, 750 01:08:17,715 --> 01:08:20,714 there are 100 reasons why you can't like him. 751 01:08:20,715 --> 01:08:21,983 Was it intentional? 752 01:08:21,984 --> 01:08:23,853 Stopping midway and looking only briefly. 753 01:08:23,854 --> 01:08:24,893 Yes. 754 01:08:24,894 --> 01:08:26,924 What was your daughter's name? 755 01:08:26,925 --> 01:08:28,965 You know, a noose hanging from the ceiling. 756 01:08:29,625 --> 01:08:30,625 What? 757 01:08:30,824 --> 01:08:31,894 Ji Soo? 758 01:08:32,635 --> 01:08:33,835 Someone was just here. 759 01:08:34,295 --> 01:08:36,404 I'll make an exception and listen to you. 760 01:08:36,765 --> 01:08:38,175 As long as no one dies. 761 01:08:38,574 --> 01:08:39,774 What if someone did die? 762 01:08:40,204 --> 01:08:42,375 I want to see you and I want to stay with you. 763 01:08:43,305 --> 01:08:45,015 This is all new to me.