1 00:00:13,368 --> 00:00:15,038 I guess Won doesn't know... 2 00:00:17,579 --> 00:00:19,708 that you like him. 3 00:00:21,649 --> 00:00:23,318 You said you liked seeing him. 4 00:00:26,618 --> 00:00:28,258 To be more precise, it's unrequited love. 5 00:00:32,019 --> 00:00:33,559 Do you not feel that way anymore? 6 00:00:34,828 --> 00:00:35,958 Well... 7 00:00:49,038 --> 00:00:50,208 I like him. 8 00:00:52,739 --> 00:00:55,479 I really like looking at him. 9 00:00:56,718 --> 00:00:59,178 The way he cherishes you, 10 00:00:59,278 --> 00:01:00,989 the way he misses you, 11 00:01:02,388 --> 00:01:05,488 the way a person gives his all for another person... 12 00:01:06,789 --> 00:01:08,188 I like it all. 13 00:01:09,289 --> 00:01:12,199 Won doesn't know how you feel, does he? 14 00:01:13,298 --> 00:01:14,498 No. 15 00:01:15,199 --> 00:01:17,298 I don't want him to know. 16 00:01:19,599 --> 00:01:23,679 You had no idea how much he cherished you either. 17 00:01:29,048 --> 00:01:30,378 I hope... 18 00:01:31,248 --> 00:01:33,248 he won't know either. 19 00:01:46,828 --> 00:01:50,399 (A Piece of Your Mind) 20 00:01:55,468 --> 00:01:56,668 Why are you following me? 21 00:01:56,669 --> 00:01:59,179 It's late. I'll take you home. 22 00:02:06,888 --> 00:02:08,117 - I... - Don't. 23 00:02:08,118 --> 00:02:10,087 - What? - Don't do anything. 24 00:02:10,088 --> 00:02:11,088 I didn't do anything. 25 00:02:11,089 --> 00:02:14,658 Look. I'm okay, so don't worry about what Ji Soo said... 26 00:02:14,659 --> 00:02:16,457 - I'll pretend I don't know. - No. 27 00:02:16,458 --> 00:02:18,499 Don't do that either. Don't do anything. 28 00:02:21,928 --> 00:02:23,898 What did you mean by you like looking at me? 29 00:02:25,868 --> 00:02:27,867 - I'm leaving. - I'll go with you. 30 00:02:27,868 --> 00:02:29,308 I won't do anything. 31 00:02:29,738 --> 00:02:31,379 Can I really do nothing? 32 00:02:35,548 --> 00:02:37,068 Isn't there anything I can do for you? 33 00:02:37,678 --> 00:02:39,718 If I say there is, will you do it? 34 00:02:39,719 --> 00:02:40,888 Tell me. 35 00:02:42,249 --> 00:02:44,088 It'll be tough. 36 00:02:45,388 --> 00:02:46,618 Try me. 37 00:02:48,789 --> 00:02:50,729 You must be in a good mood. 38 00:02:51,858 --> 00:02:55,129 You were at Ji Soo's point of reaction. 39 00:02:55,469 --> 00:02:57,397 That's why you're in a good mood. 40 00:02:57,398 --> 00:03:00,238 You're right. Goodnight. 41 00:03:13,379 --> 00:03:15,849 Darn it. I'm so embarrassed. 42 00:03:23,029 --> 00:03:24,259 Ji Soo. 43 00:03:30,129 --> 00:03:31,868 Is this not a good place? 44 00:03:34,308 --> 00:03:35,868 Should we go to the studio? 45 00:03:35,909 --> 00:03:37,979 You seem to be comfortable there. 46 00:04:00,129 --> 00:04:02,199 We're at the studio now. 47 00:04:05,039 --> 00:04:06,909 So you can hear too. 48 00:04:12,078 --> 00:04:13,439 Is it too dark? 49 00:04:34,399 --> 00:04:36,128 Why are you comfortable here? 50 00:04:37,399 --> 00:04:39,359 You said you were more comfortable at the studio. 51 00:04:46,979 --> 00:04:48,079 Ji Soo. 52 00:04:54,188 --> 00:04:57,318 Let's take it slowly. Slowly. 53 00:05:01,829 --> 00:05:03,758 I heard you recited it like an incantation... 54 00:05:05,128 --> 00:05:07,298 whenever you were scared walking home alone... 55 00:05:07,729 --> 00:05:09,399 after I left Norway. 56 00:05:10,738 --> 00:05:13,438 I can do it alone, Won. 57 00:05:16,738 --> 00:05:20,039 Get used to it slowly. Slowly. 58 00:05:35,128 --> 00:05:36,229 Sure. 59 00:05:38,899 --> 00:05:40,298 Let's take it slowly. 60 00:06:01,289 --> 00:06:02,849 Did you talk to her? 61 00:06:23,539 --> 00:06:26,378 No. She won't talk to me. 62 00:06:29,649 --> 00:06:31,979 I'll continue to know nothing. 63 00:07:05,618 --> 00:07:09,089 Our studio may end up only renting out our mics. 64 00:07:09,188 --> 00:07:13,159 How nice would it have been to film that in our studio? 65 00:07:13,488 --> 00:07:15,487 The hourly rate was insane. 66 00:07:15,488 --> 00:07:17,557 Jin Moo brings you a lot of work. 67 00:07:17,558 --> 00:07:18,658 What's the use? 68 00:07:18,659 --> 00:07:20,828 They always bring a sound engineer. 69 00:07:20,829 --> 00:07:22,829 Your talents are being wasted. 70 00:07:24,269 --> 00:07:26,668 I guess it's hard to make it in this field too. 71 00:07:26,669 --> 00:07:28,438 It's hard everywhere. 72 00:07:28,608 --> 00:07:31,978 What if you don't get to debut until you're 60? 73 00:07:31,979 --> 00:07:33,948 I'm fine with what I do now. 74 00:07:33,979 --> 00:07:35,808 I'm happy just being kept on. 75 00:07:35,849 --> 00:07:37,079 Liar. 76 00:07:42,818 --> 00:07:46,058 Still, I'm sure you'll debut before you turn 60. 77 00:07:47,758 --> 00:07:49,529 Gosh. 78 00:07:51,298 --> 00:07:53,558 Hey. Leave that and go. 79 00:07:53,899 --> 00:07:55,398 I'll put them away first. 80 00:07:55,399 --> 00:07:58,098 I'll do it. I forgot I was expecting a guest. 81 00:07:58,099 --> 00:07:59,669 Okay. 82 00:08:03,878 --> 00:08:06,139 Okay. I'll take that. 83 00:08:06,579 --> 00:08:07,948 Thanks for today. 84 00:08:11,818 --> 00:08:13,048 It's okay. 85 00:08:16,789 --> 00:08:17,889 Gosh. 86 00:08:21,488 --> 00:08:23,797 Hey. Open the door for me. 87 00:08:23,798 --> 00:08:24,829 Okay. 88 00:08:29,128 --> 00:08:30,399 Gosh. 89 00:08:44,348 --> 00:08:45,977 You're so mean. 90 00:08:45,978 --> 00:08:47,488 How could you just say that? 91 00:08:47,489 --> 00:08:48,947 Crushes are always in secret. 92 00:08:48,948 --> 00:08:50,948 No one tells the person they have a crush on them. 93 00:08:50,989 --> 00:08:52,388 What do you mean? 94 00:08:52,389 --> 00:08:54,988 You said everything in front of Ha Won. 95 00:08:54,989 --> 00:08:57,058 Were you with Won? 96 00:08:57,399 --> 00:08:58,999 You said you were home. 97 00:09:00,298 --> 00:09:03,228 What were you doing together at home at night? 98 00:09:04,739 --> 00:09:05,999 That girl is Han Seo Woo. 99 00:09:06,399 --> 00:09:08,807 Leave a little later so you don't run into her. 100 00:09:08,808 --> 00:09:10,467 No good will come of meeting each other. 101 00:09:10,468 --> 00:09:12,337 - Avoid her. - That's a bit much. 102 00:09:12,338 --> 00:09:14,577 Han Seo Woo knows too much about Kim Ji Soo... 103 00:09:14,578 --> 00:09:16,409 whom you're so curious about. 104 00:09:16,749 --> 00:09:20,249 And she's most curious about you right now. 105 00:09:21,119 --> 00:09:22,717 The two of your frantic curiosity... 106 00:09:22,718 --> 00:09:24,119 will only lead to Kim Ji Soo. 107 00:09:24,389 --> 00:09:26,418 What's the use in talking? It's best not to know anything. 108 00:09:26,419 --> 00:09:28,528 Don't even bring up her name. 109 00:09:28,529 --> 00:09:31,458 Ji Soo this. Ji Soo that. You talk about her the most. 110 00:09:31,958 --> 00:09:32,958 Me? 111 00:09:32,959 --> 00:09:36,428 The address here is 47-431 Wokin-dong. 112 00:09:38,899 --> 00:09:41,068 This house is like Ha Won's office. 113 00:09:41,308 --> 00:09:43,039 He discusses important issues here. 114 00:09:43,609 --> 00:09:44,929 It's the address for the package. 115 00:09:45,838 --> 00:09:48,648 That's why he wanted to receive it here. 116 00:09:48,649 --> 00:09:51,149 - I guess. - I see. 117 00:09:52,519 --> 00:09:54,087 I know I sold the dishes, 118 00:09:54,088 --> 00:09:55,419 but why did I do that? 119 00:09:56,289 --> 00:09:58,359 She doesn't know why? 120 00:10:00,188 --> 00:10:01,558 (Prescription) 121 00:10:03,899 --> 00:10:06,759 If you keep talking to it, it'll find her on its own. 122 00:10:08,269 --> 00:10:12,369 Wouldn't it be nice to record songs with the windows open here? 123 00:10:12,669 --> 00:10:14,268 I really liked the performances... 124 00:10:14,269 --> 00:10:17,067 recorded in places like houses and churches too. 125 00:10:17,068 --> 00:10:18,438 The acoustics are nice here. 126 00:10:19,308 --> 00:10:22,009 When you go to a nice church, you can hear the piano more clearly. 127 00:10:22,308 --> 00:10:23,609 It's like that here. 128 00:10:24,048 --> 00:10:26,379 I should try recording something here. 129 00:10:26,749 --> 00:10:28,619 If you do, let me hear it. 130 00:10:28,989 --> 00:10:30,087 Of course. 131 00:10:30,088 --> 00:10:32,588 Use your work as an excuse to be here with Won. 132 00:10:32,989 --> 00:10:34,558 Oh, come on. 133 00:10:36,088 --> 00:10:37,608 There are no curtains here, are there? 134 00:10:38,359 --> 00:10:41,269 - No. - How far does the sunlight reach? 135 00:10:44,468 --> 00:10:46,568 Enough to cover the entire living room. 136 00:10:46,798 --> 00:10:49,338 Sunlight is precious in Oslo. The afternoons are short. 137 00:10:50,369 --> 00:10:53,279 I saw pictures of Korea, and there were curtains in every room. 138 00:10:53,708 --> 00:10:55,878 Won and I used to wonder... 139 00:10:55,879 --> 00:10:58,477 why they blocked out the precious sunlight. 140 00:10:58,478 --> 00:11:00,149 Sunlight is precious to me too. 141 00:11:00,948 --> 00:11:03,218 - I live in a semi-basement. - I see. 142 00:11:03,989 --> 00:11:05,519 Have you ever visited Ha Won's house? 143 00:11:06,289 --> 00:11:07,759 Of course, not. 144 00:11:07,958 --> 00:11:10,058 I wonder what his place looks like. 145 00:11:10,958 --> 00:11:13,698 - Should I check it out for you? - That's such a transparent excuse. 146 00:11:15,169 --> 00:11:16,568 Just show me around this place. 147 00:11:25,438 --> 00:11:26,879 He won't invite me over anyway. 148 00:11:28,448 --> 00:11:31,678 Here comes the evidence that this place is his office. 149 00:11:31,879 --> 00:11:34,649 It's business for Ha Won, but you have ulterior motives. 150 00:11:42,259 --> 00:11:44,198 - I've gotten comfortable. - What? 151 00:11:45,659 --> 00:11:49,068 I've become quite comfortable talking with you, Ji Soo. 152 00:11:50,669 --> 00:11:53,169 Let's look for furniture that would be nice here. 153 00:11:53,968 --> 00:11:55,639 Just the bare minimum. 154 00:11:55,909 --> 00:11:58,069 Won doesn't keep anything around that he doesn't need. 155 00:11:58,639 --> 00:11:59,808 Do that for me. 156 00:12:04,919 --> 00:12:07,548 Will you do me a favor in return? 157 00:12:08,149 --> 00:12:09,218 What is it? 158 00:12:34,779 --> 00:12:36,408 There's something strange. 159 00:12:36,409 --> 00:12:39,678 Ji Soo doesn't know why she sold her dishes. 160 00:12:40,649 --> 00:12:41,919 Why did she? 161 00:12:45,389 --> 00:12:46,458 I don't know. 162 00:12:54,728 --> 00:12:55,928 Do you live here? 163 00:13:02,509 --> 00:13:03,909 I sent you an e-mail. 164 00:13:05,078 --> 00:13:07,779 That place is too empty. Make sure you buy them. 165 00:13:15,048 --> 00:13:18,019 - These are Ji Soo's style. - She picked them with me. 166 00:13:19,389 --> 00:13:20,488 Make sure to buy them. 167 00:13:20,489 --> 00:13:22,659 She'll only do what I ask if you do. 168 00:13:24,058 --> 00:13:26,198 She worries about you all the time. 169 00:13:26,558 --> 00:13:28,129 There's nothing to worry about me. 170 00:13:29,999 --> 00:13:31,938 I'm worried about Han Seo Woo who lives here. 171 00:13:34,109 --> 00:13:35,469 The doors are about to break down. 172 00:13:36,769 --> 00:13:39,139 It looks like it would be cold and damp. 173 00:13:44,818 --> 00:13:47,318 You're staring at me way too obviously. 174 00:13:48,848 --> 00:13:50,048 I'm so offended. 175 00:13:51,289 --> 00:13:53,958 I did something important, but I won't tell you. 176 00:13:54,958 --> 00:13:57,529 - What is it? - What do I get in return? 177 00:13:57,698 --> 00:13:59,259 You say that all the time. 178 00:13:59,728 --> 00:14:01,608 Just tell me. I don't care how difficult it is. 179 00:14:03,968 --> 00:14:06,499 I'll tell you, so you have to do it no matter what. 180 00:14:08,239 --> 00:14:12,438 I wake up every night at 2am and 4am. 181 00:14:13,938 --> 00:14:16,808 I'll call you whenever I do. 182 00:14:22,249 --> 00:14:24,218 It's very difficult, isn't it? 183 00:14:25,519 --> 00:14:26,958 I'm always awake at those times. 184 00:14:27,859 --> 00:14:29,688 - Call me. - Really? 185 00:14:34,869 --> 00:14:37,328 Ji Soo agreed to talk to you. 186 00:14:40,598 --> 00:14:41,739 Tomorrow evening. 187 00:14:44,938 --> 00:14:46,379 Are you touched? 188 00:14:47,109 --> 00:14:48,409 I did good, didn't I? 189 00:14:59,718 --> 00:15:02,588 - What are you doing? - I'm looking at you with pity. 190 00:15:06,359 --> 00:15:08,029 I'm watching him with pity. 191 00:15:20,308 --> 00:15:21,308 Seo Woo. 192 00:15:26,318 --> 00:15:27,348 Thank you. 193 00:16:24,438 --> 00:16:27,279 (2:04am) 194 00:16:32,048 --> 00:16:37,419 (Before Dawn) 195 00:16:42,558 --> 00:16:47,029 (Han Seo Woo) 196 00:17:35,034 --> 00:17:36,304 Room service. 197 00:17:41,604 --> 00:17:43,643 - Shall I extend your stay? - No. 198 00:17:44,403 --> 00:17:45,643 Aren't you going to work again? 199 00:17:45,774 --> 00:17:48,543 I'm going to enjoy touring around our hotels for the rest of my life, 200 00:17:48,544 --> 00:17:51,044 using all the hotel vouchers that I got as an employee. 201 00:17:51,854 --> 00:17:53,453 You've never used any. 202 00:17:54,584 --> 00:17:55,944 You must have quite a lot of them. 203 00:17:56,923 --> 00:17:58,024 I'll let you rest. 204 00:18:26,483 --> 00:18:27,554 Where is Seo Woo? 205 00:18:27,854 --> 00:18:29,324 She had breakfast and left. 206 00:18:34,024 --> 00:18:35,693 What are you wearing? 207 00:18:38,494 --> 00:18:39,834 What's wrong with it? 208 00:18:40,494 --> 00:18:43,004 It's just us two in the house. 209 00:18:44,604 --> 00:18:47,673 Let's not get too comfortable around each other. 210 00:18:53,314 --> 00:18:55,983 I said not to waste the soup! 211 00:19:06,393 --> 00:19:08,264 I wear this all the time. 212 00:19:09,564 --> 00:19:11,493 Hand me the list quickly. 213 00:19:11,494 --> 00:19:13,794 Let's hurry things. 214 00:19:14,233 --> 00:19:15,834 Min Jung? 215 00:19:16,463 --> 00:19:18,933 Are you here early to see me? 216 00:19:19,074 --> 00:19:20,603 Shall we go to my office together? 217 00:19:20,604 --> 00:19:22,203 No, I'll finish this first. 218 00:19:23,973 --> 00:19:26,673 Are you going on a trip or something? 219 00:19:27,973 --> 00:19:30,784 Doctor, my appointment is at 1:30pm. 220 00:19:30,844 --> 00:19:33,114 - Right. - It's 1:15pm right now. 221 00:19:33,953 --> 00:19:35,383 I'll see you at my appointment. 222 00:19:36,483 --> 00:19:37,784 Gosh. 223 00:19:38,054 --> 00:19:41,493 It's been forever since I took a trip. 224 00:19:41,494 --> 00:19:44,864 Why are we living like this, eating gimbap and sandwiches? 225 00:19:45,594 --> 00:19:46,864 Doctor. 226 00:19:47,794 --> 00:19:49,163 Oh, okay. 227 00:19:50,064 --> 00:19:53,873 Right, why don't you do a test? 228 00:19:56,304 --> 00:19:58,943 It hasn't been commercialized yet, 229 00:19:59,044 --> 00:20:01,173 but it's about having a conversation with a device... 230 00:20:01,643 --> 00:20:04,982 that portrays your personality and emotions. 231 00:20:04,983 --> 00:20:06,354 Are you interested? 232 00:20:06,754 --> 00:20:08,153 I'll see you at 1:30pm. 233 00:20:08,183 --> 00:20:09,983 Okay, okay. 234 00:20:10,453 --> 00:20:12,024 My gosh. 235 00:20:13,024 --> 00:20:15,594 I bought this a little while ago, so it's still warm. 236 00:20:16,064 --> 00:20:18,433 Eat this too. I'll see you at my office. 237 00:20:19,393 --> 00:20:21,094 Gosh, my back. 238 00:20:21,193 --> 00:20:25,334 My back hurts because I'm always stuck in my office. 239 00:20:26,473 --> 00:20:28,804 It's good for menopause... 240 00:20:29,074 --> 00:20:31,744 to move every part of your body like this. 241 00:20:32,314 --> 00:20:35,114 I'll see you in 10 minutes then. 242 00:20:42,483 --> 00:20:44,554 It's just tuna. I don't want it. 243 00:20:58,304 --> 00:21:00,034 Do you have a place to stay? 244 00:21:01,233 --> 00:21:03,473 Did you come all the way here to ask me that? 245 00:21:13,383 --> 00:21:16,323 You keep screening my calls. 246 00:21:16,324 --> 00:21:18,493 Just enjoy your relationship. 247 00:21:18,494 --> 00:21:19,893 And don't mind me. 248 00:21:20,953 --> 00:21:23,123 You're so chill. 249 00:21:24,223 --> 00:21:25,564 I'll get going. 250 00:21:28,504 --> 00:21:30,733 Goodness. Seriously. 251 00:21:35,203 --> 00:21:37,004 Why do you look so down? 252 00:21:40,213 --> 00:21:42,014 I'm getting all achy... 253 00:21:42,383 --> 00:21:43,583 now that I have less work. 254 00:21:43,584 --> 00:21:46,614 Why do you have less work? Chang Sup eats the most. 255 00:21:46,854 --> 00:21:49,053 You guys ate a lot too. 256 00:21:49,054 --> 00:21:52,554 I was so good to you, and you ate so much. 257 00:21:53,393 --> 00:21:57,163 Now that's more like you, raising your voice like that. 258 00:22:00,193 --> 00:22:01,903 So... 259 00:22:02,504 --> 00:22:04,803 stop acting out, and come back. 260 00:22:04,804 --> 00:22:07,774 I have a few gift certificates left at the salon. 261 00:22:08,133 --> 00:22:09,473 You can use them. 262 00:22:09,844 --> 00:22:10,943 It's a gift for you. 263 00:22:27,923 --> 00:22:30,222 What time are you going to talk today? 264 00:22:30,223 --> 00:22:33,033 I'll be in charge of the hardware and sensor signals. 265 00:22:33,034 --> 00:22:35,232 And Do Hyun will be in charge of the processor and output. 266 00:22:35,233 --> 00:22:37,764 I'll do the software training. 267 00:22:37,804 --> 00:22:40,403 How much test data do we have so far? 268 00:22:40,504 --> 00:22:42,203 She won't answer me. 269 00:22:43,074 --> 00:22:44,774 I'll help you. 270 00:22:47,244 --> 00:22:48,442 - Where are you going? - We're taking a break. 271 00:22:48,443 --> 00:22:49,614 I need to step out. 272 00:23:16,604 --> 00:23:18,104 Ji Soo. 273 00:23:19,014 --> 00:23:20,844 Exactly what time today? 274 00:23:26,554 --> 00:23:27,883 Okay. 275 00:23:29,983 --> 00:23:32,653 It's 6pm today. Good luck. 276 00:23:36,693 --> 00:23:37,963 Did she leave? 277 00:23:41,834 --> 00:23:43,804 At 6pm tonight. 278 00:23:44,203 --> 00:23:45,633 Finally. 279 00:24:17,604 --> 00:24:21,943 - Good work. - Good work. 280 00:24:23,203 --> 00:24:24,703 Finally what, at 6pm? 281 00:24:25,044 --> 00:24:26,413 Is it near the studio? 282 00:24:26,574 --> 00:24:28,912 Hand out our business cards if you can. 283 00:24:28,913 --> 00:24:30,482 Let's work hard at promoting our studio. 284 00:24:30,483 --> 00:24:33,314 Oh, no. We didn't choose a location. 285 00:24:35,084 --> 00:24:36,584 Sit down, guys. 286 00:24:39,854 --> 00:24:41,323 Oh, hello. 287 00:24:41,324 --> 00:24:43,463 In Wook is here. Let's join them. 288 00:24:47,733 --> 00:24:50,804 We offer discounts for practices. 289 00:24:56,443 --> 00:24:58,943 - Why aren't you giving me one? - Of course, I will. 290 00:24:59,614 --> 00:25:00,814 Here. 291 00:25:01,913 --> 00:25:04,713 I heard your wife was traveling. Is she not back yet? 292 00:25:08,383 --> 00:25:10,723 No. She doesn't seem to want to come back. 293 00:25:14,024 --> 00:25:17,123 What is a woman thinking when she takes a trip alone? 294 00:25:17,463 --> 00:25:19,034 What about a man? 295 00:25:19,864 --> 00:25:21,932 This is not about a difference between men and women. 296 00:25:21,933 --> 00:25:24,303 They could go on a trip alone if they have a reason. 297 00:25:24,304 --> 00:25:27,073 They might need some time to think, 298 00:25:27,074 --> 00:25:28,202 or maybe to meet someone. 299 00:25:28,203 --> 00:25:29,703 Meet whom? 300 00:25:30,804 --> 00:25:32,173 Soon Ho, please stop. 301 00:25:33,014 --> 00:25:36,383 He's already sensitive because of the recording. 302 00:25:38,383 --> 00:25:40,382 I hear you're taking In Wook out. How could you do that? 303 00:25:40,383 --> 00:25:43,284 Who said that? No one told me. 304 00:25:43,383 --> 00:25:45,094 No, it's been called off. 305 00:25:53,933 --> 00:25:55,733 Try to reschedule the recording. 306 00:25:55,834 --> 00:25:58,133 His slump won't last long. 307 00:25:59,604 --> 00:26:00,774 Excuse me. 308 00:26:01,703 --> 00:26:03,703 You left behind something important. 309 00:26:10,443 --> 00:26:12,283 Did I do something wrong? 310 00:26:12,284 --> 00:26:14,284 You're being rude to my face. 311 00:26:14,483 --> 00:26:18,524 Just tell me what exactly made you mad. 312 00:26:18,953 --> 00:26:21,893 Is it because I said she may be meeting someone? 313 00:26:21,994 --> 00:26:24,763 Why are you getting strange ideas? I meant a friend. 314 00:26:24,764 --> 00:26:26,364 A female friend. 315 00:26:26,393 --> 00:26:28,804 She could've gone there to meet... 316 00:26:31,873 --> 00:26:33,104 Your wife... 317 00:26:35,143 --> 00:26:36,643 is cool. 318 00:26:44,983 --> 00:26:46,653 What did I say? 319 00:27:10,903 --> 00:27:12,244 Do you see me? 320 00:27:15,014 --> 00:27:16,413 I don't. 321 00:27:20,183 --> 00:27:22,354 Oh, I see you. Here. 322 00:27:23,324 --> 00:27:24,483 I see you. 323 00:27:41,673 --> 00:27:43,004 That way. 324 00:28:16,373 --> 00:28:20,074 Ji Soo. We didn't set a location. 325 00:28:21,473 --> 00:28:22,814 Near the studio. 326 00:28:26,153 --> 00:28:27,213 The overpass? 327 00:28:31,754 --> 00:28:32,994 I know where. 328 00:28:35,693 --> 00:28:37,423 You'll talk to him only once? 329 00:28:38,423 --> 00:28:40,364 That's so mean. 330 00:28:45,104 --> 00:28:47,534 Okay. Just once. 331 00:28:49,074 --> 00:28:50,074 Okay. 332 00:28:52,244 --> 00:28:54,014 You have to talk to Ha Won... 333 00:28:55,713 --> 00:28:57,213 later, okay? 334 00:28:58,014 --> 00:29:00,213 Even if it's just once. 335 00:29:08,423 --> 00:29:09,463 I'll let you rest now. 336 00:29:17,663 --> 00:29:20,403 You heard, right? She'll talk to you only once. 337 00:29:25,173 --> 00:29:28,244 What will you talk about if it's only once? 338 00:29:30,314 --> 00:29:31,443 That must be hard. 339 00:29:32,713 --> 00:29:34,483 There's something I want to hear, 340 00:29:36,324 --> 00:29:37,754 and something I want to tell her. 341 00:29:42,524 --> 00:29:43,663 See you. 342 00:30:18,264 --> 00:30:20,794 (5:59pm) 343 00:30:52,393 --> 00:30:53,433 Ji Soo. 344 00:31:05,373 --> 00:31:06,413 Ji Soo. 345 00:31:43,014 --> 00:31:44,044 Ji Soo. 346 00:31:47,683 --> 00:31:48,713 Ji Soo. 347 00:31:57,064 --> 00:31:58,264 Ji Soo. 348 00:31:58,864 --> 00:32:02,203 I became miserable, but I didn't call him. 349 00:32:02,633 --> 00:32:04,463 I won't. I will never. 350 00:32:06,973 --> 00:32:08,304 I know, but... 351 00:32:09,844 --> 00:32:11,044 I understand, but... 352 00:32:14,274 --> 00:32:15,713 please come out. 353 00:32:25,223 --> 00:32:26,254 Ji Soo. 354 00:32:30,594 --> 00:32:31,594 Ji Soo. 355 00:32:34,163 --> 00:32:37,034 "Ji Soo." 356 00:32:37,834 --> 00:32:39,514 Are you going to say my name all day long? 357 00:32:56,024 --> 00:32:57,084 What's wrong? 358 00:32:58,354 --> 00:32:59,994 Why aren't you talking? 359 00:33:01,893 --> 00:33:02,893 Well... 360 00:33:17,144 --> 00:33:19,543 It's just this once. I'll talk to you once. 361 00:33:21,244 --> 00:33:22,583 What do you want to talk about? 362 00:33:27,184 --> 00:33:31,224 I thought a lot about what I should talk about, but... 363 00:33:35,523 --> 00:33:36,624 I wondered... 364 00:33:38,664 --> 00:33:40,393 what we'd talk about... 365 00:33:40,394 --> 00:33:44,204 if we had just one chance to talk. 366 00:33:46,773 --> 00:33:49,003 - Did you do that on purpose? - Yes. 367 00:33:50,244 --> 00:33:53,943 "What would Ha Won say to me if he had only one chance?" 368 00:33:55,614 --> 00:33:57,983 But look at you. You can't say anything. 369 00:34:01,954 --> 00:34:03,483 "Ji Soo, Ji Soo." 370 00:34:04,954 --> 00:34:07,054 You kept saying my name, so I was listening. 371 00:34:09,523 --> 00:34:12,434 Do you see the church with the blue roof? 372 00:34:15,704 --> 00:34:18,403 - Yes. - Three trees above the building. 373 00:34:19,204 --> 00:34:20,934 Autumn Study Dorm. 374 00:34:27,874 --> 00:34:29,744 What about the high school on the left? 375 00:34:29,813 --> 00:34:30,844 I don't remember. 376 00:34:32,614 --> 00:34:33,983 Where's Seo Woo? 377 00:34:35,054 --> 00:34:36,383 Find her for me. 378 00:34:44,523 --> 00:34:45,633 And? 379 00:34:46,333 --> 00:34:48,394 - Find her first. - Why? 380 00:34:48,693 --> 00:34:51,233 Why else? It's all for her. 381 00:34:52,034 --> 00:34:55,374 She says she's happy just looking at you. How does that make you feel? 382 00:34:58,474 --> 00:35:01,443 - I'm not sure. - Since when is Ha Won "not sure"? 383 00:35:02,983 --> 00:35:05,043 It felt weird for me. 384 00:35:06,954 --> 00:35:08,153 But then again, 385 00:35:08,253 --> 00:35:11,523 Seo Woo and you seem to suit each other for some reason. 386 00:35:12,124 --> 00:35:14,923 There's someone who suits Ji Soo. 387 00:35:43,324 --> 00:35:45,124 Are you done? Already? 388 00:35:52,264 --> 00:35:53,463 Ji Soo told me to do this. 389 00:35:54,364 --> 00:35:56,434 This is extremely uncomfortable. 390 00:35:57,503 --> 00:35:59,132 There were a lot of pretty things there. 391 00:35:59,133 --> 00:36:01,073 - Show me the stuff... - What should I do? 392 00:36:01,074 --> 00:36:02,434 Behind where Seo Woo was standing. 393 00:36:18,583 --> 00:36:20,454 The top shelf in front of Seo Woo. 394 00:36:21,523 --> 00:36:24,223 That's a diffuser that I like. Buy one. 395 00:36:24,224 --> 00:36:25,324 I can't afford it. 396 00:36:26,164 --> 00:36:28,494 - I don't need it. - It's for me. 397 00:36:29,603 --> 00:36:31,732 That candle has a nice scent. 398 00:36:31,733 --> 00:36:32,903 I don't need a candle. 399 00:36:34,374 --> 00:36:35,704 Sorry, Seo Woo. 400 00:36:36,704 --> 00:36:37,743 Let's go. 401 00:36:37,744 --> 00:36:41,173 What's that behind you? The thing that's sparkling. 402 00:36:41,974 --> 00:36:43,083 Stickers. 403 00:36:47,153 --> 00:36:50,784 Not this. This one is prettier. 404 00:36:58,864 --> 00:37:00,364 Are we on the overpass? 405 00:37:01,164 --> 00:37:02,193 Yes. 406 00:37:02,704 --> 00:37:04,203 I like being here. 407 00:37:04,204 --> 00:37:06,633 I feel like I'm looking at the same thing as you. 408 00:37:10,304 --> 00:37:11,874 Are you standing side by side? 409 00:37:12,514 --> 00:37:13,974 Are you close? 410 00:37:15,844 --> 00:37:18,843 I have no choice since we're sharing earphones. 411 00:37:18,844 --> 00:37:21,284 Seo Woo, you must be looking at Ha Won's side profile. 412 00:37:24,153 --> 00:37:25,353 Pretty much. 413 00:37:25,684 --> 00:37:27,793 And Ha Won is looking at Seo Woo's side profile. 414 00:37:29,693 --> 00:37:30,693 No. 415 00:37:32,023 --> 00:37:34,394 She's looking at me, so I see her straight on. 416 00:37:36,003 --> 00:37:37,534 It's my side profile now. 417 00:37:38,434 --> 00:37:41,434 The last I saw of Ha Won was also his side profile. 418 00:37:41,603 --> 00:37:42,644 The cafe. 419 00:37:43,244 --> 00:37:46,312 You ran away when you saw him inside. 420 00:37:46,313 --> 00:37:47,574 Let's say that's true. 421 00:37:48,014 --> 00:37:49,844 What does that mean? 422 00:37:52,244 --> 00:37:53,684 When did you see me again? 423 00:37:54,083 --> 00:37:55,483 The sun is setting, right? 424 00:37:56,184 --> 00:37:58,483 Show me what you see right now. 425 00:38:10,864 --> 00:38:12,633 So this is it. 426 00:38:12,833 --> 00:38:15,173 This is how it looks when the sun sets here. 427 00:38:16,074 --> 00:38:17,772 I wanted to see it. 428 00:38:17,773 --> 00:38:21,943 I thought it would be nice to watch the sunset from there. 429 00:38:24,844 --> 00:38:28,713 I remembered how you told me to go somewhere high up, Seo Woo. 430 00:38:29,824 --> 00:38:31,724 And it caught my eye. 431 00:38:47,204 --> 00:38:49,974 It would be nice to watch the sunset from there. 432 00:39:31,414 --> 00:39:33,784 That's my final memory. 433 00:39:37,224 --> 00:39:38,554 There's nothing... 434 00:39:40,054 --> 00:39:41,753 after that. 435 00:40:09,423 --> 00:40:11,724 She doesn't know anything after that. 436 00:40:13,653 --> 00:40:16,364 She doesn't know why she sold her dishes, 437 00:40:16,594 --> 00:40:18,523 or that she went to Norway. 438 00:40:20,563 --> 00:40:22,264 She doesn't know any of that. 439 00:40:24,503 --> 00:40:26,374 She'll find out on her own. 440 00:40:30,704 --> 00:40:33,313 No. Never. She can never find out. 441 00:40:34,574 --> 00:40:37,213 She can't find out what happens to her. 442 00:40:50,193 --> 00:40:51,423 Stop it. 443 00:40:52,463 --> 00:40:54,394 Stop the conversations. 444 00:40:55,864 --> 00:40:58,062 The more we talk, the more she finds out. 445 00:40:58,063 --> 00:41:01,034 And if we're unlucky, she'll find out everything. 446 00:41:01,574 --> 00:41:03,042 Why did she sell her dishes? 447 00:41:03,043 --> 00:41:04,704 To do something, anything. 448 00:41:12,414 --> 00:41:15,554 She sold her dishes and went to Norway... 449 00:41:16,383 --> 00:41:18,422 probably because she was miserable. 450 00:41:18,423 --> 00:41:19,894 And you know why. 451 00:41:20,554 --> 00:41:21,724 Am I right? 452 00:41:23,124 --> 00:41:24,264 Why... 453 00:41:25,764 --> 00:41:27,594 was Ji Soo hurting? 454 00:41:28,463 --> 00:41:31,103 She didn't want to tell you. 455 00:41:31,233 --> 00:41:32,704 Don't try to find out. 456 00:41:39,773 --> 00:41:43,083 She'll find out everything! Don't do it! 457 00:41:46,184 --> 00:41:49,953 If Ji Soo isn't here, neither is the reason for her misery. 458 00:41:49,954 --> 00:41:52,352 There's nothing here. She's gone. 459 00:41:52,353 --> 00:41:54,324 That's what it means to be gone. 460 00:42:00,394 --> 00:42:02,534 She isn't gone just because I can't see her. 461 00:42:04,364 --> 00:42:05,664 She's here... 462 00:42:06,204 --> 00:42:07,333 to me. 463 00:42:07,874 --> 00:42:10,672 That's a delusion that only idiots have. 464 00:42:10,673 --> 00:42:13,313 So is an unrequited love. 465 00:42:24,653 --> 00:42:25,883 Seo Woo. 466 00:42:27,193 --> 00:42:28,324 I mean... 467 00:42:51,241 --> 00:42:52,542 Stop it. 468 00:42:53,551 --> 00:42:58,281 You spoiled brats. I'm doing my best. 469 00:42:58,881 --> 00:43:03,191 I'm coaxing those hypersensitive jerks. 470 00:43:04,261 --> 00:43:07,091 I'll do it this time for sure. I... 471 00:43:09,531 --> 00:43:10,602 This way. 472 00:43:53,712 --> 00:43:54,970 (2:09am) 473 00:43:54,971 --> 00:43:55,971 (2:10am) 474 00:44:17,801 --> 00:44:20,202 (Before Dawn) 475 00:44:33,881 --> 00:44:36,881 I don't know if this will make any sense, 476 00:44:39,051 --> 00:44:41,221 but the two things I heard most were... 477 00:44:43,491 --> 00:44:45,292 to forget Ji Soo... 478 00:44:46,531 --> 00:44:48,191 and to quit. 479 00:44:51,062 --> 00:44:52,232 But... 480 00:44:53,602 --> 00:44:55,602 I don't know what that means. 481 00:45:00,212 --> 00:45:03,142 What must I do to forget and quit? 482 00:45:07,781 --> 00:45:09,452 She was there even when she was gone, 483 00:45:11,022 --> 00:45:12,902 and she was there even when I couldn't see her. 484 00:45:15,221 --> 00:45:17,421 How could I explain that? 485 00:45:20,191 --> 00:45:22,861 I don't know how to explain it, 486 00:45:23,401 --> 00:45:25,301 so I never tell anyone. 487 00:45:31,502 --> 00:45:32,801 I'm just saying. 488 00:45:39,011 --> 00:45:41,752 It's different from your unrequited love. 489 00:45:42,252 --> 00:45:44,821 Yes, it's different. 490 00:45:44,881 --> 00:45:46,792 I do it for myself. 491 00:45:47,491 --> 00:45:50,191 To make myself happy. 492 00:45:51,522 --> 00:45:53,631 It's completely different from you. 493 00:46:03,042 --> 00:46:04,922 You can't stand not knowing something, can you? 494 00:46:09,441 --> 00:46:11,312 Ji Soo said... 495 00:46:11,881 --> 00:46:13,952 her husband made a mistake. 496 00:46:15,682 --> 00:46:16,982 That's why... 497 00:46:17,781 --> 00:46:21,051 it was too hard to bear, so she didn't leave home. 498 00:46:22,292 --> 00:46:24,991 She wanted to do something, so she sold her dishes. 499 00:46:27,162 --> 00:46:29,191 That's all that I know. 500 00:46:30,502 --> 00:46:33,571 To be exact, this is the entire reason... 501 00:46:35,272 --> 00:46:38,372 Ji Soo was so miserable... 502 00:46:38,772 --> 00:46:40,171 with her life. 503 00:46:41,812 --> 00:46:43,611 That's why I'm telling you. 504 00:46:44,182 --> 00:46:46,281 Don't try to find out more. 505 00:46:47,182 --> 00:46:49,312 She didn't tell you, 506 00:46:51,281 --> 00:46:52,921 so you shouldn't know. 507 00:47:35,462 --> 00:47:36,732 In Wook, what... 508 00:47:44,272 --> 00:47:45,772 If you're going to go behind my back, 509 00:47:48,912 --> 00:47:50,240 at least do it right. 510 00:47:50,241 --> 00:47:52,841 We were... Why didn't you tell him? 511 00:47:52,941 --> 00:47:54,280 You said you told him. 512 00:47:54,281 --> 00:47:55,812 I did not. 513 00:47:56,321 --> 00:47:58,952 You should've told him. You're so mean. 514 00:47:59,952 --> 00:48:01,490 What are you talking about, Mr. Song? 515 00:48:01,491 --> 00:48:03,591 You said let's do it without Mr. Kang. 516 00:48:16,441 --> 00:48:18,171 What brings you here? 517 00:48:19,102 --> 00:48:20,171 The studio. 518 00:48:21,011 --> 00:48:22,471 Okay. I'll open it for you. 519 00:48:31,221 --> 00:48:32,682 Is it locked? 520 00:48:33,892 --> 00:48:34,952 Give me a minute. 521 00:49:00,982 --> 00:49:02,212 Are you at work? 522 00:49:02,412 --> 00:49:04,252 I think the door is locked from the inside. 523 00:49:05,051 --> 00:49:06,082 What time is it? 524 00:49:06,952 --> 00:49:08,051 What time is it? 525 00:49:10,421 --> 00:49:11,421 I'm... 526 00:49:18,901 --> 00:49:21,002 I'm really sorry, 527 00:49:21,332 --> 00:49:23,301 but can you go somewhere... 528 00:49:23,702 --> 00:49:25,940 for just 30 minutes? 529 00:49:25,941 --> 00:49:27,311 I need to go save someone's life. 530 00:49:27,312 --> 00:49:28,772 I'll come right back and let you in. 531 00:49:30,312 --> 00:49:32,811 I'll text you the code as soon as I get there. 532 00:49:32,812 --> 00:49:33,881 I'm sorry. 533 00:49:45,022 --> 00:49:46,892 Don't try to find out more. 534 00:49:47,361 --> 00:49:49,291 She didn't tell you, 535 00:49:49,292 --> 00:49:50,631 so you shouldn't know. 536 00:50:05,441 --> 00:50:08,482 Oh my gosh. Oh no. 537 00:50:08,881 --> 00:50:11,321 I can usually handle my alcohol. 538 00:50:11,482 --> 00:50:13,721 I'm quitting drinking. I won't drink anymore. 539 00:50:13,952 --> 00:50:15,321 Do you expect me to believe that? 540 00:50:16,721 --> 00:50:17,792 Thanks. 541 00:50:18,591 --> 00:50:19,720 If you had texted me the code, 542 00:50:19,721 --> 00:50:21,792 I could've let Mr. Kang in and then come over. 543 00:50:22,861 --> 00:50:25,232 - Who? - Mr. Kang's waiting. 544 00:50:26,162 --> 00:50:27,202 Hold on. 545 00:50:30,502 --> 00:50:32,202 He texted me yesterday. 546 00:50:33,171 --> 00:50:34,471 I even replied. 547 00:50:35,671 --> 00:50:36,982 But I remember none of it. 548 00:50:38,241 --> 00:50:40,681 My hard work was worth it. Right? 549 00:50:40,682 --> 00:50:43,252 - The code. - Oh no. 550 00:50:43,881 --> 00:50:45,352 Okay. I sent it. 551 00:50:46,691 --> 00:50:47,721 See? 552 00:50:48,852 --> 00:50:50,792 Why... Why am I here? 553 00:50:51,122 --> 00:50:53,403 - Isn't this your place? - I don't have a place in Seoul. 554 00:50:53,591 --> 00:50:55,932 Look at the mess. 555 00:50:56,292 --> 00:50:59,601 Is this the bedroom, living room, or kitchen? 556 00:50:59,602 --> 00:51:02,170 I'm going now. Mr. Kang is really mad. 557 00:51:02,171 --> 00:51:03,301 I'll call a cab. 558 00:51:04,702 --> 00:51:05,741 Wait for me. 559 00:51:39,941 --> 00:51:41,471 There's someone here. 560 00:51:41,841 --> 00:51:43,982 - Who? - The cab's here. 561 00:51:46,712 --> 00:51:48,151 That's my uncle. 562 00:51:48,551 --> 00:51:50,581 It's okay. Ask him... 563 00:51:50,582 --> 00:51:53,451 to leave nicely, and he will. 564 00:51:53,452 --> 00:51:54,791 He's easy-going. 565 00:51:54,792 --> 00:51:57,360 Or I can take care of it once I get there. 566 00:51:57,361 --> 00:52:00,191 Give me five minutes. I'll be right there. 567 00:52:00,531 --> 00:52:01,631 Okay. 568 00:52:02,932 --> 00:52:04,832 Why was he working all night long? 569 00:52:06,571 --> 00:52:07,872 Why else? 570 00:52:08,071 --> 00:52:10,171 He was fixated on someone's misery. 571 00:52:30,321 --> 00:52:32,062 Uncle, please go out. 572 00:52:32,261 --> 00:52:34,491 Mr. Kang's there. Let him in. 573 00:52:41,971 --> 00:52:43,641 He's too sensitive to say anything first. 574 00:52:43,642 --> 00:52:45,241 You do it. Now. 575 00:52:48,941 --> 00:52:50,261 What are you waiting for? Get in. 576 00:52:51,611 --> 00:52:54,051 I left my phone. 577 00:52:54,482 --> 00:52:55,582 Hurry up. 578 00:53:29,482 --> 00:53:30,522 Ji Soo. 579 00:53:31,321 --> 00:53:33,281 Guess where I am right now. 580 00:53:50,202 --> 00:53:51,272 Ji Soo. 581 00:53:52,841 --> 00:53:54,471 Stop the music. 582 00:54:08,852 --> 00:54:10,792 You said you never saw Ha Won's place, right? 583 00:54:12,122 --> 00:54:13,361 I did. 584 00:54:18,801 --> 00:54:21,002 What did I see in there? 585 00:54:23,801 --> 00:54:25,941 I saw you everywhere. 586 00:54:32,812 --> 00:54:33,881 But... 587 00:54:35,651 --> 00:54:36,952 this isn't right. 588 00:54:49,462 --> 00:54:51,300 I hear you're taking In Wook out. How could you do that? 589 00:54:51,301 --> 00:54:53,932 Who said that? No one told me. 590 00:54:55,131 --> 00:54:57,602 I heard your wife was traveling. Is she not back yet? 591 00:55:03,482 --> 00:55:05,881 Did she go to meet her first love or something? 592 00:55:07,381 --> 00:55:09,650 - If I could apologize... - To whom? 593 00:55:09,651 --> 00:55:11,221 What if I could apologize to Won? 594 00:55:13,721 --> 00:55:15,041 You don't keep in touch with him. 595 00:55:42,352 --> 00:55:46,022 2209-0696. 596 00:56:01,272 --> 00:56:03,071 2209-0696. 597 00:56:04,571 --> 00:56:06,341 Excuse me. May I use your phone? 598 00:56:07,312 --> 00:56:09,312 I'm sorry, but we don't have one. 599 00:56:11,741 --> 00:56:12,841 I'm sorry, but... 600 00:56:16,151 --> 00:56:17,622 can you call this number... 601 00:56:18,051 --> 00:56:19,821 and check whether it's a man or a woman? 602 00:56:20,752 --> 00:56:21,792 Me? 603 00:56:25,522 --> 00:56:27,732 Just check whether it's a man or a woman. 604 00:56:38,002 --> 00:56:39,801 If a man picks up, 605 00:56:42,642 --> 00:56:44,582 please ask if he's Ha Won. 606 00:56:55,151 --> 00:56:56,191 Never mind. 607 00:56:58,662 --> 00:56:59,691 Never mind. 608 00:57:02,491 --> 00:57:05,432 Sir! You forgot... 609 00:57:11,341 --> 00:57:13,042 Stop it already. 610 00:57:14,772 --> 00:57:16,212 Just... 611 00:57:21,982 --> 00:57:24,321 let me be sad. I'm begging you. 612 00:57:50,171 --> 00:57:52,182 Maybe she'll come back if she's miserable. 613 00:57:52,341 --> 00:57:54,452 Maybe she'll call if she's hurting. 614 00:57:55,051 --> 00:57:57,821 Possibilities. A sliver of hope. 615 00:57:59,051 --> 00:58:00,321 Stop it. 616 00:58:01,952 --> 00:58:05,091 Stop your neverending unrequited love. 617 00:58:06,421 --> 00:58:08,431 That's right. You said you didn't know... 618 00:58:08,432 --> 00:58:11,002 what it means to stop and why you should, right? 619 00:58:12,261 --> 00:58:14,131 My unrequited love... 620 00:58:14,272 --> 00:58:16,671 has at least one percent chance. 621 00:58:17,471 --> 00:58:19,502 Who says I have one percent? 622 00:58:21,071 --> 00:58:22,772 You're alive. 623 00:58:25,881 --> 00:58:28,151 You don't even have one percent. 624 00:58:28,182 --> 00:58:29,952 So stop it. 625 00:58:33,252 --> 00:58:34,651 I'm sorry, but... 626 00:58:35,852 --> 00:58:37,662 I know I should be sorry, but... 627 00:58:38,792 --> 00:58:41,062 So I'll stop too. 628 00:58:41,761 --> 00:58:45,062 I'm stopping because I have only one percent. You... 629 00:58:45,432 --> 00:58:47,671 You should've stopped a while ago. 630 00:59:51,502 --> 00:59:53,002 Where did she disappear to? 631 01:00:45,122 --> 01:00:46,281 I hear you're miserable. 632 01:00:46,952 --> 01:00:48,452 I'm doing well. 633 01:00:48,752 --> 01:00:52,462 I'm sufficiently miserable and sufficiently happy. 634 01:00:52,491 --> 01:00:55,662 She'll find out everything! Don't do it! 635 01:00:58,761 --> 01:01:02,501 If Ji Soo isn't here, neither is the reason for her misery. 636 01:01:02,502 --> 01:01:04,970 There's nothing here. She's gone. 637 01:01:04,971 --> 01:01:06,941 That's what it means to be gone. 638 01:01:07,511 --> 01:01:11,781 My unrequited love has at least one percent chance. 639 01:01:14,051 --> 01:01:15,582 You're alive. 640 01:01:23,151 --> 01:01:24,392 Are you alone? 641 01:01:25,122 --> 01:01:26,421 Yes. 642 01:01:28,462 --> 01:01:30,462 There's something I wanted to do for you. 643 01:01:31,562 --> 01:01:32,962 What? 644 01:01:38,671 --> 01:01:40,872 I want to hug you. 645 01:01:42,872 --> 01:01:44,381 But it's... 646 01:01:44,682 --> 01:01:46,411 You're so random. 647 01:01:46,412 --> 01:01:48,011 I want to hug you... 648 01:01:48,982 --> 01:01:51,022 and pat you on the back. 649 01:01:54,421 --> 01:01:55,852 Scream. 650 01:01:57,622 --> 01:01:59,421 What's gotten into you? 651 01:02:00,591 --> 01:02:02,631 Scream loudly. 652 01:02:02,861 --> 01:02:04,031 Do it. 653 01:02:09,071 --> 01:02:10,571 More. 654 01:02:14,542 --> 01:02:15,812 That's it. 655 01:02:18,441 --> 01:02:21,611 When you said you'd talk to me just once, 656 01:02:22,651 --> 01:02:25,082 there was something I wanted to hear from you... 657 01:02:27,852 --> 01:02:30,091 and something I wanted to tell you. 658 01:02:34,491 --> 01:02:37,662 I thought a lot about what I should say. 659 01:02:38,861 --> 01:02:40,162 And? 660 01:02:41,471 --> 01:02:43,531 I'll say what I wanted to tell you. 661 01:02:50,682 --> 01:02:52,241 When I say this, 662 01:02:52,341 --> 01:02:56,312 it feels like I'm hugging you. 663 01:02:57,952 --> 01:02:59,182 What is it? 664 01:03:03,651 --> 01:03:05,591 What I used to say... 665 01:03:08,031 --> 01:03:09,332 whenever you were hurting... 666 01:03:10,162 --> 01:03:11,432 or depressed. 667 01:03:16,232 --> 01:03:17,642 Ji Soo. 668 01:03:19,341 --> 01:03:20,772 Ji Soo. 669 01:03:22,241 --> 01:03:23,872 Ji Soo. 670 01:03:24,781 --> 01:03:25,982 Ji Soo? 671 01:03:34,591 --> 01:03:35,921 Ji Soo. 672 01:03:37,261 --> 01:03:38,591 Ji Soo. 673 01:03:40,421 --> 01:03:41,691 Ji Soo. 674 01:03:44,962 --> 01:03:46,332 Ji Soo. 675 01:03:51,372 --> 01:03:52,542 Ji Soo. 676 01:03:57,812 --> 01:03:59,011 Rest... 677 01:04:01,551 --> 01:04:02,682 in peace. 678 01:05:15,952 --> 01:05:18,162 (A Piece of Your Mind) 679 01:05:18,591 --> 01:05:20,832 What kind of music do you want to listen to? 680 01:05:20,962 --> 01:05:23,530 I guess you missed Before Dawn a lot. Me. 681 01:05:23,531 --> 01:05:24,630 The last room is vacant, right? 682 01:05:24,631 --> 01:05:27,471 We have to be careful about who we take in. 683 01:05:27,671 --> 01:05:30,570 I wonder how Seo Woo's one percent will grow. 684 01:05:30,571 --> 01:05:31,970 I'll raise him to be strong. 685 01:05:31,971 --> 01:05:33,871 Who do you think you are? 686 01:05:33,872 --> 01:05:37,041 In Wook. You need to stop treating people this way. 687 01:05:37,042 --> 01:05:38,482 Are you stupid? 688 01:05:38,611 --> 01:05:40,682 How can a person not cry? 689 01:05:41,182 --> 01:05:43,151 Don't you have anything to say to Before Dawn? 690 01:05:43,182 --> 01:05:44,522 Thank you, 691 01:05:44,852 --> 01:05:46,082 Ha Won.