1 00:00:06,531 --> 00:00:10,470 You are a conversation device with Ha Won's character and emotions. 2 00:00:10,471 --> 00:00:12,841 What will make this machine you? 3 00:00:12,940 --> 00:00:15,879 Four o'clock in the afternoon. Norway. Dark afternoons. 4 00:00:15,880 --> 00:00:17,450 Ji Soo used to get scared. 5 00:00:17,880 --> 00:00:20,750 Excuse me. Who are you? What are you doing in there? 6 00:00:20,751 --> 00:00:21,950 Did the sun rise already? 7 00:00:22,551 --> 00:00:24,149 What do you mean you bought a recording studio? 8 00:00:24,150 --> 00:00:26,149 It's the best place to collect voices. 9 00:00:26,150 --> 00:00:27,660 I want to run tests there on one more person. 10 00:00:27,661 --> 00:00:29,261 He must be Before Dawn. 11 00:00:29,961 --> 00:00:31,660 My life is filled with odd things these days. 12 00:00:31,661 --> 00:00:33,800 People I didn't know suddenly appear... 13 00:00:33,801 --> 00:00:36,301 Record Kim Ji Soo saying a few things. 14 00:00:36,460 --> 00:00:38,830 What is your relationship with Kim Ji Soo? 15 00:00:38,831 --> 00:00:40,029 We're kids who are like islands. 16 00:00:40,030 --> 00:00:41,040 Who are you? 17 00:00:41,041 --> 00:00:42,470 Why do you need her stupid voice? 18 00:00:42,471 --> 00:00:43,769 Her voice is enough. 19 00:00:43,770 --> 00:00:46,770 I only want a small piece of her. 20 00:00:46,880 --> 00:00:49,279 Do you understand wanting a recording of someone's voice... 21 00:00:49,280 --> 00:00:50,349 because you miss them? 22 00:00:50,350 --> 00:00:53,180 Whether you cherish a photograph or a voice recording, 23 00:00:53,181 --> 00:00:54,879 I think it's the same. 24 00:00:54,880 --> 00:00:56,989 Should I have the two of them meet? 25 00:00:56,990 --> 00:00:58,019 It's Ha Won, isn't it? 26 00:00:58,020 --> 00:01:00,290 I can't see him. 27 00:01:00,291 --> 00:01:01,811 (Previously on "A Piece of Your Mind") 28 00:01:02,460 --> 00:01:04,990 I feel so bad for that guy Ha Won. 29 00:01:04,991 --> 00:01:08,199 How do you think he endured 10 years? 30 00:01:08,200 --> 00:01:11,731 I think it would be possible if she were the center of his life. 31 00:01:12,071 --> 00:01:14,700 I'll listen to everything you want to say. 32 00:01:15,371 --> 00:01:18,610 My husband... He made a mistake. 33 00:01:18,741 --> 00:01:21,279 How many times must I tell you that it makes me miserable... 34 00:01:21,280 --> 00:01:23,341 and that it's too hard for me? 35 00:01:23,950 --> 00:01:25,511 It's your problem now. 36 00:01:27,050 --> 00:01:29,280 Won's mother, whom I miss. 37 00:01:29,920 --> 00:01:31,390 May I... 38 00:01:31,890 --> 00:01:33,991 apologize on his behalf? 39 00:01:35,021 --> 00:01:37,830 Hello? Ji Soo? 40 00:01:38,431 --> 00:01:39,829 What's wrong? 41 00:01:39,830 --> 00:01:42,060 It snowed too much. 42 00:01:44,200 --> 00:01:47,241 Hang on. Ji Soo. 43 00:01:47,741 --> 00:01:49,640 Hello? Ji Soo. 44 00:01:54,041 --> 00:01:55,511 I'm scared. 45 00:01:59,250 --> 00:02:02,280 I'll stop waiting. 46 00:02:21,641 --> 00:02:22,741 (Episode 3) 47 00:02:23,201 --> 00:02:24,970 You haven't been here in a while... 48 00:02:42,461 --> 00:02:45,029 A single leaf. 49 00:02:45,030 --> 00:02:47,230 Lands on the shoulder. 50 00:02:57,570 --> 00:03:00,187 If you wanted to buy the dishes, you should've bought them yourself. 51 00:03:00,211 --> 00:03:01,279 Why did you make me do it? 52 00:03:01,280 --> 00:03:03,681 Why did you drag me into your people's business... 53 00:03:04,151 --> 00:03:06,509 I can't sleep at night. It was... 54 00:03:06,510 --> 00:03:09,719 It was so hard to get over, and now... Why... 55 00:03:09,720 --> 00:03:11,421 Why are you doing this to me? 56 00:03:12,451 --> 00:03:14,891 I hear her voice every night. 57 00:03:17,530 --> 00:03:19,831 She was shaking in fear, saying she was scared. 58 00:03:19,961 --> 00:03:21,600 I couldn't do anything for her. 59 00:03:21,630 --> 00:03:23,969 I couldn't do anything but listen to her. 60 00:03:23,970 --> 00:03:25,701 You have no idea what it's like! 61 00:03:28,171 --> 00:03:29,741 Take some time off. 62 00:03:29,841 --> 00:03:31,210 Did Ha Won say to come back? 63 00:03:31,211 --> 00:03:34,479 To do what this time? What does he want to drag me into this time? 64 00:03:34,480 --> 00:03:37,451 Seo Woo, don't do this. 65 00:03:38,250 --> 00:03:40,720 I'm sorry for dragging you into this. 66 00:03:40,780 --> 00:03:42,051 But... 67 00:03:42,451 --> 00:03:44,991 please don't blame my uncle. 68 00:03:45,350 --> 00:03:48,391 If you're this upset, imagine how he feels. 69 00:03:53,030 --> 00:03:54,059 Where is he? 70 00:03:54,060 --> 00:03:55,760 How would I know? 71 00:03:56,801 --> 00:03:58,201 I don't know. 72 00:03:58,530 --> 00:03:59,970 I mean it. 73 00:04:00,841 --> 00:04:02,470 He's nowhere to be found. 74 00:04:37,341 --> 00:04:39,501 (77-30 Wokin 4-Gil, Old: 47-341 Wokin-dong, Jongno-Gu) 75 00:05:36,461 --> 00:05:38,201 Should I leave the box here? 76 00:05:42,600 --> 00:05:44,811 (To Moon Soon Ho) 77 00:05:44,970 --> 00:05:46,210 (To Moon Soon Ho) 78 00:05:46,211 --> 00:05:48,680 (From Kim Ji Soo) 79 00:06:23,680 --> 00:06:25,451 I shouldn't have left it there. 80 00:06:27,680 --> 00:06:29,679 If he sees it, he'll be heartbroken. 81 00:06:29,680 --> 00:06:33,251 (From Kim Ji Soo) 82 00:06:42,461 --> 00:06:43,800 I can feel his pain. 83 00:07:01,581 --> 00:07:05,220 (A Piece of Your Mind) 84 00:07:41,160 --> 00:07:43,490 (Han Seo Woo) 85 00:07:47,091 --> 00:07:48,201 What is he doing? 86 00:07:48,631 --> 00:07:50,600 He doesn't know my password. 87 00:08:41,480 --> 00:08:42,781 I'm at the studio right now. 88 00:08:43,321 --> 00:08:45,951 Kim Ji Soo's voice recording hasn't arrived yet. 89 00:08:46,591 --> 00:08:49,990 If you tell me the password, I'll download the file and leave. 90 00:08:51,161 --> 00:08:52,791 Give it up, Ha Won. 91 00:09:08,811 --> 00:09:10,239 (Kim Ji Soo) 92 00:09:10,240 --> 00:09:11,250 (Delete) 93 00:09:15,120 --> 00:09:16,850 (This folder is empty.) 94 00:09:19,390 --> 00:09:22,691 I've deleted her voice recordings from the computer. 95 00:09:24,591 --> 00:09:25,989 (New Message) 96 00:09:25,990 --> 00:09:27,230 (Your mail has been sent.) 97 00:09:50,150 --> 00:09:51,321 Yes, Mother. 98 00:09:55,821 --> 00:09:57,260 I left it all there. 99 00:09:59,561 --> 00:10:00,630 Since Ji Soo... 100 00:10:07,130 --> 00:10:08,600 liked Norway. 101 00:10:21,480 --> 00:10:22,681 What are you doing? 102 00:10:23,051 --> 00:10:24,811 I couldn't wake you because you were asleep. 103 00:10:25,490 --> 00:10:27,250 What? I wasn't sleeping. 104 00:10:27,350 --> 00:10:28,520 You were asleep. 105 00:10:30,760 --> 00:10:33,561 What are you doing? Don't touch my computer. 106 00:10:35,201 --> 00:10:36,360 Do we continue or not? 107 00:10:37,770 --> 00:10:40,130 - Continue. - No. I said no. 108 00:10:40,301 --> 00:10:42,571 I believe this is the studio's computer. 109 00:10:42,941 --> 00:10:44,170 I used it most of the time. 110 00:10:44,171 --> 00:10:45,870 I rented it for the whole day today. 111 00:10:47,711 --> 00:10:48,811 Please leave. 112 00:11:14,071 --> 00:11:16,869 He's asking whether to delete the restored voice files or not. 113 00:11:16,870 --> 00:11:17,941 Delete them. 114 00:11:18,941 --> 00:11:20,010 Okay. 115 00:11:23,640 --> 00:11:25,451 It was for everyone. 116 00:11:29,421 --> 00:11:31,051 Tell Ha Won... 117 00:11:32,691 --> 00:11:33,950 that Ji Soo is dead, 118 00:11:33,951 --> 00:11:36,291 and to stop obsessing over her with her stupid voice. 119 00:11:36,490 --> 00:11:38,791 That doing that won't bring her back, 120 00:11:40,331 --> 00:11:42,431 and to stop this horrifying behaviour. 121 00:11:47,071 --> 00:11:48,270 I'll tell him. 122 00:12:02,380 --> 00:12:03,480 My bag. 123 00:12:26,171 --> 00:12:27,651 This is different from what you said. 124 00:12:29,380 --> 00:12:30,460 You said you'd watch him... 125 00:12:31,610 --> 00:12:32,911 with pity from afar. 126 00:12:33,380 --> 00:12:35,681 I just want to see him from afar. 127 00:12:36,181 --> 00:12:37,990 I want to see his face from afar. 128 00:12:38,720 --> 00:12:40,849 - Why from afar? - If I'm too close, 129 00:12:40,850 --> 00:12:42,990 he'll see that I pity him. 130 00:12:45,531 --> 00:12:46,771 He'll see that look on my face. 131 00:12:52,230 --> 00:12:53,831 I'm watching him with pity. 132 00:13:01,681 --> 00:13:02,811 Goodbye. 133 00:13:04,140 --> 00:13:05,211 Ha Won. 134 00:13:08,051 --> 00:13:09,120 Good day. 135 00:13:23,961 --> 00:13:25,130 We need to talk. 136 00:13:27,740 --> 00:13:30,400 Was it Kim Ji Soo whom you said you'd do a test on? 137 00:13:35,211 --> 00:13:37,879 - I'll do it. - On someone dead... 138 00:13:37,880 --> 00:13:40,681 without her permission, not to mention her guardian's? 139 00:13:41,520 --> 00:13:42,950 - Why? - For no reason. 140 00:13:42,951 --> 00:13:44,421 I just need to do something. 141 00:13:44,921 --> 00:13:46,051 I'm doing it for me. 142 00:13:50,191 --> 00:13:52,461 - Nothing bad will happen. - It had better not. 143 00:13:53,061 --> 00:13:55,130 Look at you. Do you have insomnia again? 144 00:13:56,360 --> 00:13:58,031 No. I slept... 145 00:13:59,031 --> 00:14:00,130 for a while earlier. 146 00:14:18,951 --> 00:14:22,291 I've deleted her voice recordings from the computer. 147 00:15:19,202 --> 00:15:21,341 What's the occasion? Who were you with all night? 148 00:15:21,342 --> 00:15:23,243 That's not it. I fell asleep in the studio. 149 00:15:23,903 --> 00:15:25,442 That crazy... 150 00:15:25,812 --> 00:15:28,783 Why would you sleep there? Couldn't you call? 151 00:15:28,812 --> 00:15:30,383 See you later. 152 00:15:45,332 --> 00:15:47,802 You didn't come home after saying you were so gloomy and anxious. 153 00:15:47,803 --> 00:15:49,302 Didn't you think we'd be worried? 154 00:15:49,303 --> 00:15:51,701 We were worried sick about you all night. 155 00:15:51,702 --> 00:15:53,072 Sorry. 156 00:15:54,033 --> 00:15:56,102 - I'm hungry. - See you later. 157 00:15:56,243 --> 00:15:57,743 Have a nice day. 158 00:15:59,072 --> 00:16:00,913 Goodness, gracious. 159 00:16:11,592 --> 00:16:13,921 - Goodness. - I forgot. 160 00:16:13,922 --> 00:16:16,362 - Do it yourself. - Why are you suddenly... 161 00:16:17,023 --> 00:16:19,263 - Did you forget your charger? - Yes. 162 00:16:22,503 --> 00:16:24,161 Chang Sup, I'll do it for you. 163 00:16:24,162 --> 00:16:25,273 Okay. 164 00:16:29,503 --> 00:16:30,571 Do you know how to do it? 165 00:16:30,572 --> 00:16:33,743 Of course, I did this for my dad every morning. 166 00:16:37,082 --> 00:16:40,812 Seo Woo, I'm going to the market. Clean up when you're done. 167 00:16:44,422 --> 00:16:45,821 I'm done. Let's go. 168 00:16:45,822 --> 00:16:48,022 Go ahead. I need to talk to her. 169 00:16:48,023 --> 00:16:49,162 Okay, see you. 170 00:16:52,162 --> 00:16:53,391 Talk about what? Silly. 171 00:16:53,392 --> 00:16:54,763 After I count to five. 172 00:16:55,332 --> 00:16:56,332 One... 173 00:16:56,333 --> 00:16:58,502 Just tell her first before you get caught. 174 00:16:58,503 --> 00:17:00,871 It's nothing shocking Why are you dating in secret? 175 00:17:00,872 --> 00:17:02,942 Because that's what Eun Joo wanted. 176 00:17:02,943 --> 00:17:04,302 As if that's true. 177 00:17:04,303 --> 00:17:07,141 Not everyone dates the same way. It's different person by person. 178 00:17:07,142 --> 00:17:09,141 Just like how everyone looks different. 179 00:17:09,142 --> 00:17:12,082 We have our own way of dating. 180 00:17:12,183 --> 00:17:13,411 Why should we follow others? 181 00:17:13,412 --> 00:17:15,582 You're dating in secret, but you talk big. 182 00:17:17,523 --> 00:17:18,753 Three, four, five. 183 00:17:31,433 --> 00:17:33,832 A single leaf. 184 00:17:35,102 --> 00:17:37,572 Lands on the shoulder. 185 00:17:38,973 --> 00:17:40,642 Without making. 186 00:17:41,243 --> 00:17:42,311 A sound. 187 00:17:42,312 --> 00:17:44,183 Cosmos laid. 188 00:17:45,112 --> 00:17:46,912 Its hand on me. 189 00:17:49,152 --> 00:17:50,523 It was very. 190 00:18:04,162 --> 00:18:05,402 Eun Joo. 191 00:18:08,303 --> 00:18:10,342 If you... 192 00:18:10,973 --> 00:18:14,911 didn't stay in touch, meet, or even think of meeting... 193 00:18:14,912 --> 00:18:17,142 for 10 long years, 194 00:18:17,812 --> 00:18:20,053 and were like strangers all that time, 195 00:18:22,122 --> 00:18:23,882 can you be sadder... 196 00:18:24,523 --> 00:18:28,122 than someone who spent 10 years with that person? 197 00:18:28,993 --> 00:18:31,332 Is there someone like that? 198 00:18:31,392 --> 00:18:32,562 Yes. 199 00:18:33,562 --> 00:18:34,733 There is. 200 00:18:35,763 --> 00:18:37,303 That's rare. 201 00:18:37,973 --> 00:18:39,303 Very rare. 202 00:18:42,703 --> 00:18:44,642 Gosh, it's hot. 203 00:18:57,352 --> 00:18:58,523 Mr. Kang. 204 00:18:59,622 --> 00:19:01,092 Is the studio empty? 205 00:19:01,493 --> 00:19:02,493 Yes. 206 00:19:02,494 --> 00:19:04,523 Let me use it just for 10 minutes. 207 00:19:31,892 --> 00:19:33,192 If I could apologize... 208 00:19:33,193 --> 00:19:34,322 To whom? 209 00:19:34,693 --> 00:19:36,561 What if I could apologize to Won? 210 00:19:36,562 --> 00:19:38,662 - I can call... - It's nothing to apologize for. 211 00:19:42,902 --> 00:19:45,332 - Gosh, I'm sorry. - It's okay. 212 00:19:47,402 --> 00:19:49,303 Are you Korean? 213 00:19:49,503 --> 00:19:52,642 You didn't answer, so I didn't think you were. 214 00:20:51,033 --> 00:20:54,303 That was nice. 215 00:20:55,303 --> 00:20:56,743 You didn't hear anything. 216 00:21:04,412 --> 00:21:05,612 What was that? 217 00:21:05,953 --> 00:21:08,082 I think I just heard something. 218 00:21:33,013 --> 00:21:35,312 Can I upload this on my social media page? 219 00:21:35,683 --> 00:21:36,882 Sure. 220 00:21:51,193 --> 00:21:52,692 Isn't this that challenge? 221 00:21:52,693 --> 00:21:55,562 If you're tagged, you have to post seven black and white photos... 222 00:21:55,803 --> 00:21:57,443 of your daily life without a description. 223 00:21:57,562 --> 00:21:59,033 Were you tagged? 224 00:21:59,072 --> 00:22:00,203 Is that it? 225 00:22:08,483 --> 00:22:11,142 The last traces of Ji Soo's daily life. 226 00:22:28,092 --> 00:22:29,503 Where is this? 227 00:22:34,672 --> 00:22:35,943 Is it in Seoul? 228 00:22:54,053 --> 00:22:55,223 This place is... 229 00:24:04,763 --> 00:24:05,933 It's Ha Won. 230 00:24:26,082 --> 00:24:29,352 (Eunjoo Homestay) 231 00:24:32,953 --> 00:24:36,463 I hear Hyung Suk is working at AH now. 232 00:24:36,592 --> 00:24:37,993 That's good. 233 00:24:40,392 --> 00:24:41,733 All our alumni are... 234 00:24:42,503 --> 00:24:44,733 successful except for us. 235 00:24:48,072 --> 00:24:51,601 He gets to work with top experts like Moon Ha Won and Kim Hoon. 236 00:24:51,602 --> 00:24:54,982 As if. I heard it's almost impossible to even see their faces. 237 00:24:54,983 --> 00:24:57,782 It's said they have a secret lab in a forest. 238 00:24:57,783 --> 00:24:58,911 Isn't that so cool? 239 00:24:58,912 --> 00:25:01,752 I hear that's all a lie. No one knows... 240 00:25:01,753 --> 00:25:03,382 what they're doing. 241 00:25:06,892 --> 00:25:08,621 I wanted to eat dried radish leaf soup. 242 00:25:08,622 --> 00:25:09,922 How refreshing. 243 00:25:12,693 --> 00:25:15,162 Where in the world is Uncle? 244 00:25:15,933 --> 00:25:17,932 What if he sitting in front of a stranger's house, 245 00:25:17,933 --> 00:25:19,632 starving for four days... 246 00:25:20,332 --> 00:25:22,172 Hey, Ha Won. 247 00:25:22,743 --> 00:25:23,743 Why weren't you answering your phone? 248 00:25:23,744 --> 00:25:26,243 Where were you all this time? I was... 249 00:25:26,672 --> 00:25:28,142 so worried. 250 00:25:28,783 --> 00:25:29,882 Seriously. 251 00:25:32,453 --> 00:25:34,812 What's this? There's nothing to eat. 252 00:25:36,023 --> 00:25:37,152 Check the freezer. 253 00:25:40,193 --> 00:25:41,422 You have only bagels. 254 00:25:43,862 --> 00:25:44,993 I'm fine. 255 00:25:46,033 --> 00:25:47,162 That's all I need. 256 00:25:55,203 --> 00:25:57,202 We got the MMI-related design. 257 00:25:57,203 --> 00:25:58,512 It's not the final version. 258 00:25:58,513 --> 00:26:01,812 We're cross-checking it now as per Stephan's instructions. 259 00:26:02,243 --> 00:26:04,081 Do you want some help with that? 260 00:26:04,082 --> 00:26:05,152 That would be great. 261 00:26:07,612 --> 00:26:10,053 I'll send you the file. Thanks. 262 00:26:15,362 --> 00:26:16,922 Did you find Kim Ji Soo? 263 00:26:19,033 --> 00:26:21,562 - No. - If you keep talking to it, 264 00:26:22,033 --> 00:26:24,362 you'll find the point of reaction at some point. 265 00:26:24,703 --> 00:26:28,203 You'll want to know whether you're at that point of reaction. 266 00:26:28,543 --> 00:26:29,602 No. 267 00:26:30,902 --> 00:26:32,513 That's just a subsequent matter. 268 00:26:33,812 --> 00:26:35,772 I just want to hear anything spoken in her voice. 269 00:26:43,382 --> 00:26:44,822 Throw that away. 270 00:26:45,922 --> 00:26:47,053 You're home early. 271 00:26:47,652 --> 00:26:50,362 Why would I throw this out? It's perfectly fine. 272 00:26:50,592 --> 00:26:51,793 You're so ghetto. 273 00:26:53,562 --> 00:26:55,122 I'll just buy one and donate it to you. 274 00:26:56,602 --> 00:26:59,003 Did you remember that it's your mom's birthday today? 275 00:26:59,773 --> 00:27:01,433 - Darn it. - You brat. 276 00:27:01,632 --> 00:27:03,142 Call her now. 277 00:27:03,642 --> 00:27:05,672 How do you remember all of that? 278 00:27:06,112 --> 00:27:08,312 I just remember it all. 279 00:27:09,243 --> 00:27:11,312 I can't help that I remember. 280 00:27:11,953 --> 00:27:14,282 It's probably because you love me so much. 281 00:27:14,283 --> 00:27:17,223 Stop that. I get paid to do this. 282 00:27:17,922 --> 00:27:20,453 - It's cold. Go in. - Okay. 283 00:27:21,592 --> 00:27:24,162 Leave your blazer. I'll iron it. 284 00:27:25,062 --> 00:27:28,132 You worked so hard to get that job. Don't dress so sloppy. 285 00:27:28,963 --> 00:27:31,362 You shouldn't look so sloppy. 286 00:27:31,463 --> 00:27:32,601 You'll make your parents look bad. 287 00:27:32,602 --> 00:27:34,273 Mom. 288 00:27:34,572 --> 00:27:36,472 Happy birthday. Of course, 289 00:27:36,473 --> 00:27:38,443 I remembered. 290 00:27:40,973 --> 00:27:44,112 You can't look sloppy. You can't make your parents look bad. 291 00:27:45,382 --> 00:27:47,082 (Choi Soo Ji) 292 00:27:59,433 --> 00:28:01,162 Thanks, Eun Joo. 293 00:28:05,533 --> 00:28:06,632 Did you drink? 294 00:28:09,902 --> 00:28:11,543 Hey. Where are you going? 295 00:28:14,672 --> 00:28:16,683 Eun Joo's going to kill him. 296 00:28:23,483 --> 00:28:24,622 Why that... 297 00:28:36,402 --> 00:28:37,933 (Nonghyup Bank) 298 00:28:39,102 --> 00:28:40,132 Hey. 299 00:28:41,572 --> 00:28:42,743 Take it. 300 00:28:43,743 --> 00:28:45,212 Take it already. 301 00:28:45,213 --> 00:28:47,772 I carried it like this on the bus so it wouldn't get wrinkled. 302 00:28:47,773 --> 00:28:48,812 Take it. 303 00:28:50,082 --> 00:28:53,013 Moron. After all the abuse you put up with... 304 00:28:53,812 --> 00:28:55,182 Eun Joo looked distraught... 305 00:28:55,183 --> 00:28:57,152 that you left your uniform. 306 00:28:59,723 --> 00:29:02,123 Do you know what it means when she makes dried pollack soup? 307 00:29:02,263 --> 00:29:03,792 Do you know the truth behind it? 308 00:29:03,793 --> 00:29:06,362 She always makes it if Chang Sup drinks. 309 00:29:06,933 --> 00:29:08,562 Are you mad that she changed the menu? 310 00:29:09,632 --> 00:29:11,233 You're so pathetic. 311 00:29:12,773 --> 00:29:14,933 - They had a reason. - Did you know? 312 00:29:16,203 --> 00:29:18,141 Are Chang Sup and Eun Joo really... 313 00:29:18,142 --> 00:29:20,072 Let them be. Play dumb. 314 00:29:20,642 --> 00:29:21,943 It hasn't been that long. 315 00:29:23,743 --> 00:29:25,283 I feel so betrayed. 316 00:29:54,412 --> 00:29:58,543 They connected AI, big data, DNA, and medical science... 317 00:29:58,753 --> 00:30:01,753 to create "network medicine". 318 00:30:04,322 --> 00:30:05,692 Network medicine... 319 00:30:05,693 --> 00:30:08,552 is a program that remembers each individual's medical history... 320 00:30:08,553 --> 00:30:10,262 and classifies them... 321 00:30:10,263 --> 00:30:12,383 according to psychological patterns to diagnose them. 322 00:30:13,562 --> 00:30:14,562 Kim Hoon? 323 00:30:14,892 --> 00:30:17,131 It provides complete confidentiality... 324 00:30:17,132 --> 00:30:20,101 and uses big data to evaluate... 325 00:30:20,102 --> 00:30:22,072 I wonder what he does for a living. 326 00:30:22,303 --> 00:30:23,671 This is a flowchart. 327 00:30:23,672 --> 00:30:25,412 Record Kim Ji Soo saying a few things. 328 00:30:25,443 --> 00:30:27,812 Do you understand wanting a recording of someone's voice... 329 00:30:27,872 --> 00:30:28,881 because you miss them? 330 00:30:28,882 --> 00:30:31,483 Whether you cherish a photograph or a voice recording, 331 00:30:31,812 --> 00:30:33,012 I think it's the same. 332 00:30:33,013 --> 00:30:34,053 Her voice. 333 00:30:34,812 --> 00:30:36,283 Personal history. 334 00:30:36,953 --> 00:30:39,351 And Ha Won may be Moon Ha Won. 335 00:30:39,352 --> 00:30:41,693 This isn't just a simple recording. 336 00:30:42,162 --> 00:30:44,392 - Who are you? - Introduce yourself first. 337 00:30:45,122 --> 00:30:46,592 Then I'll explain the relationship. 338 00:30:47,092 --> 00:30:48,132 Where... 339 00:30:48,733 --> 00:30:49,933 are you right now? 340 00:30:51,062 --> 00:30:52,332 - Look for me. - Look for me. 341 00:31:38,783 --> 00:31:39,912 Are you going to the studio? 342 00:31:40,513 --> 00:31:41,983 That's what this is, right? 343 00:31:42,352 --> 00:31:43,983 That's what this is, isn't it? 344 00:31:45,553 --> 00:31:49,362 It was you, Ha Won, at the farm who told me to look for you. 345 00:31:49,592 --> 00:31:51,421 But Ha Won wasn't there. He wasn't, 346 00:31:51,422 --> 00:31:54,233 but I conversed with Ha Won's words and voice. 347 00:31:54,862 --> 00:31:56,362 How is that possible? 348 00:31:57,562 --> 00:31:58,902 Because you're Moon Ha Won. 349 00:32:00,672 --> 00:32:03,273 That's why you needed Ji Soo's voice, isn't it? 350 00:32:08,342 --> 00:32:09,382 Taxi. 351 00:32:30,362 --> 00:32:31,402 It's me. 352 00:32:33,703 --> 00:32:35,072 How have you been? 353 00:32:38,102 --> 00:32:39,642 You know that café, right? 354 00:32:40,043 --> 00:32:41,412 I left a flower there. 355 00:32:41,642 --> 00:32:44,642 I am well. I will look into the café. 356 00:32:45,112 --> 00:32:46,652 It's just Ji Soo's voice. 357 00:32:47,582 --> 00:32:49,662 The function is a conversation service that we know. 358 00:32:50,553 --> 00:32:53,753 You converted Ji Soo's life into data... 359 00:32:54,322 --> 00:32:55,993 and overlaid her voice on top of it. 360 00:32:57,392 --> 00:32:58,523 What were you imagining? 361 00:32:58,693 --> 00:33:00,562 A conversation with the real Ji Soo. 362 00:33:08,303 --> 00:33:09,342 What? 363 00:33:09,572 --> 00:33:13,143 I thought maybe you had some surveillance equipment. 364 00:33:14,112 --> 00:33:16,513 - I don't even have heat here. - Isn't it cold? 365 00:33:17,513 --> 00:33:19,553 - It is. - But you're living here anyway? 366 00:33:20,752 --> 00:33:22,013 It's so cold. 367 00:33:24,083 --> 00:33:25,422 I should buy a stove. 368 00:33:25,592 --> 00:33:27,553 You can just have the city turn on the gas. 369 00:33:28,322 --> 00:33:29,962 They'll come right away if you call them. 370 00:33:31,422 --> 00:33:32,433 I'll do that. 371 00:33:36,803 --> 00:33:38,063 It's the safest here. 372 00:33:38,833 --> 00:33:40,033 No one knows about this place. 373 00:33:55,623 --> 00:33:57,652 Can you tell me about when you saw her last? 374 00:34:00,623 --> 00:34:04,022 She came to the studio before she went to the airport. 375 00:34:05,163 --> 00:34:06,832 She yelled at me... 376 00:34:06,833 --> 00:34:09,303 that day you two didn't meet. 377 00:34:09,433 --> 00:34:10,833 She must have felt bad. 378 00:34:11,132 --> 00:34:12,901 Ji Soo would never yell. 379 00:34:12,902 --> 00:34:15,572 I don't mean she cursed or raised her voice. 380 00:34:15,902 --> 00:34:18,303 She spoke at a higher tone than usual. 381 00:34:19,212 --> 00:34:20,932 You know this is hard for me to talk about. 382 00:34:25,853 --> 00:34:27,913 I heard you were the last person to speak to her. 383 00:34:29,422 --> 00:34:31,422 - Well... - I'm scared. 384 00:34:37,263 --> 00:34:38,503 Do you want something to drink? 385 00:34:41,732 --> 00:34:43,533 All I have are water and coffee. 386 00:34:46,433 --> 00:34:48,373 How do you live on that? 387 00:34:48,902 --> 00:34:51,071 You need to eat well when things are hard. 388 00:34:51,072 --> 00:34:52,172 It's too hard otherwise. 389 00:34:56,183 --> 00:34:57,183 If... 390 00:34:59,152 --> 00:35:01,553 we had met thanks to you, 391 00:35:05,353 --> 00:35:07,033 what do you think she would've said to me? 392 00:35:18,632 --> 00:35:19,873 If... 393 00:35:21,473 --> 00:35:24,143 I mean, I know it's pointless to talk about ifs, but if by chance, 394 00:35:24,342 --> 00:35:27,172 you had met because of my nosiness, 395 00:35:30,313 --> 00:35:32,793 maybe she would've told you everything eating her up inside... 396 00:35:32,982 --> 00:35:35,683 and felt the burden lifted, and not gone to Norway. 397 00:35:46,292 --> 00:35:47,732 About her dishes. 398 00:35:49,063 --> 00:35:51,203 Whether you like them, 399 00:35:51,303 --> 00:35:54,703 what you use them for, how good the food tastes out of them... 400 00:35:55,333 --> 00:35:59,013 Maybe she would've bragged about how pretty they were. 401 00:35:59,712 --> 00:36:01,513 Maybe... 402 00:36:02,112 --> 00:36:05,183 she would've asked why you chose Seo Woo of all people to buy them... 403 00:36:05,513 --> 00:36:07,982 and complimented you on having a good eye for people. 404 00:36:14,922 --> 00:36:16,592 I should use them well. 405 00:36:22,232 --> 00:36:24,563 She called me from Norway... 406 00:36:25,333 --> 00:36:27,402 and said she was glad she went. 407 00:36:29,172 --> 00:36:31,302 That being there, she wondered why she lived like that, 408 00:36:31,303 --> 00:36:33,542 and that it felt cathartic. 409 00:36:34,913 --> 00:36:36,212 She said... 410 00:36:37,112 --> 00:36:39,752 it was a path you and she used to take together. 411 00:36:43,623 --> 00:36:45,692 - Na. - Nya. 412 00:36:45,822 --> 00:36:47,853 - Neo. - Nyeo. 413 00:36:47,893 --> 00:36:49,921 - No. - Nyo. 414 00:36:49,922 --> 00:36:51,063 Noo. 415 00:36:51,422 --> 00:36:53,792 - Ga. - Gya. 416 00:36:53,993 --> 00:36:56,402 - Geo. - Gyeo. 417 00:36:56,533 --> 00:36:58,703 - Go. - Gyo. 418 00:37:06,813 --> 00:37:08,842 She said it was so nice, 419 00:37:08,973 --> 00:37:10,913 and that she was so happy, 420 00:37:11,813 --> 00:37:14,953 and that she thought she could be strong now. 421 00:37:24,522 --> 00:37:25,962 Ji Soo. 422 00:37:27,232 --> 00:37:29,333 I'll just tell him that much. 423 00:37:45,083 --> 00:37:46,882 What's with the weather? 424 00:37:47,183 --> 00:37:49,722 It's dark, like it's night time. 425 00:37:49,723 --> 00:37:51,981 Today, it will be cloudy... 426 00:37:51,982 --> 00:37:54,652 and rain is expected. 427 00:37:59,163 --> 00:38:00,563 Ji Soo. 428 00:38:00,792 --> 00:38:04,303 Yes, I'm Kim Ji Soo. Please ask your question. 429 00:38:10,502 --> 00:38:12,042 Do you want to borrow it? 430 00:38:14,813 --> 00:38:17,013 I can change the voice if it freaks you out. 431 00:38:19,212 --> 00:38:20,452 It's okay. 432 00:38:20,453 --> 00:38:23,133 It's still in the testing stage, so it doesn't come with earphones. 433 00:38:24,022 --> 00:38:25,993 You can plug in any pair of earphones. 434 00:38:26,723 --> 00:38:29,263 The last time Ji Soo was at the studio... 435 00:38:29,322 --> 00:38:30,762 - Again... - No. 436 00:38:30,763 --> 00:38:32,462 Didn't she bring something? 437 00:38:33,132 --> 00:38:35,292 It was still wrapped in the studio. 438 00:38:41,333 --> 00:38:43,842 Oh, no. I completely forgot. 439 00:38:55,712 --> 00:38:57,623 Oh, no. 440 00:39:05,292 --> 00:39:08,393 It's a picture I took in 2012 in Misiryeong. 441 00:39:09,063 --> 00:39:11,833 I've been carrying it with me ever since. 442 00:39:12,703 --> 00:39:17,042 I'm very glad I could give this to you. 443 00:39:19,542 --> 00:39:21,643 Please cherish it. 444 00:39:24,143 --> 00:39:25,482 Misiryeong. 445 00:39:29,223 --> 00:39:31,123 Year 2012. 446 00:39:34,723 --> 00:39:38,723 Ji Soo, thank you for the two gifts, 447 00:39:38,763 --> 00:39:40,692 the picture and the plant. 448 00:39:42,603 --> 00:39:44,303 I'm doing well. 449 00:39:46,902 --> 00:39:48,432 Seo Woo is strong as an ox. 450 00:39:48,433 --> 00:39:50,072 This is nothing. 451 00:39:50,203 --> 00:39:53,313 I'm being appreciated more for this and that. 452 00:39:54,212 --> 00:39:55,882 And... 453 00:39:59,013 --> 00:40:01,112 a lot of fun things happened too. 454 00:40:26,542 --> 00:40:29,712 I want to tell you only happy things, 455 00:40:29,882 --> 00:40:34,152 so I'm always looking for happy things in my life with a fine comb. 456 00:40:37,522 --> 00:40:39,723 But the happiest thing in my life right now... 457 00:40:40,822 --> 00:40:43,223 I'll tell you about that later. 458 00:40:44,493 --> 00:40:47,333 How would it have been if we had gotten... 459 00:40:47,893 --> 00:40:49,402 to know each other better? 460 00:40:50,632 --> 00:40:53,071 It may be difficult to know right now, 461 00:40:53,072 --> 00:40:54,933 but let's learn slowly with time. 462 00:40:55,002 --> 00:40:56,703 Sure. Okay. 463 00:41:00,513 --> 00:41:02,013 Do you know where this is? 464 00:41:15,623 --> 00:41:17,192 It's here. 465 00:41:24,163 --> 00:41:28,603 I was standing here, and Ji Soo walked up from there. 466 00:41:32,813 --> 00:41:34,373 Where do you live? 467 00:41:34,413 --> 00:41:36,212 Why do you want to know that? 468 00:41:37,212 --> 00:41:38,912 I need to know to figure out where Ji Soo was. 469 00:41:38,913 --> 00:41:40,353 That's silly. 470 00:41:41,813 --> 00:41:43,683 Why do you want to know? 471 00:41:44,723 --> 00:41:45,993 Right? 472 00:41:46,522 --> 00:41:47,993 I just do. 473 00:41:53,063 --> 00:41:55,792 Do you see that chair under the street lamp up there? 474 00:41:56,333 --> 00:41:58,002 If you go up toward the left, 475 00:41:58,033 --> 00:42:00,202 it's the first house past the corner. 476 00:42:00,203 --> 00:42:01,473 I live in the semi-basement. 477 00:42:09,172 --> 00:42:10,243 (Homestay) 478 00:42:52,453 --> 00:42:53,792 She's gone. 479 00:43:00,893 --> 00:43:01,893 Why... 480 00:43:02,632 --> 00:43:04,303 did I hide? 481 00:43:05,232 --> 00:43:07,632 Your body probably reacted because there was a reason. 482 00:43:24,822 --> 00:43:25,882 Here. 483 00:43:30,322 --> 00:43:33,232 She took it on her way home after meeting you. 484 00:43:35,163 --> 00:43:36,802 What was she wearing? 485 00:43:36,803 --> 00:43:37,901 That too? 486 00:43:37,902 --> 00:43:40,033 Yes. I want to know. 487 00:43:44,303 --> 00:43:48,172 She was wearing a dress coat and boots. Long boots. 488 00:43:49,612 --> 00:43:51,813 Ji Soo wore boots all the time. 489 00:43:56,922 --> 00:44:00,422 She was wearing tan leather gloves although it wasn't cold. 490 00:44:05,223 --> 00:44:07,332 Probably so the box wouldn't slip. 491 00:44:07,333 --> 00:44:09,393 Why do you want to know everything? 492 00:44:12,902 --> 00:44:15,172 This is how I miss her. 493 00:45:09,453 --> 00:45:10,822 Ji Soo. 494 00:45:12,393 --> 00:45:17,333 He wants to know everything about you. 495 00:45:20,373 --> 00:45:21,833 "I miss you." 496 00:45:22,033 --> 00:45:24,703 "I love you. I like you." 497 00:45:25,973 --> 00:45:27,873 His one sentence incorporates them all. 498 00:45:28,612 --> 00:45:29,972 The sentence that's unique to him. 499 00:45:32,183 --> 00:45:33,283 "I want to know." 500 00:45:53,203 --> 00:45:54,303 Come here. 501 00:45:56,033 --> 00:45:57,072 Next to you? 502 00:46:14,822 --> 00:46:15,893 It's coming. 503 00:46:34,342 --> 00:46:35,442 This is it. 504 00:46:39,612 --> 00:46:41,413 You're right. This is it. 505 00:46:45,223 --> 00:46:47,252 We watched this ever since we were kids. 506 00:47:26,833 --> 00:47:29,703 I don't know what it is exactly. 507 00:47:30,933 --> 00:47:33,303 I'm only telling you, Ji Soo. 508 00:47:38,072 --> 00:47:40,413 I really like looking... 509 00:47:41,243 --> 00:47:42,342 at him. 510 00:47:43,712 --> 00:47:45,913 He wants to be where you were, 511 00:47:46,783 --> 00:47:49,112 hear what you heard, 512 00:47:50,123 --> 00:47:53,092 and feel what you felt. 513 00:47:54,592 --> 00:47:56,792 I really like looking at him like this. 514 00:48:00,493 --> 00:48:03,333 I'm entranced by how he looks when he wants to know you more. 515 00:48:03,803 --> 00:48:04,933 I don't know what this is. 516 00:48:07,632 --> 00:48:08,873 It's an unrequited love. 517 00:48:17,112 --> 00:48:18,143 What was that? 518 00:48:18,913 --> 00:48:20,313 It's an unrequited love. 519 00:48:25,161 --> 00:48:26,500 It's an unrequited love. 520 00:48:36,141 --> 00:48:37,210 What was that? 521 00:48:38,380 --> 00:48:39,810 It's an unrequited love. 522 00:48:50,290 --> 00:48:53,590 How could you fall for him missing me of all things? 523 00:48:54,161 --> 00:48:55,761 Seo Woo, you are so... 524 00:48:59,031 --> 00:49:00,201 Why are you so jumpy? 525 00:49:03,540 --> 00:49:04,801 Who's this? 526 00:49:09,270 --> 00:49:11,740 Oh, no. You're not looking too well, are you? 527 00:49:11,741 --> 00:49:13,410 - Is it dead? - Is the eucalyptus dead? 528 00:49:13,411 --> 00:49:14,749 - No. - What? 529 00:49:14,750 --> 00:49:17,620 - No. I mean... The euca... - That's right. 530 00:49:17,621 --> 00:49:20,950 Our poor Calyp is dying. They're finicky. 531 00:49:20,951 --> 00:49:22,450 Will it live if I water it now? 532 00:49:22,451 --> 00:49:24,821 You should've watered it right away. Save it. 533 00:49:24,991 --> 00:49:26,189 What do you keep saying? 534 00:49:26,190 --> 00:49:28,230 I mean, please save it. 535 00:49:32,431 --> 00:49:34,730 My gosh. You poor thing. 536 00:49:37,701 --> 00:49:38,801 Smell it. 537 00:49:39,440 --> 00:49:41,710 This is its scent. How nice is that? 538 00:49:44,411 --> 00:49:46,010 Can you tell whether or not it's alive by touching it? 539 00:49:46,011 --> 00:49:47,080 Of course. 540 00:49:47,081 --> 00:49:50,221 They make it so obvious when they're begging for water. 541 00:49:50,380 --> 00:49:51,780 You know the term "withering away"? 542 00:49:51,851 --> 00:49:54,790 That's what it's saying now. Imagine how painful it is. 543 00:49:55,750 --> 00:49:57,761 Oh, no. Please save it. 544 00:49:58,560 --> 00:50:01,230 When did you buy this? I never saw it before. 545 00:50:01,460 --> 00:50:03,860 It was a gift, but I completely forgot. 546 00:50:04,130 --> 00:50:05,201 What should I do? 547 00:50:06,101 --> 00:50:07,931 Okay, let's save it. 548 00:50:08,101 --> 00:50:09,730 Is it possible? Can we save it? 549 00:50:10,201 --> 00:50:13,310 That's how they are. They survive even with a tiny speck of love. 550 00:50:13,810 --> 00:50:15,911 They don't let your efforts go to waste. 551 00:50:16,270 --> 00:50:17,681 That's why I adore them. 552 00:50:18,181 --> 00:50:19,581 Let's do all we can. 553 00:50:53,210 --> 00:50:54,511 I barely touched you. 554 00:50:54,911 --> 00:50:56,621 Ji Soo asked me to save it. 555 00:50:59,480 --> 00:51:02,250 That eu... Eucal... That... 556 00:51:05,420 --> 00:51:09,289 So, you lent it to me to make me keep talking to her. 557 00:51:09,290 --> 00:51:11,729 - I brought her out. - I wasn't expecting much. 558 00:51:11,730 --> 00:51:14,571 You probably didn't expect me to chat with her everywhere I went. 559 00:51:16,531 --> 00:51:18,840 Think hard about what you said that made her come out. 560 00:51:19,040 --> 00:51:22,571 I was talking to Ji Soo, wasn't I? That's what this is, isn't it? 561 00:51:25,641 --> 00:51:28,450 Can you tell me the details of where and how... 562 00:51:28,451 --> 00:51:29,810 Ji Soo came out? 563 00:51:30,181 --> 00:51:33,121 - What you talked about... - So that's what this is. 564 00:51:34,150 --> 00:51:35,391 It isn't Ji Soo. 565 00:51:36,420 --> 00:51:39,260 It's a conversation device with Ji Soo's character and emotions. 566 00:51:39,261 --> 00:51:40,991 Why... Why did you make this? 567 00:51:41,230 --> 00:51:42,460 It has many uses. 568 00:51:43,400 --> 00:51:45,760 It can provide psychiatric therapy, 569 00:51:45,761 --> 00:51:47,030 prevent dementia, 570 00:51:47,031 --> 00:51:50,101 and you can talk to the person you want at any time for treatment. 571 00:51:50,871 --> 00:51:52,040 It's for treatment. 572 00:51:52,540 --> 00:51:54,610 Who is this one treating? 573 00:51:57,040 --> 00:51:58,781 It's a procedural test. 574 00:51:59,241 --> 00:52:00,281 And... 575 00:52:01,250 --> 00:52:04,020 it helps me at least. 576 00:52:10,020 --> 00:52:12,161 Where did she react to you? 577 00:52:14,460 --> 00:52:17,161 - In the studio. - It's an unrequited love. 578 00:52:18,531 --> 00:52:20,301 What did she say? 579 00:52:21,400 --> 00:52:22,571 I can't remember. 580 00:52:27,040 --> 00:52:28,210 Not there. 581 00:52:29,141 --> 00:52:30,181 Here. 582 00:52:35,650 --> 00:52:38,121 Do that with your hand. 583 00:52:47,190 --> 00:52:49,060 Feel your pulse there, and concentrate. 584 00:52:57,340 --> 00:52:59,571 - It's an unrequited love. - So... 585 00:53:01,241 --> 00:53:03,170 why do you want to know that? 586 00:53:07,281 --> 00:53:09,610 It's the SA node principle. The heart rate principle. 587 00:53:09,951 --> 00:53:12,080 One spot brought about everything. 588 00:53:12,081 --> 00:53:15,391 One decisive puzzle piece made Ji Soo come together. 589 00:53:17,661 --> 00:53:20,230 If you keep talking to it, it'll find her on its own. 590 00:53:20,790 --> 00:53:22,391 We call it the point of reaction. 591 00:53:23,831 --> 00:53:25,431 What was that... 592 00:53:26,130 --> 00:53:28,971 If you explain what you were talking about, 593 00:53:29,500 --> 00:53:30,840 I can extrapolate. 594 00:53:32,770 --> 00:53:36,669 I was talking about this and that in the studio, and she came out. 595 00:53:36,670 --> 00:53:37,810 This and that? What? 596 00:53:38,011 --> 00:53:40,980 Just... This and that. Mostly about me and my feelings. 597 00:53:41,380 --> 00:53:42,781 I can't tell you that. 598 00:53:54,690 --> 00:53:56,331 What kind of feelings? 599 00:53:58,301 --> 00:54:01,399 There's something only Ji Soo and I talked about. 600 00:54:01,400 --> 00:54:03,800 It was a continuation of something we've been talking about. 601 00:54:04,500 --> 00:54:07,109 I said I was like this, so... 602 00:54:07,110 --> 00:54:09,439 I really like looking at him like this. 603 00:54:09,440 --> 00:54:11,339 I said I feel this and that because of this and that... 604 00:54:11,340 --> 00:54:14,510 I'm entranced by how he looks when he wants to know you more. 605 00:54:14,511 --> 00:54:16,527 - It's an unrequited love. - So she said it's that. 606 00:54:16,551 --> 00:54:19,081 You said you feel this and that... 607 00:54:19,851 --> 00:54:21,221 because of this and that... 608 00:54:21,750 --> 00:54:24,661 so she said it's... It's what? 609 00:54:24,991 --> 00:54:28,460 She said it's such-and-such. She gave me a clear diagnosis. 610 00:54:28,931 --> 00:54:30,230 She said it's such-and-such. 611 00:54:31,201 --> 00:54:32,460 Three words. 612 00:54:32,730 --> 00:54:35,571 - How was the weather? - Average. 613 00:54:36,840 --> 00:54:38,370 You really wrote that. 614 00:54:38,371 --> 00:54:39,940 Why are you writing that? 615 00:54:39,971 --> 00:54:41,387 Why do you want to know the point of reaction? 616 00:54:41,411 --> 00:54:43,241 Ji Soo came out. That's what matters. 617 00:54:47,810 --> 00:54:49,581 I wondered if it was because of me. 618 00:54:52,650 --> 00:54:53,821 Because... 619 00:54:55,920 --> 00:54:58,121 Ji Soo was the decisive element for me. 620 00:54:59,991 --> 00:55:01,960 The thunder is so loud. 621 00:55:02,130 --> 00:55:05,130 Four o'clock in the afternoon. It's daytime, but it's dark. 622 00:55:05,201 --> 00:55:07,270 Norway. Oslo. 623 00:55:07,730 --> 00:55:10,741 The forest on the way home from school. Dark afternoons. 624 00:55:11,400 --> 00:55:12,641 Do you remember? 625 00:55:15,411 --> 00:55:17,181 Ji Soo used to get scared. 626 00:55:19,340 --> 00:55:21,110 I wondered if I was... 627 00:55:22,081 --> 00:55:24,081 the reason for Ji Soo too. 628 00:55:35,331 --> 00:55:36,560 I wonder... 629 00:55:37,101 --> 00:55:39,801 if I mentioned the name Ha Won. 630 00:55:42,670 --> 00:55:45,440 Ji Soo was the thunder and lightning. Do you get it? 631 00:55:46,201 --> 00:55:48,270 There are things we knew since we were young. 632 00:55:48,840 --> 00:55:50,411 No one else knows. 633 00:55:50,440 --> 00:55:53,880 I may have been in a word you said without thinking. 634 00:55:55,810 --> 00:55:57,979 If you tell me what you spoke to her about, 635 00:55:57,980 --> 00:55:59,221 I will interpret it. 636 00:56:02,821 --> 00:56:04,391 Then... 637 00:56:05,621 --> 00:56:09,590 if it really was you that drew her out, 638 00:56:10,730 --> 00:56:12,730 if you confirm that, 639 00:56:13,931 --> 00:56:15,701 can you forget her? 640 00:56:17,440 --> 00:56:19,040 Why must I forget her? 641 00:56:48,230 --> 00:56:49,500 Ji Soo. 642 00:57:05,480 --> 00:57:07,491 Her emotions... 643 00:57:09,121 --> 00:57:10,390 and character. 644 00:57:10,391 --> 00:57:12,621 I can't see him. 645 00:57:17,730 --> 00:57:19,960 There's no way she'll come out. 646 00:57:30,980 --> 00:57:32,281 It's me. 647 00:57:35,650 --> 00:57:38,520 Knock, knock, knock, knock. 648 00:57:38,650 --> 00:57:40,749 Knock, knock. 649 00:57:40,750 --> 00:57:42,290 Seo Woo, are you alone? 650 00:57:49,130 --> 00:57:52,230 How's the eucalyptus plant? Can you save it? 651 00:57:53,831 --> 00:57:57,241 Of course. I can save it. 652 00:57:57,670 --> 00:57:59,801 That place must not have any furniture. 653 00:58:00,610 --> 00:58:02,209 How did you know? 654 00:58:02,210 --> 00:58:04,010 The sound is echoing. 655 00:58:04,011 --> 00:58:05,840 Like you're in an empty room. 656 00:58:07,210 --> 00:58:10,310 I came early, and it's empty. 657 00:58:10,920 --> 00:58:14,951 Ji Soo, you sound cheerful. It sounds different. 658 00:58:15,821 --> 00:58:17,761 I'm usually cheerful. 659 00:58:18,520 --> 00:58:20,560 I liked the studio. 660 00:58:21,290 --> 00:58:23,331 The sound is cosier there. 661 00:58:23,730 --> 00:58:26,030 It's a good place to share secrets. 662 00:58:26,031 --> 00:58:28,170 I liked your story too. 663 00:58:29,471 --> 00:58:33,071 What about me? I think I'm getting a call. 664 00:58:33,840 --> 00:58:35,939 I have a call. I can't talk anymore. 665 00:58:35,940 --> 00:58:37,480 - I... - About Misiryeong. 666 00:58:43,181 --> 00:58:45,551 Everyone makes mistakes. 667 00:58:46,551 --> 00:58:48,621 Even nature makes mistakes. 668 00:58:50,090 --> 00:58:51,821 My parents... 669 00:58:53,221 --> 00:58:56,060 died in a forest fire. 670 00:58:58,130 --> 00:59:00,931 I don't usually tell people this. 671 00:59:02,301 --> 00:59:06,241 I didn't know who to hate and resent. 672 00:59:07,411 --> 00:59:09,011 For a while, 673 00:59:09,670 --> 00:59:11,610 I was miserable because of that. 674 00:59:14,181 --> 00:59:16,110 And then for a while, 675 00:59:17,380 --> 00:59:20,991 I was miserable that I survived by myself. 676 00:59:26,621 --> 00:59:27,831 And now, 677 00:59:28,531 --> 00:59:30,531 I just live day by day. 678 00:59:33,230 --> 00:59:34,601 Today... 679 00:59:35,400 --> 00:59:38,241 It's Mom's favourite season. 680 00:59:39,840 --> 00:59:41,310 Now... 681 00:59:42,011 --> 00:59:44,540 It's the afternoon, Dad's favourite time of the day. 682 00:59:46,011 --> 00:59:48,081 I should cherish it all. 683 00:59:57,920 --> 01:00:00,121 Even nature makes mistakes. 684 01:00:01,230 --> 01:00:04,060 It's okay. It's nothing. 685 01:00:07,931 --> 01:00:10,170 Why are you suddenly bringing that up? 686 01:00:19,380 --> 01:00:21,281 Do you remember what you said? 687 01:00:21,351 --> 01:00:24,451 That you thought I had already met Ha Won. 688 01:00:24,621 --> 01:00:26,851 - Yes. - You were right. 689 01:00:27,121 --> 01:00:29,189 It was someone I knew. 690 01:00:29,190 --> 01:00:33,359 It was that person who rents the studio early in the morning. 691 01:00:33,360 --> 01:00:35,831 I thought so. And? 692 01:00:45,440 --> 01:00:47,241 Do you... 693 01:00:50,911 --> 01:00:53,911 want to try talking to Ha Won? 694 01:01:32,451 --> 01:01:34,590 (A Piece of Your Mind) 695 01:01:34,821 --> 01:01:36,720 It's all you. 696 01:01:36,721 --> 01:01:38,859 You're curious and imagine. 697 01:01:38,860 --> 01:01:41,859 This is nice. This is what an unrequited love is all about. 698 01:01:41,860 --> 01:01:43,030 Sneaking peeks. 699 01:01:43,031 --> 01:01:45,860 Why did two residents move out at the same time? 700 01:01:46,031 --> 01:01:47,600 Give her the room at the end. 701 01:01:47,601 --> 01:01:51,669 It's like the two of them were their only friend and family... 702 01:01:51,670 --> 01:01:53,000 Are you okay? 703 01:01:53,201 --> 01:01:54,939 I really wanted to see you. 704 01:01:54,940 --> 01:01:56,640 - At this hour? - All the time. 705 01:01:56,641 --> 01:01:57,641 All the time? 706 01:01:57,642 --> 01:01:58,980 Does Won know?