1 00:00:07,919 --> 00:00:10,290 (Episode 23) 2 00:00:14,629 --> 00:00:18,206 KTX 738 from Busan bound to Seoul derailed... 3 00:00:18,230 --> 00:00:21,140 and the wounded are currently sent to nearby Daejeon Hospital. 4 00:00:21,339 --> 00:00:23,215 There were 387 people on board, 5 00:00:23,239 --> 00:00:26,046 and we do not have the number of casualties yet. 6 00:00:26,070 --> 00:00:27,986 - President Baek Gyeong Ah... - How did you know... 7 00:00:28,010 --> 00:00:29,386 about the train accident? 8 00:00:29,410 --> 00:00:30,585 Said the cause of the accident has not been confirmed yet. 9 00:00:30,609 --> 00:00:33,949 Can I really go back in time? 10 00:01:25,670 --> 00:01:26,799 Young. 11 00:01:30,269 --> 00:01:31,540 Mom. 12 00:01:31,709 --> 00:01:32,769 Goodness. 13 00:01:47,859 --> 00:01:50,959 December 21, 2019... 14 00:01:51,359 --> 00:01:54,430 at 11:11 p.m., she has passed away. 15 00:01:59,629 --> 00:02:00,769 Young... 16 00:02:03,540 --> 00:02:06,209 No. No! 17 00:02:11,250 --> 00:02:12,310 No! 18 00:02:12,650 --> 00:02:15,219 I thought I'd be able to save her if I reset. 19 00:02:17,449 --> 00:02:19,949 But it's tormenting to watch Young die... 20 00:02:22,689 --> 00:02:23,990 every single time. 21 00:02:24,789 --> 00:02:27,705 There will come a day... 22 00:02:27,729 --> 00:02:30,400 when Young will fully recover, 23 00:02:31,430 --> 00:02:34,300 if you endure through time. 24 00:02:37,509 --> 00:02:38,686 How? 25 00:02:38,710 --> 00:02:41,009 Enjoy it. Enjoy your time. 26 00:02:43,379 --> 00:02:45,686 You can enjoy watching people... 27 00:02:45,710 --> 00:02:47,780 within that time that only you know. 28 00:02:49,080 --> 00:02:51,349 Nothing is more fun than that. 29 00:02:53,419 --> 00:02:54,560 These are... 30 00:02:55,259 --> 00:02:57,189 the people I'm interested in. 31 00:03:00,360 --> 00:03:02,360 ("Incumbent Detective Arrested as a Serial Killer") 32 00:03:02,430 --> 00:03:04,599 The culprit will run away soon, 33 00:03:05,030 --> 00:03:07,370 and two more people will die. 34 00:03:09,139 --> 00:03:10,340 If... 35 00:03:12,740 --> 00:03:14,580 this person disappears... 36 00:03:14,810 --> 00:03:16,509 If that's made possible, 37 00:03:16,810 --> 00:03:18,449 what do you think will happen? 38 00:03:20,520 --> 00:03:22,750 What if you bring back the 10 victims alive... 39 00:03:23,120 --> 00:03:25,289 and reset together? 40 00:03:27,120 --> 00:03:29,419 Are you acquainted with Ji Hyeong Ju? 41 00:03:31,159 --> 00:03:33,759 I know a lot about you too, Mr. Oh Myung Chul. 42 00:03:34,530 --> 00:03:37,069 And that you'll kill Detective Ji Hyeong Ju today. 43 00:03:46,909 --> 00:03:48,080 But... 44 00:03:49,479 --> 00:03:51,550 do you know what true revenge is? 45 00:03:56,250 --> 00:03:58,050 It's way too easy... 46 00:03:58,289 --> 00:04:00,520 to simply kill him. 47 00:04:01,659 --> 00:04:03,219 True revenge is... 48 00:04:03,620 --> 00:04:05,729 making him live in torment... 49 00:04:05,990 --> 00:04:07,699 until the day he dies. 50 00:04:37,759 --> 00:04:39,660 Everything has begun again. 51 00:04:41,029 --> 00:04:43,829 It'll be an interesting year. 52 00:05:01,720 --> 00:05:06,589 (Advisory Director Hwang No Sub) 53 00:05:12,759 --> 00:05:13,899 What's this? 54 00:05:14,000 --> 00:05:16,699 I was told to give you this when you two make a visit. 55 00:05:29,410 --> 00:05:32,779 So he must have known that we would come to him. 56 00:05:59,540 --> 00:06:01,460 (The clockwork of time disturbs the silent dawn.) 57 00:06:05,209 --> 00:06:07,129 (The clockwork of time disturbs the silent dawn.) 58 00:06:11,589 --> 00:06:12,649 Hey. 59 00:06:14,519 --> 00:06:15,519 What? 60 00:06:16,319 --> 00:06:17,490 Okay. 61 00:06:18,790 --> 00:06:19,889 What's wrong? 62 00:06:20,060 --> 00:06:21,560 Park Sun Ho escaped. 63 00:06:23,000 --> 00:06:24,600 It's not over yet. 64 00:06:30,870 --> 00:06:31,970 What happened? 65 00:06:32,009 --> 00:06:34,740 The vehicle overturned while trying to dodge a motorcycle. 66 00:06:34,980 --> 00:06:37,110 He got out and took the motorcycle. 67 00:06:37,810 --> 00:06:39,779 He even took the weapon inside the vehicle. 68 00:06:39,879 --> 00:06:41,826 - Where's Captain Heo? - He's in a meeting. 69 00:06:41,850 --> 00:06:43,990 We need to wait until the RIU asks for our help. 70 00:06:44,689 --> 00:06:46,920 Do you have any idea where he could be? 71 00:06:55,629 --> 00:06:57,549 (The clockwork of time disturbs the silent dawn.) 72 00:07:00,269 --> 00:07:01,399 Shin. 73 00:07:01,769 --> 00:07:03,240 Don't you think... 74 00:07:03,399 --> 00:07:06,470 it's time for us to prepare for the next reset? 75 00:07:08,009 --> 00:07:10,786 You were always busy around this time of the year... 76 00:07:10,810 --> 00:07:12,509 because of Young. 77 00:07:13,110 --> 00:07:15,420 That's why... 78 00:07:16,050 --> 00:07:19,990 I'm thinking of getting help from someone else. 79 00:07:23,220 --> 00:07:25,029 Someone else? 80 00:08:17,750 --> 00:08:21,350 I hope you'll be able to remember something now. 81 00:08:24,819 --> 00:08:26,949 Do you still have the photo... 82 00:08:27,689 --> 00:08:29,560 that Ms. Lee Shin gave you? 83 00:08:30,759 --> 00:08:32,060 If you succeed, 84 00:08:32,660 --> 00:08:35,060 come to Zian Clinic to meet with me. 85 00:08:35,160 --> 00:08:37,259 - "Succeed"? - I'd like to offer you... 86 00:08:37,529 --> 00:08:39,046 the one and only opportunity... 87 00:08:39,070 --> 00:08:41,299 to wash away your sins. 88 00:08:44,669 --> 00:08:46,070 I'm talking about the reset. 89 00:08:48,509 --> 00:08:49,639 Who are you? 90 00:08:50,009 --> 00:08:52,309 If you were to kill me right now, 91 00:08:52,879 --> 00:08:54,279 keep in mind... 92 00:08:54,450 --> 00:08:57,019 that you will never get to reset. 93 00:09:12,000 --> 00:09:15,070 You'll understand everything soon. 94 00:09:17,240 --> 00:09:20,840 We three will go through the next reset. 95 00:09:21,480 --> 00:09:22,509 But sir... 96 00:09:28,480 --> 00:09:29,620 ("Pieces of Destiny") 97 00:09:40,289 --> 00:09:44,769 (The clockwork of time disturbs the silent dawn.) 98 00:09:45,570 --> 00:09:48,076 (Chapter 1, The Signal of Fate) 99 00:09:48,100 --> 00:09:50,370 (Volume 9, Two Memories) 100 00:10:03,850 --> 00:10:05,149 It's January 9. 101 00:10:06,620 --> 00:10:08,190 That's two days before the reset. 102 00:10:10,320 --> 00:10:11,830 One of us... 103 00:10:13,929 --> 00:10:15,360 will die then. 104 00:10:17,159 --> 00:10:20,330 And Park Sun Ho would still be at large. 105 00:10:21,000 --> 00:10:22,940 Do you think they knew... 106 00:10:23,500 --> 00:10:24,940 that he'd escape? 107 00:10:26,070 --> 00:10:28,279 Yes, if this had happened before. 108 00:10:29,009 --> 00:10:30,689 It's just like how they knew when we'd die. 109 00:10:34,379 --> 00:10:37,590 Then why did he go to the cafe that day? 110 00:10:38,950 --> 00:10:41,159 Do you think he went there to kill Professor Hwang? 111 00:10:41,460 --> 00:10:44,529 If that's the case, he spared his life. 112 00:10:46,990 --> 00:10:49,659 What if Professor Hwang offered a deal? 113 00:10:52,230 --> 00:10:53,299 The reset? 114 00:10:55,169 --> 00:10:56,729 If Mr. Park goes through with the reset, 115 00:10:56,970 --> 00:10:59,639 he'll no longer be a serial killer... 116 00:11:00,610 --> 00:11:01,980 who has run away. 117 00:11:30,600 --> 00:11:31,940 I know Park Sun Ho was here. 118 00:11:32,110 --> 00:11:34,070 Didn't you arrest him? 119 00:11:36,440 --> 00:11:38,326 I was curious how you bought this place... 120 00:11:38,350 --> 00:11:39,509 immediately after the reset. 121 00:11:39,679 --> 00:11:41,525 It turned out the former director of Zian Clinic... 122 00:11:41,549 --> 00:11:43,469 was an advisory director at Samo Pharmaceuticals. 123 00:11:44,120 --> 00:11:46,120 I bet Prof. Hwang led and planned... 124 00:11:46,620 --> 00:11:48,190 the experiment. 125 00:11:49,360 --> 00:11:50,929 What's your role in all this? 126 00:11:52,389 --> 00:11:53,529 Are you an accomplice? 127 00:11:53,960 --> 00:11:56,659 Or his puppet? 128 00:11:57,460 --> 00:12:00,129 I don't think you should be worried about me. 129 00:12:00,600 --> 00:12:02,639 If Detective Park Sun Ho escaped, 130 00:12:02,669 --> 00:12:05,409 aren't you and Ms. Shin Ga Hyeon... 131 00:12:06,240 --> 00:12:07,539 in grave danger? 132 00:12:08,110 --> 00:12:10,809 Yes, we know. 133 00:12:11,509 --> 00:12:15,120 We can talk more about him back at the police station. 134 00:12:16,120 --> 00:12:18,796 You are under arrest for concealing a criminal. 135 00:12:18,820 --> 00:12:21,296 You have the right to remain silent and the right to an attorney. 136 00:12:21,320 --> 00:12:22,559 What are you doing? 137 00:12:24,629 --> 00:12:27,759 It was such a large-scale case, so we received many tip-offs. 138 00:12:32,570 --> 00:12:33,890 I suppose these aren't necessary. 139 00:12:50,379 --> 00:12:56,259 (Temporarily closed due to personal reasons) 140 00:13:26,889 --> 00:13:28,320 Have you given it some thought? 141 00:13:32,289 --> 00:13:35,559 It's true that Mr. Park Sun Ho visited the clinic. 142 00:13:36,659 --> 00:13:39,259 I didn't want to get involved, so I told him to leave immediately. 143 00:13:39,769 --> 00:13:41,539 I have no idea where he went. 144 00:13:42,740 --> 00:13:44,416 And there's no reason for him to have told me. 145 00:13:44,440 --> 00:13:46,840 Then why are the CCTV footages from that day missing? 146 00:13:48,379 --> 00:13:50,340 Maybe the cameras had an error. 147 00:13:51,049 --> 00:13:53,210 - I don't do those things. - You're right. 148 00:13:53,779 --> 00:13:55,720 Ms. Song does. 149 00:13:56,350 --> 00:14:00,149 Professor Hwang was with you two, am I right? 150 00:14:01,789 --> 00:14:03,519 That's why the footages were deleted, right? 151 00:14:06,860 --> 00:14:09,629 You can take your time. 152 00:14:10,230 --> 00:14:12,669 We can detain you for up to 48 hours. 153 00:14:15,840 --> 00:14:16,899 Detective Ji. 154 00:14:17,840 --> 00:14:21,009 I promise to come back for the next interrogation. 155 00:14:21,240 --> 00:14:22,909 So please let me go. 156 00:14:24,240 --> 00:14:25,350 I beg you. 157 00:14:26,309 --> 00:14:27,679 Tell me where he went. 158 00:14:28,879 --> 00:14:30,080 That's all I want to know. 159 00:14:30,950 --> 00:14:32,220 I beg you as well. 160 00:14:34,389 --> 00:14:35,419 My daughter... 161 00:14:37,789 --> 00:14:39,029 will die tonight. 162 00:14:44,730 --> 00:14:46,370 I need to be by her side. 163 00:14:57,809 --> 00:15:00,250 So your plan is to make me stay here until January 11. 164 00:15:01,149 --> 00:15:02,279 Is that right? 165 00:15:02,519 --> 00:15:03,820 That's correct. 166 00:15:04,389 --> 00:15:06,789 You need to arrive there safe and sound... 167 00:15:06,990 --> 00:15:08,519 in order to go through the reset. 168 00:15:11,759 --> 00:15:13,330 How did you find that place? 169 00:15:18,730 --> 00:15:20,570 I was very desperate. 170 00:15:22,399 --> 00:15:25,240 I wanted to die. 171 00:15:26,740 --> 00:15:29,809 But when I woke up, 172 00:15:30,610 --> 00:15:32,909 I found myself at this spot again. 173 00:15:34,549 --> 00:15:37,179 I traveled back exactly a year back in time. 174 00:15:39,649 --> 00:15:41,389 I can't imagine... 175 00:15:42,259 --> 00:15:43,820 what that feels like. 176 00:15:46,129 --> 00:15:48,500 You'll experience this yourself very soon. 177 00:15:50,559 --> 00:15:54,470 I'm sure we'll be great partners. 178 00:15:59,610 --> 00:16:01,379 Are you using your child now? 179 00:16:02,809 --> 00:16:04,210 No, Detective Ji. 180 00:16:05,480 --> 00:16:06,679 I mean it. 181 00:16:07,820 --> 00:16:09,750 I ask of you, please. 182 00:16:11,990 --> 00:16:13,090 Where is... 183 00:16:14,190 --> 00:16:15,519 Park Sun Ho right now? 184 00:16:16,720 --> 00:16:18,460 I really don't know. 185 00:16:19,860 --> 00:16:21,129 Please believe me. 186 00:16:21,399 --> 00:16:22,600 What about Professor Hwang? 187 00:16:23,399 --> 00:16:24,929 You know where he is, don't you? 188 00:16:26,169 --> 00:16:28,440 Isn't tonight the last day you'll spend with your child? 189 00:16:28,539 --> 00:16:30,700 Yet you're still trying to defend Professor Hwang? 190 00:16:41,080 --> 00:16:42,220 You don't know... 191 00:16:47,190 --> 00:16:48,860 how to reset, do you? 192 00:16:51,360 --> 00:16:53,090 That's why you're trying to protect him. 193 00:16:53,860 --> 00:16:56,399 If something happens to him, you won't be able to reset either. 194 00:16:57,799 --> 00:16:59,370 Even if your child dies, 195 00:16:59,500 --> 00:17:01,440 all you have to do is reset. 196 00:17:03,600 --> 00:17:04,769 Is that so? 197 00:17:09,080 --> 00:17:11,980 You'll find a tiny medicine bottle in that box. 198 00:17:13,210 --> 00:17:14,480 You need to... 199 00:17:15,519 --> 00:17:17,319 administer the drug tonight. 200 00:17:17,480 --> 00:17:18,650 Me? 201 00:17:18,920 --> 00:17:21,519 What if something goes wrong? 202 00:17:21,660 --> 00:17:23,595 All clinical tests... 203 00:17:23,619 --> 00:17:25,630 come with side effects. 204 00:17:25,990 --> 00:17:27,289 What do you mean? 205 00:17:29,029 --> 00:17:31,099 Wait, will you do that to Young? 206 00:17:32,029 --> 00:17:33,400 But why? 207 00:17:33,599 --> 00:17:36,640 No, I can't do that even if I knew the reason. 208 00:17:36,970 --> 00:17:38,946 I can't take things this far. 209 00:17:38,970 --> 00:17:40,109 You will... 210 00:17:40,869 --> 00:17:42,539 end up doing it, 211 00:17:42,839 --> 00:17:44,710 because you always have. 212 00:18:05,970 --> 00:18:08,369 (VIP Ward) 213 00:18:35,029 --> 00:18:37,599 (VIP 2: Lee Young, female, 7 years old) 214 00:19:09,630 --> 00:19:12,400 Ms. Song! What are you doing? 215 00:19:18,369 --> 00:19:20,910 Over here. Is there anyone around? 216 00:19:22,039 --> 00:19:24,440 She injected something into her body. Hurry! 217 00:19:45,230 --> 00:19:46,299 Ms. Song! 218 00:19:52,109 --> 00:19:53,240 Charge to 150 joules. 219 00:19:53,710 --> 00:19:54,910 Charging to 150 joules. 220 00:19:56,180 --> 00:19:57,716 Doctor, we're ready. 221 00:19:57,740 --> 00:19:59,126 1, 2, 3. 222 00:19:59,150 --> 00:20:00,410 Cleared. Shock. 223 00:20:02,349 --> 00:20:03,480 Charge to 200 joules. 224 00:20:03,680 --> 00:20:04,849 Charging to 200 joules. 225 00:20:07,089 --> 00:20:10,160 You need to prepare yourself for the worst. 226 00:20:23,000 --> 00:20:26,109 December 21, 2019... 227 00:20:26,309 --> 00:20:27,809 at 11:11 p.m., 228 00:20:28,509 --> 00:20:29,880 she has passed away. 229 00:21:09,680 --> 00:21:11,079 Is Young all right? 230 00:21:12,019 --> 00:21:13,750 Are you sure she's okay? 231 00:21:14,650 --> 00:21:16,920 Her vitals look stable. 232 00:21:17,289 --> 00:21:19,730 She'll wake up soon when we give her a few more drugs. 233 00:21:46,390 --> 00:21:49,619 Ms. Shin Ga Hyeon suddenly showed up. 234 00:21:51,289 --> 00:21:52,559 I'm sorry. 235 00:21:52,589 --> 00:21:53,759 It's all right. 236 00:21:54,690 --> 00:21:57,200 You better hide for a while. 237 00:21:58,099 --> 00:21:59,900 I'll contact you again. 238 00:22:19,220 --> 00:22:21,660 Hey, you're here. 239 00:22:21,990 --> 00:22:23,119 Come in. 240 00:22:27,359 --> 00:22:28,930 What brings you here? 241 00:22:30,599 --> 00:22:32,099 You two are acquainted? 242 00:22:33,599 --> 00:22:36,200 Young lived thanks to her. 243 00:22:36,700 --> 00:22:38,269 What do you mean? 244 00:22:48,750 --> 00:22:50,019 Thank you. 245 00:22:54,119 --> 00:22:55,690 Did it always happen... 246 00:22:56,190 --> 00:22:57,759 on the same day at the same time? 247 00:23:00,190 --> 00:23:02,059 But this time, she lived, 248 00:23:02,599 --> 00:23:05,829 although the fate of one's death was never supposed to change. 249 00:23:09,640 --> 00:23:11,710 If I hadn't seen her, 250 00:23:12,710 --> 00:23:14,670 your child would've died again. 251 00:23:15,480 --> 00:23:18,880 And you would've believed that it was her fate. 252 00:23:20,410 --> 00:23:22,680 Professor Hwang wouldn't have done that. 253 00:23:24,119 --> 00:23:26,819 He's the one who always helped Young... 254 00:23:26,990 --> 00:23:28,490 with those clinical tests. 255 00:23:29,119 --> 00:23:31,690 Why would he do this? 256 00:23:31,890 --> 00:23:34,960 He probably needed you to reset. 257 00:23:35,599 --> 00:23:37,630 In order to make you reset time, 258 00:23:37,730 --> 00:23:39,630 he needed the child to die. 259 00:23:45,039 --> 00:23:46,640 Do you still have no idea... 260 00:23:47,670 --> 00:23:49,509 who really had been... 261 00:23:49,980 --> 00:23:51,440 making your child suffer? 262 00:24:12,500 --> 00:24:14,630 In order to make you reset time, 263 00:24:14,730 --> 00:24:16,640 he needed the child to die. 264 00:24:17,869 --> 00:24:19,539 Do you still have no idea... 265 00:24:20,210 --> 00:24:23,480 who really had been making your child suffer? 266 00:24:25,910 --> 00:24:28,250 Was it all because of me? 267 00:24:29,019 --> 00:24:32,250 Did you have to live through that much pain because of me? 268 00:24:52,109 --> 00:24:53,240 Hyeong Ju. 269 00:24:54,269 --> 00:24:55,710 Did you finish giving your testimony? 270 00:24:55,740 --> 00:24:56,740 Yes. 271 00:24:57,180 --> 00:24:59,555 I got Ms. Song on the wanted list. 272 00:24:59,579 --> 00:25:01,109 I'm sure we'll hear about her soon. 273 00:25:04,450 --> 00:25:06,049 Her child lived... 274 00:25:06,619 --> 00:25:07,990 thanks to you. 275 00:25:11,059 --> 00:25:13,259 She was never supposed to die. 276 00:25:13,690 --> 00:25:16,099 I'm glad I got to save her like this. 277 00:25:19,470 --> 00:25:21,700 How can he kill that little child... 278 00:25:21,900 --> 00:25:23,339 six times? 279 00:25:25,369 --> 00:25:27,069 Do you think Ms. Lee Shin... 280 00:25:27,910 --> 00:25:29,779 began to understand how we felt? 281 00:25:33,509 --> 00:25:36,150 How it feels to have someone else toy with our lives. 282 00:25:50,329 --> 00:25:54,176 (January 1, KTX car 738, January 9, January 11, reset) 283 00:25:54,200 --> 00:25:56,099 (January 9) 284 00:26:11,619 --> 00:26:12,950 Come in, Ga Hyeon. 285 00:26:16,559 --> 00:26:17,619 Take a seat. 286 00:26:19,960 --> 00:26:22,035 Ms. Seo Yeon Soo died. 287 00:26:22,059 --> 00:26:24,575 Died? I can't even believe... 288 00:26:24,599 --> 00:26:25,930 that he committed suicide. 289 00:26:26,029 --> 00:26:28,575 It must be a coincidence. They might be lines from poems... 290 00:26:28,599 --> 00:26:30,216 or just common celebratory messages. 291 00:26:30,240 --> 00:26:32,640 Do you think someone who knows everything... 292 00:26:33,009 --> 00:26:34,769 thinks this is nothing but fun entertainment? 293 00:26:36,440 --> 00:26:40,079 I was starting to get attached to you, Ga Hyeon. 294 00:26:40,309 --> 00:26:43,019 I'm sorry things ended up like this. 295 00:26:43,750 --> 00:26:45,220 "Attached" to me? 296 00:26:45,950 --> 00:26:48,349 You lied about everything and put up an act. 297 00:26:49,460 --> 00:26:50,559 Yet you were "attached"? 298 00:26:51,759 --> 00:26:53,960 When you give this your best, 299 00:26:54,259 --> 00:26:57,029 you end up forgetting that you're acting. 300 00:26:59,970 --> 00:27:01,610 You were at Ms. So Hye In's flower shop... 301 00:27:02,440 --> 00:27:03,940 on purpose, weren't you? 302 00:27:08,009 --> 00:27:09,039 You're right. 303 00:27:10,579 --> 00:27:12,825 That flower shop was the least dangerous place, 304 00:27:12,849 --> 00:27:14,509 so I went there myself. 305 00:27:15,079 --> 00:27:16,426 It's a pleasure... 306 00:27:16,450 --> 00:27:18,795 to watch something that only I know unfolds... 307 00:27:18,819 --> 00:27:20,390 at the time that only I know. 308 00:27:21,150 --> 00:27:22,319 It was thrilling. 309 00:27:23,390 --> 00:27:25,460 Why do you do this? 310 00:27:25,690 --> 00:27:27,089 When you become my age, 311 00:27:27,529 --> 00:27:30,000 most things don't seem that amusing. 312 00:27:30,059 --> 00:27:33,869 Ever since I knew I could reset, I was never bored. 313 00:27:36,769 --> 00:27:39,045 This reset was more special than ever. 314 00:27:39,069 --> 00:27:42,216 I got to witness even the sound of your breaths... 315 00:27:42,240 --> 00:27:43,710 right by your side. 316 00:27:44,539 --> 00:27:46,825 So after you used Ms. Lee Shin as your front... 317 00:27:46,849 --> 00:27:48,386 and watched everything unfold, 318 00:27:48,410 --> 00:27:50,619 did you feel like you became a deity or something? 319 00:27:51,349 --> 00:27:52,849 A deity? 320 00:28:00,130 --> 00:28:03,730 No deity will tell you your fate before it happens. 321 00:28:06,299 --> 00:28:08,099 I already told everyone about their fate. 322 00:28:09,000 --> 00:28:10,640 You received the card. 323 00:28:15,240 --> 00:28:17,980 Who do you think it'll be among those two? 324 00:28:22,279 --> 00:28:23,950 About Detective Ji. 325 00:28:31,820 --> 00:28:34,259 (Final Episode) 326 00:28:47,440 --> 00:28:50,379 How did you know I was here? 327 00:28:50,609 --> 00:28:52,510 Today is your daughter's death anniversary. 328 00:28:53,879 --> 00:28:55,649 You and I have repeated... 329 00:28:56,480 --> 00:28:58,420 the year several times now. 330 00:29:00,390 --> 00:29:01,719 Were you... 331 00:29:03,719 --> 00:29:05,689 really going to kill Young? 332 00:29:06,560 --> 00:29:08,359 Did the professor order you to do it? 333 00:29:08,789 --> 00:29:09,929 Is that so? 334 00:29:11,000 --> 00:29:12,259 I'm sorry. 335 00:29:13,460 --> 00:29:15,500 You know how much pain... 336 00:29:15,700 --> 00:29:17,740 she suffered from better than anyone. 337 00:29:18,439 --> 00:29:19,899 How could you do this to her? 338 00:29:20,369 --> 00:29:21,570 How? 339 00:29:24,109 --> 00:29:27,950 That was the only way for me to see my daughter too. 340 00:29:30,850 --> 00:29:32,049 What did you say? 341 00:29:33,750 --> 00:29:36,819 He promised to take me with him... 342 00:29:37,359 --> 00:29:38,760 for the next reset. 343 00:29:39,090 --> 00:29:41,189 But your daughter died three years ago. 344 00:29:43,900 --> 00:29:46,159 You can only go back a year. 345 00:29:47,569 --> 00:29:49,469 Did he leave that out to you? 346 00:29:57,709 --> 00:29:59,739 All clinical tests... 347 00:30:00,109 --> 00:30:02,150 come with side effects. 348 00:30:02,450 --> 00:30:03,680 What do you mean? 349 00:30:04,280 --> 00:30:06,150 Wait, will you do that to Young? 350 00:30:06,280 --> 00:30:08,080 No, I can't do that even if I knew the reason. 351 00:30:08,519 --> 00:30:10,519 I can't take things this far. 352 00:30:10,620 --> 00:30:11,719 You will... 353 00:30:12,659 --> 00:30:14,189 end up doing it, 354 00:30:14,730 --> 00:30:16,689 because you always have. 355 00:30:19,730 --> 00:30:21,469 (Ms. Song) 356 00:30:24,469 --> 00:30:26,569 Have you been killing Young all this time? 357 00:30:26,739 --> 00:30:28,310 Every single year? 358 00:30:28,640 --> 00:30:30,640 Because you need me for the reset, 359 00:30:30,980 --> 00:30:33,109 did you sacrifice my daughter? 360 00:30:33,980 --> 00:30:36,426 I only did it for you, Shin. 361 00:30:36,450 --> 00:30:37,825 For me? 362 00:30:37,849 --> 00:30:42,120 How long do you think your daughter can live? 363 00:30:42,550 --> 00:30:43,596 Just because she's alive now, 364 00:30:43,620 --> 00:30:46,259 does it mean she'll last one more month or year? 365 00:30:47,460 --> 00:30:51,000 Before she dies, do you think someone will develop the cure? 366 00:30:53,599 --> 00:30:56,930 As a doctor, you know the answer better than anyone. 367 00:30:58,770 --> 00:31:02,569 I didn't want you to make a difficult decision. 368 00:31:02,740 --> 00:31:04,816 I didn't want you to rely on an uncertain future... 369 00:31:04,840 --> 00:31:06,485 and be foolish enough to give up... 370 00:31:06,509 --> 00:31:08,226 living the perfect year. 371 00:31:08,250 --> 00:31:11,319 You should have at least given me a chance to decide. 372 00:31:14,819 --> 00:31:16,520 About Detective Ji. 373 00:31:17,460 --> 00:31:20,490 Aren't you curious about how he'll die? 374 00:31:31,000 --> 00:31:32,746 You know, Samo Pharmaceuticals where Professor Hwang is working at? 375 00:31:32,770 --> 00:31:35,485 I looked into it, and this company has a lot of problems. 376 00:31:35,509 --> 00:31:38,110 It's about the clinical trial they conducted at the sanatorium. 377 00:31:38,340 --> 00:31:40,955 They requested to develop a new drug with rigged data. 378 00:31:40,979 --> 00:31:43,099 And there's a record that they were investigated by... 379 00:31:47,889 --> 00:31:50,389 What's wrong? Did something happen? 380 00:31:50,919 --> 00:31:51,990 No. 381 00:31:53,060 --> 00:31:54,430 Something is up. 382 00:31:55,789 --> 00:31:57,129 What about Ms. Song? 383 00:31:57,460 --> 00:31:59,006 No. Not yet. 384 00:31:59,030 --> 00:32:00,400 I see. Okay. 385 00:32:11,479 --> 00:32:12,556 Just because she's alive now, 386 00:32:12,580 --> 00:32:15,379 does it mean she'll last one more month or year? 387 00:32:15,409 --> 00:32:18,449 Before she dies, do you think someone will develop the cure? 388 00:32:19,080 --> 00:32:21,849 There are 13 days left until the reset. 389 00:32:21,990 --> 00:32:23,960 This time, you'll decide. 390 00:32:27,889 --> 00:32:29,789 You made the right decision. 391 00:32:30,229 --> 00:32:31,830 I knew you'd make the right decision. 392 00:32:32,560 --> 00:32:34,169 But under one condition. 393 00:32:37,740 --> 00:32:40,539 Please keep Detective Park Sun Ho out of this. 394 00:32:41,110 --> 00:32:42,840 He's too dangerous. 395 00:32:43,039 --> 00:32:44,580 Of course. 396 00:32:45,340 --> 00:32:48,550 I wasn't going to go through the reset with him, to begin with. 397 00:32:49,250 --> 00:32:51,319 I was just playing along... 398 00:32:51,649 --> 00:32:53,990 until Detective Ji was eliminated. 399 00:32:54,350 --> 00:32:56,620 Right about now, he's probably... 400 00:32:57,189 --> 00:33:00,759 preparing to take his role diligently. 401 00:33:12,040 --> 00:33:13,540 Arrest warrant? 402 00:33:14,170 --> 00:33:15,509 On what grounds? 403 00:33:15,839 --> 00:33:17,685 On the grounds of attempted murder and instigation to murder. 404 00:33:17,709 --> 00:33:20,240 Song Ji Hyun reported it to Seoul Makang Police Station. 405 00:33:22,350 --> 00:33:24,319 I asked you to be a bit more patient. 406 00:33:24,720 --> 00:33:26,949 I thought you'd be happy with my decision. 407 00:33:27,290 --> 00:33:30,696 Isn't that why you told me the truth about Professor Hwang? 408 00:33:30,720 --> 00:33:31,920 Back then... 409 00:33:35,230 --> 00:33:37,060 Things have changed now. 410 00:33:37,500 --> 00:33:39,230 The same goes for me. 411 00:33:39,730 --> 00:33:42,600 I no longer have a reason to obey his orders. 412 00:33:45,639 --> 00:33:48,069 An arrest warrant for Hwang No Sub has been issued. 413 00:33:49,009 --> 00:33:50,170 That's a relief. 414 00:33:51,040 --> 00:33:53,310 We can detain him for at least 48 hours. 415 00:33:53,680 --> 00:33:56,149 We'll catch him before the reset and stop it. 416 00:33:56,180 --> 00:33:59,319 We'd be able to put an end to this if Park Sun Ho is with him. 417 00:34:01,850 --> 00:34:04,620 Professor Hwang said that Mujin was his hometown. 418 00:34:04,720 --> 00:34:07,836 The resetting place was about two hours from Seoul. 419 00:34:07,860 --> 00:34:09,930 Mujin is about that far as well. 420 00:34:10,329 --> 00:34:13,129 Maybe they're hiding there. 421 00:34:19,000 --> 00:34:21,946 Sa Kyung, did you receive any reports about Park Sun Ho... 422 00:34:21,970 --> 00:34:23,639 being spotted in Mujin? 423 00:34:23,870 --> 00:34:25,139 Hold on. 424 00:34:27,680 --> 00:34:29,480 Yes, there was one. 425 00:34:29,910 --> 00:34:32,656 But the CCTV footage was too poor... 426 00:34:32,680 --> 00:34:34,196 to verify it. 427 00:34:34,220 --> 00:34:35,519 And one more thing. 428 00:34:35,689 --> 00:34:38,019 Can you check if Hwang No Sub lived in Mujin? 429 00:34:38,519 --> 00:34:40,420 - Text me. - Okay. 430 00:34:43,290 --> 00:34:44,660 I should go right now. 431 00:34:44,899 --> 00:34:46,000 Right now? 432 00:34:46,759 --> 00:34:50,300 We need to catch Park Sun Ho before tomorrow comes. 433 00:34:51,199 --> 00:34:53,675 I'll tell Sa Kyung to come here just in case. 434 00:34:53,699 --> 00:34:55,139 Don't go anywhere and stay at home. 435 00:34:55,310 --> 00:34:56,769 Hyeong Ju. 436 00:35:11,389 --> 00:35:12,959 About Detective Ji... 437 00:35:15,230 --> 00:35:17,959 Aren't you curious about how he'll die? 438 00:35:24,139 --> 00:35:26,740 He dies while trying to save you. 439 00:35:28,769 --> 00:35:31,740 And it's extremely gruesome. 440 00:35:32,009 --> 00:35:34,180 Will Hyeong Ju die because of me? 441 00:35:34,910 --> 00:35:36,079 Is this true? 442 00:35:36,180 --> 00:35:38,079 Will he die while trying to save me? 443 00:35:46,089 --> 00:35:47,259 Where? 444 00:35:48,389 --> 00:35:49,990 You must know. 445 00:35:50,730 --> 00:35:52,160 Tell me. 446 00:35:52,529 --> 00:35:54,329 I'm sorry. 447 00:35:56,269 --> 00:35:58,399 You and Detective Ji are going to do everything... 448 00:35:59,470 --> 00:36:01,610 in your power to stop Professor Hwang. 449 00:36:02,870 --> 00:36:05,680 But you see, I need him. 450 00:36:08,879 --> 00:36:11,850 Are you saying you'll go through the reset once again? 451 00:36:12,720 --> 00:36:14,990 I've thought about it, and that's the right thing to do. 452 00:36:15,949 --> 00:36:17,389 Once January 11th passes, 453 00:36:18,189 --> 00:36:20,930 I won't be able to bring Young back to life anymore. 454 00:36:23,829 --> 00:36:25,329 I decided to choose the safe path... 455 00:36:26,500 --> 00:36:28,500 over the unseen future. 456 00:36:30,170 --> 00:36:32,800 How do you know if that future will happen... 457 00:36:33,439 --> 00:36:36,240 in a year or a decade? 458 00:36:38,480 --> 00:36:41,850 You could be stopping her... 459 00:36:42,879 --> 00:36:44,480 from turning 10 or even 20. 460 00:36:45,949 --> 00:36:47,319 The fate of death... 461 00:36:50,050 --> 00:36:51,720 can never be changed. 462 00:36:52,889 --> 00:36:53,990 You're wrong. 463 00:36:55,459 --> 00:36:56,930 It can be. 464 00:36:57,430 --> 00:36:58,759 I'll show you. 465 00:37:00,829 --> 00:37:02,700 If he dies while trying to save me, 466 00:37:03,299 --> 00:37:05,269 then we just need to stay apart. 467 00:37:05,940 --> 00:37:07,539 If that's what it takes, 468 00:37:08,740 --> 00:37:09,870 I'll do it. 469 00:37:12,809 --> 00:37:14,309 I'd like to report something. 470 00:37:14,879 --> 00:37:18,326 I think I spotted Park Sun Ho, the escaped criminal, in Mujin. 471 00:37:18,350 --> 00:37:19,519 Hyeong Ju. 472 00:37:21,950 --> 00:37:22,990 Let's stay alive... 473 00:37:23,990 --> 00:37:25,159 no matter what. 474 00:37:35,899 --> 00:37:37,029 Of course. 475 00:37:59,289 --> 00:38:02,306 (January 9, January 11 Reset) 476 00:38:02,330 --> 00:38:05,059 (January 9) 477 00:38:15,110 --> 00:38:17,309 We need to hurry. 478 00:38:17,940 --> 00:38:20,980 If something happens to me, you won't be able to reset. 479 00:38:22,149 --> 00:38:24,519 Don't forget that and make sure to do your job. 480 00:38:45,700 --> 00:38:47,139 You two are acquainted? 481 00:38:47,940 --> 00:38:50,440 Young lived thanks to her. 482 00:38:51,080 --> 00:38:53,179 Will Hyeong Ju die because of me? 483 00:38:55,309 --> 00:38:56,379 Is this true? 484 00:38:56,980 --> 00:38:58,919 Will he die while trying to save me? 485 00:39:01,419 --> 00:39:02,620 Where? 486 00:39:03,690 --> 00:39:06,389 You must know. Tell me. 487 00:39:23,639 --> 00:39:25,779 Why aren't you arresting Professor Hwang? 488 00:39:27,909 --> 00:39:30,549 We're investigating. First, you should turn yourself in. 489 00:39:30,649 --> 00:39:34,049 He's at Zian Clinic right now. 490 00:39:37,860 --> 00:39:41,360 (Psychiatrist Lee Shin) 491 00:39:41,429 --> 00:39:42,865 (Ji Hyeong Ju, Shin Ga Hyeon) 492 00:39:42,889 --> 00:39:43,936 (Ji Hyeong Ju, 32 years old) 493 00:39:43,960 --> 00:39:45,120 (Shin Ga Hyeon, 28 years old) 494 00:40:05,149 --> 00:40:07,750 - Hello? - Get out of there right now. 495 00:40:08,490 --> 00:40:09,495 What? 496 00:40:09,519 --> 00:40:11,090 This is the first and the last time... 497 00:40:11,220 --> 00:40:12,320 you'll be getting my help. 498 00:40:30,470 --> 00:40:33,840 We're back here again, Professor Hwang No Sub. 499 00:40:36,080 --> 00:40:38,480 I wonder if you knew everything that happened to us... 500 00:40:39,080 --> 00:40:41,419 from the moment we first gathered here... 501 00:40:43,120 --> 00:40:44,125 until now. 502 00:40:44,149 --> 00:40:46,220 If everything was predictable, 503 00:40:46,519 --> 00:40:47,889 that'd be boring. 504 00:40:48,230 --> 00:40:51,230 Where is Park Sun Ho? 505 00:40:53,559 --> 00:40:56,529 Fine by me. You can take your time. 506 00:40:57,000 --> 00:41:00,970 I was going to detain you first anyway. 507 00:41:01,210 --> 00:41:05,139 Why do you think there was only one card? 508 00:41:08,509 --> 00:41:11,149 That's because you and Ga Hyeon... 509 00:41:11,750 --> 00:41:15,220 died on the same day and at the same place. 510 00:41:32,039 --> 00:41:34,200 She already knows this. 511 00:41:34,669 --> 00:41:36,570 Did she not tell you? 512 00:41:36,870 --> 00:41:38,179 What did you say? 513 00:41:44,779 --> 00:41:45,850 Ga Hyeon. 514 00:41:50,490 --> 00:41:51,659 Ji Hyeong Ju. 515 00:41:53,590 --> 00:41:56,629 Touch her, and I'll kill you. 516 00:41:56,759 --> 00:41:59,429 That all depends on your actions. 517 00:42:00,059 --> 00:42:02,870 First, rip that arrest warrant. 518 00:42:03,570 --> 00:42:05,015 And come here right now... 519 00:42:05,039 --> 00:42:06,676 - if you want to save her. - Where are you? 520 00:42:06,700 --> 00:42:07,970 Where am I? 521 00:42:08,610 --> 00:42:10,909 I'm at your headquarters. 522 00:42:12,279 --> 00:42:16,250 You know what will happen to her if you bring others with you, right? 523 00:42:17,820 --> 00:42:19,980 - Hyeong Ju. - Ga Hyeon. 524 00:42:21,419 --> 00:42:23,850 Don't be afraid. I'll be there soon. 525 00:42:24,019 --> 00:42:27,860 I'm okay, so please don't come. Please. 526 00:42:28,659 --> 00:42:30,730 Ga Hyeon. Ga Hyeon. 527 00:42:37,330 --> 00:42:39,100 He still has the arrest warrant. 528 00:42:44,370 --> 00:42:46,309 He wants you to rip that up... 529 00:42:47,409 --> 00:42:48,950 if you want to save her. 530 00:42:59,389 --> 00:43:01,659 Keep her alive for now. 531 00:43:03,360 --> 00:43:04,600 I'm curious... 532 00:43:05,230 --> 00:43:07,259 about how you two will end up. 533 00:43:09,730 --> 00:43:11,299 You should hurry. 534 00:43:11,600 --> 00:43:14,669 There's not much time until everything is over. 535 00:43:23,809 --> 00:43:27,379 When he arrives, eliminate both of them without a trace. 536 00:43:28,090 --> 00:43:31,320 That's your ticket to the reset. 537 00:43:33,490 --> 00:43:34,789 The reset ticket. 538 00:43:36,929 --> 00:43:38,159 Ga Hyeon. 539 00:43:42,000 --> 00:43:43,230 Ga Hyeon. 540 00:43:47,600 --> 00:43:50,440 (Detective Jin Sa Kyung) 541 00:43:54,340 --> 00:43:55,926 Tell her that you're at your friend's house, 542 00:43:55,950 --> 00:43:57,830 and not to worry about you. Then, send her back. 543 00:43:58,950 --> 00:44:00,820 (Detective Jin Sa Kyung) 544 00:44:02,350 --> 00:44:03,990 We should go to somewhere else. 545 00:44:06,220 --> 00:44:08,490 Yes, Detective Jin. 546 00:44:10,259 --> 00:44:12,529 Hyeong Ju, see you there. 547 00:44:50,730 --> 00:44:52,070 Do you know... 548 00:44:53,470 --> 00:44:55,409 how you two died in your previous life? 549 00:45:06,649 --> 00:45:08,566 (I sent you the episode about Samson.) 550 00:45:08,590 --> 00:45:10,490 (Please review it and send me your comments.) 551 00:45:15,929 --> 00:45:19,336 (Please review it and send me your comments.) 552 00:45:19,360 --> 00:45:21,230 (Detective Ji Hyeong Ju) 553 00:45:38,579 --> 00:45:40,626 (Seoul Makang Police Station) 554 00:45:40,650 --> 00:45:42,595 The person you have reached is unavailable. 555 00:45:42,619 --> 00:45:44,490 You'll be connected to the voicemail box. 556 00:45:48,730 --> 00:45:50,650 (Let's meet here. Don't tell anyone. Come alone.) 557 00:45:59,799 --> 00:46:01,985 I wouldn't have run away if I was only going to kill you... 558 00:46:02,009 --> 00:46:03,470 just because you caught me. 559 00:46:03,839 --> 00:46:05,480 Let's leave Ga Hyeon out of this. 560 00:46:09,509 --> 00:46:10,779 This webtoon artist, Maru, 561 00:46:11,549 --> 00:46:13,079 is dying because of you. 562 00:46:21,789 --> 00:46:22,930 Detective Ji. 563 00:46:26,599 --> 00:46:28,799 Detective Ji. 564 00:46:30,500 --> 00:46:31,640 Detective Ji? 565 00:46:32,170 --> 00:46:33,200 Maru. 566 00:46:47,650 --> 00:46:49,990 Do you know why Hyeong Ju went through... 567 00:46:51,250 --> 00:46:52,420 the reset? 568 00:46:55,789 --> 00:46:57,990 It was because Oh Myung Chul killed you. 569 00:47:00,130 --> 00:47:02,529 To save you, he went through the reset. 570 00:47:05,769 --> 00:47:07,839 I regretted like crazy... 571 00:47:08,369 --> 00:47:09,710 that I came... 572 00:47:09,910 --> 00:47:11,940 to save a scumbag like you. 573 00:47:13,680 --> 00:47:16,549 If you cared about Hyeong Ju even for a bit, 574 00:47:17,309 --> 00:47:19,079 turn yourself in now. 575 00:47:19,579 --> 00:47:21,180 And stop this now. 576 00:47:21,950 --> 00:47:23,019 Okay. 577 00:47:26,690 --> 00:47:28,690 I know how deeply he cared about me. 578 00:47:30,230 --> 00:47:32,660 So after I go through the reset, 579 00:47:33,160 --> 00:47:35,170 I will be careful not to get caught. 580 00:47:37,170 --> 00:47:38,940 Then, I might not kill you. 581 00:47:49,279 --> 00:47:50,950 He's late. 582 00:47:51,849 --> 00:47:53,819 He must be here about now. 583 00:47:56,450 --> 00:47:58,960 You won't be able to kill Hyeong Ju. 584 00:48:01,059 --> 00:48:02,829 I won't let you. 585 00:48:08,170 --> 00:48:09,369 I can't kill? 586 00:48:10,599 --> 00:48:13,000 The only person I couldn't kill was Professor Hwang. 587 00:48:14,599 --> 00:48:17,609 And I'll kill that old man once I'm done with the reset. 588 00:48:19,109 --> 00:48:20,839 As long as I put my mind to it, 589 00:48:21,240 --> 00:48:23,809 I can kill anyone. 590 00:48:24,950 --> 00:48:26,079 Did you get that? 591 00:48:50,009 --> 00:48:52,180 Ga Hyeon. Ga Hyeon! 592 00:48:53,539 --> 00:48:54,579 I... 593 00:48:58,049 --> 00:48:59,450 Hyeong Ju. 594 00:49:18,240 --> 00:49:19,299 Ga Hyeon. 595 00:49:21,539 --> 00:49:23,069 Let go! 596 00:50:01,950 --> 00:50:03,079 Ga Hyeon. 597 00:50:04,349 --> 00:50:05,880 Hang in there. 598 00:50:06,319 --> 00:50:07,880 The ambulance will be here soon. 599 00:50:17,960 --> 00:50:19,460 Hyeong Ju. 600 00:50:24,599 --> 00:50:26,170 The autograph... 601 00:50:28,000 --> 00:50:29,670 I'm sorry... 602 00:50:32,579 --> 00:50:34,109 for not signing your book. 603 00:50:39,380 --> 00:50:40,880 I will... 604 00:50:42,319 --> 00:50:43,390 sign it... 605 00:50:45,019 --> 00:50:46,720 next time. 606 00:50:54,970 --> 00:50:56,069 Ga Hyeon. 607 00:51:29,170 --> 00:51:30,430 Hyeong Ju. 608 00:51:33,299 --> 00:51:36,869 Our fate today will affect our fate tomorrow. 609 00:51:37,609 --> 00:51:39,609 I'll make sure to catch the culprit, 610 00:51:39,710 --> 00:51:41,240 so it doesn't come to that. 611 00:52:36,230 --> 00:52:37,329 You're wrong. 612 00:52:38,000 --> 00:52:39,569 It can be. 613 00:52:39,839 --> 00:52:41,299 I'll show you. 614 00:52:56,890 --> 00:52:59,460 Ga Hyeon truly changed your fate. 615 00:52:59,819 --> 00:53:01,359 And I plan to do the same. 616 00:53:01,660 --> 00:53:03,990 I must go through the reset. 617 00:53:05,799 --> 00:53:07,230 I won't do it. 618 00:53:10,130 --> 00:53:11,769 I decided to stay in the present. 619 00:53:15,440 --> 00:53:17,509 I want to believe in the present my daughter has. 620 00:53:19,740 --> 00:53:21,609 And I'm also curious... 621 00:53:22,650 --> 00:53:24,309 about her future I've never seen before. 622 00:53:27,750 --> 00:53:29,119 It's all thanks to you two. 623 00:53:30,720 --> 00:53:32,619 I know I can't earn your forgiveness. 624 00:53:34,059 --> 00:53:35,559 But I will remember... 625 00:53:36,130 --> 00:53:37,930 all of my wrongdoings... 626 00:53:38,160 --> 00:53:40,299 and plan to accept and face all of my punishment. 627 00:53:41,460 --> 00:53:42,829 I must go back. 628 00:53:43,400 --> 00:53:45,539 Another set of painful memories... 629 00:53:46,400 --> 00:53:48,099 might be waiting for you there. 630 00:53:50,210 --> 00:53:53,609 You may repeat the mistakes I have made too. 631 00:53:54,180 --> 00:53:55,410 I don't care. 632 00:53:56,009 --> 00:53:57,210 What do I need to do? 633 00:53:57,809 --> 00:53:59,480 As you already guessed, 634 00:53:59,920 --> 00:54:02,019 only the professor knows the way. 635 00:54:04,549 --> 00:54:06,319 Are you sure there's no other way? 636 00:54:15,900 --> 00:54:18,839 I only know the way up to the tunnel. 637 00:54:47,200 --> 00:54:48,760 He told me that there's a forked road... 638 00:54:49,400 --> 00:54:51,170 at the end of the tunnel. 639 00:55:13,789 --> 00:55:15,089 One way leads to the reset. 640 00:55:16,490 --> 00:55:17,789 And the other way... 641 00:55:18,630 --> 00:55:20,230 leads to death. 642 00:55:22,329 --> 00:55:24,069 Good luck, Detective Ji. 643 00:55:28,839 --> 00:55:32,640 Our fate today will affect our fate tomorrow. 644 00:56:01,740 --> 00:56:03,260 I don't think I have a friend like you. 645 00:56:04,140 --> 00:56:07,009 A friend who's willing to travel back in time to save me. 646 00:56:08,380 --> 00:56:10,780 I can at least make one friend who would before I die, right? 647 00:56:12,420 --> 00:56:15,319 You have me. I'm on my way. 648 00:56:58,589 --> 00:57:00,200 - Are you leaving now? - Yes. 649 00:57:00,400 --> 00:57:02,529 - Are you sure you can go alone? - Of course. 650 00:57:36,829 --> 00:57:38,099 How did you... 651 00:58:00,259 --> 00:58:02,819 It didn't matter which road I took. They both gave me a chance... 652 00:58:10,369 --> 00:58:12,000 as long as I wasn't afraid. 653 00:58:14,299 --> 00:58:15,410 Mr. Hwang No Sub. 654 00:58:16,009 --> 00:58:16,986 You're under arrest... 655 00:58:17,010 --> 00:58:18,146 for violating Article 34 of the Pharmaceutical Affairs Act... 656 00:58:18,170 --> 00:58:19,555 and committing an illegal activity... 657 00:58:19,579 --> 00:58:21,255 regarding the approval of a plan for a clinical trial. 658 00:58:21,279 --> 00:58:24,726 Do you think I'll be punished for something like this? 659 00:58:24,750 --> 00:58:26,255 To get out on parole, you will rot in prison at least for a year... 660 00:58:26,279 --> 00:58:27,819 no matter how hard you try. 661 00:58:28,950 --> 00:58:32,519 It means you won't be able to do the reset. 662 00:58:36,289 --> 00:58:37,430 You will never... 663 00:58:38,559 --> 00:58:41,160 be able to play with other people's lives. 664 00:59:11,990 --> 00:59:13,160 Mr. Park Sun Ho. 665 00:59:15,200 --> 00:59:17,670 Hyeong Ju. How did you find me here? 666 00:59:18,730 --> 00:59:21,815 You're under arrest for murdering Hwang Seok Man, Lieutenant Kim, 667 00:59:21,839 --> 00:59:24,239 Kim Moon Hong, and Park Hyun Jae and abandoning their bodies. 668 00:59:24,309 --> 00:59:26,839 You can hire an attorney, remain silent... 669 00:59:27,180 --> 00:59:28,240 Stay there. 670 00:59:29,250 --> 00:59:30,480 Don't come near me. 671 00:59:42,490 --> 00:59:43,789 It's all over. 672 00:59:54,400 --> 00:59:56,740 This is where the masterpiece was born. 673 01:00:02,980 --> 01:00:04,150 Let's go, Maru. 674 01:00:04,750 --> 01:00:05,750 Let's go. My gosh. 675 01:00:09,450 --> 01:00:11,420 Excuse me. I'm sorry. Sorry. 676 01:00:12,789 --> 01:00:14,190 I'm sorry. 677 01:00:33,809 --> 01:00:34,880 Detective Ji. 678 01:00:42,750 --> 01:00:45,559 Aren't you Detective Ji Hyeong Ju? 679 01:00:47,789 --> 01:00:49,029 Can you... 680 01:00:51,759 --> 01:00:52,960 recognize me? 681 01:00:53,660 --> 01:00:55,029 Of course. 682 01:00:56,900 --> 01:00:58,029 Really? 683 01:01:00,369 --> 01:01:02,740 Aren't you the detective who caught... 684 01:01:03,910 --> 01:01:06,216 the serial killer detective at Seoul Makang Police Station? 685 01:01:06,240 --> 01:01:07,579 I saw you on the news. 686 01:01:16,450 --> 01:01:17,650 By any chance, 687 01:01:21,690 --> 01:01:23,490 are you the webtoon artist of "Hidden Killer"? 688 01:01:24,890 --> 01:01:26,529 Do you know me? 689 01:01:26,630 --> 01:01:28,930 You are her, right? I wasn't sure. 690 01:01:29,099 --> 01:01:31,476 I had been waiting to get your autograph for a year, 691 01:01:31,500 --> 01:01:33,039 but I couldn't get it in the end. 692 01:01:33,369 --> 01:01:34,569 My autograph? 693 01:01:35,069 --> 01:01:38,170 Well, yes. It's nothing. 694 01:01:40,009 --> 01:01:41,180 Anyway, 695 01:01:44,549 --> 01:01:46,019 it's nice to see you again. 696 01:01:52,460 --> 01:01:55,119 I'll be looking forward to finding out who Samson is. 697 01:01:57,960 --> 01:02:00,029 Good luck, Maru. 698 01:02:06,640 --> 01:02:07,740 Detective Ji. 699 01:02:14,480 --> 01:02:15,539 Can I... 700 01:02:17,650 --> 01:02:19,680 consult you about my work? 701 01:02:25,549 --> 01:02:26,660 If you keep your promise. 702 01:02:28,289 --> 01:02:29,390 Pardon? 703 01:02:31,089 --> 01:02:32,160 The autograph. 704 01:02:36,529 --> 01:02:37,569 Of course. 705 01:03:09,199 --> 01:03:12,070 (We will remember our viewers for 365 days a year.) 706 01:03:25,920 --> 01:03:27,420 (365: Repeat the Year)