1 00:00:00,000 --> 00:00:05,024 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,024 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:05,923 --> 00:00:10,373 PLAYFUL KISS Final Episode 4 00:00:39,364 --> 00:00:41,015 Why did you cycle? 5 00:00:41,786 --> 00:00:43,222 Oh, you're here? 6 00:00:43,796 --> 00:00:45,662 - Hi. - Hi. 7 00:00:46,597 --> 00:00:48,607 Couple bikes? 8 00:00:51,101 --> 00:00:52,824 That's too much, isn't it? 9 00:00:52,944 --> 00:00:54,794 It's all because of my mom. 10 00:00:54,914 --> 00:00:58,455 I also feel that it's too childish. 11 00:00:58,957 --> 00:01:00,195 Ah... 12 00:01:03,142 --> 00:01:07,790 But, why aren't you wearing the most important ring? 13 00:01:08,420 --> 00:01:12,978 Later, after we register our marriage. 14 00:01:13,247 --> 00:01:15,131 Oh? Marriage registration... 15 00:01:15,251 --> 00:01:16,420 Nothing, let's go. 16 00:01:16,540 --> 00:01:17,460 Oh. 17 00:01:23,772 --> 00:01:25,279 Really? 18 00:01:26,860 --> 00:01:31,813 Ha Ni, then you guys have no relationship at all legally. 19 00:01:32,515 --> 00:01:34,920 What do you mean by that? 20 00:01:35,040 --> 00:01:37,719 The Heavens and the Earth know that we're married. 21 00:01:35,040 --> 00:01:37,719 {\a6}(*It means everyone knows about it) 22 00:01:37,839 --> 00:01:40,841 We invited so many people. You came, too! 23 00:01:40,961 --> 00:01:42,090 Just that paper... 24 00:01:42,210 --> 00:01:45,863 Just that paper! Do you know what that means? 25 00:01:46,540 --> 00:01:48,496 The strength of a paper. 26 00:01:49,445 --> 00:01:52,029 Looks like there's still a chance. 27 00:01:53,769 --> 00:01:55,615 Yeah, yeah, I'm just saying. 28 00:01:55,935 --> 00:01:58,144 How could a game be so easy? 29 00:02:11,587 --> 00:02:13,202 Is that true? 30 00:02:13,322 --> 00:02:14,476 Yeah. 31 00:02:15,032 --> 00:02:18,352 She wants a nursing career just because you're going to be a doctor? 32 00:02:18,472 --> 00:02:19,429 Yeah. 33 00:02:20,583 --> 00:02:25,285 She's really great. Her world totally revolves around you. 34 00:02:25,405 --> 00:02:29,516 Isn't it logical for the earth to revolve around the sun? 35 00:02:29,636 --> 00:02:33,500 Omo, you're really egotistic, too. 36 00:02:48,555 --> 00:02:51,498 What? "There's still a chance"? 37 00:02:52,252 --> 00:02:53,813 That's too much. 38 00:02:55,213 --> 00:02:56,540 And what? 39 00:02:56,660 --> 00:02:59,466 To register only after I pass my exam? 40 00:02:59,825 --> 00:03:01,763 That's too much! 41 00:03:14,451 --> 00:03:18,145 Yeah, because it's too much, 42 00:03:18,465 --> 00:03:20,875 I'll be able to do it... Pass. 43 00:03:22,715 --> 00:03:24,886 I want to set it up buffet-style, 44 00:03:25,006 --> 00:03:29,031 and the customers can select the dishes that they like to package up. 45 00:03:29,151 --> 00:03:31,037 So at any time, there'll be people ordering, 46 00:03:31,157 --> 00:03:33,975 and I'll complete their lunch boxes on the spot. 47 00:03:34,495 --> 00:03:35,487 This idea is okay, right? 48 00:03:35,607 --> 00:03:37,009 Hello! 49 00:03:37,129 --> 00:03:38,139 Welcome! 50 00:03:38,259 --> 00:03:39,970 Aigoo, you're here? 51 00:03:40,090 --> 00:03:41,710 Welcome. 52 00:03:43,626 --> 00:03:44,506 Hey... 53 00:03:44,883 --> 00:03:45,762 Eh? 54 00:03:55,671 --> 00:03:56,622 What would you like to eat? 55 00:03:56,742 --> 00:03:59,624 Can I have Ginseng chicken noodles, please? 56 00:04:00,044 --> 00:04:01,892 You eat noodles every day. 57 00:04:02,012 --> 00:04:04,135 You have to eat rice and bread, too. 58 00:04:04,255 --> 00:04:07,415 Compared to noodles, I want to eat salted pickles even more. That's why I came. 59 00:04:07,535 --> 00:04:10,340 It's very delicious, it's as if I'm addicted. 60 00:04:10,460 --> 00:04:13,154 Oh, what should I do? It's out of stock. 61 00:04:13,274 --> 00:04:14,876 Oh, really? 62 00:04:17,570 --> 00:04:20,926 What's this? What could be so special? 63 00:04:21,046 --> 00:04:25,489 It's called a Dielele. It's what you drink after the Martinique tea is frozen. Drink it. 64 00:04:25,590 --> 00:04:27,109 How could I drink something like that? 65 00:04:27,229 --> 00:04:29,406 It's actually something that everyone drinks together. 66 00:04:29,526 --> 00:04:32,905 - Drink it, let's be friends, too. - How can everyone drink just that? 67 00:04:33,025 --> 00:04:36,269 - No, no, it'll be filled with germs. - There won't be any. 68 00:04:36,470 --> 00:04:40,183 It already kills germs. Drink it, then we can be friends. 69 00:04:40,303 --> 00:04:43,331 I don't want to be your friend. Leave after you're done eating. 70 00:04:43,551 --> 00:04:45,433 Then let's be lovers. 71 00:04:46,895 --> 00:04:49,317 - What? - I like you, it was love at first sight. 72 00:04:49,437 --> 00:04:52,304 Let's be lovers. 73 00:04:52,524 --> 00:04:54,952 This girl is really crazy. 74 00:04:55,072 --> 00:04:57,114 Haven't I told you I like someone already? 75 00:04:57,234 --> 00:05:01,152 Liar. I come here every day, but I never see her. I've also never seen you dating others. 76 00:05:01,272 --> 00:05:04,120 Must I be dating while liking someone? 77 00:05:04,240 --> 00:05:07,493 It's just me loving her and having eyes only for her. 78 00:05:07,613 --> 00:05:09,198 Tsk, what is that? 79 00:05:09,318 --> 00:05:11,584 You, don't ever come again from tomorrow. 80 00:05:11,704 --> 00:05:13,451 You get it? Don't ever come. 81 00:05:25,264 --> 00:05:28,476 Min Ah, I'm on my way now. 82 00:05:29,212 --> 00:05:30,783 See you later. 83 00:05:36,854 --> 00:05:39,707 Ha Ni, it's been a while! 84 00:05:39,827 --> 00:05:40,587 Sunbae-nim! 85 00:05:40,707 --> 00:05:43,347 Why haven't you been coming for tennis? 86 00:05:43,467 --> 00:05:45,339 You can't come now that you're married? 87 00:05:45,459 --> 00:05:47,151 It's not that... 88 00:05:48,664 --> 00:05:51,176 Changing your major? Are you serious? 89 00:05:52,396 --> 00:05:54,424 I was forced to do so. 90 00:05:55,251 --> 00:05:59,253 Ha Ni, I have a friend who is studying nursing, so I understand it a bit, too. 91 00:05:59,373 --> 00:06:02,533 The demand is high, but the competition is also relatively high. 92 00:06:02,653 --> 00:06:04,284 They have high expectations of students as well. 93 00:06:04,404 --> 00:06:06,634 You should at least meet the requirements before changing. 94 00:06:06,754 --> 00:06:11,307 I know that, too. But what to do? I have to get in. 95 00:06:11,427 --> 00:06:14,340 Why don't you start again? Choose your major all over again. 96 00:06:14,460 --> 00:06:18,248 - That's faster than changing your major. - Again? Not again. 97 00:06:18,661 --> 00:06:21,927 There's no way another typhoon will hit with such perfect timing. 98 00:06:22,266 --> 00:06:23,486 Typhoon? 99 00:06:23,606 --> 00:06:25,209 There's a relationship. 100 00:06:26,969 --> 00:06:31,276 Ha Ni, I have something. 101 00:06:32,209 --> 00:06:35,206 Something? With Hye Ra? 102 00:06:38,236 --> 00:06:39,636 Are you dating? 103 00:06:39,756 --> 00:06:45,887 We're not dating, but it's a relationship where we can eat hot dogs together. 104 00:06:46,207 --> 00:06:48,850 Hot dogs? What? 105 00:06:48,970 --> 00:06:51,341 How precious is a hot dog? 106 00:06:52,059 --> 00:06:55,163 How could it become like this? 107 00:06:55,721 --> 00:06:59,238 To like someone, can it really reach this level? 108 00:07:00,783 --> 00:07:04,552 Sunbae, if you like someone, it really will be like that. 109 00:07:08,033 --> 00:07:09,612 Joo Ri! 110 00:07:12,573 --> 00:07:13,811 You're here? 111 00:07:24,398 --> 00:07:25,729 What's this... 112 00:08:03,306 --> 00:08:05,567 At first, his hair was really long, 113 00:08:05,687 --> 00:08:09,318 about to reach his shoulders. That's really long, right? 114 00:08:09,438 --> 00:08:15,685 But then, he came every day, and cut only a little. That's why it's this short now. 115 00:08:15,805 --> 00:08:17,817 But what's weird is, 116 00:08:17,937 --> 00:08:21,388 he always comes when it's very near closing time, 117 00:08:21,508 --> 00:08:23,990 so it's always me cutting his hair. 118 00:08:26,545 --> 00:08:28,232 Looks like he just wants to see you. 119 00:08:29,885 --> 00:08:32,595 That's possible. 120 00:08:32,715 --> 00:08:35,663 You still don't have a license? 121 00:08:35,783 --> 00:08:37,888 I'm studying for it, all right? 122 00:08:38,008 --> 00:08:41,477 Jung Joo Ri, if you are dating too, 123 00:08:41,597 --> 00:08:43,845 I'll be left out. 124 00:08:43,965 --> 00:08:49,996 You staying at home all day in that room and drawing, no wonder you can't date. 125 00:08:50,116 --> 00:08:52,164 Dok Go Min Ah, it's too bad for that face of yours. 126 00:08:52,284 --> 00:08:54,371 Why? Really cool. 127 00:08:55,143 --> 00:08:56,971 - Your comic's ratings are rising. - Yeah. 128 00:08:57,272 --> 00:09:00,002 There was an update yesterday. Want to see it? 129 00:09:00,122 --> 00:09:02,191 Why did you draw me that fat? 130 00:09:02,311 --> 00:09:04,183 You're that fat. 131 00:09:05,357 --> 00:09:08,838 But how did you draw it? Look at my huge thighs. 132 00:09:10,883 --> 00:09:12,767 There's even this. 133 00:09:15,585 --> 00:09:18,833 Why did you even draw that? 134 00:09:21,078 --> 00:09:25,115 This Oh Ha Ni is now actually Baek Seung Jo's wife. 135 00:09:25,235 --> 00:09:28,327 Looks like living has more and more meaning. 136 00:09:28,447 --> 00:09:31,779 Right? Just thinking about it makes me feel nice. 137 00:09:33,663 --> 00:09:35,952 I'm not his wife yet. 138 00:09:45,655 --> 00:09:47,719 Everyone says it's impossible. 139 00:09:48,293 --> 00:09:50,966 The exam for changing majors is already hard. 140 00:09:51,704 --> 00:09:54,432 Nursing is so popular that there won't be any place for me. 141 00:09:54,791 --> 00:09:56,549 Really? 142 00:09:57,987 --> 00:10:00,105 What do I do, Mom? 143 00:10:00,225 --> 00:10:02,150 Marriage registration... 144 00:10:06,316 --> 00:10:07,770 Ha Ni! 145 00:10:08,254 --> 00:10:09,636 Come here! 146 00:10:10,300 --> 00:10:13,063 Marriage registration... 147 00:10:14,332 --> 00:10:16,395 Let's do it ourselves. 148 00:10:16,515 --> 00:10:18,782 To be honest, he's too much, always wanting things his way. 149 00:10:18,902 --> 00:10:20,433 What is he? 150 00:10:20,812 --> 00:10:23,763 But still, I have an agreement with him. 151 00:10:23,983 --> 00:10:27,505 What agreement? It's his own agreement. 152 00:10:29,124 --> 00:10:30,631 It's here! 153 00:10:30,751 --> 00:10:32,730 [Marriage registration]. 154 00:10:33,287 --> 00:10:35,673 "Requires the signature of two witnesses". 155 00:10:36,465 --> 00:10:40,053 For this, your Dad and I would do just fine. 156 00:10:40,173 --> 00:10:43,127 - Is that possible? - It's fine, it's fine. 157 00:10:43,547 --> 00:10:46,895 First we register the marriage, then you take the examination. 158 00:10:47,015 --> 00:10:49,013 Register, then pass your examination. 159 00:10:49,133 --> 00:10:50,807 Pass your examination, then register. 160 00:10:50,927 --> 00:10:53,316 It's just a change of sequence. 161 00:10:53,951 --> 00:10:54,744 True... 162 00:10:54,804 --> 00:10:58,621 When would there ever be a spot? How could we wait any longer? 163 00:10:58,801 --> 00:11:02,007 This is the question... Identity card. 164 00:11:02,973 --> 00:11:05,018 We need Seung Jo's identity card. 165 00:11:05,138 --> 00:11:06,690 Identity card? 166 00:11:07,007 --> 00:11:10,147 Seung Jo always brings it around with him. 167 00:12:09,739 --> 00:12:11,436 What are you doing? 168 00:12:11,964 --> 00:12:14,530 Why are you rummaging through someone else's wallet? 169 00:12:14,650 --> 00:12:16,267 Rummaging? 170 00:12:16,387 --> 00:12:19,640 Your wallet looks nice, so I was admiring it. 171 00:12:19,760 --> 00:12:21,363 The wallet's really nice... 172 00:12:21,483 --> 00:12:23,836 Should we buy a couple's wallet? 173 00:12:25,020 --> 00:12:29,309 Hey, Oh Ha Ni, are you already looking through your husband's wallet? 174 00:12:29,429 --> 00:12:31,793 It's not that way... 175 00:12:34,169 --> 00:12:38,867 - Some notes seem to be missing. - What kind of person do you treat me as? 176 00:12:44,735 --> 00:12:46,278 Aren't you sleeping? 177 00:12:46,398 --> 00:12:48,019 Of course I am. 178 00:14:11,551 --> 00:14:13,094 It has already been registered. 179 00:14:13,214 --> 00:14:16,145 Huh? How could that be possible? 180 00:14:16,646 --> 00:14:18,333 This is our first time here today. 181 00:14:18,453 --> 00:14:21,599 Really? But it has already been registered. 182 00:14:23,664 --> 00:14:26,733 Your husband registered. Baek Seung Jo did. 183 00:14:27,522 --> 00:14:29,011 Baek Seung Jo? 184 00:14:42,819 --> 00:14:45,403 You knew I took it away? 185 00:14:46,246 --> 00:14:48,579 Don't you know you're in my palms? 186 00:14:49,063 --> 00:14:51,826 Seung Jo, why do you always bully her? 187 00:14:51,946 --> 00:14:53,523 Isn't it fun? 188 00:14:53,872 --> 00:14:56,797 Bullying her is the fun in my life. 189 00:14:56,917 --> 00:14:59,619 Also, if there's a goal, there'll definitely be results. 190 00:14:59,739 --> 00:15:02,078 Changing to a nursing major is not something easy. 191 00:15:02,198 --> 00:15:04,482 I purposely did that so that she could put her all into it. 192 00:15:04,602 --> 00:15:08,337 But now she even has the idea of searching my wallet. I'm disappointed. 193 00:15:08,749 --> 00:15:12,801 No, I'll do it, I'll do it! I'll do it diligently. 194 00:15:12,921 --> 00:15:14,426 Don't be disappointed. 195 00:15:15,295 --> 00:15:18,381 First, 1,000 flyers will have to be prepared. Okay. 196 00:15:19,946 --> 00:15:22,601 Lunch boxes, let's see. 197 00:15:22,721 --> 00:15:26,818 But when are you going to finish this? 198 00:15:28,562 --> 00:15:31,595 We're going to open soon. Looks like I have to stay up tonight. 199 00:15:34,234 --> 00:15:40,281 But from that day onwards, Chris seems to come every day. 200 00:15:41,830 --> 00:15:45,634 Oh? I must be too busy to realize. 201 00:15:48,308 --> 00:15:50,820 Oh, and this too. 202 00:15:54,703 --> 00:15:59,081 [To check the patient's breathing]... [the respiratory pathway], 203 00:15:59,500 --> 00:16:00,900 then it's CPR. 204 00:16:01,020 --> 00:16:03,017 [How to check the oral and nasal cavities.] 205 00:16:03,137 --> 00:16:04,596 Ha Ni, Ha Ni, hi! 206 00:16:05,567 --> 00:16:06,770 Hello! 207 00:16:07,846 --> 00:16:10,243 Really? Joon Gu? 208 00:16:10,771 --> 00:16:12,117 Sit down. 209 00:16:12,424 --> 00:16:14,667 Joon Gu is really handsome. 210 00:16:15,529 --> 00:16:19,081 Could it be his cooking is very delicious, 211 00:16:19,201 --> 00:16:20,495 so you have the wrong idea? 212 00:16:20,615 --> 00:16:22,684 - It could be like that. - No. 213 00:16:22,804 --> 00:16:26,973 I like everything. I like his looks, I like his manly character. 214 00:16:27,093 --> 00:16:30,309 I like especially his accent, he seems to be singing. 215 00:16:30,739 --> 00:16:31,906 I see. 216 00:16:32,026 --> 00:16:34,579 I'll be going back to England for Christmas. 217 00:16:34,699 --> 00:16:37,160 I don't want to go, I want to stay with him. 218 00:16:37,280 --> 00:16:40,189 If Mr. Bong tells me not to leave, I won't leave. 219 00:16:40,509 --> 00:16:42,166 - To that extent? - Yes. 220 00:16:42,286 --> 00:16:45,453 But Mr. Bong said he likes someone already. 221 00:16:45,573 --> 00:16:48,898 Is that true? Who is it? 222 00:16:49,652 --> 00:16:51,487 - He said that? - Yes. 223 00:16:55,006 --> 00:16:57,285 No, there's no such person. 224 00:16:57,405 --> 00:16:58,841 - Really? - Yes. 225 00:16:59,161 --> 00:17:01,960 I knew it! Ha Ni, you have to help me! 226 00:17:02,080 --> 00:17:04,203 Tell Mr. Bong that I'm a good person. 227 00:17:04,323 --> 00:17:05,782 No problem. 228 00:17:05,902 --> 00:17:07,986 So Pal Bok Lunchboxes! 229 00:17:08,106 --> 00:17:09,314 Here, here. 230 00:17:09,434 --> 00:17:11,162 Hello. 231 00:17:11,971 --> 00:17:14,735 - Hello. - Thank you. 232 00:17:14,855 --> 00:17:16,601 [So Pal Bok Lunchboxes] 233 00:17:16,721 --> 00:17:19,454 Wow, this is really good, Bong Joon Gu. 234 00:17:19,574 --> 00:17:21,587 You actually have the ability to do it! 235 00:17:22,259 --> 00:17:24,035 Hope your business prospers. It's a clock. 236 00:17:24,155 --> 00:17:28,854 Why did you throw Ha Ni aside and bring this girl here? 237 00:17:29,315 --> 00:17:31,468 Joon Gu! Hello! 238 00:17:31,588 --> 00:17:33,298 Oh Ha Ni, you�re here! At the right time. 239 00:17:33,418 --> 00:17:36,923 Hope your business runs smoothly. These are tissue rolls. 240 00:17:37,043 --> 00:17:41,180 Why did you bring these, on a day like this? 241 00:17:41,300 --> 00:17:42,644 I bought them. 242 00:17:42,704 --> 00:17:44,583 Really? Well bought, well bought! 243 00:17:44,763 --> 00:17:46,996 Looks like I'll use them. 244 00:17:47,116 --> 00:17:49,616 Well, not bad at all. Thank you! 245 00:17:49,736 --> 00:17:53,640 President Bong! The VIPs are all here. Shouldn't you say a few words? 246 00:17:53,860 --> 00:17:56,360 Chef, what could I say? Chef should say a few words. 247 00:17:56,480 --> 00:18:00,233 Of course President Bong should say something. 248 00:18:09,962 --> 00:18:13,120 All those sitting here should know 249 00:18:13,240 --> 00:18:16,063 that there's a book called the Michelin Guide. 250 00:18:16,183 --> 00:18:18,679 It's a book that introduces different cuisine from all over the world. 251 00:18:18,799 --> 00:18:21,640 If you receive a rating there, then it's definitely the restaurant's glory. 252 00:18:21,760 --> 00:18:25,207 It's equivalent to becoming a world-renowned celebrity overnight. 253 00:18:25,327 --> 00:18:27,602 At first, I thought it was rubbish. 254 00:18:27,722 --> 00:18:30,606 Who are they to give ratings? 255 00:18:31,287 --> 00:18:37,134 Right? But the stars aren't given based on the deliciousness of the food, 256 00:18:37,254 --> 00:18:39,718 but on the consistent quality of the food whenever it's eaten. 257 00:18:39,838 --> 00:18:42,168 No matter whether the chef is dating or just went through a break up, 258 00:18:42,288 --> 00:18:46,423 so long as he maintains that taste, then they are eligible for a rating. 259 00:18:47,043 --> 00:18:52,964 So, I want So Pal Bok Lunchbox to gain a world rating. 260 00:18:53,284 --> 00:18:58,311 Then, Ms. So Pal Bok in heaven will be really happy. 261 00:19:04,248 --> 00:19:05,881 Thank you, thank you. 262 00:19:06,001 --> 00:19:07,909 You're really cool, Mr. Bong. 263 00:19:08,029 --> 00:19:11,656 Ah, Mr. Bong, I'm going back to England soon. 264 00:19:11,776 --> 00:19:14,886 But I don't want to return. If you say don't go, then I won't. 265 00:19:16,081 --> 00:19:18,845 You, what are you saying? 266 00:19:19,742 --> 00:19:21,859 Didn't I say before? I... 267 00:19:22,685 --> 00:19:24,400 I only like Ha Ni. 268 00:19:26,164 --> 00:19:27,495 Ha Ni? 269 00:19:28,784 --> 00:19:30,212 Oh Ha Ni? 270 00:19:31,135 --> 00:19:33,101 Yes, I like only Ha Ni. 271 00:19:33,969 --> 00:19:36,140 Didn't you say you're going back? All right, leave, leave! 272 00:19:36,260 --> 00:19:39,173 - Once you leave, don't come back. - Bong Joon Gu! 273 00:19:44,807 --> 00:19:46,047 Hey... 274 00:19:46,511 --> 00:19:47,724 Chris! 275 00:20:08,026 --> 00:20:09,569 What do I do? 276 00:20:09,689 --> 00:20:12,638 Chris is returning to England. 277 00:20:14,474 --> 00:20:16,538 She believed me and told me everything. 278 00:20:16,658 --> 00:20:18,422 She must be feeling very betrayed now. 279 00:20:19,947 --> 00:20:22,513 Why did you have to poke your head into other people's business? 280 00:20:22,860 --> 00:20:24,691 She asked me to. 281 00:20:27,580 --> 00:20:31,919 You must be happy, having a scandal as a married woman. 282 00:20:32,039 --> 00:20:33,731 Why are you like this? 283 00:20:34,684 --> 00:20:38,255 But... what did you do? 284 00:20:39,063 --> 00:20:40,096 What? 285 00:20:40,116 --> 00:20:44,102 You and Bong Joon Gu, what exactly happened? 286 00:20:44,517 --> 00:20:46,814 He's still so noisy after you're married. 287 00:20:46,934 --> 00:20:50,726 What else could happen? Joon Gu's like that. 288 00:20:51,517 --> 00:20:53,168 In our first year... 289 00:20:55,232 --> 00:20:56,613 are you jealous? 290 00:20:57,674 --> 00:21:00,438 Hey! Why would I be? 291 00:21:01,640 --> 00:21:03,416 How could I be jealous? 292 00:21:06,275 --> 00:21:07,943 Just don't care. 293 00:21:08,063 --> 00:21:09,856 Let them settle it. 294 00:21:11,965 --> 00:21:16,182 If everyone's forcing him, then he might back off. 295 00:21:17,277 --> 00:21:18,371 Really? 296 00:21:18,491 --> 00:21:21,400 Yeah, so just don't care. 297 00:21:22,244 --> 00:21:24,361 Let him wake up himself. 298 00:21:25,009 --> 00:21:26,447 I see. 299 00:21:28,759 --> 00:21:30,641 You were like that, right? 300 00:21:31,666 --> 00:21:32,697 What? 301 00:21:32,917 --> 00:21:37,731 You too... if I don't disturb you, you'll understand yourself, right? 302 00:21:38,341 --> 00:21:39,471 You... 303 00:21:39,591 --> 00:21:42,572 - Right? - Just study! 304 00:21:42,692 --> 00:21:45,246 Right? You're jealous right? 305 00:21:45,366 --> 00:21:48,257 - I said no... - Obviously! Obviously! 306 00:21:48,377 --> 00:21:50,213 Are you crazy? 307 00:21:50,333 --> 00:21:52,671 - Hey, you're so cute! - What are you saying? 308 00:21:56,285 --> 00:21:57,954 Have you finished the rest? 309 00:21:58,074 --> 00:21:59,569 If I continue this way, I'll die. 310 00:21:59,689 --> 00:22:00,933 Me too. 311 00:22:02,097 --> 00:22:03,694 But, she's really not coming... 312 00:22:03,814 --> 00:22:06,008 - Who? - Chris. 313 00:22:06,870 --> 00:22:09,597 Yeah, unless she's left already. 314 00:22:09,717 --> 00:22:10,747 Quick, come! 315 00:22:10,867 --> 00:22:13,428 - What should we order? - Welcome! 316 00:22:13,548 --> 00:22:14,810 Welcome! 317 00:22:29,765 --> 00:22:33,956 Chris is going, have you heard? 318 00:22:34,594 --> 00:22:37,214 What has it got to do with me? 319 00:22:38,165 --> 00:22:41,718 Honestly tell me, you don't like her? 320 00:22:41,838 --> 00:22:44,837 It's not like that. 321 00:22:45,770 --> 00:22:48,192 Wondering what's she's doing when you can't see her, right? 322 00:22:48,312 --> 00:22:49,771 You miss her, right? 323 00:22:49,891 --> 00:22:52,405 Why would I? 324 00:22:52,525 --> 00:22:54,020 Haven't I said it before? 325 00:22:55,918 --> 00:22:57,974 I like only you. 326 00:22:59,135 --> 00:23:01,575 I said I'm your home. 327 00:23:03,377 --> 00:23:05,531 I'm already married, Joon Gu. 328 00:23:06,428 --> 00:23:08,527 My home is now Seung Jo. 329 00:23:10,663 --> 00:23:12,439 Yeah, right. 330 00:23:13,927 --> 00:23:16,708 Ah, then, insurance! 331 00:23:16,828 --> 00:23:19,615 I can be your insurance. 332 00:23:19,735 --> 00:23:22,052 No matter when, if you're tired, you can find me. 333 00:23:22,172 --> 00:23:25,497 Doesn't insurance appear when you're tired or in danger? 334 00:23:26,414 --> 00:23:27,601 Joon Gu. 335 00:23:30,362 --> 00:23:31,959 Sit over here. 336 00:23:34,598 --> 00:23:35,872 Quick. 337 00:23:47,133 --> 00:23:52,122 Joon Gu, over this period of time, you've always cheered me on, 338 00:23:52,623 --> 00:23:56,197 and listened to me when I wanted to do something. 339 00:23:57,148 --> 00:23:58,206 Thanks. 340 00:24:00,509 --> 00:24:02,590 That's why, now, 341 00:24:03,272 --> 00:24:04,564 just once, 342 00:24:05,712 --> 00:24:07,525 listen to me. 343 00:24:09,676 --> 00:24:12,942 Sit here and think quietly. 344 00:24:13,911 --> 00:24:15,813 "My feeling is like this." 345 00:24:15,933 --> 00:24:17,751 "I know myself". 346 00:24:18,619 --> 00:24:21,220 Don't be this stubborn. 347 00:24:22,315 --> 00:24:26,726 Just hand your heart to the sky. 348 00:24:27,589 --> 00:24:29,599 Look at the sky, 349 00:24:31,985 --> 00:24:34,818 and you'll know your real feelings. 350 00:24:37,519 --> 00:24:39,181 Try it once. 351 00:25:34,173 --> 00:25:37,401 [Notice of Enlistment] 352 00:26:13,176 --> 00:26:14,481 So? 353 00:26:14,721 --> 00:26:17,969 You've received notice of your army enlistment. What do you want me to do? 354 00:26:18,089 --> 00:26:20,922 Ah, I don't want you to do anything. 355 00:26:21,470 --> 00:26:26,710 But I don't know why I just had to tell you. 356 00:26:27,950 --> 00:26:29,083 Why? 357 00:26:31,252 --> 00:26:34,697 Is it because I cried in front of you that day? 358 00:26:35,373 --> 00:26:37,600 Are you thinking that we have a special relationship? 359 00:26:37,700 --> 00:26:41,456 No, I'm not an idiot. 360 00:26:42,263 --> 00:26:44,624 I know why you were crying, 361 00:26:45,457 --> 00:26:47,826 so I won't misunderstand. Don't worry. 362 00:26:48,723 --> 00:26:50,366 That's great. 363 00:26:53,413 --> 00:26:54,615 That... 364 00:26:55,853 --> 00:26:59,926 it's just me saying what I want to say. 365 00:27:00,810 --> 00:27:02,784 Don't feel burdened. 366 00:27:03,412 --> 00:27:04,527 Okay. 367 00:27:08,869 --> 00:27:14,109 When you're very bored, when you're really, really bored, 368 00:27:15,134 --> 00:27:20,733 could you write me a letter? 369 00:27:22,314 --> 00:27:26,190 I don't want to. It's too much trouble. It's not even an email. 370 00:27:27,448 --> 00:27:30,273 Yeah, it's not even an email. 371 00:27:30,493 --> 00:27:34,134 You have to write it yourself and paste a stamp, how troublesome. 372 00:27:34,354 --> 00:27:36,937 If it were me, I wouldn't do it, too. 373 00:27:37,057 --> 00:27:40,246 If you have that time, just sleep. 374 00:27:41,037 --> 00:27:42,124 Yeah. 375 00:27:50,867 --> 00:27:51,928 Yeah... 376 00:27:58,107 --> 00:28:00,037 Then, I'll be going. 377 00:28:14,826 --> 00:28:16,154 Hye Ra, 378 00:28:17,464 --> 00:28:19,151 I have something to ask of you again. 379 00:28:21,924 --> 00:28:23,467 This is sincere. 380 00:28:25,585 --> 00:28:26,923 Next time, 381 00:28:28,189 --> 00:28:31,006 don't cry by yourself. 382 00:28:32,388 --> 00:28:35,474 At that time, when you leaned on me and cried, 383 00:28:36,228 --> 00:28:37,951 it did feel weird. 384 00:28:38,071 --> 00:28:40,922 I felt my bones were going to melt. 385 00:28:44,991 --> 00:28:48,293 I'm really going now. Take care. 386 00:28:53,850 --> 00:28:55,788 If I'm really bored, 387 00:28:58,210 --> 00:29:00,159 I will visit you. 388 00:29:40,307 --> 00:29:41,747 Really sleepy. 389 00:29:44,424 --> 00:29:49,323 I don't even know what they're going to test. I don't want to look at this. 390 00:29:50,132 --> 00:29:53,918 No, Seung Jo says he has high expectations of me. 391 00:29:54,038 --> 00:29:57,328 No, I cannot disappoint Seung Jo. 392 00:30:37,984 --> 00:30:40,151 - Come out for a moment. - Why? 393 00:30:40,225 --> 00:30:42,546 I want to talk to you. Come out for a moment. 394 00:30:45,045 --> 00:30:46,931 Are you serious? 395 00:30:47,718 --> 00:30:50,743 They just suddenly called you up for army duty. 396 00:30:51,514 --> 00:30:54,307 - I'm so sad. - It is sad? 397 00:30:54,717 --> 00:30:57,872 I'm going into the army, and the only person who feels sad is Oh Ha Ni. 398 00:30:58,014 --> 00:31:00,923 Even my family is happy because my college tuition is so expensive. 399 00:31:02,043 --> 00:31:04,991 I'm not here to tell you this. 400 00:31:05,143 --> 00:31:06,843 I wanted to thank you. 401 00:31:07,052 --> 00:31:09,421 You want to thank me? For what? 402 00:31:09,520 --> 00:31:14,567 Didn't you tell me, "Special plans are unnecessary"? 403 00:31:14,667 --> 00:31:19,069 "Sincerity is best", didn't you say that? 404 00:31:19,173 --> 00:31:20,958 Of course. 405 00:31:22,537 --> 00:31:24,923 Did you confess to Hye Ra your feelings? 406 00:31:25,015 --> 00:31:29,037 It wasn't a real confession, but it was something close. 407 00:31:30,715 --> 00:31:36,477 Did you know that I learned a lot of things from you? 408 00:31:37,299 --> 00:31:40,061 "If you're afraid of failure, then you'll surely give up." 409 00:31:40,193 --> 00:31:43,161 "If you're afraid of rejection, then it's better not to confess." 410 00:31:43,278 --> 00:31:45,186 I had this attitude towards love before. 411 00:31:45,241 --> 00:31:47,958 After I saw how you did it, I thought it didn't matter if I was rejected. 412 00:31:48,109 --> 00:31:50,343 So what if I got rejected? 413 00:31:50,520 --> 00:31:55,054 This belief that I have now, I learned from you. 414 00:31:55,820 --> 00:31:57,915 I do have my usefulness. 415 00:31:58,681 --> 00:32:01,737 Anyway, because of you, I'm more happy. 416 00:32:02,860 --> 00:32:09,578 Therefore, as an older brother, I thought I would give a present to Oh Ha Ni. 417 00:32:10,230 --> 00:32:11,912 Really? 418 00:32:12,089 --> 00:32:14,222 Okay, give it to me. 419 00:32:14,399 --> 00:32:16,837 I'm not talking about this kind of present. 420 00:32:17,126 --> 00:32:20,069 I heard you want to transfer to the nursing course. 421 00:32:20,683 --> 00:32:24,049 I'll let you enter the program before I leave. 422 00:32:24,198 --> 00:32:26,437 How is that possible? 423 00:32:26,620 --> 00:32:28,479 You're not even in the nursing course. 424 00:32:28,599 --> 00:32:33,326 Ha Ni, our country is the only one in the world where a wonderful policy exists, 425 00:32:33,442 --> 00:32:36,547 and that is, you can enter the army together with your buddy. 426 00:32:36,633 --> 00:32:40,162 Didn't I tell you before that I have a friend in the nursing course? 427 00:32:40,540 --> 00:32:43,398 He's a male student, and we are roommates. 428 00:32:43,487 --> 00:32:46,366 When I enter the army, I'll also take him with me. 429 00:32:46,548 --> 00:32:47,915 Really? 430 00:32:48,095 --> 00:32:49,853 He agreed to go with you? 431 00:32:50,266 --> 00:32:53,603 Of course he has to come with me. I'm going to give up the room. 432 00:32:53,990 --> 00:32:56,256 If I give up the room, he has nowhere to live. 433 00:32:56,325 --> 00:33:00,810 Therefore, when I enter the army, he has to come with me, too. 434 00:33:00,856 --> 00:33:02,610 Senior! 435 00:33:02,774 --> 00:33:06,171 This way, I can help you get a spot in the nursing course. 436 00:33:06,274 --> 00:33:10,660 However, I can't help you with the exams. You have to study hard. 437 00:33:10,730 --> 00:33:12,876 Of course I will! 438 00:33:14,568 --> 00:33:16,634 This is too wonderful! 439 00:33:16,731 --> 00:33:18,777 Thank you so much! 440 00:33:20,044 --> 00:33:22,856 Senior, I'm so grateful to you! 441 00:33:24,134 --> 00:33:25,507 Thank you! 442 00:33:25,663 --> 00:33:29,229 - I'm called up and you're so happy? - Yes, I'm so happy! 443 00:34:00,539 --> 00:34:02,605 Please cut it short. 444 00:34:05,223 --> 00:34:08,639 Your hair is already short. You want it even shorter? 445 00:34:14,599 --> 00:34:16,087 All right. 446 00:34:21,928 --> 00:34:23,978 I have to go into the army. 447 00:34:38,371 --> 00:34:43,733 Then we can't use this pair of scissors. 448 00:35:01,144 --> 00:35:04,266 It's all right. Don't worry. 449 00:35:05,118 --> 00:35:07,126 I will wait for you. 450 00:35:15,634 --> 00:35:17,883 Look, I've applied to transfer my major. 451 00:35:22,556 --> 00:35:24,712 - The exam's around the corner. - Yes. 452 00:35:24,813 --> 00:35:28,177 There are only a few days left. What am I supposed to do? 453 00:35:28,234 --> 00:35:30,795 The competition is so stiff. 454 00:35:30,971 --> 00:35:32,578 Work hard. 455 00:35:33,038 --> 00:35:36,085 - What will I do if you sleep? - What do you mean? 456 00:35:36,176 --> 00:35:37,978 You have to help me. 457 00:35:38,081 --> 00:35:40,070 Help me spot the exam questions. That's your strong point. 458 00:35:40,157 --> 00:35:42,399 What do you mean my strong point? 459 00:35:42,549 --> 00:35:46,255 Please, I beg of you, Professor "Questions Spotter". 460 00:35:46,755 --> 00:35:49,293 When is the best time to examine a patient's abdomen 461 00:35:49,375 --> 00:35:53,153 to assess the patient's nutritional condition? 462 00:35:54,132 --> 00:35:55,902 Four to five hours after a meal. 463 00:35:55,976 --> 00:35:57,228 Yes. 464 00:35:57,232 --> 00:35:58,937 In order to motivate a person, 465 00:35:59,032 --> 00:36:01,842 what are the three conditions that must be met for setting a goal? 466 00:36:02,569 --> 00:36:04,600 It must be comprehensive. 467 00:36:04,942 --> 00:36:08,254 It must be attainable, albeit challenging. 468 00:36:08,595 --> 00:36:10,308 And... 469 00:36:11,723 --> 00:36:12,783 On your own. 470 00:36:12,884 --> 00:36:15,372 That's right! You must set the goal yourself. 471 00:36:15,502 --> 00:36:19,580 You see, if you have a goal, you will work hard. 472 00:36:19,736 --> 00:36:21,910 Should I set a goal for you? 473 00:36:22,002 --> 00:36:24,746 - I have a goal. - What is that? 474 00:36:25,012 --> 00:36:28,909 If I pass this exam, then this Christmas, you'll have to go on a date with me. 475 00:36:29,046 --> 00:36:30,194 A date? 476 00:36:30,289 --> 00:36:31,626 Yes. 477 00:36:31,772 --> 00:36:35,990 We got married without dating properly. 478 00:36:36,168 --> 00:36:38,116 The honeymoon was the same as well. 479 00:36:38,330 --> 00:36:40,578 If I pass, you have to go on a date with me. 480 00:36:42,648 --> 00:36:44,099 Okay. 481 00:36:44,643 --> 00:36:46,589 The date has to last one day, the entire day. 482 00:36:46,702 --> 00:36:47,984 Sure. 483 00:36:48,077 --> 00:36:49,876 That's great. 484 00:36:50,288 --> 00:36:52,843 Oh, how about practicing on the practical portion of the exam? 485 00:36:52,946 --> 00:36:55,089 CPR is a major part of the exam. 486 00:36:55,268 --> 00:36:58,530 I've read about it, but I haven't put it into practice. 487 00:36:58,666 --> 00:37:01,830 It involves 100 chest compressions a minute. 488 00:37:01,942 --> 00:37:07,842 Therefore, 1, 2, 3. Just like this. 489 00:37:07,923 --> 00:37:09,659 Okay, let me try. 490 00:37:10,352 --> 00:37:12,572 Here, let me put this under you. 491 00:37:15,428 --> 00:37:18,549 First, I check if there is any breathing. 492 00:37:21,946 --> 00:37:25,848 If there are no breath signs, then I do mouth-to-mouth resuscitation. 493 00:37:28,328 --> 00:37:30,906 Hey, what are you doing? 494 00:37:32,343 --> 00:37:35,886 This is a critical time, yet you're having this kind of feeling? 495 00:37:36,556 --> 00:37:38,966 What are you talking about? What feeling? 496 00:37:39,023 --> 00:37:40,163 Get to the next step quickly. 497 00:37:40,267 --> 00:37:41,704 All right. 498 00:37:42,067 --> 00:37:45,357 Then I'll do 30 chest compressions. 499 00:37:46,403 --> 00:37:49,934 1, 2, 3, 4, 5, 6... 500 00:37:50,060 --> 00:37:54,132 Hey, are you dealing with a sick or a healthy person right now? 501 00:37:55,488 --> 00:37:57,195 I'm afraid that you'll be in pain. 502 00:37:57,316 --> 00:37:58,731 I'll use a little more force. 503 00:37:59,462 --> 00:38:02,308 - 1, 2, 3, 4... - Straighten your arms. 504 00:38:02,391 --> 00:38:04,115 Should I apply more force? 505 00:38:04,917 --> 00:38:07,097 5, 6, 7, 8... 506 00:38:07,181 --> 00:38:08,979 Let's rest for a while. 507 00:38:09,153 --> 00:38:10,892 Come here. 508 00:38:14,325 --> 00:38:16,412 There are still a lot of things I have to learn. 509 00:38:17,875 --> 00:38:19,870 This is also studying. 510 00:38:24,160 --> 00:38:26,244 Oh, Eun Jo. 511 00:38:28,184 --> 00:38:30,173 I have a question I need to ask. 512 00:38:30,896 --> 00:38:33,946 Aigoo, Hyung! And Oh Ha Ni Hyungsoo, 513 00:38:34,580 --> 00:38:37,433 my room is right next door, and I'm only an adolescent. 514 00:38:37,623 --> 00:38:40,033 Could you please be more discreet? 515 00:38:40,413 --> 00:38:41,794 Yes. 516 00:38:42,012 --> 00:38:43,623 I'm sorry. 517 00:38:52,107 --> 00:38:55,403 Here, take a calming pill first. 518 00:39:01,065 --> 00:39:02,717 Didn't you mention that there are two sections? 519 00:39:02,802 --> 00:39:04,697 Yes, the first part is the written portion. 520 00:39:04,799 --> 00:39:07,118 The second part is the interview portion. 521 00:39:08,286 --> 00:39:11,540 I wonder what they will ask. I'm so nervous. 522 00:39:12,240 --> 00:39:14,107 Don't worry. You don't have anything to worry about. 523 00:39:14,193 --> 00:39:16,118 Since you took this pill, you'll be all right. 524 00:39:17,921 --> 00:39:20,657 You better go in. It's almost time to start. 525 00:39:21,332 --> 00:39:22,946 Ha Ni, fighting! 526 00:39:23,049 --> 00:39:24,581 Fighting! 527 00:39:33,582 --> 00:39:37,661 She could have taken the easy path, yet she took the difficult path. 528 00:39:56,727 --> 00:39:59,771 How is it possible that the questions were right on the money? 529 00:40:00,230 --> 00:40:04,033 I've married a fantastic guy. 530 00:40:05,033 --> 00:40:09,608 Min Ah, it looks like I might really enter the nursing course. 531 00:40:10,751 --> 00:40:13,560 - No. 68, Miss Oh Ha Ni. - Yes. 532 00:40:13,634 --> 00:40:16,298 - Please come in. - I'll give you a call later. 533 00:40:28,925 --> 00:40:30,861 [Testing Area] 534 00:40:34,895 --> 00:40:38,567 Hello, I am No. 68, Oh Ha Ni. 535 00:40:43,027 --> 00:40:46,020 Are you perhaps The Snail? 536 00:40:47,628 --> 00:40:49,715 You actually got accepted. 537 00:40:50,660 --> 00:40:53,081 Why exactly should we choose you, young lady? 538 00:40:54,872 --> 00:40:57,585 Yes, they made an exception for me. 539 00:40:57,742 --> 00:41:00,554 Yes, you're lucky. 540 00:41:03,106 --> 00:41:06,021 Performing CPR quickly and accurately can... 541 00:41:06,522 --> 00:41:09,080 ...increase a person's chance of survival by 3 times. 542 00:41:09,198 --> 00:41:12,089 However, if it isn't done correctly, the person can die. 543 00:41:12,478 --> 00:41:16,849 In real life, a person once tried to save another person's life by giving CPR. 544 00:41:17,001 --> 00:41:20,019 That person did it incorrectly, and was ultimately jailed. 545 00:41:20,659 --> 00:41:22,245 Is that true? 546 00:41:22,318 --> 00:41:23,940 He was trying to save a life, yet he was jailed for murder? 547 00:41:24,070 --> 00:41:27,403 Whatever the case, when you kill someone, it's murder. 548 00:41:27,443 --> 00:41:28,462 Murder? 549 00:41:28,672 --> 00:41:31,219 If it was you, what would you do? 550 00:41:32,250 --> 00:41:37,609 Whether a person lives or dies when I give CPR, 551 00:41:38,589 --> 00:41:41,920 I would still do it, and hope that person lives. 552 00:41:42,070 --> 00:41:43,501 Is that so? 553 00:41:44,304 --> 00:41:46,287 All right, why don't you give it a try? 554 00:41:52,682 --> 00:41:55,020 You have to first check if the person is conscious or not. 555 00:41:55,240 --> 00:41:56,830 Yes, right. 556 00:41:56,982 --> 00:41:58,753 Are you okay? 557 00:42:14,118 --> 00:42:16,037 Aren't you going to ask for help? 558 00:42:17,653 --> 00:42:20,421 Can someone call 119 please? 559 00:42:29,930 --> 00:42:33,790 Hey, are you dealing with a sick or healthy person right now? 560 00:42:38,134 --> 00:42:39,940 Okay, you can stop now. 561 00:42:41,637 --> 00:42:45,387 In our country, if you do not specifically ask someone to call 119, 562 00:42:45,422 --> 00:42:47,867 no one will take the initiative to call. 563 00:42:48,542 --> 00:42:50,935 Just now you said, "Can someone call 119 please?" 564 00:42:51,135 --> 00:42:52,734 Right? 565 00:42:53,048 --> 00:42:55,837 It could be until now, no one has called 119. 566 00:42:56,455 --> 00:43:01,029 Furthermore, the compression depth should be about 4-5 cm. 567 00:43:01,175 --> 00:43:05,417 You, however, crushed that person with a compression depth of 6-7 cm. 568 00:43:06,054 --> 00:43:11,773 I'm 100% certain that the person's now dead from a broken rib which pierced the lung. 569 00:43:13,161 --> 00:43:17,390 If this had been a real-life situation, you just killed someone! 570 00:43:18,389 --> 00:43:21,109 I can't let a murderer become a nurse. 571 00:43:26,903 --> 00:43:29,126 The result came out immediately. 572 00:43:30,650 --> 00:43:32,419 They said they can't choose a killer. 573 00:43:32,512 --> 00:43:34,346 Goodness! 574 00:43:34,532 --> 00:43:39,355 What did I say? Oh Ha Ni Hyungsoo and "nurse" don't go together, right? 575 00:43:40,831 --> 00:43:42,528 Yes, you're right. 576 00:43:42,992 --> 00:43:46,415 I was a nervous wreck in front of a mannequin. 577 00:43:46,985 --> 00:43:52,109 Once I heard that I had killed a mannequin, my heart dropped. 578 00:43:52,232 --> 00:43:53,990 So how can I save a real person? 579 00:43:54,170 --> 00:43:58,778 Ha Ni, what will you do in the future then? 580 00:44:00,004 --> 00:44:02,786 Dad, I went beyond my capabilities. 581 00:44:03,555 --> 00:44:06,210 It's not that easy for me to enter the nursing program. 582 00:44:08,939 --> 00:44:10,964 I'd better start thinking about choosing another major. 583 00:44:11,069 --> 00:44:13,211 I'll head upstairs first. 584 00:44:22,315 --> 00:44:25,213 Ha Ni has suffered a great shock. 585 00:44:25,332 --> 00:44:27,144 Yes, that's right. 586 00:44:27,321 --> 00:44:29,555 She has quite an ill fate with that Professor. 587 00:44:49,599 --> 00:44:51,075 What should we do? 588 00:44:51,138 --> 00:44:53,210 We can't have our date anymore. 589 00:44:53,975 --> 00:44:55,675 It can't be helped. 590 00:44:56,828 --> 00:45:00,316 Oh, I'm going crazy just thinking about going on a date with Oh Ha Ni. 591 00:45:04,200 --> 00:45:07,121 But a promise is a promise. We can't break a promise. 592 00:45:09,189 --> 00:45:13,007 I think it'll be all right if we just have dinner. 593 00:45:14,625 --> 00:45:16,193 Are you serious? 594 00:45:30,572 --> 00:45:33,796 Hey, it's a wonderful day today. Why aren't you outside enjoying the weather? 595 00:45:33,850 --> 00:45:36,155 Why are you cooped up inside doing this, young man? 596 00:45:36,270 --> 00:45:38,776 Why must I do something on Christmas? 597 00:45:40,682 --> 00:45:45,263 Oh, that's right! Chris is leaving today. 598 00:45:46,655 --> 00:45:50,918 Yes, Chris said she'll be leaving on Christmas eve. 599 00:45:51,067 --> 00:45:55,408 Yes! She said it's the 7 o'clock flight. 600 00:45:55,450 --> 00:45:57,254 I'm sure of it. 601 00:46:05,454 --> 00:46:08,261 She must be at the airport now. 602 00:46:56,481 --> 00:46:58,305 This one looks good. 603 00:46:59,029 --> 00:47:01,344 Seung Jo said this bag was lovely. 604 00:47:06,201 --> 00:47:08,379 Oh no, I'm late! 605 00:47:18,835 --> 00:47:20,518 My hand phone! 606 00:47:35,660 --> 00:47:38,564 Seriously. Motorbikes are a problem. 607 00:47:49,020 --> 00:47:53,949 Ahjusshi, I'm sorry, but could you please drive faster? 608 00:47:54,040 --> 00:47:57,127 What am I supposed to do in a traffic jam? 609 00:47:59,737 --> 00:48:01,354 What do I do? 610 00:48:04,509 --> 00:48:06,222 It's an accident. 611 00:48:07,012 --> 00:48:10,141 Motorbikes are really a big problem. 612 00:48:10,852 --> 00:48:13,278 - I wonder if he's dead. - Are you all right, Agasshi? 613 00:48:13,339 --> 00:48:16,568 - Agasshi, are you all right? - Oh no, what should we do? 614 00:48:16,657 --> 00:48:19,414 - What should we do? - You just killed a person. 615 00:48:19,604 --> 00:48:23,801 - Are you all right? - What should we do? 616 00:48:23,972 --> 00:48:26,559 I think she's unconscious. 617 00:48:26,677 --> 00:48:28,674 Did someone call for an ambulance yet? 618 00:48:33,817 --> 00:48:38,812 Please call for an ambulance quickly. 619 00:48:39,033 --> 00:48:41,379 What should we do? What should we do? 620 00:48:42,499 --> 00:48:45,688 If there is no oxygen, the person will be brain-dead within 5 minutes. 621 00:48:45,814 --> 00:48:47,669 Death occurs after 10 minutes. 622 00:48:47,772 --> 00:48:49,647 Let me through! 623 00:48:52,163 --> 00:48:54,001 If you move an injured person incorrectly, 624 00:48:54,053 --> 00:48:58,058 you can damage the spine, and the person can become paralyzed. 625 00:49:23,389 --> 00:49:24,657 Did someone call 119? 626 00:49:24,767 --> 00:49:26,585 Someone will call 119, right? 627 00:49:26,696 --> 00:49:28,576 No one has called for an ambulance. 628 00:49:29,405 --> 00:49:31,067 - You, the Ahjusshi wearing the blue jacket. - Me? 629 00:49:31,123 --> 00:49:33,115 - Yes, please call 119. - Yes. 630 00:49:40,954 --> 00:49:43,290 She's breathing now. 631 00:49:44,133 --> 00:49:48,161 - She's conscious now. - Who is she? 632 00:49:50,325 --> 00:49:52,380 Thank goodness for her. 633 00:50:02,468 --> 00:50:03,870 Do you have an airline ticket? 634 00:50:03,973 --> 00:50:05,824 Has the plane for England left? 635 00:50:05,935 --> 00:50:07,587 - Let me look inside and I'll be right out. - You can't enter without a ticket. 636 00:50:07,636 --> 00:50:09,565 Just one minute will do. 637 00:50:09,757 --> 00:50:11,629 - Just one minute, okay? - You can't enter without a ticket. 638 00:50:16,173 --> 00:50:17,772 What do you think you're doing, Bong Joon Gu? 639 00:50:17,839 --> 00:50:21,593 Why did you come here? Are you insane? 640 00:50:23,795 --> 00:50:25,632 Mr. Bong! 641 00:50:28,306 --> 00:50:30,795 It is you. Yes, it really is you! 642 00:50:31,495 --> 00:50:34,245 I saw the whole thing. You came to take me back, right? 643 00:50:34,363 --> 00:50:36,291 You didn't want me to go, right? 644 00:50:38,266 --> 00:50:40,508 No, I'm not trying to prevent you from leaving. 645 00:50:41,038 --> 00:50:43,095 I'm here to send you off. 646 00:50:43,249 --> 00:50:46,367 I'm a little late because of a bad traffic jam. 647 00:50:47,252 --> 00:50:49,580 How come you're not on the plane? 648 00:50:49,767 --> 00:50:54,383 - Was I wrong about the departure time? - No. I did go in but I came out. 649 00:50:54,546 --> 00:50:59,891 If I'd just left like this, my heart would hurt badly. 650 00:51:21,761 --> 00:51:24,336 This year I'm really all by myself. 651 00:51:25,922 --> 00:51:28,460 Ha Ni has gone to meet her husband. 652 00:51:29,703 --> 00:51:34,351 Joon Gu has gone to the airport. 653 00:51:36,413 --> 00:51:38,189 That rascal. 654 00:51:40,564 --> 00:51:42,755 Merry Christmas. 655 00:51:50,438 --> 00:51:53,798 She's going to be all right. You did very well giving first aid. 656 00:51:53,867 --> 00:51:55,632 Did you learn it? 657 00:51:56,095 --> 00:51:58,565 No, not really... 658 00:52:01,009 --> 00:52:03,138 If it had not been for you, the situation would have been bad. 659 00:52:03,284 --> 00:52:06,547 You saved a life. 660 00:52:23,302 --> 00:52:26,816 Madam, the restaurant is now closed. 661 00:52:27,496 --> 00:52:29,255 Yes. 662 00:52:30,663 --> 00:52:32,217 Perhaps... 663 00:52:32,303 --> 00:52:33,638 Yes? 664 00:52:39,326 --> 00:52:41,069 It's fine. 665 00:53:23,523 --> 00:53:25,702 There was a traffic accident. 666 00:53:26,831 --> 00:53:29,299 You should have sent me a quick text message. 667 00:53:29,900 --> 00:53:33,296 I was worried that something had happened to you. 668 00:53:33,762 --> 00:53:35,537 Are you all right? 669 00:53:36,032 --> 00:53:37,915 Is everything okay? 670 00:53:38,371 --> 00:53:39,776 Yes. 671 00:53:50,625 --> 00:53:52,900 I thought you had left already. 672 00:54:06,336 --> 00:54:08,176 I am feeling so hungry. 673 00:54:08,958 --> 00:54:12,216 How about grabbing a hamburger somewhere? 674 00:54:13,987 --> 00:54:17,113 Forget it. Where can we go looking like this? 675 00:54:17,269 --> 00:54:19,225 We should go home. 676 00:54:23,204 --> 00:54:27,356 Going on a date is sure difficult. 677 00:54:33,290 --> 00:54:37,377 As I've said before, Ha Ni is in here. 678 00:54:37,626 --> 00:54:40,593 I wouldn't be where I am today if it wasn't for Ha Ni. 679 00:54:42,327 --> 00:54:48,152 Regardless of whether it is love, friendship, or loyalty, 680 00:54:48,553 --> 00:54:51,726 Ha Ni is like a nail in my heart. 681 00:54:52,332 --> 00:54:54,036 Do you know what I mean? 682 00:54:54,119 --> 00:54:58,103 - So? - So? So... 683 00:54:58,785 --> 00:55:03,445 So I won't be able to forget her for the rest of my life. 684 00:55:03,564 --> 00:55:05,312 - Is this acceptable to you? - No. No way. 685 00:55:05,429 --> 00:55:07,903 - How can I accept it? - Then it can't be helped. 686 00:55:08,025 --> 00:55:10,861 - You should go then. - I want to be a nail, too. 687 00:55:11,184 --> 00:55:15,067 If Ha Ni has one nail in you, I want 12, no, 100 nails in you. 688 00:55:15,160 --> 00:55:17,474 I'm going to put nails in Mr. Bong's entire body. 689 00:55:20,063 --> 00:55:22,582 Hey, are you trying to kill me? 690 00:55:22,718 --> 00:55:25,912 I can't live with that many nails in me. 691 00:55:26,771 --> 00:55:29,126 - One is enough to hurt. - Is that so? 692 00:55:29,298 --> 00:55:34,107 Then how about flowers? I'll cover you completely with flowers. 693 00:55:34,381 --> 00:55:36,478 I don't want to see Mr. Bong in pain. 694 00:55:38,929 --> 00:55:42,216 Stop joking around. 695 00:55:43,309 --> 00:55:45,925 I made a batch of stuffed cucumbers yesterday. 696 00:55:46,833 --> 00:55:48,893 You can come and have some. 697 00:55:49,120 --> 00:55:50,597 Let's go. 698 00:55:52,052 --> 00:55:54,188 What are you doing? 699 00:55:54,294 --> 00:55:56,528 Everyone is looking at us. 700 00:55:58,085 --> 00:55:59,971 Let's leave quickly! 701 00:56:02,330 --> 00:56:04,165 We should go together. 702 00:56:11,537 --> 00:56:14,836 They don't allow cars in here at night. 703 00:56:15,207 --> 00:56:16,785 Is that right? 704 00:56:17,197 --> 00:56:18,654 How can we drive in like this? 705 00:56:18,784 --> 00:56:20,140 What will happen if we are discovered? 706 00:56:20,225 --> 00:56:22,048 We can't let ourselves be discovered then. 707 00:56:22,311 --> 00:56:25,377 I think it's exciting to do things that we're not supposed to do. 708 00:56:26,405 --> 00:56:28,361 It'll be okay if we're not caught. 709 00:56:37,609 --> 00:56:41,075 I didn't realize that Baek Seung Jo has this side to him. 710 00:56:41,774 --> 00:56:43,321 I can't believe it. 711 00:56:44,891 --> 00:56:46,355 It's pretty cool. 712 00:56:46,562 --> 00:56:49,342 There are more than one or two attractive sides of me that you don't know about. 713 00:56:50,463 --> 00:56:52,456 You're in trouble. 714 00:56:52,625 --> 00:56:55,971 You're totally trapped under Baek Seung Jo's spell. 715 00:57:30,060 --> 00:57:34,678 - Hello. - You have a collect call. 716 00:57:38,299 --> 00:57:40,860 Hye Ra, it's me. Kyung Soo, Kyung Soo. 717 00:57:40,989 --> 00:57:43,705 Press "1", press "1". 718 00:57:44,330 --> 00:57:49,597 If you want to continue, press "1", else, please hang up. 719 00:57:55,282 --> 00:57:58,660 Hye Ra, thank you for accepting my call. 720 00:57:59,279 --> 00:58:01,889 - What? A collect call? - Sorry. 721 00:58:02,363 --> 00:58:05,427 I was just wondering what you were doing on Christmas eve. 722 00:58:05,563 --> 00:58:08,003 - Where are you? - Hanging out with friends. 723 00:58:10,310 --> 00:58:13,180 Oh my, why would I think of Sunbae? 724 00:58:15,468 --> 00:58:17,325 Seriously, little by little. 725 00:58:21,345 --> 00:58:23,747 Are you eating well in the army? 726 00:58:36,164 --> 00:58:38,661 I thought we were going to be the busiest people around. 727 00:58:38,742 --> 00:58:40,930 In the end, we are the quietest. 728 00:58:41,352 --> 00:58:44,763 I feel good though, being with you like this. 729 00:58:47,563 --> 00:58:51,043 How come he had no plans? He didn't go out. 730 00:58:52,908 --> 00:58:56,380 Whatever it is, Merry Christmas. 731 00:58:59,361 --> 00:59:01,078 You are my Sunbae now. 732 00:59:01,281 --> 00:59:04,890 Until now, I haven't even seen a patient yet. 733 00:59:06,082 --> 00:59:08,109 You have already saved a life. 734 00:59:09,049 --> 00:59:11,317 You've also killed a mannequin. 735 00:59:13,378 --> 00:59:17,475 To tell you the truth, I felt strange. 736 00:59:18,409 --> 00:59:21,968 Compared to a mannequin, giving CPR to a person is very different. 737 00:59:23,260 --> 00:59:25,505 I wasn't afraid. 738 00:59:26,323 --> 00:59:29,210 My entire attention was on how to save that person's life. 739 00:59:31,419 --> 00:59:34,110 I even forgot about our date. 740 00:59:36,865 --> 00:59:41,291 The reason I wanted to become a nurse was because of you. 741 00:59:43,926 --> 00:59:49,737 But now, I think this is a great calling. 742 00:59:53,669 --> 00:59:57,934 I think I'll apply again. 743 00:59:58,668 --> 01:00:00,473 I'll help you. 744 01:00:00,648 --> 01:00:01,980 Yes. 745 01:00:06,108 --> 01:00:08,397 It's a great Christmas. 746 01:00:10,410 --> 01:00:12,723 Every day is Christmas. 747 01:00:12,952 --> 01:00:14,012 Huh? 748 01:00:14,084 --> 01:00:16,045 When I'm with you, that is. 749 01:00:18,194 --> 01:00:19,750 Merry Christmas. 750 01:00:20,252 --> 01:00:21,883 Merry Christmas. 751 01:00:23,936 --> 01:00:26,102 Hey, someone might see us. 752 01:00:26,216 --> 01:00:28,278 Who's going to see? We're in the car. 753 01:00:30,947 --> 01:00:32,448 Hey! 754 01:00:40,650 --> 01:00:44,718 Hey, aren't men supposed to make the first move? 755 01:00:45,417 --> 01:00:47,611 Aren't you being a little too forward? 756 01:00:47,798 --> 01:00:50,627 What? What did you say? 757 01:00:58,154 --> 01:01:00,130 Thank you. 758 01:01:00,497 --> 01:01:03,084 - Here you are. - Some more side dishes here, please? 759 01:01:03,355 --> 01:01:05,332 Here it is. 760 01:01:15,459 --> 01:01:17,512 - Thank you. - Thank you. 761 01:01:17,605 --> 01:01:18,760 Yes. 762 01:01:20,439 --> 01:01:23,953 - And who should I dedicate this to? - Lee Joon Gi. 763 01:01:39,480 --> 01:01:41,275 Salute! 764 01:02:06,412 --> 01:02:08,109 Here, for you. 765 01:02:12,714 --> 01:02:14,947 This is delicious. 766 01:02:24,242 --> 01:02:26,037 Why are you here? 767 01:02:26,230 --> 01:02:28,666 I'm here to see Private Wang Kyung Soo. 768 01:02:28,756 --> 01:02:31,485 Open the gate. 769 01:02:36,722 --> 01:02:38,407 Have a good visit. 770 01:02:39,025 --> 01:02:41,877 Please be careful. 771 01:03:05,433 --> 01:03:07,115 I love you. 772 01:03:37,100 --> 01:03:39,700 Brought to you by HaruHaruSubs 773 01:03:39,901 --> 01:03:42,501 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 774 01:03:42,702 --> 01:03:45,202 Main Translators: thesexy-orange, fluffybear 775 01:03:45,503 --> 01:03:48,003 Spot Translator: soluna413 776 01:03:48,304 --> 01:03:50,804 Timers: hitomi83, starstruck 777 01:03:51,105 --> 01:03:53,605 Editor/QC: rambutan 778 01:03:53,906 --> 01:03:56,406 Coordinators: sayroo, cute girl 779 01:03:56,608 --> 01:03:58,808 Thank you for watching Playful Kiss with us! 780 01:03:59,009 --> 01:04:01,209 We hope you've enjoyed this drama as much as we have! 781 01:04:01,410 --> 01:04:03,610 Till we meet again in another drama! ^__^ 782 01:04:03,811 --> 01:04:06,411 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com