1
00:00:00,000 --> 00:00:05,024
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,024
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:05,923 --> 00:00:10,373
PLAYFUL KISS
Final Episode
4
00:00:39,364 --> 00:00:41,015
Why did you cycle?
5
00:00:41,786 --> 00:00:43,222
Oh, you're here?
6
00:00:43,796 --> 00:00:45,662
- Hi.
- Hi.
7
00:00:46,597 --> 00:00:48,607
Couple bikes?
8
00:00:51,101 --> 00:00:52,824
That's too much, isn't it?
9
00:00:52,944 --> 00:00:54,794
It's all because of my mom.
10
00:00:54,914 --> 00:00:58,455
I also feel that it's too childish.
11
00:00:58,957 --> 00:01:00,195
Ah...
12
00:01:03,142 --> 00:01:07,790
But, why aren't you wearing
the most important ring?
13
00:01:08,420 --> 00:01:12,978
Later, after we register our marriage.
14
00:01:13,247 --> 00:01:15,131
Oh? Marriage registration...
15
00:01:15,251 --> 00:01:16,420
Nothing, let's go.
16
00:01:16,540 --> 00:01:17,460
Oh.
17
00:01:23,772 --> 00:01:25,279
Really?
18
00:01:26,860 --> 00:01:31,813
Ha Ni, then you guys have no
relationship at all legally.
19
00:01:32,515 --> 00:01:34,920
What do you mean by that?
20
00:01:35,040 --> 00:01:37,719
The Heavens and the Earth
know that we're married.
21
00:01:35,040 --> 00:01:37,719
{\a6}(*It means everyone knows about it)
22
00:01:37,839 --> 00:01:40,841
We invited so many people.
You came, too!
23
00:01:40,961 --> 00:01:42,090
Just that paper...
24
00:01:42,210 --> 00:01:45,863
Just that paper!
Do you know what that means?
25
00:01:46,540 --> 00:01:48,496
The strength of a paper.
26
00:01:49,445 --> 00:01:52,029
Looks like there's still a chance.
27
00:01:53,769 --> 00:01:55,615
Yeah, yeah, I'm just saying.
28
00:01:55,935 --> 00:01:58,144
How could a game be so easy?
29
00:02:11,587 --> 00:02:13,202
Is that true?
30
00:02:13,322 --> 00:02:14,476
Yeah.
31
00:02:15,032 --> 00:02:18,352
She wants a nursing career just
because you're going to be a doctor?
32
00:02:18,472 --> 00:02:19,429
Yeah.
33
00:02:20,583 --> 00:02:25,285
She's really great. Her world
totally revolves around you.
34
00:02:25,405 --> 00:02:29,516
Isn't it logical for the earth
to revolve around the sun?
35
00:02:29,636 --> 00:02:33,500
Omo, you're really egotistic, too.
36
00:02:48,555 --> 00:02:51,498
What? "There's still a chance"?
37
00:02:52,252 --> 00:02:53,813
That's too much.
38
00:02:55,213 --> 00:02:56,540
And what?
39
00:02:56,660 --> 00:02:59,466
To register only after I pass my exam?
40
00:02:59,825 --> 00:03:01,763
That's too much!
41
00:03:14,451 --> 00:03:18,145
Yeah, because it's too much,
42
00:03:18,465 --> 00:03:20,875
I'll be able to do it... Pass.
43
00:03:22,715 --> 00:03:24,886
I want to set it up buffet-style,
44
00:03:25,006 --> 00:03:29,031
and the customers can select the dishes
that they like to package up.
45
00:03:29,151 --> 00:03:31,037
So at any time,
there'll be people ordering,
46
00:03:31,157 --> 00:03:33,975
and I'll complete their
lunch boxes on the spot.
47
00:03:34,495 --> 00:03:35,487
This idea is okay, right?
48
00:03:35,607 --> 00:03:37,009
Hello!
49
00:03:37,129 --> 00:03:38,139
Welcome!
50
00:03:38,259 --> 00:03:39,970
Aigoo, you're here?
51
00:03:40,090 --> 00:03:41,710
Welcome.
52
00:03:43,626 --> 00:03:44,506
Hey...
53
00:03:44,883 --> 00:03:45,762
Eh?
54
00:03:55,671 --> 00:03:56,622
What would you like to eat?
55
00:03:56,742 --> 00:03:59,624
Can I have Ginseng chicken noodles, please?
56
00:04:00,044 --> 00:04:01,892
You eat noodles every day.
57
00:04:02,012 --> 00:04:04,135
You have to eat rice and bread, too.
58
00:04:04,255 --> 00:04:07,415
Compared to noodles, I want to eat salted
pickles even more. That's why I came.
59
00:04:07,535 --> 00:04:10,340
It's very delicious,
it's as if I'm addicted.
60
00:04:10,460 --> 00:04:13,154
Oh, what should I do?
It's out of stock.
61
00:04:13,274 --> 00:04:14,876
Oh, really?
62
00:04:17,570 --> 00:04:20,926
What's this? What could be so special?
63
00:04:21,046 --> 00:04:25,489
It's called a Dielele. It's what you drink
after the Martinique tea is frozen. Drink it.
64
00:04:25,590 --> 00:04:27,109
How could I drink something like that?
65
00:04:27,229 --> 00:04:29,406
It's actually something that
everyone drinks together.
66
00:04:29,526 --> 00:04:32,905
- Drink it, let's be friends, too.
- How can everyone drink just that?
67
00:04:33,025 --> 00:04:36,269
- No, no, it'll be filled with germs.
- There won't be any.
68
00:04:36,470 --> 00:04:40,183
It already kills germs.
Drink it, then we can be friends.
69
00:04:40,303 --> 00:04:43,331
I don't want to be your friend.
Leave after you're done eating.
70
00:04:43,551 --> 00:04:45,433
Then let's be lovers.
71
00:04:46,895 --> 00:04:49,317
- What?
- I like you, it was love at first sight.
72
00:04:49,437 --> 00:04:52,304
Let's be lovers.
73
00:04:52,524 --> 00:04:54,952
This girl is really crazy.
74
00:04:55,072 --> 00:04:57,114
Haven't I told you I like someone already?
75
00:04:57,234 --> 00:05:01,152
Liar. I come here every day, but I never see
her. I've also never seen you dating others.
76
00:05:01,272 --> 00:05:04,120
Must I be dating while liking someone?
77
00:05:04,240 --> 00:05:07,493
It's just me loving her and
having eyes only for her.
78
00:05:07,613 --> 00:05:09,198
Tsk, what is that?
79
00:05:09,318 --> 00:05:11,584
You, don't ever come again
from tomorrow.
80
00:05:11,704 --> 00:05:13,451
You get it? Don't ever come.
81
00:05:25,264 --> 00:05:28,476
Min Ah, I'm on my way now.
82
00:05:29,212 --> 00:05:30,783
See you later.
83
00:05:36,854 --> 00:05:39,707
Ha Ni, it's been a while!
84
00:05:39,827 --> 00:05:40,587
Sunbae-nim!
85
00:05:40,707 --> 00:05:43,347
Why haven't you been coming for tennis?
86
00:05:43,467 --> 00:05:45,339
You can't come now that you're married?
87
00:05:45,459 --> 00:05:47,151
It's not that...
88
00:05:48,664 --> 00:05:51,176
Changing your major? Are you serious?
89
00:05:52,396 --> 00:05:54,424
I was forced to do so.
90
00:05:55,251 --> 00:05:59,253
Ha Ni, I have a friend who is studying
nursing, so I understand it a bit, too.
91
00:05:59,373 --> 00:06:02,533
The demand is high, but the
competition is also relatively high.
92
00:06:02,653 --> 00:06:04,284
They have high expectations
of students as well.
93
00:06:04,404 --> 00:06:06,634
You should at least meet the
requirements before changing.
94
00:06:06,754 --> 00:06:11,307
I know that, too.
But what to do? I have to get in.
95
00:06:11,427 --> 00:06:14,340
Why don't you start again?
Choose your major all over again.
96
00:06:14,460 --> 00:06:18,248
- That's faster than changing your major.
- Again? Not again.
97
00:06:18,661 --> 00:06:21,927
There's no way another typhoon
will hit with such perfect timing.
98
00:06:22,266 --> 00:06:23,486
Typhoon?
99
00:06:23,606 --> 00:06:25,209
There's a relationship.
100
00:06:26,969 --> 00:06:31,276
Ha Ni, I have something.
101
00:06:32,209 --> 00:06:35,206
Something? With Hye Ra?
102
00:06:38,236 --> 00:06:39,636
Are you dating?
103
00:06:39,756 --> 00:06:45,887
We're not dating, but it's a relationship
where we can eat hot dogs together.
104
00:06:46,207 --> 00:06:48,850
Hot dogs? What?
105
00:06:48,970 --> 00:06:51,341
How precious is a hot dog?
106
00:06:52,059 --> 00:06:55,163
How could it become like this?
107
00:06:55,721 --> 00:06:59,238
To like someone, can it
really reach this level?
108
00:07:00,783 --> 00:07:04,552
Sunbae, if you like someone,
it really will be like that.
109
00:07:08,033 --> 00:07:09,612
Joo Ri!
110
00:07:12,573 --> 00:07:13,811
You're here?
111
00:07:24,398 --> 00:07:25,729
What's this...
112
00:08:03,306 --> 00:08:05,567
At first, his hair was really long,
113
00:08:05,687 --> 00:08:09,318
about to reach his shoulders.
That's really long, right?
114
00:08:09,438 --> 00:08:15,685
But then, he came every day, and cut only
a little. That's why it's this short now.
115
00:08:15,805 --> 00:08:17,817
But what's weird is,
116
00:08:17,937 --> 00:08:21,388
he always comes when it's
very near closing time,
117
00:08:21,508 --> 00:08:23,990
so it's always me cutting his hair.
118
00:08:26,545 --> 00:08:28,232
Looks like he just wants to see you.
119
00:08:29,885 --> 00:08:32,595
That's possible.
120
00:08:32,715 --> 00:08:35,663
You still don't have a license?
121
00:08:35,783 --> 00:08:37,888
I'm studying for it, all right?
122
00:08:38,008 --> 00:08:41,477
Jung Joo Ri, if you are dating too,
123
00:08:41,597 --> 00:08:43,845
I'll be left out.
124
00:08:43,965 --> 00:08:49,996
You staying at home all day in that room
and drawing, no wonder you can't date.
125
00:08:50,116 --> 00:08:52,164
Dok Go Min Ah, it's too bad
for that face of yours.
126
00:08:52,284 --> 00:08:54,371
Why? Really cool.
127
00:08:55,143 --> 00:08:56,971
- Your comic's ratings are rising.
- Yeah.
128
00:08:57,272 --> 00:09:00,002
There was an update yesterday.
Want to see it?
129
00:09:00,122 --> 00:09:02,191
Why did you draw me that fat?
130
00:09:02,311 --> 00:09:04,183
You're that fat.
131
00:09:05,357 --> 00:09:08,838
But how did you draw it?
Look at my huge thighs.
132
00:09:10,883 --> 00:09:12,767
There's even this.
133
00:09:15,585 --> 00:09:18,833
Why did you even draw that?
134
00:09:21,078 --> 00:09:25,115
This Oh Ha Ni is now actually
Baek Seung Jo's wife.
135
00:09:25,235 --> 00:09:28,327
Looks like living has more
and more meaning.
136
00:09:28,447 --> 00:09:31,779
Right? Just thinking about
it makes me feel nice.
137
00:09:33,663 --> 00:09:35,952
I'm not his wife yet.
138
00:09:45,655 --> 00:09:47,719
Everyone says it's impossible.
139
00:09:48,293 --> 00:09:50,966
The exam for changing
majors is already hard.
140
00:09:51,704 --> 00:09:54,432
Nursing is so popular that
there won't be any place for me.
141
00:09:54,791 --> 00:09:56,549
Really?
142
00:09:57,987 --> 00:10:00,105
What do I do, Mom?
143
00:10:00,225 --> 00:10:02,150
Marriage registration...
144
00:10:06,316 --> 00:10:07,770
Ha Ni!
145
00:10:08,254 --> 00:10:09,636
Come here!
146
00:10:10,300 --> 00:10:13,063
Marriage registration...
147
00:10:14,332 --> 00:10:16,395
Let's do it ourselves.
148
00:10:16,515 --> 00:10:18,782
To be honest, he's too much,
always wanting things his way.
149
00:10:18,902 --> 00:10:20,433
What is he?
150
00:10:20,812 --> 00:10:23,763
But still, I have an agreement with him.
151
00:10:23,983 --> 00:10:27,505
What agreement? It's his own agreement.
152
00:10:29,124 --> 00:10:30,631
It's here!
153
00:10:30,751 --> 00:10:32,730
[Marriage registration].
154
00:10:33,287 --> 00:10:35,673
"Requires the signature of two witnesses".
155
00:10:36,465 --> 00:10:40,053
For this, your Dad and I would do just fine.
156
00:10:40,173 --> 00:10:43,127
- Is that possible?
- It's fine, it's fine.
157
00:10:43,547 --> 00:10:46,895
First we register the marriage,
then you take the examination.
158
00:10:47,015 --> 00:10:49,013
Register, then pass your examination.
159
00:10:49,133 --> 00:10:50,807
Pass your examination, then register.
160
00:10:50,927 --> 00:10:53,316
It's just a change of sequence.
161
00:10:53,951 --> 00:10:54,744
True...
162
00:10:54,804 --> 00:10:58,621
When would there ever be a spot?
How could we wait any longer?
163
00:10:58,801 --> 00:11:02,007
This is the question...
Identity card.
164
00:11:02,973 --> 00:11:05,018
We need Seung Jo's identity card.
165
00:11:05,138 --> 00:11:06,690
Identity card?
166
00:11:07,007 --> 00:11:10,147
Seung Jo always brings it
around with him.
167
00:12:09,739 --> 00:12:11,436
What are you doing?
168
00:12:11,964 --> 00:12:14,530
Why are you rummaging through
someone else's wallet?
169
00:12:14,650 --> 00:12:16,267
Rummaging?
170
00:12:16,387 --> 00:12:19,640
Your wallet looks nice,
so I was admiring it.
171
00:12:19,760 --> 00:12:21,363
The wallet's really nice...
172
00:12:21,483 --> 00:12:23,836
Should we buy a couple's wallet?
173
00:12:25,020 --> 00:12:29,309
Hey, Oh Ha Ni, are you already
looking through your husband's wallet?
174
00:12:29,429 --> 00:12:31,793
It's not that way...
175
00:12:34,169 --> 00:12:38,867
- Some notes seem to be missing.
- What kind of person do you treat me as?
176
00:12:44,735 --> 00:12:46,278
Aren't you sleeping?
177
00:12:46,398 --> 00:12:48,019
Of course I am.
178
00:14:11,551 --> 00:14:13,094
It has already been registered.
179
00:14:13,214 --> 00:14:16,145
Huh? How could that be possible?
180
00:14:16,646 --> 00:14:18,333
This is our first time here today.
181
00:14:18,453 --> 00:14:21,599
Really? But it has already
been registered.
182
00:14:23,664 --> 00:14:26,733
Your husband registered.
Baek Seung Jo did.
183
00:14:27,522 --> 00:14:29,011
Baek Seung Jo?
184
00:14:42,819 --> 00:14:45,403
You knew I took it away?
185
00:14:46,246 --> 00:14:48,579
Don't you know you're in my palms?
186
00:14:49,063 --> 00:14:51,826
Seung Jo, why do you always bully her?
187
00:14:51,946 --> 00:14:53,523
Isn't it fun?
188
00:14:53,872 --> 00:14:56,797
Bullying her is the fun in my life.
189
00:14:56,917 --> 00:14:59,619
Also, if there's a goal,
there'll definitely be results.
190
00:14:59,739 --> 00:15:02,078
Changing to a nursing major
is not something easy.
191
00:15:02,198 --> 00:15:04,482
I purposely did that so that
she could put her all into it.
192
00:15:04,602 --> 00:15:08,337
But now she even has the idea of
searching my wallet. I'm disappointed.
193
00:15:08,749 --> 00:15:12,801
No, I'll do it, I'll do it!
I'll do it diligently.
194
00:15:12,921 --> 00:15:14,426
Don't be disappointed.
195
00:15:15,295 --> 00:15:18,381
First, 1,000 flyers will have
to be prepared. Okay.
196
00:15:19,946 --> 00:15:22,601
Lunch boxes, let's see.
197
00:15:22,721 --> 00:15:26,818
But when are you going to finish this?
198
00:15:28,562 --> 00:15:31,595
We're going to open soon.
Looks like I have to stay up tonight.
199
00:15:34,234 --> 00:15:40,281
But from that day onwards,
Chris seems to come every day.
200
00:15:41,830 --> 00:15:45,634
Oh? I must be too busy to realize.
201
00:15:48,308 --> 00:15:50,820
Oh, and this too.
202
00:15:54,703 --> 00:15:59,081
[To check the patient's breathing]...
[the respiratory pathway],
203
00:15:59,500 --> 00:16:00,900
then it's CPR.
204
00:16:01,020 --> 00:16:03,017
[How to check the oral and nasal cavities.]
205
00:16:03,137 --> 00:16:04,596
Ha Ni, Ha Ni, hi!
206
00:16:05,567 --> 00:16:06,770
Hello!
207
00:16:07,846 --> 00:16:10,243
Really? Joon Gu?
208
00:16:10,771 --> 00:16:12,117
Sit down.
209
00:16:12,424 --> 00:16:14,667
Joon Gu is really handsome.
210
00:16:15,529 --> 00:16:19,081
Could it be his cooking is very delicious,
211
00:16:19,201 --> 00:16:20,495
so you have the wrong idea?
212
00:16:20,615 --> 00:16:22,684
- It could be like that.
- No.
213
00:16:22,804 --> 00:16:26,973
I like everything. I like his looks,
I like his manly character.
214
00:16:27,093 --> 00:16:30,309
I like especially his accent,
he seems to be singing.
215
00:16:30,739 --> 00:16:31,906
I see.
216
00:16:32,026 --> 00:16:34,579
I'll be going back to England for Christmas.
217
00:16:34,699 --> 00:16:37,160
I don't want to go,
I want to stay with him.
218
00:16:37,280 --> 00:16:40,189
If Mr. Bong tells me not to leave,
I won't leave.
219
00:16:40,509 --> 00:16:42,166
- To that extent?
- Yes.
220
00:16:42,286 --> 00:16:45,453
But Mr. Bong said he likes someone already.
221
00:16:45,573 --> 00:16:48,898
Is that true? Who is it?
222
00:16:49,652 --> 00:16:51,487
- He said that?
- Yes.
223
00:16:55,006 --> 00:16:57,285
No, there's no such person.
224
00:16:57,405 --> 00:16:58,841
- Really?
- Yes.
225
00:16:59,161 --> 00:17:01,960
I knew it!
Ha Ni, you have to help me!
226
00:17:02,080 --> 00:17:04,203
Tell Mr. Bong that I'm a good person.
227
00:17:04,323 --> 00:17:05,782
No problem.
228
00:17:05,902 --> 00:17:07,986
So Pal Bok Lunchboxes!
229
00:17:08,106 --> 00:17:09,314
Here, here.
230
00:17:09,434 --> 00:17:11,162
Hello.
231
00:17:11,971 --> 00:17:14,735
- Hello.
- Thank you.
232
00:17:14,855 --> 00:17:16,601
[So Pal Bok Lunchboxes]
233
00:17:16,721 --> 00:17:19,454
Wow, this is really good, Bong Joon Gu.
234
00:17:19,574 --> 00:17:21,587
You actually have the ability to do it!
235
00:17:22,259 --> 00:17:24,035
Hope your business prospers.
It's a clock.
236
00:17:24,155 --> 00:17:28,854
Why did you throw Ha Ni aside
and bring this girl here?
237
00:17:29,315 --> 00:17:31,468
Joon Gu! Hello!
238
00:17:31,588 --> 00:17:33,298
Oh Ha Ni, you�re here!
At the right time.
239
00:17:33,418 --> 00:17:36,923
Hope your business runs smoothly.
These are tissue rolls.
240
00:17:37,043 --> 00:17:41,180
Why did you bring these,
on a day like this?
241
00:17:41,300 --> 00:17:42,644
I bought them.
242
00:17:42,704 --> 00:17:44,583
Really? Well bought, well bought!
243
00:17:44,763 --> 00:17:46,996
Looks like I'll use them.
244
00:17:47,116 --> 00:17:49,616
Well, not bad at all.
Thank you!
245
00:17:49,736 --> 00:17:53,640
President Bong! The VIPs are all here.
Shouldn't you say a few words?
246
00:17:53,860 --> 00:17:56,360
Chef, what could I say?
Chef should say a few words.
247
00:17:56,480 --> 00:18:00,233
Of course President Bong
should say something.
248
00:18:09,962 --> 00:18:13,120
All those sitting here should know
249
00:18:13,240 --> 00:18:16,063
that there's a book called
the Michelin Guide.
250
00:18:16,183 --> 00:18:18,679
It's a book that introduces different
cuisine from all over the world.
251
00:18:18,799 --> 00:18:21,640
If you receive a rating there, then
it's definitely the restaurant's glory.
252
00:18:21,760 --> 00:18:25,207
It's equivalent to becoming a
world-renowned celebrity overnight.
253
00:18:25,327 --> 00:18:27,602
At first, I thought it was rubbish.
254
00:18:27,722 --> 00:18:30,606
Who are they to give ratings?
255
00:18:31,287 --> 00:18:37,134
Right? But the stars aren't given
based on the deliciousness of the food,
256
00:18:37,254 --> 00:18:39,718
but on the consistent quality of
the food whenever it's eaten.
257
00:18:39,838 --> 00:18:42,168
No matter whether the chef is dating
or just went through a break up,
258
00:18:42,288 --> 00:18:46,423
so long as he maintains that taste,
then they are eligible for a rating.
259
00:18:47,043 --> 00:18:52,964
So, I want So Pal Bok Lunchbox
to gain a world rating.
260
00:18:53,284 --> 00:18:58,311
Then, Ms. So Pal Bok in
heaven will be really happy.
261
00:19:04,248 --> 00:19:05,881
Thank you, thank you.
262
00:19:06,001 --> 00:19:07,909
You're really cool, Mr. Bong.
263
00:19:08,029 --> 00:19:11,656
Ah, Mr. Bong, I'm going back
to England soon.
264
00:19:11,776 --> 00:19:14,886
But I don't want to return.
If you say don't go, then I won't.
265
00:19:16,081 --> 00:19:18,845
You, what are you saying?
266
00:19:19,742 --> 00:19:21,859
Didn't I say before? I...
267
00:19:22,685 --> 00:19:24,400
I only like Ha Ni.
268
00:19:26,164 --> 00:19:27,495
Ha Ni?
269
00:19:28,784 --> 00:19:30,212
Oh Ha Ni?
270
00:19:31,135 --> 00:19:33,101
Yes, I like only Ha Ni.
271
00:19:33,969 --> 00:19:36,140
Didn't you say you're going back?
All right, leave, leave!
272
00:19:36,260 --> 00:19:39,173
- Once you leave, don't come back.
- Bong Joon Gu!
273
00:19:44,807 --> 00:19:46,047
Hey...
274
00:19:46,511 --> 00:19:47,724
Chris!
275
00:20:08,026 --> 00:20:09,569
What do I do?
276
00:20:09,689 --> 00:20:12,638
Chris is returning to England.
277
00:20:14,474 --> 00:20:16,538
She believed me and told me everything.
278
00:20:16,658 --> 00:20:18,422
She must be feeling very betrayed now.
279
00:20:19,947 --> 00:20:22,513
Why did you have to poke your
head into other people's business?
280
00:20:22,860 --> 00:20:24,691
She asked me to.
281
00:20:27,580 --> 00:20:31,919
You must be happy, having a
scandal as a married woman.
282
00:20:32,039 --> 00:20:33,731
Why are you like this?
283
00:20:34,684 --> 00:20:38,255
But... what did you do?
284
00:20:39,063 --> 00:20:40,096
What?
285
00:20:40,116 --> 00:20:44,102
You and Bong Joon Gu,
what exactly happened?
286
00:20:44,517 --> 00:20:46,814
He's still so noisy after you're married.
287
00:20:46,934 --> 00:20:50,726
What else could happen?
Joon Gu's like that.
288
00:20:51,517 --> 00:20:53,168
In our first year...
289
00:20:55,232 --> 00:20:56,613
are you jealous?
290
00:20:57,674 --> 00:21:00,438
Hey! Why would I be?
291
00:21:01,640 --> 00:21:03,416
How could I be jealous?
292
00:21:06,275 --> 00:21:07,943
Just don't care.
293
00:21:08,063 --> 00:21:09,856
Let them settle it.
294
00:21:11,965 --> 00:21:16,182
If everyone's forcing him,
then he might back off.
295
00:21:17,277 --> 00:21:18,371
Really?
296
00:21:18,491 --> 00:21:21,400
Yeah, so just don't care.
297
00:21:22,244 --> 00:21:24,361
Let him wake up himself.
298
00:21:25,009 --> 00:21:26,447
I see.
299
00:21:28,759 --> 00:21:30,641
You were like that, right?
300
00:21:31,666 --> 00:21:32,697
What?
301
00:21:32,917 --> 00:21:37,731
You too... if I don't disturb you,
you'll understand yourself, right?
302
00:21:38,341 --> 00:21:39,471
You...
303
00:21:39,591 --> 00:21:42,572
- Right?
- Just study!
304
00:21:42,692 --> 00:21:45,246
Right? You're jealous right?
305
00:21:45,366 --> 00:21:48,257
- I said no...
- Obviously! Obviously!
306
00:21:48,377 --> 00:21:50,213
Are you crazy?
307
00:21:50,333 --> 00:21:52,671
- Hey, you're so cute!
- What are you saying?
308
00:21:56,285 --> 00:21:57,954
Have you finished the rest?
309
00:21:58,074 --> 00:21:59,569
If I continue this way, I'll die.
310
00:21:59,689 --> 00:22:00,933
Me too.
311
00:22:02,097 --> 00:22:03,694
But, she's really not coming...
312
00:22:03,814 --> 00:22:06,008
- Who?
- Chris.
313
00:22:06,870 --> 00:22:09,597
Yeah, unless she's left already.
314
00:22:09,717 --> 00:22:10,747
Quick, come!
315
00:22:10,867 --> 00:22:13,428
- What should we order?
- Welcome!
316
00:22:13,548 --> 00:22:14,810
Welcome!
317
00:22:29,765 --> 00:22:33,956
Chris is going, have you heard?
318
00:22:34,594 --> 00:22:37,214
What has it got to do with me?
319
00:22:38,165 --> 00:22:41,718
Honestly tell me, you don't like her?
320
00:22:41,838 --> 00:22:44,837
It's not like that.
321
00:22:45,770 --> 00:22:48,192
Wondering what's she's doing
when you can't see her, right?
322
00:22:48,312 --> 00:22:49,771
You miss her, right?
323
00:22:49,891 --> 00:22:52,405
Why would I?
324
00:22:52,525 --> 00:22:54,020
Haven't I said it before?
325
00:22:55,918 --> 00:22:57,974
I like only you.
326
00:22:59,135 --> 00:23:01,575
I said I'm your home.
327
00:23:03,377 --> 00:23:05,531
I'm already married, Joon Gu.
328
00:23:06,428 --> 00:23:08,527
My home is now Seung Jo.
329
00:23:10,663 --> 00:23:12,439
Yeah, right.
330
00:23:13,927 --> 00:23:16,708
Ah, then, insurance!
331
00:23:16,828 --> 00:23:19,615
I can be your insurance.
332
00:23:19,735 --> 00:23:22,052
No matter when, if you're tired,
you can find me.
333
00:23:22,172 --> 00:23:25,497
Doesn't insurance appear when
you're tired or in danger?
334
00:23:26,414 --> 00:23:27,601
Joon Gu.
335
00:23:30,362 --> 00:23:31,959
Sit over here.
336
00:23:34,598 --> 00:23:35,872
Quick.
337
00:23:47,133 --> 00:23:52,122
Joon Gu, over this period of time,
you've always cheered me on,
338
00:23:52,623 --> 00:23:56,197
and listened to me when
I wanted to do something.
339
00:23:57,148 --> 00:23:58,206
Thanks.
340
00:24:00,509 --> 00:24:02,590
That's why, now,
341
00:24:03,272 --> 00:24:04,564
just once,
342
00:24:05,712 --> 00:24:07,525
listen to me.
343
00:24:09,676 --> 00:24:12,942
Sit here and think quietly.
344
00:24:13,911 --> 00:24:15,813
"My feeling is like this."
345
00:24:15,933 --> 00:24:17,751
"I know myself".
346
00:24:18,619 --> 00:24:21,220
Don't be this stubborn.
347
00:24:22,315 --> 00:24:26,726
Just hand your heart to the sky.
348
00:24:27,589 --> 00:24:29,599
Look at the sky,
349
00:24:31,985 --> 00:24:34,818
and you'll know your real feelings.
350
00:24:37,519 --> 00:24:39,181
Try it once.
351
00:25:34,173 --> 00:25:37,401
[Notice of Enlistment]
352
00:26:13,176 --> 00:26:14,481
So?
353
00:26:14,721 --> 00:26:17,969
You've received notice of your army
enlistment. What do you want me to do?
354
00:26:18,089 --> 00:26:20,922
Ah, I don't want you to do anything.
355
00:26:21,470 --> 00:26:26,710
But I don't know why
I just had to tell you.
356
00:26:27,950 --> 00:26:29,083
Why?
357
00:26:31,252 --> 00:26:34,697
Is it because I cried
in front of you that day?
358
00:26:35,373 --> 00:26:37,600
Are you thinking that
we have a special relationship?
359
00:26:37,700 --> 00:26:41,456
No, I'm not an idiot.
360
00:26:42,263 --> 00:26:44,624
I know why you were crying,
361
00:26:45,457 --> 00:26:47,826
so I won't misunderstand.
Don't worry.
362
00:26:48,723 --> 00:26:50,366
That's great.
363
00:26:53,413 --> 00:26:54,615
That...
364
00:26:55,853 --> 00:26:59,926
it's just me saying what I want to say.
365
00:27:00,810 --> 00:27:02,784
Don't feel burdened.
366
00:27:03,412 --> 00:27:04,527
Okay.
367
00:27:08,869 --> 00:27:14,109
When you're very bored,
when you're really, really bored,
368
00:27:15,134 --> 00:27:20,733
could you write me a letter?
369
00:27:22,314 --> 00:27:26,190
I don't want to. It's too much trouble.
It's not even an email.
370
00:27:27,448 --> 00:27:30,273
Yeah, it's not even an email.
371
00:27:30,493 --> 00:27:34,134
You have to write it yourself and
paste a stamp, how troublesome.
372
00:27:34,354 --> 00:27:36,937
If it were me, I wouldn't do it, too.
373
00:27:37,057 --> 00:27:40,246
If you have that time, just sleep.
374
00:27:41,037 --> 00:27:42,124
Yeah.
375
00:27:50,867 --> 00:27:51,928
Yeah...
376
00:27:58,107 --> 00:28:00,037
Then, I'll be going.
377
00:28:14,826 --> 00:28:16,154
Hye Ra,
378
00:28:17,464 --> 00:28:19,151
I have something to ask of you again.
379
00:28:21,924 --> 00:28:23,467
This is sincere.
380
00:28:25,585 --> 00:28:26,923
Next time,
381
00:28:28,189 --> 00:28:31,006
don't cry by yourself.
382
00:28:32,388 --> 00:28:35,474
At that time, when you
leaned on me and cried,
383
00:28:36,228 --> 00:28:37,951
it did feel weird.
384
00:28:38,071 --> 00:28:40,922
I felt my bones were going to melt.
385
00:28:44,991 --> 00:28:48,293
I'm really going now.
Take care.
386
00:28:53,850 --> 00:28:55,788
If I'm really bored,
387
00:28:58,210 --> 00:29:00,159
I will visit you.
388
00:29:40,307 --> 00:29:41,747
Really sleepy.
389
00:29:44,424 --> 00:29:49,323
I don't even know what they're going
to test. I don't want to look at this.
390
00:29:50,132 --> 00:29:53,918
No, Seung Jo says he has
high expectations of me.
391
00:29:54,038 --> 00:29:57,328
No, I cannot disappoint Seung Jo.
392
00:30:37,984 --> 00:30:40,151
- Come out for a moment.
- Why?
393
00:30:40,225 --> 00:30:42,546
I want to talk to you.
Come out for a moment.
394
00:30:45,045 --> 00:30:46,931
Are you serious?
395
00:30:47,718 --> 00:30:50,743
They just suddenly called
you up for army duty.
396
00:30:51,514 --> 00:30:54,307
- I'm so sad.
- It is sad?
397
00:30:54,717 --> 00:30:57,872
I'm going into the army, and the
only person who feels sad is Oh Ha Ni.
398
00:30:58,014 --> 00:31:00,923
Even my family is happy because
my college tuition is so expensive.
399
00:31:02,043 --> 00:31:04,991
I'm not here to tell you this.
400
00:31:05,143 --> 00:31:06,843
I wanted to thank you.
401
00:31:07,052 --> 00:31:09,421
You want to thank me? For what?
402
00:31:09,520 --> 00:31:14,567
Didn't you tell me,
"Special plans are unnecessary"?
403
00:31:14,667 --> 00:31:19,069
"Sincerity is best", didn't you say that?
404
00:31:19,173 --> 00:31:20,958
Of course.
405
00:31:22,537 --> 00:31:24,923
Did you confess to Hye Ra your feelings?
406
00:31:25,015 --> 00:31:29,037
It wasn't a real confession,
but it was something close.
407
00:31:30,715 --> 00:31:36,477
Did you know that I learned
a lot of things from you?
408
00:31:37,299 --> 00:31:40,061
"If you're afraid of failure,
then you'll surely give up."
409
00:31:40,193 --> 00:31:43,161
"If you're afraid of rejection,
then it's better not to confess."
410
00:31:43,278 --> 00:31:45,186
I had this attitude towards love before.
411
00:31:45,241 --> 00:31:47,958
After I saw how you did it, I thought
it didn't matter if I was rejected.
412
00:31:48,109 --> 00:31:50,343
So what if I got rejected?
413
00:31:50,520 --> 00:31:55,054
This belief that I have now,
I learned from you.
414
00:31:55,820 --> 00:31:57,915
I do have my usefulness.
415
00:31:58,681 --> 00:32:01,737
Anyway, because of you, I'm more happy.
416
00:32:02,860 --> 00:32:09,578
Therefore, as an older brother, I thought
I would give a present to Oh Ha Ni.
417
00:32:10,230 --> 00:32:11,912
Really?
418
00:32:12,089 --> 00:32:14,222
Okay, give it to me.
419
00:32:14,399 --> 00:32:16,837
I'm not talking about this kind of present.
420
00:32:17,126 --> 00:32:20,069
I heard you want to transfer
to the nursing course.
421
00:32:20,683 --> 00:32:24,049
I'll let you enter the program
before I leave.
422
00:32:24,198 --> 00:32:26,437
How is that possible?
423
00:32:26,620 --> 00:32:28,479
You're not even in the nursing course.
424
00:32:28,599 --> 00:32:33,326
Ha Ni, our country is the only one in the
world where a wonderful policy exists,
425
00:32:33,442 --> 00:32:36,547
and that is, you can enter the army
together with your buddy.
426
00:32:36,633 --> 00:32:40,162
Didn't I tell you before that I have
a friend in the nursing course?
427
00:32:40,540 --> 00:32:43,398
He's a male student,
and we are roommates.
428
00:32:43,487 --> 00:32:46,366
When I enter the army,
I'll also take him with me.
429
00:32:46,548 --> 00:32:47,915
Really?
430
00:32:48,095 --> 00:32:49,853
He agreed to go with you?
431
00:32:50,266 --> 00:32:53,603
Of course he has to come with me.
I'm going to give up the room.
432
00:32:53,990 --> 00:32:56,256
If I give up the room,
he has nowhere to live.
433
00:32:56,325 --> 00:33:00,810
Therefore, when I enter the army,
he has to come with me, too.
434
00:33:00,856 --> 00:33:02,610
Senior!
435
00:33:02,774 --> 00:33:06,171
This way, I can help you get
a spot in the nursing course.
436
00:33:06,274 --> 00:33:10,660
However, I can't help you with the exams.
You have to study hard.
437
00:33:10,730 --> 00:33:12,876
Of course I will!
438
00:33:14,568 --> 00:33:16,634
This is too wonderful!
439
00:33:16,731 --> 00:33:18,777
Thank you so much!
440
00:33:20,044 --> 00:33:22,856
Senior, I'm so grateful to you!
441
00:33:24,134 --> 00:33:25,507
Thank you!
442
00:33:25,663 --> 00:33:29,229
- I'm called up and you're so happy?
- Yes, I'm so happy!
443
00:34:00,539 --> 00:34:02,605
Please cut it short.
444
00:34:05,223 --> 00:34:08,639
Your hair is already short.
You want it even shorter?
445
00:34:14,599 --> 00:34:16,087
All right.
446
00:34:21,928 --> 00:34:23,978
I have to go into the army.
447
00:34:38,371 --> 00:34:43,733
Then we can't use this pair of scissors.
448
00:35:01,144 --> 00:35:04,266
It's all right. Don't worry.
449
00:35:05,118 --> 00:35:07,126
I will wait for you.
450
00:35:15,634 --> 00:35:17,883
Look, I've applied to transfer my major.
451
00:35:22,556 --> 00:35:24,712
- The exam's around the corner.
- Yes.
452
00:35:24,813 --> 00:35:28,177
There are only a few days left.
What am I supposed to do?
453
00:35:28,234 --> 00:35:30,795
The competition is so stiff.
454
00:35:30,971 --> 00:35:32,578
Work hard.
455
00:35:33,038 --> 00:35:36,085
- What will I do if you sleep?
- What do you mean?
456
00:35:36,176 --> 00:35:37,978
You have to help me.
457
00:35:38,081 --> 00:35:40,070
Help me spot the exam questions.
That's your strong point.
458
00:35:40,157 --> 00:35:42,399
What do you mean my strong point?
459
00:35:42,549 --> 00:35:46,255
Please, I beg of you,
Professor "Questions Spotter".
460
00:35:46,755 --> 00:35:49,293
When is the best time to examine
a patient's abdomen
461
00:35:49,375 --> 00:35:53,153
to assess the patient's nutritional condition?
462
00:35:54,132 --> 00:35:55,902
Four to five hours after a meal.
463
00:35:55,976 --> 00:35:57,228
Yes.
464
00:35:57,232 --> 00:35:58,937
In order to motivate a person,
465
00:35:59,032 --> 00:36:01,842
what are the three conditions that
must be met for setting a goal?
466
00:36:02,569 --> 00:36:04,600
It must be comprehensive.
467
00:36:04,942 --> 00:36:08,254
It must be attainable, albeit challenging.
468
00:36:08,595 --> 00:36:10,308
And...
469
00:36:11,723 --> 00:36:12,783
On your own.
470
00:36:12,884 --> 00:36:15,372
That's right!
You must set the goal yourself.
471
00:36:15,502 --> 00:36:19,580
You see, if you have a goal,
you will work hard.
472
00:36:19,736 --> 00:36:21,910
Should I set a goal for you?
473
00:36:22,002 --> 00:36:24,746
- I have a goal.
- What is that?
474
00:36:25,012 --> 00:36:28,909
If I pass this exam, then this Christmas,
you'll have to go on a date with me.
475
00:36:29,046 --> 00:36:30,194
A date?
476
00:36:30,289 --> 00:36:31,626
Yes.
477
00:36:31,772 --> 00:36:35,990
We got married without dating properly.
478
00:36:36,168 --> 00:36:38,116
The honeymoon was the same as well.
479
00:36:38,330 --> 00:36:40,578
If I pass, you have to
go on a date with me.
480
00:36:42,648 --> 00:36:44,099
Okay.
481
00:36:44,643 --> 00:36:46,589
The date has to last one day,
the entire day.
482
00:36:46,702 --> 00:36:47,984
Sure.
483
00:36:48,077 --> 00:36:49,876
That's great.
484
00:36:50,288 --> 00:36:52,843
Oh, how about practicing on the
practical portion of the exam?
485
00:36:52,946 --> 00:36:55,089
CPR is a major part of the exam.
486
00:36:55,268 --> 00:36:58,530
I've read about it, but I haven't
put it into practice.
487
00:36:58,666 --> 00:37:01,830
It involves 100 chest compressions a minute.
488
00:37:01,942 --> 00:37:07,842
Therefore, 1, 2, 3.
Just like this.
489
00:37:07,923 --> 00:37:09,659
Okay, let me try.
490
00:37:10,352 --> 00:37:12,572
Here, let me put this under you.
491
00:37:15,428 --> 00:37:18,549
First, I check if there is any breathing.
492
00:37:21,946 --> 00:37:25,848
If there are no breath signs, then
I do mouth-to-mouth resuscitation.
493
00:37:28,328 --> 00:37:30,906
Hey, what are you doing?
494
00:37:32,343 --> 00:37:35,886
This is a critical time, yet
you're having this kind of feeling?
495
00:37:36,556 --> 00:37:38,966
What are you talking about?
What feeling?
496
00:37:39,023 --> 00:37:40,163
Get to the next step quickly.
497
00:37:40,267 --> 00:37:41,704
All right.
498
00:37:42,067 --> 00:37:45,357
Then I'll do 30 chest compressions.
499
00:37:46,403 --> 00:37:49,934
1, 2, 3, 4, 5, 6...
500
00:37:50,060 --> 00:37:54,132
Hey, are you dealing with a sick
or a healthy person right now?
501
00:37:55,488 --> 00:37:57,195
I'm afraid that you'll be in pain.
502
00:37:57,316 --> 00:37:58,731
I'll use a little more force.
503
00:37:59,462 --> 00:38:02,308
- 1, 2, 3, 4...
- Straighten your arms.
504
00:38:02,391 --> 00:38:04,115
Should I apply more force?
505
00:38:04,917 --> 00:38:07,097
5, 6, 7, 8...
506
00:38:07,181 --> 00:38:08,979
Let's rest for a while.
507
00:38:09,153 --> 00:38:10,892
Come here.
508
00:38:14,325 --> 00:38:16,412
There are still a lot of things
I have to learn.
509
00:38:17,875 --> 00:38:19,870
This is also studying.
510
00:38:24,160 --> 00:38:26,244
Oh, Eun Jo.
511
00:38:28,184 --> 00:38:30,173
I have a question I need to ask.
512
00:38:30,896 --> 00:38:33,946
Aigoo, Hyung!
And Oh Ha Ni Hyungsoo,
513
00:38:34,580 --> 00:38:37,433
my room is right next door,
and I'm only an adolescent.
514
00:38:37,623 --> 00:38:40,033
Could you please be more discreet?
515
00:38:40,413 --> 00:38:41,794
Yes.
516
00:38:42,012 --> 00:38:43,623
I'm sorry.
517
00:38:52,107 --> 00:38:55,403
Here, take a calming pill first.
518
00:39:01,065 --> 00:39:02,717
Didn't you mention that
there are two sections?
519
00:39:02,802 --> 00:39:04,697
Yes, the first part is the written portion.
520
00:39:04,799 --> 00:39:07,118
The second part is the interview portion.
521
00:39:08,286 --> 00:39:11,540
I wonder what they will ask.
I'm so nervous.
522
00:39:12,240 --> 00:39:14,107
Don't worry. You don't have
anything to worry about.
523
00:39:14,193 --> 00:39:16,118
Since you took this pill,
you'll be all right.
524
00:39:17,921 --> 00:39:20,657
You better go in.
It's almost time to start.
525
00:39:21,332 --> 00:39:22,946
Ha Ni, fighting!
526
00:39:23,049 --> 00:39:24,581
Fighting!
527
00:39:33,582 --> 00:39:37,661
She could have taken the easy path,
yet she took the difficult path.
528
00:39:56,727 --> 00:39:59,771
How is it possible that the questions
were right on the money?
529
00:40:00,230 --> 00:40:04,033
I've married a fantastic guy.
530
00:40:05,033 --> 00:40:09,608
Min Ah, it looks like I might
really enter the nursing course.
531
00:40:10,751 --> 00:40:13,560
- No. 68, Miss Oh Ha Ni.
- Yes.
532
00:40:13,634 --> 00:40:16,298
- Please come in.
- I'll give you a call later.
533
00:40:28,925 --> 00:40:30,861
[Testing Area]
534
00:40:34,895 --> 00:40:38,567
Hello, I am No. 68, Oh Ha Ni.
535
00:40:43,027 --> 00:40:46,020
Are you perhaps The Snail?
536
00:40:47,628 --> 00:40:49,715
You actually got accepted.
537
00:40:50,660 --> 00:40:53,081
Why exactly should we
choose you, young lady?
538
00:40:54,872 --> 00:40:57,585
Yes, they made an exception for me.
539
00:40:57,742 --> 00:41:00,554
Yes, you're lucky.
540
00:41:03,106 --> 00:41:06,021
Performing CPR quickly
and accurately can...
541
00:41:06,522 --> 00:41:09,080
...increase a person's
chance of survival by 3 times.
542
00:41:09,198 --> 00:41:12,089
However, if it isn't done correctly,
the person can die.
543
00:41:12,478 --> 00:41:16,849
In real life, a person once tried to save
another person's life by giving CPR.
544
00:41:17,001 --> 00:41:20,019
That person did it incorrectly,
and was ultimately jailed.
545
00:41:20,659 --> 00:41:22,245
Is that true?
546
00:41:22,318 --> 00:41:23,940
He was trying to save a life,
yet he was jailed for murder?
547
00:41:24,070 --> 00:41:27,403
Whatever the case,
when you kill someone, it's murder.
548
00:41:27,443 --> 00:41:28,462
Murder?
549
00:41:28,672 --> 00:41:31,219
If it was you, what would you do?
550
00:41:32,250 --> 00:41:37,609
Whether a person lives or dies
when I give CPR,
551
00:41:38,589 --> 00:41:41,920
I would still do it,
and hope that person lives.
552
00:41:42,070 --> 00:41:43,501
Is that so?
553
00:41:44,304 --> 00:41:46,287
All right, why don't you give it a try?
554
00:41:52,682 --> 00:41:55,020
You have to first check if the
person is conscious or not.
555
00:41:55,240 --> 00:41:56,830
Yes, right.
556
00:41:56,982 --> 00:41:58,753
Are you okay?
557
00:42:14,118 --> 00:42:16,037
Aren't you going to ask for help?
558
00:42:17,653 --> 00:42:20,421
Can someone call 119 please?
559
00:42:29,930 --> 00:42:33,790
Hey, are you dealing with a sick
or healthy person right now?
560
00:42:38,134 --> 00:42:39,940
Okay, you can stop now.
561
00:42:41,637 --> 00:42:45,387
In our country, if you do not
specifically ask someone to call 119,
562
00:42:45,422 --> 00:42:47,867
no one will take the initiative to call.
563
00:42:48,542 --> 00:42:50,935
Just now you said,
"Can someone call 119 please?"
564
00:42:51,135 --> 00:42:52,734
Right?
565
00:42:53,048 --> 00:42:55,837
It could be until now,
no one has called 119.
566
00:42:56,455 --> 00:43:01,029
Furthermore, the compression depth
should be about 4-5 cm.
567
00:43:01,175 --> 00:43:05,417
You, however, crushed that person
with a compression depth of 6-7 cm.
568
00:43:06,054 --> 00:43:11,773
I'm 100% certain that the person's now dead
from a broken rib which pierced the lung.
569
00:43:13,161 --> 00:43:17,390
If this had been a real-life situation,
you just killed someone!
570
00:43:18,389 --> 00:43:21,109
I can't let a murderer become a nurse.
571
00:43:26,903 --> 00:43:29,126
The result came out immediately.
572
00:43:30,650 --> 00:43:32,419
They said they can't choose a killer.
573
00:43:32,512 --> 00:43:34,346
Goodness!
574
00:43:34,532 --> 00:43:39,355
What did I say? Oh Ha Ni Hyungsoo
and "nurse" don't go together, right?
575
00:43:40,831 --> 00:43:42,528
Yes, you're right.
576
00:43:42,992 --> 00:43:46,415
I was a nervous wreck
in front of a mannequin.
577
00:43:46,985 --> 00:43:52,109
Once I heard that I had killed
a mannequin, my heart dropped.
578
00:43:52,232 --> 00:43:53,990
So how can I save a real person?
579
00:43:54,170 --> 00:43:58,778
Ha Ni, what will you do in the future then?
580
00:44:00,004 --> 00:44:02,786
Dad, I went beyond my capabilities.
581
00:44:03,555 --> 00:44:06,210
It's not that easy for me
to enter the nursing program.
582
00:44:08,939 --> 00:44:10,964
I'd better start thinking about
choosing another major.
583
00:44:11,069 --> 00:44:13,211
I'll head upstairs first.
584
00:44:22,315 --> 00:44:25,213
Ha Ni has suffered a great shock.
585
00:44:25,332 --> 00:44:27,144
Yes, that's right.
586
00:44:27,321 --> 00:44:29,555
She has quite an ill fate
with that Professor.
587
00:44:49,599 --> 00:44:51,075
What should we do?
588
00:44:51,138 --> 00:44:53,210
We can't have our date anymore.
589
00:44:53,975 --> 00:44:55,675
It can't be helped.
590
00:44:56,828 --> 00:45:00,316
Oh, I'm going crazy just thinking
about going on a date with Oh Ha Ni.
591
00:45:04,200 --> 00:45:07,121
But a promise is a promise.
We can't break a promise.
592
00:45:09,189 --> 00:45:13,007
I think it'll be all right
if we just have dinner.
593
00:45:14,625 --> 00:45:16,193
Are you serious?
594
00:45:30,572 --> 00:45:33,796
Hey, it's a wonderful day today. Why
aren't you outside enjoying the weather?
595
00:45:33,850 --> 00:45:36,155
Why are you cooped up inside
doing this, young man?
596
00:45:36,270 --> 00:45:38,776
Why must I do something on Christmas?
597
00:45:40,682 --> 00:45:45,263
Oh, that's right! Chris is leaving today.
598
00:45:46,655 --> 00:45:50,918
Yes, Chris said she'll be
leaving on Christmas eve.
599
00:45:51,067 --> 00:45:55,408
Yes! She said it's the 7 o'clock flight.
600
00:45:55,450 --> 00:45:57,254
I'm sure of it.
601
00:46:05,454 --> 00:46:08,261
She must be at the airport now.
602
00:46:56,481 --> 00:46:58,305
This one looks good.
603
00:46:59,029 --> 00:47:01,344
Seung Jo said this bag was lovely.
604
00:47:06,201 --> 00:47:08,379
Oh no, I'm late!
605
00:47:18,835 --> 00:47:20,518
My hand phone!
606
00:47:35,660 --> 00:47:38,564
Seriously. Motorbikes are a problem.
607
00:47:49,020 --> 00:47:53,949
Ahjusshi, I'm sorry, but
could you please drive faster?
608
00:47:54,040 --> 00:47:57,127
What am I supposed to do in a traffic jam?
609
00:47:59,737 --> 00:48:01,354
What do I do?
610
00:48:04,509 --> 00:48:06,222
It's an accident.
611
00:48:07,012 --> 00:48:10,141
Motorbikes are really a big problem.
612
00:48:10,852 --> 00:48:13,278
- I wonder if he's dead.
- Are you all right, Agasshi?
613
00:48:13,339 --> 00:48:16,568
- Agasshi, are you all right?
- Oh no, what should we do?
614
00:48:16,657 --> 00:48:19,414
- What should we do?
- You just killed a person.
615
00:48:19,604 --> 00:48:23,801
- Are you all right?
- What should we do?
616
00:48:23,972 --> 00:48:26,559
I think she's unconscious.
617
00:48:26,677 --> 00:48:28,674
Did someone call for an ambulance yet?
618
00:48:33,817 --> 00:48:38,812
Please call for an ambulance quickly.
619
00:48:39,033 --> 00:48:41,379
What should we do? What should we do?
620
00:48:42,499 --> 00:48:45,688
If there is no oxygen, the person will
be brain-dead within 5 minutes.
621
00:48:45,814 --> 00:48:47,669
Death occurs after 10 minutes.
622
00:48:47,772 --> 00:48:49,647
Let me through!
623
00:48:52,163 --> 00:48:54,001
If you move an injured person incorrectly,
624
00:48:54,053 --> 00:48:58,058
you can damage the spine, and
the person can become paralyzed.
625
00:49:23,389 --> 00:49:24,657
Did someone call 119?
626
00:49:24,767 --> 00:49:26,585
Someone will call 119, right?
627
00:49:26,696 --> 00:49:28,576
No one has called for an ambulance.
628
00:49:29,405 --> 00:49:31,067
- You, the Ahjusshi wearing the blue jacket.
- Me?
629
00:49:31,123 --> 00:49:33,115
- Yes, please call 119.
- Yes.
630
00:49:40,954 --> 00:49:43,290
She's breathing now.
631
00:49:44,133 --> 00:49:48,161
- She's conscious now.
- Who is she?
632
00:49:50,325 --> 00:49:52,380
Thank goodness for her.
633
00:50:02,468 --> 00:50:03,870
Do you have an airline ticket?
634
00:50:03,973 --> 00:50:05,824
Has the plane for England left?
635
00:50:05,935 --> 00:50:07,587
- Let me look inside and I'll be right out.
- You can't enter without a ticket.
636
00:50:07,636 --> 00:50:09,565
Just one minute will do.
637
00:50:09,757 --> 00:50:11,629
- Just one minute, okay?
- You can't enter without a ticket.
638
00:50:16,173 --> 00:50:17,772
What do you think you're doing,
Bong Joon Gu?
639
00:50:17,839 --> 00:50:21,593
Why did you come here?
Are you insane?
640
00:50:23,795 --> 00:50:25,632
Mr. Bong!
641
00:50:28,306 --> 00:50:30,795
It is you. Yes, it really is you!
642
00:50:31,495 --> 00:50:34,245
I saw the whole thing.
You came to take me back, right?
643
00:50:34,363 --> 00:50:36,291
You didn't want me to go, right?
644
00:50:38,266 --> 00:50:40,508
No, I'm not trying to prevent
you from leaving.
645
00:50:41,038 --> 00:50:43,095
I'm here to send you off.
646
00:50:43,249 --> 00:50:46,367
I'm a little late because
of a bad traffic jam.
647
00:50:47,252 --> 00:50:49,580
How come you're not on the plane?
648
00:50:49,767 --> 00:50:54,383
- Was I wrong about the departure time?
- No. I did go in but I came out.
649
00:50:54,546 --> 00:50:59,891
If I'd just left like this,
my heart would hurt badly.
650
00:51:21,761 --> 00:51:24,336
This year I'm really all by myself.
651
00:51:25,922 --> 00:51:28,460
Ha Ni has gone to meet her husband.
652
00:51:29,703 --> 00:51:34,351
Joon Gu has gone to the airport.
653
00:51:36,413 --> 00:51:38,189
That rascal.
654
00:51:40,564 --> 00:51:42,755
Merry Christmas.
655
00:51:50,438 --> 00:51:53,798
She's going to be all right.
You did very well giving first aid.
656
00:51:53,867 --> 00:51:55,632
Did you learn it?
657
00:51:56,095 --> 00:51:58,565
No, not really...
658
00:52:01,009 --> 00:52:03,138
If it had not been for you,
the situation would have been bad.
659
00:52:03,284 --> 00:52:06,547
You saved a life.
660
00:52:23,302 --> 00:52:26,816
Madam, the restaurant is now closed.
661
00:52:27,496 --> 00:52:29,255
Yes.
662
00:52:30,663 --> 00:52:32,217
Perhaps...
663
00:52:32,303 --> 00:52:33,638
Yes?
664
00:52:39,326 --> 00:52:41,069
It's fine.
665
00:53:23,523 --> 00:53:25,702
There was a traffic accident.
666
00:53:26,831 --> 00:53:29,299
You should have sent me
a quick text message.
667
00:53:29,900 --> 00:53:33,296
I was worried that something
had happened to you.
668
00:53:33,762 --> 00:53:35,537
Are you all right?
669
00:53:36,032 --> 00:53:37,915
Is everything okay?
670
00:53:38,371 --> 00:53:39,776
Yes.
671
00:53:50,625 --> 00:53:52,900
I thought you had left already.
672
00:54:06,336 --> 00:54:08,176
I am feeling so hungry.
673
00:54:08,958 --> 00:54:12,216
How about grabbing a hamburger somewhere?
674
00:54:13,987 --> 00:54:17,113
Forget it.
Where can we go looking like this?
675
00:54:17,269 --> 00:54:19,225
We should go home.
676
00:54:23,204 --> 00:54:27,356
Going on a date is sure difficult.
677
00:54:33,290 --> 00:54:37,377
As I've said before, Ha Ni is in here.
678
00:54:37,626 --> 00:54:40,593
I wouldn't be where I am today
if it wasn't for Ha Ni.
679
00:54:42,327 --> 00:54:48,152
Regardless of whether it is
love, friendship, or loyalty,
680
00:54:48,553 --> 00:54:51,726
Ha Ni is like a nail in my heart.
681
00:54:52,332 --> 00:54:54,036
Do you know what I mean?
682
00:54:54,119 --> 00:54:58,103
- So?
- So? So...
683
00:54:58,785 --> 00:55:03,445
So I won't be able to forget her
for the rest of my life.
684
00:55:03,564 --> 00:55:05,312
- Is this acceptable to you?
- No. No way.
685
00:55:05,429 --> 00:55:07,903
- How can I accept it?
- Then it can't be helped.
686
00:55:08,025 --> 00:55:10,861
- You should go then.
- I want to be a nail, too.
687
00:55:11,184 --> 00:55:15,067
If Ha Ni has one nail in you,
I want 12, no, 100 nails in you.
688
00:55:15,160 --> 00:55:17,474
I'm going to put nails
in Mr. Bong's entire body.
689
00:55:20,063 --> 00:55:22,582
Hey, are you trying to kill me?
690
00:55:22,718 --> 00:55:25,912
I can't live with that many nails in me.
691
00:55:26,771 --> 00:55:29,126
- One is enough to hurt.
- Is that so?
692
00:55:29,298 --> 00:55:34,107
Then how about flowers?
I'll cover you completely with flowers.
693
00:55:34,381 --> 00:55:36,478
I don't want to see Mr. Bong in pain.
694
00:55:38,929 --> 00:55:42,216
Stop joking around.
695
00:55:43,309 --> 00:55:45,925
I made a batch of stuffed
cucumbers yesterday.
696
00:55:46,833 --> 00:55:48,893
You can come and have some.
697
00:55:49,120 --> 00:55:50,597
Let's go.
698
00:55:52,052 --> 00:55:54,188
What are you doing?
699
00:55:54,294 --> 00:55:56,528
Everyone is looking at us.
700
00:55:58,085 --> 00:55:59,971
Let's leave quickly!
701
00:56:02,330 --> 00:56:04,165
We should go together.
702
00:56:11,537 --> 00:56:14,836
They don't allow cars in here at night.
703
00:56:15,207 --> 00:56:16,785
Is that right?
704
00:56:17,197 --> 00:56:18,654
How can we drive in like this?
705
00:56:18,784 --> 00:56:20,140
What will happen if we are discovered?
706
00:56:20,225 --> 00:56:22,048
We can't let ourselves be discovered then.
707
00:56:22,311 --> 00:56:25,377
I think it's exciting to do things
that we're not supposed to do.
708
00:56:26,405 --> 00:56:28,361
It'll be okay if we're not caught.
709
00:56:37,609 --> 00:56:41,075
I didn't realize that Baek Seung Jo
has this side to him.
710
00:56:41,774 --> 00:56:43,321
I can't believe it.
711
00:56:44,891 --> 00:56:46,355
It's pretty cool.
712
00:56:46,562 --> 00:56:49,342
There are more than one or two attractive
sides of me that you don't know about.
713
00:56:50,463 --> 00:56:52,456
You're in trouble.
714
00:56:52,625 --> 00:56:55,971
You're totally trapped
under Baek Seung Jo's spell.
715
00:57:30,060 --> 00:57:34,678
- Hello.
- You have a collect call.
716
00:57:38,299 --> 00:57:40,860
Hye Ra, it's me. Kyung Soo, Kyung Soo.
717
00:57:40,989 --> 00:57:43,705
Press "1", press "1".
718
00:57:44,330 --> 00:57:49,597
If you want to continue, press "1",
else, please hang up.
719
00:57:55,282 --> 00:57:58,660
Hye Ra, thank you for accepting my call.
720
00:57:59,279 --> 00:58:01,889
- What? A collect call?
- Sorry.
721
00:58:02,363 --> 00:58:05,427
I was just wondering what you
were doing on Christmas eve.
722
00:58:05,563 --> 00:58:08,003
- Where are you?
- Hanging out with friends.
723
00:58:10,310 --> 00:58:13,180
Oh my, why would I think of Sunbae?
724
00:58:15,468 --> 00:58:17,325
Seriously, little by little.
725
00:58:21,345 --> 00:58:23,747
Are you eating well in the army?
726
00:58:36,164 --> 00:58:38,661
I thought we were going to be
the busiest people around.
727
00:58:38,742 --> 00:58:40,930
In the end, we are the quietest.
728
00:58:41,352 --> 00:58:44,763
I feel good though,
being with you like this.
729
00:58:47,563 --> 00:58:51,043
How come he had no plans?
He didn't go out.
730
00:58:52,908 --> 00:58:56,380
Whatever it is, Merry Christmas.
731
00:58:59,361 --> 00:59:01,078
You are my Sunbae now.
732
00:59:01,281 --> 00:59:04,890
Until now, I haven't even
seen a patient yet.
733
00:59:06,082 --> 00:59:08,109
You have already saved a life.
734
00:59:09,049 --> 00:59:11,317
You've also killed a mannequin.
735
00:59:13,378 --> 00:59:17,475
To tell you the truth, I felt strange.
736
00:59:18,409 --> 00:59:21,968
Compared to a mannequin, giving CPR
to a person is very different.
737
00:59:23,260 --> 00:59:25,505
I wasn't afraid.
738
00:59:26,323 --> 00:59:29,210
My entire attention was on how
to save that person's life.
739
00:59:31,419 --> 00:59:34,110
I even forgot about our date.
740
00:59:36,865 --> 00:59:41,291
The reason I wanted to become
a nurse was because of you.
741
00:59:43,926 --> 00:59:49,737
But now, I think this is a great calling.
742
00:59:53,669 --> 00:59:57,934
I think I'll apply again.
743
00:59:58,668 --> 01:00:00,473
I'll help you.
744
01:00:00,648 --> 01:00:01,980
Yes.
745
01:00:06,108 --> 01:00:08,397
It's a great Christmas.
746
01:00:10,410 --> 01:00:12,723
Every day is Christmas.
747
01:00:12,952 --> 01:00:14,012
Huh?
748
01:00:14,084 --> 01:00:16,045
When I'm with you, that is.
749
01:00:18,194 --> 01:00:19,750
Merry Christmas.
750
01:00:20,252 --> 01:00:21,883
Merry Christmas.
751
01:00:23,936 --> 01:00:26,102
Hey, someone might see us.
752
01:00:26,216 --> 01:00:28,278
Who's going to see? We're in the car.
753
01:00:30,947 --> 01:00:32,448
Hey!
754
01:00:40,650 --> 01:00:44,718
Hey, aren't men supposed
to make the first move?
755
01:00:45,417 --> 01:00:47,611
Aren't you being a little too forward?
756
01:00:47,798 --> 01:00:50,627
What? What did you say?
757
01:00:58,154 --> 01:01:00,130
Thank you.
758
01:01:00,497 --> 01:01:03,084
- Here you are.
- Some more side dishes here, please?
759
01:01:03,355 --> 01:01:05,332
Here it is.
760
01:01:15,459 --> 01:01:17,512
- Thank you.
- Thank you.
761
01:01:17,605 --> 01:01:18,760
Yes.
762
01:01:20,439 --> 01:01:23,953
- And who should I dedicate this to?
- Lee Joon Gi.
763
01:01:39,480 --> 01:01:41,275
Salute!
764
01:02:06,412 --> 01:02:08,109
Here, for you.
765
01:02:12,714 --> 01:02:14,947
This is delicious.
766
01:02:24,242 --> 01:02:26,037
Why are you here?
767
01:02:26,230 --> 01:02:28,666
I'm here to see Private Wang Kyung Soo.
768
01:02:28,756 --> 01:02:31,485
Open the gate.
769
01:02:36,722 --> 01:02:38,407
Have a good visit.
770
01:02:39,025 --> 01:02:41,877
Please be careful.
771
01:03:05,433 --> 01:03:07,115
I love you.
772
01:03:37,100 --> 01:03:39,700
Brought to you by HaruHaruSubs
773
01:03:39,901 --> 01:03:42,501
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
774
01:03:42,702 --> 01:03:45,202
Main Translators: thesexy-orange, fluffybear
775
01:03:45,503 --> 01:03:48,003
Spot Translator: soluna413
776
01:03:48,304 --> 01:03:50,804
Timers: hitomi83, starstruck
777
01:03:51,105 --> 01:03:53,605
Editor/QC: rambutan
778
01:03:53,906 --> 01:03:56,406
Coordinators: sayroo, cute girl
779
01:03:56,608 --> 01:03:58,808
Thank you for watching Playful Kiss with us!
780
01:03:59,009 --> 01:04:01,209
We hope you've enjoyed this drama
as much as we have!
781
01:04:01,410 --> 01:04:03,610
Till we meet again in another drama! ^__^
782
01:04:03,811 --> 01:04:06,411
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com