1 00:00:00,000 --> 00:00:02,014 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:02,134 --> 00:00:04,397 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 3 00:00:05,233 --> 00:00:09,548 PLAYFUL KISS Episode 12 4 00:00:13,980 --> 00:00:19,139 Hey listen, since it's late, you should spend the night here. 5 00:00:19,140 --> 00:00:24,290 No, there are some books I have to read so I'd better go home. 6 00:00:25,060 --> 00:00:30,920 Child, it's time you moved back home. 7 00:00:32,810 --> 00:00:36,889 I know you announced your independence in order to find your dream, 8 00:00:36,890 --> 00:00:42,829 but you know, my dream is to have a noisy and lively home, 9 00:00:42,830 --> 00:00:44,340 then what about my dream? 10 00:00:45,040 --> 00:00:49,099 And if you persist in doing this, you're too cruel to Ha Ni. 11 00:00:49,100 --> 00:00:51,009 If you see it from Ha Ni's perspective, 12 00:00:51,010 --> 00:00:53,859 she will think you moved out because of her. 13 00:00:53,860 --> 00:00:55,070 Isn't that right? 14 00:00:55,230 --> 00:00:59,429 So please try to treat her nicer, alright? 15 00:00:59,430 --> 00:01:02,170 Please let me decide how to live my own life. 16 00:01:03,460 --> 00:01:05,830 I don't want my choices to be made for other people's sake. 17 00:01:06,480 --> 00:01:07,449 Seung Jo! 18 00:01:07,450 --> 00:01:09,720 I didn't want to be manipulated that's why I left home. 19 00:01:10,520 --> 00:01:15,249 Even Ha Ni, you brought her home without my consensus, didn't you? 20 00:01:15,250 --> 00:01:18,150 So mother, just do as you wish. 21 00:01:18,620 --> 00:01:22,370 - Baek Seung Jo! - I'm sorry, I'll go now. 22 00:01:36,030 --> 00:01:38,160 You should cut him some slack. 23 00:01:40,040 --> 00:01:43,510 He said he didn't want to be back so I'm not forcing him. 24 00:01:44,780 --> 00:01:47,229 He said he's looking for his own dream, 25 00:01:47,230 --> 00:01:49,710 he wanted a change so he moved out, 26 00:01:50,270 --> 00:01:52,519 but as you can see, nothing has changed, has it? 27 00:01:52,520 --> 00:01:54,780 I can't stand it anymore. 28 00:01:55,750 --> 00:01:57,980 And he's so cold towards Ha Ni too. 29 00:02:00,430 --> 00:02:04,090 You should have a good talk with him. 30 00:02:04,460 --> 00:02:06,570 I'm sure he listens to you. 31 00:02:07,150 --> 00:02:08,980 If I talked to him, will he listen? 32 00:02:10,680 --> 00:02:14,900 Let's just wait and see what he decides to do. 33 00:02:16,910 --> 00:02:21,740 But has he been eating well on his own? 34 00:02:22,670 --> 00:02:26,900 Now that you mention, he seems to have lost weight. 35 00:02:27,310 --> 00:02:28,870 Let's wait. 36 00:02:29,460 --> 00:02:32,760 Before he decides on anything, I'm sure he'll discuss it with us. 37 00:02:33,770 --> 00:02:35,120 Will he? 38 00:02:36,960 --> 00:02:40,660 - Enjoy the food. - Thank you. 39 00:02:41,810 --> 00:02:44,179 Ouch! 40 00:02:44,180 --> 00:02:45,610 What's wrong with your hand? 41 00:02:47,010 --> 00:02:48,780 I've got a callus growing. 42 00:02:49,390 --> 00:02:53,409 You try shampooing hair for 50 people a day, your hand will become like this. 43 00:02:53,410 --> 00:02:57,039 - Oh dear. Doesn't it hurt? - It does. 44 00:02:57,040 --> 00:02:59,850 It hurts, it's sore and itchy, I feel like I'm dying. 45 00:03:00,660 --> 00:03:04,659 But I learnt a lot more than when I was going to school, 46 00:03:04,660 --> 00:03:08,090 I'm happy. 47 00:03:08,800 --> 00:03:11,909 Oh yes, Min Ah. How is it going for you on your web comic? 48 00:03:11,910 --> 00:03:15,199 Hmm... 49 00:03:15,200 --> 00:03:18,130 I draw some characters and work part-time. 50 00:03:20,730 --> 00:03:22,619 But what's wrong with you girls? 51 00:03:22,620 --> 00:03:24,629 I finally collected my pay and get to eat with you, 52 00:03:24,630 --> 00:03:26,759 why do you look like you have no appetite? 53 00:03:26,760 --> 00:03:29,200 I really can't this time. 54 00:03:30,190 --> 00:03:32,559 I have to make up for what I skipped so far, 55 00:03:32,560 --> 00:03:34,370 I have to get that paper out. 56 00:03:34,840 --> 00:03:36,340 You should do things better. 57 00:03:37,550 --> 00:03:39,329 Girls, how is it? Delicious? 58 00:03:39,330 --> 00:03:41,549 - Yes, it's really good. - I see. 59 00:03:41,550 --> 00:03:43,970 Ahjussi, what kind of noodle is this? 60 00:03:44,140 --> 00:03:46,789 For young people who study hard and work hard like you, 61 00:03:46,790 --> 00:03:48,809 to replenish your nutrition, 62 00:03:48,810 --> 00:03:53,589 our shop's special new dish Samgye* sauce noodle. (*chicken ginseng soup) 63 00:03:53,590 --> 00:03:58,779 This means to add chopped noodles to the best samgye soup. 64 00:03:58,780 --> 00:04:02,849 Ahjussi, can I have another bowl of it? 65 00:04:02,850 --> 00:04:05,539 Dad, why isn't Joon Gu here? 66 00:04:05,540 --> 00:04:08,790 That kid is so crazy about cooking recently, 67 00:04:09,120 --> 00:04:12,399 he's out at the market now buying ingredients. 68 00:04:12,400 --> 00:04:14,990 Oh, what a surprise, Bong Joon Gu. 69 00:04:15,880 --> 00:04:18,600 Totally different from days in senior high. 70 00:04:19,770 --> 00:04:22,049 Ah, did you get the invite already? 71 00:04:22,050 --> 00:04:24,379 - What invite? - Senior high reunion? 72 00:04:24,380 --> 00:04:27,569 - Reunion? - Yes, I heard there's a dress code too. 73 00:04:27,570 --> 00:04:32,079 - School uniform. - I heard about that too, 74 00:04:32,080 --> 00:04:33,899 but that's a big problem. 75 00:04:33,900 --> 00:04:36,410 I've put on weight and can't get into the school uniform anymore. 76 00:04:36,770 --> 00:04:40,310 Hey, I wonder whose idea it is but it's so cool. 77 00:04:41,320 --> 00:04:42,890 Senior high school uniform... 78 00:04:43,740 --> 00:04:47,399 Seung Jo looks very good in his school uniform. 79 00:04:47,400 --> 00:04:52,060 - Especially the winter one. - Baek Seung Jo again? 80 00:05:07,930 --> 00:05:10,010 - Have you heard? - What? 81 00:05:10,960 --> 00:05:16,040 Senior high reunion. The dress code is school uniform. Sounds like fun, right? 82 00:05:17,040 --> 00:05:19,250 Who came up with such a childish idea? 83 00:05:20,750 --> 00:05:25,250 - I heard but I'm not interested. - That may be true. 84 00:05:25,580 --> 00:05:28,219 But once I think of those who haven't met for so long, 85 00:05:28,220 --> 00:05:29,799 my heart's full of anticipation. 86 00:05:29,800 --> 00:05:32,339 Aren't you curious to see how everyone's turned out? 87 00:05:32,340 --> 00:05:33,740 If you're curious, you go. 88 00:05:36,060 --> 00:05:37,790 Oh, stubborn head. 89 00:05:38,160 --> 00:05:40,750 I have no idea what you're thinking about. 90 00:05:51,820 --> 00:05:53,909 You mean Seung Jo said he's not going? 91 00:05:53,910 --> 00:05:56,040 Yes, he said it's childish. 92 00:05:56,810 --> 00:05:58,740 What's wrong with that kid? 93 00:05:59,730 --> 00:06:03,729 I still have such good memories of school life. 94 00:06:03,730 --> 00:06:05,529 During that time, at the ddukbokki shop, 95 00:06:05,530 --> 00:06:07,090 I had a get-together. 96 00:06:07,830 --> 00:06:11,039 Did you know? The ddukbokki at that shop was just too delicious. 97 00:06:11,040 --> 00:06:15,710 Even from Seoul, so many people would go to that shop. 98 00:06:16,420 --> 00:06:17,999 What were we talking about? 99 00:06:18,000 --> 00:06:18,719 Get-together! 100 00:06:18,720 --> 00:06:19,959 Ah yes, the get-together. 101 00:06:19,960 --> 00:06:21,510 At the get-together, 102 00:06:21,860 --> 00:06:24,409 I'd already finished eating a whole bowl of ddukbokki, 103 00:06:24,410 --> 00:06:27,199 but that male student hadn't spoken even a word. 104 00:06:27,200 --> 00:06:29,949 So I told him... you eat too, 105 00:06:29,950 --> 00:06:33,269 then he started eating heartily, 106 00:06:33,270 --> 00:06:35,739 a totally opposite situation from earlier. 107 00:06:35,740 --> 00:06:37,899 You had a boyfriend even in senior high? 108 00:06:37,900 --> 00:06:40,959 Kid, I was talking about your dad. 109 00:06:40,960 --> 00:06:42,500 Student Baek Soo Chang. 110 00:06:43,390 --> 00:06:46,309 He was so cute back then. 111 00:06:46,310 --> 00:06:53,019 I haven't been able to forget that graduation day, the expression of Seung Jo when he went on stage to deliver his speech. 112 00:06:53,020 --> 00:06:55,690 I am having fun while making others happy, 113 00:06:56,620 --> 00:06:58,129 that's the way I want to live. 114 00:06:58,130 --> 00:07:01,159 No matter what's in store for everyone's future, 115 00:07:01,160 --> 00:07:03,330 he wished we'd all be happy. 116 00:07:04,920 --> 00:07:06,219 Oh, Ha Ni! 117 00:07:06,220 --> 00:07:11,219 I have a great idea to get Seung Jo to go for the reunion. 118 00:07:11,220 --> 00:07:12,250 Oh! Really? 119 00:07:15,330 --> 00:07:16,610 What's that smell? 120 00:07:17,910 --> 00:07:19,149 Oh! 121 00:07:19,150 --> 00:07:19,379 Ah! 122 00:07:19,380 --> 00:07:23,310 Oh dear! 123 00:07:54,180 --> 00:07:55,240 What's this? 124 00:08:05,910 --> 00:08:07,180 Ah! 125 00:08:25,010 --> 00:08:30,820 The leaf that brought Seung Jo to me in my dream. 126 00:08:56,850 --> 00:09:01,410 It's a good thing he didn't give me an F. 127 00:09:07,200 --> 00:09:09,439 You've grown prettier. Where are you going? 128 00:09:09,440 --> 00:09:11,029 To the restroom, be right back. 129 00:09:11,030 --> 00:09:12,590 Hurry back. 130 00:09:23,140 --> 00:09:25,980 Seung Jo... did he come? 131 00:09:27,340 --> 00:09:28,500 Ha Ni! 132 00:09:32,860 --> 00:09:34,569 Why were you so late? 133 00:09:34,570 --> 00:09:37,060 Yes, I wanted to come with you but you didn't answer your phone. 134 00:09:37,220 --> 00:09:39,459 Auntie told me to leave my phone at home. 135 00:09:39,460 --> 00:09:41,529 Your phone? Why? 136 00:09:41,530 --> 00:09:44,610 I don't know. I think she wanted to try out an idea. 137 00:09:45,230 --> 00:09:49,689 But wearing the school uniform makes me feel weird. Isn't it? 138 00:09:49,690 --> 00:09:53,679 Why? We didn't get to do this during school days, 139 00:09:53,680 --> 00:09:55,080 isn't this fun? 140 00:09:55,500 --> 00:09:57,919 Hey, you mean you never wore your uniform? 141 00:09:57,920 --> 00:09:59,410 Yes, I never. 142 00:10:01,010 --> 00:10:03,079 Hey, what about Joon Gu? 143 00:10:03,080 --> 00:10:07,150 Oh, there was a group booking at the shop so he can't come. 144 00:10:07,530 --> 00:10:10,789 There would be lots of tips for him then. 145 00:10:10,790 --> 00:10:12,030 I think so. 146 00:10:12,840 --> 00:10:17,429 So, is Seung Jo here? 147 00:10:17,430 --> 00:10:22,199 Aigoo, I was wondering why you were not asking for Baek Seung Jo yet? 148 00:10:22,200 --> 00:10:23,809 Seung Jo's over there. 149 00:10:23,810 --> 00:10:27,659 Hey, he's not in uniform, he came in casual clothes. 150 00:10:27,660 --> 00:10:28,849 Oh, he's here. 151 00:10:28,850 --> 00:10:32,340 So I'll go over for a little while and just say hello. 152 00:10:32,800 --> 00:10:34,020 Just say hello? 153 00:10:42,210 --> 00:10:44,400 You said you weren't coming but you're here. 154 00:10:45,130 --> 00:10:47,119 Why didn't you bring your phone out with you? 155 00:10:47,120 --> 00:10:51,370 - What? - Well... 156 00:10:56,850 --> 00:10:59,839 Mum had to rush off to Busan suddenly. 157 00:10:59,840 --> 00:11:01,830 She hid the keys at the front door, 158 00:11:02,210 --> 00:11:04,039 and told me to bring it to you. 159 00:11:04,040 --> 00:11:06,610 What? She didn't mention... 160 00:11:08,410 --> 00:11:13,340 Ah, sorry, it's my fault that you had to be troubled. 161 00:11:14,290 --> 00:11:18,560 Thanks, if not for you, I won't be able to go home tonight. 162 00:11:23,040 --> 00:11:25,140 Since you're here, 163 00:11:25,590 --> 00:11:29,030 - have some fun with your friends before you leave. - Forget it. 164 00:11:31,190 --> 00:11:34,789 Baek Seung Jo! Isn't that you? Sit down. 165 00:11:34,790 --> 00:11:36,739 Long time no see. 166 00:11:36,740 --> 00:11:38,109 Long time no see. How have you been? 167 00:11:38,110 --> 00:11:39,800 You look bright as always. 168 00:11:40,600 --> 00:11:42,970 You must think wearing the uniform is childish, right? 169 00:11:43,290 --> 00:11:47,439 - Indeed, Baek Seung Jo hasn't changed at all. - Isn't this Seung Jo? 170 00:11:47,440 --> 00:11:48,789 How are you? 171 00:11:48,790 --> 00:11:52,579 Punk, it would have been better for you to be with us at DaeSan University. 172 00:11:52,580 --> 00:11:53,499 We'd be classmates still. 173 00:11:53,500 --> 00:11:56,450 I heard you're at Parang University and still known as the Genius there. 174 00:11:56,930 --> 00:12:01,370 Hey, DaeSan's admission officer is still upset he didn't get you over there. 175 00:12:02,110 --> 00:12:04,850 Oh, isn't that Oh Ha Ni? 176 00:12:05,330 --> 00:12:06,799 Is she your girlfriend now? 177 00:12:06,800 --> 00:12:10,829 Wow, Oh Ha Ni is finally successful. 178 00:12:10,830 --> 00:12:12,599 She was chasing you so desperately. 179 00:12:12,600 --> 00:12:15,499 You went to Parang so she managed to hitch up with you. 180 00:12:15,500 --> 00:12:16,709 Seung Jo's great, 181 00:12:16,710 --> 00:12:19,890 it's not easy for him to accept that kind of girlfriend. 182 00:12:20,280 --> 00:12:23,770 Sickening, who says she's my girl? I don't raise any of those. 183 00:12:24,330 --> 00:12:28,440 That's true, she's not fit to be Seung Jo's girlfriend. 184 00:12:28,740 --> 00:12:33,040 Moreover, she's not even smart. 185 00:12:33,370 --> 00:12:36,159 But Baek Seung Jo, what are you majoring in? 186 00:12:36,160 --> 00:12:38,779 Nothing, I'm doing a general course. 187 00:12:38,780 --> 00:12:41,449 Haven't you decided on your major yet? 188 00:12:41,450 --> 00:12:42,729 Yes, not yet. 189 00:12:42,730 --> 00:12:45,119 Aren't you just taking over your father's role? 190 00:12:45,120 --> 00:12:47,600 The position of the boss, isn't that waiting for you? 191 00:12:49,890 --> 00:12:52,379 The best band, 192 00:12:52,380 --> 00:12:57,170 HongDae's indie band, Bye Bye Sea! 193 00:13:01,650 --> 00:13:04,349 My beating heart 194 00:13:04,350 --> 00:13:08,679 Unconsciously thinking only of you 195 00:13:08,680 --> 00:13:12,920 When I wanted to forget you 196 00:13:14,240 --> 00:13:21,639 Suddenly the familiar you stood in front of me 197 00:13:21,640 --> 00:13:25,900 Still as beautiful as ever 198 00:13:27,130 --> 00:13:38,430 I, for you sake, the whole of today 199 00:13:39,330 --> 00:13:45,000 For your sake, I sang 200 00:13:46,580 --> 00:13:49,040 I want to marry you 201 00:13:49,920 --> 00:13:52,250 I want to kiss you 202 00:13:53,160 --> 00:13:57,829 I want to know your heart 203 00:13:57,830 --> 00:14:04,240 I don't know how to tell you how I feel 204 00:14:06,050 --> 00:14:09,319 Seeing longtime friends, he should be happy, 205 00:14:09,320 --> 00:14:10,820 but he didn't talk much. 206 00:14:12,400 --> 00:14:14,630 Maybe he is sick? 207 00:14:52,130 --> 00:14:54,980 Seung Jo, you know, 208 00:14:55,420 --> 00:14:58,550 I wish you would take over my game company. 209 00:14:59,200 --> 00:15:01,699 Initially, you'd be a strong backing for me, 210 00:15:01,700 --> 00:15:04,949 later on, I hope you'll expand the company according to your abilities. 211 00:15:04,950 --> 00:15:08,230 So long as you set your heart on it, you can become a doctor, right? 212 00:15:08,660 --> 00:15:11,809 Then you can heal kids like No Ri, 213 00:15:11,810 --> 00:15:13,969 and many other people in this world. 214 00:15:13,970 --> 00:15:16,020 It'll be great if you were a doctor. 215 00:15:19,790 --> 00:15:25,670 - You forgot your coat. - Thanks. 216 00:15:26,750 --> 00:15:29,740 - Can I sit down? - As you wish. 217 00:15:30,200 --> 00:15:31,280 Thanks. 218 00:15:37,030 --> 00:15:42,499 Is something bothering you? Tell me. 219 00:15:42,500 --> 00:15:46,949 The saying goes, sharing worries, it will half, 220 00:15:46,950 --> 00:15:49,900 sharing happiness, it will double. 221 00:15:50,600 --> 00:15:52,460 Let me help you. 222 00:15:55,370 --> 00:15:59,129 You know, whether I have frustrations or delights, 223 00:15:59,130 --> 00:16:03,550 I will tell it to Min Ah and Joo Ri. Then I will feel so much better. 224 00:16:03,880 --> 00:16:09,030 Some things might be difficult to bring up, so that's a problem too. 225 00:16:21,490 --> 00:16:23,050 I'm going to medical school. 226 00:16:24,500 --> 00:16:26,600 I've decided to take up medicine. 227 00:16:26,980 --> 00:16:30,369 I'm not sure if I'm cut out for it or not, 228 00:16:30,370 --> 00:16:33,759 but it's the first time that something interests me. 229 00:16:33,760 --> 00:16:35,150 Seung Jo. 230 00:16:37,650 --> 00:16:42,020 Don't tell anyone else about this yet. Not even my parents. 231 00:16:43,140 --> 00:16:45,400 Especially to the tennis club, don't you broadcast it. 232 00:16:46,270 --> 00:16:47,470 Understand? 233 00:16:47,980 --> 00:16:52,020 Of course, why would I broadcast this? 234 00:17:10,580 --> 00:17:15,010 Oh, so this news is only shared with me alone? 235 00:17:21,670 --> 00:17:24,599 Now, all of us here in the tennis club, 236 00:17:24,600 --> 00:17:29,369 I have special and happy news to announce to everyone. 237 00:17:29,370 --> 00:17:35,869 Next week, our club Top Spin will celebrate its 10th anniversary. 238 00:17:35,870 --> 00:17:39,839 So, we will drop everything, 239 00:17:39,840 --> 00:17:43,299 and hold a real celebratory party. 240 00:17:43,300 --> 00:17:46,709 Yes, what does everyone think? You must be happy, right? 241 00:17:46,710 --> 00:17:49,499 Next week is a holiday, will Hae Ra be here? 242 00:17:49,500 --> 00:17:51,879 Because it's a holiday so the rental is very cheap. 243 00:17:51,880 --> 00:17:56,059 And it includes juniors and seniors? Even I don't feel like it. 244 00:17:56,060 --> 00:17:59,590 Is that right? Then shall we exclude the juniors and seniors? 245 00:17:59,780 --> 00:18:03,549 I think if Seung Jo comes along, 246 00:18:03,550 --> 00:18:05,289 Hae Ra will definitely show up. 247 00:18:05,290 --> 00:18:09,459 Ah! Hey, your idea is great. 248 00:18:09,460 --> 00:18:12,049 Seung Jo... Hae Ra... that's right. 249 00:18:12,050 --> 00:18:14,500 I've got to get help from Ha Ni. 250 00:18:17,610 --> 00:18:21,410 So this is the medical faculty that Seung Jo will be joining. 251 00:18:22,130 --> 00:18:24,040 Seems like a really busy place. 252 00:18:24,420 --> 00:18:27,400 Will Seung Jo be even busier than now? 253 00:18:32,380 --> 00:18:35,329 Ha Ni, I found you at last. 254 00:18:35,330 --> 00:18:38,319 Sunbae, why are you here? 255 00:18:38,320 --> 00:18:43,010 Then what brings you here? I came to look for you. 256 00:18:43,390 --> 00:18:45,539 I... Seung Jo is joining medical... 257 00:18:45,540 --> 00:18:47,680 Seung Jo? What about Seung Jo? 258 00:18:48,020 --> 00:18:51,869 So, sunbae, why did you come all the way here to look for me? 259 00:18:51,870 --> 00:18:56,949 Ah! It's this thing, 260 00:18:56,950 --> 00:19:00,129 next week, our Top Spin club will celebrate our 10th anniversary. 261 00:19:00,130 --> 00:19:03,479 So I'm planning to hold a celebratory party... 262 00:19:03,480 --> 00:19:06,719 Oh, celebratory party? But why are you telling to me...? 263 00:19:06,720 --> 00:19:10,729 Listen up. This party, you know, 264 00:19:10,730 --> 00:19:13,889 if Seung Jo doesn't come, there'll be a huge problem. 265 00:19:13,890 --> 00:19:17,989 Sunbae, don't tell me it's because you're trying to get Hae Ra to come? 266 00:19:17,990 --> 00:19:20,380 That's why you're making use of Seung Jo, right? 267 00:19:20,710 --> 00:19:22,999 Don't resort to this ploy anymore. 268 00:19:23,000 --> 00:19:26,780 If it doesn't work out, it'll have an adverse effect on you. 269 00:19:28,310 --> 00:19:30,109 You mean... for you? 270 00:19:30,110 --> 00:19:33,559 Anyway, always putting Seung Jo and Hae Ra together, 271 00:19:33,560 --> 00:19:35,749 that doesn't do us any good at all. 272 00:19:35,750 --> 00:19:39,749 I know. I know but if I don't do it, 273 00:19:39,750 --> 00:19:42,619 it's impossible to grab a confession timing with Hae Ra. 274 00:19:42,620 --> 00:19:45,020 I need Seung Jo, that's why Ha Ni, you... 275 00:19:45,580 --> 00:19:49,429 - It's Seung Jo! - It's Seung Jo. 276 00:19:49,430 --> 00:19:50,869 Hey, Ha Ni. 277 00:19:50,870 --> 00:19:52,249 This is really the last time. 278 00:19:52,250 --> 00:19:54,610 You must help me, understand? Please! 279 00:19:57,170 --> 00:20:00,010 - You stalking me again? - No. 280 00:20:13,900 --> 00:20:16,080 Fighting! Fighting! 281 00:20:17,430 --> 00:20:19,900 I was curious about the medical faulty, 282 00:20:20,240 --> 00:20:22,520 since this is the place where you will be. 283 00:20:23,070 --> 00:20:24,999 But this is serious. 284 00:20:25,000 --> 00:20:28,599 All the students here are going to become doctors, right? 285 00:20:28,600 --> 00:20:30,190 Some of them might not. 286 00:20:30,540 --> 00:20:33,809 Ah! But what brings you here? 287 00:20:33,810 --> 00:20:36,359 You have yet to submit your application for specialization, right? 288 00:20:36,360 --> 00:20:37,859 I came to meet the professor. 289 00:20:37,860 --> 00:20:39,949 Why? What did you say? 290 00:20:39,950 --> 00:20:41,579 If I told you, would you understand? 291 00:20:41,580 --> 00:20:44,159 Hey, don't belittle me. 292 00:20:44,160 --> 00:20:50,730 Ah! Today, my dad and your dad went for health screening. 293 00:20:51,810 --> 00:20:53,650 I wonder how it went. 294 00:20:54,410 --> 00:20:56,559 Shall we go home and find out? 295 00:20:56,560 --> 00:20:58,750 What present will those two bring? 296 00:20:59,060 --> 00:21:01,220 Present? 297 00:21:01,790 --> 00:21:04,599 Cake? Is it your birthday today? 298 00:21:04,600 --> 00:21:07,450 Silly, I meant an illness. 299 00:21:10,340 --> 00:21:11,510 Ah! 300 00:21:14,240 --> 00:21:17,020 - Coffee for me too. - Not for you. 301 00:21:22,630 --> 00:21:25,930 Now when I hear about the hospital, I get a headache. 302 00:21:26,560 --> 00:21:29,280 So how did it go? What's the result? 303 00:21:30,820 --> 00:21:33,400 - Here it is. - Let's have a look. 304 00:21:39,610 --> 00:21:41,230 I don't know any of this. 305 00:21:42,620 --> 00:21:46,070 Induced... Blood sugar... 306 00:21:48,750 --> 00:21:50,589 It's a check on the heart stress. 307 00:21:50,590 --> 00:21:53,959 Tests for cardiac infarction or angina. 308 00:21:53,960 --> 00:21:54,790 Let me have a look. 309 00:21:58,800 --> 00:22:00,140 Your blood pressure is very high. 310 00:22:01,290 --> 00:22:05,000 Your heart rate too, and a bit of heart stress. 311 00:22:06,440 --> 00:22:08,850 Blood cholesterol reading is very high too. 312 00:22:09,940 --> 00:22:14,560 Father, you need to watch the indicators related to your heart. 313 00:22:15,540 --> 00:22:18,279 I heard the same things from the doctor. 314 00:22:18,280 --> 00:22:21,129 Honey, you have to stay healthy. 315 00:22:21,130 --> 00:22:23,890 Think of our family, will you? 316 00:22:24,840 --> 00:22:26,490 Hey, Seung Jo. 317 00:22:27,270 --> 00:22:30,340 How did you get so smart? Those are all just numbers. 318 00:22:31,280 --> 00:22:34,499 My son is really amazing. 319 00:22:34,500 --> 00:22:38,899 Hyung can become a doctor, you know. He's a genius. 320 00:22:38,900 --> 00:22:43,290 Baek Eun Jo, it's not always great to be a genius. 321 00:22:44,830 --> 00:22:50,170 Dear, from now on, all sweet and oily things must be banned. 322 00:22:51,510 --> 00:22:53,630 Then what will I eat? 323 00:22:58,880 --> 00:23:00,889 - Dad. - You're here. 324 00:23:00,890 --> 00:23:02,470 What's up? 325 00:23:02,860 --> 00:23:07,720 Hey, everyday he's looking at you saying "Ha Ni!"�, 326 00:23:08,170 --> 00:23:10,429 that punk has changed. 327 00:23:10,430 --> 00:23:13,960 Joon Gu? Why? What happened? 328 00:23:15,490 --> 00:23:17,360 Go have a look in the kitchen. 329 00:23:18,090 --> 00:23:22,049 Today's the first day he's cooking for a customer. 330 00:23:22,050 --> 00:23:24,299 Oh, so soon? 331 00:23:24,300 --> 00:23:27,079 So Joon Gu is a chef now? 332 00:23:27,080 --> 00:23:31,810 He needs more work in terms of presentation.. 333 00:23:33,660 --> 00:23:37,989 His cooking abilities aren't that bad and he tries really hard. 334 00:23:37,990 --> 00:23:39,650 I can tell he's truly diligent. 335 00:23:40,540 --> 00:23:41,580 Ha Ni... 336 00:23:53,310 --> 00:23:57,600 I thought Joon Gu was just messing around, 337 00:23:58,140 --> 00:23:59,610 he's different now. 338 00:24:00,930 --> 00:24:03,670 Hey, you don't know how hard he's worked. 339 00:24:04,170 --> 00:24:06,719 It's a little too early but I told him to go ahead to try, 340 00:24:06,720 --> 00:24:08,360 and it turned out quite well. 341 00:24:10,130 --> 00:24:12,520 He said he wanted you to be his first customer. 342 00:24:12,940 --> 00:24:14,680 Isn't he a good kid? 343 00:24:17,550 --> 00:24:20,140 It's the first time I've seen such a serious Joon Gu. 344 00:24:21,830 --> 00:24:23,710 He didn't even realize that I'm here. 345 00:24:28,620 --> 00:24:29,620 Here. 346 00:24:31,830 --> 00:24:33,750 This looks delicious. 347 00:24:34,670 --> 00:24:38,119 Ha Ni, you try it. 348 00:24:38,120 --> 00:24:40,140 Yes, I'll eat well. 349 00:24:52,400 --> 00:24:53,400 How is it? 350 00:24:55,720 --> 00:25:00,099 Hey, it's superb. It's really delicious, Joon Gu. 351 00:25:00,100 --> 00:25:01,050 Really? 352 00:25:01,600 --> 00:25:02,989 This is extremely good. 353 00:25:02,990 --> 00:25:04,340 I didn't expect you to be so pro. 354 00:25:06,330 --> 00:25:11,059 Ha Ni, I've always been thinking, 355 00:25:11,060 --> 00:25:13,990 you must be the first person to try all my cooking. 356 00:25:14,350 --> 00:25:16,480 Wait a minute, there's more. 357 00:25:24,020 --> 00:25:27,269 Here, try this tri-colored mandoo*. (*dumpling) 358 00:25:27,270 --> 00:25:30,109 Green, yellow, red mandoo*, (*dumpling) 359 00:25:30,110 --> 00:25:32,179 added to chewy noodles, it's really great. 360 00:25:32,180 --> 00:25:33,970 I thought you might like it. 361 00:25:35,420 --> 00:25:36,310 Joon Gu. 362 00:25:37,220 --> 00:25:38,559 Eat slowly and eat a lot. 363 00:25:38,560 --> 00:25:40,680 Now, I'm getting confident. 364 00:25:43,000 --> 00:25:45,820 Ah, one more, one more. Wait, alright? 365 00:25:53,630 --> 00:25:56,710 I see a different side of Joon Gu today. 366 00:25:57,040 --> 00:25:59,370 I've always been ignoring him, 367 00:26:00,190 --> 00:26:01,880 I'm sorry, Joon Gu. 368 00:26:18,540 --> 00:26:21,040 Waiting for someone? 369 00:26:22,100 --> 00:26:23,280 You want to sit? 370 00:26:30,700 --> 00:26:36,580 Are you going for the tennis club 10th anniversary this week? 371 00:26:38,320 --> 00:26:39,969 Why are you asking about this? 372 00:26:39,970 --> 00:26:42,639 Nothing, it's about the tennis club, 373 00:26:42,640 --> 00:26:44,489 I heard many sunbae will be coming, 374 00:26:44,490 --> 00:26:48,050 it'll be best if the turn-out rate is higher, isn't it? 375 00:26:49,320 --> 00:26:52,469 Coming together to talk about non-important things, 376 00:26:52,470 --> 00:26:54,110 I'm not interested in such gatherings. 377 00:26:55,170 --> 00:26:59,019 Oh, how about you go on my part too? 378 00:26:59,020 --> 00:27:00,180 That will solve the problem. 379 00:27:04,750 --> 00:27:06,200 You have something else to tell me? 380 00:27:09,630 --> 00:27:13,110 Well, I'd like to ask you a question. 381 00:27:13,550 --> 00:27:15,520 If it's about the celebratory party, forget it. 382 00:27:16,160 --> 00:27:17,260 What is it? 383 00:27:20,180 --> 00:27:22,039 You're doing general course now, right? 384 00:27:22,040 --> 00:27:23,450 Have you decided on your major? 385 00:27:24,090 --> 00:27:25,690 You're acting weird today. 386 00:27:26,550 --> 00:27:28,639 Why would you be interested in my major? 387 00:27:28,640 --> 00:27:29,700 Nothing. 388 00:27:30,850 --> 00:27:36,850 Actually, you can take any major you wish, isn't that right? 389 00:27:37,170 --> 00:27:38,370 And so? 390 00:27:42,860 --> 00:27:47,500 I was wondering if you'd choose the same as Seung Jo. 391 00:27:49,490 --> 00:27:53,219 Why were you wondering about that? You're so silly. 392 00:27:53,220 --> 00:27:57,279 There's no need to change your career for the sake of your loved one, right? 393 00:27:57,280 --> 00:28:04,100 It's true I like Seung Jo but which the major he chooses doesn't affect me much. 394 00:28:05,130 --> 00:28:10,640 I will choose what I like, 395 00:28:11,110 --> 00:28:12,600 'cause it's my life, after all. 396 00:28:13,320 --> 00:28:19,539 Oh, it's not like you must be together all the time in order to be in love. 397 00:28:19,540 --> 00:28:23,030 What a cute kid. I, the unni, am leaving now. 398 00:28:28,660 --> 00:28:31,310 Why must she behave like this every time? 399 00:28:35,090 --> 00:28:41,980 Well, that's the way I think, I'll admit that. 400 00:28:47,900 --> 00:28:49,860 What are you dreaming about? 401 00:28:55,120 --> 00:28:59,700 What are you doing? Go if you have to, otherwise sit down. 402 00:29:08,170 --> 00:29:13,150 Joon Gu's still working hard to fulfill his dream of being a chef. 403 00:29:14,890 --> 00:29:17,950 Hae Ra seems to have a goal of what she wants to do as well. 404 00:29:18,820 --> 00:29:20,770 Joo Ri and Min Ah too, 405 00:29:22,240 --> 00:29:27,340 even Eun Jo seems to be thinking of the future too. 406 00:29:32,010 --> 00:29:36,680 But look at me, I have nothing, is that it? 407 00:29:37,080 --> 00:29:40,460 Ah! Yes. 408 00:29:41,130 --> 00:29:44,500 I'm envious, you have such serenity. 409 00:29:45,630 --> 00:29:50,200 I have my dream too. 410 00:29:51,010 --> 00:29:52,670 But it's just... 411 00:29:52,880 --> 00:29:57,360 What? Doing this and that with me? 412 00:30:01,040 --> 00:30:06,080 Tell me, your dream or whatever. I'll help you fulfill it. 413 00:30:11,850 --> 00:30:13,440 You know, 414 00:30:13,860 --> 00:30:16,500 Seung Jo, you could be a small village doctor, 415 00:30:16,970 --> 00:30:18,810 then I'll be your assistant. 416 00:30:21,520 --> 00:30:24,649 Since you're famous, there'll be many patients at the clinic every day. 417 00:30:24,650 --> 00:30:27,179 Not as big as the university hospital, 418 00:30:27,180 --> 00:30:30,530 but I'll work extremely hard to assist in your job. 419 00:30:30,930 --> 00:30:33,900 I'll be pacifying the crying kids, etc. 420 00:30:36,720 --> 00:30:41,259 But there's a problem with that dream. 421 00:30:41,260 --> 00:30:45,909 If your dream is to be a pilot, 422 00:30:45,910 --> 00:30:47,670 then I'll want to be a stewardess. 423 00:30:48,540 --> 00:30:51,870 If you want to be a pro golfer then I'll be a caddy. 424 00:30:52,850 --> 00:30:59,850 Just like this, my dreams are so simple and yet vexing. 425 00:30:54,440 --> 00:31:01,710 {\a6}(I love you) 426 00:31:01,780 --> 00:31:06,980 I keep making Baek Seung Jo the focus of my dreams, 427 00:31:09,010 --> 00:31:14,180 {\a6}(If you allow me to love only you) 428 00:31:09,280 --> 00:31:13,820 my existence is only for you, nothing else matters. 429 00:31:14,180 --> 00:31:20,220 {\a6}(I want nothing else) 430 00:31:15,550 --> 00:31:17,490 You're really vexed. 431 00:31:18,370 --> 00:31:22,090 But when I was deciding on being a doctor, 432 00:31:20,690 --> 00:31:26,170 {\a6}(Shall I draw up my courage?) 433 00:31:23,560 --> 00:31:25,710 I struggled over it for a long time. 434 00:31:26,210 --> 00:31:31,050 {\a6(Just you alone is enough) 435 00:31:27,190 --> 00:31:30,320 Anyway, what's wrong with having an unrealistic dream? 436 00:31:31,550 --> 00:31:37,010 {\a6}(Now I want to know how you feel) 437 00:31:31,840 --> 00:31:34,570 A dream's just a dream, be yourself. 438 00:31:35,240 --> 00:31:40,449 Well, is it really unrealistic? 439 00:31:40,450 --> 00:31:45,350 If I really become a doctor, you think I'd use you as my nurse? 440 00:31:42,720 --> 00:31:50,070 {\a6}(I can't imagine being without you every day) 441 00:31:46,000 --> 00:31:53,900 Well, as for dreams, the harder to achieve makes it all the more meaningful, right? 442 00:31:50,330 --> 00:31:54,619 {\a6}(I want nothing else) 443 00:31:54,620 --> 00:31:59,400 {\a6}(I love only you) 444 00:31:55,660 --> 00:31:57,080 Am I right? 445 00:32:27,730 --> 00:32:29,398 Sit down here. 446 00:32:35,528 --> 00:32:39,326 Today, the medical school professor was looking for you. 447 00:32:39,427 --> 00:32:40,938 Oh, that. 448 00:32:41,085 --> 00:32:44,340 You're entering medical school, is that true? 449 00:32:44,431 --> 00:32:48,467 Yes, I'm preparing to enter medical school next term. 450 00:32:48,552 --> 00:32:49,968 What? 451 00:32:50,520 --> 00:32:55,527 But you decided on your future without any discussion with me? 452 00:32:55,695 --> 00:32:57,891 Have you been disregarding me all along? 453 00:32:59,232 --> 00:33:00,962 I think he's angry. 454 00:33:01,110 --> 00:33:03,956 I thought about discussing it with you too, 455 00:33:04,101 --> 00:33:07,448 but I want to be like you or Ha Ni's father, 456 00:33:07,577 --> 00:33:11,486 to bet with my life on something I love to do. 457 00:33:12,522 --> 00:33:15,666 Seung Jo, for me, my dream is... 458 00:33:15,747 --> 00:33:19,154 I have decided to become a doctor. 459 00:33:19,386 --> 00:33:22,009 Nothing you say will change my mind. 460 00:33:22,250 --> 00:33:26,003 I have no intention of taking over your company. 461 00:33:26,703 --> 00:33:29,927 Seung Jo, you're really... 462 00:33:35,856 --> 00:33:38,607 Father! Father! 463 00:33:40,036 --> 00:33:40,956 Honey! 464 00:33:41,042 --> 00:33:42,379 Father! 465 00:33:42,660 --> 00:33:45,254 Father, what's wrong? Are you sick? 466 00:33:45,320 --> 00:33:47,595 Honey, honey, are you alright? 467 00:33:47,651 --> 00:33:48,938 Dad! 468 00:33:56,767 --> 00:33:58,921 His life is not in danger now, 469 00:33:59,035 --> 00:34:01,420 but the test results are not out yet. 470 00:34:02,200 --> 00:34:04,932 What exactly is his condition called? 471 00:34:06,234 --> 00:34:09,201 - It's angina*. - Angina? 472 00:34:06,234 --> 00:34:09,201 {\a6}(*chest pain due to lack of blood) 473 00:34:10,144 --> 00:34:15,121 Then he should have felt some tightness or something abnormal, right? 474 00:34:15,234 --> 00:34:17,429 I think he has been bearing with the discomfort. 475 00:34:17,719 --> 00:34:20,986 Recently, he's been having a hard time in the office. 476 00:34:21,775 --> 00:34:24,537 For now, he needs absolute rest. 477 00:34:24,736 --> 00:34:27,052 So he'll have to recuperate in the hospital for a while. 478 00:34:27,997 --> 00:34:30,413 Yes, there are many good doctors here, 479 00:34:32,173 --> 00:34:34,293 but you'll have a hard time now. 480 00:34:34,931 --> 00:34:37,012 Oh this man is really, 481 00:34:37,121 --> 00:34:39,609 he didn't mention his suffering at all, 482 00:34:39,821 --> 00:34:41,464 keeping a smiling front always, 483 00:34:41,541 --> 00:34:43,194 so I had no idea. 484 00:34:46,900 --> 00:34:50,311 Auntie, auntie. 485 00:34:52,438 --> 00:34:54,526 I think I should head home first. 486 00:34:54,885 --> 00:34:56,427 Eun Jo's all alone at home too. 487 00:34:56,518 --> 00:34:59,374 Alright. Ha Ni, thanks. 488 00:34:59,478 --> 00:35:01,304 Auntie, try to get some rest too. 489 00:35:02,133 --> 00:35:04,678 If you collapsed too, that won't do. 490 00:35:05,314 --> 00:35:06,768 Ha Ni... 491 00:35:11,094 --> 00:35:13,537 Seung Jo, you go home too. 492 00:35:14,323 --> 00:35:15,813 Will you be alright? 493 00:35:15,950 --> 00:35:18,699 Yes, go on. 494 00:35:18,995 --> 00:35:23,709 Alright then, I'll be back tomorrow. 495 00:35:35,527 --> 00:35:38,739 Ahjussi...will he be alright? 496 00:35:40,389 --> 00:35:42,986 He'll have to take tests from tomorrow onwards, it'll be tough on him. 497 00:35:43,315 --> 00:35:46,510 The company projects have to stop too. 498 00:35:47,850 --> 00:35:50,204 I'd better plan to stop school too. 499 00:35:55,572 --> 00:35:57,601 These are all important matters. 500 00:35:58,651 --> 00:36:02,357 If only I can help, even if in a tiny way. 501 00:36:03,860 --> 00:36:05,418 Sunbae, are you going to eat? 502 00:36:05,542 --> 00:36:07,365 Well... 503 00:36:07,771 --> 00:36:09,591 Sunbae, let's eat together. 504 00:36:16,590 --> 00:36:17,599 Hae Ra. 505 00:36:17,667 --> 00:36:18,983 Sunbae. 506 00:36:19,485 --> 00:36:22,244 You didn't come to the 10th anniversary party. 507 00:36:22,711 --> 00:36:24,365 I didn't agree to be there. 508 00:36:24,506 --> 00:36:26,386 Ah, I see. 509 00:36:26,421 --> 00:36:29,266 I heard you and team leader sunbae were there, 510 00:36:29,477 --> 00:36:32,357 that's why the party was rather uninteresting. 511 00:36:33,001 --> 00:36:34,669 Oh, maybe so. 512 00:36:34,764 --> 00:36:39,057 Ah! I also heard that you're tight with money these days. 513 00:36:40,031 --> 00:36:43,009 I wasn't there but I can help with some payments. 514 00:36:46,958 --> 00:36:48,629 Take it. 515 00:36:51,913 --> 00:36:53,465 Thanks. 516 00:36:55,631 --> 00:36:57,274 Is that your lunch? 517 00:36:58,095 --> 00:37:00,582 Let's go, I'll give you a lunch treat. 518 00:37:00,684 --> 00:37:04,988 No, I love hotdogs. I'm a hotdog maniac. 519 00:37:05,160 --> 00:37:11,137 Also, it's got beef and it tastes good, so one is enough for me. 520 00:37:14,124 --> 00:37:18,302 Is that so? Alright then. 521 00:37:27,727 --> 00:37:29,309 You mean it's not enigma? 522 00:37:29,432 --> 00:37:34,901 We can't rule that out but if the pain persists, 523 00:37:35,018 --> 00:37:38,035 there's a chance it will become myocardial infarction. 524 00:37:38,277 --> 00:37:40,174 If that's the case, then there might be a need for surgery... 525 00:37:40,278 --> 00:37:43,859 There's a way to switch the vein to avoid the congested areas, isn't it? 526 00:37:44,003 --> 00:37:45,948 Oh, you seem to be rather familiar. 527 00:37:46,322 --> 00:37:49,109 Anyway, we're hoping that's not necessary, 528 00:37:49,252 --> 00:37:52,488 he should get complete rest and we'll treat him with medication first. 529 00:37:52,748 --> 00:37:54,055 Alright. 530 00:37:55,970 --> 00:37:57,358 You're here. 531 00:37:57,566 --> 00:37:58,819 Who's that? 532 00:37:58,911 --> 00:38:00,306 The Assistant Director from your father's company. 533 00:38:00,391 --> 00:38:02,877 Don't you know he needs complete rest right now? 534 00:38:02,997 --> 00:38:04,883 He shouldn't be working. 535 00:38:05,253 --> 00:38:06,889 It seems to be really important. 536 00:38:06,967 --> 00:38:10,463 Even so. How can he be working in his condition? 537 00:38:10,699 --> 00:38:14,900 Your father won't be at peace if he can't settle these matters. 538 00:38:14,982 --> 00:38:18,883 He handles everything himself that's why he collapsed. 539 00:38:23,438 --> 00:38:25,429 Director! Director! 540 00:38:25,669 --> 00:38:27,148 - Honey, what's wrong? - Father! 541 00:38:27,264 --> 00:38:28,716 Honey! 542 00:39:11,517 --> 00:39:14,776 We almost lost him. 543 00:39:17,777 --> 00:39:20,458 The game was supposed to hit the market soon, 544 00:39:22,151 --> 00:39:24,440 but with your father out of action, 545 00:39:25,339 --> 00:39:30,955 the game developers somehow stopped their work. 546 00:39:32,919 --> 00:39:37,730 When your father heard that, he collapsed again. 547 00:39:40,590 --> 00:39:42,576 What are we going to do? 548 00:39:43,766 --> 00:39:46,042 Your father's lying down here, 549 00:39:47,385 --> 00:39:49,639 and things are piling up at the office. 550 00:39:52,090 --> 00:39:54,220 I think I'll have to go in to the office. 551 00:39:55,094 --> 00:39:55,929 Seung Jo. 552 00:39:56,010 --> 00:39:58,668 I may be young and without any experience, 553 00:39:59,231 --> 00:40:03,009 but before father gets well, I'll help to manage the company matters. 554 00:40:05,532 --> 00:40:07,445 Thanks, Seung Jo. 555 00:40:13,012 --> 00:40:15,623 Seung Jo's going to the office? 556 00:40:15,772 --> 00:40:19,911 Yes, ahjussi is so happy to hear that. 557 00:40:20,009 --> 00:40:22,533 His condition is slowly stabilizing and he's getting better. 558 00:40:22,657 --> 00:40:24,458 That's great. 559 00:40:24,925 --> 00:40:28,501 And with that happening, Seung Jo's decided to move back too. 560 00:40:29,315 --> 00:40:32,450 No matter what you call it, it's a blessing in disguise. 561 00:40:32,531 --> 00:40:33,879 Yes. 562 00:40:34,239 --> 00:40:36,661 Ha Ni, I'm going to the hospital now. 563 00:40:39,050 --> 00:40:43,559 But is it alright for me to leave everything to you? 564 00:40:43,639 --> 00:40:45,948 Yes, don't worry. 565 00:40:46,163 --> 00:40:48,007 Alright, counting on you. 566 00:40:52,045 --> 00:40:56,381 Ha Ni, without any disturbances, this is your chance. 567 00:40:56,670 --> 00:41:00,296 The newly-wed ambience, enjoy it. 568 00:41:09,511 --> 00:41:12,279 Look at this. 569 00:41:21,633 --> 00:41:23,395 Oh, you're here. 570 00:41:26,859 --> 00:41:28,162 Get up. 571 00:41:28,304 --> 00:41:31,759 Everyone, this man is here on behalf of the hospitalized Director. 572 00:41:31,920 --> 00:41:32,937 Say hello. 573 00:41:33,021 --> 00:41:34,955 Hello. Nice to meet you. 574 00:41:35,316 --> 00:41:39,012 This is usually the feel at game companies. 575 00:41:39,128 --> 00:41:42,347 I see. That's good. 576 00:41:44,423 --> 00:41:46,679 Over here, come this way. 577 00:41:49,122 --> 00:41:51,440 Get up, get up. 578 00:41:56,440 --> 00:41:59,175 Did you see him smile? So charming! 579 00:41:59,263 --> 00:42:00,940 He topped his school too? 580 00:42:01,969 --> 00:42:05,645 Gosh, will he fire the older employees first? 581 00:42:06,065 --> 00:42:08,060 You better be prepared. 582 00:42:09,352 --> 00:42:13,432 These are the numbers for our employees and new game product. 583 00:42:13,647 --> 00:42:15,541 After you have a look, 584 00:42:15,947 --> 00:42:18,417 how about having a meeting about 11 o'clock? 585 00:42:19,687 --> 00:42:20,954 There's quite a lot to go through. 586 00:42:21,040 --> 00:42:23,431 Is that so? I'll do so quickly then. 587 00:42:23,500 --> 00:42:25,058 Alright then. 588 00:42:25,420 --> 00:42:27,669 - Manager. - Yes? 589 00:42:27,899 --> 00:42:29,637 When it's just the two of us, please don't be formal. 590 00:42:30,570 --> 00:42:31,696 No, 591 00:42:31,827 --> 00:42:34,435 aren't you here in the capacity as the in-lieu Director? 592 00:42:34,587 --> 00:42:35,931 If that's all... 593 00:42:41,693 --> 00:42:44,120 Manager, did he mention firing anyone? 594 00:42:44,216 --> 00:42:47,124 Does he have a girlfriend? He's so handsome. 595 00:42:47,355 --> 00:42:50,989 Aigoo, stop worrying about these things, get your work done. 596 00:43:07,744 --> 00:43:10,720 What? You went through all of it in such a short time? 597 00:43:10,896 --> 00:43:14,090 These numbers are in comparison to last year's? 598 00:43:14,200 --> 00:43:15,536 Yes, that's right. 599 00:43:16,135 --> 00:43:18,281 In short, export seems to have dropped. 600 00:43:18,335 --> 00:43:22,061 The biggest factor could be foreign game trends. 601 00:43:22,121 --> 00:43:23,630 In summary, 602 00:43:23,942 --> 00:43:25,985 it would be dangerous to continue as-is. 603 00:43:26,724 --> 00:43:30,829 Moreover, the new game to be marketed has disappeared too, 604 00:43:31,040 --> 00:43:32,033 that's a big crisis. 605 00:43:32,107 --> 00:43:35,181 If we continue as-is, it's a management crisis. 606 00:43:35,271 --> 00:43:38,668 We might get acquired by others too. 607 00:43:38,817 --> 00:43:42,456 Without a substantial investment, it's not going to work. 608 00:43:52,437 --> 00:43:55,626 Eun Jo, you must be hungry. Dinner will be ready soon. 609 00:43:56,382 --> 00:43:58,528 We should have just ordered delivery. 610 00:43:58,802 --> 00:44:01,791 What are you saying? Food out there has high calories. 611 00:44:01,918 --> 00:44:04,905 Oil and salt are in excess too. 612 00:44:05,130 --> 00:44:08,330 - Moreover, they give too little vegetable. - I know, it's getting burnt. 613 00:44:11,755 --> 00:44:16,322 From now on, you shouldn't pretend but go take cooking lessons instead. 614 00:44:17,778 --> 00:44:18,852 Oh dear! 615 00:44:18,970 --> 00:44:21,634 What if both me and my hyung have to be hospitalized too? 616 00:44:21,842 --> 00:44:24,713 Oh, it's Seung Jo. 617 00:44:29,884 --> 00:44:31,209 Welcome back. 618 00:44:31,652 --> 00:44:34,340 You must be tired. Do you want to eat first or shower first? 619 00:44:39,552 --> 00:44:41,115 What are you doing? 620 00:44:41,395 --> 00:44:43,744 Well, give me your bag and jacket. 621 00:44:43,822 --> 00:44:44,859 What on earth are you doing? 622 00:44:44,918 --> 00:44:47,837 What else? She's getting a feel as a newly-wed. 623 00:44:48,930 --> 00:44:50,420 What are you saying? 624 00:44:50,554 --> 00:44:52,536 Ahjussi's still in the hospital, 625 00:44:52,761 --> 00:44:56,299 how can I have such unhealthy thoughts? 626 00:44:57,719 --> 00:45:00,759 She's really full of unhealthy thoughts. 627 00:45:01,589 --> 00:45:04,525 Go and wash up. Dinner will be ready soon. 628 00:45:16,561 --> 00:45:17,582 Here. 629 00:45:17,701 --> 00:45:22,859 Now, tonight's menu is yam, fried fish, and bean paste soup. 630 00:45:23,182 --> 00:45:27,172 Eun Jo, eat. You said you were hungry, right? Here. 631 00:45:31,499 --> 00:45:35,571 It's salty. You put a whole pile of salt in there? 632 00:45:35,921 --> 00:45:39,635 Hyung, it's horrible, you'd better not eat it. 633 00:45:42,767 --> 00:45:44,600 That sound is... 634 00:45:45,421 --> 00:45:46,785 Yam. 635 00:45:47,249 --> 00:45:50,221 Yam makes sound like that? 636 00:45:50,528 --> 00:45:53,603 It must still be uncooked, hyung. Spit it out, quick. 637 00:45:59,780 --> 00:46:01,701 Don't force yourself. 638 00:46:02,446 --> 00:46:03,728 You swallowed it. 639 00:46:03,907 --> 00:46:05,654 Hyung, spit it out. 640 00:46:05,767 --> 00:46:10,406 Baek Eun Jo, stop complaining. Eat up. 641 00:46:11,486 --> 00:46:14,912 Eat? Eat what? 642 00:46:15,405 --> 00:46:19,623 Use your chopsticks to check if it's cooked and eat those. 643 00:46:35,649 --> 00:46:37,778 Dinner was like a nightmare. 644 00:46:38,335 --> 00:46:43,177 Seung Jo ate it all up without a word of complaint. 645 00:46:51,423 --> 00:46:52,883 Yes, Ha Ni. 646 00:46:54,173 --> 00:46:55,479 Oh, is it Ha Ni? 647 00:46:55,549 --> 00:46:59,663 What? Doshirak*? Why do you need a doshirak*? 648 00:46:55,549 --> 00:46:59,663 {\a6}(*lunch box) 649 00:46:59,779 --> 00:47:01,002 Ha Ni wants to make a doshirak*? 650 00:47:01,196 --> 00:47:04,203 How can she let her beautiful hands get wet? 651 00:47:04,715 --> 00:47:06,680 You punk, I'm on the line... 652 00:47:07,120 --> 00:47:13,233 Yes, Seung Jo and Eun Jo's doshirak*. 653 00:47:13,718 --> 00:47:15,369 What? Egg roll? 654 00:47:15,440 --> 00:47:16,637 Egg roll! 655 00:47:16,709 --> 00:47:18,662 You can't manage even something simple like that? 656 00:47:22,992 --> 00:47:26,138 My Ha Ni is making Baek Seung Jo a doshirak? 657 00:47:31,753 --> 00:47:33,006 You're leaving early. 658 00:47:33,114 --> 00:47:34,219 You got your handphone? 659 00:47:34,313 --> 00:47:35,783 Your wallet too? 660 00:47:35,851 --> 00:47:37,209 I have them. 661 00:47:37,343 --> 00:47:39,089 Then, this is for you. 662 00:47:39,897 --> 00:47:41,283 What's this? 663 00:47:41,408 --> 00:47:43,904 What else? A doshirak. 664 00:47:44,546 --> 00:47:47,587 I will eat at the canteen so I won't need this. 665 00:47:47,604 --> 00:47:49,635 No, don't eat at the canteen. 666 00:47:50,614 --> 00:47:52,978 I got up early to prepare this. 667 00:47:53,067 --> 00:47:54,180 I made my best egg roll so far. 668 00:47:54,277 --> 00:47:56,491 You'll get a shock when you see it. 669 00:48:02,156 --> 00:48:03,837 Come back early. 670 00:48:05,041 --> 00:48:07,017 Come back early... 671 00:48:07,397 --> 00:48:09,743 �Honey, honey� you wish to call him that, right? 672 00:48:09,947 --> 00:48:10,927 What are you saying? 673 00:48:11,080 --> 00:48:13,702 Ahjussi's not feeling well, that would be too ill-mannered. 674 00:48:13,750 --> 00:48:18,383 Newly-wed Ha Ni, I'm leaving too. 675 00:48:18,530 --> 00:48:20,925 That kid lets every nonsense out of his mouth. 676 00:48:21,188 --> 00:48:22,508 Have a good day! 677 00:48:25,970 --> 00:48:30,178 Ha Ni! Give me a few minutes. 678 00:48:30,471 --> 00:48:31,822 I still have classes. 679 00:48:31,986 --> 00:48:33,287 Just a minute. 680 00:48:33,583 --> 00:48:36,665 Seung Jo's father was hospitalized, is that true? 681 00:48:37,932 --> 00:48:39,285 Yes. 682 00:48:41,052 --> 00:48:42,309 But no visitation allowed. 683 00:48:42,445 --> 00:48:45,269 He needs complete rest so no visitation. 684 00:48:47,953 --> 00:48:49,677 So what is Seung Jo doing? 685 00:48:53,632 --> 00:48:56,968 Don't tell me Seung Jo's not allowed to visit too, that can't be right? 686 00:48:58,958 --> 00:49:01,485 He went to ahjussi's company. 687 00:49:03,503 --> 00:49:05,703 That's why I haven't seen him recently. 688 00:49:07,532 --> 00:49:09,247 Thanks. 689 00:49:27,764 --> 00:49:29,014 Yes? 690 00:49:29,685 --> 00:49:30,983 You eating your lunch? 691 00:49:31,100 --> 00:49:32,892 Yes, come join me. 692 00:49:32,994 --> 00:49:35,316 No, no, you eat. 693 00:49:36,113 --> 00:49:40,662 A doshirak*? Your girlfriend made it? 694 00:49:36,113 --> 00:49:40,662 {\a6}(*lunch box) 695 00:49:41,684 --> 00:49:43,069 What? 696 00:49:43,204 --> 00:49:45,680 I'll come back after you eat. 697 00:49:46,332 --> 00:49:47,784 Alright. 698 00:49:49,644 --> 00:49:53,015 Delivery. Grilled eel special doshirak. 699 00:49:55,202 --> 00:49:57,324 Hey! Punk, punk! 700 00:49:57,529 --> 00:49:59,273 You can't have this doshirak. 701 00:49:59,775 --> 00:50:01,454 Bong Joon Gu, what are you doing? 702 00:50:01,502 --> 00:50:05,448 I can't let a guy like you eat the doshirak made by Ha Ni. 703 00:50:05,719 --> 00:50:11,520 - Instead, you eat this. - Grilled eel? 704 00:50:11,600 --> 00:50:15,741 From now on, all doshiraks made by Ha Ni will be confiscated by me. 705 00:50:15,835 --> 00:50:17,167 You eat it and I won't forgive you. 706 00:50:17,214 --> 00:50:18,609 Ha Ni's doshirak belongs to me. 707 00:50:18,685 --> 00:50:20,452 I'm grateful, of course. 708 00:50:22,142 --> 00:50:25,279 You wouldn't have poisoned this, would you? 709 00:50:25,388 --> 00:50:29,424 Rascal, food is sacred to me, I'd never do anything devious with it. 710 00:50:29,553 --> 00:50:31,128 I'll eat well. 711 00:50:31,703 --> 00:50:33,792 No leftovers, you must finish everything. 712 00:50:50,369 --> 00:50:52,200 Now, let's see. 713 00:50:53,896 --> 00:50:55,802 Not bad. 714 00:51:01,285 --> 00:51:04,135 Looking at the heart Ha Ni made for Baek Seung Jo, 715 00:51:04,300 --> 00:51:07,164 my heart's about to be shredded. 716 00:51:08,711 --> 00:51:12,217 But to be able to eat Ha Ni'a doshirak is not bad. 717 00:51:16,211 --> 00:51:17,739 I'll eat now. 718 00:51:21,265 --> 00:51:24,057 Ha Ni, I'll enjoy it. 719 00:51:36,199 --> 00:51:41,062 Oh, Ha Ni, so you don't really like Baek Seung Jo, 720 00:51:41,761 --> 00:51:44,624 why would you feed him stuff like this? 721 00:51:48,809 --> 00:51:51,970 But Ha Ni made this so I must eat it. 722 00:51:53,350 --> 00:51:55,298 I can hardly swallow it. 723 00:52:19,534 --> 00:52:20,915 What are you doing? 724 00:52:21,081 --> 00:52:24,460 It's already so late at night, and the lights off too. 725 00:52:25,398 --> 00:52:26,842 Just thinking. 726 00:52:30,892 --> 00:52:34,600 What's up? Are you bothered about something? 727 00:52:37,986 --> 00:52:39,979 Anything I can help with... 728 00:52:42,934 --> 00:52:44,365 None, right? 729 00:52:45,002 --> 00:52:47,263 Then I'll go back to sleep. 730 00:52:47,505 --> 00:52:49,057 My father's not doing well. 731 00:52:49,360 --> 00:52:50,169 What? 732 00:52:50,274 --> 00:52:52,432 He might need surgery. 733 00:52:52,604 --> 00:52:54,216 Heart surgery? 734 00:52:56,101 --> 00:52:59,899 That's a major operation. 735 00:53:00,938 --> 00:53:05,469 I'll have to manage the company in the interim, 736 00:53:05,840 --> 00:53:09,069 it's too impossible for my father to do so. 737 00:53:09,719 --> 00:53:13,361 Then what about you going to medical school? 738 00:53:14,317 --> 00:53:16,166 There's no reason I have to go. 739 00:53:16,483 --> 00:53:18,006 There is. 740 00:53:21,409 --> 00:53:23,681 It's your first time, 741 00:53:24,440 --> 00:53:26,218 something you want to do, 742 00:53:26,561 --> 00:53:27,967 your dream. 743 00:53:28,672 --> 00:53:30,408 A rather newly-minted dream, 744 00:53:30,651 --> 00:53:33,458 I was just mesmerized temporarily. 745 00:53:35,878 --> 00:53:40,593 I don't know how it'd turn out even if I started on it. 746 00:53:41,741 --> 00:53:45,244 Managing the company, is it fun? 747 00:53:45,424 --> 00:53:47,852 - No. - Then how? 748 00:53:48,008 --> 00:53:49,416 You said you wanted fun in your life, right? 749 00:53:49,550 --> 00:53:51,248 At the graduation ceremony. 750 00:53:51,322 --> 00:53:53,452 You declared that in front of so many people, didn't you? 751 00:53:53,596 --> 00:53:55,417 I may not find it fun, 752 00:53:56,120 --> 00:53:58,196 but if I stayed in the company, 753 00:53:58,360 --> 00:54:00,408 my father will be happy, won't he? 754 00:54:00,821 --> 00:54:04,070 Then that would mean I'd have achieved half of it. 755 00:54:04,938 --> 00:54:09,579 I don't find it fun but others are happy. 756 00:54:14,284 --> 00:54:16,357 What will happen to you, Seung Jo? 757 00:54:18,108 --> 00:54:19,980 Oh dear. 758 00:54:34,926 --> 00:54:37,894 - Really? Baek Seung Jo? - Seems like it. 759 00:54:38,130 --> 00:54:39,990 I saw him at the Student Affairs Dept. 760 00:54:53,134 --> 00:54:57,030 Is Seung Jo taking over his father's company? 761 00:54:59,899 --> 00:55:01,486 Indeed. 762 00:55:01,657 --> 00:55:05,054 I keep thinking that would be what Seung Jo would do. 763 00:55:07,113 --> 00:55:09,971 Looks like his father's condition is more serious than imagined. 764 00:55:10,924 --> 00:55:13,028 How did you know...? 765 00:55:13,884 --> 00:55:17,007 Oh, why are you so surprised by that? 766 00:55:18,182 --> 00:55:21,794 Using a little bit of brains would have figured that out easily. 767 00:55:22,004 --> 00:55:26,063 Especially what Seung Jo is feeling right now. 768 00:55:28,261 --> 00:55:30,630 I see, he finally disrupted his studies. 769 00:55:34,248 --> 00:55:35,843 I got it. 770 00:55:36,198 --> 00:55:40,706 What? What is it you got about Seung Jo? 771 00:55:42,608 --> 00:55:46,681 I mean I'll have to think about how I can help Seung Jo. 772 00:55:46,996 --> 00:55:48,765 How can you help...? 773 00:55:49,039 --> 00:55:50,396 Oh Ha Ni, 774 00:55:51,403 --> 00:55:56,231 what help can you provide to the Seung Jo who's in crisis now? 775 00:55:57,123 --> 00:55:59,479 Making trouble by tagging along after him? 776 00:56:00,256 --> 00:56:05,249 Or keep telling him everything will be fine, 777 00:56:05,415 --> 00:56:06,926 consoling him like that? 778 00:56:07,457 --> 00:56:11,335 Alright, you go ahead and do that. 779 00:56:12,183 --> 00:56:17,415 This is the only thing Oh Ha Ni can do for Baek Seung Jo anyway. 780 00:56:19,459 --> 00:56:21,139 I'm off. 781 00:56:25,247 --> 00:56:28,861 Playing 2-D games although living in the 21st century, 782 00:56:29,042 --> 00:56:31,223 makes one feel being left behind in this era. 783 00:56:31,664 --> 00:56:36,370 But if you want to play another game, it's hard to find a good one. 784 00:56:36,588 --> 00:56:39,327 They play but find it meaningless. 785 00:56:39,435 --> 00:56:44,342 We will use this fatal flaw to our advantage and make it our strategy for success. 786 00:56:44,470 --> 00:56:47,508 It will not lose amicability and through improvements like 787 00:56:47,698 --> 00:56:51,573 appealing graphics and 3-D, we will succeed. 788 00:56:51,691 --> 00:56:54,557 Indeed he's got IQ of 200, you're a real genius. 789 00:56:54,651 --> 00:56:56,349 It's not true. 790 00:56:57,751 --> 00:57:00,133 People are used to being pushed into a set boundary, 791 00:57:00,227 --> 00:57:02,899 not ever thinking of breakthroughs, 792 00:57:03,062 --> 00:57:04,337 you can say the brain's getting rusty, 793 00:57:04,439 --> 00:57:05,952 since it's not used in a long time. 794 00:57:06,243 --> 00:57:08,988 Now, shall we brainstorm for a name to the game? 795 00:57:17,041 --> 00:57:18,328 Rusty? 796 00:57:18,948 --> 00:57:19,838 Rusty? 797 00:57:19,903 --> 00:57:22,590 Rusty? Sounds good. 798 00:57:22,696 --> 00:57:24,700 See? See? See? 799 00:57:24,947 --> 00:57:27,025 That's great. 800 00:57:27,582 --> 00:57:32,215 Combining skill, publicity and action. 801 00:57:32,402 --> 00:57:35,694 Add a bit more strength here. 802 00:57:35,861 --> 00:57:39,527 That's right, we need to emphasize the main character's personality. 803 00:57:39,907 --> 00:57:42,989 This image is a little... 804 00:57:45,254 --> 00:57:47,762 How about doing this? What about this? 805 00:57:47,849 --> 00:57:50,370 This and this needs improvement. 806 00:57:51,065 --> 00:57:53,980 This is where it gets fun. 807 00:58:31,564 --> 00:58:33,189 Auntie, did something happen? 808 00:58:33,296 --> 00:58:35,653 Don't worry, nothing's wrong. 809 00:58:35,811 --> 00:58:38,556 I just came back for a change of clothes. 810 00:58:38,862 --> 00:58:40,601 I thought... 811 00:58:41,812 --> 00:58:43,821 Ha Ni, thanks. 812 00:58:44,008 --> 00:58:45,661 Thanks for taking my role in managing everything at home. 813 00:58:45,765 --> 00:58:49,231 No, that's what I ought to do. 814 00:58:49,758 --> 00:58:52,575 Even so, I feel that I'm very fortunate. 815 00:58:53,187 --> 00:58:56,762 Seung Jo's taken over his father's game company, 816 00:58:56,871 --> 00:58:59,815 Ha Ni's taken over the household here, 817 00:59:00,270 --> 00:59:02,422 you don't know how secure I feel. 818 00:59:03,365 --> 00:59:08,070 Seung Jo leaves very early and comes back very late, 819 00:59:08,150 --> 00:59:09,362 he's been working very hard. 820 00:59:09,441 --> 00:59:12,582 Is that so? It must be tough on him. 821 00:59:13,672 --> 00:59:15,265 Ha Ni, are you alright? 822 00:59:15,732 --> 00:59:17,658 There's school work and household chores too. 823 00:59:17,769 --> 00:59:20,285 That's what I'm supposed to be doing. 824 00:59:20,896 --> 00:59:23,154 You know, auntie... 825 00:59:23,335 --> 00:59:25,310 What? You have something to say? 826 00:59:26,043 --> 00:59:29,111 I have something I need to discuss with you. 827 00:59:29,480 --> 00:59:30,190 What? 828 00:59:30,233 --> 00:59:32,713 I'm late, I'm late, I'm late. 829 00:59:39,468 --> 00:59:40,893 Where are you going? 830 00:59:41,454 --> 00:59:44,765 Seung Jo, can I take a ride from you today? 831 00:59:44,891 --> 00:59:46,615 Where are you headed? 832 00:59:47,180 --> 00:59:48,451 Same place as you. 833 00:59:48,535 --> 00:59:51,304 Same? Don't tell me! 834 00:59:51,588 --> 00:59:55,807 For a period, I got ahjussi's approval to work part-time at his company. 835 00:59:56,409 --> 00:59:57,745 Let's work together. 836 00:59:57,844 --> 00:59:59,893 Oh Ha Ni, this is Manager Kim. 837 01:00:00,057 --> 01:00:03,059 - Hello, I'm Oh Ha Ni. - Hello. 838 01:00:03,896 --> 01:00:07,259 Everyone, come say hello to our new hire. 839 01:00:07,719 --> 01:00:09,116 Hello everyone, I'm Oh Ha Ni. 840 01:00:09,197 --> 01:00:11,886 - I will work hard here. - Let's applause. 841 01:00:14,001 --> 01:00:16,158 Give me any instructions and I'll try my best to fulfill it. 842 01:00:16,267 --> 01:00:18,038 Let's work well together. 843 01:00:22,305 --> 01:00:27,308 President Yoon who's keen to invest in our company is waiting for you. 844 01:00:30,798 --> 01:00:34,807 Baek Soo Chang has always been proud of his son, 845 01:00:34,960 --> 01:00:36,775 looking at you, I can understand why. 846 01:00:36,827 --> 01:00:38,927 No, you're too kind with your compliment. 847 01:00:39,041 --> 01:00:41,438 So how is your father's condition in the hospital? 848 01:00:41,540 --> 01:00:44,157 There's been some improvement but, 849 01:00:44,289 --> 01:00:47,119 I want him to use this opportunity to take a rest. 850 01:00:47,295 --> 01:00:50,526 Yes, I think I need to render some help. 851 01:00:50,614 --> 01:00:53,149 Thank you. 852 01:00:53,559 --> 01:00:54,785 Very good. 853 01:00:55,145 --> 01:00:56,691 President Yoon, 854 01:00:56,813 --> 01:00:57,605 Yes? 855 01:00:57,701 --> 01:00:59,369 This is the game development plan. 856 01:00:59,439 --> 01:01:01,916 I've seen it. 857 01:01:02,330 --> 01:01:05,118 - The name of the game is Rusty, correct? - Yes. 858 01:01:05,330 --> 01:01:08,861 - The game idea is really refreshing. - Thank you for the compliment. 859 01:01:08,939 --> 01:01:10,940 With a successor like you, 860 01:01:11,133 --> 01:01:13,592 President Baek Soo Chang can rest secure. 861 01:01:14,104 --> 01:01:17,389 In future, you must expand this office into a much bigger enterprise. 862 01:01:17,441 --> 01:01:19,512 Once we get past this round of crisis, 863 01:01:20,059 --> 01:01:21,626 we'll think about what's ahead. 864 01:01:27,066 --> 01:01:28,490 Sorry to keep you waiting. 865 01:01:28,562 --> 01:01:30,208 - 2 coffees, right? - Yes. 866 01:01:30,317 --> 01:01:32,426 Seung Jo, how old are you now? 867 01:01:32,843 --> 01:01:33,924 I'm 20 years old. 868 01:01:34,078 --> 01:01:36,452 Still very young. 869 01:01:37,242 --> 01:01:39,058 Do you have a girlfriend? 870 01:01:41,250 --> 01:01:42,312 No. 871 01:01:42,499 --> 01:01:44,738 Why? You should be very popular. 872 01:01:44,923 --> 01:01:48,159 Yes, President Baek Seung Jo is truly very popular. 873 01:01:48,219 --> 01:01:49,174 I see. 874 01:01:49,225 --> 01:01:51,474 He ignores almost everyone, 875 01:01:51,619 --> 01:01:54,687 he only loves reading books and listening to classical music, 876 01:01:54,757 --> 01:01:57,950 he's good at tennis, enough to play at professional levels. 877 01:01:58,163 --> 01:01:59,476 And his IQ is 200. 878 01:01:59,604 --> 01:02:01,773 He cooks like a culinary chef, 879 01:02:02,044 --> 01:02:03,885 he's simply the perfect guy. 880 01:02:04,808 --> 01:02:06,518 I can tell you're very outstanding. 881 01:02:07,513 --> 01:02:08,953 - Ms. Oh Ha Ni. - Yes? 882 01:02:09,139 --> 01:02:10,955 You may leave us now. 883 01:02:11,699 --> 01:02:13,575 Yes, President Baek Seung Jo. 884 01:02:31,893 --> 01:02:33,765 - You're here. - Yes. 885 01:02:33,848 --> 01:02:36,421 Excuse me, can we talk? 886 01:02:48,916 --> 01:02:53,813 The other time when you met President Yoon, it went very well. 887 01:02:54,193 --> 01:02:55,565 His employees came to us, 888 01:02:55,675 --> 01:03:02,062 and got a thorough understanding on the capital needed to develop the new game. 889 01:03:03,936 --> 01:03:06,366 Can we proceed with the investment discussions then? 890 01:03:07,306 --> 01:03:09,037 Well... 891 01:03:09,900 --> 01:03:13,899 The President seems to like you very much, Seung Jo. 892 01:03:14,158 --> 01:03:16,556 Yesterday when he called me, 893 01:03:16,995 --> 01:03:18,885 he kept praising you. 894 01:03:19,951 --> 01:03:24,692 Ah! And the President has a granddaughter. 895 01:03:25,104 --> 01:03:29,350 He wanted me to find out if you have any intention of meeting her. 896 01:03:31,734 --> 01:03:34,450 Does he mean a matchmaking of sorts? 897 01:03:35,349 --> 01:03:36,603 Yes. 898 01:03:36,818 --> 01:03:41,483 He said his granddaughter is also an impressive talent no matter where she goes. 899 01:03:42,000 --> 01:03:43,714 From our company's standpoint, 900 01:03:44,378 --> 01:03:47,144 now is the time we really need President Yoon's help. 901 01:03:47,323 --> 01:03:49,298 But he suddenly mentioned something like that, 902 01:03:49,625 --> 01:03:51,555 so I was caught off-guard. 903 01:03:52,263 --> 01:03:55,072 How should I respond to him? 904 01:04:24,504 --> 01:04:26,640 Oh, you're back early. 905 01:04:30,332 --> 01:04:32,331 - What? - The stuff. 906 01:04:36,939 --> 01:04:38,499 Thanks. 907 01:04:38,816 --> 01:04:41,171 We're having bulgolgi* today. I'll have lots of garlic ready. 908 01:04:38,816 --> 01:04:41,171 {\a6}(*grilled meat) 909 01:04:41,300 --> 01:04:43,269 You seem so tired recently, 910 01:04:43,390 --> 01:04:44,908 you need a nutritious replenishment. 911 01:04:45,028 --> 01:04:49,015 After a good meal, you'll forget all the suffering at work. 912 01:04:51,430 --> 01:04:53,062 Thanks. 913 01:04:55,988 --> 01:04:57,428 Thanks! 914 01:05:32,461 --> 01:05:34,563 Oh, you're here, Seung Jo. 915 01:05:36,907 --> 01:05:39,120 Hello, Baek Seung Jo. 916 01:05:43,140 --> 01:05:45,721 Brought to you by HaruHaruSubs 917 01:05:45,841 --> 01:05:48,422 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 918 01:05:48,542 --> 01:05:51,123 Main Translator: ai* 919 01:05:51,243 --> 01:05:53,824 Spot Translator: thsexy-orange 920 01:05:53,944 --> 01:05:56,525 Timers: KimT, starstruck 921 01:05:56,645 --> 01:05:59,226 Editor/QC: thesexy-orange 922 01:05:59,346 --> 01:06:01,846 Coordinators: sayroo, cute girl 923 01:06:02,572 --> 01:06:04,577 If you were forced to choose, 924 01:06:04,932 --> 01:06:06,713 who would you choose? 925 01:06:13,405 --> 01:06:15,377 But poor Seung Jo, 926 01:06:15,658 --> 01:06:18,466 doesn't want anyone to see what a difficult position he's in. 927 01:06:41,139 --> 01:06:45,377 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com