1 00:00:00,000 --> 00:00:05,788 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,788 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:06,503 --> 00:00:10,280 PLAYFUL KISS Episode 9 4 00:00:17,010 --> 00:00:18,340 Stay right there! 5 00:00:19,880 --> 00:00:21,100 Hey! 6 00:00:22,900 --> 00:00:25,020 Hey, stop them! 7 00:00:27,040 --> 00:00:29,650 I'm running with Seung Jo right now, 8 00:00:30,060 --> 00:00:31,970 this doesn't feel real. 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,220 Surely, this is not real. 10 00:00:54,270 --> 00:00:57,250 All crazy things are happening on the same day. 11 00:00:57,890 --> 00:00:59,480 Sorry. 12 00:01:03,660 --> 00:01:05,700 Anyway, you are rather athletic. 13 00:01:05,820 --> 00:01:07,530 You seem to be able to run. 14 00:01:11,980 --> 00:01:15,330 But you knew I was there? 15 00:01:15,660 --> 00:01:17,100 That we were following you around? 16 00:01:17,220 --> 00:01:20,990 Not to notice would be weird, it was so exaggerated. 17 00:01:21,220 --> 00:01:23,040 I had no other way out. 18 00:01:24,280 --> 00:01:27,200 When I found out Hae Ra and you were going to the movies, 19 00:01:28,150 --> 00:01:29,580 unconsciously I just... 20 00:01:30,790 --> 00:01:34,450 But if you do like Hae Ra, 21 00:01:36,810 --> 00:01:40,650 there's nothing I can do about that. 22 00:01:46,830 --> 00:01:48,030 Where do you want to go? 23 00:01:48,810 --> 00:01:49,840 What? 24 00:01:50,250 --> 00:01:51,920 I'm asking where you want to go. 25 00:02:11,760 --> 00:02:15,240 Just like in a dream, me and Seung Jo. 26 00:02:15,560 --> 00:02:17,320 I'm with Seung Jo. 27 00:02:17,580 --> 00:02:22,010 It feels like I enjoyed a lifetime's worth of happiness all in a day. 28 00:02:22,400 --> 00:02:24,060 I'm so happy right now. 29 00:02:31,050 --> 00:02:33,360 Seems like mostly families come here. 30 00:02:34,860 --> 00:02:37,070 We're the only ones who are a couple. 31 00:02:37,460 --> 00:02:38,510 Of course. 32 00:02:39,320 --> 00:02:41,110 Couples who row boats here, 33 00:02:41,140 --> 00:02:43,780 the rumor is they'll break up in 6 months, 34 00:02:43,840 --> 00:02:44,980 - Didn't you know? - What? 35 00:02:45,050 --> 00:02:47,750 You never heard? It's well-known. 36 00:02:49,240 --> 00:02:51,490 Oh well, it has nothing to do with us. 37 00:02:52,040 --> 00:02:53,570 We're not a couple anyway. 38 00:02:54,320 --> 00:02:57,050 You know, we should go now. 39 00:02:57,350 --> 00:02:59,010 Hey, hey! Hey, hey! 40 00:02:59,200 --> 00:03:01,810 Hey, hey! Hey, hey! 41 00:03:26,340 --> 00:03:27,870 When you're dry, you should change into this. 42 00:03:27,940 --> 00:03:31,390 It's cheap but it's better than wet clothes. 43 00:03:35,750 --> 00:03:37,470 I bought it at a road side stall. 44 00:03:39,810 --> 00:03:40,860 You don't like it? 45 00:03:41,510 --> 00:03:44,040 Ah, it's the same style. 46 00:03:46,490 --> 00:03:48,670 So, couple Ts*? (*T-shirts) 47 00:03:55,210 --> 00:03:57,030 Oh, hamburger! 48 00:03:58,070 --> 00:03:59,790 I'm really starving. 49 00:04:11,570 --> 00:04:13,010 This is really delicious. 50 00:04:13,300 --> 00:04:17,240 This tastes better than French or Italian cuisine, 51 00:04:17,270 --> 00:04:21,010 I won't get to eat such a delicious hamburger ever again. 52 00:04:22,800 --> 00:04:26,380 If only time can stop still right now. 53 00:04:26,450 --> 00:04:28,590 Eat, don't just look at it. 54 00:04:31,520 --> 00:04:35,070 But why did you grab my hand and run? 55 00:04:35,820 --> 00:04:37,380 Hae Ra was there too. 56 00:04:37,510 --> 00:04:41,050 Well, that's because you were right beside me. 57 00:04:43,600 --> 00:04:47,660 Thanks, I'm always getting into trouble. 58 00:04:48,120 --> 00:04:53,490 All along, nothing is too difficult for me. 59 00:04:55,210 --> 00:04:57,620 But ever since you appeared, 60 00:04:58,400 --> 00:05:00,680 I feel like I'm in a totally different world. 61 00:05:02,310 --> 00:05:07,550 All of a sudden, like having to solve a math puzzle. 62 00:05:10,410 --> 00:05:12,720 Maybe this is a puzzle to test me. 63 00:05:13,860 --> 00:05:17,640 A puzzle I can't avoid which I must solve. 64 00:05:18,250 --> 00:05:21,730 That puzzle, do you mean me? 65 00:05:21,780 --> 00:05:25,640 At the beginning, I didn't know how to deal with it. 66 00:05:26,190 --> 00:05:28,500 I felt absurd and I wanted to hide from it. 67 00:05:29,190 --> 00:05:33,550 But from now on I decided not to run away anymore. 68 00:05:35,210 --> 00:05:40,020 If there's nothing wrong with the puzzle then there must be an answer. 69 00:05:41,520 --> 00:05:42,790 I'll give it a try. 70 00:05:44,810 --> 00:05:46,530 You're going to give me a try? 71 00:05:47,470 --> 00:05:50,050 - If you don't get it, never mind. - No, I get it. 72 00:05:50,920 --> 00:05:54,331 You mean, I'm like a puzzle to you 73 00:05:54,838 --> 00:05:57,358 and you wanted to run away, 74 00:05:58,410 --> 00:06:02,970 but you changed your mind and going to get along with me... 75 00:06:05,240 --> 00:06:07,550 Is this a proposal? 76 00:06:08,200 --> 00:06:10,580 Hey! How did you arrive at such a conclusion? 77 00:06:12,010 --> 00:06:13,640 I don't dislike you. 78 00:06:14,580 --> 00:06:18,720 Even though I don't like to be with you, I'm saying I don't dislike you. 79 00:06:20,410 --> 00:06:21,510 Ah! 80 00:06:24,310 --> 00:06:25,580 Thanks. 81 00:06:26,750 --> 00:06:29,030 I thought you disliked me. 82 00:06:30,100 --> 00:06:33,520 Since Senior High first year, I only had eyes for you. 83 00:06:34,300 --> 00:06:37,490 I know nothing about Charlotte nor Richards, 84 00:06:37,560 --> 00:06:42,010 I can't cook and I'm not an attractive girl, 85 00:06:43,190 --> 00:06:45,040 but I'll work hard. 86 00:06:45,240 --> 00:06:47,310 I'll work hard to become better. 87 00:06:47,710 --> 00:06:48,720 Really? 88 00:06:50,120 --> 00:06:51,460 I'll look forward to that. 89 00:06:52,620 --> 00:06:55,027 - What? - You said you'll become smarter, 90 00:06:55,561 --> 00:06:57,452 I'll look forward to that. 91 00:06:58,190 --> 00:07:02,000 Fine. Since the mid-terms are just around the corner, 92 00:07:02,810 --> 00:07:06,780 your declaration now, how about you prove it with your mid-term results? 93 00:07:07,010 --> 00:07:09,510 - How's that? - Mid-terms? 94 00:07:11,070 --> 00:07:14,590 Oh, I hate exams. 95 00:07:14,780 --> 00:07:17,000 Is there anyone who loves exams? 96 00:07:18,040 --> 00:07:21,030 So the acceptable grade is C? 97 00:07:21,460 --> 00:07:22,590 C? 98 00:07:23,770 --> 00:07:25,590 You're not embarrassed to say C? 99 00:07:26,110 --> 00:07:27,510 How about C+? 100 00:07:56,990 --> 00:08:00,280 Even though nothing has changed, 101 00:08:00,340 --> 00:08:03,010 his smile seems a little different now. 102 00:08:03,890 --> 00:08:06,750 Compared to the time I wrote the love letter, 103 00:08:06,790 --> 00:08:09,000 compared to the time of the first kiss. 104 00:08:09,940 --> 00:08:13,460 I feel Baek Seung Jo a little closer to me now. 105 00:08:26,410 --> 00:08:29,570 Thanks for sending me home. 106 00:08:30,120 --> 00:08:32,040 That was a perfect date. 107 00:08:32,690 --> 00:08:33,800 You're happy living here? 108 00:08:36,890 --> 00:08:40,790 The room's a little small but it's livable. 109 00:08:41,310 --> 00:08:43,000 It's just temporary anyway. 110 00:08:43,560 --> 00:08:46,650 Until the original house is rebuilt. 111 00:08:49,810 --> 00:08:52,020 - But is it all right? - What? 112 00:08:52,570 --> 00:08:54,040 I mean Hae Ra. 113 00:08:54,820 --> 00:08:57,000 You were supposed to be out with her, 114 00:08:58,430 --> 00:08:59,730 but we ran away like that. 115 00:08:59,800 --> 00:09:02,480 Well, she'll be fine because she's with Kyung Soo. 116 00:09:15,030 --> 00:09:19,420 Hae Ra, I have something to tell you. 117 00:09:20,130 --> 00:09:23,650 It's not easy for me to bring this up to you, 118 00:09:23,710 --> 00:09:25,280 I hope you'll listen to me. 119 00:09:28,790 --> 00:09:31,690 I know, I fall short in many things... 120 00:09:31,750 --> 00:09:34,360 What? Fall short? 121 00:09:37,510 --> 00:09:38,330 You can have my share too. 122 00:09:38,360 --> 00:09:42,000 No, the food's enough for me, 123 00:09:43,630 --> 00:09:45,500 let me continue... 124 00:09:48,060 --> 00:09:53,590 I... I tried very hard not to think about it, 125 00:09:56,090 --> 00:10:01,040 the sound of not thinking about you grew louder and louder... 126 00:10:01,560 --> 00:10:04,460 Shall we go? I'm having a headache. 127 00:10:04,520 --> 00:10:06,600 A headache? 128 00:10:07,650 --> 00:10:09,570 You need a painkiller then... painkiller. 129 00:10:09,630 --> 00:10:12,720 You take your time. I'll take care of the bill. 130 00:10:20,820 --> 00:10:25,610 Hae Ra, I know I fall short of you in many areas, 131 00:10:26,060 --> 00:10:30,550 so I try very hard not to think of you, 132 00:10:30,850 --> 00:10:34,330 but the sound of not thinking about you keeps getting louder and louder, 133 00:10:34,390 --> 00:10:37,840 and finally it fills my whole mind. 134 00:10:43,700 --> 00:10:45,560 That's what I wanted to say. 135 00:11:16,310 --> 00:11:17,580 What's up, dad? 136 00:11:20,210 --> 00:11:21,560 Something good happened? 137 00:11:22,000 --> 00:11:25,550 What? No, nothing in particular. 138 00:11:32,060 --> 00:11:33,880 If only good things happened. 139 00:11:33,950 --> 00:11:36,640 Why? What's wrong? 140 00:11:37,490 --> 00:11:39,710 Well, nothing much. 141 00:11:43,030 --> 00:11:46,510 The rebuilding project is going to need more time. 142 00:11:47,710 --> 00:11:51,000 Since it collapsed suddenly, there was no insurance. 143 00:11:51,680 --> 00:11:54,020 And the people... 144 00:11:55,000 --> 00:11:59,300 are still figuring out what to blame for it. 145 00:12:00,110 --> 00:12:01,310 Then what will we do, dad? 146 00:12:01,380 --> 00:12:06,030 Don't worry, it'll be solved, it's just a matter of time. 147 00:12:07,370 --> 00:12:08,870 It may be inconvenient, 148 00:12:09,900 --> 00:12:11,600 but be prepared to stay here a lot longer. 149 00:12:11,990 --> 00:12:13,030 All right. 150 00:12:14,850 --> 00:12:16,250 I'm sorry, Ha Ni. 151 00:12:16,580 --> 00:12:19,040 What have you to be sorry for, dad? 152 00:12:20,190 --> 00:12:24,350 Don't worry about me, I'm fine. 153 00:12:27,700 --> 00:12:28,620 All right. 154 00:12:44,330 --> 00:12:45,930 - Hello. - Hello. 155 00:12:45,960 --> 00:12:47,590 Oh! Look who's here. 156 00:12:47,650 --> 00:12:50,740 We're not open for business yet. Sit down, sit down. 157 00:12:50,810 --> 00:12:52,640 What brings you here at this hour? 158 00:12:53,710 --> 00:12:55,140 Ha Ni's in school already. 159 00:12:55,200 --> 00:13:00,080 We know. We suddenly felt like eating SoPalBok noodles. 160 00:13:00,150 --> 00:13:01,740 - Fresh clam noodles for you? - Yes, 161 00:13:01,810 --> 00:13:03,830 fresh clams with noodles. 162 00:13:03,890 --> 00:13:05,000 Got it, got it. 163 00:13:05,230 --> 00:13:08,740 Listen up fresh clam noodles, 2 servings here. 164 00:13:08,870 --> 00:13:12,120 Oh, Bong Joon Gu, 165 00:13:12,190 --> 00:13:13,312 You sure have 166 00:13:13,432 --> 00:13:15,450 - the mannerisms of a boss here. - Don't I? 167 00:13:15,570 --> 00:13:17,530 Shouldn't Ha Ni get a pair of spectacles? 168 00:13:17,590 --> 00:13:19,710 Everyone else says I look like the boss here, 169 00:13:19,770 --> 00:13:21,460 Ha Ni is the only one who doesn't see it. 170 00:13:22,020 --> 00:13:24,950 Joon Gu, if you keep pestering her like this, 171 00:13:25,070 --> 00:13:26,450 Ha Ni will gradually dislike you. 172 00:13:26,570 --> 00:13:27,420 What? 173 00:13:27,480 --> 00:13:31,260 Bong Joon Gu, you really don't understand women. 174 00:13:31,320 --> 00:13:34,900 You know what? The reason why Ha Ni can't resist Seung Jo, 175 00:13:34,970 --> 00:13:37,440 it's because Seung Jo is so cold to her. 176 00:13:37,470 --> 00:13:38,680 What? Cold? 177 00:13:38,710 --> 00:13:42,260 Women are like that, you keep a distance, she comes nearer. 178 00:13:42,320 --> 00:13:45,350 You push forward, he runs away. 179 00:13:45,410 --> 00:13:46,290 Is that true? 180 00:13:46,360 --> 00:13:48,800 Yes, if you continue like this, 181 00:13:48,860 --> 00:13:51,980 Ha Ni won't like it and will run further away from you. 182 00:13:54,820 --> 00:13:57,000 No! No, no, no, no. 183 00:13:57,160 --> 00:13:59,800 Chef did tell me to try letting her sought after me, 184 00:13:59,830 --> 00:14:04,030 I thought of acting same like him, but that image really doesn't fit me. 185 00:14:04,320 --> 00:14:06,960 Also, that's impossible presence he has, I can't manage to copy him. 186 00:14:07,020 --> 00:14:08,360 I'm a Busan guy after all. 187 00:14:08,420 --> 00:14:10,280 I will proceed in my own style. 188 00:14:10,600 --> 00:14:16,530 And then one day, Ha Ni will realize the real face of Bong Joon Gu. 189 00:14:17,860 --> 00:14:19,550 Noodles still not ready yet? 190 00:14:25,600 --> 00:14:26,550 Oh! 191 00:14:28,660 --> 00:14:29,480 Hello. 192 00:14:29,540 --> 00:14:30,580 Did you get home safely yesterday? 193 00:14:30,650 --> 00:14:33,060 Yesterday? Ah! 194 00:14:33,120 --> 00:14:34,850 Of course, I got home safely. 195 00:14:34,910 --> 00:14:38,030 Since Kyung sunbae was around, I didn't worry about you. 196 00:14:39,140 --> 00:14:41,000 But I think you did worry somewhat. 197 00:14:41,780 --> 00:14:44,770 It was fun. Like filming a movie, right? 198 00:14:45,160 --> 00:14:47,050 Let's call it. Gangsters and Alice. 199 00:14:48,220 --> 00:14:49,780 Good to hear you were safe. 200 00:14:51,080 --> 00:14:52,060 Let's go in. 201 00:14:53,590 --> 00:14:55,610 See! Perfect beauty. 202 00:14:55,670 --> 00:14:58,600 An absolute beauty that's her. 203 00:14:59,580 --> 00:15:00,940 You sure took lots of photos. 204 00:15:01,010 --> 00:15:02,490 She's really pretty, right? 205 00:15:02,800 --> 00:15:05,470 So what happened yesterday? 206 00:15:06,350 --> 00:15:07,980 Did you go on a date? 207 00:15:08,750 --> 00:15:11,520 What date? We parted after dinner. 208 00:15:12,110 --> 00:15:14,480 Really? I should have paid for the meal. 209 00:15:14,740 --> 00:15:17,010 What were you doing? 210 00:15:17,210 --> 00:15:19,420 That was such a good chance for you. 211 00:15:20,270 --> 00:15:22,000 You should have confessed your love. 212 00:15:23,100 --> 00:15:26,520 I did think of confessing to her, 213 00:15:26,980 --> 00:15:30,040 But strangely I couldn't say it when I was with her, 214 00:15:30,360 --> 00:15:32,020 Only nonsense came out of my mouth. 215 00:15:32,540 --> 00:15:38,040 It's too much of a luxury for a guy like me to go after Hae Ra. 216 00:15:38,820 --> 00:15:41,950 Why? You're attractive in your own way too. 217 00:15:42,010 --> 00:15:43,570 I know, that I'm attractive. 218 00:15:43,640 --> 00:15:45,470 But I just behave so strangely in front of Hae Ra. 219 00:15:46,500 --> 00:15:48,750 And you? Did you ever confess to Seung Jo? 220 00:15:50,960 --> 00:15:53,040 I wrote a letter. 221 00:15:54,770 --> 00:15:57,400 Letter! Yes, a letter. I should have thought about writing one. 222 00:15:57,440 --> 00:15:59,870 - A letter, a letter. - No, never do that. 223 00:16:00,820 --> 00:16:03,470 Hae Ra is the female version of Baek Seung Jo. 224 00:16:04,560 --> 00:16:06,030 If you wrote a letter, you will get totally put down. 225 00:16:06,650 --> 00:16:10,520 Just be brave, look her in the eye and confess. 226 00:16:11,660 --> 00:16:13,540 Women are weak to that kind of play. 227 00:16:15,500 --> 00:16:18,560 I don't even dare to look at her, how can I look her in the eyes? 228 00:16:18,620 --> 00:16:21,740 Why? Practice will make you better. 229 00:16:22,330 --> 00:16:25,520 Now, take me as Hae Ra and give it a shot. 230 00:16:26,110 --> 00:16:27,600 Shall I? 231 00:16:39,350 --> 00:16:41,890 - This is not working. - Why? You just need practice. 232 00:16:41,920 --> 00:16:43,450 Hurry, again. 233 00:16:43,510 --> 00:16:45,530 Looking at you, how can I imagine you as Hae Ra? 234 00:16:45,570 --> 00:16:47,450 You try it, I am Baek Seung Jo, Baek Seung Jo. 235 00:16:47,520 --> 00:16:50,020 Try it, common. I am Baek Seung Jo now, Baek Seung Jo. 236 00:16:58,520 --> 00:17:01,350 In a spontaneous moment, suddenly someone confesses to you, 237 00:17:01,360 --> 00:17:04,020 - it's easy to fall in love at that point. - Spontaneous? 238 00:17:04,960 --> 00:17:07,340 Hey, hey, hey. What are you doing? 239 00:17:07,400 --> 00:17:08,540 You crazy? What do you want? 240 00:17:08,600 --> 00:17:10,780 - Practice, wait. - Practice? 241 00:17:11,600 --> 00:17:13,650 Timing's important, the timing. See? 242 00:17:13,710 --> 00:17:14,980 Like this. 243 00:17:15,050 --> 00:17:16,740 "What?" "What are you doing?" 244 00:17:16,810 --> 00:17:19,470 Then you place your hand here like this, 245 00:17:19,510 --> 00:17:21,170 say "forget me, see if you can", 246 00:17:21,200 --> 00:17:23,740 then Bam! Kiss her directly. 247 00:17:24,480 --> 00:17:27,900 Hey, that's convincing, you're great. 248 00:17:27,970 --> 00:17:28,780 Is that so? 249 00:17:28,810 --> 00:17:31,320 So the girl say's "What do you want?" 250 00:17:32,160 --> 00:17:33,950 and then, forget me, see if you can. 251 00:17:34,020 --> 00:17:36,660 Wait! For this, the timing is important. 252 00:17:36,720 --> 00:17:40,140 The moment the girl raises her head. 253 00:17:40,200 --> 00:17:41,630 When the girl raises her head, 254 00:17:42,420 --> 00:17:43,390 "What?" "What are you doing?" 255 00:17:43,460 --> 00:17:46,710 Forget me, see if you can. 256 00:17:46,780 --> 00:17:48,050 That's right. 257 00:17:48,660 --> 00:17:50,420 What are you two doing there? 258 00:17:51,920 --> 00:17:55,790 - I'm busy now, you go and supervise them. - Oh Ha Ni, you practice hard. 259 00:17:55,860 --> 00:17:56,700 I will. 260 00:17:57,655 --> 00:17:58,984 Let's try again. Sunbae, you be the girl. 261 00:17:59,104 --> 00:18:01,710 - I'll be the girl. - Raise your head like this. 262 00:18:01,780 --> 00:18:03,530 What are you doing? 263 00:18:04,510 --> 00:18:05,720 Forget me, see if you can. 264 00:18:07,900 --> 00:18:09,030 Perfect, right? 265 00:18:09,130 --> 00:18:12,450 It's perfect. Your idea is great. 266 00:18:12,520 --> 00:18:14,830 I know the timing is very important, 267 00:18:14,890 --> 00:18:17,010 but the kiss... I watch it on TV, 268 00:18:17,070 --> 00:18:22,020 I see them angling the shot, going left and right like that. 269 00:18:22,470 --> 00:18:23,350 Angle? 270 00:18:23,580 --> 00:18:25,660 No, a kiss is all about timing. 271 00:18:25,730 --> 00:18:28,010 - Ah! A kiss is all about timing. - Yes. 272 00:18:28,330 --> 00:18:29,420 Timing. 273 00:18:29,860 --> 00:18:32,200 Ha Ni, you sure know a lot about kissing. 274 00:18:32,270 --> 00:18:34,320 Oh, actually I don't know much. 275 00:18:34,380 --> 00:18:36,630 At your level, you're good enough to publish a book on it. 276 00:18:36,690 --> 00:18:39,010 Don't you think that girl is so weird? 277 00:18:39,560 --> 00:18:43,040 That girl from the tennis team who's been chasing after Baek Seung Jo. 278 00:18:43,170 --> 00:18:45,550 You heard about that too? So is it true? 279 00:18:46,850 --> 00:18:50,590 - Sounds like some juicy rumor. - Ah! 280 00:18:50,950 --> 00:18:54,560 A student at our school dumped a guy she had a one-sided crush on, 281 00:18:54,630 --> 00:18:57,810 and went to kiss another guy. 282 00:18:57,880 --> 00:19:01,000 And it was in broad daylight too. 283 00:19:01,200 --> 00:19:02,010 That's right. 284 00:19:02,040 --> 00:19:04,000 Why would she do that to a guy like Baek Seung Jo? 285 00:19:04,580 --> 00:19:05,620 Dumped him? 286 00:19:05,690 --> 00:19:09,330 She chose to be with an old-looking sunbae. 287 00:19:09,820 --> 00:19:11,580 This girl is really... 288 00:19:12,430 --> 00:19:15,000 If you leave me like this... unni! 289 00:19:19,650 --> 00:19:21,050 Seung Jo's here. 290 00:19:22,060 --> 00:19:24,560 - It seems Seung Jo doesn't know about it. - What? 291 00:19:24,730 --> 00:19:27,200 Oh Ha Ni and Kyung Soo sunbae were kissing? 292 00:19:27,260 --> 00:19:29,510 Ha Ni and Kyung Soo were kissing? 293 00:19:29,900 --> 00:19:33,410 Yes, kissing. Oh Ha Ni is so daring. 294 00:19:33,740 --> 00:19:37,610 She even told Kyung So to try that again? 295 00:19:37,680 --> 00:19:39,500 So what happened between her and Seung Jo? 296 00:19:39,570 --> 00:19:42,560 What else? Oh Ha Ni dumped Baek Seung Jo of course. 297 00:19:43,890 --> 00:19:46,040 What is it you wanted to say? 298 00:19:49,490 --> 00:19:53,040 Well, I... 299 00:19:57,690 --> 00:20:00,520 It's all right. I'm leaving now for today. 300 00:20:02,440 --> 00:20:04,040 But Hae Ra... 301 00:20:10,740 --> 00:20:11,720 Sunbae! 302 00:20:11,810 --> 00:20:13,280 Let me go, I have to do it. 303 00:20:13,320 --> 00:20:14,780 If I let it go, I'll never do it. 304 00:20:14,840 --> 00:20:15,910 Wait! No, no. 305 00:20:15,980 --> 00:20:19,070 Give it to me, give it to me. 306 00:20:19,170 --> 00:20:20,500 Hey! I must do it. 307 00:20:20,570 --> 00:20:21,840 No, no! 308 00:20:21,870 --> 00:20:22,880 No! 309 00:20:23,010 --> 00:20:26,460 Oh, Ha Ni. Ha Ni! 310 00:20:27,400 --> 00:20:28,410 Ha Ni! 311 00:20:28,870 --> 00:20:33,030 Oh, Ha Ni, Ha Ni! 312 00:20:33,100 --> 00:20:34,110 - Oh, Ha Ni. - Hey! 313 00:20:34,170 --> 00:20:36,030 Seung Jo, you're leaving so soon? 314 00:20:37,000 --> 00:20:40,260 What are you saying? How can I be with Kyung Soo sunbae? 315 00:20:41,590 --> 00:20:42,360 Oh! 316 00:20:42,530 --> 00:20:43,610 Is it true? 317 00:20:44,620 --> 00:20:47,060 You did that? Kiss? 318 00:20:47,350 --> 00:20:48,550 No, but... 319 00:20:50,180 --> 00:20:52,100 I was getting so anxious so I was helping to educate him. 320 00:20:52,170 --> 00:20:55,030 Educate? What education? 321 00:20:55,840 --> 00:20:57,330 Don't tell me... 322 00:20:57,830 --> 00:20:58,610 Sex education? 323 00:20:58,870 --> 00:21:01,420 Hey, what sex education? Not that. 324 00:21:02,120 --> 00:21:03,540 Ouch. 325 00:21:03,750 --> 00:21:05,050 So sorry. 326 00:21:14,290 --> 00:21:17,350 - The rumor's all over the school. - What? 327 00:21:22,070 --> 00:21:23,500 Are you upset about that? 328 00:21:23,570 --> 00:21:26,040 Your follower has stopped following you. 329 00:21:28,420 --> 00:21:29,520 Seung Jo! 330 00:21:34,180 --> 00:21:36,790 See, the main character of the rumor is here. 331 00:21:37,530 --> 00:21:39,320 Ms. Quiet Kitty, 332 00:21:39,380 --> 00:21:42,050 since when did you and Kyung Soo sunbae get together? 333 00:21:42,150 --> 00:21:45,370 You heard about that too? That impossible rumor? 334 00:21:45,570 --> 00:21:46,580 I'm going. 335 00:21:47,970 --> 00:21:49,050 Good luck! 336 00:21:53,310 --> 00:21:54,540 Congratulations. 337 00:22:02,490 --> 00:22:05,480 Can you be alone till your older brother comes back? 338 00:22:05,740 --> 00:22:07,010 Of course. 339 00:22:07,990 --> 00:22:10,610 - Shall I get Seung Jo to come back earlier? - Am I still a kid? 340 00:22:10,850 --> 00:22:15,020 - I need my own personal space too. - Wow. 341 00:22:15,730 --> 00:22:18,760 All right, Eun Jo, see you tomorrow night. 342 00:22:18,820 --> 00:22:19,670 Go on, go on. 343 00:22:19,960 --> 00:22:22,700 - Don't play games for too long. - I won't go on. 344 00:22:22,760 --> 00:22:23,870 Go quickly! 345 00:22:24,230 --> 00:22:25,690 - Let's go. - Yes. 346 00:22:33,270 --> 00:22:34,630 Asa! 347 00:23:00,540 --> 00:23:02,040 Ah! 348 00:23:22,700 --> 00:23:26,470 Seung Jo 349 00:23:42,420 --> 00:23:43,730 Oh Ha Ni 350 00:24:06,700 --> 00:24:09,010 I don't know why I ended up here. 351 00:24:11,740 --> 00:24:14,050 How did things end up like this? 352 00:24:15,420 --> 00:24:18,060 I was so happy about our first date too. 353 00:24:32,150 --> 00:24:33,710 What was that sound? 354 00:24:37,840 --> 00:24:40,740 Auntie? Eun Jo? 355 00:24:40,870 --> 00:24:42,010 Ah! 356 00:24:44,480 --> 00:24:45,780 Eun Jo! 357 00:24:47,150 --> 00:24:49,360 You... Eun Jo! 358 00:24:49,490 --> 00:24:51,740 Ah! 359 00:24:51,770 --> 00:24:54,020 Eun Jo, Eun Jo, what's wrong with you? 360 00:24:54,470 --> 00:24:55,690 My tummy... 361 00:24:56,070 --> 00:24:57,360 Hurts badly? 362 00:24:57,560 --> 00:24:59,840 Where's your mom? Where did she go? 363 00:25:01,240 --> 00:25:02,150 For a trip. 364 00:25:02,220 --> 00:25:05,540 A trip? Oh dear. 365 00:25:11,910 --> 00:25:12,990 Home 366 00:25:14,000 --> 00:25:16,010 - Hello. - Baek Seung Jo. 367 00:25:17,120 --> 00:25:19,010 Why are you at my place? 368 00:25:19,720 --> 00:25:22,230 Eun Jo's sick. 369 00:25:23,210 --> 00:25:25,740 Eun Jo? What's wrong with Eun Jo? 370 00:25:26,230 --> 00:25:29,320 He's in pain and he vomited. 371 00:25:29,390 --> 00:25:31,670 What should I do? What should I do? 372 00:25:31,760 --> 00:25:35,540 Oh Ha Ni, calm down. Calm down then tell me. 373 00:25:36,290 --> 00:25:37,300 What happened to Eun Jo? 374 00:25:37,360 --> 00:25:41,040 He said his tummy hurts and he keeps vomiting. 375 00:25:41,100 --> 00:25:44,550 I see. Maybe it's food poisoning. 376 00:25:45,070 --> 00:25:47,840 Take note of what I'm telling you and just follow it. 377 00:25:48,290 --> 00:25:50,510 First to make sure he doesn't choke when he vomits, 378 00:25:50,570 --> 00:25:52,490 lay him on his side. 379 00:25:56,430 --> 00:25:57,960 Keep his abdomen warm, 380 00:25:58,060 --> 00:26:01,390 and take note of how many times he vomits, so you can let the doctor know. 381 00:26:02,390 --> 00:26:03,750 Then call for the ambulance. 382 00:26:04,310 --> 00:26:07,200 - This is 119 right? - Send him to Parang University Hospital. 383 00:26:07,260 --> 00:26:09,320 I will make my way there now. 384 00:26:09,380 --> 00:26:10,500 Oh Ha Ni, 385 00:26:11,660 --> 00:26:14,040 I'm leaving Eun Jo to you. 386 00:26:19,610 --> 00:26:22,170 Parang University Hospital 387 00:26:33,300 --> 00:26:36,780 He's having obstruction in his intestines, resulting in twisted intestines. 388 00:26:36,850 --> 00:26:37,790 Twisted intestines? 389 00:26:37,820 --> 00:26:41,440 A loop of the intestines is twisted on itself, 390 00:26:41,500 --> 00:26:42,870 it's been for a while now, 391 00:26:42,900 --> 00:26:44,010 I think he needs a surgery. 392 00:26:44,230 --> 00:26:44,980 Surgery? 393 00:26:45,050 --> 00:26:48,590 It could lead to complications, you need to decide quickly. 394 00:26:48,990 --> 00:26:51,950 But... what do I do? 395 00:26:51,980 --> 00:26:54,350 Do the surgery. It's not a difficult one. 396 00:26:55,620 --> 00:26:58,430 Oh Ha Ni, I'm leaving Eun Jo to you. 397 00:26:59,530 --> 00:27:02,590 I understand, please do the surgery. 398 00:27:21,300 --> 00:27:23,020 - You're here? - Yes. 399 00:27:26,080 --> 00:27:27,580 Eun Jo's in surgery now. 400 00:27:28,620 --> 00:27:29,760 I heard. 401 00:27:38,350 --> 00:27:39,750 How did it go? 402 00:27:40,280 --> 00:27:43,040 Indeed it was twisted intestines. 403 00:27:43,170 --> 00:27:46,970 - Did the surgery go well? - Yes, it went well, no need to worry. 404 00:27:47,040 --> 00:27:49,810 A part of the intestines went inside a lower part of the intestines, 405 00:27:49,870 --> 00:27:52,960 we opened him up and straightened it out. 406 00:27:53,030 --> 00:27:55,990 The wound will heal in about a week. 407 00:27:59,660 --> 00:28:02,310 Baek Eun Jo 408 00:28:13,370 --> 00:28:14,730 Thank you. 409 00:28:40,600 --> 00:28:43,730 My parents are coming back by plane tonight. 410 00:28:44,800 --> 00:28:47,960 Yes, they must be in shock. 411 00:28:48,060 --> 00:28:50,040 The doctor praised you. 412 00:28:50,760 --> 00:28:52,710 He said first aid was done well, it made it easy for him. 413 00:28:54,010 --> 00:28:56,000 If you didn't tell me what to do, 414 00:28:56,910 --> 00:28:59,670 I wouldn't know what to do except worry anxiously. 415 00:29:02,280 --> 00:29:06,510 Twisted intestines is a kind of intestinal obstruction, 416 00:29:08,170 --> 00:29:09,570 I never knew that. 417 00:29:10,670 --> 00:29:15,530 I really never think something so scary like this can happen. 418 00:29:21,180 --> 00:29:23,490 I should go give my dad a call. 419 00:29:24,990 --> 00:29:26,680 He'll be worried. 420 00:29:27,010 --> 00:29:28,020 Oh Ha Ni. 421 00:29:31,890 --> 00:29:37,780 Ah! Where did I put my hand phone and wallet? 422 00:29:40,320 --> 00:29:45,040 Look at me. I'm not that old but I'm forgetting things. 423 00:29:52,360 --> 00:29:55,354 You know, 424 00:29:55,474 --> 00:29:58,587 the rumor about Kyung Soo sunbae? 425 00:30:04,720 --> 00:30:07,000 He explained it to me already. 426 00:30:17,020 --> 00:30:18,550 Thank you, Oh Ha Ni. 427 00:30:26,300 --> 00:30:28,020 I was so afraid, 428 00:30:29,100 --> 00:30:31,570 I thought it would turn out badly, 429 00:30:32,680 --> 00:30:35,510 if it turned out badly... 430 00:30:42,340 --> 00:30:44,000 Everything is fine now. 431 00:30:54,900 --> 00:30:57,120 It's the first time I ever heard, 432 00:30:57,150 --> 00:31:01,020 Seung Jo's kind words, and his warm chest. 433 00:31:01,090 --> 00:31:04,010 My anxious heart was relaxed in a moment, 434 00:31:04,370 --> 00:31:09,030 I cried till my eyes and my heart almost melted away. 435 00:31:22,920 --> 00:31:24,620 Hello. 436 00:31:25,000 --> 00:31:26,040 Hi, Eun Jo. 437 00:31:26,080 --> 00:31:28,790 - Oh, Ha Ni's here again today. - Yes. 438 00:31:29,280 --> 00:31:31,190 Those flowers smell great. 439 00:31:31,920 --> 00:31:35,190 You're here again? You're not sick of paying so many visits? 440 00:31:35,340 --> 00:31:39,110 Baek Eun Jo, how can you say that to your benefactor? 441 00:31:39,210 --> 00:31:40,590 It's all right. 442 00:31:41,410 --> 00:31:43,590 - No more tests for you today? - Yes. 443 00:31:43,720 --> 00:31:46,180 Anyhow your goal is hyung, for sure. 444 00:31:46,560 --> 00:31:48,000 You're at it again! 445 00:31:54,110 --> 00:31:58,060 - Seung Jo's not here yet? - See, see! Her ulterior motive is showing. 446 00:31:58,150 --> 00:32:01,080 You again! He'll be here. 447 00:32:01,960 --> 00:32:05,020 Indeed, Ha Ni should be in our household. 448 00:32:05,470 --> 00:32:06,780 You're saying the same thing again? 449 00:32:07,840 --> 00:32:09,010 You're here? 450 00:32:12,460 --> 00:32:14,910 Baek Seung Jo, your mouth may be saying that, 451 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 but you're happy to see Ha Ni, right? 452 00:32:18,310 --> 00:32:19,540 How are you doing? 453 00:32:25,370 --> 00:32:26,970 How's Eun Jo doing? 454 00:32:27,250 --> 00:32:29,990 If Ha Ni wasn't there, it'd be terrible. 455 00:32:30,340 --> 00:32:33,550 Yes, it would be terrible if Ha Ni wasn't around. 456 00:32:33,920 --> 00:32:35,260 Thanks. 457 00:32:35,560 --> 00:32:37,000 Thank you, Gi Dong. 458 00:32:37,360 --> 00:32:39,480 No, thank God it's not worse. 459 00:32:41,710 --> 00:32:44,260 How's the rebuilding coming along? 460 00:32:44,770 --> 00:32:48,200 - Is it going well? - Oh, ups and downs. 461 00:32:49,090 --> 00:32:51,010 Since the cause is an earthquake, 462 00:32:51,680 --> 00:32:55,500 it's an act of God so there's no insurance pay out, 463 00:32:56,050 --> 00:32:59,480 the case is still being heard in the courts. 464 00:32:59,530 --> 00:33:01,010 It will get better. 465 00:33:08,390 --> 00:33:09,780 Here. 466 00:33:10,760 --> 00:33:12,280 What is this? 467 00:33:13,210 --> 00:33:16,160 When you were staying with us, 468 00:33:16,220 --> 00:33:18,000 this was the monthly expenses you gave us. 469 00:33:18,340 --> 00:33:20,380 She said we shouldn't accept the money, 470 00:33:20,440 --> 00:33:21,900 so she has been saving it. 471 00:33:21,980 --> 00:33:25,790 Yes, but why give it to me? This is not right. 472 00:33:25,850 --> 00:33:27,920 You've been showing me favor, I feel so bad already. 473 00:33:28,000 --> 00:33:30,030 I definitely should not accept this. Here. 474 00:33:30,450 --> 00:33:32,590 Gi Dong, why are you doing this? 475 00:33:33,070 --> 00:33:35,050 If you won't accept that, I won't talk to you. 476 00:33:35,240 --> 00:33:36,450 Yes. 477 00:33:36,660 --> 00:33:41,570 I know that you were trying to expand your restaurant and create an upstairs area. 478 00:33:42,170 --> 00:33:47,170 And I know you were troubled about Ha Ni and delaying the rebuilding, 479 00:33:47,610 --> 00:33:50,310 - But this... - Gi Dong, 480 00:33:50,370 --> 00:33:54,740 don't be like this, let's live together again like in the past. 481 00:33:55,160 --> 00:33:57,050 I left because of Ha Ni. 482 00:33:57,110 --> 00:33:59,260 But this is for Ha Ni's good too. 483 00:33:59,330 --> 00:34:02,370 What? It's for Ha Ni's good? 484 00:34:02,430 --> 00:34:05,170 Why is it you don't know how your daughter feels? 485 00:34:05,440 --> 00:34:06,520 What? 486 00:34:07,530 --> 00:34:08,950 Actually, 487 00:34:09,000 --> 00:34:10,280 Ha Ni and Seung Jo, 488 00:34:10,340 --> 00:34:14,520 those two have been keeping things from us. You didn't know, right? 489 00:34:14,570 --> 00:34:16,610 What were they hiding? 490 00:34:16,660 --> 00:34:19,980 The two of them have even kissed already. 491 00:34:20,030 --> 00:34:22,540 And Seung Jo took the initiative on Ha Ni too. 492 00:34:22,960 --> 00:34:25,190 - Kiss? - Seung Jo? 493 00:34:25,240 --> 00:34:26,550 Yes. 494 00:34:27,160 --> 00:34:31,020 So Seung Jo must like Ha Ni, for sure. 495 00:34:37,140 --> 00:34:38,610 Hello Eun Jo. 496 00:34:39,090 --> 00:34:40,530 You're here again? 497 00:34:42,510 --> 00:34:43,860 Hello Go Ri. 498 00:34:44,570 --> 00:34:46,500 Not Go Ri, it's No Ri. 499 00:34:46,750 --> 00:34:48,000 That's right. 500 00:34:49,000 --> 00:34:50,410 Hello No Ri. 501 00:34:50,540 --> 00:34:52,010 Hello. 502 00:34:55,300 --> 00:34:58,610 I brought you cakes, eat it. 503 00:34:58,830 --> 00:35:00,120 So Ri, you have some too. 504 00:35:00,170 --> 00:35:01,840 No Ri! It's No Ri. 505 00:35:04,020 --> 00:35:06,610 Sorry, I'm a little stupid. 506 00:35:06,660 --> 00:35:08,250 It's all right. 507 00:35:08,360 --> 00:35:11,990 Usually all the wards are very quiet, so it has been terribly boring. 508 00:35:12,340 --> 00:35:14,010 Over here, it's fun. I like it. 509 00:35:14,150 --> 00:35:17,020 No Ri, have you been in the hospital for a long time? 510 00:35:17,130 --> 00:35:21,010 Yes, for about a year and 2 months now. 511 00:35:21,650 --> 00:35:24,320 That's why I have to repeat my 4th grade. 512 00:35:24,520 --> 00:35:25,460 Is that right? 513 00:35:26,020 --> 00:35:28,560 Then shall I give you tuition? 514 00:35:29,640 --> 00:35:33,480 You giving tuition to him, isn't that ridiculous? 515 00:35:33,520 --> 00:35:35,360 He's still in primary school, right? 516 00:35:36,490 --> 00:35:37,440 We'll see how that turns out. 517 00:35:37,550 --> 00:35:39,140 Stupid fool. 518 00:35:39,170 --> 00:35:41,730 Even so, I can manage the multiplication tables, you know. 519 00:35:41,810 --> 00:35:45,040 I learned that in 2nd grade already. 520 00:35:45,600 --> 00:35:46,660 Is that right? 521 00:35:47,270 --> 00:35:49,030 You won't even be able to come up with a comeback. 522 00:35:49,580 --> 00:35:51,010 Just eat the cake. 523 00:35:54,180 --> 00:35:55,180 Thank you. 524 00:35:55,210 --> 00:35:58,000 What! Even you, No Ri? 525 00:36:00,220 --> 00:36:02,060 A fool's a fool anywhere. 526 00:36:02,680 --> 00:36:04,630 You guys are really... 527 00:36:04,650 --> 00:36:05,740 - Hey! - Fool! 528 00:36:05,800 --> 00:36:07,050 Baek Eun Jo! 529 00:36:07,610 --> 00:36:08,690 Oh dear. 530 00:36:26,520 --> 00:36:30,000 - Chef, are you troubled by something? - What? 531 00:36:30,450 --> 00:36:33,010 Your face appears very worried. 532 00:36:34,850 --> 00:36:37,630 - Are you all done? - Yes, of course. I finished it in a jiffy. 533 00:36:38,050 --> 00:36:39,500 Thank you, then. 534 00:36:41,810 --> 00:36:45,040 Could it be, something happened to Ha Ni? 535 00:36:47,270 --> 00:36:49,330 What could have happened to Ha Ni? 536 00:36:49,640 --> 00:36:51,480 You should go home. 537 00:36:51,530 --> 00:36:53,200 Yes, chef, I'll leave now. 538 00:36:53,230 --> 00:36:55,260 Yes, thank you. Go on. 539 00:36:55,320 --> 00:36:57,030 - Goodbye. - All right. 540 00:37:08,630 --> 00:37:10,580 No Ri, I'll take your temperature. 541 00:37:23,320 --> 00:37:25,210 No Ri gets feverish easily. 542 00:37:25,400 --> 00:37:28,250 Moreover, he's been in the high dependency ward for 6 months, 543 00:37:28,610 --> 00:37:31,250 so you adults should be more careful to him. 544 00:37:31,480 --> 00:37:33,680 How can you play so wildly with a sick child? 545 00:37:33,760 --> 00:37:36,020 - I'm sorry. - Please be careful. 546 00:37:39,410 --> 00:37:40,810 Sorry, No Ri. 547 00:37:40,890 --> 00:37:43,560 I'm used to having such fevers. 548 00:37:45,120 --> 00:37:48,300 Ever since Eun Jo came in here, I've been so happy every day. 549 00:37:48,940 --> 00:37:51,310 I get to study with Seung Jo hyung, 550 00:37:51,340 --> 00:37:54,010 and Ha Ni noonim makes me laugh. 551 00:37:54,200 --> 00:37:56,570 I never intended to make you laugh though. 552 00:37:57,910 --> 00:38:00,030 All right, you should rest for today. 553 00:38:00,810 --> 00:38:03,530 After the fever goes, I'll continue teaching you. 554 00:38:03,730 --> 00:38:04,570 All right. 555 00:38:18,830 --> 00:38:21,030 What is No Ri sick with? 556 00:38:21,970 --> 00:38:24,040 I think there's a problem with his heart. 557 00:38:24,510 --> 00:38:26,040 I see. 558 00:38:28,300 --> 00:38:33,510 Such a small child having to take injections and tests every day, 559 00:38:33,560 --> 00:38:35,480 and even bitter medicine too. 560 00:38:36,070 --> 00:38:38,660 And he can't get to do what he likes... 561 00:38:39,720 --> 00:38:41,610 There's no use of you crying. 562 00:38:43,730 --> 00:38:48,600 Oh yes, if you're the one, I'm sure you can find a solution. 563 00:38:49,330 --> 00:38:50,330 What can I do? 564 00:38:50,360 --> 00:38:52,320 You're a genius, aren't you? 565 00:38:52,700 --> 00:38:53,840 Then if you so wished, 566 00:38:53,900 --> 00:38:56,600 you could easily become a doctor or something, 567 00:38:57,150 --> 00:38:59,910 And then, you can heal kids like No Ri, 568 00:38:59,970 --> 00:39:04,200 and many other patients in this world, that would be great. 569 00:39:04,510 --> 00:39:06,750 Everyone will be so grateful to you, 570 00:39:07,290 --> 00:39:09,470 then you'll feel a sense of achievement too, right? 571 00:39:09,630 --> 00:39:11,250 How? What do you think? 572 00:39:11,390 --> 00:39:14,620 You tell me to become a doctor so I have to become one? 573 00:39:14,810 --> 00:39:18,580 Yes, that's right. Isn't it a great idea? 574 00:39:18,940 --> 00:39:20,340 I don't know. 575 00:39:21,890 --> 00:39:24,030 I'm telling you it matches you perfectly. 576 00:39:25,010 --> 00:39:27,610 Baek Seung Jo in a white gown, 577 00:39:28,430 --> 00:39:31,610 wow, I'd love to see you like that. 578 00:39:32,860 --> 00:39:34,570 There's no stopping you, is there? 579 00:39:37,100 --> 00:39:42,030 Ah! So you've been running to the hospital frequently? 580 00:39:42,580 --> 00:39:45,340 So you get to stick together with Baek Seung Jo? 581 00:39:45,380 --> 00:39:49,050 His mom will not be there on purpose this afternoon, 582 00:39:49,690 --> 00:39:51,000 just the two of us. 583 00:39:51,160 --> 00:39:53,810 Don't you wish Baek Seung Jo's brother stayed longer in the hospital? 584 00:39:53,870 --> 00:39:57,500 - Hey, that's not true. - Who says not? 585 00:39:57,540 --> 00:39:59,720 I can read your mind so clearly. 586 00:39:59,740 --> 00:40:02,000 What are you saying? 587 00:40:10,470 --> 00:40:12,700 You shouldn't be playing with the wheelchairs! 588 00:40:12,750 --> 00:40:14,030 How do you read this? 589 00:40:14,200 --> 00:40:16,620 - How much is it? - Yes, and what does it mean? 590 00:40:17,370 --> 00:40:19,000 - It means "how much is this?" - Correct. 591 00:40:19,140 --> 00:40:21,340 Kids, have something to eat. 592 00:40:22,220 --> 00:40:23,530 What's this? 593 00:40:23,730 --> 00:40:26,530 Why bother to know that? Eat quickly. 594 00:40:33,280 --> 00:40:36,320 Happy birthday, dear No Ri, 595 00:40:36,510 --> 00:40:39,180 Happy birthday to you. 596 00:40:39,240 --> 00:40:41,020 Happy birthday! 597 00:40:45,840 --> 00:40:47,520 No Ri, happy birthday. 598 00:40:56,650 --> 00:40:58,520 Eun Jo, congrats on your being discharged. 599 00:41:02,000 --> 00:41:03,430 Thanks. 600 00:41:04,230 --> 00:41:08,480 Seung Jo hyung, Ha Ni noona, thanks for teaching me, 601 00:41:08,880 --> 00:41:12,570 Yes, if there are stuff you don't know, call me anytime. 602 00:41:12,730 --> 00:41:15,650 - You know my number, right? - Yes, I'll do that. 603 00:41:19,900 --> 00:41:23,030 No Ri, you get well soon. 604 00:41:23,610 --> 00:41:26,500 Yes, I'll be sure to get better. 605 00:41:30,020 --> 00:41:34,060 No Ri, No Ri. 606 00:41:34,250 --> 00:41:39,040 Eun Jo, I'm fine. Once I recover, I'll come play at your house. 607 00:41:39,180 --> 00:41:41,360 I'll come visit you too. 608 00:41:41,580 --> 00:41:44,030 Yes, you must come all right? 609 00:41:46,090 --> 00:41:48,500 Yes, I'll come. 610 00:42:14,750 --> 00:42:19,460 No Ri didn't cry, he's so strong. 611 00:42:20,800 --> 00:42:24,000 He keeps seeing others getting discharged before himself, 612 00:42:24,580 --> 00:42:26,440 I'm sure he feels very sad too. 613 00:42:27,370 --> 00:42:28,570 Eun Jo, let's go. 614 00:42:57,540 --> 00:43:00,250 Eun Jo, congrats on your discharge! 615 00:43:00,320 --> 00:43:02,410 Ha Ni, welcome back! 616 00:43:07,400 --> 00:43:09,150 Dad, what's all this? 617 00:43:09,210 --> 00:43:15,200 I've been terrible. I decided on things without caring about how you feel. 618 00:43:15,320 --> 00:43:16,170 Dad. 619 00:43:16,190 --> 00:43:20,620 It's been an uncomfortable time living at the shop, hasn't it? 620 00:43:21,350 --> 00:43:23,680 When I saw you smiling at the hospital, 621 00:43:23,800 --> 00:43:27,030 I think Oh Ha Ni is indeed a member of our family. 622 00:43:27,590 --> 00:43:31,210 - Welcome, Ha Ni! - Auntie. 623 00:43:31,270 --> 00:43:36,340 - Yes, welcome back, Ha Ni. - Thanks, ahjussi. 624 00:43:36,360 --> 00:43:40,020 - Then what about my room? - You will share with your hyung. 625 00:43:40,290 --> 00:43:44,000 No! I won't give up my room again! 626 00:43:44,270 --> 00:43:47,510 You should be thankful to noona instead. 627 00:43:47,560 --> 00:43:50,740 No, I only did what I was supposed to do. 628 00:43:50,770 --> 00:43:53,050 I'm tired, feed me. 629 00:44:04,640 --> 00:44:06,390 You should go and rest. 630 00:44:06,420 --> 00:44:09,540 - Ha Ni, you can manage the rest? - Yes, let me finish up here. 631 00:44:09,560 --> 00:44:12,020 All right, thanks then. 632 00:44:12,070 --> 00:44:14,480 - Rest well. - All right. 633 00:44:17,420 --> 00:44:20,600 Ha Ni, welcome back. 634 00:44:25,470 --> 00:44:28,010 Oh, why aren't you sleeping yet? 635 00:44:28,980 --> 00:44:30,520 I'd like a drink. 636 00:44:35,360 --> 00:44:38,010 Eun Jo, you're not sleeping yet? 637 00:44:40,440 --> 00:44:42,986 This time... 638 00:44:43,106 --> 00:44:46,068 for all you did... 639 00:44:46,438 --> 00:44:48,233 thanks! 640 00:44:51,460 --> 00:44:55,020 Kiddo... he's so cute. 641 00:45:17,890 --> 00:45:19,540 Here you are. 642 00:45:24,080 --> 00:45:27,450 I'm not sure how, but I'm back. 643 00:45:29,090 --> 00:45:30,540 You're all settled in? 644 00:45:32,850 --> 00:45:34,020 Yes. 645 00:47:07,500 --> 00:47:08,610 You're here! 646 00:47:08,620 --> 00:47:10,280 What are you doing here? Not going home yet? 647 00:47:10,310 --> 00:47:12,010 I'll leave once I'm done. 648 00:47:12,210 --> 00:47:13,630 Please go on up. 649 00:47:13,910 --> 00:47:15,300 Ha Ni, you go up. 650 00:47:29,230 --> 00:47:31,040 Ha Ni, wait for me. 651 00:47:31,450 --> 00:47:36,310 Today, Bong Joon Gu's inaugural dish will be born. 652 00:47:43,460 --> 00:47:45,630 Ha Ni, you haven't eaten yet, right? 653 00:47:46,110 --> 00:47:48,390 I knew it. I made something for you. 654 00:47:48,420 --> 00:47:49,450 Sit, sit down. 655 00:47:49,610 --> 00:47:51,010 Father, you sit too. 656 00:47:52,230 --> 00:47:56,770 Here, be excited. Bong Joon Gu's inaugural dish. 657 00:47:57,600 --> 00:47:59,560 Treasure Mandoo*! (*Dumpling) 658 00:48:01,400 --> 00:48:03,400 This is called Treasure Mandoo. 659 00:48:03,460 --> 00:48:05,340 A mandoo inside a mandoo. 660 00:48:05,850 --> 00:48:09,000 With Father's special permission, I made this dish. 661 00:48:09,080 --> 00:48:11,340 I'm not sure if you like the taste. 662 00:48:11,400 --> 00:48:13,040 Father, you try it too. 663 00:48:13,100 --> 00:48:16,080 You try it and let me know how you judge it. 664 00:48:16,490 --> 00:48:20,140 While waiting for you to be home, I almost turned in a statue. 665 00:48:20,230 --> 00:48:21,560 Is that so? 666 00:48:24,270 --> 00:48:28,160 Oh dear. I already ate. 667 00:48:28,390 --> 00:48:30,000 Is that right? You ate already? 668 00:48:30,230 --> 00:48:32,040 What a pity. 669 00:48:32,550 --> 00:48:33,460 Dad! 670 00:48:35,570 --> 00:48:39,560 Well, it looks quite good. 671 00:48:40,200 --> 00:48:41,640 Does it really? 672 00:48:41,950 --> 00:48:43,410 Father, you please try it. 673 00:48:43,790 --> 00:48:47,050 I'm a little shy and nervous too. 674 00:48:50,590 --> 00:48:54,040 Oh, Joon Gu, you know... 675 00:48:54,990 --> 00:48:58,020 We decided to move back to Seung Jo's place. 676 00:48:59,280 --> 00:49:01,090 It's inconvenient to live here, 677 00:49:01,140 --> 00:49:04,470 and I'm having a headache about expanding the shop too. 678 00:49:04,880 --> 00:49:08,010 Seung Jo's family is hoping we'd move back too. 679 00:49:09,080 --> 00:49:11,000 So that's what we decided to do. 680 00:49:11,260 --> 00:49:12,680 Just wanted to let you know. 681 00:49:12,730 --> 00:49:14,490 Yes, I see. 682 00:49:16,800 --> 00:49:20,030 Oh, why do I feel like I'm trying to get your approval? 683 00:49:21,280 --> 00:49:23,320 Well done, you worked hard. 684 00:49:24,290 --> 00:49:26,210 Ha Ni, this is my inaugural dish after all, 685 00:49:26,220 --> 00:49:27,800 you must give it a bite, all right? 686 00:49:27,860 --> 00:49:29,500 Try it. 687 00:50:03,950 --> 00:50:06,320 I feel a little sorry for Joon Gu, 688 00:50:07,080 --> 00:50:10,530 but I'm glad to be able to live with Seung Jo again. 689 00:50:11,700 --> 00:50:15,010 A little excited but a little worried too. 690 00:50:16,490 --> 00:50:18,980 Will I make it? 691 00:50:23,230 --> 00:50:25,530 Oh, where could it be? 692 00:50:25,860 --> 00:50:28,050 I'm quite sure I brought it in. 693 00:50:47,970 --> 00:50:49,280 Is this yours? 694 00:50:49,660 --> 00:50:52,510 It's mine. So you stole it? 695 00:50:52,560 --> 00:50:53,540 Stupid. 696 00:50:54,010 --> 00:50:55,500 It was on the floor here, 697 00:50:56,400 --> 00:50:58,620 who will steal such childish looking panty? 698 00:50:58,910 --> 00:51:01,030 Just occasionally. 699 00:51:01,040 --> 00:51:04,110 Usually I wear lace panties. 700 00:51:05,710 --> 00:51:07,570 Your body is not at all sexy, 701 00:51:08,300 --> 00:51:09,550 even A-cup is too big for you, right? 702 00:51:10,140 --> 00:51:13,010 Did your puberty stop right after primary school? 703 00:51:13,280 --> 00:51:14,200 What did you say? 704 00:51:14,230 --> 00:51:17,820 Hey, even so looking at you in this state I have no desires at all, 705 00:51:18,490 --> 00:51:19,660 is that a big problem? 706 00:51:19,750 --> 00:51:22,000 Do you find it fun to torture me like this? 707 00:51:23,400 --> 00:51:26,010 If you don't like me living here, just say so. 708 00:51:27,210 --> 00:51:28,890 Instead of teasing me when you're bored. 709 00:51:28,970 --> 00:51:30,300 Trying to solve my boredom? 710 00:51:31,280 --> 00:51:33,530 Yes, why would I do that? 711 00:51:34,540 --> 00:51:38,020 When I look at you, I can't help but tease you. 712 00:51:39,380 --> 00:51:41,420 But aren't you the source of the problem? 713 00:51:41,470 --> 00:51:43,320 Even throwing stuff like that all over the place. 714 00:51:49,020 --> 00:51:52,500 It's good that you two are close, 715 00:51:53,200 --> 00:51:56,650 but please take all precautions before you get married. 716 00:51:56,830 --> 00:51:58,750 Eun Jo lives here too. 717 00:52:11,580 --> 00:52:14,560 When do you start selecting your courses to major in? 718 00:52:15,200 --> 00:52:16,570 In the 2nd year. 719 00:52:18,160 --> 00:52:22,170 So no matter what subjects you choose, you'll get it? 720 00:52:22,210 --> 00:52:25,540 If many people go for those subjects, 721 00:52:26,070 --> 00:52:29,020 they will have to go by results ranking or conduct some tests, 722 00:52:29,690 --> 00:52:31,500 but that's usually not the case. 723 00:52:31,750 --> 00:52:35,820 You know, I would prefer you study Business Management. 724 00:52:36,090 --> 00:52:37,770 I'm not interested in that. 725 00:52:38,740 --> 00:52:39,690 Why? 726 00:52:39,990 --> 00:52:41,700 Please stop at the subway station right ahead. 727 00:52:53,620 --> 00:52:54,590 Hey! 728 00:53:00,750 --> 00:53:02,000 On the way to your class? 729 00:53:03,280 --> 00:53:04,620 Seung Jo! 730 00:53:13,590 --> 00:53:14,560 Again? 731 00:53:15,620 --> 00:53:20,490 Hey, why is Baek Seung Jo so temperamental? 732 00:53:20,750 --> 00:53:22,320 Has he become harsh again? 733 00:53:23,500 --> 00:53:27,040 This time, it feels different from previously. 734 00:53:28,540 --> 00:53:30,630 I don't know. Does he... 735 00:53:30,690 --> 00:53:33,220 Didn't you guys kiss already? 736 00:53:33,280 --> 00:53:36,010 Like this, you guys hugged already, right? 737 00:53:36,200 --> 00:53:39,570 But why is he behaving like now? I can't figure it out. 738 00:53:39,630 --> 00:53:43,000 I really don't know if he cares about me or not. 739 00:53:43,060 --> 00:53:46,010 Oh, how frustrating. 740 00:53:46,320 --> 00:53:49,550 Min Ah, don't you have any good ideas? 741 00:53:50,660 --> 00:53:53,640 Any way of telling if Seung Jo likes me or not? 742 00:53:58,460 --> 00:54:00,970 Ah! What if... 743 00:54:01,050 --> 00:54:03,000 we try the yawning method? 744 00:54:04,500 --> 00:54:05,510 Yawning? 745 00:54:28,880 --> 00:54:31,100 Yawning has an infectious quality of being copied. 746 00:54:31,160 --> 00:54:34,530 When you see someone yawn, you yourself will yawn too. 747 00:54:34,590 --> 00:54:36,030 Try using it. 748 00:54:38,050 --> 00:54:39,820 If after you yawn, 749 00:54:39,880 --> 00:54:42,330 Seung Jo yawns afterwards too, 750 00:54:42,390 --> 00:54:45,000 that means he's secretly watching you in class. 751 00:54:49,000 --> 00:54:51,020 If he's not interested in you, why would he look at you? 752 00:54:51,970 --> 00:54:53,000 Asa! 753 00:55:09,790 --> 00:55:13,450 Is my lesson really that boring, guys? 754 00:55:15,220 --> 00:55:16,450 Really, what's this? 755 00:55:33,720 --> 00:55:37,010 All my life, I've never had any suffering. 756 00:55:37,170 --> 00:55:40,020 Thanks to good parents, I've been living comfortably. 757 00:55:40,320 --> 00:55:45,610 Yes, you and I have been living in such superiority, 758 00:55:47,010 --> 00:55:51,270 because everyone else in this world has been watching us. 759 00:55:51,600 --> 00:55:52,630 What shall we do? 760 00:55:53,640 --> 00:55:55,560 More and more, I feel like we're so compatible. 761 00:55:57,810 --> 00:56:01,020 That was when, Oh Ha Ni came to live in my house. 762 00:56:02,020 --> 00:56:03,580 When I see her, 763 00:56:04,300 --> 00:56:09,040 I finally admitted that the world is not as I imagined. 764 00:56:09,650 --> 00:56:11,370 That way of thinking is correct, 765 00:56:12,020 --> 00:56:14,500 my way of thinking is wrong, I realized this point... 766 00:56:15,890 --> 00:56:17,420 I was a little shocked. 767 00:56:18,090 --> 00:56:22,330 That's why I feel like I need to interact more in this society, 768 00:56:23,270 --> 00:56:24,780 recently this thought occurs to me quite often. 769 00:56:26,870 --> 00:56:29,790 Anyhow, thanks, Hae Ra. 770 00:56:30,880 --> 00:56:35,250 That I have someone I can share this with, it's great. 771 00:56:52,740 --> 00:56:56,000 If you can forget... 772 00:56:58,060 --> 00:57:00,010 Hey, Ha Ni, Ha Ni. 773 00:57:00,210 --> 00:57:02,270 Good that you're here, come over here. 774 00:57:04,260 --> 00:57:05,550 Hey... 775 00:57:06,060 --> 00:57:09,210 Ha Ni, you know that thing you said about timing? 776 00:57:09,590 --> 00:57:10,660 Kiss timing... 777 00:57:10,880 --> 00:57:13,050 I was practicing at home, 778 00:57:13,410 --> 00:57:14,760 but I had a question. 779 00:57:14,970 --> 00:57:17,700 If you can forget then try forgetting it, then wait 4.3 seconds, 780 00:57:17,760 --> 00:57:19,480 what if Hae Ra leaves before it's up, what should I do? 781 00:57:19,510 --> 00:57:21,020 Kiss her before she leaves. 782 00:57:21,070 --> 00:57:22,350 Sure I have to kiss her before she leaves, 783 00:57:22,410 --> 00:57:24,640 but if the timing doesn't match up, 784 00:57:24,660 --> 00:57:27,670 I mean, you stand here and let me try. 785 00:57:27,730 --> 00:57:29,010 No. 786 00:57:29,400 --> 00:57:30,930 The other day was a big problem, you want to try it again today? 787 00:57:30,990 --> 00:57:31,710 You cooperate with me. 788 00:57:31,770 --> 00:57:33,720 - How am I to practice alone? - I'll help you out. 789 00:57:36,170 --> 00:57:37,560 All right, you get over here. 790 00:57:37,840 --> 00:57:39,290 Stand here. 791 00:57:41,710 --> 00:57:43,240 Seung Jo did it fine. 792 00:57:43,300 --> 00:57:45,000 I place my hand here, 793 00:57:45,080 --> 00:57:46,980 your head was originally lowered but you raise it, 794 00:57:47,000 --> 00:57:48,340 got it? 795 00:57:50,510 --> 00:57:52,020 If you can forget... 796 00:57:58,620 --> 00:57:59,570 You saw that, right? 797 00:57:59,820 --> 00:58:01,600 The timing can't seem to match up. 798 00:58:01,650 --> 00:58:03,350 I wasn't done with my lines yet but the kiss came. 799 00:58:03,410 --> 00:58:05,050 It's too long, that 4.3 seconds. 800 00:58:05,110 --> 00:58:08,420 Sunbae, how about trying it holding the racket? 801 00:58:08,480 --> 00:58:10,820 When you hold the racket, it's like you become a totally different person. 802 00:58:10,870 --> 00:58:12,770 Confidence, competitiveness, ambition, 803 00:58:12,800 --> 00:58:14,360 passion in your eyes. 804 00:58:28,810 --> 00:58:30,010 Hae Ra! 805 00:58:30,730 --> 00:58:31,710 Hae Ra! 806 00:58:42,460 --> 00:58:46,500 Oh, you scared me. 807 00:58:55,130 --> 00:58:58,000 Oh you look good even when you're folding clothes. 808 00:58:58,280 --> 00:59:02,070 Girl, when I'm doing the chores on my own, I was so bored. 809 00:59:02,130 --> 00:59:04,690 When two of us do it chatting away, chores become a lot more fun. 810 00:59:07,080 --> 00:59:10,960 Humans are not meant to live alone, there's so much truth in this saying. 811 00:59:11,010 --> 00:59:13,600 - Right? - Yes, that's right. 812 00:59:15,470 --> 00:59:16,500 Oh yes, Ha Ni, 813 00:59:16,550 --> 00:59:18,810 go to Seung Jo's room and get me the laundry, will you? 814 00:59:18,870 --> 00:59:21,230 Eun Jo needs his sports gear in school tomorrow, 815 00:59:21,260 --> 00:59:22,490 I forgot about that. 816 00:59:22,540 --> 00:59:24,440 Yes, I'll go now. 817 00:59:24,850 --> 00:59:27,280 Oh! It's in the walk-in wardrobe, you know that? 818 00:59:27,330 --> 00:59:28,780 I know. 819 00:59:48,340 --> 00:59:51,040 Oh! It's the couple-Tee. 820 00:59:57,390 --> 00:59:59,000 He still kept it. 821 01:00:36,620 --> 01:00:38,530 One room rentals... 822 01:00:42,990 --> 01:00:44,570 Part-time jobs? 823 01:00:49,620 --> 01:00:51,040 What are you doing in other people's room? 824 01:00:53,320 --> 01:00:54,430 You're home? 825 01:00:56,720 --> 01:00:58,640 Auntie told me to get Eun Jo's sports gear. 826 01:00:58,670 --> 01:01:01,430 You got it so you should leave, why are you still loitering here? 827 01:01:01,480 --> 01:01:05,300 Actually, I heard something from Kyung Soo sunbae. 828 01:01:06,520 --> 01:01:09,450 Something about you leaving and living out there. 829 01:01:10,310 --> 01:01:12,230 Whatever, Wang sunbae is weird. 830 01:01:12,290 --> 01:01:13,040 It's true. 831 01:01:15,770 --> 01:01:18,000 - What? - I'm leaving the house. 832 01:01:18,890 --> 01:01:20,510 - Why? - The reason... 833 01:01:21,060 --> 01:01:23,010 do I have to get your approval on that too? 834 01:01:23,370 --> 01:01:24,570 I don't mean that. 835 01:01:26,440 --> 01:01:28,670 Is it because I came back to this house... 836 01:01:29,610 --> 01:01:30,950 you're leaving because of me? 837 01:01:31,010 --> 01:01:34,040 Anyhow, it has nothing to do with you. 838 01:01:34,790 --> 01:01:36,720 Don't link everything to yourself. 839 01:01:37,020 --> 01:01:38,500 Leaving the house? 840 01:01:40,670 --> 01:01:46,270 Up until now, I've been living under my parents, 841 01:01:46,330 --> 01:01:49,700 I think it's about time I try to survive on my own. 842 01:01:51,120 --> 01:01:55,180 I'll live on my own and try to work part-time, 843 01:01:55,240 --> 01:01:58,530 placing myself in a world without any protection, 844 01:01:58,580 --> 01:02:00,420 I'd like to challenge myself. 845 01:02:00,950 --> 01:02:02,620 What kind of person am I? 846 01:02:04,380 --> 01:02:05,710 What can I do? 847 01:02:08,890 --> 01:02:11,730 All right, it's not a bad idea. 848 01:02:12,510 --> 01:02:14,330 But then... 849 01:02:15,380 --> 01:02:17,470 Ha Ni just came back not long. 850 01:02:17,910 --> 01:02:19,030 - Seung Jo... - This has nothing to do 851 01:02:19,150 --> 01:02:20,811 with that girl at all, 852 01:02:21,340 --> 01:02:22,650 it's my life. 853 01:02:26,380 --> 01:02:29,030 All right, you have a go at it. 854 01:02:36,160 --> 01:02:37,410 Oh dear. 855 01:02:37,720 --> 01:02:40,860 Seung Jo's leaving. 856 01:02:42,090 --> 01:02:44,600 Even though I've come back into this house, 857 01:02:45,460 --> 01:02:50,030 now Seung Jo's leaving instead. 858 01:02:55,819 --> 01:02:58,299 Brought to you by HaruHaruSubs 859 01:02:58,419 --> 01:03:01,230 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 860 01:03:01,350 --> 01:03:03,617 Main Translator: ai* 861 01:03:03,737 --> 01:03:06,617 Spot Translators: soluna413, thesexy-orange Timers: cute girl, starstruck 862 01:03:06,737 --> 01:03:09,330 Editor/QC: eduardjr Final QC: sayroo 863 01:03:09,450 --> 01:03:12,316 Coordinators: sayroo, cute girl 864 01:03:12,560 --> 01:03:14,230 Baek Seung Jo, 865 01:03:14,260 --> 01:03:15,560 where is he? 866 01:03:16,402 --> 01:03:18,553 If I don't work hard at it, 867 01:03:18,673 --> 01:03:20,553 I won't get to see him. 868 01:03:20,673 --> 01:03:22,230 It's Seung Jo! 869 01:03:23,290 --> 01:03:26,990 Seung Jo, what are you doing now all alone? 870 01:03:27,020 --> 01:03:29,670 What kind of place is he living in now? 871 01:03:29,720 --> 01:03:31,340 Hey, Baek Seung Jo! 872 01:03:32,030 --> 01:03:35,260 "You have no chance, just give up", tell her that. 873 01:03:35,630 --> 01:03:37,380 Tell it to her like a man. 874 01:03:40,000 --> 01:03:41,030 Seung Jo! 875 01:03:41,340 --> 01:03:44,850 Living alone suddenly, don't you find it lonely? 876 01:03:44,900 --> 01:03:49,020 It's not like that since I'm together with Yoon Hae Ra. 877 01:03:49,360 --> 01:03:50,990 What? Cohabiting? 878 01:03:51,170 --> 01:03:52,170 Is something wrong? 879 01:03:52,390 --> 01:03:54,620 No, I'm fine. 880 01:03:55,300 --> 01:04:02,040 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com