1
00:00:00,000 --> 00:00:05,788
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,788
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:06,503 --> 00:00:10,280
PLAYFUL KISS
Episode 9
4
00:00:17,010 --> 00:00:18,340
Stay right there!
5
00:00:19,880 --> 00:00:21,100
Hey!
6
00:00:22,900 --> 00:00:25,020
Hey, stop them!
7
00:00:27,040 --> 00:00:29,650
I'm running with Seung Jo right now,
8
00:00:30,060 --> 00:00:31,970
this doesn't feel real.
9
00:00:32,240 --> 00:00:34,220
Surely, this is not real.
10
00:00:54,270 --> 00:00:57,250
All crazy things are happening
on the same day.
11
00:00:57,890 --> 00:00:59,480
Sorry.
12
00:01:03,660 --> 00:01:05,700
Anyway, you are rather athletic.
13
00:01:05,820 --> 00:01:07,530
You seem to be able to run.
14
00:01:11,980 --> 00:01:15,330
But you knew I was there?
15
00:01:15,660 --> 00:01:17,100
That we were following you around?
16
00:01:17,220 --> 00:01:20,990
Not to notice would be weird,
it was so exaggerated.
17
00:01:21,220 --> 00:01:23,040
I had no other way out.
18
00:01:24,280 --> 00:01:27,200
When I found out Hae Ra and you
were going to the movies,
19
00:01:28,150 --> 00:01:29,580
unconsciously I just...
20
00:01:30,790 --> 00:01:34,450
But if you do like Hae Ra,
21
00:01:36,810 --> 00:01:40,650
there's nothing I can do about that.
22
00:01:46,830 --> 00:01:48,030
Where do you want to go?
23
00:01:48,810 --> 00:01:49,840
What?
24
00:01:50,250 --> 00:01:51,920
I'm asking where you want to go.
25
00:02:11,760 --> 00:02:15,240
Just like in a dream, me and Seung Jo.
26
00:02:15,560 --> 00:02:17,320
I'm with Seung Jo.
27
00:02:17,580 --> 00:02:22,010
It feels like I enjoyed a lifetime's
worth of happiness all in a day.
28
00:02:22,400 --> 00:02:24,060
I'm so happy right now.
29
00:02:31,050 --> 00:02:33,360
Seems like mostly families come here.
30
00:02:34,860 --> 00:02:37,070
We're the only ones who are a couple.
31
00:02:37,460 --> 00:02:38,510
Of course.
32
00:02:39,320 --> 00:02:41,110
Couples who row boats here,
33
00:02:41,140 --> 00:02:43,780
the rumor is they'll break up in 6 months,
34
00:02:43,840 --> 00:02:44,980
- Didn't you know?
- What?
35
00:02:45,050 --> 00:02:47,750
You never heard?
It's well-known.
36
00:02:49,240 --> 00:02:51,490
Oh well, it has nothing to do with us.
37
00:02:52,040 --> 00:02:53,570
We're not a couple anyway.
38
00:02:54,320 --> 00:02:57,050
You know, we should go now.
39
00:02:57,350 --> 00:02:59,010
Hey, hey! Hey, hey!
40
00:02:59,200 --> 00:03:01,810
Hey, hey! Hey, hey!
41
00:03:26,340 --> 00:03:27,870
When you're dry, you
should change into this.
42
00:03:27,940 --> 00:03:31,390
It's cheap but it's better than wet clothes.
43
00:03:35,750 --> 00:03:37,470
I bought it at a road side stall.
44
00:03:39,810 --> 00:03:40,860
You don't like it?
45
00:03:41,510 --> 00:03:44,040
Ah, it's the same style.
46
00:03:46,490 --> 00:03:48,670
So, couple Ts*?
(*T-shirts)
47
00:03:55,210 --> 00:03:57,030
Oh, hamburger!
48
00:03:58,070 --> 00:03:59,790
I'm really starving.
49
00:04:11,570 --> 00:04:13,010
This is really delicious.
50
00:04:13,300 --> 00:04:17,240
This tastes better than
French or Italian cuisine,
51
00:04:17,270 --> 00:04:21,010
I won't get to eat such a delicious
hamburger ever again.
52
00:04:22,800 --> 00:04:26,380
If only time can stop still right now.
53
00:04:26,450 --> 00:04:28,590
Eat, don't just look at it.
54
00:04:31,520 --> 00:04:35,070
But why did you grab my hand and run?
55
00:04:35,820 --> 00:04:37,380
Hae Ra was there too.
56
00:04:37,510 --> 00:04:41,050
Well, that's because you
were right beside me.
57
00:04:43,600 --> 00:04:47,660
Thanks, I'm always getting into trouble.
58
00:04:48,120 --> 00:04:53,490
All along, nothing is too difficult for me.
59
00:04:55,210 --> 00:04:57,620
But ever since you appeared,
60
00:04:58,400 --> 00:05:00,680
I feel like I'm in a
totally different world.
61
00:05:02,310 --> 00:05:07,550
All of a sudden, like having
to solve a math puzzle.
62
00:05:10,410 --> 00:05:12,720
Maybe this is a puzzle to test me.
63
00:05:13,860 --> 00:05:17,640
A puzzle I can't avoid which I must solve.
64
00:05:18,250 --> 00:05:21,730
That puzzle, do you mean me?
65
00:05:21,780 --> 00:05:25,640
At the beginning,
I didn't know how to deal with it.
66
00:05:26,190 --> 00:05:28,500
I felt absurd and I wanted to hide from it.
67
00:05:29,190 --> 00:05:33,550
But from now on I decided
not to run away anymore.
68
00:05:35,210 --> 00:05:40,020
If there's nothing wrong with the puzzle
then there must be an answer.
69
00:05:41,520 --> 00:05:42,790
I'll give it a try.
70
00:05:44,810 --> 00:05:46,530
You're going to give me a try?
71
00:05:47,470 --> 00:05:50,050
- If you don't get it, never mind.
- No, I get it.
72
00:05:50,920 --> 00:05:54,331
You mean, I'm like a puzzle to you
73
00:05:54,838 --> 00:05:57,358
and you wanted to run away,
74
00:05:58,410 --> 00:06:02,970
but you changed your mind
and going to get along with me...
75
00:06:05,240 --> 00:06:07,550
Is this a proposal?
76
00:06:08,200 --> 00:06:10,580
Hey! How did you arrive
at such a conclusion?
77
00:06:12,010 --> 00:06:13,640
I don't dislike you.
78
00:06:14,580 --> 00:06:18,720
Even though I don't like to be with you,
I'm saying I don't dislike you.
79
00:06:20,410 --> 00:06:21,510
Ah!
80
00:06:24,310 --> 00:06:25,580
Thanks.
81
00:06:26,750 --> 00:06:29,030
I thought you disliked me.
82
00:06:30,100 --> 00:06:33,520
Since Senior High first year,
I only had eyes for you.
83
00:06:34,300 --> 00:06:37,490
I know nothing about Charlotte nor Richards,
84
00:06:37,560 --> 00:06:42,010
I can't cook and I'm not an attractive girl,
85
00:06:43,190 --> 00:06:45,040
but I'll work hard.
86
00:06:45,240 --> 00:06:47,310
I'll work hard to become better.
87
00:06:47,710 --> 00:06:48,720
Really?
88
00:06:50,120 --> 00:06:51,460
I'll look forward to that.
89
00:06:52,620 --> 00:06:55,027
- What?
- You said you'll become smarter,
90
00:06:55,561 --> 00:06:57,452
I'll look forward to that.
91
00:06:58,190 --> 00:07:02,000
Fine. Since the mid-terms are
just around the corner,
92
00:07:02,810 --> 00:07:06,780
your declaration now, how about you
prove it with your mid-term results?
93
00:07:07,010 --> 00:07:09,510
- How's that?
- Mid-terms?
94
00:07:11,070 --> 00:07:14,590
Oh, I hate exams.
95
00:07:14,780 --> 00:07:17,000
Is there anyone who loves exams?
96
00:07:18,040 --> 00:07:21,030
So the acceptable grade is C?
97
00:07:21,460 --> 00:07:22,590
C?
98
00:07:23,770 --> 00:07:25,590
You're not embarrassed to say C?
99
00:07:26,110 --> 00:07:27,510
How about C+?
100
00:07:56,990 --> 00:08:00,280
Even though nothing has changed,
101
00:08:00,340 --> 00:08:03,010
his smile seems a little different now.
102
00:08:03,890 --> 00:08:06,750
Compared to the time I
wrote the love letter,
103
00:08:06,790 --> 00:08:09,000
compared to the time of the first kiss.
104
00:08:09,940 --> 00:08:13,460
I feel Baek Seung Jo a
little closer to me now.
105
00:08:26,410 --> 00:08:29,570
Thanks for sending me home.
106
00:08:30,120 --> 00:08:32,040
That was a perfect date.
107
00:08:32,690 --> 00:08:33,800
You're happy living here?
108
00:08:36,890 --> 00:08:40,790
The room's a little small but it's livable.
109
00:08:41,310 --> 00:08:43,000
It's just temporary anyway.
110
00:08:43,560 --> 00:08:46,650
Until the original house is rebuilt.
111
00:08:49,810 --> 00:08:52,020
- But is it all right?
- What?
112
00:08:52,570 --> 00:08:54,040
I mean Hae Ra.
113
00:08:54,820 --> 00:08:57,000
You were supposed to be out with her,
114
00:08:58,430 --> 00:08:59,730
but we ran away like that.
115
00:08:59,800 --> 00:09:02,480
Well, she'll be fine
because she's with Kyung Soo.
116
00:09:15,030 --> 00:09:19,420
Hae Ra, I have something to tell you.
117
00:09:20,130 --> 00:09:23,650
It's not easy for me to
bring this up to you,
118
00:09:23,710 --> 00:09:25,280
I hope you'll listen to me.
119
00:09:28,790 --> 00:09:31,690
I know, I fall short in many things...
120
00:09:31,750 --> 00:09:34,360
What?
Fall short?
121
00:09:37,510 --> 00:09:38,330
You can have my share too.
122
00:09:38,360 --> 00:09:42,000
No, the food's enough for me,
123
00:09:43,630 --> 00:09:45,500
let me continue...
124
00:09:48,060 --> 00:09:53,590
I... I tried very hard
not to think about it,
125
00:09:56,090 --> 00:10:01,040
the sound of not thinking about you
grew louder and louder...
126
00:10:01,560 --> 00:10:04,460
Shall we go?
I'm having a headache.
127
00:10:04,520 --> 00:10:06,600
A headache?
128
00:10:07,650 --> 00:10:09,570
You need a painkiller then... painkiller.
129
00:10:09,630 --> 00:10:12,720
You take your time.
I'll take care of the bill.
130
00:10:20,820 --> 00:10:25,610
Hae Ra, I know I fall short
of you in many areas,
131
00:10:26,060 --> 00:10:30,550
so I try very hard not to think of you,
132
00:10:30,850 --> 00:10:34,330
but the sound of not thinking about you
keeps getting louder and louder,
133
00:10:34,390 --> 00:10:37,840
and finally it fills my whole mind.
134
00:10:43,700 --> 00:10:45,560
That's what I wanted to say.
135
00:11:16,310 --> 00:11:17,580
What's up, dad?
136
00:11:20,210 --> 00:11:21,560
Something good happened?
137
00:11:22,000 --> 00:11:25,550
What? No, nothing in particular.
138
00:11:32,060 --> 00:11:33,880
If only good things happened.
139
00:11:33,950 --> 00:11:36,640
Why? What's wrong?
140
00:11:37,490 --> 00:11:39,710
Well, nothing much.
141
00:11:43,030 --> 00:11:46,510
The rebuilding project is
going to need more time.
142
00:11:47,710 --> 00:11:51,000
Since it collapsed suddenly,
there was no insurance.
143
00:11:51,680 --> 00:11:54,020
And the people...
144
00:11:55,000 --> 00:11:59,300
are still figuring out what to blame for it.
145
00:12:00,110 --> 00:12:01,310
Then what will we do, dad?
146
00:12:01,380 --> 00:12:06,030
Don't worry, it'll be solved,
it's just a matter of time.
147
00:12:07,370 --> 00:12:08,870
It may be inconvenient,
148
00:12:09,900 --> 00:12:11,600
but be prepared to stay here a lot longer.
149
00:12:11,990 --> 00:12:13,030
All right.
150
00:12:14,850 --> 00:12:16,250
I'm sorry, Ha Ni.
151
00:12:16,580 --> 00:12:19,040
What have you to be sorry for, dad?
152
00:12:20,190 --> 00:12:24,350
Don't worry about me, I'm fine.
153
00:12:27,700 --> 00:12:28,620
All right.
154
00:12:44,330 --> 00:12:45,930
- Hello.
- Hello.
155
00:12:45,960 --> 00:12:47,590
Oh! Look who's here.
156
00:12:47,650 --> 00:12:50,740
We're not open for business yet.
Sit down, sit down.
157
00:12:50,810 --> 00:12:52,640
What brings you here at this hour?
158
00:12:53,710 --> 00:12:55,140
Ha Ni's in school already.
159
00:12:55,200 --> 00:13:00,080
We know. We suddenly felt like
eating SoPalBok noodles.
160
00:13:00,150 --> 00:13:01,740
- Fresh clam noodles for you?
- Yes,
161
00:13:01,810 --> 00:13:03,830
fresh clams with noodles.
162
00:13:03,890 --> 00:13:05,000
Got it, got it.
163
00:13:05,230 --> 00:13:08,740
Listen up fresh clam noodles,
2 servings here.
164
00:13:08,870 --> 00:13:12,120
Oh, Bong Joon Gu,
165
00:13:12,190 --> 00:13:13,312
You sure have
166
00:13:13,432 --> 00:13:15,450
- the mannerisms of a boss here.
- Don't I?
167
00:13:15,570 --> 00:13:17,530
Shouldn't Ha Ni get a pair of spectacles?
168
00:13:17,590 --> 00:13:19,710
Everyone else says I look
like the boss here,
169
00:13:19,770 --> 00:13:21,460
Ha Ni is the only one who doesn't see it.
170
00:13:22,020 --> 00:13:24,950
Joon Gu, if you keep
pestering her like this,
171
00:13:25,070 --> 00:13:26,450
Ha Ni will gradually dislike you.
172
00:13:26,570 --> 00:13:27,420
What?
173
00:13:27,480 --> 00:13:31,260
Bong Joon Gu, you really
don't understand women.
174
00:13:31,320 --> 00:13:34,900
You know what? The reason why
Ha Ni can't resist Seung Jo,
175
00:13:34,970 --> 00:13:37,440
it's because Seung Jo is so cold to her.
176
00:13:37,470 --> 00:13:38,680
What? Cold?
177
00:13:38,710 --> 00:13:42,260
Women are like that, you keep a
distance, she comes nearer.
178
00:13:42,320 --> 00:13:45,350
You push forward, he runs away.
179
00:13:45,410 --> 00:13:46,290
Is that true?
180
00:13:46,360 --> 00:13:48,800
Yes, if you continue like this,
181
00:13:48,860 --> 00:13:51,980
Ha Ni won't like it and will run
further away from you.
182
00:13:54,820 --> 00:13:57,000
No! No, no, no, no.
183
00:13:57,160 --> 00:13:59,800
Chef did tell me to try
letting her sought after me,
184
00:13:59,830 --> 00:14:04,030
I thought of acting same like him,
but that image really doesn't fit me.
185
00:14:04,320 --> 00:14:06,960
Also, that's impossible presence he has,
I can't manage to copy him.
186
00:14:07,020 --> 00:14:08,360
I'm a Busan guy after all.
187
00:14:08,420 --> 00:14:10,280
I will proceed in my own style.
188
00:14:10,600 --> 00:14:16,530
And then one day, Ha Ni will realize
the real face of Bong Joon Gu.
189
00:14:17,860 --> 00:14:19,550
Noodles still not ready yet?
190
00:14:25,600 --> 00:14:26,550
Oh!
191
00:14:28,660 --> 00:14:29,480
Hello.
192
00:14:29,540 --> 00:14:30,580
Did you get home safely yesterday?
193
00:14:30,650 --> 00:14:33,060
Yesterday? Ah!
194
00:14:33,120 --> 00:14:34,850
Of course, I got home safely.
195
00:14:34,910 --> 00:14:38,030
Since Kyung sunbae was around,
I didn't worry about you.
196
00:14:39,140 --> 00:14:41,000
But I think you did worry somewhat.
197
00:14:41,780 --> 00:14:44,770
It was fun. Like filming a movie, right?
198
00:14:45,160 --> 00:14:47,050
Let's call it. Gangsters and Alice.
199
00:14:48,220 --> 00:14:49,780
Good to hear you were safe.
200
00:14:51,080 --> 00:14:52,060
Let's go in.
201
00:14:53,590 --> 00:14:55,610
See!
Perfect beauty.
202
00:14:55,670 --> 00:14:58,600
An absolute beauty that's her.
203
00:14:59,580 --> 00:15:00,940
You sure took lots of photos.
204
00:15:01,010 --> 00:15:02,490
She's really pretty, right?
205
00:15:02,800 --> 00:15:05,470
So what happened yesterday?
206
00:15:06,350 --> 00:15:07,980
Did you go on a date?
207
00:15:08,750 --> 00:15:11,520
What date? We parted after dinner.
208
00:15:12,110 --> 00:15:14,480
Really? I should have paid for the meal.
209
00:15:14,740 --> 00:15:17,010
What were you doing?
210
00:15:17,210 --> 00:15:19,420
That was such a good chance for you.
211
00:15:20,270 --> 00:15:22,000
You should have confessed your love.
212
00:15:23,100 --> 00:15:26,520
I did think of confessing to her,
213
00:15:26,980 --> 00:15:30,040
But strangely I couldn't say it
when I was with her,
214
00:15:30,360 --> 00:15:32,020
Only nonsense came out of my mouth.
215
00:15:32,540 --> 00:15:38,040
It's too much of a luxury for a
guy like me to go after Hae Ra.
216
00:15:38,820 --> 00:15:41,950
Why? You're attractive in
your own way too.
217
00:15:42,010 --> 00:15:43,570
I know, that I'm attractive.
218
00:15:43,640 --> 00:15:45,470
But I just behave so strangely
in front of Hae Ra.
219
00:15:46,500 --> 00:15:48,750
And you? Did you ever confess to Seung Jo?
220
00:15:50,960 --> 00:15:53,040
I wrote a letter.
221
00:15:54,770 --> 00:15:57,400
Letter! Yes, a letter. I should have
thought about writing one.
222
00:15:57,440 --> 00:15:59,870
- A letter, a letter.
- No, never do that.
223
00:16:00,820 --> 00:16:03,470
Hae Ra is the female
version of Baek Seung Jo.
224
00:16:04,560 --> 00:16:06,030
If you wrote a letter,
you will get totally put down.
225
00:16:06,650 --> 00:16:10,520
Just be brave, look her in
the eye and confess.
226
00:16:11,660 --> 00:16:13,540
Women are weak to that kind of play.
227
00:16:15,500 --> 00:16:18,560
I don't even dare to look at her,
how can I look her in the eyes?
228
00:16:18,620 --> 00:16:21,740
Why? Practice will make you better.
229
00:16:22,330 --> 00:16:25,520
Now, take me as Hae Ra and give it a shot.
230
00:16:26,110 --> 00:16:27,600
Shall I?
231
00:16:39,350 --> 00:16:41,890
- This is not working.
- Why? You just need practice.
232
00:16:41,920 --> 00:16:43,450
Hurry, again.
233
00:16:43,510 --> 00:16:45,530
Looking at you, how can
I imagine you as Hae Ra?
234
00:16:45,570 --> 00:16:47,450
You try it, I am Baek Seung Jo,
Baek Seung Jo.
235
00:16:47,520 --> 00:16:50,020
Try it, common. I am Baek Seung Jo
now, Baek Seung Jo.
236
00:16:58,520 --> 00:17:01,350
In a spontaneous moment,
suddenly someone confesses to you,
237
00:17:01,360 --> 00:17:04,020
- it's easy to fall in love at that point.
- Spontaneous?
238
00:17:04,960 --> 00:17:07,340
Hey, hey, hey.
What are you doing?
239
00:17:07,400 --> 00:17:08,540
You crazy?
What do you want?
240
00:17:08,600 --> 00:17:10,780
- Practice, wait.
- Practice?
241
00:17:11,600 --> 00:17:13,650
Timing's important,
the timing. See?
242
00:17:13,710 --> 00:17:14,980
Like this.
243
00:17:15,050 --> 00:17:16,740
"What?"
"What are you doing?"
244
00:17:16,810 --> 00:17:19,470
Then you place your hand here like this,
245
00:17:19,510 --> 00:17:21,170
say "forget me, see if you can",
246
00:17:21,200 --> 00:17:23,740
then Bam!
Kiss her directly.
247
00:17:24,480 --> 00:17:27,900
Hey, that's convincing, you're great.
248
00:17:27,970 --> 00:17:28,780
Is that so?
249
00:17:28,810 --> 00:17:31,320
So the girl say's
"What do you want?"
250
00:17:32,160 --> 00:17:33,950
and then, forget me, see if you can.
251
00:17:34,020 --> 00:17:36,660
Wait! For this,
the timing is important.
252
00:17:36,720 --> 00:17:40,140
The moment the girl raises her head.
253
00:17:40,200 --> 00:17:41,630
When the girl raises her head,
254
00:17:42,420 --> 00:17:43,390
"What?"
"What are you doing?"
255
00:17:43,460 --> 00:17:46,710
Forget me, see if you can.
256
00:17:46,780 --> 00:17:48,050
That's right.
257
00:17:48,660 --> 00:17:50,420
What are you two doing there?
258
00:17:51,920 --> 00:17:55,790
- I'm busy now, you go and supervise them.
- Oh Ha Ni, you practice hard.
259
00:17:55,860 --> 00:17:56,700
I will.
260
00:17:57,655 --> 00:17:58,984
Let's try again. Sunbae,
you be the girl.
261
00:17:59,104 --> 00:18:01,710
- I'll be the girl.
- Raise your head like this.
262
00:18:01,780 --> 00:18:03,530
What are you doing?
263
00:18:04,510 --> 00:18:05,720
Forget me, see if you can.
264
00:18:07,900 --> 00:18:09,030
Perfect, right?
265
00:18:09,130 --> 00:18:12,450
It's perfect. Your idea is great.
266
00:18:12,520 --> 00:18:14,830
I know the timing is very important,
267
00:18:14,890 --> 00:18:17,010
but the kiss...
I watch it on TV,
268
00:18:17,070 --> 00:18:22,020
I see them angling the shot,
going left and right like that.
269
00:18:22,470 --> 00:18:23,350
Angle?
270
00:18:23,580 --> 00:18:25,660
No, a kiss is all about timing.
271
00:18:25,730 --> 00:18:28,010
- Ah! A kiss is all about timing.
- Yes.
272
00:18:28,330 --> 00:18:29,420
Timing.
273
00:18:29,860 --> 00:18:32,200
Ha Ni, you sure know a lot about kissing.
274
00:18:32,270 --> 00:18:34,320
Oh, actually I don't know much.
275
00:18:34,380 --> 00:18:36,630
At your level, you're good
enough to publish a book on it.
276
00:18:36,690 --> 00:18:39,010
Don't you think that girl is so weird?
277
00:18:39,560 --> 00:18:43,040
That girl from the tennis team who's
been chasing after Baek Seung Jo.
278
00:18:43,170 --> 00:18:45,550
You heard about that too?
So is it true?
279
00:18:46,850 --> 00:18:50,590
- Sounds like some juicy rumor.
- Ah!
280
00:18:50,950 --> 00:18:54,560
A student at our school dumped a guy
she had a one-sided crush on,
281
00:18:54,630 --> 00:18:57,810
and went to kiss another guy.
282
00:18:57,880 --> 00:19:01,000
And it was in broad daylight too.
283
00:19:01,200 --> 00:19:02,010
That's right.
284
00:19:02,040 --> 00:19:04,000
Why would she do that to
a guy like Baek Seung Jo?
285
00:19:04,580 --> 00:19:05,620
Dumped him?
286
00:19:05,690 --> 00:19:09,330
She chose to be with an old-looking sunbae.
287
00:19:09,820 --> 00:19:11,580
This girl is really...
288
00:19:12,430 --> 00:19:15,000
If you leave me like this... unni!
289
00:19:19,650 --> 00:19:21,050
Seung Jo's here.
290
00:19:22,060 --> 00:19:24,560
- It seems Seung Jo doesn't know about it.
- What?
291
00:19:24,730 --> 00:19:27,200
Oh Ha Ni and Kyung Soo sunbae were kissing?
292
00:19:27,260 --> 00:19:29,510
Ha Ni and Kyung Soo were kissing?
293
00:19:29,900 --> 00:19:33,410
Yes, kissing.
Oh Ha Ni is so daring.
294
00:19:33,740 --> 00:19:37,610
She even told Kyung So to try that again?
295
00:19:37,680 --> 00:19:39,500
So what happened between her and Seung Jo?
296
00:19:39,570 --> 00:19:42,560
What else? Oh Ha Ni dumped
Baek Seung Jo of course.
297
00:19:43,890 --> 00:19:46,040
What is it you wanted to say?
298
00:19:49,490 --> 00:19:53,040
Well, I...
299
00:19:57,690 --> 00:20:00,520
It's all right.
I'm leaving now for today.
300
00:20:02,440 --> 00:20:04,040
But Hae Ra...
301
00:20:10,740 --> 00:20:11,720
Sunbae!
302
00:20:11,810 --> 00:20:13,280
Let me go, I have to do it.
303
00:20:13,320 --> 00:20:14,780
If I let it go,
I'll never do it.
304
00:20:14,840 --> 00:20:15,910
Wait! No, no.
305
00:20:15,980 --> 00:20:19,070
Give it to me,
give it to me.
306
00:20:19,170 --> 00:20:20,500
Hey!
I must do it.
307
00:20:20,570 --> 00:20:21,840
No, no!
308
00:20:21,870 --> 00:20:22,880
No!
309
00:20:23,010 --> 00:20:26,460
Oh, Ha Ni.
Ha Ni!
310
00:20:27,400 --> 00:20:28,410
Ha Ni!
311
00:20:28,870 --> 00:20:33,030
Oh, Ha Ni,
Ha Ni!
312
00:20:33,100 --> 00:20:34,110
- Oh, Ha Ni.
- Hey!
313
00:20:34,170 --> 00:20:36,030
Seung Jo, you're leaving so soon?
314
00:20:37,000 --> 00:20:40,260
What are you saying?
How can I be with Kyung Soo sunbae?
315
00:20:41,590 --> 00:20:42,360
Oh!
316
00:20:42,530 --> 00:20:43,610
Is it true?
317
00:20:44,620 --> 00:20:47,060
You did that?
Kiss?
318
00:20:47,350 --> 00:20:48,550
No, but...
319
00:20:50,180 --> 00:20:52,100
I was getting so anxious so
I was helping to educate him.
320
00:20:52,170 --> 00:20:55,030
Educate?
What education?
321
00:20:55,840 --> 00:20:57,330
Don't tell me...
322
00:20:57,830 --> 00:20:58,610
Sex education?
323
00:20:58,870 --> 00:21:01,420
Hey, what sex education?
Not that.
324
00:21:02,120 --> 00:21:03,540
Ouch.
325
00:21:03,750 --> 00:21:05,050
So sorry.
326
00:21:14,290 --> 00:21:17,350
- The rumor's all over the school.
- What?
327
00:21:22,070 --> 00:21:23,500
Are you upset about that?
328
00:21:23,570 --> 00:21:26,040
Your follower has stopped following you.
329
00:21:28,420 --> 00:21:29,520
Seung Jo!
330
00:21:34,180 --> 00:21:36,790
See, the main character
of the rumor is here.
331
00:21:37,530 --> 00:21:39,320
Ms. Quiet Kitty,
332
00:21:39,380 --> 00:21:42,050
since when did you and
Kyung Soo sunbae get together?
333
00:21:42,150 --> 00:21:45,370
You heard about that too?
That impossible rumor?
334
00:21:45,570 --> 00:21:46,580
I'm going.
335
00:21:47,970 --> 00:21:49,050
Good luck!
336
00:21:53,310 --> 00:21:54,540
Congratulations.
337
00:22:02,490 --> 00:22:05,480
Can you be alone till your
older brother comes back?
338
00:22:05,740 --> 00:22:07,010
Of course.
339
00:22:07,990 --> 00:22:10,610
- Shall I get Seung Jo to come back earlier?
- Am I still a kid?
340
00:22:10,850 --> 00:22:15,020
- I need my own personal space too.
- Wow.
341
00:22:15,730 --> 00:22:18,760
All right, Eun Jo,
see you tomorrow night.
342
00:22:18,820 --> 00:22:19,670
Go on,
go on.
343
00:22:19,960 --> 00:22:22,700
- Don't play games for too long.
- I won't go on.
344
00:22:22,760 --> 00:22:23,870
Go quickly!
345
00:22:24,230 --> 00:22:25,690
- Let's go.
- Yes.
346
00:22:33,270 --> 00:22:34,630
Asa!
347
00:23:00,540 --> 00:23:02,040
Ah!
348
00:23:22,700 --> 00:23:26,470
Seung Jo
349
00:23:42,420 --> 00:23:43,730
Oh Ha Ni
350
00:24:06,700 --> 00:24:09,010
I don't know why I ended up here.
351
00:24:11,740 --> 00:24:14,050
How did things end up like this?
352
00:24:15,420 --> 00:24:18,060
I was so happy about our first date too.
353
00:24:32,150 --> 00:24:33,710
What was that sound?
354
00:24:37,840 --> 00:24:40,740
Auntie?
Eun Jo?
355
00:24:40,870 --> 00:24:42,010
Ah!
356
00:24:44,480 --> 00:24:45,780
Eun Jo!
357
00:24:47,150 --> 00:24:49,360
You... Eun Jo!
358
00:24:49,490 --> 00:24:51,740
Ah!
359
00:24:51,770 --> 00:24:54,020
Eun Jo, Eun Jo,
what's wrong with you?
360
00:24:54,470 --> 00:24:55,690
My tummy...
361
00:24:56,070 --> 00:24:57,360
Hurts badly?
362
00:24:57,560 --> 00:24:59,840
Where's your mom?
Where did she go?
363
00:25:01,240 --> 00:25:02,150
For a trip.
364
00:25:02,220 --> 00:25:05,540
A trip?
Oh dear.
365
00:25:11,910 --> 00:25:12,990
Home
366
00:25:14,000 --> 00:25:16,010
- Hello.
- Baek Seung Jo.
367
00:25:17,120 --> 00:25:19,010
Why are you at my place?
368
00:25:19,720 --> 00:25:22,230
Eun Jo's sick.
369
00:25:23,210 --> 00:25:25,740
Eun Jo?
What's wrong with Eun Jo?
370
00:25:26,230 --> 00:25:29,320
He's in pain and he vomited.
371
00:25:29,390 --> 00:25:31,670
What should I do?
What should I do?
372
00:25:31,760 --> 00:25:35,540
Oh Ha Ni, calm down.
Calm down then tell me.
373
00:25:36,290 --> 00:25:37,300
What happened to Eun Jo?
374
00:25:37,360 --> 00:25:41,040
He said his tummy hurts
and he keeps vomiting.
375
00:25:41,100 --> 00:25:44,550
I see.
Maybe it's food poisoning.
376
00:25:45,070 --> 00:25:47,840
Take note of what I'm telling you
and just follow it.
377
00:25:48,290 --> 00:25:50,510
First to make sure he doesn't choke
when he vomits,
378
00:25:50,570 --> 00:25:52,490
lay him on his side.
379
00:25:56,430 --> 00:25:57,960
Keep his abdomen warm,
380
00:25:58,060 --> 00:26:01,390
and take note of how many times he vomits,
so you can let the doctor know.
381
00:26:02,390 --> 00:26:03,750
Then call for the ambulance.
382
00:26:04,310 --> 00:26:07,200
- This is 119 right?
- Send him to Parang University Hospital.
383
00:26:07,260 --> 00:26:09,320
I will make my way there now.
384
00:26:09,380 --> 00:26:10,500
Oh Ha Ni,
385
00:26:11,660 --> 00:26:14,040
I'm leaving Eun Jo to you.
386
00:26:19,610 --> 00:26:22,170
Parang University Hospital
387
00:26:33,300 --> 00:26:36,780
He's having obstruction in his intestines,
resulting in twisted intestines.
388
00:26:36,850 --> 00:26:37,790
Twisted intestines?
389
00:26:37,820 --> 00:26:41,440
A loop of the intestines
is twisted on itself,
390
00:26:41,500 --> 00:26:42,870
it's been for a while now,
391
00:26:42,900 --> 00:26:44,010
I think he needs a surgery.
392
00:26:44,230 --> 00:26:44,980
Surgery?
393
00:26:45,050 --> 00:26:48,590
It could lead to complications,
you need to decide quickly.
394
00:26:48,990 --> 00:26:51,950
But... what do I do?
395
00:26:51,980 --> 00:26:54,350
Do the surgery.
It's not a difficult one.
396
00:26:55,620 --> 00:26:58,430
Oh Ha Ni,
I'm leaving Eun Jo to you.
397
00:26:59,530 --> 00:27:02,590
I understand,
please do the surgery.
398
00:27:21,300 --> 00:27:23,020
- You're here?
- Yes.
399
00:27:26,080 --> 00:27:27,580
Eun Jo's in surgery now.
400
00:27:28,620 --> 00:27:29,760
I heard.
401
00:27:38,350 --> 00:27:39,750
How did it go?
402
00:27:40,280 --> 00:27:43,040
Indeed it was twisted intestines.
403
00:27:43,170 --> 00:27:46,970
- Did the surgery go well?
- Yes, it went well, no need to worry.
404
00:27:47,040 --> 00:27:49,810
A part of the intestines went inside
a lower part of the intestines,
405
00:27:49,870 --> 00:27:52,960
we opened him up and straightened it out.
406
00:27:53,030 --> 00:27:55,990
The wound will heal in about a week.
407
00:27:59,660 --> 00:28:02,310
Baek Eun Jo
408
00:28:13,370 --> 00:28:14,730
Thank you.
409
00:28:40,600 --> 00:28:43,730
My parents are coming back by plane tonight.
410
00:28:44,800 --> 00:28:47,960
Yes,
they must be in shock.
411
00:28:48,060 --> 00:28:50,040
The doctor praised you.
412
00:28:50,760 --> 00:28:52,710
He said first aid was done well,
it made it easy for him.
413
00:28:54,010 --> 00:28:56,000
If you didn't tell me what to do,
414
00:28:56,910 --> 00:28:59,670
I wouldn't know what to do
except worry anxiously.
415
00:29:02,280 --> 00:29:06,510
Twisted intestines is a kind
of intestinal obstruction,
416
00:29:08,170 --> 00:29:09,570
I never knew that.
417
00:29:10,670 --> 00:29:15,530
I really never think something
so scary like this can happen.
418
00:29:21,180 --> 00:29:23,490
I should go give my dad a call.
419
00:29:24,990 --> 00:29:26,680
He'll be worried.
420
00:29:27,010 --> 00:29:28,020
Oh Ha Ni.
421
00:29:31,890 --> 00:29:37,780
Ah! Where did I put my
hand phone and wallet?
422
00:29:40,320 --> 00:29:45,040
Look at me. I'm not that
old but I'm forgetting things.
423
00:29:52,360 --> 00:29:55,354
You know,
424
00:29:55,474 --> 00:29:58,587
the rumor about Kyung Soo sunbae?
425
00:30:04,720 --> 00:30:07,000
He explained it to me already.
426
00:30:17,020 --> 00:30:18,550
Thank you,
Oh Ha Ni.
427
00:30:26,300 --> 00:30:28,020
I was so afraid,
428
00:30:29,100 --> 00:30:31,570
I thought it would turn out badly,
429
00:30:32,680 --> 00:30:35,510
if it turned out badly...
430
00:30:42,340 --> 00:30:44,000
Everything is fine now.
431
00:30:54,900 --> 00:30:57,120
It's the first time I ever heard,
432
00:30:57,150 --> 00:31:01,020
Seung Jo's kind words, and his warm chest.
433
00:31:01,090 --> 00:31:04,010
My anxious heart was relaxed in a moment,
434
00:31:04,370 --> 00:31:09,030
I cried till my eyes and my
heart almost melted away.
435
00:31:22,920 --> 00:31:24,620
Hello.
436
00:31:25,000 --> 00:31:26,040
Hi, Eun Jo.
437
00:31:26,080 --> 00:31:28,790
- Oh, Ha Ni's here again today.
- Yes.
438
00:31:29,280 --> 00:31:31,190
Those flowers smell great.
439
00:31:31,920 --> 00:31:35,190
You're here again?
You're not sick of paying so many visits?
440
00:31:35,340 --> 00:31:39,110
Baek Eun Jo, how can you say
that to your benefactor?
441
00:31:39,210 --> 00:31:40,590
It's all right.
442
00:31:41,410 --> 00:31:43,590
- No more tests for you today?
- Yes.
443
00:31:43,720 --> 00:31:46,180
Anyhow your goal is hyung, for sure.
444
00:31:46,560 --> 00:31:48,000
You're at it again!
445
00:31:54,110 --> 00:31:58,060
- Seung Jo's not here yet?
- See, see! Her ulterior motive is showing.
446
00:31:58,150 --> 00:32:01,080
You again!
He'll be here.
447
00:32:01,960 --> 00:32:05,020
Indeed, Ha Ni should be in our household.
448
00:32:05,470 --> 00:32:06,780
You're saying the same thing again?
449
00:32:07,840 --> 00:32:09,010
You're here?
450
00:32:12,460 --> 00:32:14,910
Baek Seung Jo, your mouth
may be saying that,
451
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
but you're happy to see Ha Ni, right?
452
00:32:18,310 --> 00:32:19,540
How are you doing?
453
00:32:25,370 --> 00:32:26,970
How's Eun Jo doing?
454
00:32:27,250 --> 00:32:29,990
If Ha Ni wasn't there, it'd be terrible.
455
00:32:30,340 --> 00:32:33,550
Yes, it would be terrible
if Ha Ni wasn't around.
456
00:32:33,920 --> 00:32:35,260
Thanks.
457
00:32:35,560 --> 00:32:37,000
Thank you, Gi Dong.
458
00:32:37,360 --> 00:32:39,480
No, thank God it's not worse.
459
00:32:41,710 --> 00:32:44,260
How's the rebuilding coming along?
460
00:32:44,770 --> 00:32:48,200
- Is it going well?
- Oh, ups and downs.
461
00:32:49,090 --> 00:32:51,010
Since the cause is an earthquake,
462
00:32:51,680 --> 00:32:55,500
it's an act of God so there's
no insurance pay out,
463
00:32:56,050 --> 00:32:59,480
the case is still being heard in the courts.
464
00:32:59,530 --> 00:33:01,010
It will get better.
465
00:33:08,390 --> 00:33:09,780
Here.
466
00:33:10,760 --> 00:33:12,280
What is this?
467
00:33:13,210 --> 00:33:16,160
When you were staying with us,
468
00:33:16,220 --> 00:33:18,000
this was the monthly expenses you gave us.
469
00:33:18,340 --> 00:33:20,380
She said we shouldn't accept the money,
470
00:33:20,440 --> 00:33:21,900
so she has been saving it.
471
00:33:21,980 --> 00:33:25,790
Yes, but why give it to me?
This is not right.
472
00:33:25,850 --> 00:33:27,920
You've been showing me favor,
I feel so bad already.
473
00:33:28,000 --> 00:33:30,030
I definitely should not accept this.
Here.
474
00:33:30,450 --> 00:33:32,590
Gi Dong, why are you doing this?
475
00:33:33,070 --> 00:33:35,050
If you won't accept that,
I won't talk to you.
476
00:33:35,240 --> 00:33:36,450
Yes.
477
00:33:36,660 --> 00:33:41,570
I know that you were trying to expand your
restaurant and create an upstairs area.
478
00:33:42,170 --> 00:33:47,170
And I know you were troubled about
Ha Ni and delaying the rebuilding,
479
00:33:47,610 --> 00:33:50,310
- But this...
- Gi Dong,
480
00:33:50,370 --> 00:33:54,740
don't be like this, let's live
together again like in the past.
481
00:33:55,160 --> 00:33:57,050
I left because of Ha Ni.
482
00:33:57,110 --> 00:33:59,260
But this is for Ha Ni's good too.
483
00:33:59,330 --> 00:34:02,370
What?
It's for Ha Ni's good?
484
00:34:02,430 --> 00:34:05,170
Why is it you don't know
how your daughter feels?
485
00:34:05,440 --> 00:34:06,520
What?
486
00:34:07,530 --> 00:34:08,950
Actually,
487
00:34:09,000 --> 00:34:10,280
Ha Ni and Seung Jo,
488
00:34:10,340 --> 00:34:14,520
those two have been keeping things from us.
You didn't know, right?
489
00:34:14,570 --> 00:34:16,610
What were they hiding?
490
00:34:16,660 --> 00:34:19,980
The two of them have even kissed already.
491
00:34:20,030 --> 00:34:22,540
And Seung Jo took the
initiative on Ha Ni too.
492
00:34:22,960 --> 00:34:25,190
- Kiss?
- Seung Jo?
493
00:34:25,240 --> 00:34:26,550
Yes.
494
00:34:27,160 --> 00:34:31,020
So Seung Jo must like Ha Ni, for sure.
495
00:34:37,140 --> 00:34:38,610
Hello Eun Jo.
496
00:34:39,090 --> 00:34:40,530
You're here again?
497
00:34:42,510 --> 00:34:43,860
Hello Go Ri.
498
00:34:44,570 --> 00:34:46,500
Not Go Ri, it's No Ri.
499
00:34:46,750 --> 00:34:48,000
That's right.
500
00:34:49,000 --> 00:34:50,410
Hello No Ri.
501
00:34:50,540 --> 00:34:52,010
Hello.
502
00:34:55,300 --> 00:34:58,610
I brought you cakes, eat it.
503
00:34:58,830 --> 00:35:00,120
So Ri, you have some too.
504
00:35:00,170 --> 00:35:01,840
No Ri! It's No Ri.
505
00:35:04,020 --> 00:35:06,610
Sorry, I'm a little stupid.
506
00:35:06,660 --> 00:35:08,250
It's all right.
507
00:35:08,360 --> 00:35:11,990
Usually all the wards are very quiet,
so it has been terribly boring.
508
00:35:12,340 --> 00:35:14,010
Over here, it's fun.
I like it.
509
00:35:14,150 --> 00:35:17,020
No Ri, have you been in the
hospital for a long time?
510
00:35:17,130 --> 00:35:21,010
Yes, for about a year and 2 months now.
511
00:35:21,650 --> 00:35:24,320
That's why I have to repeat my 4th grade.
512
00:35:24,520 --> 00:35:25,460
Is that right?
513
00:35:26,020 --> 00:35:28,560
Then shall I give you tuition?
514
00:35:29,640 --> 00:35:33,480
You giving tuition to him,
isn't that ridiculous?
515
00:35:33,520 --> 00:35:35,360
He's still in primary school, right?
516
00:35:36,490 --> 00:35:37,440
We'll see how that turns out.
517
00:35:37,550 --> 00:35:39,140
Stupid fool.
518
00:35:39,170 --> 00:35:41,730
Even so, I can manage the
multiplication tables, you know.
519
00:35:41,810 --> 00:35:45,040
I learned that in 2nd grade already.
520
00:35:45,600 --> 00:35:46,660
Is that right?
521
00:35:47,270 --> 00:35:49,030
You won't even be able to come up
with a comeback.
522
00:35:49,580 --> 00:35:51,010
Just eat the cake.
523
00:35:54,180 --> 00:35:55,180
Thank you.
524
00:35:55,210 --> 00:35:58,000
What!
Even you, No Ri?
525
00:36:00,220 --> 00:36:02,060
A fool's a fool anywhere.
526
00:36:02,680 --> 00:36:04,630
You guys are really...
527
00:36:04,650 --> 00:36:05,740
- Hey!
- Fool!
528
00:36:05,800 --> 00:36:07,050
Baek Eun Jo!
529
00:36:07,610 --> 00:36:08,690
Oh dear.
530
00:36:26,520 --> 00:36:30,000
- Chef, are you troubled by something?
- What?
531
00:36:30,450 --> 00:36:33,010
Your face appears very worried.
532
00:36:34,850 --> 00:36:37,630
- Are you all done?
- Yes, of course. I finished it in a jiffy.
533
00:36:38,050 --> 00:36:39,500
Thank you, then.
534
00:36:41,810 --> 00:36:45,040
Could it be, something happened to Ha Ni?
535
00:36:47,270 --> 00:36:49,330
What could have happened to Ha Ni?
536
00:36:49,640 --> 00:36:51,480
You should go home.
537
00:36:51,530 --> 00:36:53,200
Yes, chef, I'll leave now.
538
00:36:53,230 --> 00:36:55,260
Yes, thank you.
Go on.
539
00:36:55,320 --> 00:36:57,030
- Goodbye.
- All right.
540
00:37:08,630 --> 00:37:10,580
No Ri, I'll take your temperature.
541
00:37:23,320 --> 00:37:25,210
No Ri gets feverish easily.
542
00:37:25,400 --> 00:37:28,250
Moreover, he's been in the high
dependency ward for 6 months,
543
00:37:28,610 --> 00:37:31,250
so you adults should be more careful to him.
544
00:37:31,480 --> 00:37:33,680
How can you play so
wildly with a sick child?
545
00:37:33,760 --> 00:37:36,020
- I'm sorry.
- Please be careful.
546
00:37:39,410 --> 00:37:40,810
Sorry, No Ri.
547
00:37:40,890 --> 00:37:43,560
I'm used to having such fevers.
548
00:37:45,120 --> 00:37:48,300
Ever since Eun Jo came in here,
I've been so happy every day.
549
00:37:48,940 --> 00:37:51,310
I get to study with Seung Jo hyung,
550
00:37:51,340 --> 00:37:54,010
and Ha Ni noonim makes me laugh.
551
00:37:54,200 --> 00:37:56,570
I never intended to make you laugh though.
552
00:37:57,910 --> 00:38:00,030
All right, you should rest for today.
553
00:38:00,810 --> 00:38:03,530
After the fever goes,
I'll continue teaching you.
554
00:38:03,730 --> 00:38:04,570
All right.
555
00:38:18,830 --> 00:38:21,030
What is No Ri sick with?
556
00:38:21,970 --> 00:38:24,040
I think there's a problem with his heart.
557
00:38:24,510 --> 00:38:26,040
I see.
558
00:38:28,300 --> 00:38:33,510
Such a small child having to take injections
and tests every day,
559
00:38:33,560 --> 00:38:35,480
and even bitter medicine too.
560
00:38:36,070 --> 00:38:38,660
And he can't get to do what he likes...
561
00:38:39,720 --> 00:38:41,610
There's no use of you crying.
562
00:38:43,730 --> 00:38:48,600
Oh yes, if you're the one,
I'm sure you can find a solution.
563
00:38:49,330 --> 00:38:50,330
What can I do?
564
00:38:50,360 --> 00:38:52,320
You're a genius, aren't you?
565
00:38:52,700 --> 00:38:53,840
Then if you so wished,
566
00:38:53,900 --> 00:38:56,600
you could easily become a
doctor or something,
567
00:38:57,150 --> 00:38:59,910
And then, you can heal kids like No Ri,
568
00:38:59,970 --> 00:39:04,200
and many other patients in this world,
that would be great.
569
00:39:04,510 --> 00:39:06,750
Everyone will be so grateful to you,
570
00:39:07,290 --> 00:39:09,470
then you'll feel a sense of
achievement too, right?
571
00:39:09,630 --> 00:39:11,250
How? What do you think?
572
00:39:11,390 --> 00:39:14,620
You tell me to become a doctor
so I have to become one?
573
00:39:14,810 --> 00:39:18,580
Yes, that's right.
Isn't it a great idea?
574
00:39:18,940 --> 00:39:20,340
I don't know.
575
00:39:21,890 --> 00:39:24,030
I'm telling you it matches you perfectly.
576
00:39:25,010 --> 00:39:27,610
Baek Seung Jo in a white gown,
577
00:39:28,430 --> 00:39:31,610
wow, I'd love to see you like that.
578
00:39:32,860 --> 00:39:34,570
There's no stopping you, is there?
579
00:39:37,100 --> 00:39:42,030
Ah! So you've been running to
the hospital frequently?
580
00:39:42,580 --> 00:39:45,340
So you get to stick together
with Baek Seung Jo?
581
00:39:45,380 --> 00:39:49,050
His mom will not be there on
purpose this afternoon,
582
00:39:49,690 --> 00:39:51,000
just the two of us.
583
00:39:51,160 --> 00:39:53,810
Don't you wish Baek Seung Jo's brother
stayed longer in the hospital?
584
00:39:53,870 --> 00:39:57,500
- Hey, that's not true.
- Who says not?
585
00:39:57,540 --> 00:39:59,720
I can read your mind so clearly.
586
00:39:59,740 --> 00:40:02,000
What are you saying?
587
00:40:10,470 --> 00:40:12,700
You shouldn't be playing
with the wheelchairs!
588
00:40:12,750 --> 00:40:14,030
How do you read this?
589
00:40:14,200 --> 00:40:16,620
- How much is it?
- Yes, and what does it mean?
590
00:40:17,370 --> 00:40:19,000
- It means "how much is this?"
- Correct.
591
00:40:19,140 --> 00:40:21,340
Kids, have something to eat.
592
00:40:22,220 --> 00:40:23,530
What's this?
593
00:40:23,730 --> 00:40:26,530
Why bother to know that?
Eat quickly.
594
00:40:33,280 --> 00:40:36,320
Happy birthday, dear No Ri,
595
00:40:36,510 --> 00:40:39,180
Happy birthday to you.
596
00:40:39,240 --> 00:40:41,020
Happy birthday!
597
00:40:45,840 --> 00:40:47,520
No Ri, happy birthday.
598
00:40:56,650 --> 00:40:58,520
Eun Jo, congrats on your being discharged.
599
00:41:02,000 --> 00:41:03,430
Thanks.
600
00:41:04,230 --> 00:41:08,480
Seung Jo hyung, Ha Ni noona,
thanks for teaching me,
601
00:41:08,880 --> 00:41:12,570
Yes, if there are stuff you don't know,
call me anytime.
602
00:41:12,730 --> 00:41:15,650
- You know my number, right?
- Yes, I'll do that.
603
00:41:19,900 --> 00:41:23,030
No Ri, you get well soon.
604
00:41:23,610 --> 00:41:26,500
Yes, I'll be sure to get better.
605
00:41:30,020 --> 00:41:34,060
No Ri, No Ri.
606
00:41:34,250 --> 00:41:39,040
Eun Jo, I'm fine. Once I recover,
I'll come play at your house.
607
00:41:39,180 --> 00:41:41,360
I'll come visit you too.
608
00:41:41,580 --> 00:41:44,030
Yes, you must come all right?
609
00:41:46,090 --> 00:41:48,500
Yes, I'll come.
610
00:42:14,750 --> 00:42:19,460
No Ri didn't cry, he's so strong.
611
00:42:20,800 --> 00:42:24,000
He keeps seeing others getting
discharged before himself,
612
00:42:24,580 --> 00:42:26,440
I'm sure he feels very sad too.
613
00:42:27,370 --> 00:42:28,570
Eun Jo, let's go.
614
00:42:57,540 --> 00:43:00,250
Eun Jo, congrats on your discharge!
615
00:43:00,320 --> 00:43:02,410
Ha Ni, welcome back!
616
00:43:07,400 --> 00:43:09,150
Dad, what's all this?
617
00:43:09,210 --> 00:43:15,200
I've been terrible. I decided on things
without caring about how you feel.
618
00:43:15,320 --> 00:43:16,170
Dad.
619
00:43:16,190 --> 00:43:20,620
It's been an uncomfortable time
living at the shop, hasn't it?
620
00:43:21,350 --> 00:43:23,680
When I saw you smiling at the hospital,
621
00:43:23,800 --> 00:43:27,030
I think Oh Ha Ni is indeed
a member of our family.
622
00:43:27,590 --> 00:43:31,210
- Welcome, Ha Ni!
- Auntie.
623
00:43:31,270 --> 00:43:36,340
- Yes, welcome back, Ha Ni.
- Thanks, ahjussi.
624
00:43:36,360 --> 00:43:40,020
- Then what about my room?
- You will share with your hyung.
625
00:43:40,290 --> 00:43:44,000
No!
I won't give up my room again!
626
00:43:44,270 --> 00:43:47,510
You should be thankful to noona instead.
627
00:43:47,560 --> 00:43:50,740
No, I only did what I was supposed to do.
628
00:43:50,770 --> 00:43:53,050
I'm tired, feed me.
629
00:44:04,640 --> 00:44:06,390
You should go and rest.
630
00:44:06,420 --> 00:44:09,540
- Ha Ni, you can manage the rest?
- Yes, let me finish up here.
631
00:44:09,560 --> 00:44:12,020
All right, thanks then.
632
00:44:12,070 --> 00:44:14,480
- Rest well.
- All right.
633
00:44:17,420 --> 00:44:20,600
Ha Ni, welcome back.
634
00:44:25,470 --> 00:44:28,010
Oh, why aren't you sleeping yet?
635
00:44:28,980 --> 00:44:30,520
I'd like a drink.
636
00:44:35,360 --> 00:44:38,010
Eun Jo, you're not sleeping yet?
637
00:44:40,440 --> 00:44:42,986
This time...
638
00:44:43,106 --> 00:44:46,068
for all you did...
639
00:44:46,438 --> 00:44:48,233
thanks!
640
00:44:51,460 --> 00:44:55,020
Kiddo... he's so cute.
641
00:45:17,890 --> 00:45:19,540
Here you are.
642
00:45:24,080 --> 00:45:27,450
I'm not sure how, but I'm back.
643
00:45:29,090 --> 00:45:30,540
You're all settled in?
644
00:45:32,850 --> 00:45:34,020
Yes.
645
00:47:07,500 --> 00:47:08,610
You're here!
646
00:47:08,620 --> 00:47:10,280
What are you doing here?
Not going home yet?
647
00:47:10,310 --> 00:47:12,010
I'll leave once I'm done.
648
00:47:12,210 --> 00:47:13,630
Please go on up.
649
00:47:13,910 --> 00:47:15,300
Ha Ni, you go up.
650
00:47:29,230 --> 00:47:31,040
Ha Ni, wait for me.
651
00:47:31,450 --> 00:47:36,310
Today, Bong Joon Gu's
inaugural dish will be born.
652
00:47:43,460 --> 00:47:45,630
Ha Ni, you haven't eaten yet, right?
653
00:47:46,110 --> 00:47:48,390
I knew it.
I made something for you.
654
00:47:48,420 --> 00:47:49,450
Sit, sit down.
655
00:47:49,610 --> 00:47:51,010
Father, you sit too.
656
00:47:52,230 --> 00:47:56,770
Here, be excited.
Bong Joon Gu's inaugural dish.
657
00:47:57,600 --> 00:47:59,560
Treasure Mandoo*!
(*Dumpling)
658
00:48:01,400 --> 00:48:03,400
This is called Treasure Mandoo.
659
00:48:03,460 --> 00:48:05,340
A mandoo inside a mandoo.
660
00:48:05,850 --> 00:48:09,000
With Father's special permission,
I made this dish.
661
00:48:09,080 --> 00:48:11,340
I'm not sure if you like the taste.
662
00:48:11,400 --> 00:48:13,040
Father, you try it too.
663
00:48:13,100 --> 00:48:16,080
You try it and let me know how you judge it.
664
00:48:16,490 --> 00:48:20,140
While waiting for you to be home,
I almost turned in a statue.
665
00:48:20,230 --> 00:48:21,560
Is that so?
666
00:48:24,270 --> 00:48:28,160
Oh dear.
I already ate.
667
00:48:28,390 --> 00:48:30,000
Is that right?
You ate already?
668
00:48:30,230 --> 00:48:32,040
What a pity.
669
00:48:32,550 --> 00:48:33,460
Dad!
670
00:48:35,570 --> 00:48:39,560
Well, it looks quite good.
671
00:48:40,200 --> 00:48:41,640
Does it really?
672
00:48:41,950 --> 00:48:43,410
Father, you please try it.
673
00:48:43,790 --> 00:48:47,050
I'm a little shy and nervous too.
674
00:48:50,590 --> 00:48:54,040
Oh, Joon Gu, you know...
675
00:48:54,990 --> 00:48:58,020
We decided to move back to Seung Jo's place.
676
00:48:59,280 --> 00:49:01,090
It's inconvenient to live here,
677
00:49:01,140 --> 00:49:04,470
and I'm having a headache
about expanding the shop too.
678
00:49:04,880 --> 00:49:08,010
Seung Jo's family is hoping
we'd move back too.
679
00:49:09,080 --> 00:49:11,000
So that's what we decided to do.
680
00:49:11,260 --> 00:49:12,680
Just wanted to let you know.
681
00:49:12,730 --> 00:49:14,490
Yes, I see.
682
00:49:16,800 --> 00:49:20,030
Oh, why do I feel like I'm trying
to get your approval?
683
00:49:21,280 --> 00:49:23,320
Well done, you worked hard.
684
00:49:24,290 --> 00:49:26,210
Ha Ni, this is my inaugural dish after all,
685
00:49:26,220 --> 00:49:27,800
you must give it a bite, all right?
686
00:49:27,860 --> 00:49:29,500
Try it.
687
00:50:03,950 --> 00:50:06,320
I feel a little sorry for Joon Gu,
688
00:50:07,080 --> 00:50:10,530
but I'm glad to be able
to live with Seung Jo again.
689
00:50:11,700 --> 00:50:15,010
A little excited but a little worried too.
690
00:50:16,490 --> 00:50:18,980
Will I make it?
691
00:50:23,230 --> 00:50:25,530
Oh, where could it be?
692
00:50:25,860 --> 00:50:28,050
I'm quite sure I brought it in.
693
00:50:47,970 --> 00:50:49,280
Is this yours?
694
00:50:49,660 --> 00:50:52,510
It's mine.
So you stole it?
695
00:50:52,560 --> 00:50:53,540
Stupid.
696
00:50:54,010 --> 00:50:55,500
It was on the floor here,
697
00:50:56,400 --> 00:50:58,620
who will steal such childish looking panty?
698
00:50:58,910 --> 00:51:01,030
Just occasionally.
699
00:51:01,040 --> 00:51:04,110
Usually I wear lace panties.
700
00:51:05,710 --> 00:51:07,570
Your body is not at all sexy,
701
00:51:08,300 --> 00:51:09,550
even A-cup is too big for you, right?
702
00:51:10,140 --> 00:51:13,010
Did your puberty stop
right after primary school?
703
00:51:13,280 --> 00:51:14,200
What did you say?
704
00:51:14,230 --> 00:51:17,820
Hey, even so looking at you in this state
I have no desires at all,
705
00:51:18,490 --> 00:51:19,660
is that a big problem?
706
00:51:19,750 --> 00:51:22,000
Do you find it fun to torture me like this?
707
00:51:23,400 --> 00:51:26,010
If you don't like me living
here, just say so.
708
00:51:27,210 --> 00:51:28,890
Instead of teasing me when you're bored.
709
00:51:28,970 --> 00:51:30,300
Trying to solve my boredom?
710
00:51:31,280 --> 00:51:33,530
Yes, why would I do that?
711
00:51:34,540 --> 00:51:38,020
When I look at you,
I can't help but tease you.
712
00:51:39,380 --> 00:51:41,420
But aren't you the source of the problem?
713
00:51:41,470 --> 00:51:43,320
Even throwing stuff like
that all over the place.
714
00:51:49,020 --> 00:51:52,500
It's good that you two are close,
715
00:51:53,200 --> 00:51:56,650
but please take all precautions
before you get married.
716
00:51:56,830 --> 00:51:58,750
Eun Jo lives here too.
717
00:52:11,580 --> 00:52:14,560
When do you start selecting
your courses to major in?
718
00:52:15,200 --> 00:52:16,570
In the 2nd year.
719
00:52:18,160 --> 00:52:22,170
So no matter what subjects you choose,
you'll get it?
720
00:52:22,210 --> 00:52:25,540
If many people go for those subjects,
721
00:52:26,070 --> 00:52:29,020
they will have to go by results ranking
or conduct some tests,
722
00:52:29,690 --> 00:52:31,500
but that's usually not the case.
723
00:52:31,750 --> 00:52:35,820
You know, I would prefer you study
Business Management.
724
00:52:36,090 --> 00:52:37,770
I'm not interested in that.
725
00:52:38,740 --> 00:52:39,690
Why?
726
00:52:39,990 --> 00:52:41,700
Please stop at the subway
station right ahead.
727
00:52:53,620 --> 00:52:54,590
Hey!
728
00:53:00,750 --> 00:53:02,000
On the way to your class?
729
00:53:03,280 --> 00:53:04,620
Seung Jo!
730
00:53:13,590 --> 00:53:14,560
Again?
731
00:53:15,620 --> 00:53:20,490
Hey, why is Baek Seung Jo so temperamental?
732
00:53:20,750 --> 00:53:22,320
Has he become harsh again?
733
00:53:23,500 --> 00:53:27,040
This time, it feels different
from previously.
734
00:53:28,540 --> 00:53:30,630
I don't know.
Does he...
735
00:53:30,690 --> 00:53:33,220
Didn't you guys kiss already?
736
00:53:33,280 --> 00:53:36,010
Like this, you guys hugged already, right?
737
00:53:36,200 --> 00:53:39,570
But why is he behaving like now?
I can't figure it out.
738
00:53:39,630 --> 00:53:43,000
I really don't know if he
cares about me or not.
739
00:53:43,060 --> 00:53:46,010
Oh, how frustrating.
740
00:53:46,320 --> 00:53:49,550
Min Ah, don't you have any good ideas?
741
00:53:50,660 --> 00:53:53,640
Any way of telling if
Seung Jo likes me or not?
742
00:53:58,460 --> 00:54:00,970
Ah! What if...
743
00:54:01,050 --> 00:54:03,000
we try the yawning method?
744
00:54:04,500 --> 00:54:05,510
Yawning?
745
00:54:28,880 --> 00:54:31,100
Yawning has an infectious
quality of being copied.
746
00:54:31,160 --> 00:54:34,530
When you see someone yawn,
you yourself will yawn too.
747
00:54:34,590 --> 00:54:36,030
Try using it.
748
00:54:38,050 --> 00:54:39,820
If after you yawn,
749
00:54:39,880 --> 00:54:42,330
Seung Jo yawns afterwards too,
750
00:54:42,390 --> 00:54:45,000
that means he's secretly
watching you in class.
751
00:54:49,000 --> 00:54:51,020
If he's not interested in you,
why would he look at you?
752
00:54:51,970 --> 00:54:53,000
Asa!
753
00:55:09,790 --> 00:55:13,450
Is my lesson really that boring, guys?
754
00:55:15,220 --> 00:55:16,450
Really, what's this?
755
00:55:33,720 --> 00:55:37,010
All my life, I've never had any suffering.
756
00:55:37,170 --> 00:55:40,020
Thanks to good parents,
I've been living comfortably.
757
00:55:40,320 --> 00:55:45,610
Yes, you and I have been
living in such superiority,
758
00:55:47,010 --> 00:55:51,270
because everyone else in this
world has been watching us.
759
00:55:51,600 --> 00:55:52,630
What shall we do?
760
00:55:53,640 --> 00:55:55,560
More and more,
I feel like we're so compatible.
761
00:55:57,810 --> 00:56:01,020
That was when,
Oh Ha Ni came to live in my house.
762
00:56:02,020 --> 00:56:03,580
When I see her,
763
00:56:04,300 --> 00:56:09,040
I finally admitted that
the world is not as I imagined.
764
00:56:09,650 --> 00:56:11,370
That way of thinking is correct,
765
00:56:12,020 --> 00:56:14,500
my way of thinking is wrong,
I realized this point...
766
00:56:15,890 --> 00:56:17,420
I was a little shocked.
767
00:56:18,090 --> 00:56:22,330
That's why I feel like I need
to interact more in this society,
768
00:56:23,270 --> 00:56:24,780
recently this thought
occurs to me quite often.
769
00:56:26,870 --> 00:56:29,790
Anyhow, thanks, Hae Ra.
770
00:56:30,880 --> 00:56:35,250
That I have someone I can share this with,
it's great.
771
00:56:52,740 --> 00:56:56,000
If you can forget...
772
00:56:58,060 --> 00:57:00,010
Hey, Ha Ni, Ha Ni.
773
00:57:00,210 --> 00:57:02,270
Good that you're here, come over here.
774
00:57:04,260 --> 00:57:05,550
Hey...
775
00:57:06,060 --> 00:57:09,210
Ha Ni, you know that thing
you said about timing?
776
00:57:09,590 --> 00:57:10,660
Kiss timing...
777
00:57:10,880 --> 00:57:13,050
I was practicing at home,
778
00:57:13,410 --> 00:57:14,760
but I had a question.
779
00:57:14,970 --> 00:57:17,700
If you can forget then try forgetting it,
then wait 4.3 seconds,
780
00:57:17,760 --> 00:57:19,480
what if Hae Ra leaves before it's up,
what should I do?
781
00:57:19,510 --> 00:57:21,020
Kiss her before she leaves.
782
00:57:21,070 --> 00:57:22,350
Sure I have to kiss her before she leaves,
783
00:57:22,410 --> 00:57:24,640
but if the timing doesn't match up,
784
00:57:24,660 --> 00:57:27,670
I mean, you stand here and let me try.
785
00:57:27,730 --> 00:57:29,010
No.
786
00:57:29,400 --> 00:57:30,930
The other day was a big problem,
you want to try it again today?
787
00:57:30,990 --> 00:57:31,710
You cooperate with me.
788
00:57:31,770 --> 00:57:33,720
- How am I to practice alone?
- I'll help you out.
789
00:57:36,170 --> 00:57:37,560
All right, you get over here.
790
00:57:37,840 --> 00:57:39,290
Stand here.
791
00:57:41,710 --> 00:57:43,240
Seung Jo did it fine.
792
00:57:43,300 --> 00:57:45,000
I place my hand here,
793
00:57:45,080 --> 00:57:46,980
your head was originally
lowered but you raise it,
794
00:57:47,000 --> 00:57:48,340
got it?
795
00:57:50,510 --> 00:57:52,020
If you can forget...
796
00:57:58,620 --> 00:57:59,570
You saw that, right?
797
00:57:59,820 --> 00:58:01,600
The timing can't seem to match up.
798
00:58:01,650 --> 00:58:03,350
I wasn't done with my lines yet
but the kiss came.
799
00:58:03,410 --> 00:58:05,050
It's too long, that 4.3 seconds.
800
00:58:05,110 --> 00:58:08,420
Sunbae, how about trying
it holding the racket?
801
00:58:08,480 --> 00:58:10,820
When you hold the racket, it's like you
become a totally different person.
802
00:58:10,870 --> 00:58:12,770
Confidence, competitiveness, ambition,
803
00:58:12,800 --> 00:58:14,360
passion in your eyes.
804
00:58:28,810 --> 00:58:30,010
Hae Ra!
805
00:58:30,730 --> 00:58:31,710
Hae Ra!
806
00:58:42,460 --> 00:58:46,500
Oh, you scared me.
807
00:58:55,130 --> 00:58:58,000
Oh you look good
even when you're folding clothes.
808
00:58:58,280 --> 00:59:02,070
Girl, when I'm doing the chores on my own,
I was so bored.
809
00:59:02,130 --> 00:59:04,690
When two of us do it chatting away,
chores become a lot more fun.
810
00:59:07,080 --> 00:59:10,960
Humans are not meant to live alone,
there's so much truth in this saying.
811
00:59:11,010 --> 00:59:13,600
- Right?
- Yes, that's right.
812
00:59:15,470 --> 00:59:16,500
Oh yes, Ha Ni,
813
00:59:16,550 --> 00:59:18,810
go to Seung Jo's room
and get me the laundry, will you?
814
00:59:18,870 --> 00:59:21,230
Eun Jo needs his sports
gear in school tomorrow,
815
00:59:21,260 --> 00:59:22,490
I forgot about that.
816
00:59:22,540 --> 00:59:24,440
Yes, I'll go now.
817
00:59:24,850 --> 00:59:27,280
Oh! It's in the walk-in wardrobe,
you know that?
818
00:59:27,330 --> 00:59:28,780
I know.
819
00:59:48,340 --> 00:59:51,040
Oh!
It's the couple-Tee.
820
00:59:57,390 --> 00:59:59,000
He still kept it.
821
01:00:36,620 --> 01:00:38,530
One room rentals...
822
01:00:42,990 --> 01:00:44,570
Part-time jobs?
823
01:00:49,620 --> 01:00:51,040
What are you doing in other people's room?
824
01:00:53,320 --> 01:00:54,430
You're home?
825
01:00:56,720 --> 01:00:58,640
Auntie told me to get Eun Jo's sports gear.
826
01:00:58,670 --> 01:01:01,430
You got it so you should leave,
why are you still loitering here?
827
01:01:01,480 --> 01:01:05,300
Actually, I heard something
from Kyung Soo sunbae.
828
01:01:06,520 --> 01:01:09,450
Something about you leaving
and living out there.
829
01:01:10,310 --> 01:01:12,230
Whatever, Wang sunbae is weird.
830
01:01:12,290 --> 01:01:13,040
It's true.
831
01:01:15,770 --> 01:01:18,000
- What?
- I'm leaving the house.
832
01:01:18,890 --> 01:01:20,510
- Why?
- The reason...
833
01:01:21,060 --> 01:01:23,010
do I have to get your approval on that too?
834
01:01:23,370 --> 01:01:24,570
I don't mean that.
835
01:01:26,440 --> 01:01:28,670
Is it because I came back to this house...
836
01:01:29,610 --> 01:01:30,950
you're leaving because of me?
837
01:01:31,010 --> 01:01:34,040
Anyhow, it has nothing to do with you.
838
01:01:34,790 --> 01:01:36,720
Don't link everything to yourself.
839
01:01:37,020 --> 01:01:38,500
Leaving the house?
840
01:01:40,670 --> 01:01:46,270
Up until now, I've been
living under my parents,
841
01:01:46,330 --> 01:01:49,700
I think it's about time I try
to survive on my own.
842
01:01:51,120 --> 01:01:55,180
I'll live on my own and
try to work part-time,
843
01:01:55,240 --> 01:01:58,530
placing myself in a world
without any protection,
844
01:01:58,580 --> 01:02:00,420
I'd like to challenge myself.
845
01:02:00,950 --> 01:02:02,620
What kind of person am I?
846
01:02:04,380 --> 01:02:05,710
What can I do?
847
01:02:08,890 --> 01:02:11,730
All right, it's not a bad idea.
848
01:02:12,510 --> 01:02:14,330
But then...
849
01:02:15,380 --> 01:02:17,470
Ha Ni just came back not long.
850
01:02:17,910 --> 01:02:19,030
- Seung Jo...
- This has nothing to do
851
01:02:19,150 --> 01:02:20,811
with that girl at all,
852
01:02:21,340 --> 01:02:22,650
it's my life.
853
01:02:26,380 --> 01:02:29,030
All right, you have a go at it.
854
01:02:36,160 --> 01:02:37,410
Oh dear.
855
01:02:37,720 --> 01:02:40,860
Seung Jo's leaving.
856
01:02:42,090 --> 01:02:44,600
Even though I've come back into this house,
857
01:02:45,460 --> 01:02:50,030
now Seung Jo's leaving instead.
858
01:02:55,819 --> 01:02:58,299
Brought to you by HaruHaruSubs
859
01:02:58,419 --> 01:03:01,230
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
860
01:03:01,350 --> 01:03:03,617
Main Translator: ai*
861
01:03:03,737 --> 01:03:06,617
Spot Translators: soluna413, thesexy-orange
Timers: cute girl, starstruck
862
01:03:06,737 --> 01:03:09,330
Editor/QC: eduardjr
Final QC: sayroo
863
01:03:09,450 --> 01:03:12,316
Coordinators: sayroo, cute girl
864
01:03:12,560 --> 01:03:14,230
Baek Seung Jo,
865
01:03:14,260 --> 01:03:15,560
where is he?
866
01:03:16,402 --> 01:03:18,553
If I don't work hard at it,
867
01:03:18,673 --> 01:03:20,553
I won't get to see him.
868
01:03:20,673 --> 01:03:22,230
It's Seung Jo!
869
01:03:23,290 --> 01:03:26,990
Seung Jo, what are you doing now all alone?
870
01:03:27,020 --> 01:03:29,670
What kind of place is he living in now?
871
01:03:29,720 --> 01:03:31,340
Hey, Baek Seung Jo!
872
01:03:32,030 --> 01:03:35,260
"You have no chance, just give up",
tell her that.
873
01:03:35,630 --> 01:03:37,380
Tell it to her like a man.
874
01:03:40,000 --> 01:03:41,030
Seung Jo!
875
01:03:41,340 --> 01:03:44,850
Living alone suddenly,
don't you find it lonely?
876
01:03:44,900 --> 01:03:49,020
It's not like that since
I'm together with Yoon Hae Ra.
877
01:03:49,360 --> 01:03:50,990
What?
Cohabiting?
878
01:03:51,170 --> 01:03:52,170
Is something wrong?
879
01:03:52,390 --> 01:03:54,620
No, I'm fine.
880
01:03:55,300 --> 01:04:02,040
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com