1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 King of High School Life Conduct 2 00:00:14,690 --> 00:00:15,980 Why didn't you tell me? 3 00:00:18,990 --> 00:00:20,910 That the one who fired me was Yoo Jin Woo... 4 00:00:23,930 --> 00:00:26,550 Why didn't you tell me and make me look like an idiot? 5 00:00:26,550 --> 00:00:27,190 Why? 6 00:00:33,830 --> 00:00:35,310 I was wondering about that, too. 7 00:00:37,330 --> 00:00:39,470 Why I knew everything yet didn't tell you... 8 00:00:40,220 --> 00:00:41,400 or I couldn't... 9 00:00:47,960 --> 00:00:49,400 Now I know why. 10 00:00:52,390 --> 00:00:53,350 This is my answer. 11 00:01:22,430 --> 00:01:25,050 I couldn't tell you because you'd get hurt. 12 00:01:25,050 --> 00:01:26,480 Because I like you, Jung Soo Young. 13 00:01:27,340 --> 00:01:28,870 I like you. 14 00:01:30,970 --> 00:01:33,430 So don't get hurt by that asshole. It pisses me off. 15 00:01:36,620 --> 00:01:40,240 Don't accept his apology. Don't ever eat with him. 16 00:01:40,240 --> 00:01:42,800 And don't even bump into him on the street, okay? 17 00:01:43,710 --> 00:01:46,900 Don't ever let that bastard treat you rudely ever again, okay? 18 00:01:49,340 --> 00:01:50,430 Jung Soo Young... 19 00:01:53,070 --> 00:01:54,260 Where are you going, Jung Soo Young? 20 00:01:55,090 --> 00:01:57,240 I'm not finished. 21 00:01:58,330 --> 00:01:59,180 Jung Soo Young. 22 00:02:00,950 --> 00:02:01,780 Jeez... 23 00:02:01,780 --> 00:02:02,670 Jung Soo Young. 24 00:02:02,890 --> 00:02:04,420 Stop right there. 25 00:02:06,140 --> 00:02:08,300 You should take your shoe. Where the heck are you going? 26 00:02:08,300 --> 00:02:09,730 I don't know either. 27 00:02:12,850 --> 00:02:13,450 What is this? 28 00:02:16,490 --> 00:02:17,280 I'm sorry. 29 00:02:41,320 --> 00:02:42,170 Oh, this... 30 00:02:43,260 --> 00:02:44,500 What in the... 31 00:02:44,500 --> 00:02:46,110 ...world has happened? 32 00:02:46,110 --> 00:02:47,690 What just happened to me? 33 00:02:48,660 --> 00:02:49,500 Oh, no. 34 00:02:51,090 --> 00:02:51,850 Oh... wait. 35 00:03:00,810 --> 00:03:02,180 Yoo Ah. 36 00:03:02,180 --> 00:03:03,520 What is it? 37 00:03:03,520 --> 00:03:05,450 Why did you want me to bring your shoe? 38 00:03:06,030 --> 00:03:07,000 What? 39 00:03:07,000 --> 00:03:08,150 Why are you looking like this? 40 00:03:08,360 --> 00:03:09,740 Did something happen to you? 41 00:03:09,740 --> 00:03:11,920 Did a pervert or something chase you? 42 00:03:11,920 --> 00:03:13,130 No... 43 00:03:13,130 --> 00:03:15,120 It's true someone was after me, but... 44 00:03:15,120 --> 00:03:15,990 it wasn't a pervert. 45 00:03:15,990 --> 00:03:17,470 It was a pervert. 46 00:03:17,470 --> 00:03:18,380 Are you okay? 47 00:03:19,500 --> 00:03:21,200 Put these on for now. 48 00:03:21,890 --> 00:03:24,060 Should we report this to the police or something? 49 00:03:24,830 --> 00:03:25,960 No. 50 00:03:25,960 --> 00:03:26,910 Let's go now. 51 00:03:28,470 --> 00:03:29,130 Oh, my feet. 52 00:03:29,130 --> 00:03:31,620 You really got scared. Are you really okay? 53 00:03:33,530 --> 00:03:35,030 Where did you meet him? 54 00:04:04,270 --> 00:04:07,810 King of High School. Episode 8. 55 00:04:28,870 --> 00:04:31,630 I thought I should return these to you. 56 00:04:31,630 --> 00:04:32,200 Alright, then. 57 00:04:34,050 --> 00:04:34,860 Wait. 58 00:04:36,360 --> 00:04:38,070 I think I have something to return to you, too. 59 00:04:39,720 --> 00:04:41,110 The thermo you left at my place. 60 00:04:41,330 --> 00:04:42,560 Throw it away. 61 00:04:42,560 --> 00:04:43,440 I don't need it. 62 00:04:52,330 --> 00:04:54,220 You shouldn't live like that. 63 00:04:56,500 --> 00:04:58,680 You are a bastard... 64 00:04:58,680 --> 00:04:59,720 without any basic manners. 65 00:05:10,340 --> 00:05:11,240 What's going on? 66 00:05:11,470 --> 00:05:12,710 I wanted to say something. 67 00:05:12,710 --> 00:05:13,630 I am really thankful. 68 00:05:14,870 --> 00:05:18,270 Because you're such a bastard, I came to realize something important. 69 00:05:19,380 --> 00:05:21,410 My feelings toward Jung Soo Young. 70 00:05:23,830 --> 00:05:24,610 So... 71 00:05:24,900 --> 00:05:25,860 from now on... 72 00:05:25,860 --> 00:05:28,330 if you ever try to do anything funny to her, 73 00:05:28,330 --> 00:05:30,200 I don't think I can stand back anymore. 74 00:05:31,370 --> 00:05:32,580 You know I have hot temper. 75 00:05:36,520 --> 00:05:37,530 I warned you, okay? 76 00:05:39,680 --> 00:05:40,920 From early in the morning... 77 00:05:43,170 --> 00:05:44,260 Are you done? 78 00:05:45,290 --> 00:05:46,770 Please leave if you are. 79 00:05:46,770 --> 00:05:48,360 I was about to anyway. 80 00:05:49,290 --> 00:05:50,300 Anyway... 81 00:05:51,060 --> 00:05:52,920 Thank you for being such a bastard. 82 00:05:56,820 --> 00:05:57,470 Wait. 83 00:06:01,330 --> 00:06:02,910 Let me ask you something, too. 84 00:06:04,020 --> 00:06:05,350 About two weeks ago... 85 00:06:05,350 --> 00:06:06,390 did you go to Germany? 86 00:06:10,140 --> 00:06:12,520 What are you gonna do if I did or didn't? 87 00:06:13,850 --> 00:06:16,640 Please stop being so interested in my personal life, too. 88 00:06:16,640 --> 00:06:18,000 Director Yoo Jin Woo. 89 00:06:19,070 --> 00:06:20,330 And... 90 00:06:20,330 --> 00:06:21,120 My warning. 91 00:06:22,850 --> 00:06:23,850 Please keep that in mind. 92 00:06:39,210 --> 00:06:40,550 Oh, Secretary Jung. 93 00:06:40,550 --> 00:06:41,050 Secretary Jung. 94 00:06:41,050 --> 00:06:42,330 Oh, yes. Assistant Manager. 95 00:06:42,330 --> 00:06:44,120 - This is information from World Research. - Yes. 96 00:06:44,120 --> 00:06:46,060 The director needs to read and examine it immediately. 97 00:06:46,650 --> 00:06:49,030 - If you have time... - I'll go to the General Affairs Team. 98 00:06:49,030 --> 00:06:49,930 Assistant Manager... 99 00:07:08,860 --> 00:07:10,020 You are overreacting again. 100 00:07:10,420 --> 00:07:12,820 Why are you so startled? Did you see a ghost or something? 101 00:07:13,470 --> 00:07:16,090 Oh, this is the research material. 102 00:07:16,090 --> 00:07:18,200 This... Assistant Manager Park.... 103 00:07:18,200 --> 00:07:19,280 should send a fax... 104 00:07:19,280 --> 00:07:22,560 Why don't you look me in the eyes? You make it so obvious that you're uncomfortable. 105 00:07:24,840 --> 00:07:27,520 Assistant Manager Park said he needed to send the fax right away. 106 00:07:27,520 --> 00:07:29,040 He asked you to read and examine it immediately. 107 00:07:29,040 --> 00:07:29,970 Then, I'll put this... 108 00:07:32,350 --> 00:07:33,440 Are you Cinderella? 109 00:07:33,820 --> 00:07:35,780 Why did you run away without your shoe? 110 00:07:36,530 --> 00:07:38,340 Oh, thank you. 111 00:07:45,460 --> 00:07:47,140 Don't you think you're being too mean? 112 00:07:47,140 --> 00:07:49,300 How can you hear my confession of love and run away like that? 113 00:07:50,870 --> 00:07:55,040 He said you really need to review that right now, so I'll confirm it with him. 114 00:08:01,080 --> 00:08:02,000 Do you dislike me? 115 00:08:03,580 --> 00:08:06,370 No, no. Why would I? 116 00:08:06,370 --> 00:08:06,980 Then... 117 00:08:07,700 --> 00:08:08,620 Do you like me? 118 00:08:10,780 --> 00:08:11,960 No. 119 00:08:11,960 --> 00:08:13,280 It's not that either. 120 00:08:14,650 --> 00:08:15,910 I am really being truthful. 121 00:08:17,000 --> 00:08:18,770 So... 122 00:08:18,770 --> 00:08:19,580 Wrong guy... 123 00:08:21,480 --> 00:08:23,270 Stop crying over the wrong guy, and... 124 00:08:23,270 --> 00:08:24,570 ...come to me. 125 00:08:24,570 --> 00:08:25,120 Okay? 126 00:08:29,570 --> 00:08:30,030 Okay? 127 00:08:31,490 --> 00:08:32,580 Director. 128 00:08:32,580 --> 00:08:34,760 Please take a look at it right away, okay, Director? 129 00:08:35,600 --> 00:08:36,150 Ouch. 130 00:08:40,120 --> 00:08:42,140 That girl... 131 00:08:50,810 --> 00:08:51,380 Oh, my. 132 00:08:52,450 --> 00:08:54,880 You didn't give me a morning call. So, I'm calling you to tell you to call me. 133 00:08:55,250 --> 00:08:56,690 Oh, Director. 134 00:08:56,690 --> 00:08:58,740 I'm so sorry. I slept late again. 135 00:08:58,740 --> 00:08:59,850 It's fine. 136 00:08:59,850 --> 00:09:01,830 Now you're up, see you at work. 137 00:09:04,460 --> 00:09:05,460 And... 138 00:09:05,800 --> 00:09:07,030 Oh, yes. 139 00:09:10,520 --> 00:09:11,920 Why don't you answer me now? 140 00:09:12,620 --> 00:09:13,340 Okay? 141 00:09:13,910 --> 00:09:14,540 Oh... 142 00:09:15,380 --> 00:09:16,840 Excuse me? 143 00:09:21,780 --> 00:09:23,410 Lee Hyung Suk - You're taking too long. 144 00:09:23,410 --> 00:09:27,410 Director Lee - Okay? 145 00:09:30,670 --> 00:09:32,590 So how did it go? 146 00:09:32,590 --> 00:09:34,250 Oh, so-so. 147 00:09:34,250 --> 00:09:35,740 First of all, we decided... 148 00:09:36,610 --> 00:09:39,690 to work on International Business District in Yongsan. 149 00:09:39,690 --> 00:09:41,230 Wow, of course... 150 00:09:42,400 --> 00:09:45,380 Everything goes smoothly when you're involved in the project, President. 151 00:09:45,840 --> 00:09:48,280 It moves like an open highway. 152 00:09:49,020 --> 00:09:53,470 The imbeciles always try to do it themselves first. 153 00:09:53,470 --> 00:09:54,330 Who cares if you have long legs... 154 00:09:54,330 --> 00:09:55,210 So, what's your point? 155 00:09:56,560 --> 00:09:58,280 You must have followed me for a reason. 156 00:09:58,670 --> 00:09:59,450 Oh, yes. 157 00:10:00,170 --> 00:10:01,260 Oh, this... 158 00:10:01,260 --> 00:10:02,780 I brought a sample of our new brochure. 159 00:10:03,080 --> 00:10:04,650 I wanted you to see it first. 160 00:10:05,720 --> 00:10:07,660 The previous one was okay, too. 161 00:10:07,660 --> 00:10:09,030 Why waste money like this? 162 00:10:09,030 --> 00:10:09,670 Jeez... 163 00:10:09,670 --> 00:10:13,460 It's like our company's name card, so we need to upgrade it once in a while. 164 00:10:13,730 --> 00:10:17,170 And we should change the design. It will make us all feel better... 165 00:10:17,900 --> 00:10:21,180 It has the executives' profiles at the back. 166 00:10:21,180 --> 00:10:23,500 Oh, here at the back... 167 00:10:23,500 --> 00:10:24,230 Oh, here. 168 00:10:24,230 --> 00:10:29,170 Wow, your picture is like almost... 169 00:10:29,170 --> 00:10:32,250 You almost look like James Dean. 170 00:10:32,590 --> 00:10:35,170 These days, the guy named Robert Pattinson or something... 171 00:10:35,170 --> 00:10:37,020 I like that guy. 172 00:10:37,020 --> 00:10:39,400 James Dean? That's so old school. 173 00:10:39,400 --> 00:10:40,930 Don't let your age show. 174 00:10:40,930 --> 00:10:44,110 Right, President. The symbol of handsome guy is... 175 00:10:44,110 --> 00:10:46,370 obviously Robert... 176 00:10:46,370 --> 00:10:50,040 It's Patri... Pattinson. You're right. 177 00:10:50,040 --> 00:10:52,600 I wonder if you even know which movie he was in. 178 00:10:52,810 --> 00:10:54,400 Oh, my. What are you saying? 179 00:10:54,400 --> 00:10:55,510 I am... 180 00:10:55,510 --> 00:10:59,340 a big fan of Pattrinson or something guy. You don't know a thing. 181 00:10:59,340 --> 00:11:00,930 He knows nothing. 182 00:11:00,930 --> 00:11:04,080 He doesn't even know if Pattinson is the first or last name. 183 00:11:04,080 --> 00:11:05,220 Oh, god. 184 00:11:05,220 --> 00:11:08,950 Why should I know that? I'm not even sure about my grandma's name. 185 00:11:17,220 --> 00:11:18,740 This coming Sunday... 186 00:11:18,740 --> 00:11:21,960 ...would you like to eat with me? 187 00:11:30,940 --> 00:11:31,960 Yes, President. 188 00:11:31,960 --> 00:11:33,600 Prepare a gift and get it wrapped. 189 00:11:33,990 --> 00:11:35,800 For the young people... 190 00:11:35,800 --> 00:11:37,160 ...something like cuffs buttons. 191 00:11:40,330 --> 00:11:42,250 Okay, regarding the On Square Project... 192 00:11:42,250 --> 00:11:44,910 everyone must send promotional material to the vendors. 193 00:11:44,910 --> 00:11:47,070 Let's wait for their reaction and schedule another meeting afterward. 194 00:11:48,240 --> 00:11:50,450 Will that be okay to do that, Director? 195 00:11:51,370 --> 00:11:52,240 Of course. 196 00:11:52,240 --> 00:11:53,230 Let's do so. 197 00:11:53,230 --> 00:11:53,820 Yes. 198 00:11:54,220 --> 00:11:55,160 Okay. 199 00:11:55,330 --> 00:11:56,010 Meeting over. 200 00:11:57,130 --> 00:11:57,590 Then... 201 00:11:57,590 --> 00:11:58,930 I'll go to the Banana Mall. 202 00:11:58,930 --> 00:12:00,030 I'll be back by 4 o'clock. 203 00:12:00,030 --> 00:12:01,550 - Sure. - Bye. 204 00:12:01,550 --> 00:12:02,570 I'm hungry. 205 00:12:02,570 --> 00:12:03,800 Ugh, so hungry. 206 00:12:04,310 --> 00:12:06,040 I have meetings after meetings today. 207 00:12:06,300 --> 00:12:09,770 Ugh, why does it have to be so long today? 208 00:12:09,770 --> 00:12:11,740 Meetings are too grueling. 209 00:12:11,740 --> 00:12:15,900 I know. I only had Udong for lunch, and now I'm starving. 210 00:12:16,540 --> 00:12:19,000 Shall we play a game and loser buys snacks? 211 00:12:19,000 --> 00:12:20,390 Oh, that's a great idea. 212 00:12:20,390 --> 00:12:22,260 - I love it. - Shall we? 213 00:12:22,930 --> 00:12:27,490 Then shall we go for a combo of spicy rice cake, soondae, and tempura? 214 00:12:27,490 --> 00:12:29,200 Wow! 215 00:12:29,630 --> 00:12:31,020 Director, is that cool? 216 00:12:31,340 --> 00:12:32,230 Okay. 217 00:12:32,230 --> 00:12:36,100 So, now only Secretary Jung and I are left. 218 00:12:36,940 --> 00:12:38,950 $10 from Sang Hee... 219 00:12:38,950 --> 00:12:42,230 $5 from Yoon Joo, and nothing for Do Ji and Ji Dae Han. 220 00:12:42,230 --> 00:12:43,770 Director for pick-up. 221 00:12:44,130 --> 00:12:45,710 Oh, this is rather thrilling. 222 00:12:45,710 --> 00:12:48,140 And now, Secretary Jung is starting. 223 00:12:56,260 --> 00:12:57,950 Oh... Jung Soo Young for pick-up... 224 00:12:58,770 --> 00:13:00,560 God... I pay $20 again? 225 00:13:00,800 --> 00:13:04,560 I became a bad luck icon for the ladder game. I have no money. 226 00:13:04,560 --> 00:13:06,520 Everyone should pay now. 227 00:13:06,520 --> 00:13:08,400 Director and Secretary Jung will... 228 00:13:08,400 --> 00:13:10,120 go to pick up the food. 229 00:13:10,120 --> 00:13:12,500 I think I should pay $20. 230 00:13:12,500 --> 00:13:15,200 Assistant Manager, do you want to change with me? 231 00:13:15,200 --> 00:13:16,370 What? 232 00:13:16,370 --> 00:13:17,370 Oh, I will... 233 00:13:17,370 --> 00:13:19,420 - Why, Soo Young? - Here you go. 234 00:13:19,420 --> 00:13:21,210 My shoes... 235 00:13:21,210 --> 00:13:24,430 I wore uncomfortable shoes today. 236 00:13:24,430 --> 00:13:27,490 Thank you, Assistant Manager. My shoes... 237 00:13:27,490 --> 00:13:29,530 I guess I got lucky today. 238 00:13:29,530 --> 00:13:31,760 Yay! My $20 will stay with me. 239 00:13:31,760 --> 00:13:35,090 By the way, I don't feel comfortable sending the director on errands. 240 00:13:35,090 --> 00:13:36,690 - Shall we just go? - Sure. Let's just go. 241 00:13:36,690 --> 00:13:39,420 Oh, no, no. We should play fair on things like this. 242 00:13:39,420 --> 00:13:40,200 I'll go. 243 00:13:40,200 --> 00:13:41,260 No, no. We will go. 244 00:13:41,500 --> 00:13:44,260 Oh, okay. Then I'll go buy coffee with Dae Han. 245 00:13:44,260 --> 00:13:44,970 Go, go. 246 00:13:44,970 --> 00:13:46,270 Let me go, too. 247 00:13:48,300 --> 00:13:48,800 What happened? 248 00:13:48,800 --> 00:13:49,930 Oh, it hurts. 249 00:13:49,930 --> 00:13:50,900 Are you alright? 250 00:13:50,900 --> 00:13:53,680 Let's go. 251 00:13:53,680 --> 00:13:54,570 Are you okay? 252 00:14:03,660 --> 00:14:04,800 Get up. 253 00:14:11,150 --> 00:14:13,760 It's time to go home. Aren't you going, Secretary Jung? 254 00:14:13,760 --> 00:14:16,730 Yes, I will go when I'm done with this. 255 00:14:21,910 --> 00:14:23,340 Then I'll get going first. 256 00:14:23,340 --> 00:14:25,170 - Okay. - Good-bye. 257 00:14:36,970 --> 00:14:38,300 Go home. 258 00:14:38,300 --> 00:14:39,940 Assistant Manager, I'll go home. 259 00:14:39,940 --> 00:14:41,400 - Good-bye. - Make sure you massage your ankle. 260 00:14:41,400 --> 00:14:41,850 Okay. 261 00:14:46,350 --> 00:14:47,050 I'm sorry. 262 00:14:56,620 --> 00:14:57,880 Jung Soo Young. 263 00:14:57,880 --> 00:14:58,990 Take the taxi with me. 264 00:14:59,340 --> 00:15:02,240 Director, it's alright. I can take the bus. 265 00:15:02,240 --> 00:15:03,320 Are you running away again? 266 00:15:03,320 --> 00:15:05,740 You're limping. Just take the taxi. 267 00:15:06,560 --> 00:15:07,340 I said I am okay. 268 00:15:10,880 --> 00:15:12,000 Jung Soo Young. 269 00:15:13,000 --> 00:15:15,020 Am I that uncomfortable? 270 00:15:15,020 --> 00:15:18,130 You sprained your ankle while trying to get away from me. Am I that terrible? 271 00:15:20,520 --> 00:15:21,400 Why can't I? 272 00:15:22,380 --> 00:15:23,960 Why can't I? 273 00:15:25,280 --> 00:15:27,500 Of course, you can't. 274 00:15:27,500 --> 00:15:28,360 How can I... 275 00:15:31,140 --> 00:15:34,040 I cried over Director Yoo until yesterday. 276 00:15:34,740 --> 00:15:36,800 And you saw it all. 277 00:15:36,800 --> 00:15:39,840 I can't just change my mind like flipping a coin. 278 00:15:40,590 --> 00:15:41,700 I shouldn't. 279 00:15:41,700 --> 00:15:42,850 It's not right. 280 00:15:42,850 --> 00:15:45,790 I know. I know it's bad timing, but... 281 00:15:45,790 --> 00:15:46,450 Director. 282 00:15:47,250 --> 00:15:48,160 To be honest with you... 283 00:15:49,090 --> 00:15:51,980 I don't get emotional that easily. 284 00:15:51,980 --> 00:15:52,890 Moreover... 285 00:15:52,890 --> 00:15:54,320 I already made up my mind. 286 00:15:54,570 --> 00:15:58,730 There's no man in my life for the time being. Just keep on working hard. 287 00:15:58,730 --> 00:15:59,460 You know... 288 00:15:59,460 --> 00:16:01,920 When you get indigestion from something, 289 00:16:01,920 --> 00:16:04,440 you don't want to even look at that food anymore. 290 00:16:04,440 --> 00:16:06,270 When you get bitten by a dog, 291 00:16:06,270 --> 00:16:07,990 you get freaked out by... 292 00:16:07,990 --> 00:16:09,740 ...a puppy or something. 293 00:16:10,860 --> 00:16:12,720 I would like to focus... 294 00:16:12,720 --> 00:16:14,090 only on my secretarial work. 295 00:16:14,090 --> 00:16:16,310 Watch me do that, Director. 296 00:16:17,060 --> 00:16:18,360 I'll go. 297 00:16:37,950 --> 00:16:38,470 Take the taxi. 298 00:16:39,950 --> 00:16:40,710 I'm okay. 299 00:16:40,710 --> 00:16:43,640 Please just take it. You got hurt because of me. 300 00:16:46,470 --> 00:16:47,560 Get in. Please. 301 00:17:05,400 --> 00:17:07,790 King of High School 302 00:17:17,650 --> 00:17:20,560 Oh, jeez. I only earned $80. 303 00:17:21,750 --> 00:17:23,810 When will I be able to buy the skates? 304 00:17:32,190 --> 00:17:34,920 Oh, my. Oh, my. 305 00:17:34,920 --> 00:17:37,380 You're so loud. 306 00:17:37,380 --> 00:17:38,890 Does it hurt a lot? 307 00:17:38,890 --> 00:17:40,270 No, it's alright. 308 00:17:41,770 --> 00:17:42,560 Let me see. 309 00:17:45,990 --> 00:17:47,130 What is it again? 310 00:17:47,130 --> 00:17:49,470 Your ankle is not the problem. I can see that. 311 00:17:50,800 --> 00:17:51,400 What? 312 00:17:51,750 --> 00:17:53,000 It's not working out with that guy? 313 00:17:55,020 --> 00:17:56,340 He said he likes me. 314 00:17:56,880 --> 00:17:57,970 Who? 315 00:17:57,970 --> 00:17:59,410 That director who dropped you off? 316 00:18:00,930 --> 00:18:01,950 My director... 317 00:18:02,320 --> 00:18:03,050 Eh? 318 00:18:04,490 --> 00:18:07,500 But I feel really uncomfortable. 319 00:18:08,260 --> 00:18:10,070 Who? Your director? 320 00:18:11,720 --> 00:18:12,870 You know... 321 00:18:13,870 --> 00:18:16,220 With the director who dropped me off the other day... 322 00:18:17,100 --> 00:18:18,430 I am not on good terms with him. 323 00:18:19,930 --> 00:18:21,690 But in this situation, 324 00:18:22,110 --> 00:18:24,400 when my director said he likes me, 325 00:18:25,130 --> 00:18:26,130 wow, I mean... 326 00:18:26,950 --> 00:18:29,270 I don't know what to do. 327 00:18:29,270 --> 00:18:31,380 It's overwhelming and stuff. 328 00:18:31,380 --> 00:18:33,790 If you like him, date him. If you don't, then don't. 329 00:18:33,790 --> 00:18:34,810 Why is it so complicated? 330 00:18:35,710 --> 00:18:36,600 You're right. 331 00:18:37,900 --> 00:18:40,710 Nothing to be complicated about... I know. 332 00:18:42,070 --> 00:18:42,820 But then again... 333 00:18:43,180 --> 00:18:45,330 I need to see him everyday at work. 334 00:18:46,200 --> 00:18:48,550 Ugh, I don't know. 335 00:18:48,550 --> 00:18:50,450 Oh, really. 336 00:18:50,450 --> 00:18:52,100 What's so likable about me? 337 00:18:55,280 --> 00:18:57,180 Why are you so full of yourself all of a sudden? 338 00:18:58,410 --> 00:18:59,510 So funny. 339 00:19:02,550 --> 00:19:05,180 I really like your fried dumplings. 340 00:19:05,180 --> 00:19:07,020 Your mom is good at something. 341 00:19:07,020 --> 00:19:08,430 She orders this from somewhere else. 342 00:19:08,430 --> 00:19:09,660 Oh, no wonder. 343 00:19:12,010 --> 00:19:12,550 Here. 344 00:19:13,580 --> 00:19:14,430 I'm alright. 345 00:19:14,430 --> 00:19:15,950 Can you go to Pocheon tomorrow? 346 00:19:15,950 --> 00:19:18,180 You should. It's a training camp. 347 00:19:18,180 --> 00:19:20,820 If you don't, that Ki Hyun guy will flip out. 348 00:19:21,080 --> 00:19:23,050 I should go. I'll tell the Team Leader. 349 00:19:23,050 --> 00:19:26,340 At this point, even if we go to the camp, 350 00:19:26,340 --> 00:19:29,260 I'm not so sure if we can beat Duk San. 351 00:19:29,260 --> 00:19:30,690 Of course, we can't, dude. 352 00:19:30,690 --> 00:19:33,110 How will we beat that super ultra candidate for the finals? 353 00:19:33,110 --> 00:19:36,340 Let's just think we are having a picnic or something. 354 00:19:36,890 --> 00:19:39,760 What's the weather going to be like? Going to be nice or bad? 355 00:19:41,010 --> 00:19:42,770 - Give it. - Okay? 356 00:19:42,770 --> 00:19:44,580 - Give it. - Popcorn sister? 357 00:19:45,900 --> 00:19:46,910 This punk... 358 00:19:46,910 --> 00:19:49,470 Do you even send a text message to a popcorn-selling unni? 359 00:19:49,470 --> 00:19:50,420 Ah, jeez... 360 00:19:50,530 --> 00:19:53,390 Dude, why did you take someone else's cell phone? 361 00:19:54,150 --> 00:19:56,140 What's up with this reaction? 362 00:19:56,140 --> 00:19:57,720 It's a woman. A woman. 363 00:19:57,720 --> 00:19:58,900 Are you trying to pick up a girl? 364 00:19:58,900 --> 00:19:59,830 Who is that popcorn sister? 365 00:20:00,420 --> 00:20:02,240 Who is she? 366 00:20:02,240 --> 00:20:03,860 Think as you like. 367 00:20:03,860 --> 00:20:05,440 Send it through the phone, okay? 368 00:20:45,430 --> 00:20:46,740 Director Lee Hyung Suk 369 00:20:45,440 --> 00:20:46,740 What is that? Is it that director? 370 00:20:48,280 --> 00:20:51,720 Take it. Take it and tell him straight so that he can give up. 371 00:20:57,920 --> 00:20:59,200 Hello. 372 00:20:59,200 --> 00:21:00,150 It's me. 373 00:21:04,080 --> 00:21:05,830 Well, Director... 374 00:21:05,830 --> 00:21:07,820 As I said earlier... 375 00:21:07,820 --> 00:21:08,570 I know. 376 00:21:09,890 --> 00:21:11,990 But let me ask you one last time. 377 00:21:15,430 --> 00:21:17,270 Can't I? Really? 378 00:21:17,270 --> 00:21:18,540 I'm not it? Really? 379 00:21:21,680 --> 00:21:22,670 Director. 380 00:21:24,100 --> 00:21:25,330 Okay, that's it. 381 00:21:26,910 --> 00:21:28,360 I won't give you a hard time anymore. 382 00:21:29,690 --> 00:21:30,680 Let's just... 383 00:21:31,030 --> 00:21:32,370 ...be friendly allies. 384 00:21:32,370 --> 00:21:33,950 Let's stay that way. Just like before. 385 00:21:37,330 --> 00:21:38,690 See you tomorrow, Secretary Jung. 386 00:21:44,970 --> 00:21:47,070 Why is the conversation so short? 387 00:21:47,820 --> 00:21:48,690 What did he say? 388 00:21:51,800 --> 00:21:54,040 He said he wouldn't put me in awkward situations anymore. 389 00:21:55,730 --> 00:21:56,310 What? 390 00:21:56,990 --> 00:21:58,600 He gave up on you on his own? 391 00:21:59,400 --> 00:22:03,060 That director didn't like you that much after all. 392 00:22:04,770 --> 00:22:07,960 Why did he bother professing his love just to give up so easily? 393 00:22:07,960 --> 00:22:09,260 Such an idiot. 394 00:22:10,750 --> 00:22:11,520 Anyway... 395 00:22:12,010 --> 00:22:12,870 It worked out. 396 00:22:20,390 --> 00:22:21,690 It all worked out. 397 00:22:22,680 --> 00:22:24,260 What if she likes you? 398 00:22:29,200 --> 00:22:30,820 How far would you go? 399 00:22:41,350 --> 00:22:43,080 - Oh Tae Suk. - Yes, teacher. 400 00:22:43,610 --> 00:22:45,720 - Lee Min Suk. - Here. 401 00:22:45,720 --> 00:22:47,870 - Yang Bum Suk. - Here. 402 00:22:47,870 --> 00:22:49,850 - Shin Yun Il. - Here. 403 00:22:49,850 --> 00:22:52,150 - Jo Duk Hwan. - Yes, sir. 404 00:22:52,150 --> 00:22:54,060 - Jung Hyun Soo. - Here. 405 00:23:03,040 --> 00:23:04,240 Secretary Jung, good morning. 406 00:23:05,250 --> 00:23:07,410 Oh, hello, Director. 407 00:23:10,900 --> 00:23:12,600 I have two meetings today, right? 408 00:23:13,320 --> 00:23:14,860 I'd like to postpone one. 409 00:23:14,860 --> 00:23:17,610 Contact Logos and find out if that's possible. 410 00:23:18,440 --> 00:23:20,410 Oh, yes, Director. 411 00:23:21,380 --> 00:23:22,420 Oh, and... 412 00:23:23,200 --> 00:23:25,590 You don't have to give me morning calls anymore. 413 00:23:25,590 --> 00:23:27,690 Did it become my habit? My eyes open up automatically. 414 00:23:28,290 --> 00:23:29,190 Huh? 415 00:23:30,140 --> 00:23:30,830 Okay. 416 00:23:32,340 --> 00:23:33,410 Hey, Fake. 417 00:23:34,810 --> 00:23:37,730 Oh... genuine... fake... 418 00:23:37,730 --> 00:23:41,630 Oh, Secretary Jung and Director, inseparable like fake and genuine... 419 00:23:43,690 --> 00:23:46,730 Oh, I had something to tell you anyway. 420 00:23:46,730 --> 00:23:48,070 Shall we go over there and talk? 421 00:23:48,070 --> 00:23:48,890 Sure. 422 00:23:49,620 --> 00:23:51,330 This watch looks fake. 423 00:23:51,330 --> 00:23:53,760 I think it does. I paid so much for this though. 424 00:23:55,860 --> 00:23:57,060 What? 425 00:23:57,060 --> 00:23:58,170 Overnight training camp? 426 00:23:58,170 --> 00:23:58,980 Yeah. 427 00:23:58,980 --> 00:24:01,500 It starts tomorrow and lasts three days. 428 00:24:02,180 --> 00:24:05,340 Oh, my. How can you be away for three days? 429 00:24:05,340 --> 00:24:09,470 The weekend starts the day after tomorrow anyway. You can just take care of one day. 430 00:24:09,470 --> 00:24:13,200 I have a really important game coming up. So I really need to go this time. 431 00:24:13,600 --> 00:24:16,510 Asking me to get you out for games and camps. 432 00:24:16,860 --> 00:24:19,600 Do you think I'm supposed to clean after you? Like an assistant or something? 433 00:24:19,600 --> 00:24:23,340 I'm really going to get kicked off the hockey team if I miss this time. And wait. 434 00:24:23,340 --> 00:24:24,270 If I am kicked off, 435 00:24:24,270 --> 00:24:26,300 are you going to take care of me for the rest of my life? 436 00:24:26,300 --> 00:24:29,140 Are you? Then say that you will. 437 00:24:29,140 --> 00:24:31,510 That feels like a burden to me. 438 00:24:32,520 --> 00:24:34,680 Why would I take responsibility for your life? 439 00:24:34,680 --> 00:24:38,010 Alright then. I will make up an urgent business trip scenario or something. 440 00:24:38,510 --> 00:24:40,300 By the way, what is it? 441 00:24:40,300 --> 00:24:41,660 What? 442 00:24:41,660 --> 00:24:45,740 Why did you take me to this dark staircase? What do you need to tell me? 443 00:24:45,740 --> 00:24:46,300 Exercise. 444 00:24:46,730 --> 00:24:48,180 It's good for you. 445 00:24:49,000 --> 00:24:51,240 Smoking? You stink like a cigarette butt. 446 00:24:51,240 --> 00:24:53,840 Exercise? Do you think it's an exercise, punk? 447 00:24:53,840 --> 00:24:56,480 That jerk. You treat me like your pet? Come here, dude. 448 00:25:07,550 --> 00:25:08,800 - Do Ji. - Yes. 449 00:25:08,800 --> 00:25:11,370 Don't you have something to drink other than cola? 450 00:25:11,370 --> 00:25:11,700 Coffee? 451 00:25:11,700 --> 00:25:13,540 I don't care for coffee that much. 452 00:25:15,600 --> 00:25:17,680 There's nothing. Jeez... 453 00:25:17,680 --> 00:25:19,060 Do you want me to get something for you? 454 00:25:19,060 --> 00:25:20,370 What? What are you getting? 455 00:25:20,920 --> 00:25:21,490 Juice? 456 00:25:21,490 --> 00:25:22,690 Juice? 457 00:25:22,690 --> 00:25:24,260 - Well, cola would be fine. - Okay. 458 00:25:24,260 --> 00:25:26,100 - You can get me a hamburger, too. - Sure. 459 00:25:26,780 --> 00:25:28,520 - Thank you, Do Ji. - Sure. 460 00:25:31,380 --> 00:25:33,370 Director. 461 00:25:33,370 --> 00:25:37,070 Where did you say Team Leader Kim and I have a client meeting? 462 00:25:37,070 --> 00:25:40,420 Oh, yes. 2 o'clock at the sky lounge in W Building. 463 00:25:40,420 --> 00:25:42,250 Okay, 2 o'clock. Thanks. 464 00:25:49,550 --> 00:25:52,480 Let's go home. 465 00:25:52,480 --> 00:25:54,600 Thanks for all your hard work today. 466 00:25:54,600 --> 00:25:56,360 I'll go, too. 467 00:25:56,360 --> 00:25:57,880 Oh, Secretary Jung. 468 00:25:57,880 --> 00:25:58,710 Aren't you going home? 469 00:25:58,710 --> 00:26:01,580 Oh, the director is still here, so... 470 00:26:01,580 --> 00:26:05,560 What are you talking about? He just left saying he had an appointment today. 471 00:26:07,440 --> 00:26:09,010 Oh, oh. 472 00:26:09,010 --> 00:26:10,260 He did. 473 00:26:10,260 --> 00:26:11,980 - Good-bye. - Okay. 474 00:26:32,130 --> 00:26:33,610 Hey, hey, hey. 475 00:26:36,410 --> 00:26:37,320 It's good. 476 00:26:37,320 --> 00:26:39,840 No wonder. It's sirloin steak. 477 00:26:39,840 --> 00:26:42,060 Oh, eat up. Chances like this... 478 00:26:42,060 --> 00:26:43,480 ...don't come often. 479 00:26:44,120 --> 00:26:45,050 Yeah. 480 00:26:45,050 --> 00:26:46,520 Oh, sure. I should eat. 481 00:26:46,930 --> 00:26:49,320 Eat slowly, punk. You might have indigestion. 482 00:26:50,080 --> 00:26:50,910 Indigestion? 483 00:26:51,650 --> 00:26:52,930 I can even digest metal, you know. 484 00:26:55,460 --> 00:26:57,030 Eat. Let's die eating today. 485 00:26:59,540 --> 00:27:00,470 Company card... 486 00:27:01,710 --> 00:27:02,700 Let's use it up. 487 00:27:03,110 --> 00:27:03,600 Hey. 488 00:27:04,270 --> 00:27:05,920 Are you really alright? 489 00:27:05,920 --> 00:27:07,860 Should I get you upset stomach medicine? 490 00:27:07,860 --> 00:27:08,920 All by himself... 491 00:27:08,920 --> 00:27:10,130 he probably ate two or three pounds. 492 00:27:10,870 --> 00:27:13,280 I'm alright, punks. 493 00:27:13,280 --> 00:27:15,460 Hey, you know how big my stomach is. 494 00:27:15,460 --> 00:27:16,550 You know, right? 495 00:27:16,970 --> 00:27:17,480 Huh? 496 00:27:18,320 --> 00:27:19,030 You know or not? 497 00:27:20,230 --> 00:27:21,580 - You know or not? - Now I know. 498 00:27:21,580 --> 00:27:23,210 I really do. I'm sorry. 499 00:27:23,210 --> 00:27:25,660 I really do. I do. 500 00:27:25,660 --> 00:27:26,740 Hey. 501 00:27:26,740 --> 00:27:27,820 That looks fun. 502 00:27:32,750 --> 00:27:33,770 Let's enjoy some speed. 503 00:27:34,510 --> 00:27:36,000 Hey, hey. Watch out. 504 00:27:36,000 --> 00:27:36,780 What's wrong with him? 505 00:27:36,780 --> 00:27:38,410 Hey, hey. It sure looks fun. 506 00:27:50,690 --> 00:27:51,680 I mean... 507 00:27:51,680 --> 00:27:54,210 Why didn't he tell me when he was leaving? 508 00:27:54,210 --> 00:27:56,280 I waited for nothing. 509 00:27:57,660 --> 00:27:59,980 I was being so ridiculous. 510 00:27:59,980 --> 00:28:00,560 Gosh. 511 00:28:25,300 --> 00:28:26,850 Oh, my god. 512 00:28:31,890 --> 00:28:32,970 Grandpa. 513 00:28:32,970 --> 00:28:34,740 Right, right. 514 00:28:34,740 --> 00:28:36,330 It's pretty unni. 515 00:28:37,410 --> 00:28:38,960 Grandpa. 516 00:28:39,630 --> 00:28:40,330 Pretty unni. 517 00:28:43,340 --> 00:28:45,270 It's for real, Grandpa? 518 00:28:45,270 --> 00:28:47,760 You are not lost today, are you? 519 00:28:47,760 --> 00:28:48,370 Yeah. 520 00:28:49,940 --> 00:28:50,870 My house... 521 00:28:51,270 --> 00:28:55,170 38-... 522 00:28:55,510 --> 00:28:56,290 4. 523 00:28:57,700 --> 00:28:59,180 Telephone number is... 524 00:28:59,700 --> 00:29:02,060 13-... 525 00:29:02,060 --> 00:29:03,810 44... 526 00:29:05,260 --> 00:29:05,820 4. 527 00:29:06,480 --> 00:29:07,820 Right. 1.0. 528 00:29:08,490 --> 00:29:09,230 Wow. 529 00:29:09,230 --> 00:29:11,480 Completed entering. 530 00:29:11,480 --> 00:29:12,890 Yay, Grandpa. 531 00:29:13,310 --> 00:29:14,260 It's melting. 532 00:29:14,260 --> 00:29:17,420 Thank you, pretty unni. 533 00:29:23,930 --> 00:29:25,470 In fact... 534 00:29:25,470 --> 00:29:26,460 Grandpa... 535 00:29:26,460 --> 00:29:28,610 I was feeling... 536 00:29:28,610 --> 00:29:29,880 a little... 537 00:29:29,880 --> 00:29:31,310 ...down. 538 00:29:32,350 --> 00:29:33,360 You know. 539 00:29:33,360 --> 00:29:34,930 In our company... 540 00:29:34,930 --> 00:29:37,780 there's a young director. 541 00:29:39,060 --> 00:29:42,100 And I'm his secretary. 542 00:29:42,970 --> 00:29:44,390 But then... 543 00:29:44,390 --> 00:29:46,790 he should have told me that he was leaving. 544 00:29:47,330 --> 00:29:49,650 He just left without telling me. 545 00:29:50,350 --> 00:29:51,500 I am speechless. 546 00:29:51,500 --> 00:29:54,300 Oh, I should tell you this first. 547 00:29:54,300 --> 00:29:55,350 In fact... 548 00:29:56,560 --> 00:29:58,510 that director... he... 549 00:29:58,850 --> 00:30:01,980 ...kinda likes me. 550 00:30:05,560 --> 00:30:07,080 He told me so. 551 00:30:07,080 --> 00:30:08,640 But, Grandpa... 552 00:30:08,640 --> 00:30:10,200 I really... 553 00:30:10,200 --> 00:30:12,330 honorably and courteously... 554 00:30:12,330 --> 00:30:13,800 ...dumped him. 555 00:30:19,320 --> 00:30:21,880 But he is so fine with it. 556 00:30:21,880 --> 00:30:23,740 I mean, he seems so okay. 557 00:30:23,740 --> 00:30:25,660 He can't be more okay than this. 558 00:30:26,470 --> 00:30:29,170 Eh... So mean. 559 00:30:29,600 --> 00:30:32,910 That's what I'm saying. He's so mean. 560 00:30:32,910 --> 00:30:34,840 Oh, my, Grandpa. 561 00:30:34,840 --> 00:30:37,690 High-five! 562 00:30:37,690 --> 00:30:39,380 You really understand me, Grandpa. 563 00:30:39,710 --> 00:30:40,910 Pretty unni. 564 00:30:40,910 --> 00:30:41,980 Yes. 565 00:30:41,980 --> 00:30:43,510 Can I... 566 00:30:43,510 --> 00:30:44,880 ...have one more? 567 00:30:45,140 --> 00:30:46,420 This? 568 00:30:48,090 --> 00:30:49,130 Grandpa... 569 00:30:49,130 --> 00:30:51,400 You gave me a high-five for this? 570 00:30:53,290 --> 00:30:55,490 Oh, my. 571 00:30:55,490 --> 00:30:56,620 You should wipe this. 572 00:30:57,560 --> 00:31:02,010 Thank you. Thank you, pretty unni. Thanks. 573 00:31:04,670 --> 00:31:05,370 Gosh. 574 00:31:05,370 --> 00:31:06,300 Oh, my, my. 575 00:31:06,740 --> 00:31:09,490 Oh, my. Those crazy dorks. 576 00:31:09,490 --> 00:31:10,220 That, that. 577 00:31:11,030 --> 00:31:16,930 Ugh... I really need to gather all those young punks and give them a proper lesson. 578 00:31:16,930 --> 00:31:17,150 COMMERCIAL BREAK 579 00:31:22,320 --> 00:31:22,860 Hey. 580 00:31:24,500 --> 00:31:25,340 What is it? 581 00:31:26,020 --> 00:31:26,920 Spill it now. 582 00:31:27,130 --> 00:31:28,790 Perhaps... 583 00:31:28,790 --> 00:31:31,330 is this about that popcorn sister? 584 00:31:31,330 --> 00:31:32,490 Was it serious? 585 00:31:35,400 --> 00:31:36,900 It's right. That woman. 586 00:31:36,900 --> 00:31:38,440 It's a woman at work, right? 587 00:31:38,440 --> 00:31:39,600 How old is she? 588 00:31:42,020 --> 00:31:42,810 Twenty-eight. 589 00:31:42,810 --> 00:31:43,770 Twenty... 590 00:31:44,640 --> 00:31:48,720 You went really crazy after all that director pretending act of yours. 591 00:31:48,720 --> 00:31:51,780 If she is twenty-eight, then what's our age difference? 592 00:31:51,780 --> 00:31:54,100 Ten years, ten years. 593 00:31:55,000 --> 00:31:56,320 Are you out of your mind? 594 00:31:56,930 --> 00:32:00,520 You are not Lee Hyung Suk but Lee Min Suk, an eighteen year old boy. 595 00:32:00,520 --> 00:32:02,630 Sport-playing high schooler... 596 00:32:04,380 --> 00:32:07,100 What are you gonna do if she likes you back? 597 00:32:07,520 --> 00:32:09,360 If you lie about your age, then it's fraud. 598 00:32:09,360 --> 00:32:13,900 If you reveal your real age, you will get dumped for sure. It's going to hurt her. 599 00:32:14,230 --> 00:32:16,430 I know that well, dude. 600 00:32:18,900 --> 00:32:20,290 That's why I'm trying to get over it. 601 00:32:20,290 --> 00:32:22,400 Of course, you should. 602 00:32:22,400 --> 00:32:23,700 Does it makes sense? Ten years older than you? 603 00:32:24,580 --> 00:32:27,180 She is even as old as my youngest aunt. 604 00:32:27,180 --> 00:32:28,190 She can be an aunt. 605 00:32:31,350 --> 00:32:32,730 You're doing the right thing. 606 00:32:32,730 --> 00:32:37,160 Let's go to Pocheon tomorrow, work real hard and forget all about her, okay? 607 00:32:41,640 --> 00:32:45,120 You punk. What are you gonna do? 608 00:32:45,120 --> 00:32:46,450 Don't do that. You're making him sick. 609 00:32:46,450 --> 00:32:47,900 Sick? Just by doing this? 610 00:32:47,900 --> 00:32:49,540 Don't. He stuffed himself with meat. 611 00:32:50,450 --> 00:32:50,970 Really? 612 00:32:51,580 --> 00:32:52,210 Wake up. 613 00:32:52,430 --> 00:32:53,810 Go inside and sleep. 614 00:32:53,810 --> 00:32:54,510 Hey. 615 00:32:54,780 --> 00:32:56,310 You said not to shake him. 616 00:32:56,820 --> 00:32:59,880 I should wake him. 617 00:32:59,880 --> 00:33:03,950 Oh, my, my. These stupid idiots. 618 00:33:03,950 --> 00:33:05,880 Ugh, I'm tired of it. 619 00:33:06,950 --> 00:33:08,110 Hey. 620 00:33:08,110 --> 00:33:09,280 Look. 621 00:33:14,240 --> 00:33:18,300 That's the spot where I always stand in my dream. 622 00:33:19,080 --> 00:33:22,720 Oh, oh. The rope looks loose again. 623 00:33:22,720 --> 00:33:24,290 He shouldn't jump. 624 00:33:24,770 --> 00:33:26,740 Don't jump, Director. 625 00:33:26,740 --> 00:33:27,810 The rope is loose. 626 00:33:29,560 --> 00:33:30,290 Oh, my. 627 00:33:37,240 --> 00:33:38,780 Gosh. 628 00:33:38,780 --> 00:33:40,800 Among all those dreams... 629 00:33:40,800 --> 00:33:43,330 now I start dreaming of others bungee jumping. 630 00:33:45,310 --> 00:33:46,800 Oh my god. 631 00:33:46,800 --> 00:33:49,640 My dream predictions are pretty good these days. 632 00:33:53,930 --> 00:33:55,600 What are you doing early in the morning? 633 00:33:55,600 --> 00:33:57,040 Don't talk to me. I'm busy. 634 00:33:57,340 --> 00:33:58,880 Gosh. 635 00:33:58,880 --> 00:34:00,040 Fried tofu sushi... 636 00:34:00,040 --> 00:34:03,020 You should have told me if you wanted some. 637 00:34:05,240 --> 00:34:08,640 Hey, I am running out of time. 638 00:34:10,680 --> 00:34:12,510 Why are you putting it back? 639 00:34:19,630 --> 00:34:22,430 You are making this for that Hubby Lee boy, right? 640 00:34:22,430 --> 00:34:23,680 Why bother asking me? 641 00:34:24,310 --> 00:34:26,530 Love your unni just half as much. 642 00:34:27,670 --> 00:34:30,330 Hubby Lee, good morning. 643 00:34:30,330 --> 00:34:33,120 You're leaving at 8 in the morning, right? 644 00:34:33,120 --> 00:34:36,070 It's okay. Why are you going there? 645 00:34:36,070 --> 00:34:37,430 I need to pack. Hang up. 646 00:34:39,000 --> 00:34:40,170 Is it Yoo Ah? 647 00:34:40,170 --> 00:34:41,200 Yeah. 648 00:34:41,200 --> 00:34:42,530 She sometimes drops by. 649 00:34:42,530 --> 00:34:43,080 Nowadays too... 650 00:34:43,730 --> 00:34:46,010 Don't treat her nicely, Father. 651 00:34:46,010 --> 00:34:48,250 She can be as sticky as a gumdrop if you let her. 652 00:34:48,250 --> 00:34:49,820 What? She is cute. 653 00:34:50,070 --> 00:34:51,050 Jeez. 654 00:34:53,240 --> 00:34:55,630 By the way, you guys have training camps too often. 655 00:34:56,230 --> 00:34:59,030 You had one last week, too. Huh? 656 00:34:59,030 --> 00:35:00,160 You know... 657 00:35:00,160 --> 00:35:02,000 we have a series of important games. 658 00:35:02,000 --> 00:35:02,640 Right. 659 00:35:02,640 --> 00:35:06,160 You know that, Father. Training camps are part of our everyday life. 660 00:35:07,240 --> 00:35:08,020 You can say that. 661 00:35:10,040 --> 00:35:10,670 Hey. 662 00:35:11,630 --> 00:35:13,020 This is red ginseng. 663 00:35:13,910 --> 00:35:15,480 You should eat it at least twice a day. 664 00:35:15,920 --> 00:35:17,870 Your stamina seems a little low lately. 665 00:35:17,870 --> 00:35:19,050 I, your father... 666 00:35:19,050 --> 00:35:20,780 placed a special order. 667 00:35:22,230 --> 00:35:23,790 Thank you so much. 668 00:35:24,530 --> 00:35:25,410 I'll eat it for sure. 669 00:35:25,780 --> 00:35:26,370 Good. 670 00:35:27,250 --> 00:35:29,040 Finish packing and come out for breakfast. 671 00:35:29,040 --> 00:35:29,730 Okay. 672 00:35:33,600 --> 00:35:34,090 Hey. 673 00:35:35,050 --> 00:35:36,640 Give me one. 674 00:35:37,890 --> 00:35:39,400 My pretty unni... 675 00:35:39,400 --> 00:35:41,300 I will bring this to my pretty unni. 676 00:35:42,070 --> 00:35:44,320 You start talking about that pretty unni again. 677 00:35:44,320 --> 00:35:46,850 Is that pretty unni that pretty, huh? 678 00:35:46,850 --> 00:35:48,380 Is that pretty unni for real? 679 00:35:48,690 --> 00:35:51,210 Pretty unni is really pretty. 680 00:35:53,260 --> 00:35:54,280 Pretty unni... 681 00:35:54,880 --> 00:35:56,110 yesterday... 682 00:35:56,960 --> 00:35:58,700 she bought me a popsicle. 683 00:35:58,700 --> 00:35:59,780 Wow. 684 00:35:59,780 --> 00:36:03,810 My gramps is in love. Good for you. 685 00:36:04,650 --> 00:36:06,800 Take one more and share them with that pretty unni. 686 00:36:06,800 --> 00:36:08,400 - Wow. - Take it. 687 00:36:08,400 --> 00:36:10,140 Thanks. Thanks. 688 00:36:10,140 --> 00:36:12,070 Let's go eat. 689 00:36:12,070 --> 00:36:12,980 Sure. 690 00:36:14,960 --> 00:36:15,670 Thank you. 691 00:36:15,850 --> 00:36:16,860 Thank you. 692 00:36:18,270 --> 00:36:20,650 I didn't pay attention for several days. 693 00:36:21,660 --> 00:36:23,150 It got all withered. 694 00:36:31,880 --> 00:36:34,320 King of High School 695 00:36:38,420 --> 00:36:39,190 Okay. 696 00:36:42,330 --> 00:36:43,400 Hubby Lee. 697 00:36:44,320 --> 00:36:45,550 Hey, uglies. 698 00:36:45,550 --> 00:36:46,650 - Hello. - Hello, sisters. 699 00:36:46,650 --> 00:36:47,500 I'm glad I'm not late. 700 00:36:48,510 --> 00:36:49,200 Here. 701 00:36:49,450 --> 00:36:51,300 I made this so you can enjoy it on the bus. 702 00:36:51,740 --> 00:36:53,080 What in the world... 703 00:36:53,080 --> 00:36:55,340 Hey, hey. Take it. Eating doesn't cost a thing. 704 00:36:55,340 --> 00:36:58,070 Right, we'll make sure he eats. Don't worry, Yoo Ah. 705 00:36:58,070 --> 00:36:58,630 Here you go. 706 00:36:59,950 --> 00:37:01,420 Oh, okay. 707 00:37:01,420 --> 00:37:03,290 I'll just take it. 708 00:37:03,290 --> 00:37:08,070 I wish I could go with you. Can't we just go together? 709 00:37:08,070 --> 00:37:10,930 What nonsense. Nonsense. 710 00:37:10,930 --> 00:37:11,360 I'm leaving. 711 00:37:11,910 --> 00:37:15,230 Take care. Don't make any trouble. Fighting. 712 00:37:16,160 --> 00:37:18,300 Don't even think about telling Min Suk anything. 713 00:37:18,300 --> 00:37:20,270 What? What shouldn't I tell him? 714 00:37:20,270 --> 00:37:22,130 You know what I mean. 715 00:37:22,130 --> 00:37:23,930 You must stop it. 716 00:37:28,340 --> 00:37:30,110 Bye. Take care, Min Suk. 717 00:37:30,110 --> 00:37:32,810 Hey, hey. What's up? Tae Suk borrowed money from you? 718 00:37:32,810 --> 00:37:34,130 It's not that. 719 00:37:34,130 --> 00:37:35,020 Min Suk, do well. 720 00:37:35,020 --> 00:37:36,010 You are here again? 721 00:37:36,010 --> 00:37:36,700 Hello. 722 00:37:36,700 --> 00:37:38,380 What are you all? Are you S.E.S or something? 723 00:37:39,630 --> 00:37:41,050 Jeez... 724 00:37:42,260 --> 00:37:43,170 Let's go. Go. 725 00:37:43,170 --> 00:37:44,790 Hubby Lee, fighting! 726 00:37:45,790 --> 00:37:47,360 Have a safe trip. 727 00:37:49,230 --> 00:37:50,050 Assistant Manager. 728 00:37:50,050 --> 00:37:51,630 Oh, you are here. 729 00:38:00,120 --> 00:38:01,130 Hello, Team Leader. 730 00:38:01,130 --> 00:38:02,120 Hello. 731 00:38:02,120 --> 00:38:03,520 Stop looking in the mirror. 732 00:38:03,520 --> 00:38:05,610 I wasn't. 733 00:38:05,610 --> 00:38:08,100 Han Sang Hee, you should look in the mirror sometimes. 734 00:38:08,100 --> 00:38:09,250 Team Leader. 735 00:38:09,250 --> 00:38:11,360 Hello. 736 00:38:11,360 --> 00:38:15,390 Soo Young, isn't the director here yet? I need his approval. 737 00:38:15,390 --> 00:38:16,390 No, not yet. 738 00:38:16,650 --> 00:38:18,520 Oh, the director is not coming today. 739 00:38:19,130 --> 00:38:21,250 I mean, he won't be here today. 740 00:38:21,250 --> 00:38:23,060 An urgent business trip... 741 00:38:23,890 --> 00:38:25,170 Should I look at it? 742 00:38:25,170 --> 00:38:25,760 Sure. 743 00:38:27,820 --> 00:38:30,600 He didn't say anything until yesterday. 744 00:38:31,340 --> 00:38:32,100 What business trip? 745 00:38:32,590 --> 00:38:33,350 Huh? 746 00:38:34,300 --> 00:38:36,530 Oh, to Japan. 747 00:38:37,300 --> 00:38:39,670 It was an emergency. He left at dawn. 748 00:38:39,670 --> 00:38:41,200 He received a conference call, and... 749 00:38:43,960 --> 00:38:45,990 Osaka, Nico... 750 00:38:45,990 --> 00:38:46,550 Right. 751 00:38:46,890 --> 00:38:48,050 They started again? 752 00:38:48,400 --> 00:38:49,000 Huh? 753 00:38:50,160 --> 00:38:54,210 Oh, right. Osaka. They're at it again. So annoying. 754 00:38:54,210 --> 00:38:58,360 I'm so tired because I had to give him a ride to Kimpo at dawn. 755 00:38:58,610 --> 00:39:02,530 Anyways, they are so whimsical. They said they'd invest in office buildings, and then in retails... 756 00:39:03,370 --> 00:39:04,230 When is he coming back? 757 00:39:04,440 --> 00:39:05,030 Huh? 758 00:39:06,260 --> 00:39:09,120 Oh, later in the evening... 759 00:39:09,120 --> 00:39:10,520 By airplane... 760 00:39:10,520 --> 00:39:12,560 You know it's so close. 761 00:39:12,560 --> 00:39:14,550 Oh, I need to... 762 00:39:14,550 --> 00:39:18,140 see the Managing Director and go into a meeting and all that. 763 00:39:18,140 --> 00:39:19,440 So busy. 764 00:39:19,440 --> 00:39:21,540 Why are you so curious? Work harder. 765 00:39:21,540 --> 00:39:22,850 Bye. 766 00:39:22,850 --> 00:39:23,560 Bye. 767 00:39:23,560 --> 00:39:24,620 Oh, my. 768 00:39:26,390 --> 00:39:28,110 Business trip? 769 00:39:28,110 --> 00:39:30,980 Why today? 770 00:39:44,610 --> 00:39:47,990 I had a dream where the rope got loose while bungee jumping. 771 00:39:47,990 --> 00:39:49,470 What kind of dream is this? 772 00:39:49,470 --> 00:39:51,140 I am waiting for your answer. 773 00:39:58,690 --> 00:40:02,790 The person may get sick or get into an accident. 774 00:40:07,890 --> 00:40:10,800 Meaningless dream... 775 00:40:15,250 --> 00:40:17,040 General opinion is that it's a meaningless dream. 776 00:40:18,540 --> 00:40:20,390 That's right. It must be. 777 00:40:33,830 --> 00:40:36,020 Come on, come on. 778 00:40:42,830 --> 00:40:45,280 That crazy dork. Why is he going overboard? 779 00:40:46,120 --> 00:40:47,870 His engine must be on fire. 780 00:40:47,870 --> 00:40:48,860 Isn't it that? 781 00:40:48,860 --> 00:40:50,360 Getting dumped... 782 00:40:50,360 --> 00:40:54,420 I wish I'd get dumped by a woman if my butt can be on fire. 783 00:40:55,340 --> 00:40:56,970 Is your butt finally on fire? 784 00:40:57,910 --> 00:41:01,440 Oh, come on. Let's go. 785 00:41:17,530 --> 00:41:18,960 Rehab Center 786 00:41:23,410 --> 00:41:24,050 Hello? 787 00:41:33,040 --> 00:41:34,370 What's going on? 788 00:41:34,370 --> 00:41:35,390 You didn't find her? 789 00:41:35,390 --> 00:41:36,280 No. 790 00:41:36,280 --> 00:41:38,790 She was there for sure when I checked her vital. 791 00:41:38,790 --> 00:41:41,210 She was really doing well today. 792 00:41:41,580 --> 00:41:43,260 Did you look around the garden? 793 00:41:43,260 --> 00:41:44,550 Of course, I did. 794 00:41:44,550 --> 00:41:46,620 I looked for her in the garden and surrounding trails. 795 00:41:49,780 --> 00:41:50,700 Soo Young. 796 00:41:50,700 --> 00:41:51,630 Yes. 797 00:41:51,630 --> 00:41:54,460 Where is the Y-Tower Mall information transferred from the Project Team? 798 00:41:54,460 --> 00:41:57,650 Oh, it must be in the director's office. I'll bring it. 799 00:41:57,650 --> 00:41:58,190 Thanks. 800 00:42:27,260 --> 00:42:28,720 No. 801 00:42:28,720 --> 00:42:30,600 Don't try to attach any meaning to it. 802 00:42:30,600 --> 00:42:31,910 It is just a coincidence. 803 00:42:31,910 --> 00:42:32,640 Coincidence... 804 00:42:34,410 --> 00:42:37,370 Osaka earthquake is the number one search word. 805 00:42:37,370 --> 00:42:39,430 There was an earthquake in Osaka. 806 00:42:39,430 --> 00:42:40,300 Really? 807 00:42:40,970 --> 00:42:42,500 Yeah, you are right. 808 00:42:44,270 --> 00:42:45,680 A 6.4 magnitude earthquake... 809 00:42:46,700 --> 00:42:48,480 Isn't 6.4 pretty bad? 810 00:42:49,790 --> 00:42:52,760 Roads and buildings collapsed, and power outage in some areas... 811 00:42:53,520 --> 00:42:55,490 Isn't the director in Osaka right now? 812 00:42:55,490 --> 00:42:56,660 Is he okay? 813 00:42:56,660 --> 00:42:59,260 Oh, isn't he staying at a hotel or something? 814 00:42:59,470 --> 00:43:01,400 I'm sure it's built to withstand earthquakes. 815 00:43:02,270 --> 00:43:05,370 Well, he should be okay. 816 00:43:05,370 --> 00:43:07,050 There's no reported casualties yet. 817 00:43:53,020 --> 00:43:54,150 Run! 818 00:43:54,150 --> 00:43:55,890 Everyone should be here within twelve minutes. 819 00:43:55,890 --> 00:43:57,700 Otherwise, hell training is awaiting you. 820 00:43:59,620 --> 00:44:01,520 Come on. Hurry up. 821 00:44:01,520 --> 00:44:03,700 Is that punk a terminator or something? 822 00:44:03,700 --> 00:44:05,020 Run! 823 00:44:05,020 --> 00:44:06,440 I feel so heavy. 824 00:44:06,440 --> 00:44:08,170 I'm hot, dork. 825 00:44:11,090 --> 00:44:12,500 Run, run. 826 00:44:15,460 --> 00:44:16,910 Okay, Lee Min Suk, first place. 827 00:44:16,910 --> 00:44:19,670 First five, you will be excused from the morning training tomorrow. 828 00:44:24,750 --> 00:44:25,910 Look at these punks. 829 00:44:35,200 --> 00:44:36,590 It's okay. Take it easy, Lee Min Suk. 830 00:44:37,220 --> 00:44:38,400 What are you doing? Hey. 831 00:44:40,910 --> 00:44:41,950 That crazy idiot. 832 00:44:41,950 --> 00:44:43,190 What is he doing? 833 00:44:45,130 --> 00:44:46,880 It's enough. Take a rest. 834 00:44:46,880 --> 00:44:47,170 Okay? 835 00:44:47,170 --> 00:44:47,730 Hey, hey. 836 00:44:48,090 --> 00:44:48,950 Hey. 837 00:44:48,950 --> 00:44:50,610 Hey, hey. 838 00:44:50,610 --> 00:44:51,610 Oh, my god. 839 00:44:53,800 --> 00:44:54,340 Hey. 840 00:44:55,780 --> 00:44:56,940 Where is it? Where? 841 00:44:56,940 --> 00:44:58,100 Hey. 842 00:44:58,100 --> 00:44:58,710 Are you okay? 843 00:45:01,780 --> 00:45:03,710 Did you get a call from Sevis? 844 00:45:03,710 --> 00:45:04,610 No, not yet. 845 00:45:05,480 --> 00:45:07,620 But there's a guest inside the office. 846 00:45:08,050 --> 00:45:09,050 Guest? 847 00:45:15,300 --> 00:45:15,960 You're here. 848 00:45:20,080 --> 00:45:21,180 You. 849 00:45:21,180 --> 00:45:24,330 Hyacinth were in full bloom, so I bought some for you. 850 00:45:24,330 --> 00:45:25,830 You like this flower, don't you? 851 00:45:27,220 --> 00:45:29,990 Now the room looks bright. 852 00:45:29,990 --> 00:45:31,940 It looked so gloomy in here. 853 00:45:31,940 --> 00:45:33,640 What the hell are you doing? 854 00:45:34,740 --> 00:45:35,480 What? 855 00:45:37,540 --> 00:45:39,060 You don't like the flowers? 856 00:45:40,950 --> 00:45:42,250 Did your taste change? 857 00:45:42,570 --> 00:45:43,860 You... really... 858 00:45:45,080 --> 00:45:46,590 Where do you think you are? 859 00:45:51,410 --> 00:45:52,810 What is it that you want? 860 00:45:54,100 --> 00:45:55,170 Is it a threat? 861 00:45:56,110 --> 00:45:58,120 Are you intimidating me? 862 00:45:58,120 --> 00:45:58,870 Are you? 863 00:46:02,200 --> 00:46:03,170 Intimidating... 864 00:46:04,600 --> 00:46:05,240 Threat? 865 00:46:07,670 --> 00:46:09,190 Nothing like that. 866 00:46:10,180 --> 00:46:11,020 I just... 867 00:46:12,660 --> 00:46:14,580 ...wanted to see you. 868 00:46:16,160 --> 00:46:17,310 If I don't come, 869 00:46:18,230 --> 00:46:20,570 you're not the type of person to visit me. 870 00:46:21,630 --> 00:46:22,590 Have you been drinking? 871 00:46:23,140 --> 00:46:24,020 Oh, no. 872 00:46:24,980 --> 00:46:26,390 No, I didn't. 873 00:46:27,460 --> 00:46:28,020 Please... 874 00:46:28,020 --> 00:46:29,580 stop treating me like a sick person. 875 00:46:29,580 --> 00:46:31,470 Please get a grip. 876 00:46:31,470 --> 00:46:33,220 How dare you come here? 877 00:46:33,220 --> 00:46:34,760 This is where Jin Woo works. 878 00:46:40,920 --> 00:46:41,620 How dare... 879 00:46:42,980 --> 00:46:44,380 you speak of Jin Woo... 880 00:46:45,180 --> 00:46:46,310 ...with your mouth? 881 00:46:47,050 --> 00:46:48,750 Do you think you have the right? 882 00:46:49,490 --> 00:46:52,390 Who made my Jin Woo so miserable? 883 00:46:54,270 --> 00:46:56,000 Secretary Jang. 884 00:46:56,000 --> 00:46:57,530 The guest is leaving. 885 00:46:57,530 --> 00:46:58,460 Escort her out. 886 00:47:02,230 --> 00:47:04,410 Let go. I'll leave on my own. 887 00:47:04,410 --> 00:47:06,470 I'm so sorry. It's an order from the President. 888 00:47:06,470 --> 00:47:07,550 Let go. 889 00:47:07,550 --> 00:47:08,300 What the heck are you doing? 890 00:47:10,440 --> 00:47:13,190 The President ordered me to... 891 00:47:13,190 --> 00:47:14,850 I know her. 892 00:47:14,850 --> 00:47:15,620 Let go. 893 00:47:17,720 --> 00:47:18,540 Are you okay? 894 00:47:42,800 --> 00:47:45,300 Director Lee Hyung Suk 895 00:47:42,800 --> 00:47:47,800 Team Leader is working outside and will go home from there. 896 00:47:47,800 --> 00:47:51,680 Why don't we take off a little earlier and have some potato soup with a drink? 897 00:47:51,680 --> 00:47:53,030 Potato soup doesn't sound good. 898 00:47:53,030 --> 00:47:55,230 How about some pasta? I have a free salad coupon. 899 00:47:55,230 --> 00:47:57,140 Okay, I'll vote for pasta. 900 00:47:57,140 --> 00:47:59,940 In my opinion, our dinner menu is not important. 901 00:47:59,940 --> 00:48:02,140 We should call Team Leader Kim, and... 902 00:48:02,140 --> 00:48:04,680 find out which hotel the director is staying. 903 00:48:04,680 --> 00:48:06,420 Hey, are you still talking about the earthquake? 904 00:48:06,420 --> 00:48:09,600 If something happened, we would have been noticed. 905 00:48:09,600 --> 00:48:11,490 No, that's not true. It's not in Korea but Japan. 906 00:48:11,490 --> 00:48:13,260 It won't be that easy to identify someone. 907 00:48:14,090 --> 00:48:16,700 Oh, god. I'm so nervous about this. 908 00:48:16,700 --> 00:48:17,670 It overlaps with... 909 00:48:17,990 --> 00:48:19,190 ...scenes in the movie. 910 00:48:21,590 --> 00:48:23,470 Please pick up the phone. 911 00:48:23,840 --> 00:48:27,310 Director Lee Hyung Suk - Please pick up the... 912 00:48:27,680 --> 00:48:28,700 Director. 913 00:48:29,580 --> 00:48:30,570 He answered. 914 00:48:30,570 --> 00:48:32,170 I told you. 915 00:48:32,170 --> 00:48:33,890 Are you okay? Aren't you hurt? 916 00:48:33,890 --> 00:48:35,590 It's crazy over there, right? 917 00:48:37,430 --> 00:48:39,120 I was so worried. 918 00:48:46,950 --> 00:48:47,740 What in the world... 919 00:48:48,410 --> 00:48:49,360 Earthquake? 920 00:48:50,520 --> 00:48:52,760 Oh, Osaka... 921 00:48:53,950 --> 00:48:55,870 Of course. I'm okay. 922 00:48:56,690 --> 00:48:59,070 I'll see you at work tomorrow. 923 00:48:59,070 --> 00:49:00,100 Yeah. 924 00:49:00,100 --> 00:49:01,660 See you. Okay. 925 00:49:05,410 --> 00:49:06,750 Osaka my ass... 926 00:49:09,980 --> 00:49:12,990 Crazy idiot. 927 00:49:12,990 --> 00:49:14,760 Hey, Mr. Overboard. 928 00:49:15,340 --> 00:49:17,210 Is your arm okay? 929 00:49:17,210 --> 00:49:18,730 Nice going. 930 00:49:18,730 --> 00:49:20,090 Right before an important game... 931 00:49:21,450 --> 00:49:23,100 I'm fine. Sure. 932 00:49:23,100 --> 00:49:26,010 It was just slightly sprained, so I'll be okay with this for a few days. 933 00:49:26,010 --> 00:49:27,090 Oh, is that so? 934 00:49:27,090 --> 00:49:28,980 Your poop is really thick. 935 00:49:29,720 --> 00:49:30,280 Hey. 936 00:49:30,640 --> 00:49:32,530 I did see it before... 937 00:49:32,530 --> 00:49:34,610 It was really thick though. Like this thick? 938 00:49:34,610 --> 00:49:38,690 Jeez. I was about to eat. Why are you looking at my poop anyway? 939 00:49:38,690 --> 00:49:39,880 Crazy dork. Really. 940 00:49:41,530 --> 00:49:43,220 Crazy punk. 941 00:49:43,580 --> 00:49:45,340 Aren't we having curry today? 942 00:49:45,340 --> 00:49:47,530 It's curry. Jeez... 943 00:49:47,530 --> 00:49:50,070 Hey, you brought that up first. 944 00:50:04,050 --> 00:50:05,750 This is the gift you asked me to purchase. 945 00:50:05,750 --> 00:50:06,470 Right. 946 00:50:08,240 --> 00:50:09,710 Thanks. You can leave. 947 00:50:10,110 --> 00:50:10,630 Yes, sir. 948 00:50:16,830 --> 00:50:18,080 How can you do that? 949 00:50:18,080 --> 00:50:19,310 Lower your voice. 950 00:50:20,690 --> 00:50:22,270 You are very consistent. 951 00:50:23,310 --> 00:50:25,940 Consistently caring for other people's opinion, 952 00:50:25,940 --> 00:50:27,570 consistently selfish, and... 953 00:50:28,550 --> 00:50:29,440 consistently... 954 00:50:31,030 --> 00:50:32,160 ...hurting Mom. 955 00:50:34,970 --> 00:50:36,260 It's been ten years. 956 00:50:38,420 --> 00:50:40,520 Couldn't you be nicer to her? 957 00:50:42,780 --> 00:50:45,280 She gave up her life for your sake, Father. 958 00:50:45,280 --> 00:50:48,910 No one gives up his or her life for others. 959 00:50:48,910 --> 00:50:49,980 No one. 960 00:50:51,750 --> 00:50:53,830 It's just their choice. 961 00:50:53,830 --> 00:50:55,420 I never forced her. 962 00:51:00,260 --> 00:51:02,520 You are so full of love for yourself, Father. 963 00:51:03,810 --> 00:51:05,100 I lose. Completely. 964 00:52:06,730 --> 00:52:09,030 Happy birthday, Director. 965 00:52:09,030 --> 00:52:12,360 I wish you a happy birthday like this cake, and... 966 00:52:12,360 --> 00:52:16,240 I wish your life will be filled with laughter. From Jung Soo Young. 967 00:52:25,560 --> 00:52:26,940 You pay for dinner, okay? 968 00:52:26,940 --> 00:52:29,110 I told you there wouldn't be anything wrong with him. 969 00:52:29,370 --> 00:52:31,500 I was really worried before. 970 00:52:31,500 --> 00:52:34,550 It's good that nothing's wrong. He is just nice. 971 00:52:37,520 --> 00:52:38,650 I'll pay for dinner today. 972 00:52:38,920 --> 00:52:39,460 What? 973 00:52:39,460 --> 00:52:42,210 There's a newly opened gopchang place. 974 00:52:42,210 --> 00:52:43,470 Their rice is killer. 975 00:52:45,080 --> 00:52:46,290 Please come with us, Assistant Manager. 976 00:52:46,290 --> 00:52:47,710 Let's go. 977 00:52:48,610 --> 00:52:50,010 Soo Young, aren't you going home? 978 00:52:54,000 --> 00:52:54,850 Secretary Jung. 979 00:52:54,850 --> 00:52:56,610 Oh, yes, Assistant Manager. 980 00:52:56,610 --> 00:52:58,710 Everyone is going for gopchang. Aren't you going? 981 00:52:58,710 --> 00:53:00,720 You really like gopchang. 982 00:53:00,720 --> 00:53:04,170 Oh, Assistant Manager. I'm not feeling well. 983 00:53:04,730 --> 00:53:05,650 You go ahead. 984 00:53:05,970 --> 00:53:06,940 - Is that so? - Yes. 985 00:53:06,940 --> 00:53:08,610 Okay, then you should go and rest. 986 00:53:08,610 --> 00:53:09,610 Okay, take a rest. Bye. 987 00:53:09,610 --> 00:53:11,200 Yes, Assistant Manager. Bye. 988 00:53:11,200 --> 00:53:11,910 Bye. 989 00:53:19,430 --> 00:53:20,170 First of all... 990 00:53:21,150 --> 00:53:23,260 I was glad to see your enthusiasm today. 991 00:53:24,390 --> 00:53:27,130 Of course, it's true that Duk San is a strong candidate for the final. 992 00:53:27,450 --> 00:53:29,700 However, it's more shameful to get intimidated by them. 993 00:53:30,680 --> 00:53:31,530 Do you get it? 994 00:53:31,530 --> 00:53:32,540 Yes, sir. 995 00:53:33,110 --> 00:53:35,030 With fighting spirits... 996 00:53:35,030 --> 00:53:38,180 do whatever you can and then lose, okay? 997 00:53:39,360 --> 00:53:40,510 We have plenty of games. 998 00:53:41,390 --> 00:53:43,180 But this game only happens once. 999 00:53:43,880 --> 00:53:44,980 Games and... 1000 00:53:46,000 --> 00:53:47,550 ...your life, too. 1001 00:53:49,030 --> 00:53:51,640 Don't do anything you'll regret later. 1002 00:53:51,640 --> 00:53:53,920 - Got it? - Yes, sir. 1003 00:53:53,920 --> 00:53:57,040 Wash up and gather at the BBQ pit. Dismissed. 1004 00:53:57,040 --> 00:53:58,220 Dismissed. 1005 00:53:59,600 --> 00:54:00,170 BBQ... 1006 00:54:00,170 --> 00:54:01,040 BBQ... 1007 00:54:01,040 --> 00:54:02,110 BBQ... 1008 00:54:03,640 --> 00:54:04,300 Hey. 1009 00:54:05,140 --> 00:54:08,400 My body feels like it's torn into pieces, but it feels good. 1010 00:54:08,400 --> 00:54:09,170 I know. 1011 00:54:09,170 --> 00:54:12,480 I feel like eating 4 pounds of meat for sure. 1012 00:54:13,890 --> 00:54:14,620 Hey. 1013 00:54:15,380 --> 00:54:18,400 You worked out really hard, Lee Min Suk. Dork... 1014 00:54:20,350 --> 00:54:23,410 I'm glad you are trying to wrap it up well. 1015 00:54:23,410 --> 00:54:25,440 You are in no position to love. 1016 00:54:25,440 --> 00:54:28,560 I guess it's not even love. 1017 00:54:28,560 --> 00:54:30,010 You know, last year... 1018 00:54:30,010 --> 00:54:33,350 I had a broken heart that almost killed me. 1019 00:54:33,350 --> 00:54:34,780 Now I can't even... 1020 00:54:34,780 --> 00:54:37,270 remember her face. I forgot it all. Completely. 1021 00:54:37,270 --> 00:54:37,900 Hey. 1022 00:54:38,240 --> 00:54:39,380 Broken heart my ass. 1023 00:54:39,380 --> 00:54:41,530 You were all over her on your own and got dumped. 1024 00:54:41,530 --> 00:54:45,580 All over her? You are tarnishing my precious memory. 1025 00:54:45,580 --> 00:54:46,740 I'm right. 1026 00:54:46,740 --> 00:54:50,380 You got dumped. The next day, you asked her friend out. I remember it all. 1027 00:54:51,100 --> 00:54:53,190 Precious memory my ass. 1028 00:54:53,190 --> 00:54:54,980 You make a move on every single woman. 1029 00:54:54,980 --> 00:54:57,510 - You horny jerk. - Horny? 1030 00:54:57,510 --> 00:55:00,960 Hey, you know I have taste, dork. 1031 00:55:01,480 --> 00:55:03,250 Min Suk, you know my taste... 1032 00:55:03,250 --> 00:55:03,900 Min... 1033 00:55:05,260 --> 00:55:06,300 Where did he go? He was just here. 1034 00:55:07,090 --> 00:55:08,130 He went to dinner alone. 1035 00:55:08,130 --> 00:55:10,430 Let's go. Barbecue. 1036 00:55:15,110 --> 00:55:16,190 Student. 1037 00:55:16,190 --> 00:55:18,140 Can I drop you off anywhere in Seoul? 1038 00:55:18,830 --> 00:55:19,360 Yes. 1039 00:55:19,850 --> 00:55:22,720 Why are you going to Seoul all of a sudden? 1040 00:55:23,510 --> 00:55:25,220 Are you going to the hospital because of your arm? 1041 00:55:25,220 --> 00:55:27,030 Oh, no. 1042 00:55:27,030 --> 00:55:28,940 I just wanted to see somebody. 1043 00:55:28,940 --> 00:55:29,700 Really? 1044 00:55:36,640 --> 00:55:37,750 Yeah... 1045 00:55:37,750 --> 00:55:39,500 It's because of the dream. 1046 00:55:39,500 --> 00:55:41,400 I was worried because of the dream. 1047 00:55:51,250 --> 00:55:52,520 Right. 1048 00:55:52,520 --> 00:55:54,230 I felt weird because of the dream. 1049 00:55:54,230 --> 00:55:56,230 Since there was an earthquake, 1050 00:55:56,230 --> 00:55:57,800 I was just worried over him. 1051 00:55:58,410 --> 00:55:59,600 That's all. 1052 00:56:12,870 --> 00:56:13,560 No. 1053 00:56:15,770 --> 00:56:17,230 You know that's not it. 1054 00:56:18,300 --> 00:56:19,400 You like him. 1055 00:56:20,740 --> 00:56:23,310 It's because you like him, too. 1056 00:56:27,360 --> 00:56:29,130 I'm being really truthful. 1057 00:56:29,130 --> 00:56:30,180 So... 1058 00:56:30,180 --> 00:56:31,280 Wrong guy... 1059 00:56:32,830 --> 00:56:35,920 Stop crying over a wrong guy and come to me. 1060 00:56:35,920 --> 00:56:36,350 Okay? 1061 00:56:47,010 --> 00:56:48,190 Ahjussi. 1062 00:56:51,530 --> 00:56:53,290 Ahjussi, to Kimpo Airport please. 1063 00:56:56,960 --> 00:56:58,900 Ahjussi, can you go a little faster please? 1064 00:57:16,960 --> 00:57:19,260 Ahjussi, do you think you can go a little faster? 1065 00:57:19,260 --> 00:57:19,720 Okay. 1066 00:57:20,030 --> 00:57:21,230 Thank you. 1067 00:57:30,750 --> 00:57:32,870 Last flight from Osaka... 1068 00:57:32,870 --> 00:57:34,970 is scheduled to arrive at 6:15 pm. 1069 00:58:08,360 --> 00:58:09,160 Thank you. 1070 00:58:21,190 --> 00:58:22,680 Flight from Osaka... 1071 00:58:22,680 --> 00:58:24,460 They said this was the last. 1072 00:58:27,490 --> 00:58:28,830 Right. 1073 00:58:28,830 --> 00:58:31,630 What are you going to do now? 1074 00:58:31,630 --> 00:58:34,550 The director already changed his mind. 1075 00:58:47,340 --> 00:58:48,980 Missed call from Director Lee Hyung Suk 1076 00:58:55,570 --> 00:58:56,920 Popcorn sister 1077 00:58:58,120 --> 00:58:59,450 Why weren't you answering? Where are you? 1078 00:58:59,760 --> 00:59:01,570 What about you, Director? 1079 00:59:01,570 --> 00:59:03,440 Are you still in Japan? 1080 00:59:03,440 --> 00:59:04,570 Aren't you coming back today? 1081 00:59:05,220 --> 00:59:06,710 I'm at work right now. 1082 00:59:06,710 --> 00:59:07,950 What about you, Jung Soo Young? 1083 00:59:08,940 --> 00:59:10,570 I'm at the airport. 1084 00:59:12,060 --> 00:59:14,940 I need to tell you something, Director. 1085 00:59:14,940 --> 00:59:16,740 So do I. Meet me around the neighborhood. 1086 00:59:17,030 --> 00:59:18,990 Sure. I'll be right there. 1087 01:00:44,610 --> 01:00:46,060 It's me. Where are you? 1088 01:00:46,510 --> 01:00:48,120 It's where I live. 1089 01:00:48,840 --> 01:00:50,190 I'm in front of the library. 1090 01:00:50,890 --> 01:00:51,800 What about you, Director? 1091 01:00:52,590 --> 01:00:53,620 I... 1092 01:00:53,620 --> 01:00:54,570 So am I. 1093 01:00:55,280 --> 01:00:56,540 Across the street. 1094 01:01:00,170 --> 01:01:01,370 Oh, Director. 1095 01:01:28,050 --> 01:01:28,760 What did you say? 1096 01:01:29,510 --> 01:01:30,890 Your arm. 1097 01:01:30,890 --> 01:01:32,100 Is it injured? 1098 01:01:33,970 --> 01:01:34,930 Oh, my arm. 1099 01:01:35,550 --> 01:01:37,540 Oh, I'm okay. 1100 01:01:38,610 --> 01:01:39,940 Director. 1101 01:01:41,940 --> 01:01:43,180 Okay. 1102 01:01:46,100 --> 01:01:47,420 I said okay. 1103 01:01:48,720 --> 01:01:49,840 What is she saying? 1104 01:01:49,840 --> 01:01:50,700 Okay. 1105 01:02:30,430 --> 01:02:31,880 I can't give up like this. 1106 01:02:32,990 --> 01:02:35,680 I have a killer fighting spirit. 1107 01:02:39,960 --> 01:02:41,000 Okay. 1108 01:02:43,570 --> 01:02:44,960 I am okay, too. 1109 01:02:45,890 --> 01:02:46,390 Excuse me? 1110 01:02:50,190 --> 01:02:51,800 I like you, Director. 1111 01:02:53,540 --> 01:02:55,460 So my answer is... 1112 01:02:55,460 --> 01:02:56,350 ...okay. 1113 01:03:04,510 --> 01:03:05,460 Oh, my god. 1114 01:03:06,170 --> 01:03:08,030 I'm so sorry. Did it hurt? 1115 01:03:09,910 --> 01:03:10,630 No, not at all. 1116 01:03:14,110 --> 01:03:15,130 I'm the man. 1117 01:03:45,060 --> 01:03:46,950 They were right. 1118 01:03:46,950 --> 01:03:48,330 That dream was meaningless. 1119 01:03:49,110 --> 01:03:50,550 And now... 1120 01:03:50,550 --> 01:03:53,150 I don't depend on those meaningless dreams anymore. 1121 01:03:53,150 --> 01:03:56,170 A professional modern woman... 1122 01:03:56,170 --> 01:03:58,550 ...full of responsibility and a sense of duty. 1123 01:03:58,550 --> 01:04:00,700 A woman who just started to love. 1124 01:04:01,580 --> 01:04:04,150 I'm Jung Soo Young. 1125 01:04:33,190 --> 01:04:38,190 How would dare sneak out unless I'm crazy? 1126 01:04:38,810 --> 01:04:40,480 Hey, hey. 1127 01:04:41,400 --> 01:04:44,140 I think he completely went mad with too much punishment. 1128 01:04:47,390 --> 01:04:48,520 Unni, are you seeing someone? 1129 01:04:48,850 --> 01:04:49,530 How did you know? 1130 01:04:49,760 --> 01:04:51,330 She doesn't know a thing about you. 1131 01:04:51,330 --> 01:04:55,600 I will only think of my love for popcorn sister. I'll only think about that. 1132 01:04:55,600 --> 01:04:56,700 Island trip with your boyfriend. 1133 01:04:55,600 --> 01:04:56,700 And the next step is... 1134 01:04:57,330 --> 01:04:57,930 Director... 1135 01:04:57,930 --> 01:05:00,140 It's our first date. Isn't there anything you'd like to do? 1136 00:00:02,650 --> 00:00:02,650 1137 00:00:00,000 --> 00:00:05,000