1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 High School King 2 00:00:20,480 --> 00:00:21,240 Team Leader. 3 00:00:22,870 --> 00:00:24,370 Is something wrong with Soo Young? 4 00:00:29,060 --> 00:00:31,740 We won't be able to renew her contract this time. 5 00:00:31,740 --> 00:00:34,670 What? Why? 6 00:00:46,880 --> 00:00:47,680 Gosh... 7 00:00:51,930 --> 00:00:53,190 Popcorn sister. 8 00:00:53,190 --> 00:00:53,810 Ally. 9 00:00:55,480 --> 00:00:56,270 Jung Soo Young. 10 00:01:04,630 --> 00:01:06,260 I only got to eat one. 11 00:01:08,860 --> 00:01:10,530 Well... 12 00:01:10,530 --> 00:01:12,150 when I have an empty stomach... 13 00:01:12,150 --> 00:01:14,490 I tend to get depressed. 14 00:01:29,420 --> 00:01:29,970 Well... 15 00:01:31,980 --> 00:01:33,580 Want to wipe it with this? 16 00:01:36,480 --> 00:01:39,270 Oh, no, Director. I'm not crying. 17 00:01:40,150 --> 00:01:41,300 The wind is blowing. 18 00:01:42,100 --> 00:01:43,290 It's just because of the wind. 19 00:01:52,950 --> 00:01:53,760 Director. 20 00:01:53,760 --> 00:01:54,260 I just got a call... 21 00:01:54,260 --> 00:01:55,790 - from Singapore... - Wait. I need to see Team Leader Kim. 22 00:01:55,790 --> 00:01:57,030 He went to the President's office.... 23 00:01:57,880 --> 00:01:59,370 ...for an approval. 24 00:02:00,030 --> 00:02:01,870 I was going to say that... 25 00:02:02,650 --> 00:02:03,570 And there you go. 26 00:02:07,390 --> 00:02:08,400 Oh. 27 00:02:08,400 --> 00:02:10,650 What brings you here? 28 00:02:10,650 --> 00:02:12,020 Hello, President. 29 00:02:12,020 --> 00:02:13,170 Oh, Director Lee. What's up? 30 00:02:13,170 --> 00:02:15,390 I needed to talk to Team Leader Kim. 31 00:02:15,390 --> 00:02:17,040 What happened to Jung Soo Young? 32 00:02:17,040 --> 00:02:18,830 Oh, that. We can talk about that later. 33 00:02:18,830 --> 00:02:20,020 What's the matter? 34 00:02:20,020 --> 00:02:21,510 Oh, nothing. It's really nothing, sir. 35 00:02:21,510 --> 00:02:23,870 I really need to know what happened to her. 36 00:02:23,870 --> 00:02:25,320 I am the director, and... 37 00:02:26,640 --> 00:02:28,690 - It's not like that. - There must be a misunderstanding. 38 00:02:28,690 --> 00:02:30,300 She is my subordinate, and... 39 00:02:30,300 --> 00:02:30,960 Stop it. 40 00:02:32,980 --> 00:02:34,230 It's really nothing. 41 00:02:39,930 --> 00:02:40,910 How can you fire her... 42 00:02:40,910 --> 00:02:41,750 - without any notice? - Be quiet. 43 00:02:41,750 --> 00:02:43,570 - Why? - C'mon. 44 00:02:43,570 --> 00:02:44,450 You must be crazy. 45 00:02:44,450 --> 00:02:46,080 It's not like that. 46 00:02:46,870 --> 00:02:49,850 How can you fire her all of a sudden? 47 00:02:51,440 --> 00:02:52,470 You are crazy. 48 00:02:52,470 --> 00:02:55,190 You are. You must be. Is this your playground or something? 49 00:02:55,190 --> 00:02:57,860 How dare you barge in like that? 50 00:02:57,860 --> 00:03:01,190 You know, I know she's a contractor, but how can you fire her like that? 51 00:03:01,950 --> 00:03:02,710 Still... 52 00:03:02,710 --> 00:03:06,140 how can you come in the President's office to bring that up? You crazy dork! 53 00:03:06,140 --> 00:03:08,250 What else can I do but act crazy? 54 00:03:08,250 --> 00:03:11,320 Think about it. How can you fire someone just like that? 55 00:03:11,320 --> 00:03:13,720 Oh my, she was with us, and then... 56 00:03:13,720 --> 00:03:18,310 She was like a family member, then suddenly out of the blue we say "good-bye." And then... 57 00:03:18,310 --> 00:03:21,250 we say to her, "We liked you, Jung Soo Young." Is it making any sense? Oh, my god! 58 00:03:21,250 --> 00:03:23,480 Dude, no one's family in the company. 59 00:03:23,480 --> 00:03:25,570 Go home to find yours. 60 00:03:25,570 --> 00:03:29,140 Hey, hey. You are being so funny. 61 00:03:29,140 --> 00:03:32,150 Who the heck are you to be this mad? 62 00:03:32,150 --> 00:03:34,920 I can't understand this situation at all. 63 00:03:34,920 --> 00:03:37,890 You don't even kick a dog out that you raise at home. 64 00:03:37,890 --> 00:03:39,550 From my perspective... 65 00:03:39,550 --> 00:03:43,060 you acting like a real director is hundred times funnier. 66 00:03:43,060 --> 00:03:44,350 Why are you bringing that up? 67 00:03:44,350 --> 00:03:46,150 - Why? Why? - Shut up! Shut up! 68 00:03:46,150 --> 00:03:48,430 It's all completed by the General Affairs Team. 69 00:03:49,230 --> 00:03:50,330 You... 70 00:03:50,330 --> 00:03:53,410 You must not make a fuss this time. Just stay low, okay? 71 00:03:53,410 --> 00:03:56,070 - Team Leader. - What! I should shut... 72 00:03:56,070 --> 00:03:56,860 It's not that... 73 00:03:57,980 --> 00:04:00,320 Oh god! Really! 74 00:04:01,170 --> 00:04:03,040 I'm not saying that to you. 75 00:04:03,040 --> 00:04:03,880 Gosh! 76 00:04:03,880 --> 00:04:04,880 Good-bye! 77 00:04:05,780 --> 00:04:07,920 I'm going. 78 00:04:07,920 --> 00:04:08,910 You... 79 00:04:09,930 --> 00:04:11,050 What the... 80 00:04:11,940 --> 00:04:12,980 Nonsense... 81 00:04:17,810 --> 00:04:18,390 Hello. 82 00:04:18,390 --> 00:04:19,160 Hello. 83 00:04:19,160 --> 00:04:19,830 Oh... 84 00:04:21,040 --> 00:04:22,700 Where is Jung Soo Young? 85 00:04:22,700 --> 00:04:25,770 It is torture to stay here after getting fired. 86 00:04:27,050 --> 00:04:29,580 She signed her resignation letter, then packed up and left... 87 00:04:31,300 --> 00:04:32,610 I was gonna say that... 88 00:04:34,310 --> 00:04:35,480 He always cuts me off. 89 00:04:44,860 --> 00:04:48,330 King of High School. Episode 5. 90 00:05:03,160 --> 00:05:06,050 I, with no particular talents... 91 00:05:06,050 --> 00:05:08,440 have one useless talent. 92 00:05:08,440 --> 00:05:09,490 Dad! 93 00:05:12,590 --> 00:05:13,650 Dad! 94 00:05:14,800 --> 00:05:15,860 Dad! 95 00:05:18,400 --> 00:05:19,620 Dad! 96 00:05:22,040 --> 00:05:22,930 A predicting dream... 97 00:05:24,220 --> 00:05:26,320 A talent of foretelling future through dreams... 98 00:05:28,570 --> 00:05:31,630 As soon as I think there is nowhere to fall... 99 00:05:31,630 --> 00:05:34,700 and I hit rock bottom... 100 00:05:34,700 --> 00:05:36,090 dreams always... 101 00:05:36,580 --> 00:05:37,800 tell me in advance. 102 00:05:39,240 --> 00:05:41,110 You thought it was the bottom? 103 00:05:42,470 --> 00:05:44,630 Your bad luck exists on basement 1... 104 00:05:45,120 --> 00:05:46,450 also on basement 2... 105 00:05:47,100 --> 00:05:48,390 ...and much more. 106 00:05:48,670 --> 00:05:49,620 The rope is loose! 107 00:05:49,620 --> 00:05:50,560 The dream says... 108 00:05:50,560 --> 00:05:53,000 Save me! 109 00:05:53,000 --> 00:05:53,830 And unfortunately... 110 00:05:54,660 --> 00:05:56,250 the dream this time... 111 00:05:57,010 --> 00:05:57,930 without failure... 112 00:05:58,900 --> 00:05:59,960 ...came true. 113 00:06:02,900 --> 00:06:05,140 I've worked for two years. 114 00:06:05,140 --> 00:06:06,300 This is all I have left. 115 00:06:18,830 --> 00:06:20,050 Good work. 116 00:06:33,330 --> 00:06:35,200 Popcorn sister 117 00:06:40,460 --> 00:06:42,240 It's just a matter of a moment. 118 00:06:42,240 --> 00:06:43,250 One moment. 119 00:06:48,730 --> 00:06:49,590 I feel empty. 120 00:06:57,490 --> 00:07:00,630 Director Lee Hyung Suk - You left your moss. Call me, so I can give it to you. 121 00:07:00,630 --> 00:07:01,900 Did my head grow big? 122 00:07:27,420 --> 00:07:28,600 What's that? 123 00:07:29,650 --> 00:07:31,230 Yes, this is the Retail Team. 124 00:07:32,470 --> 00:07:33,540 Excuse me? 125 00:07:33,540 --> 00:07:34,500 The President? 126 00:07:35,200 --> 00:07:35,990 What? 127 00:07:35,990 --> 00:07:37,490 With Director Yoo... 128 00:07:37,490 --> 00:07:38,330 ...and I? 129 00:07:38,560 --> 00:07:40,630 Gather all your young spirits. 130 00:07:40,630 --> 00:07:42,860 Do something big. 131 00:07:43,790 --> 00:07:45,920 Regarding the remodeling of Y-Tower... 132 00:07:45,920 --> 00:07:47,700 You two can work together. 133 00:07:48,140 --> 00:07:49,840 I'll give you full support. 134 00:07:53,870 --> 00:07:57,040 Y-Tower Mall... that's a huge thing in Jamsil. 135 00:07:58,160 --> 00:07:59,490 This is big. 136 00:07:59,490 --> 00:08:02,880 What's so big about that? They can't even treat an employee right. 137 00:08:02,880 --> 00:08:04,810 The Project Team... 138 00:08:04,810 --> 00:08:06,650 did they renew the contract with the contractor? 139 00:08:07,330 --> 00:08:09,270 Yes, I think so. 140 00:08:09,270 --> 00:08:11,790 What the... Why did they fire one from our team? 141 00:08:12,290 --> 00:08:13,530 You know... 142 00:08:13,530 --> 00:08:16,830 Jung Soo Young in our team... She couldn't renew her contract. 143 00:08:18,450 --> 00:08:19,160 Is that so? 144 00:08:20,120 --> 00:08:22,820 I don't know her very well, but she seemed like a hard-worker. 145 00:08:22,820 --> 00:08:23,990 That's unfortunate. 146 00:08:23,990 --> 00:08:25,000 Yes, it is. 147 00:08:25,480 --> 00:08:27,820 And she is especially fond of Director Yoo... 148 00:08:28,680 --> 00:08:29,630 No. 149 00:08:29,630 --> 00:08:31,530 That's not important. 150 00:08:31,530 --> 00:08:35,310 Even if she is a contractor, how could they fire her just like that? 151 00:08:35,310 --> 00:08:36,680 Oh... 152 00:08:36,680 --> 00:08:38,620 If anyone is looking for an employee, 153 00:08:38,620 --> 00:08:40,300 I'll tell you first. 154 00:08:41,280 --> 00:08:43,620 I am not on terms of exchanging calls with her. 155 00:08:43,830 --> 00:08:44,500 Oh my. 156 00:08:44,500 --> 00:08:46,910 That will be so nice of you. 157 00:08:48,560 --> 00:08:49,380 Great. 158 00:08:50,320 --> 00:08:51,800 I'll see you at the planning meeting tomorrow. 159 00:08:51,800 --> 00:08:52,330 Sure. 160 00:08:53,010 --> 00:08:53,900 See you. 161 00:08:59,520 --> 00:09:03,970 I thought he was uncomfortable with Jung Soo Young. 162 00:09:03,970 --> 00:09:05,050 Oh well... 163 00:09:05,050 --> 00:09:07,660 You should draw a line between public and private matters. 164 00:09:07,660 --> 00:09:09,440 That's what a modern man should do. 165 00:09:09,920 --> 00:09:10,760 Same? 166 00:09:10,760 --> 00:09:12,460 Yes, we're the same. 167 00:09:12,460 --> 00:09:13,330 We are men. 168 00:09:13,750 --> 00:09:15,390 I like this type. 169 00:09:15,390 --> 00:09:16,160 My neck hurts. 170 00:09:16,160 --> 00:09:18,320 Oh, my neck. It's killing me. 171 00:09:18,590 --> 00:09:19,370 I'll give you a massage. 172 00:09:19,370 --> 00:09:20,880 Ugh... 173 00:09:21,750 --> 00:09:22,160 Hey. 174 00:09:23,120 --> 00:09:23,850 Hey, hey. 175 00:09:24,230 --> 00:09:24,740 Director Lee. 176 00:09:25,200 --> 00:09:27,170 Hello, hello. 177 00:09:30,040 --> 00:09:31,430 Stop, stop, stop! 178 00:09:32,750 --> 00:09:33,670 Hey. 179 00:09:33,670 --> 00:09:35,450 Why are you here again? 180 00:09:35,450 --> 00:09:36,170 Wait a minute. 181 00:09:36,700 --> 00:09:37,710 Hey, those suits... 182 00:09:37,710 --> 00:09:38,580 Hey. 183 00:09:38,810 --> 00:09:41,710 We can put up a fashion show with clothes in your hyung's officetel. 184 00:09:42,520 --> 00:09:43,250 What do you think? 185 00:09:43,560 --> 00:09:45,430 I have a killer style, right? 186 00:09:45,430 --> 00:09:48,830 I thought I needed to dress up this much to see a director. 187 00:09:48,830 --> 00:09:50,490 Why are these suits so short? 188 00:09:50,490 --> 00:09:51,470 Is this a trend? 189 00:09:51,470 --> 00:09:52,780 They are not short, but... 190 00:09:52,780 --> 00:09:54,980 you are needlessly tall. 191 00:09:54,980 --> 00:09:55,550 Really? 192 00:09:55,550 --> 00:09:56,460 You all are acting like fools. 193 00:09:58,230 --> 00:09:59,170 Hey. 194 00:09:59,170 --> 00:10:01,030 How did you figure out the officetel passcode? 195 00:10:02,090 --> 00:10:03,030 Did you take a peek? 196 00:10:03,300 --> 00:10:04,070 Oh, no. 197 00:10:05,560 --> 00:10:06,600 Hey, Director. 198 00:10:06,600 --> 00:10:07,840 Come on! 199 00:10:07,840 --> 00:10:09,220 Buy us dinner. 200 00:10:09,220 --> 00:10:10,270 Oh, good. 201 00:10:10,270 --> 00:10:13,240 You know that Bok Ha guy... 202 00:10:13,240 --> 00:10:14,210 We are going to... 203 00:10:15,290 --> 00:10:18,310 You know, I'll buy you guys whatever and run it... 204 00:10:18,310 --> 00:10:19,440 like crazy... 205 00:10:19,440 --> 00:10:20,470 Director! 206 00:10:21,150 --> 00:10:22,580 Director! 207 00:10:22,580 --> 00:10:23,620 Hello. 208 00:10:23,620 --> 00:10:24,400 Oh, my... 209 00:10:24,400 --> 00:10:26,720 You must be the director's friends. 210 00:10:26,980 --> 00:10:29,180 Yes, I am. Hello. 211 00:10:29,180 --> 00:10:30,090 Yes. Hello. 212 00:10:30,420 --> 00:10:31,140 Hello there. 213 00:10:31,140 --> 00:10:33,200 - Good-bye. - Nice to meet you. I am Lee Min Suk's... 214 00:10:35,720 --> 00:10:38,200 I am Jo Duk Hwan, a friend of Director Lee Hyung Suk. 215 00:10:38,200 --> 00:10:39,370 Duk Hwan. 216 00:10:39,370 --> 00:10:40,150 I am Oh Tae Suk. 217 00:10:40,150 --> 00:10:42,100 Tae Suk, hello. 218 00:10:42,100 --> 00:10:43,700 Where were you heading, by the way? 219 00:10:43,700 --> 00:10:44,810 We haven't eaten yet. 220 00:10:44,810 --> 00:10:46,740 Right. We were starving. 221 00:10:47,000 --> 00:10:47,950 Then why don't you go eat... 222 00:10:47,950 --> 00:10:53,810 Oh, my, my. What a coincidence! We were on our way for dinner, too! 223 00:10:53,810 --> 00:10:54,840 Oh, that's great! 224 00:10:54,840 --> 00:10:55,580 Shall we go together? 225 00:11:05,480 --> 00:11:06,330 Hey. 226 00:11:06,820 --> 00:11:07,560 Hey. 227 00:11:08,120 --> 00:11:10,530 We are all going to get busted! 228 00:11:10,530 --> 00:11:11,960 Jeez... 229 00:11:11,960 --> 00:11:14,570 You are such a coward! 230 00:11:14,570 --> 00:11:18,700 Don't you forget all about that "hostess bar" fiasco with you before. 231 00:11:18,700 --> 00:11:20,630 Don't you worry a bit. We are okay. 232 00:11:20,630 --> 00:11:23,250 I'm worried because I saw how you acted before! 233 00:11:23,250 --> 00:11:24,260 Oh god! 234 00:11:24,260 --> 00:11:25,470 Why aren't you coming? 235 00:11:25,470 --> 00:11:26,710 We are coming. 236 00:11:26,710 --> 00:11:29,180 Come on! 237 00:11:29,180 --> 00:11:30,090 Dude. 238 00:11:30,090 --> 00:11:33,050 Let us eat with "women," okay? 239 00:11:33,050 --> 00:11:34,630 Don't, don't. 240 00:11:34,630 --> 00:11:36,220 Hey, hey, hey! 241 00:11:36,220 --> 00:11:38,850 Coming, coming. Go ahead. 242 00:11:41,170 --> 00:11:42,690 Director! 243 00:11:42,690 --> 00:11:43,460 Sure, sure. 244 00:11:47,130 --> 00:11:49,200 What do you do for a living? 245 00:11:50,230 --> 00:11:53,570 Oh... I... 246 00:11:53,570 --> 00:11:55,210 restaurant business... 247 00:11:55,880 --> 00:11:58,250 If it's a restaurant, is it an Italian restaurant more precisely? 248 00:11:58,250 --> 00:11:59,820 Or Japanese? 249 00:11:59,820 --> 00:12:00,750 Or Chinese? 250 00:12:00,750 --> 00:12:05,100 Yes, that! Chinese! Ni che fan le ma! 251 00:12:06,170 --> 00:12:09,940 Are you a CEO of a Chinese restaurant or something? 252 00:12:09,940 --> 00:12:11,780 Yeah, you got that right. 253 00:12:11,780 --> 00:12:13,090 Oh, my. 254 00:12:17,860 --> 00:12:19,380 Then how about Duk Hwan? 255 00:12:19,380 --> 00:12:22,990 Oh, I am in... 256 00:12:22,990 --> 00:12:24,350 sports business... 257 00:12:24,350 --> 00:12:25,080 Oh? 258 00:12:25,080 --> 00:12:27,840 If it is sports business, then a fitness center or something? 259 00:12:28,740 --> 00:12:32,110 You got that right again! 260 00:12:32,110 --> 00:12:35,180 I run a fitness center. 261 00:12:35,390 --> 00:12:35,960 Fitness. 262 00:12:35,960 --> 00:12:36,950 Fitness. 263 00:12:36,950 --> 00:12:38,680 That's right. 264 00:12:38,680 --> 00:12:39,490 Roll to the left. 265 00:12:39,490 --> 00:12:40,590 Roll to the left! 266 00:12:40,590 --> 00:12:41,280 Roll to the right. 267 00:12:41,280 --> 00:12:42,220 Roll to the right! 268 00:12:42,220 --> 00:12:43,030 Roll more to the right. 269 00:12:43,030 --> 00:12:44,160 Roll more to the right! 270 00:12:44,430 --> 00:12:45,060 Up. 271 00:12:45,060 --> 00:12:45,790 Up! 272 00:12:45,790 --> 00:12:47,100 Face down and lift your butt. 273 00:12:47,800 --> 00:12:49,440 One, two, three. 274 00:12:49,440 --> 00:12:51,710 You are all awesome. Such a young age. 275 00:12:51,710 --> 00:12:53,440 You are all so successful! 276 00:12:53,440 --> 00:12:54,050 So cool. 277 00:12:54,050 --> 00:12:55,670 Nothing special. It's basic. 278 00:12:55,670 --> 00:12:56,310 Right. 279 00:12:56,310 --> 00:12:58,020 - It's basic. - So cool. 280 00:12:59,080 --> 00:13:01,340 Can we order more please? 281 00:13:01,340 --> 00:13:02,380 Of course, go ahead. 282 00:13:02,380 --> 00:13:04,160 Can we order more? 283 00:13:06,640 --> 00:13:08,560 Can we? 284 00:13:08,560 --> 00:13:09,350 Ah! 285 00:13:11,750 --> 00:13:13,820 Unni, you might get indigestion. 286 00:13:13,820 --> 00:13:14,890 Oh, no. It's fine. 287 00:13:14,890 --> 00:13:15,890 Didn't you say you have indigestion because of old age? 288 00:13:15,890 --> 00:13:18,830 You're lying. I eat fine. Watch me. 289 00:13:17,450 --> 00:13:20,190 You left your moss. Call me, so I can give it to you. 290 00:13:28,030 --> 00:13:30,300 Why isn't she texting back? 291 00:13:31,680 --> 00:13:33,570 I thought we were allies. Why ignore me? 292 00:13:34,440 --> 00:13:35,300 Jeez. 293 00:13:38,000 --> 00:13:38,820 Gramps. 294 00:13:41,410 --> 00:13:42,880 You were here, Gramps. 295 00:13:44,140 --> 00:13:45,090 What were you doing... 296 00:13:46,240 --> 00:13:50,860 No, no. This is dangerous. It's an ice hockey puck. So dangerous, okay? 297 00:13:50,860 --> 00:13:52,220 Not dangerous. 298 00:13:52,500 --> 00:13:54,810 Not dangerous. 299 00:13:54,810 --> 00:13:56,290 Choco-pie, choco-pie. Yum, yum. 300 00:13:56,490 --> 00:14:00,960 This can kill you in one blow. This can keep you from your favorite choco-pie. 301 00:14:00,960 --> 00:14:02,480 No, no. 302 00:14:03,130 --> 00:14:04,990 No, no. No way. 303 00:14:04,990 --> 00:14:05,740 No, no. 304 00:14:05,740 --> 00:14:06,300 Gramps! 305 00:14:06,300 --> 00:14:08,800 You must be careful with it, okay? 306 00:14:08,800 --> 00:14:11,430 You really won't be able to eat a choco-pie. 307 00:14:12,560 --> 00:14:13,410 Jeez... 308 00:14:26,190 --> 00:14:27,220 Hey, broccoli. 309 00:14:28,270 --> 00:14:29,940 You seem to be... 310 00:14:29,940 --> 00:14:31,440 dumped by your unni. 311 00:14:32,320 --> 00:14:33,400 Stay here for a while. 312 00:14:35,270 --> 00:14:35,830 Wait... 313 00:14:39,230 --> 00:14:40,100 What am I supposed to do? 314 00:14:45,940 --> 00:14:46,670 Gramps! 315 00:14:48,430 --> 00:14:49,580 Want to play with me? 316 00:14:53,390 --> 00:14:55,900 King of High School 317 00:15:01,610 --> 00:15:03,180 So refreshing. 318 00:15:05,220 --> 00:15:06,470 Oh gosh. 319 00:15:06,850 --> 00:15:08,740 Comic books as soon as you wake up! 320 00:15:08,740 --> 00:15:09,540 So what? 321 00:15:09,540 --> 00:15:12,040 What? Do you want your stitches to break from laughing so hard? 322 00:15:12,040 --> 00:15:13,300 Don't worry. They won't. 323 00:15:13,300 --> 00:15:14,720 Oh-ho. 324 00:15:14,720 --> 00:15:18,670 You should've stayed in the hospital over the weekend if you didn't throw a fuss like that yesterday. 325 00:15:19,080 --> 00:15:20,540 Just lie down and rest. 326 00:15:20,750 --> 00:15:23,210 Stop nagging and get ready for work. 327 00:15:23,490 --> 00:15:24,360 Go to work. 328 00:15:24,360 --> 00:15:25,450 Why should I go to work? 329 00:15:25,450 --> 00:15:27,300 Why would I get ready for work? I got fired... 330 00:15:28,830 --> 00:15:29,910 Hey. 331 00:15:30,970 --> 00:15:34,520 Why would I have washed? Of course, I was getting ready for work. So funny. 332 00:15:35,010 --> 00:15:36,160 You're so funny. 333 00:15:37,240 --> 00:15:39,130 I got scared. That girl... 334 00:15:41,350 --> 00:15:42,300 Hey. 335 00:15:42,300 --> 00:15:47,030 What made you think I wouldn't go to work? 336 00:15:47,030 --> 00:15:47,640 Huh? 337 00:15:48,030 --> 00:15:49,570 So funny. 338 00:15:51,250 --> 00:15:51,910 So scary... 339 00:15:52,420 --> 00:15:53,140 Oh, my god. 340 00:15:58,560 --> 00:16:00,650 I have nowhere to go. 341 00:16:01,550 --> 00:16:04,050 Oh, unni! Something happened. 342 00:16:04,050 --> 00:16:05,210 Oh my, is it torn up? 343 00:16:05,210 --> 00:16:06,150 It must be. 344 00:16:06,150 --> 00:16:07,200 Unni, that. 345 00:16:07,200 --> 00:16:09,390 Give me book 13. Number 13. 346 00:16:09,860 --> 00:16:11,630 - Oh, jeez. - Come on. 347 00:16:11,630 --> 00:16:13,020 You scared me. 348 00:16:13,020 --> 00:16:15,590 Didn't I tell you to stop reading comic books or not? 349 00:16:15,590 --> 00:16:16,940 Tell me. 350 00:16:16,940 --> 00:16:17,630 Jung Yoo Ah. 351 00:16:17,940 --> 00:16:18,600 Right. 352 00:16:19,270 --> 00:16:21,500 Then I should move myself. 353 00:16:21,500 --> 00:16:21,940 Jeez. 354 00:16:21,940 --> 00:16:23,000 While I am moving... 355 00:16:23,000 --> 00:16:27,840 the stitches will pop, get infected, and I will get infected with tetanus, and then... 356 00:16:28,070 --> 00:16:29,370 - I'll bleed like crazy, and... - Hey. 357 00:16:29,370 --> 00:16:30,790 - get infected so much... - Hey! 358 00:16:30,790 --> 00:16:32,890 I'll squeeze the pus, and... 359 00:16:32,890 --> 00:16:34,540 - Did you say number 13? - Yes. 360 00:16:34,540 --> 00:16:35,700 - Over there. - Okay. 361 00:16:37,950 --> 00:16:39,420 - Thanks. - That's it, okay? 362 00:16:39,540 --> 00:16:40,440 This is it. 363 00:16:40,440 --> 00:16:41,140 That's the last one. 364 00:16:41,140 --> 00:16:42,280 - Wait, unni. - Yeah. 365 00:16:42,280 --> 00:16:43,120 There, there. 366 00:16:43,460 --> 00:16:45,430 Two pieces of bread over there. 367 00:16:45,430 --> 00:16:46,030 Two pieces. 368 00:16:46,030 --> 00:16:46,760 What about it? 369 00:16:47,160 --> 00:16:47,980 Bring them. 370 00:16:52,330 --> 00:16:53,760 Get ready for work! 371 00:16:53,760 --> 00:16:54,700 Sure. 372 00:17:02,880 --> 00:17:04,330 I should get to work. 373 00:17:05,590 --> 00:17:06,330 Hey. 374 00:17:06,620 --> 00:17:09,350 You shouldn't bum around like that because you're not going to school. 375 00:17:09,350 --> 00:17:10,880 Okay, just go to work. 376 00:17:11,410 --> 00:17:12,190 Okay. 377 00:17:13,520 --> 00:17:14,910 Hey, you... 378 00:17:14,910 --> 00:17:16,720 - Dishes, cleaning, and laundry... - Oh my, enough. 379 00:17:17,380 --> 00:17:20,390 Give me some money so I can order some food. About $20? 380 00:17:21,370 --> 00:17:22,020 $20? 381 00:17:22,250 --> 00:17:22,810 Yeah. 382 00:17:33,800 --> 00:17:35,440 Is $20 enough for you, miss? 383 00:17:35,440 --> 00:17:36,100 Yes. 384 00:17:36,100 --> 00:17:36,510 Sure. 385 00:17:37,520 --> 00:17:38,350 I'm leaving. 386 00:17:38,350 --> 00:17:39,220 Bye. 387 00:17:39,220 --> 00:17:40,230 Bye bye. 388 00:17:51,200 --> 00:17:54,210 Eeny, meeny, miny, moe... 389 00:17:54,210 --> 00:17:56,980 Catch a tiger by the toe. 390 00:17:56,980 --> 00:17:58,230 Ding, dong, dang. 391 00:17:58,230 --> 00:17:59,970 Eeny, meeny, miny, moe. 392 00:18:04,340 --> 00:18:09,910 I've never had an experience like yesterday throughout all my 18 years. 393 00:18:09,910 --> 00:18:10,620 Right. 394 00:18:10,620 --> 00:18:12,470 I was eating the same food, but... 395 00:18:12,470 --> 00:18:16,410 it tasted 10 times better when I eat with "women." 396 00:18:16,410 --> 00:18:17,850 That was so strange. 397 00:18:17,850 --> 00:18:20,290 Hey, dude. 10 times? 398 00:18:20,290 --> 00:18:21,530 For me, 100 times! 399 00:18:21,530 --> 00:18:23,270 Here you go again, crazy dork. 400 00:18:24,060 --> 00:18:25,810 Hey. But... 401 00:18:25,810 --> 00:18:28,710 do you get to eat with "women" every day? 402 00:18:28,710 --> 00:18:29,340 Yeah. 403 00:18:29,340 --> 00:18:31,610 Jeez, you got everything. 404 00:18:31,610 --> 00:18:34,870 I envy you so much. You must be so happy. 405 00:18:34,870 --> 00:18:37,250 Don't you find all three of those women fine? 406 00:18:37,250 --> 00:18:39,040 All of them are my type. 407 00:18:39,040 --> 00:18:39,590 Hey. 408 00:18:39,590 --> 00:18:40,080 Huh? 409 00:18:40,080 --> 00:18:41,580 I go for Yoon Joo noona. 410 00:18:41,580 --> 00:18:45,830 Because the way she looked at me was all moist and stuff. 411 00:18:45,830 --> 00:18:46,270 So... 412 00:18:46,630 --> 00:18:47,640 - Hey. - Should I make a move? 413 00:18:47,640 --> 00:18:49,060 Hey, hey, hey. 414 00:18:49,060 --> 00:18:51,240 Chinese. Fitness. 415 00:18:51,240 --> 00:18:53,960 You are taking a dump in harmony. 416 00:18:53,960 --> 00:18:55,770 Tagging along on such a hot day... 417 00:18:55,770 --> 00:18:56,660 I already took a dump. 418 00:18:58,020 --> 00:18:59,310 Oh, newbie smell... 419 00:18:59,310 --> 00:19:01,260 Oh, look at them. 420 00:19:02,290 --> 00:19:02,790 Oh, my. 421 00:19:02,790 --> 00:19:06,680 They feel so different from those newbies around here. 422 00:19:06,680 --> 00:19:07,060 Hey. 423 00:19:07,860 --> 00:19:09,060 I'll get mad. 424 00:19:09,060 --> 00:19:11,040 What are you comparing them with? 425 00:19:12,380 --> 00:19:13,130 Sorry. 426 00:19:13,130 --> 00:19:14,430 I will apologize. 427 00:19:16,500 --> 00:19:20,030 Jeez, compared to noonims, these kids are just... 428 00:19:21,410 --> 00:19:24,160 Dang! 429 00:19:24,160 --> 00:19:25,950 Do I need to wipe your butts after you poop? 430 00:19:25,950 --> 00:19:27,680 Hey, hey. Let's go. 431 00:19:28,710 --> 00:19:30,540 - Choi Byung Ho. - Here. 432 00:19:30,540 --> 00:19:32,450 - Jang Jung Ho. - Here. 433 00:19:32,450 --> 00:19:34,510 - Oh Tae Suk. - I love you, teacher. 434 00:19:35,310 --> 00:19:37,140 - Lee Min Suk. - Yes, sir. 435 00:19:37,140 --> 00:19:39,250 - Yang Bum Suk. - Here. 436 00:19:39,250 --> 00:19:41,380 - Shin Won Il. - Here. 437 00:19:41,380 --> 00:19:43,430 - Jo Duk Hwan. - Yes, sir. 438 00:19:49,070 --> 00:19:50,310 Are you all going? 439 00:19:52,060 --> 00:19:53,510 Well... 440 00:19:53,510 --> 00:19:54,570 What about you, Yoon Joo? 441 00:19:54,570 --> 00:19:55,740 What should I do? 442 00:19:55,740 --> 00:19:56,700 What about you, Do Ji? 443 00:19:56,700 --> 00:19:57,430 Well... 444 00:19:57,430 --> 00:19:59,020 What about you, Assistant Manager Park? 445 00:19:59,020 --> 00:20:00,960 I am not going. 446 00:20:00,960 --> 00:20:01,650 You're not? 447 00:20:01,650 --> 00:20:02,280 I'm not. 448 00:20:02,280 --> 00:20:03,380 Why? 449 00:20:04,190 --> 00:20:07,750 Until when should I attend all the company events on the weekend? 450 00:20:07,750 --> 00:20:13,270 Thanks to the sports-loving president, we go mountain-climbing, hiking and all that. I won't go. 451 00:20:14,850 --> 00:20:15,230 Huh? 452 00:20:15,230 --> 00:20:16,490 - Not going, not going. - Oh, my... 453 00:20:16,490 --> 00:20:18,480 It won't make any difference if I go. I'm out, too. 454 00:20:18,480 --> 00:20:19,770 So bold, really. 455 00:20:19,770 --> 00:20:21,550 - Then, I won't go either. - Me, neither. 456 00:20:21,550 --> 00:20:22,270 I won't, either. 457 00:20:22,270 --> 00:20:23,520 Then let's say we're not going. 458 00:20:23,520 --> 00:20:25,110 - Good morning. - Hello. 459 00:20:25,110 --> 00:20:26,370 - Hello. - Director. 460 00:20:26,480 --> 00:20:29,640 The president is hosting a bike ride this weekend. You're not going, right? 461 00:20:29,640 --> 00:20:31,390 Of course, he isn't. 462 00:20:31,390 --> 00:20:32,230 A bike ride? 463 00:20:32,230 --> 00:20:33,310 Yeah. 464 00:20:34,190 --> 00:20:35,480 That sounds so fun. 465 00:20:35,480 --> 00:20:37,780 I am totally going. I always go for sports. 466 00:20:37,950 --> 00:20:38,720 Assistant Manager. You will, too? 467 00:20:38,720 --> 00:20:39,110 Sure. 468 00:20:39,110 --> 00:20:39,920 Sure, sure. 469 00:20:39,920 --> 00:20:40,570 Sure? 470 00:20:40,570 --> 00:20:41,750 Assistant Manager Yoon, you too? 471 00:20:41,750 --> 00:20:42,280 Of course. 472 00:20:42,280 --> 00:20:43,170 - Then I will go. - Me, too. 473 00:20:43,170 --> 00:20:44,750 - Me, too. - Wow... 474 00:20:44,900 --> 00:20:45,900 Then... 475 00:20:45,900 --> 00:20:47,460 of course, we will all go. 476 00:20:48,150 --> 00:20:49,590 Yay! 477 00:20:51,450 --> 00:20:53,610 Dang, I don't have a bike outfit. 478 00:20:53,610 --> 00:20:55,020 Wear anything. 479 00:20:55,020 --> 00:20:55,700 What should I wear? 480 00:20:57,340 --> 00:20:58,610 Why a bike outfit? 481 00:20:58,610 --> 00:21:00,580 We all decided to go. 482 00:21:00,580 --> 00:21:03,010 The director is going, too, so... 483 00:21:03,010 --> 00:21:03,600 What? 484 00:21:04,280 --> 00:21:06,570 Hey, give me that paper. 485 00:21:06,570 --> 00:21:08,560 Do Ji took it a moment ago... 486 00:21:08,560 --> 00:21:09,110 to the Project Team. 487 00:21:09,250 --> 00:21:10,280 Oh, my god! 488 00:21:10,630 --> 00:21:11,560 Gosh! 489 00:21:11,560 --> 00:21:12,650 What the! 490 00:21:13,080 --> 00:21:15,100 I was gonna say she would hand it over there. 491 00:21:15,100 --> 00:21:16,820 Why don't people hear me out? 492 00:21:17,080 --> 00:21:18,340 - Don't you think so? - How is the design? 493 00:21:18,340 --> 00:21:18,980 Isn't it good? 494 00:21:18,980 --> 00:21:20,140 It's pink, so... 495 00:21:20,140 --> 00:21:21,780 - Who am I talking to? - Does it look a little short? 496 00:21:28,660 --> 00:21:31,190 Why don't they count the experience as a contractor? 497 00:21:37,080 --> 00:21:37,860 Let's eat and cheer up. 498 00:21:42,320 --> 00:21:43,800 Wow... 499 00:21:44,690 --> 00:21:46,360 Looks so yummy. 500 00:21:47,380 --> 00:21:48,510 Oh. 501 00:21:48,510 --> 00:21:50,750 Would you like some? 502 00:21:53,110 --> 00:21:54,840 I was eating it, though. 503 00:21:56,240 --> 00:21:56,970 Here. 504 00:22:08,300 --> 00:22:10,040 You must be starving. 505 00:22:10,660 --> 00:22:11,850 How much? 506 00:22:11,850 --> 00:22:12,770 Pretty unni? 507 00:22:13,360 --> 00:22:14,290 Oh, no. 508 00:22:14,290 --> 00:22:15,710 You don't have to pay me. 509 00:22:16,180 --> 00:22:17,070 Oh, here. 510 00:22:18,680 --> 00:22:19,970 Thank you. 511 00:22:19,970 --> 00:22:21,650 Oh, no, no. I am... 512 00:22:23,150 --> 00:22:25,230 What is this, grandpa? 513 00:22:25,230 --> 00:22:26,970 Good-bye. 514 00:22:26,970 --> 00:22:28,170 Pretty unni. 515 00:22:32,090 --> 00:22:32,760 But... 516 00:22:34,560 --> 00:22:35,930 where is my house? 517 00:22:36,610 --> 00:22:36,990 Excuse me? 518 00:22:36,990 --> 00:22:37,830 My house. 519 00:22:40,200 --> 00:22:42,600 Grandpa. This way is to the realtor... 520 00:22:42,600 --> 00:22:44,640 and this is to the laundromat. 521 00:22:44,640 --> 00:22:46,050 - Grandpa. - No. 522 00:22:46,050 --> 00:22:49,910 Where is my house, pretty unni? My house! My house! 523 00:22:49,910 --> 00:22:51,800 - Grandpa. - Yes. 524 00:22:51,800 --> 00:22:53,950 - Try hard to remember. - Okay. 525 00:22:53,950 --> 00:22:54,580 Your house is... 526 00:22:54,580 --> 00:22:56,930 this way, you think? 527 00:22:56,930 --> 00:22:58,410 Or... 528 00:22:58,410 --> 00:22:59,580 ...this way. 529 00:23:08,910 --> 00:23:09,710 Over there. 530 00:23:10,740 --> 00:23:12,100 Oh, my. 531 00:23:12,100 --> 00:23:13,340 What should I do? 532 00:23:13,340 --> 00:23:14,460 If he is like this... 533 00:23:14,460 --> 00:23:16,210 he might wander around quite a bit. 534 00:23:16,210 --> 00:23:17,700 Oh, grandpa. 535 00:23:17,700 --> 00:23:18,730 Father. 536 00:23:20,020 --> 00:23:22,970 Where have you been? I was looking for you all over. 537 00:23:24,720 --> 00:23:25,880 You are... 538 00:23:25,880 --> 00:23:28,270 Oh, I just live around here, and... 539 00:23:28,270 --> 00:23:30,910 he seems lost for a moment, so... 540 00:23:31,700 --> 00:23:33,080 You are such a nice lady. 541 00:23:33,410 --> 00:23:35,140 Thank you so much. 542 00:23:35,140 --> 00:23:36,120 Let's go, Father. 543 00:23:37,400 --> 00:23:39,620 Good-bye, pretty unni. 544 00:23:39,620 --> 00:23:42,230 You like pretty women, don't you? 545 00:23:42,230 --> 00:23:43,300 Father. 546 00:23:43,300 --> 00:23:44,050 Tennis shoes! 547 00:23:44,050 --> 00:23:46,060 Please leave the customer's shoes alone! 548 00:23:46,060 --> 00:23:46,590 Okay. 549 00:23:46,590 --> 00:23:47,320 Let's go. 550 00:23:47,320 --> 00:23:48,130 Bye. 551 00:23:48,130 --> 00:23:49,410 - Pretty unni! - Good-bye, grandpa. 552 00:23:49,410 --> 00:23:49,850 Let's go. 553 00:23:49,850 --> 00:23:50,600 Bye bye. 554 00:23:50,600 --> 00:23:51,230 Bye. 555 00:23:51,230 --> 00:23:51,900 She's pretty. 556 00:23:51,900 --> 00:23:53,250 Bye. 557 00:23:53,250 --> 00:23:56,070 Stop saying bye to her. 558 00:23:56,070 --> 00:23:56,960 Oh! 559 00:23:56,960 --> 00:23:58,120 Ahjussi. 560 00:23:58,120 --> 00:24:00,380 I think I met him before... 561 00:24:01,750 --> 00:24:02,520 Maybe not. 562 00:24:09,750 --> 00:24:11,480 Jeez, why am I getting so sleepy? 563 00:24:14,120 --> 00:24:15,100 Director Yoo Jin Woo? 564 00:24:15,100 --> 00:24:16,830 That's right. 565 00:24:17,510 --> 00:24:20,480 Well, he didn't directly give an order to fire her, but... 566 00:24:20,480 --> 00:24:25,090 he implied they should fire a contractor without specs. 567 00:24:26,130 --> 00:24:28,680 Out of 10 contractors in our company, a junior college graduate, 568 00:24:28,680 --> 00:24:29,930 Jung Soo Young is the only one. 569 00:24:30,990 --> 00:24:32,920 He might as well point her out. 570 00:24:33,660 --> 00:24:34,790 I don't know what's going on, but... 571 00:24:34,790 --> 00:24:36,800 she must have been branded real good. 572 00:24:39,220 --> 00:24:40,660 - I don't have it. - You don't? 573 00:24:40,660 --> 00:24:41,580 Don't you have any, Team Leader? 574 00:24:42,590 --> 00:24:43,340 Jeez... 575 00:24:44,490 --> 00:24:45,730 Let's go together. 576 00:24:51,700 --> 00:24:52,250 What? 577 00:24:53,870 --> 00:24:56,670 It's true my affection was one sided, but... 578 00:24:56,670 --> 00:24:58,710 I professed my love and got rejected. 579 00:24:59,570 --> 00:25:02,330 He is uncomfortable with me anyway. 580 00:25:02,330 --> 00:25:04,370 He hates it when we bump into each other. 581 00:25:06,140 --> 00:25:06,840 Good. 582 00:25:07,160 --> 00:25:08,580 Let's proceed like this. 583 00:25:08,830 --> 00:25:09,340 Okay. 584 00:25:11,120 --> 00:25:11,710 Here's the pen. 585 00:25:16,300 --> 00:25:18,220 I'm sorry. I was taken aback. 586 00:25:18,220 --> 00:25:18,990 It's alright, sir. 587 00:25:24,880 --> 00:25:25,990 Who the hell are you? 588 00:25:26,360 --> 00:25:28,420 How can a person be this shameless? 589 00:25:31,920 --> 00:25:32,660 You can go. 590 00:25:37,130 --> 00:25:38,090 What's going on? 591 00:25:38,090 --> 00:25:41,300 You can act on a whim just because you hold a high position? 592 00:25:41,300 --> 00:25:43,520 Is this company all yours? 593 00:25:43,520 --> 00:25:45,510 I don't understand what you're saying. 594 00:25:45,510 --> 00:25:47,200 I heard it all. 595 00:25:47,200 --> 00:25:51,230 You are the one who told the General Affairs Team Leader to fire Jung Soo Young. 596 00:25:51,230 --> 00:25:54,290 What makes you think you can fire my employee because you want to? 597 00:25:56,610 --> 00:25:57,850 There must be a misunderstanding. 598 00:25:58,570 --> 00:26:01,290 I talked about contractors with the General Affairs Team Leader, but... 599 00:26:01,290 --> 00:26:02,760 I had no intention of doing so. 600 00:26:04,110 --> 00:26:05,060 What? 601 00:26:05,060 --> 00:26:06,670 Oh, my. You are also so cowardly. 602 00:26:07,540 --> 00:26:09,320 Do you want me to buy that? 603 00:26:09,980 --> 00:26:13,070 You were pretending not to know anything about this, and telling me... 604 00:26:14,180 --> 00:26:15,920 What a shameless person you are. 605 00:26:17,080 --> 00:26:17,760 Right. 606 00:26:18,140 --> 00:26:21,330 High-ranked people like you are all like that? 607 00:26:21,330 --> 00:26:23,310 What is your true personality? I'm dying to know. 608 00:26:32,020 --> 00:26:32,780 Yes, Managing Director. 609 00:26:34,530 --> 00:26:35,640 I'll be right there. 610 00:26:36,760 --> 00:26:37,440 Okay. 611 00:26:43,960 --> 00:26:44,770 Is there anything more to say? 612 00:26:47,900 --> 00:26:49,160 I guess not. 613 00:26:49,930 --> 00:26:50,370 Alright then. 614 00:26:57,130 --> 00:26:58,230 Wow... 615 00:27:02,920 --> 00:27:07,530 Don't you think you are too low to fire an employee just because you don't like her? 616 00:27:07,530 --> 00:27:10,810 Oh, this is not your first time. You did the same with Assistant Manager Yoon. 617 00:27:10,810 --> 00:27:13,100 Stabbing someone in the back is your specialty. 618 00:27:14,340 --> 00:27:16,010 You're avoiding me, right? 619 00:27:16,010 --> 00:27:17,510 You must be. 620 00:27:19,580 --> 00:27:21,900 If you are innocent, you wouldn't act this way. 621 00:27:21,900 --> 00:27:23,680 Admit your own fault, and... 622 00:27:23,680 --> 00:27:24,940 rehire Jung Soo Young. 623 00:27:24,940 --> 00:27:26,360 I said I didn't. 624 00:27:27,430 --> 00:27:29,570 You're being rather rude. 625 00:27:29,570 --> 00:27:30,480 Stop it now. 626 00:27:31,290 --> 00:27:32,300 Is that so? 627 00:27:32,300 --> 00:27:33,340 You didn't? 628 00:27:34,270 --> 00:27:36,500 Why don't we meet with the General Affairs Team Leader? 629 00:27:36,500 --> 00:27:36,990 Shall we? 630 00:27:40,050 --> 00:27:41,280 Answer me. 631 00:27:41,280 --> 00:27:43,330 Why are you doing this to me? 632 00:27:43,330 --> 00:27:45,160 What's the big deal letting go of a contractor? 633 00:27:47,690 --> 00:27:49,010 Now you're admitting. 634 00:27:55,760 --> 00:27:57,710 That contractor is big deal to me. 635 00:27:58,560 --> 00:28:01,180 If I sit back when you fire my team member... 636 00:28:02,270 --> 00:28:03,480 I would be an idiot. 637 00:28:06,400 --> 00:28:07,350 Think as you like. 638 00:28:22,630 --> 00:28:29,370 Hiring part time help (woman) 639 00:28:30,390 --> 00:28:31,560 I'm sorry. 640 00:28:31,560 --> 00:28:33,920 You have no experience, and you are a little... 641 00:28:33,920 --> 00:28:35,700 too old to work at a coffee shop. 642 00:28:36,870 --> 00:28:37,770 Gosh! 643 00:28:39,330 --> 00:28:40,670 Why? 644 00:28:42,020 --> 00:28:43,130 Good-bye. 645 00:28:43,930 --> 00:28:45,380 Give me a call. Just in case. 646 00:28:53,390 --> 00:28:56,660 20 to 25 years old age range 647 00:28:56,830 --> 00:28:59,320 Come on. Let it go. 648 00:29:00,210 --> 00:29:01,850 This time, you know... 649 00:29:01,850 --> 00:29:03,860 This is something the President ordered himself. 650 00:29:03,860 --> 00:29:05,890 So you need to be alert. 651 00:29:05,890 --> 00:29:07,420 If Director Yoo says... 652 00:29:07,420 --> 00:29:09,740 something, then you just nod and agree. 653 00:29:09,740 --> 00:29:13,170 Then I'll take care of the rest. Oh, hello, Director Yoo. 654 00:29:14,420 --> 00:29:18,090 If we share meetings, we'll see each other often. 655 00:29:18,830 --> 00:29:20,170 Please be kind. 656 00:29:20,170 --> 00:29:21,910 - No, I should be the one to say that. - Oh, yes. 657 00:29:26,250 --> 00:29:27,160 He is impatient. 658 00:29:28,180 --> 00:29:29,200 Let's go inside. 659 00:29:30,660 --> 00:29:32,100 Alright then. 660 00:29:32,100 --> 00:29:34,490 Since it's our first meeting... 661 00:29:34,490 --> 00:29:36,540 let's enjoy a cup of tea and... 662 00:29:36,540 --> 00:29:38,110 ...talk casually. 663 00:29:38,110 --> 00:29:41,820 Sure, that's good. Nice to meet you all. 664 00:29:41,820 --> 00:29:43,080 Director Yoo. 665 00:29:43,080 --> 00:29:45,050 Have some of the cookies over there. 666 00:29:45,050 --> 00:29:48,540 I researched a famous bakery and bought them myself. 667 00:29:48,540 --> 00:29:50,550 Oh, thank you. I'll enjoy them. 668 00:29:56,160 --> 00:29:57,890 First of all, if I talk in general terms... 669 00:29:58,750 --> 00:30:03,090 our team focused on esthetic upgrades to Y-Tower. 670 00:30:03,950 --> 00:30:06,720 First of all, those chaotic carts... 671 00:30:06,720 --> 00:30:09,860 we would change them to mini shops so we can easily manage them, and... 672 00:30:09,860 --> 00:30:10,470 So, the first thing is... 673 00:30:10,650 --> 00:30:13,070 Then those merchants over there... 674 00:30:13,070 --> 00:30:14,300 how would they make a living? 675 00:30:20,600 --> 00:30:22,400 You didn't think that far, did you? 676 00:30:23,200 --> 00:30:26,950 You don't think of others that much, do you, Director Yoo? 677 00:30:27,660 --> 00:30:28,250 Cowardly. 678 00:30:30,990 --> 00:30:35,030 Oh, our director makes a joke in earnest. I always get fooled. 679 00:30:36,230 --> 00:30:37,340 Oh, that's true. 680 00:30:38,930 --> 00:30:40,600 Then Director Lee, aren't you... 681 00:30:41,530 --> 00:30:43,700 thinking so unprofessionally? 682 00:30:44,830 --> 00:30:45,490 What did you say? 683 00:30:46,790 --> 00:30:48,970 Anyway, there's only one goal on this project. 684 00:30:49,710 --> 00:30:50,610 Increasing the profits. 685 00:30:51,730 --> 00:30:54,170 I'm not saying we should get rid of all the carts. 686 00:30:54,540 --> 00:30:56,550 In the long term, it benefits the merchants, too. 687 00:30:56,550 --> 00:30:59,310 That's right. So true. 688 00:30:59,310 --> 00:31:03,120 However, those without enough money have to leave, don't they? 689 00:31:07,380 --> 00:31:09,890 It's not a fair play to kick out the weak. 690 00:31:11,330 --> 00:31:13,290 Director Yoo... 691 00:31:13,290 --> 00:31:16,930 you must be good at stabbing the weak in the back. 692 00:31:17,690 --> 00:31:18,390 Cowardly. 693 00:31:18,390 --> 00:31:19,070 Eat this. 694 00:31:26,050 --> 00:31:27,350 Then Director Lee... 695 00:31:27,640 --> 00:31:30,540 with emotional reasoning that even idiots wouldn't think of... 696 00:31:30,540 --> 00:31:32,940 you must be good at objecting first no matter what. 697 00:31:34,540 --> 00:31:35,420 Childish. 698 00:31:46,130 --> 00:31:46,960 Now... 699 00:31:48,480 --> 00:31:49,680 did you just say childish? 700 00:31:49,680 --> 00:31:51,080 Moreover, I am wondering. 701 00:31:52,120 --> 00:31:54,030 How were you so successful in Germany... 702 00:31:54,030 --> 00:31:56,140 with such an unprofessional mindset? 703 00:32:04,710 --> 00:32:07,270 Oh, I thought I would suffocate and die. 704 00:32:07,270 --> 00:32:09,190 There must be something between those two directors. 705 00:32:09,190 --> 00:32:10,510 Sparkles all over. 706 00:32:10,510 --> 00:32:13,060 Wow, the atmosphere was so fierce. 707 00:32:13,060 --> 00:32:15,390 - I almost choked on the cookie. - Me, too. 708 00:32:15,390 --> 00:32:18,660 God Yoo looks scary when he gets mad. I've never seen him like that. 709 00:32:18,660 --> 00:32:19,680 But... 710 00:32:19,680 --> 00:32:21,730 the problem is that he even looks sexy. 711 00:32:21,730 --> 00:32:22,760 - What should we do? - I'm in love. 712 00:32:22,760 --> 00:32:26,410 How are we to have meetings together from now on? 713 00:32:26,410 --> 00:32:28,730 They are making the subordinates uneasy. 714 00:32:30,520 --> 00:32:31,100 Good-bye. 715 00:32:31,100 --> 00:32:32,120 Bye. 716 00:32:33,000 --> 00:32:34,180 - Didn't he hear? - He heard it all. 717 00:32:34,180 --> 00:32:35,600 He was still here? 718 00:32:36,040 --> 00:32:38,010 - I'm sure he didn't hear us. - He heard it all. 719 00:32:41,560 --> 00:32:43,380 Oh, my. I will just... 720 00:32:45,610 --> 00:32:46,250 You... 721 00:32:47,510 --> 00:32:49,820 Why are you running so wild these days? Huh? 722 00:32:50,900 --> 00:32:51,980 What are you? 723 00:32:51,980 --> 00:32:52,680 What the heck? 724 00:32:52,680 --> 00:32:54,390 Who the heck are you to stand up to Director Yoo? 725 00:32:54,390 --> 00:32:56,180 He is so annoying! 726 00:32:56,880 --> 00:33:01,490 I should've said, "How did you become so successful in Korea with such a shitty attitude?" 727 00:33:01,490 --> 00:33:04,100 Talking back or what? What are you saying? I should just punch you. 728 00:33:05,770 --> 00:33:06,350 You. 729 00:33:06,960 --> 00:33:10,760 Didn't I tell you not to even think about doing anything at the company? 730 00:33:11,810 --> 00:33:14,740 You really don't listen to me. 731 00:33:17,860 --> 00:33:18,980 Where are you going? 732 00:33:19,820 --> 00:33:21,780 You told me not to do anything. 733 00:33:21,780 --> 00:33:24,670 I'll get lost and go to hockey practice. Good-bye. 734 00:33:27,100 --> 00:33:27,940 Gosh. 735 00:33:27,940 --> 00:33:28,580 Jeez. 736 00:33:30,240 --> 00:33:33,180 He really acts like my superior. Oh, god. 737 00:33:34,410 --> 00:33:35,850 Damn it! 738 00:33:35,850 --> 00:33:36,850 You! 739 00:33:39,270 --> 00:33:40,340 Let's go together. 740 00:33:45,210 --> 00:33:46,240 Ouch! 741 00:33:46,240 --> 00:33:47,240 My finger got stuck. 742 00:33:48,230 --> 00:33:49,340 What was that? 743 00:33:49,810 --> 00:33:51,450 That jerk, Yoo Jin Woo... 744 00:33:51,450 --> 00:33:52,580 he closed on purpose. 745 00:33:53,730 --> 00:33:55,340 That bastard. 746 00:33:55,340 --> 00:33:58,070 S***! Driving me crazy. 747 00:33:58,070 --> 00:34:01,690 That f***ing bastard simply ignores me and is driving me nuts! 748 00:34:01,690 --> 00:34:06,890 What the f***! You look so wimpy. 749 00:34:06,890 --> 00:34:09,180 That asshole. You can hear me, right? 750 00:34:09,180 --> 00:34:13,750 You asshole. I don't need to ride this. I can take that one, you bastard! 751 00:34:13,840 --> 00:34:15,960 King of High School 752 00:34:21,450 --> 00:34:22,660 Endure. Hold on. 753 00:34:22,930 --> 00:34:23,800 Hold on. 754 00:34:33,980 --> 00:34:34,940 Hold. 755 00:34:36,590 --> 00:34:38,140 Good. 756 00:34:38,140 --> 00:34:40,010 Lee Min Suk. You clenched your teeth. 757 00:34:40,290 --> 00:34:42,760 Let's go. Duck Hwan, hold on. 758 00:34:42,760 --> 00:34:44,720 Good, good. Go, go. 759 00:34:44,720 --> 00:34:46,910 Go, go, man! 760 00:34:46,910 --> 00:34:48,520 Let's go, go, go. 761 00:34:48,830 --> 00:34:50,320 Yeah, that's right. 762 00:34:50,320 --> 00:34:52,330 You hold. Hold on. 763 00:34:52,330 --> 00:34:53,000 Keep going. 764 00:34:53,000 --> 00:34:54,530 Come on! 765 00:34:54,530 --> 00:34:56,010 Where are you going? 766 00:34:56,010 --> 00:34:56,810 Hey! 767 00:34:57,800 --> 00:34:58,690 Come back! 768 00:35:07,190 --> 00:35:09,440 What's so likable about him anyway? 769 00:35:15,690 --> 00:35:16,450 Eh? 770 00:35:17,500 --> 00:35:19,580 She completely ignores me, this ahjumma. 771 00:35:30,760 --> 00:35:31,740 Jeez... 772 00:35:34,850 --> 00:35:37,350 Director Lee Hyung Suk 773 00:35:40,000 --> 00:35:42,050 - Oh, my god. - Answer the phone. 774 00:35:42,840 --> 00:35:43,860 Why don't you answer it? 775 00:35:45,030 --> 00:35:46,150 Director. 776 00:35:46,150 --> 00:35:47,860 You ignored my texts and phone calls. 777 00:35:48,210 --> 00:35:49,760 You completely ignore your ally. 778 00:35:49,760 --> 00:35:50,990 It's not that. 779 00:35:53,870 --> 00:35:55,670 Oh, you must be off early. 780 00:35:56,480 --> 00:35:57,470 Did you exercise? 781 00:35:57,850 --> 00:35:58,550 Huh? 782 00:36:00,430 --> 00:36:00,960 Right. 783 00:36:01,320 --> 00:36:01,840 Yeah. 784 00:36:02,300 --> 00:36:04,580 I wasn't feeling well. 785 00:36:05,500 --> 00:36:06,380 Anyhow... 786 00:36:07,320 --> 00:36:08,260 Were you doing alright? 787 00:36:09,260 --> 00:36:10,130 Yeah. 788 00:36:10,130 --> 00:36:10,880 Sure I was. 789 00:36:11,420 --> 00:36:12,490 I... 790 00:36:12,490 --> 00:36:13,700 eat well, and... 791 00:36:13,700 --> 00:36:15,390 sleep well, and take a dump well... 792 00:36:15,680 --> 00:36:16,220 Jeez... 793 00:36:18,020 --> 00:36:18,960 Well... 794 00:36:18,960 --> 00:36:20,090 I am doing very well. 795 00:36:20,090 --> 00:36:20,810 Sure... 796 00:36:20,810 --> 00:36:22,130 Let's say you are. 797 00:36:22,460 --> 00:36:23,590 What are you gonna do? 798 00:36:24,470 --> 00:36:24,950 What? 799 00:36:25,890 --> 00:36:27,460 What are you going to do? 800 00:36:27,460 --> 00:36:29,670 Oh, I see. 801 00:36:29,670 --> 00:36:30,700 I got a new job. 802 00:36:30,890 --> 00:36:31,730 Huh? 803 00:36:31,730 --> 00:36:32,600 Already? Where? 804 00:36:34,500 --> 00:36:35,600 Somewhere... 805 00:36:35,600 --> 00:36:36,550 that is... 806 00:36:36,550 --> 00:36:37,720 very very nice place. 807 00:36:37,720 --> 00:36:39,480 You mean, very very nice place. Where? 808 00:36:41,890 --> 00:36:42,880 Somewhere. 809 00:36:43,280 --> 00:36:45,650 First of all, the work is fun. 810 00:36:45,650 --> 00:36:49,390 How should I put it? Somewhere convenient for me. 811 00:36:49,390 --> 00:36:51,090 Anyway, don't worry about me. 812 00:36:51,090 --> 00:36:52,950 How can you get a job this fast? 813 00:36:52,950 --> 00:36:55,090 Oh, well, I'm running late. 814 00:36:55,090 --> 00:36:58,480 I was going somewhere, so I need to go right now. 815 00:36:58,480 --> 00:36:59,060 Good-bye. 816 00:37:00,300 --> 00:37:01,370 Jung Soo Young. 817 00:37:01,370 --> 00:37:02,330 Jung Soo Young! 818 00:37:04,050 --> 00:37:05,740 Jeez... Oh! 819 00:37:05,740 --> 00:37:07,040 What about that broccoli? 820 00:37:08,270 --> 00:37:09,260 Really. 821 00:37:16,500 --> 00:37:18,280 It's really convenient for you. 822 00:37:18,280 --> 00:37:19,380 This is very convenient. 823 00:37:19,380 --> 00:37:20,220 Convenience. 824 00:37:20,830 --> 00:37:21,300 Really. 825 00:37:21,300 --> 00:37:23,350 Director, how did you come here? 826 00:37:24,650 --> 00:37:26,290 I walked of course. How else could I get here? 827 00:37:26,800 --> 00:37:27,460 And... 828 00:37:28,870 --> 00:37:31,200 you have such a bad eye for men. 829 00:37:31,200 --> 00:37:33,920 - How can you pick such a two-faced jerk? - Who? 830 00:37:33,920 --> 00:37:34,890 Enough. 831 00:37:37,340 --> 00:37:38,330 Give me that. That. 832 00:37:39,330 --> 00:37:41,880 Don't go over the water line. Cook it for 3 minutes in the microwave oven. 833 00:37:42,670 --> 00:37:44,090 You can pick kimchi for me. 834 00:37:48,650 --> 00:37:49,760 I can hear you. 835 00:37:54,800 --> 00:37:56,580 You picked the right one. 836 00:37:57,610 --> 00:37:58,730 Good sense. 837 00:38:13,620 --> 00:38:14,340 Hello, there. 838 00:38:17,510 --> 00:38:18,710 It's $3. 839 00:38:18,710 --> 00:38:21,140 Oh, Sebastian, did you have a hard time at the groomer's? 840 00:38:22,540 --> 00:38:23,590 I received $5. 841 00:38:23,590 --> 00:38:26,250 Oh, sweetheart. So cute. 842 00:38:28,370 --> 00:38:29,480 Here's your $2. 843 00:38:29,480 --> 00:38:32,270 Why are you giving me only $2 when I gave you $10? 844 00:38:32,270 --> 00:38:33,420 You gave me $5. 845 00:38:33,420 --> 00:38:36,210 What are you saying? I gave you $10 for sure. 846 00:38:37,070 --> 00:38:37,990 No, you didn't. 847 00:38:37,990 --> 00:38:39,600 You gave me $5. 848 00:38:40,030 --> 00:38:41,600 Are you kidding me? 849 00:38:41,600 --> 00:38:44,110 I wouldn't know how much I took out of my own purse? 850 00:38:44,110 --> 00:38:46,640 Oh, I saw $5 just now and then... 851 00:38:46,640 --> 00:38:49,580 I told you that I'd received $5. 852 00:38:49,580 --> 00:38:50,810 So I said... 853 00:38:50,810 --> 00:38:54,520 You must have mistaken while you were watching your puppy. 854 00:38:54,520 --> 00:38:58,970 What? You are saying I gave you $5 and lying that I gave you $10? 855 00:38:59,650 --> 00:39:01,360 Are you accusing me of being a thief or something? 856 00:39:01,360 --> 00:39:02,410 Oh, no. I didn't mean that. 857 00:39:02,410 --> 00:39:04,070 Are you joking? 858 00:39:06,360 --> 00:39:08,060 Apologize. 859 00:39:08,060 --> 00:39:10,200 Apologize right now. 860 00:39:10,200 --> 00:39:11,080 Oh, my. 861 00:39:11,950 --> 00:39:15,090 I can take a video of a crazy bitch. 862 00:39:15,930 --> 00:39:16,910 The title should be... 863 00:39:16,910 --> 00:39:18,520 Miss $5? Or... 864 00:39:19,510 --> 00:39:21,070 slapping bitch at the store? 865 00:39:21,070 --> 00:39:23,030 What is it? Are you videotaping me now? 866 00:39:23,030 --> 00:39:25,290 Sure I am. I've been recording for a while. 867 00:39:25,290 --> 00:39:27,580 I was eating ramen over there, and... 868 00:39:27,580 --> 00:39:30,220 saw you ahjumma give $5 to this ahjumma. 869 00:39:30,220 --> 00:39:30,840 So... 870 00:39:31,560 --> 00:39:34,610 you can apologize to her or you can keep acting for me. 871 00:39:34,610 --> 00:39:36,820 What the heck. 872 00:39:36,820 --> 00:39:37,720 Sorry. 873 00:39:38,340 --> 00:39:39,870 Stop recording. 874 00:39:40,630 --> 00:39:42,320 Let's go, Sebastian. 875 00:39:52,120 --> 00:39:52,600 Well... 876 00:39:55,320 --> 00:39:56,350 ...are you okay? 877 00:39:56,350 --> 00:39:56,900 You can... 878 00:39:57,480 --> 00:39:58,800 put some ice on your face. 879 00:39:59,900 --> 00:40:00,680 Go please. 880 00:40:01,510 --> 00:40:02,760 Please go for me. 881 00:40:24,650 --> 00:40:25,030 What? 882 00:40:26,500 --> 00:40:28,160 You heartless hubby Lee. 883 00:40:28,380 --> 00:40:32,760 Don't you worry about your girlfriend who just had her appendix removed? 884 00:40:32,760 --> 00:40:34,570 How can you not give me a single call? 885 00:40:34,570 --> 00:40:37,810 Girlfriend? You sound so lively. 886 00:40:38,210 --> 00:40:40,360 I will go to school on Monday. 887 00:40:40,360 --> 00:40:42,680 Don't get too excited. 888 00:40:43,040 --> 00:40:44,950 I will flip out. 889 00:40:44,950 --> 00:40:49,130 Hey, don't move around much. Stay home. The stitches might pop out. 890 00:40:49,130 --> 00:40:51,500 Did you talk to my unni or something? 891 00:40:51,500 --> 00:40:53,070 How can you two say the same thing? 892 00:40:53,070 --> 00:40:54,860 Enough. I'll hang up if you are done. 893 00:40:54,860 --> 00:40:55,830 Hubby Lee. 894 00:40:56,510 --> 00:40:58,490 Wait a minute. 895 00:40:58,490 --> 00:40:59,730 You know... 896 00:41:00,610 --> 00:41:03,860 My stitches on the appendix are done perfectly. 897 00:41:03,860 --> 00:41:08,610 I'll put on a lot of ointment so that it will heal nicely. 898 00:41:09,450 --> 00:41:10,370 Later... 899 00:41:10,370 --> 00:41:13,270 you shouldn't get scared of my scars, okay? 900 00:41:13,270 --> 00:41:16,300 Why would I see that later? 901 00:41:16,300 --> 00:41:17,450 Bye. 902 00:41:17,450 --> 00:41:18,530 Hey, Hubby Lee. 903 00:41:19,950 --> 00:41:20,780 Weirdo. 904 00:41:25,400 --> 00:41:27,910 Oh, so adorable. 905 00:41:27,910 --> 00:41:29,320 He must be worried sick. 906 00:41:36,280 --> 00:41:37,860 Idiot. 907 00:41:39,280 --> 00:41:40,600 She forgot her employee pass. 908 00:41:51,590 --> 00:41:52,580 Hey, Do Ji. 909 00:41:53,900 --> 00:41:54,320 Huh? 910 00:41:55,840 --> 00:41:56,860 When did they all go home? 911 00:42:00,020 --> 00:42:01,490 Yes, this is the Retail Team in Comfo. 912 00:42:02,750 --> 00:42:03,920 Oh, Jung Soo Young. 913 00:42:03,920 --> 00:42:05,390 She left the company a few days ago. 914 00:42:10,440 --> 00:42:11,680 Hello? 915 00:42:11,680 --> 00:42:12,250 Hello? 916 00:42:14,020 --> 00:42:15,350 Now the phone ignores me? 917 00:42:21,810 --> 00:42:22,690 Boss. 918 00:42:22,690 --> 00:42:24,140 See you tomorrow. 919 00:42:25,120 --> 00:42:26,280 Work hard. 920 00:42:33,260 --> 00:42:34,310 Good gracious. 921 00:42:35,270 --> 00:42:38,640 We bump into each other since we live in the same neighborhood. Going home? 922 00:42:39,530 --> 00:42:41,030 Did you come here on purpose? 923 00:42:41,030 --> 00:42:41,910 No. 924 00:42:41,910 --> 00:42:42,600 No way. 925 00:42:42,600 --> 00:42:43,090 Why would I? 926 00:42:43,860 --> 00:42:45,460 No way, Jose! 927 00:42:46,450 --> 00:42:48,370 Since we met... 928 00:42:48,370 --> 00:42:50,940 should I buy you a drink or something? 929 00:42:52,500 --> 00:42:55,860 As long as you don't cry, you can throw a drunken fit in front of me. 930 00:42:55,860 --> 00:42:56,740 Huh, huh? 931 00:42:57,070 --> 00:42:58,270 No, I'll go home. 932 00:43:10,140 --> 00:43:11,380 Want some popcorn? 933 00:43:11,380 --> 00:43:13,090 Or want something spicy? 934 00:43:13,090 --> 00:43:15,520 Women tend to get rid of stress by eating spicy food, right? 935 00:43:15,520 --> 00:43:16,430 Tongue-burning chicken? 936 00:43:16,430 --> 00:43:17,330 Octopus stir-fry? 937 00:43:18,340 --> 00:43:20,050 Spicy rice cake? That's good, right? 938 00:43:21,270 --> 00:43:22,440 No, that's okay. 939 00:43:22,440 --> 00:43:24,720 I don't think I can digest well if I eat anything right now. 940 00:43:27,790 --> 00:43:30,420 You object to drinks and food... 941 00:43:31,290 --> 00:43:32,870 You are in such a foul mood. 942 00:43:36,950 --> 00:43:37,580 Oh. 943 00:43:38,280 --> 00:43:39,250 Wait here for a second. 944 00:43:39,920 --> 00:43:40,460 Excuse me? 945 00:43:40,970 --> 00:43:42,600 I only need three minutes. Don't go anywhere. 946 00:43:42,600 --> 00:43:43,460 What? 947 00:43:44,190 --> 00:43:46,120 Director, where are you going? 948 00:43:46,120 --> 00:43:47,660 Three minutes. Don't go anywhere. 949 00:43:56,310 --> 00:43:56,990 Oh, my. 950 00:43:57,780 --> 00:43:58,840 Director. 951 00:43:59,390 --> 00:44:02,310 Is this a scooter or something? 952 00:44:02,310 --> 00:44:03,990 Chinese restaurant... 953 00:44:03,990 --> 00:44:05,040 Are you working two jobs? 954 00:44:05,630 --> 00:44:07,520 Ah, jeez... 955 00:44:08,180 --> 00:44:09,370 Let's say I am. 956 00:44:10,110 --> 00:44:11,050 Get on. 957 00:44:11,050 --> 00:44:12,210 For a change of mood. 958 00:44:12,860 --> 00:44:13,750 Oh... 959 00:44:16,590 --> 00:44:18,110 No, no. 960 00:44:18,110 --> 00:44:21,630 I don't think I'll feel differently by riding this. 961 00:44:34,620 --> 00:44:37,670 You don't feel any different, right? 962 00:44:37,670 --> 00:44:40,570 Right! I don't feel any different at all! 963 00:44:40,850 --> 00:44:43,140 I shouldn't have come. 964 00:44:49,180 --> 00:44:52,750 You idiot! Can't even tell the difference between $5 and $10? 965 00:44:52,750 --> 00:44:55,890 They have even different colors, you bitch! 966 00:44:55,890 --> 00:44:57,820 You s***ty bitch! 967 00:44:59,130 --> 00:45:00,390 Really! 968 00:45:01,620 --> 00:45:03,020 S***ty bitch! 969 00:45:03,020 --> 00:45:04,460 F***ing bitch! 970 00:45:04,460 --> 00:45:05,900 F***ing bitch! 971 00:45:06,010 --> 00:45:08,270 You swear good! 972 00:45:08,270 --> 00:45:10,960 I am usually not good at this stuff at all, but... 973 00:45:10,960 --> 00:45:13,090 You, f***! 974 00:45:13,090 --> 00:45:14,030 You, f***! 975 00:45:15,440 --> 00:45:16,560 F*** you! 976 00:45:16,560 --> 00:45:18,380 F*** you! 977 00:45:18,380 --> 00:45:20,110 F***ing annoying! 978 00:45:21,070 --> 00:45:21,720 Director. 979 00:45:21,720 --> 00:45:22,030 Huh? 980 00:45:22,030 --> 00:45:23,820 You are so... 981 00:45:23,820 --> 00:45:25,280 So... what? 982 00:45:25,280 --> 00:45:25,720 Nothing. 983 00:45:25,900 --> 00:45:28,040 What is it? I can't sleep. What is it? 984 00:45:28,040 --> 00:45:29,590 I can't stand it. Come on. 985 00:45:29,850 --> 00:45:30,790 You are so... 986 00:45:30,790 --> 00:45:31,620 Hm... 987 00:45:31,620 --> 00:45:32,460 ...cute. 988 00:45:37,450 --> 00:45:39,110 I know I'm cute. 989 00:45:39,920 --> 00:45:41,690 Jung Soo Young, you are also so... 990 00:45:42,520 --> 00:45:43,440 Nothing. 991 00:45:43,710 --> 00:45:44,860 What? 992 00:45:44,860 --> 00:45:45,680 So... 993 00:45:45,680 --> 00:45:47,070 What is it? 994 00:45:47,070 --> 00:45:48,410 ...dumb. 995 00:45:49,380 --> 00:45:50,170 How annoying... 996 00:46:27,040 --> 00:46:27,880 Oh, my. 997 00:46:30,430 --> 00:46:31,450 Here we are. 998 00:46:31,450 --> 00:46:32,090 Wow! 999 00:46:36,080 --> 00:46:36,790 Director. 1000 00:46:38,760 --> 00:46:39,830 Oh, Jung Soo Young. 1001 00:46:39,830 --> 00:46:41,760 You have such a foul mouth. 1002 00:46:44,770 --> 00:46:45,650 Director. 1003 00:46:45,650 --> 00:46:47,520 When did I swear? 1004 00:46:47,520 --> 00:46:50,200 By the way, where did you rent this? 1005 00:46:51,100 --> 00:46:52,260 Oh, this, this. 1006 00:46:52,260 --> 00:46:54,340 I rented it from one of my hangouts. 1007 00:46:54,550 --> 00:46:56,290 So did you get rid of your stress? 1008 00:46:57,450 --> 00:46:58,520 It's all gone. 1009 00:46:59,130 --> 00:47:01,730 It is more fun if you ride yourself. Wanna try? 1010 00:47:01,730 --> 00:47:02,950 Oh, no. 1011 00:47:02,950 --> 00:47:05,510 Riding it yourself is too much, right? 1012 00:47:05,770 --> 00:47:07,770 Shall I give it a try anyhow? 1013 00:47:10,410 --> 00:47:11,520 I'll teach you. 1014 00:47:13,190 --> 00:47:14,470 You must wear a helmet. 1015 00:47:18,210 --> 00:47:19,790 Oh, my. Stop. 1016 00:47:19,790 --> 00:47:21,680 I'll do it alone. Don't hold it. 1017 00:47:25,010 --> 00:47:26,260 Ugh, jeez... 1018 00:47:26,970 --> 00:47:28,430 Get off of me. 1019 00:47:29,490 --> 00:47:30,920 Ugh. 1020 00:47:30,920 --> 00:47:33,390 Oh, Director! 1021 00:47:34,180 --> 00:47:35,430 Director. 1022 00:47:36,270 --> 00:47:37,630 Get me up please. 1023 00:47:40,340 --> 00:47:42,670 That's okay. 1024 00:47:42,670 --> 00:47:44,250 Director. 1025 00:47:44,250 --> 00:47:48,700 Why did you push down on my stomach? I can't breathe. Are you hurt? 1026 00:47:48,700 --> 00:47:49,760 It's scraped. 1027 00:47:50,180 --> 00:47:52,520 You're not gonna die. 1028 00:47:55,480 --> 00:47:56,720 Really. 1029 00:47:56,720 --> 00:48:01,130 Why did you say you'd ride it alone when you didn't even know how? So stubborn. 1030 00:48:01,130 --> 00:48:03,850 So now I can ride it without tipping over. 1031 00:48:04,770 --> 00:48:10,140 You should massage it before you go to bed. You will feel better. 1032 00:48:10,140 --> 00:48:12,230 You hurt me and cure me at the same time. 1033 00:48:13,320 --> 00:48:18,150 Director, this scooter gives me a weird satisfaction. 1034 00:48:18,150 --> 00:48:21,070 Splitting up the wind, and... 1035 00:48:21,070 --> 00:48:23,280 feeling the speed... 1036 00:48:23,280 --> 00:48:25,730 Makes me feel relieved. 1037 00:48:26,880 --> 00:48:29,100 Thank you so much, Director. 1038 00:48:29,100 --> 00:48:30,960 What's up with the director? 1039 00:48:30,960 --> 00:48:34,340 We can be equal. We are just allies. 1040 00:48:34,340 --> 00:48:36,800 How can I... 1041 00:48:36,800 --> 00:48:38,730 Then should we? 1042 00:48:38,730 --> 00:48:39,770 Ally? 1043 00:48:39,770 --> 00:48:40,520 Eh? 1044 00:48:40,520 --> 00:48:41,800 You took it right away? 1045 00:48:42,660 --> 00:48:43,950 You have such a nice personality. 1046 00:48:45,250 --> 00:48:46,640 But... 1047 00:48:46,640 --> 00:48:48,110 that... 1048 00:48:48,110 --> 00:48:49,710 now that I think about it... 1049 00:48:49,710 --> 00:48:51,150 you were... 1050 00:48:51,150 --> 00:48:53,620 how should I say it... different... 1051 00:48:53,620 --> 00:48:55,270 ...from the others. 1052 00:48:55,270 --> 00:48:57,330 Such a different superior. 1053 00:48:58,360 --> 00:49:01,240 Different in a weird way? 1054 00:49:01,240 --> 00:49:02,700 Are you insulting me? 1055 00:49:02,700 --> 00:49:04,040 No. 1056 00:49:04,040 --> 00:49:06,990 Not different in a bad way... 1057 00:49:06,990 --> 00:49:08,720 but then... 1058 00:49:08,720 --> 00:49:10,530 not that good, either, though. 1059 00:49:10,530 --> 00:49:11,170 Eh? 1060 00:49:13,150 --> 00:49:14,930 But a little different from... 1061 00:49:14,930 --> 00:49:17,010 ...the other superiors. 1062 00:49:17,010 --> 00:49:19,200 Different in which way? 1063 00:49:19,200 --> 00:49:21,820 First of all, you are funny. 1064 00:49:21,820 --> 00:49:24,640 Should I say, you're like a child? 1065 00:49:24,640 --> 00:49:26,240 Oh, right. 1066 00:49:26,240 --> 00:49:28,000 Not like a child in a bad way. 1067 00:49:28,000 --> 00:49:30,150 Stop there. Right. 1068 00:49:32,740 --> 00:49:35,600 Let's hear it when you figure all out. 1069 00:49:35,600 --> 00:49:38,530 I need to return the scooter. 1070 00:49:38,530 --> 00:49:40,060 Dropping you off here is good enough, right? 1071 00:49:40,940 --> 00:49:42,500 - Oh well... - Yes. 1072 00:49:44,260 --> 00:49:46,160 See you soon, ally. 1073 00:49:47,570 --> 00:49:49,700 Excuse me, Director. 1074 00:49:50,880 --> 00:49:51,800 You are a good guy. 1075 00:49:51,800 --> 00:49:53,390 Okay, bye. 1076 00:49:53,390 --> 00:49:54,380 Bye. 1077 00:50:02,740 --> 00:50:03,550 Right, moss. 1078 00:50:07,300 --> 00:50:08,450 Jeez... 1079 00:50:09,720 --> 00:50:10,630 I'll give it to her next time. 1080 00:50:21,380 --> 00:50:22,590 I'm home. 1081 00:50:26,590 --> 00:50:27,490 Oh! 1082 00:50:28,670 --> 00:50:29,320 This... 1083 00:50:30,610 --> 00:50:31,600 Oh! 1084 00:50:33,410 --> 00:50:34,290 Oh! 1085 00:50:35,040 --> 00:50:36,010 What is this? 1086 00:50:36,760 --> 00:50:37,380 This... 1087 00:50:41,260 --> 00:50:43,380 Jung Yoo Ah, Yoo Ah. 1088 00:50:43,380 --> 00:50:45,010 Be quiet. 1089 00:50:45,010 --> 00:50:47,010 What? I'm not deaf. 1090 00:50:47,860 --> 00:50:48,530 What's up? 1091 00:50:48,750 --> 00:50:49,700 Spill it. 1092 00:50:49,700 --> 00:50:50,930 What did you do? 1093 00:50:50,930 --> 00:50:51,630 What? 1094 00:50:52,010 --> 00:50:53,160 Cleaning. 1095 00:50:53,160 --> 00:50:54,140 Dishes. 1096 00:50:54,430 --> 00:50:55,340 Wait here. 1097 00:50:57,090 --> 00:50:58,170 You, really. 1098 00:50:59,310 --> 00:51:00,070 Oh, my god. 1099 00:51:00,660 --> 00:51:02,110 Cleaned the bathroom, too? 1100 00:51:02,820 --> 00:51:03,720 What? 1101 00:51:03,720 --> 00:51:05,500 Tell me straight. 1102 00:51:05,500 --> 00:51:08,020 I won't scold you too much. What did you do? 1103 00:51:08,020 --> 00:51:09,710 Why be mad after I did all this? 1104 00:51:09,710 --> 00:51:11,120 Wash and go to bed. 1105 00:51:12,360 --> 00:51:13,190 Oh? 1106 00:51:15,990 --> 00:51:18,620 It doesn't make any sense. 1107 00:51:19,470 --> 00:51:21,050 You did the laundry, too? 1108 00:51:22,120 --> 00:51:22,910 Gosh... 1109 00:51:23,630 --> 00:51:24,810 This girl... 1110 00:51:24,810 --> 00:51:26,970 Did she come to her senses after a surgery? 1111 00:51:35,250 --> 00:51:36,250 Jeez... 1112 00:51:38,150 --> 00:51:41,530 You can tell me you were fired. 1113 00:51:42,950 --> 00:51:44,950 Where were you all day long? 1114 00:51:47,720 --> 00:51:48,740 My idiot. 1115 00:52:37,730 --> 00:52:38,590 Hey, hey. 1116 00:52:39,510 --> 00:52:40,490 So salty. 1117 00:52:41,050 --> 00:52:42,940 A fly can go in, dude. 1118 00:52:43,760 --> 00:52:45,810 A ladle can go in, too. 1119 00:52:45,810 --> 00:52:46,770 What? 1120 00:52:46,770 --> 00:52:48,760 You should sleep in on weekend. 1121 00:52:48,760 --> 00:52:50,130 Do you have training today? 1122 00:52:52,770 --> 00:52:53,930 Yeah. 1123 00:52:53,930 --> 00:52:57,070 Of course, training. Hockey training. 1124 00:52:57,070 --> 00:52:58,960 Gosh, they are killing you. 1125 00:53:00,400 --> 00:53:02,440 Poor baby. 1126 00:53:06,120 --> 00:53:06,960 What are you doing? 1127 00:53:08,580 --> 00:53:09,420 What is that, Gramps? 1128 00:53:14,330 --> 00:53:17,680 I'll give it to the pretty unni with bows on top. 1129 00:53:17,680 --> 00:53:19,140 No, you can't. 1130 00:53:19,140 --> 00:53:20,830 This is not mine. 1131 00:53:20,830 --> 00:53:21,470 But... 1132 00:53:22,210 --> 00:53:23,580 who is pretty unni? 1133 00:53:23,580 --> 00:53:24,090 Huh? 1134 00:53:26,140 --> 00:53:28,750 She gave me udong, pretty unni. 1135 00:53:30,120 --> 00:53:33,040 Huh? You're blushing. 1136 00:53:33,040 --> 00:53:35,020 You like pretty unni, huh? 1137 00:53:35,540 --> 00:53:36,780 Pretty unni. 1138 00:53:36,780 --> 00:53:38,400 So pretty. 1139 00:53:38,400 --> 00:53:41,200 Give me that. It's for pretty unni. 1140 00:53:41,200 --> 00:53:44,050 No, no. 1141 00:53:44,050 --> 00:53:46,240 This belongs to someone else. 1142 00:53:47,070 --> 00:53:49,270 Oh, you're such a kind man, Gramps. 1143 00:53:49,270 --> 00:53:49,830 Gramps. 1144 00:53:49,830 --> 00:53:53,550 I'll think of something for pretty unni. 1145 00:53:54,410 --> 00:53:55,180 No, I don't like it. 1146 00:53:56,490 --> 00:53:57,360 No way! 1147 00:54:02,270 --> 00:54:04,040 So scary. 1148 00:54:04,790 --> 00:54:06,210 He got real mad. 1149 00:54:08,080 --> 00:54:09,620 Who the heck is pretty unni? 1150 00:54:20,170 --> 00:54:21,310 What are you doing? 1151 00:54:22,350 --> 00:54:22,940 Say ah. 1152 00:54:24,780 --> 00:54:25,410 Huh? 1153 00:54:25,410 --> 00:54:27,130 It's an ice hockey puck. 1154 00:54:27,130 --> 00:54:27,980 Where did you get it? 1155 00:54:28,280 --> 00:54:30,710 Ah, this is something called a puck. 1156 00:54:30,710 --> 00:54:31,680 Looks like a choco-pie. 1157 00:54:32,590 --> 00:54:33,650 Ignorant. 1158 00:54:33,650 --> 00:54:36,240 Your sister's boyfriend is an ice hockey player. 1159 00:54:37,130 --> 00:54:38,770 Come out. Breakfast is ready. 1160 00:54:38,770 --> 00:54:39,700 Yoo Ah. 1161 00:54:42,660 --> 00:54:44,860 You know I am like a mom in Seoul, right? 1162 00:54:46,070 --> 00:54:47,730 You can tell this Seoul mom. 1163 00:54:48,950 --> 00:54:50,550 What did you do? 1164 00:54:51,020 --> 00:54:51,840 Something big? 1165 00:54:52,630 --> 00:54:53,730 Is it really big? 1166 00:54:54,400 --> 00:54:55,730 No. 1167 00:54:55,730 --> 00:54:57,070 I didn't do anything wrong. 1168 00:54:57,380 --> 00:54:58,840 Come out and eat. 1169 00:55:03,140 --> 00:55:05,080 There must be something. 1170 00:55:05,080 --> 00:55:06,210 There must be. 1171 00:55:07,820 --> 00:55:09,520 Yoo Ah. 1172 00:55:09,520 --> 00:55:10,850 Did you perhaps... 1173 00:55:10,850 --> 00:55:13,360 make an appointment for a plastic surgery? 1174 00:55:13,360 --> 00:55:15,390 You said you'd do it during vacation. 1175 00:55:15,390 --> 00:55:16,980 I told you to do it next year. 1176 00:55:16,980 --> 00:55:18,760 Are you buttering me up after doing something terrible 1177 00:55:18,760 --> 00:55:20,550 No, I said no. 1178 00:55:20,550 --> 00:55:22,260 What's all this fuss about nothing? 1179 00:55:27,980 --> 00:55:30,580 Good morning, good morning. 1180 00:55:30,580 --> 00:55:35,270 Oh my, oh my. So surprised. 1181 00:55:35,270 --> 00:55:38,740 I thought it was a king fly in a tight suit. 1182 00:55:39,990 --> 00:55:42,780 What? A king fly in a tight suit? 1183 00:55:42,970 --> 00:55:44,530 Ignorant. 1184 00:55:45,350 --> 00:55:48,350 The basics of sports is to dress up. Don't you know that? 1185 00:55:49,470 --> 00:55:50,140 Oh, my. 1186 00:55:50,140 --> 00:55:54,500 I'm so lucky not knowing the basics. So scary. 1187 00:55:54,500 --> 00:55:55,170 You are here. 1188 00:55:55,170 --> 00:55:56,360 Hello. 1189 00:55:57,120 --> 00:55:59,300 Oh, you... Oh, my god. 1190 00:55:59,300 --> 00:56:00,150 Jeez. 1191 00:56:00,150 --> 00:56:02,010 What happened to you? Huh? 1192 00:56:02,010 --> 00:56:03,990 We were supposed to wear the same thing. 1193 00:56:04,990 --> 00:56:06,780 I tried it on at home, but... 1194 00:56:06,780 --> 00:56:10,130 it was so awkward and terrible that I couldn't wear it. I didn't think you would though. 1195 00:56:10,130 --> 00:56:11,610 You traitor. 1196 00:56:11,610 --> 00:56:13,070 You should've told me. 1197 00:56:13,070 --> 00:56:14,520 What should I do now? 1198 00:56:14,520 --> 00:56:16,910 But it bulges too much. 1199 00:56:16,910 --> 00:56:18,180 What are you touching? 1200 00:56:18,180 --> 00:56:20,070 Oh, my gosh. So dirty. 1201 00:56:32,110 --> 00:56:33,430 You are already here. 1202 00:56:33,430 --> 00:56:35,730 Hello. 1203 00:56:35,730 --> 00:56:36,800 Hello, President. 1204 00:56:37,060 --> 00:56:37,740 Hey. 1205 00:56:38,890 --> 00:56:40,750 Weren't you all talking behind my back for... 1206 00:56:40,750 --> 00:56:42,500 calling you out on the weekend? 1207 00:56:44,340 --> 00:56:45,290 Oh no, President. 1208 00:56:45,290 --> 00:56:47,630 You look like you're in your 40s. 1209 00:56:47,630 --> 00:56:48,860 Oh, yeah? 1210 00:56:48,860 --> 00:56:50,810 I was thinking about dressing like 30s. 1211 00:56:52,050 --> 00:56:54,420 You just look like you're in 20s to me. 1212 00:56:54,420 --> 00:56:55,580 That's too much. 1213 00:56:57,460 --> 00:57:00,730 Thank you for coming all the way on the weekend. 1214 00:57:00,730 --> 00:57:02,480 Any team who produces the 1st player... 1215 00:57:02,480 --> 00:57:03,390 will get prize money... 1216 00:57:03,960 --> 00:57:05,260 for a special dinner. 1217 00:57:08,150 --> 00:57:10,130 There are also prizes for 2nd and 3rd. 1218 00:57:10,130 --> 00:57:12,020 Try hard. 1219 00:57:12,020 --> 00:57:13,780 In my opinion... 1220 00:57:13,780 --> 00:57:14,850 considering stamina... 1221 00:57:14,850 --> 00:57:16,070 athletic ability... 1222 00:57:16,360 --> 00:57:19,540 you are most likely to win the race. 1223 00:57:19,540 --> 00:57:20,710 You don't say. 1224 00:57:21,330 --> 00:57:24,340 I don't think I will win against these young kids. 1225 00:57:26,290 --> 00:57:28,080 I'll go for 3rd place. 1226 00:57:28,920 --> 00:57:30,140 Anyway... 1227 00:57:30,140 --> 00:57:31,950 ...let's get started. 1228 00:57:31,950 --> 00:57:32,650 Go! 1229 00:57:34,310 --> 00:57:35,790 Let's go. 1230 00:57:43,830 --> 00:57:46,690 Ready. One, two... 1231 00:57:47,890 --> 00:57:48,770 Come on. 1232 00:57:48,770 --> 00:57:50,070 Let's go. 1233 00:58:13,490 --> 00:58:14,690 Assistant Manager Park. 1234 00:58:14,940 --> 00:58:19,580 Don't try too hard. You'll ruin your prostate. 1235 00:58:20,710 --> 00:58:22,150 Why not go ahead of me? 1236 00:58:22,700 --> 00:58:24,830 Is it because I'm the President? 1237 00:58:24,830 --> 00:58:26,320 I don't like it. 1238 00:58:26,320 --> 00:58:27,780 No, President. 1239 00:58:27,780 --> 00:58:29,430 I can't keep up with you. 1240 00:58:29,430 --> 00:58:33,030 Your stamina is amazing. You look like a professional. 1241 00:58:34,500 --> 00:58:36,050 I'll go ahead. 1242 00:58:36,050 --> 00:58:37,360 You die! 1243 00:58:37,360 --> 00:58:39,930 He is so clueless. 1244 00:58:39,930 --> 00:58:43,420 Hey, Dae Han. Be careful with your prostate. 1245 00:58:47,730 --> 00:58:49,200 So... 1246 00:58:49,200 --> 00:58:54,350 You look like a book worm. Do you have any athletic ability or what? 1247 00:58:54,350 --> 00:58:55,830 I'll be better than you even if I don't. 1248 00:58:57,170 --> 00:58:57,960 Really? 1249 00:58:58,990 --> 00:59:01,160 Well, in sports... 1250 00:59:01,160 --> 00:59:06,080 fair play is everything, but I guess you don't have that. I wonder what you would do to me. 1251 00:59:06,080 --> 00:59:08,510 I don't do sports with my mouth at least. 1252 00:59:09,330 --> 00:59:10,050 Childish. 1253 00:59:20,160 --> 00:59:22,480 Oh my, oh my. 1254 00:59:22,480 --> 00:59:23,530 Got so scared. 1255 00:59:24,020 --> 00:59:26,000 Didn't you say you want to play fair? 1256 00:59:30,420 --> 00:59:31,400 You want to play, huh? 1257 00:59:32,220 --> 00:59:33,050 Okay. 1258 00:59:34,760 --> 00:59:35,770 I'll go first. 1259 01:00:04,180 --> 01:00:05,090 Oh, boy. 1260 01:00:06,080 --> 01:00:08,240 So boring. 1261 01:00:09,760 --> 01:00:12,690 Gosh... 1262 01:00:12,690 --> 01:00:15,060 You were way behind. 1263 01:00:18,150 --> 01:00:20,920 Oh, my. You aged 3 years already. 1264 01:00:20,920 --> 01:00:21,700 Are you okay? 1265 01:00:22,610 --> 01:00:23,890 You must be happy. 1266 01:00:23,890 --> 01:00:24,750 To beat me this once. 1267 01:00:25,580 --> 01:00:27,980 Who is the one that tried so much to win this? 1268 01:00:29,050 --> 01:00:31,860 Let's say sports are not your thing. 1269 01:00:33,110 --> 01:00:34,530 You should learn a lesson from me. 1270 01:00:34,980 --> 01:00:36,640 Jeez... 1271 01:00:36,640 --> 01:00:38,640 Hey. 1272 01:00:40,290 --> 01:00:40,870 3rd place. 1273 01:00:40,870 --> 01:00:41,520 3rd. 1274 01:00:41,520 --> 01:00:42,520 I'm 3rd. 1275 01:00:42,520 --> 01:00:43,290 Fighting. 1276 01:00:43,290 --> 01:00:44,270 Fighting. 1277 01:00:45,060 --> 01:00:48,870 Wow, 4th, 5th, and 6th. 1278 01:00:52,440 --> 01:00:53,300 Fighting. 1279 01:00:54,700 --> 01:00:56,750 Have some ice cream. 1280 01:00:56,750 --> 01:00:58,510 Ice cream! 1281 01:01:00,650 --> 01:01:01,850 Okay. 1282 01:01:01,850 --> 01:01:03,150 Cheers! 1283 01:01:03,150 --> 01:01:05,390 Cheers! 1284 01:01:08,710 --> 01:01:11,670 You worked so hard today. 1285 01:01:11,670 --> 01:01:13,850 Since Director Lee came in 1st place... 1286 01:01:13,850 --> 01:01:15,290 here's $1,000 prize money... 1287 01:01:15,290 --> 01:01:17,370 for the Retail Team! 1288 01:01:19,030 --> 01:01:20,490 President! 1289 01:01:20,490 --> 01:01:21,950 President! 1290 01:01:21,950 --> 01:01:23,440 President! 1291 01:01:23,440 --> 01:01:26,210 President! 1292 01:01:26,210 --> 01:01:28,980 Lee Hyung Suk! Lee Hyung Suk! 1293 01:01:28,980 --> 01:01:31,450 Lee Hyung Suk! 1294 01:01:32,350 --> 01:01:34,250 What are you bad at, Director Lee? 1295 01:01:34,560 --> 01:01:36,650 Isn't it unfair for everyone you are also good at sports? 1296 01:01:36,650 --> 01:01:38,700 Oh my, but I... 1297 01:01:38,700 --> 01:01:44,580 am totally different from a book worm. I am good at sports a little. 1298 01:01:45,300 --> 01:01:46,820 Then I should take... 1299 01:01:46,820 --> 01:01:48,970 cycle lessons from you. 1300 01:01:49,890 --> 01:01:51,720 I'm rather expensive. 1301 01:01:51,720 --> 01:01:55,410 I believe you can learn from Director Yoo rather cheaply. 1302 01:01:55,410 --> 01:01:57,220 Oh, you're just being humble. 1303 01:01:58,720 --> 01:02:01,910 You could've come in 3rd, President. 1304 01:02:01,910 --> 01:02:05,670 So close. You were so close. 1305 01:02:05,670 --> 01:02:08,180 But the president is so awesome at this age. 1306 01:02:08,180 --> 01:02:09,760 The stamina of the President is... 1307 01:02:09,760 --> 01:02:13,160 as good as Kim Jong Kook. The guy from Infinite Challenge. 1308 01:02:13,750 --> 01:02:15,830 What are you saying? 1309 01:02:15,830 --> 01:02:17,900 I'm done. I realized it today. 1310 01:02:18,450 --> 01:02:20,350 Employee Ji... 1311 01:02:20,350 --> 01:02:22,470 ...was so awesome. 1312 01:02:23,540 --> 01:02:24,770 Eat a lot. 1313 01:02:24,770 --> 01:02:25,520 Huh? 1314 01:02:26,760 --> 01:02:28,190 You went overboard. 1315 01:02:28,190 --> 01:02:30,170 So you must be hungry. 1316 01:02:30,170 --> 01:02:31,650 Eat more meat. 1317 01:02:32,740 --> 01:02:33,690 Come on. 1318 01:02:33,690 --> 01:02:34,470 Let's eat. 1319 01:02:43,520 --> 01:02:44,980 No paper towel. 1320 01:02:55,010 --> 01:02:56,070 Director Lee. 1321 01:03:01,220 --> 01:03:03,110 You are more childish than I thought. 1322 01:03:03,490 --> 01:03:04,420 Childish? 1323 01:03:05,990 --> 01:03:06,940 Childish my ass. 1324 01:03:08,550 --> 01:03:10,810 And you are not any less. 1325 01:03:11,480 --> 01:03:14,980 Now that I think about it, you are full of surprises. 1326 01:03:15,340 --> 01:03:17,110 Your front and back are so different. 1327 01:03:18,220 --> 01:03:21,550 After firing her like that, I wonder if you can sleep well at night. 1328 01:03:21,550 --> 01:03:23,360 How long are you going to keep talking about that? 1329 01:03:24,740 --> 01:03:27,770 You must be so free to care about such things... 1330 01:03:27,770 --> 01:03:29,900 or you're just being nosy. 1331 01:03:31,280 --> 01:03:32,060 Such a thing? 1332 01:03:32,060 --> 01:03:35,030 Why on earth are you mad about firing one petty contractor? 1333 01:03:35,030 --> 01:03:37,310 I wonder so much about that. 1334 01:03:40,150 --> 01:03:40,810 One petty contractor. 1335 01:03:44,020 --> 01:03:46,350 You're finally showing your true color. 1336 01:03:46,350 --> 01:03:49,020 Then you shouldn't have pretended to be a nice guy from the beginning. 1337 01:03:51,370 --> 01:03:53,710 Contractors are team members, too. 1338 01:03:53,710 --> 01:03:54,680 Do you want to call... 1339 01:03:56,050 --> 01:03:57,790 them like that, huh? 1340 01:03:57,790 --> 01:03:58,840 Team member? 1341 01:04:03,230 --> 01:04:06,300 I don't know what kind of trick she played on you, but... 1342 01:04:06,640 --> 01:04:09,890 wasting your emotion over one contractor... 1343 01:04:09,890 --> 01:04:10,670 isn't it a bit ridiculous? 1344 01:04:15,110 --> 01:04:15,710 Say that again. 1345 01:04:15,990 --> 01:04:17,920 Jung Soo Young must be skillful. 1346 01:04:19,020 --> 01:04:20,610 To charm a guy like this. 1347 01:04:26,930 --> 01:04:28,520 Hey, say that again. 1348 01:04:50,420 --> 01:04:51,620 Nice job! 1349 01:04:51,620 --> 01:04:53,020 Great job! 1350 01:04:55,850 --> 01:04:56,760 Good. 1351 01:05:00,620 --> 01:05:02,580 Ji Dae Han! 1352 01:05:16,210 --> 01:05:19,900 Let go! Let go of me! Come over here! 1353 01:05:19,900 --> 01:05:21,460 Use words! 1354 01:05:21,460 --> 01:05:22,370 Bastard! 1355 01:05:22,370 --> 01:05:23,160 Jeez! 1356 01:05:23,160 --> 01:05:25,130 Let go! Come on! 1357 01:05:25,130 --> 01:05:26,250 Come on, bastard! 1358 01:05:26,250 --> 01:05:28,980 - Use words! - Ahjussi, let go of me! 1359 01:05:32,760 --> 01:05:34,330 Clean it. 1360 01:05:34,330 --> 01:05:35,060 Oh my. 1361 01:05:37,150 --> 01:05:38,050 Jung Soo Young. 1362 01:05:38,050 --> 01:05:39,470 Yes, coming. 1363 01:05:39,470 --> 01:05:40,790 Look at me. 1364 01:05:41,660 --> 01:05:43,260 You shouldn't organize them this way. 1365 01:05:50,170 --> 01:05:55,480 I am just wondering why you go crazy over one petty contractor. 1366 01:05:56,200 --> 01:05:58,160 Jung Soo Young must be skillful. 1367 01:05:59,300 --> 01:06:00,660 To charm a guy like this. 1368 01:06:29,790 --> 01:06:31,840 Good morning. 1369 01:06:36,930 --> 01:06:38,510 What happened to your faces? 1370 01:06:39,330 --> 01:06:42,420 You look like you two had a fist fight or something. 1371 01:06:43,330 --> 01:06:45,400 I got hurt while playing sports. 1372 01:06:46,740 --> 01:06:48,490 I got hurt while shaving. 1373 01:06:48,970 --> 01:06:50,970 Today all the smarties... 1374 01:06:50,970 --> 01:06:52,770 decide to play stupid? 1375 01:06:54,070 --> 01:06:55,430 You should be careful. 1376 01:07:00,300 --> 01:07:02,930 So what's happening to the Y-Tower mall project? 1377 01:07:02,930 --> 01:07:04,340 You two are working hard? 1378 01:07:04,340 --> 01:07:06,320 Yes, it's going well. 1379 01:07:06,320 --> 01:07:09,180 We had planning meetings and set up concepts. 1380 01:07:09,790 --> 01:07:14,660 I didn't know this up to now. I have so much to learn from Director Yoo. 1381 01:07:14,660 --> 01:07:16,980 I'm learning a lot. 1382 01:07:18,040 --> 01:07:19,730 That's what I want to say. 1383 01:07:19,730 --> 01:07:20,650 There you go. 1384 01:07:20,650 --> 01:07:22,320 Learn from each other. 1385 01:07:22,320 --> 01:07:23,750 Very nice attitude. 1386 01:07:25,290 --> 01:07:26,110 Have a nice day. 1387 01:07:27,290 --> 01:07:28,320 Wow. 1388 01:07:29,000 --> 01:07:29,790 You. 1389 01:07:29,790 --> 01:07:32,250 Your acting is good enough for Hollywood. 1390 01:07:32,250 --> 01:07:33,800 What an actor! 1391 01:07:35,160 --> 01:07:35,800 Gosh. 1392 01:07:41,450 --> 01:07:42,660 Secretary Hong. 1393 01:07:55,350 --> 01:07:56,560 Good work. 1394 01:07:56,560 --> 01:07:58,160 - You can leave now. - Okay. 1395 01:08:01,470 --> 01:08:02,680 Come with me for a moment. 1396 01:08:02,680 --> 01:08:03,500 Director. 1397 01:08:05,880 --> 01:08:07,280 Where are you going? 1398 01:08:09,620 --> 01:08:11,640 Why isn't he here yet? 1399 01:08:11,640 --> 01:08:13,960 Wasn't he able to escape school? 1400 01:08:13,960 --> 01:08:15,840 Why isn't Director Lee coming yet? 1401 01:08:16,510 --> 01:08:19,690 Well, we don't know either. 1402 01:08:19,690 --> 01:08:20,650 He isn't picking up the phone. 1403 01:08:23,590 --> 01:08:24,620 Why don't we just start? 1404 01:08:40,100 --> 01:08:41,170 Let me introduce her. 1405 01:08:42,620 --> 01:08:44,530 She will beπ my secretary starting today. 1406 01:08:48,440 --> 01:08:49,540 Jung Soo Young. 1407 01:08:53,850 --> 01:08:55,450 Soo Young? 1408 01:09:27,250 --> 01:09:28,510 For Yoo Ah... 1409 01:09:28,510 --> 01:09:31,080 For myself, I will run again. 1410 01:09:31,080 --> 01:09:34,350 I am Jung Soo Young, a secretary for the Director. 1411 01:09:34,960 --> 01:09:38,820 From today, I work directly with the director. 1412 01:09:38,950 --> 01:09:40,160 Are you nervous? 1413 01:09:40,160 --> 01:09:41,090 Yes, I am. 1414 01:09:41,090 --> 01:09:43,630 You wear them if you can't see. What's this? 1415 01:09:43,630 --> 01:09:44,560 I did! 1416 01:09:45,690 --> 01:09:48,360 You fired her. Why are you being so friendly all of a sudden? 1417 01:09:48,360 --> 01:09:49,580 I need to know. 1418 01:09:49,580 --> 01:09:53,100 I wanted to get know her since you took such care of her. 1419 01:09:53,100 --> 01:09:53,640 Charming. 1420 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1421 00:00:00,000 --> 00:00:05,000