1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:10,690 --> 00:00:11,300 See you again. 3 00:00:11,300 --> 00:00:12,300 Have a good day. 4 00:00:14,930 --> 00:00:17,370 Elders like me and women love me. 5 00:00:17,370 --> 00:00:19,270 Easily adjustable everywhere. 6 00:00:19,270 --> 00:00:20,370 What a catch. 7 00:00:20,370 --> 00:00:22,500 Hello, Director Lee Hyung Suk. 8 00:00:22,500 --> 00:00:23,170 Yes? 9 00:00:23,690 --> 00:00:24,840 Dude. 10 00:00:24,840 --> 00:00:26,600 What's going on? 11 00:00:26,600 --> 00:00:28,210 What's with you, huh? 12 00:00:36,780 --> 00:00:38,670 Why are you Lee Hyung Suk? 13 00:00:45,830 --> 00:00:50,360 How dare you high school kids skip out on school and sell things to people? 14 00:00:50,360 --> 00:00:51,200 Hurry up and go. 15 00:00:51,200 --> 00:00:52,530 Hurry up and go. 16 00:00:52,530 --> 00:00:53,260 I'm not buying. 17 00:00:53,260 --> 00:00:54,510 Hurry up and go. 18 00:00:55,300 --> 00:00:56,620 What are you doing? 19 00:01:06,180 --> 00:01:06,650 Jeez... 20 00:01:06,650 --> 00:01:09,660 You're hurting me. What's with you? 21 00:01:09,660 --> 00:01:11,620 What the heck are you up to? 22 00:01:11,890 --> 00:01:12,720 I know. 23 00:01:12,720 --> 00:01:14,680 I know what you guys must be thinking. 24 00:01:14,680 --> 00:01:15,330 So... 25 00:01:15,330 --> 00:01:17,270 - you're really curious, right? - Yeah. 26 00:01:17,270 --> 00:01:18,460 - You're super curious, right? - Yeah. 27 00:01:18,460 --> 00:01:22,270 You guys are wondering why I'm dressed in a suit and fooling around, huh? 28 00:01:22,270 --> 00:01:23,280 Yeah. 29 00:01:23,280 --> 00:01:24,850 So, let's see... 30 00:01:24,850 --> 00:01:26,170 it's hard to put it in words. 31 00:01:26,170 --> 00:01:28,390 I'm forced to act like my brother. Understand? 32 00:01:28,390 --> 00:01:28,970 No. 33 00:01:29,840 --> 00:01:31,510 I'll tell you after I get off work, okay? 34 00:01:32,210 --> 00:01:33,140 Do what? 35 00:01:33,430 --> 00:01:34,530 He said, "get off work." 36 00:01:34,530 --> 00:01:35,610 Dork! 37 00:01:35,610 --> 00:01:37,230 I don't have time right now. 38 00:01:37,230 --> 00:01:39,540 There's a management meeting I have to attend. 39 00:01:39,540 --> 00:01:41,230 I have to go now. 40 00:01:41,230 --> 00:01:43,420 - Wait for now. Sorry! - Hey, hey, hey... 41 00:01:45,900 --> 00:01:46,970 What did he say? 42 00:01:46,970 --> 00:01:47,720 A management meeting. 43 00:01:49,820 --> 00:01:51,260 - Let's just go eat. - I was gonna say... 44 00:01:51,260 --> 00:01:52,260 - Come this way. - Oh, yeah? 45 00:01:53,410 --> 00:01:54,010 What should we eat? 46 00:01:55,440 --> 00:01:56,660 Shaved ice? 47 00:02:38,770 --> 00:02:40,240 Good morning. 48 00:02:41,030 --> 00:02:41,810 The Director. 49 00:02:42,340 --> 00:02:43,720 He's fast... 50 00:02:50,280 --> 00:02:54,090 King of High School. Episode 4. 51 00:02:54,670 --> 00:02:57,780 What is it that you do, Jung Soo Young? 52 00:02:57,780 --> 00:03:00,460 Why are you always tardy? 53 00:03:00,460 --> 00:03:03,660 Must I send faxes myself and do your job? 54 00:03:04,160 --> 00:03:05,910 You have no idea we're out of copy paper, right? 55 00:03:06,630 --> 00:03:09,550 Are you taking it easy since your contract will be renewed? Is work a joke to you? 56 00:03:09,550 --> 00:03:10,500 No. 57 00:03:10,500 --> 00:03:13,360 I came in such a hurry that I didn't even have breakfast. 58 00:03:13,360 --> 00:03:16,020 Oh, I see. Are you kidding me? 59 00:03:16,890 --> 00:03:19,910 Who in the world eats breakfast everyday? 60 00:03:19,910 --> 00:03:21,200 Over here. 61 00:03:23,770 --> 00:03:26,720 What are the basics for surviving in the working world? 62 00:03:26,720 --> 00:03:29,390 Being prompt. 63 00:03:29,390 --> 00:03:31,050 Your contract hasn't been renewed. 64 00:03:31,050 --> 00:03:32,520 This won't work. 65 00:03:32,520 --> 00:03:34,210 I'll be careful. 66 00:03:34,210 --> 00:03:35,370 I'm late again. 67 00:03:35,700 --> 00:03:37,060 Oh, no problem. 68 00:03:37,060 --> 00:03:39,790 You're working so hard so early. 69 00:03:39,790 --> 00:03:43,640 You came running. You must be so tired from yesterday's PT. 70 00:03:43,640 --> 00:03:45,160 Wow, you have stiff shoulders. 71 00:03:45,160 --> 00:03:48,210 Shouldn't you have a secretary? To take care of your calls in the morning? 72 00:03:48,610 --> 00:03:51,710 It's coming out of our budget anyway. You should look into it. 73 00:03:51,950 --> 00:03:53,730 Why don't we all work? 74 00:03:53,730 --> 00:03:55,880 Aren't you going to the bank, Ji Dae Han? 75 00:03:55,880 --> 00:03:57,480 I thought you had to make a deposit due today. 76 00:03:57,960 --> 00:03:58,490 Yes. 77 00:04:00,150 --> 00:04:02,490 You should come to work on time, too, Director. 78 00:04:02,620 --> 00:04:04,420 Being prompt is basic for working people. 79 00:04:04,770 --> 00:04:06,340 Okay. I apologize. 80 00:04:12,950 --> 00:04:13,870 Is your Chinese sign the dog? 81 00:04:14,590 --> 00:04:15,130 Look at this. 82 00:04:15,710 --> 00:04:16,330 Your teeth mark. 83 00:04:16,490 --> 00:04:16,990 Yesterday... 84 00:04:16,990 --> 00:04:18,370 Assistant Manager! 85 00:04:18,490 --> 00:04:19,800 Should I go get some paper? 86 00:04:19,800 --> 00:04:21,360 Yeah, sure. 87 00:04:22,540 --> 00:04:23,920 Wow, what bad acting. 88 00:04:25,190 --> 00:04:26,900 She can't hide anything at all. 89 00:04:29,760 --> 00:04:31,850 It's a beautiful morning. 90 00:04:31,850 --> 00:04:36,940 I'm thinking of a song lyric that grabs my heart this morning. 91 00:04:36,940 --> 00:04:43,590 Only if I can turn back the time... 92 00:04:43,590 --> 00:04:46,980 I want to go back to a time long ago... 93 00:04:46,980 --> 00:04:48,180 Like this song, 94 00:04:48,860 --> 00:04:52,740 there are times when I want to turn back the time. 95 00:04:59,680 --> 00:05:02,160 I lost my head with alcohol and 96 00:05:02,160 --> 00:05:06,920 threw a fit in front of my director. Only if I can turn back the time... 97 00:05:08,620 --> 00:05:15,420 Only if I can turn back the time... 98 00:05:28,640 --> 00:05:29,430 Hello. 99 00:05:36,450 --> 00:05:38,520 Only if I can go back to the... 100 00:05:38,520 --> 00:05:40,090 time before I... 101 00:05:40,090 --> 00:05:43,350 became such a stupid idiot... 102 00:05:43,350 --> 00:05:45,130 in front of the man I was in love with. 103 00:05:49,350 --> 00:05:51,380 But stuff like changing time... 104 00:05:51,380 --> 00:05:54,140 is only possible in the movies and dramas. 105 00:05:54,770 --> 00:05:57,930 No matter how hard I try, I can never go back... 106 00:06:01,080 --> 00:06:03,150 Will I starve if I skip one meal? 107 00:06:05,390 --> 00:06:06,590 Never... 108 00:06:06,590 --> 00:06:07,240 I can never... 109 00:06:08,060 --> 00:06:09,340 ...turn back time. 110 00:06:16,200 --> 00:06:20,350 The main project for the second half of the year is the Mega Culture City in Uijeongbu. 111 00:06:21,830 --> 00:06:25,330 The aerial photography is ready for now. We'll publish it in the media soon. 112 00:06:25,630 --> 00:06:27,260 How about its business aspect? 113 00:06:27,260 --> 00:06:28,750 It's different from your regular theme parks. 114 00:06:28,750 --> 00:06:32,200 Since it's an extreme theme park for adults, it will attract a lot of attention. 115 00:06:32,460 --> 00:06:35,010 Extreme theme park. 116 00:06:35,010 --> 00:06:36,270 It is creative. 117 00:06:36,790 --> 00:06:38,140 It will be a good business. 118 00:06:38,610 --> 00:06:41,350 The client also shows a positive response. 119 00:06:41,350 --> 00:06:42,980 Okay, good luck. 120 00:06:42,980 --> 00:06:45,480 Show off your best abilities, Director Yoo. 121 00:06:46,600 --> 00:06:47,080 Yes, sir. 122 00:07:04,660 --> 00:07:05,660 Oh, boy... 123 00:07:05,940 --> 00:07:07,480 I'm sorry. I'm sorry. 124 00:07:14,640 --> 00:07:16,480 That guy... 125 00:07:17,180 --> 00:07:18,420 Duk Hwan - Hey! Hey! Are you ignoring me? 126 00:07:18,420 --> 00:07:20,280 The next project is Quest remodeling. 127 00:07:20,280 --> 00:07:21,380 Really... 128 00:07:24,840 --> 00:07:25,620 Director Lee. 129 00:07:25,960 --> 00:07:28,150 Do you have an opinion on the extreme theme park project? 130 00:07:30,530 --> 00:07:32,200 Yes, well, no... yes. 131 00:07:32,790 --> 00:07:33,340 Well... 132 00:07:33,930 --> 00:07:34,690 extreme... 133 00:07:35,060 --> 00:07:36,630 ex... ex... extreme... 134 00:07:36,630 --> 00:07:37,760 extreme... yes... 135 00:07:37,910 --> 00:07:39,200 If you say extreme... 136 00:07:40,690 --> 00:07:41,230 Well... 137 00:07:41,820 --> 00:07:42,940 you're talking about bungee jumping or... 138 00:07:42,940 --> 00:07:44,550 wakeboarding, etc... 139 00:07:45,380 --> 00:07:47,710 yeah, stuff like that... 140 00:07:47,710 --> 00:07:51,590 I don't think it will have a broad audience... 141 00:07:51,590 --> 00:07:54,190 Only the young kids will be crazed, so the age group is... 142 00:07:54,930 --> 00:07:57,240 True, the target audience is quite limited. 143 00:07:57,240 --> 00:07:58,300 You're right. 144 00:07:59,670 --> 00:08:03,840 Research the handicaps indicated by Director Lee and come up with solutions. 145 00:08:03,840 --> 00:08:04,860 Submit your master plan. 146 00:08:07,680 --> 00:08:08,200 Yes, sir. 147 00:08:13,230 --> 00:08:15,040 You should've muted the phone. 148 00:08:19,780 --> 00:08:20,790 Don't you have a conscience? 149 00:08:24,460 --> 00:08:27,060 Eat and feel better. You're about to jump off the building. 150 00:08:27,060 --> 00:08:28,110 Thank you. 151 00:08:29,980 --> 00:08:30,910 Assistant Manager. 152 00:08:31,040 --> 00:08:32,700 You must be happy with your daughter home. 153 00:08:33,320 --> 00:08:35,950 So what... I won't see her for another year when she leaves tomorrow. 154 00:08:36,190 --> 00:08:38,290 But your relationship got better, right? 155 00:08:38,690 --> 00:08:40,170 That's a lot. 156 00:08:40,170 --> 00:08:40,860 I know. 157 00:08:41,680 --> 00:08:43,590 Did you take your blood pressure medication? 158 00:08:43,960 --> 00:08:44,970 Oh, no... 159 00:08:44,970 --> 00:08:46,570 I almost forgot. 160 00:08:46,570 --> 00:08:47,340 Thank you. 161 00:08:50,100 --> 00:08:51,920 Hello, this is the Comfo Retail Team. 162 00:08:53,030 --> 00:08:56,900 Director Lee Hyung Suk isn't at his desk at the moment. 163 00:08:57,870 --> 00:08:58,870 Yes. 164 00:08:58,870 --> 00:09:01,600 The cell phone number is considered personal information. 165 00:09:01,600 --> 00:09:03,440 May I ask who's calling? 166 00:09:04,490 --> 00:09:05,920 Hello? 167 00:09:10,270 --> 00:09:12,220 What was that? Annoying... 168 00:09:20,480 --> 00:09:23,520 There was a call asking for your cell phone number. 169 00:09:23,520 --> 00:09:26,270 Since the person didn't identify himself, I didn't give it out. 170 00:09:26,270 --> 00:09:27,310 Jung Soo Young. 171 00:09:28,220 --> 00:09:31,610 She just has to tell me. She's prolonging her embarrassment. 172 00:09:40,610 --> 00:09:41,520 I got it. 173 00:09:41,520 --> 00:09:42,550 Lee Hyung Suk. 174 00:09:42,550 --> 00:09:43,420 Ah... 175 00:09:43,420 --> 00:09:46,800 Just because he's smart doesn't mean he has good handwriting. 176 00:09:46,800 --> 00:09:48,570 What character is that? 177 00:09:49,490 --> 00:09:50,500 Is that a six? 178 00:09:56,480 --> 00:09:56,930 This is Comfo. 179 00:10:02,920 --> 00:10:03,900 So... 180 00:10:04,550 --> 00:10:06,670 you've been working in your brother's place? 181 00:10:07,790 --> 00:10:08,840 Pretending to be your brother? 182 00:10:09,730 --> 00:10:10,210 Yeah. 183 00:10:10,310 --> 00:10:11,380 Oh-ho! 184 00:10:11,930 --> 00:10:13,710 Awesome... 185 00:10:14,670 --> 00:10:15,470 How can you... 186 00:10:15,880 --> 00:10:19,130 not even say a word to us when you're into something this big? 187 00:10:19,130 --> 00:10:20,480 That's what I'm saying. 188 00:10:20,480 --> 00:10:23,840 I'm sure you would've lied to the end if you didn't get caught. 189 00:10:23,840 --> 00:10:24,660 You scared me. 190 00:10:30,820 --> 00:10:34,300 I was going to tell you after I figured out what's going on first. 191 00:10:34,300 --> 00:10:35,420 You sneaky jerk. 192 00:10:35,420 --> 00:10:36,970 You traitor. Traitor. 193 00:10:37,940 --> 00:10:39,690 Guys, go easy on me. 194 00:10:39,690 --> 00:10:40,810 I'm in enough pain as is. 195 00:10:40,810 --> 00:10:41,790 What did this jerk say? 196 00:10:41,790 --> 00:10:43,280 Who are you? Do you know us? 197 00:10:43,280 --> 00:10:44,080 Do you? 198 00:10:46,440 --> 00:10:48,550 Alright. Okay, it's all my fault. 199 00:10:48,550 --> 00:10:50,650 Let's go out. I'll treat you guys. 200 00:10:50,650 --> 00:10:52,450 No thank you. You're not our friend anymore. 201 00:10:52,450 --> 00:10:55,000 We're fine. Our business is doing well. 202 00:10:59,310 --> 00:11:01,500 Alright, alright, alright! 203 00:11:01,500 --> 00:11:02,130 Hey. 204 00:11:02,400 --> 00:11:03,790 Do you know what this is? 205 00:11:03,790 --> 00:11:05,030 Look at it carefully. 206 00:11:05,030 --> 00:11:06,930 This is called the company card. 207 00:11:06,930 --> 00:11:09,700 Let's use this today and die together. Just run it. 208 00:11:10,270 --> 00:11:12,300 Who do you think we are? 209 00:11:12,300 --> 00:11:14,100 Do we look like beggars? 210 00:11:14,100 --> 00:11:16,090 You think we'd fall for such a bribe? 211 00:11:16,090 --> 00:11:17,020 Jeez... 212 00:11:17,880 --> 00:11:19,980 Aren't you overextending yourself? They're all so expensive. 213 00:11:19,980 --> 00:11:20,930 Just pick one. 214 00:11:20,930 --> 00:11:22,150 It's my one week earning. 215 00:11:22,150 --> 00:11:23,150 I like this style. 216 00:11:23,330 --> 00:11:23,980 Get it. 217 00:11:23,980 --> 00:11:24,850 He said to buy them. 218 00:11:25,180 --> 00:11:28,720 You shouldn't say they're expensive when I've got this. 219 00:11:28,720 --> 00:11:30,110 Take them. 220 00:11:30,110 --> 00:11:31,860 Hey, choose whatever you want. 221 00:11:31,860 --> 00:11:33,820 We have a lot of time. 222 00:11:33,820 --> 00:11:35,330 You like this one, Tae Suk? 223 00:11:35,330 --> 00:11:36,130 Do you wear size 11? 224 00:11:36,130 --> 00:11:37,630 - This one. - Get it, go ahead. 225 00:11:37,630 --> 00:11:39,540 Don't run it until you get the total. 226 00:11:40,040 --> 00:11:41,840 Are there lots of women at the office? 227 00:11:41,840 --> 00:11:43,290 About five or six? 228 00:11:43,290 --> 00:11:45,550 Whoa... are they pretty? 229 00:11:45,550 --> 00:11:46,400 How old? 230 00:11:46,870 --> 00:11:49,520 Mostly in their twenties. Some early thirties? 231 00:11:49,520 --> 00:11:51,590 Whoa... are they pretty? 232 00:11:51,590 --> 00:11:54,900 What do they say? Do they call you, "Oh, Director. Director?" 233 00:11:54,900 --> 00:11:57,180 Yeah, they call me "Director Lee." 234 00:11:57,180 --> 00:11:59,210 Oh, my god! 235 00:12:01,080 --> 00:12:01,750 Which one do you like? 236 00:12:02,080 --> 00:12:02,720 Which one? 237 00:12:04,440 --> 00:12:05,520 Buy all of these. 238 00:12:05,830 --> 00:12:07,790 Get them. Get them all. 239 00:12:07,790 --> 00:12:09,610 Hey, that's for women. 240 00:12:10,170 --> 00:12:11,080 Up to here for me. 241 00:12:11,080 --> 00:12:11,960 One of each color. 242 00:12:12,170 --> 00:12:13,160 Are you a rainbow? 243 00:12:15,000 --> 00:12:16,400 You're all dead. 244 00:12:16,960 --> 00:12:17,800 Die! 245 00:12:17,800 --> 00:12:19,370 Die, die, die! 246 00:12:19,370 --> 00:12:20,150 Die! 247 00:12:20,150 --> 00:12:21,020 Stop it. 248 00:12:21,020 --> 00:12:22,190 You killed enough. 249 00:12:22,190 --> 00:12:24,140 You're becoming more violent because of that Lee Min Suk. 250 00:12:24,140 --> 00:12:25,440 Eat instead. 251 00:12:25,440 --> 00:12:27,620 Never mind. I can't eat spicy rice cake at a time like this. 252 00:12:28,930 --> 00:12:30,770 Forget Lee Min Suk. 253 00:12:32,680 --> 00:12:36,130 How dare you ignore my calls, Jang Duk Hwan and Oh Tae Suk? 254 00:12:36,130 --> 00:12:36,780 Wasn't it Jo Duk Hwan? 255 00:12:37,380 --> 00:12:38,290 His last name is Jo. 256 00:12:38,540 --> 00:12:39,340 Whatever. 257 00:12:40,400 --> 00:12:42,430 Do they really want to die? 258 00:12:48,740 --> 00:12:52,140 If you sell all this alcohol, you can afford a motorcycle. 259 00:12:52,140 --> 00:12:54,310 Your brother is something. 260 00:12:54,310 --> 00:12:56,900 What is he up to? He even has a house like this and... 261 00:12:56,900 --> 00:12:57,940 - he went into hiding? - Yoo Ah. 262 00:12:57,940 --> 00:13:00,520 That's what drives me crazy. 263 00:13:00,520 --> 00:13:02,220 I really want to know the reason. 264 00:13:04,490 --> 00:13:05,510 Woman problem? 265 00:13:06,140 --> 00:13:06,930 Kidnapping? 266 00:13:08,150 --> 00:13:09,760 Or... 267 00:13:09,760 --> 00:13:12,250 is he connected to some crime? 268 00:13:12,250 --> 00:13:13,650 You... 269 00:13:14,720 --> 00:13:15,760 Are you making a movie? 270 00:13:19,630 --> 00:13:20,360 I don't know this number. 271 00:13:20,760 --> 00:13:21,530 Hey. 272 00:13:21,530 --> 00:13:21,970 Hey. 273 00:13:21,970 --> 00:13:23,300 Could it be your brother? Answer it. 274 00:13:30,890 --> 00:13:32,010 Hello. 275 00:13:32,010 --> 00:13:33,950 Are you Director Lee Hyung Suk? 276 00:13:34,810 --> 00:13:36,760 No... oh, yes. 277 00:13:36,760 --> 00:13:37,640 Yes. 278 00:13:37,640 --> 00:13:39,440 I'm Lee Hyung Suk. Who is this? 279 00:13:39,780 --> 00:13:41,850 I'm Kim Sang Kyu. Vice President of Sewha. 280 00:13:44,170 --> 00:13:46,080 Did you by chance call me at the office earlier today? 281 00:13:46,320 --> 00:13:48,380 Ah, yes. That's right. 282 00:13:48,380 --> 00:13:50,540 Looks like you had plans. 283 00:13:50,540 --> 00:13:53,250 I'm sorry for wanting to meet with you so suddenly. 284 00:13:53,250 --> 00:13:54,910 No problem. Don't mention it. 285 00:13:54,910 --> 00:13:56,800 Don't worry about us. 286 00:13:58,130 --> 00:13:59,100 But... 287 00:13:59,100 --> 00:14:00,370 why did you want to meet me? 288 00:14:00,970 --> 00:14:03,110 I just wanted to meet you. 289 00:14:03,110 --> 00:14:06,040 When you were having talks with General Manager Choi in Germany, 290 00:14:06,330 --> 00:14:09,410 I thought you had made up your mind to come work with us. 291 00:14:09,890 --> 00:14:12,340 But I heard you suddenly decided to work with Comfo. 292 00:14:12,990 --> 00:14:14,990 I was a bit disappointed. 293 00:14:16,160 --> 00:14:17,800 Oh, yes. 294 00:14:17,800 --> 00:14:21,770 But once I set my mind to it, 295 00:14:21,770 --> 00:14:24,250 I don't give up too easily. 296 00:14:24,640 --> 00:14:25,430 Right. 297 00:14:25,430 --> 00:14:28,460 A man without such tenacity might as well be dead. 298 00:14:29,170 --> 00:14:29,790 Loyalty. 299 00:14:29,790 --> 00:14:32,590 - A man of loyalty. - Loyalty. 300 00:14:33,530 --> 00:14:34,810 I'll take that as a compliment. 301 00:14:35,290 --> 00:14:39,410 But you seem more flexible than I had heard. 302 00:14:39,960 --> 00:14:43,610 It seems our conversation is flowing in the right direction today. 303 00:14:43,610 --> 00:14:44,910 I will... 304 00:14:45,300 --> 00:14:47,110 ...serve you a full course. 305 00:14:47,690 --> 00:14:48,440 What do you think? 306 00:14:50,490 --> 00:14:51,180 Full course? 307 00:14:51,380 --> 00:14:52,980 King of High School 308 00:14:53,320 --> 00:14:54,340 This way. 309 00:14:54,340 --> 00:14:55,640 Let's go inside. 310 00:14:55,640 --> 00:14:57,220 I need to... ugh... 311 00:14:57,220 --> 00:14:59,780 I need to take care of something quickly at the convenience store. 312 00:14:59,780 --> 00:15:02,520 I suddenly needed to go. 313 00:15:02,520 --> 00:15:03,510 You're not leaving, are you? 314 00:15:03,510 --> 00:15:04,690 Oh, no. 315 00:15:04,690 --> 00:15:06,080 I'll be waiting for you. 316 00:15:06,080 --> 00:15:08,150 - Go ahead. - See you later. 317 00:15:13,100 --> 00:15:14,010 Hey, is this... 318 00:15:14,010 --> 00:15:16,330 what they call a "hostess bar," right? 319 00:15:16,330 --> 00:15:17,540 What else could it be? 320 00:15:17,720 --> 00:15:18,960 Hey. 321 00:15:18,960 --> 00:15:20,550 You know... 322 00:15:21,060 --> 00:15:23,910 Is this... okay? Is this alright? 323 00:15:23,910 --> 00:15:25,830 Of course, it's okay. 324 00:15:25,830 --> 00:15:28,890 You're not Lee Min Suk. You're Lee Hyung Suk. 325 00:15:30,320 --> 00:15:30,920 Okay. 326 00:15:31,040 --> 00:15:32,580 This is D-day. 327 00:15:33,950 --> 00:15:36,640 This must be my gift for living a decent life. 328 00:15:36,640 --> 00:15:39,190 Don't kid around. Are you advertising to everyone we're high schoolers? 329 00:15:39,190 --> 00:15:41,310 I'm just excited. 330 00:15:42,540 --> 00:15:43,040 Hey. 331 00:15:43,540 --> 00:15:44,720 I'm warning you. 332 00:15:44,720 --> 00:15:45,990 Don't stop me. 333 00:15:47,270 --> 00:15:48,570 I'm going to go crazy the right way. 334 00:15:53,110 --> 00:15:55,210 He's gone crazy alright. 335 00:15:56,490 --> 00:15:58,020 Right. 336 00:15:58,020 --> 00:15:59,950 There will never be another day like this. 337 00:16:00,320 --> 00:16:02,010 - Hey. - Let's get crazy. 338 00:16:02,010 --> 00:16:03,530 We'll die today. 339 00:16:03,530 --> 00:16:04,960 Hey! 340 00:16:06,190 --> 00:16:08,820 Those idiots are driving me crazy. 341 00:16:09,380 --> 00:16:10,430 Whatever... 342 00:16:12,680 --> 00:16:14,440 Hey, you guys! 343 00:16:14,440 --> 00:16:19,000 You have to entertain these oppas. If you don't, you'll get in trouble. 344 00:16:19,000 --> 00:16:20,410 Of course! 345 00:16:21,270 --> 00:16:22,660 Got it? 346 00:16:24,920 --> 00:16:26,580 Director Lee. 347 00:16:26,670 --> 00:16:27,950 Oppa. 348 00:16:27,950 --> 00:16:30,470 You're talking about work even at a place like this? 349 00:16:31,350 --> 00:16:34,650 Alright, I'm sorry. I won't talk about work. Drink. 350 00:16:34,650 --> 00:16:36,340 Drink, drink. 351 00:16:36,340 --> 00:16:37,570 Go ahead. 352 00:16:37,570 --> 00:16:38,600 I'll do that for you. 353 00:16:39,150 --> 00:16:40,860 I'll pour a glass for you. 354 00:16:43,560 --> 00:16:44,530 Cheers! 355 00:16:44,530 --> 00:16:46,000 Oppa... 356 00:16:46,000 --> 00:16:47,490 One more glass. 357 00:16:52,770 --> 00:16:53,940 Well... 358 00:16:54,350 --> 00:16:54,970 Too strong. 359 00:16:54,970 --> 00:16:56,440 You know... 360 00:16:57,510 --> 00:16:58,170 Go ahead. 361 00:16:58,610 --> 00:16:59,410 Here's drinking food. 362 00:17:00,560 --> 00:17:02,320 Say ah... 363 00:17:05,580 --> 00:17:06,490 I love you. 364 00:17:06,950 --> 00:17:08,550 Oppa... 365 00:18:05,630 --> 00:18:06,600 Awake now? 366 00:18:06,600 --> 00:18:07,810 How is your stomach? 367 00:18:07,810 --> 00:18:08,820 What happened? 368 00:18:08,820 --> 00:18:10,480 Why are we here? 369 00:18:10,480 --> 00:18:11,410 Don't you remember? 370 00:18:12,450 --> 00:18:13,970 Min Suk, thank you for everything. 371 00:18:13,970 --> 00:18:16,260 You're the best. 372 00:18:17,650 --> 00:18:19,570 Thank you very much. 373 00:18:19,570 --> 00:18:22,660 Min Suk, thank you. 374 00:18:22,660 --> 00:18:26,300 Oh, be careful. Be careful. 375 00:18:28,270 --> 00:18:30,000 Who's Min Suk... 376 00:18:30,970 --> 00:18:32,200 Oh, that... 377 00:18:32,200 --> 00:18:33,770 They call me that, too. 378 00:18:33,770 --> 00:18:35,000 My grandpa calls me that. 379 00:18:35,000 --> 00:18:36,200 Oh, I see. 380 00:18:36,200 --> 00:18:37,370 Wait... 381 00:18:37,950 --> 00:18:39,430 - Director Lee. - Yes. 382 00:18:41,270 --> 00:18:44,200 I'll be straight forward with you. 383 00:18:44,200 --> 00:18:46,630 I'll double your salary. 384 00:18:46,630 --> 00:18:47,930 Come to Sewha. 385 00:18:52,740 --> 00:18:54,530 Well, that's... 386 00:18:54,530 --> 00:18:57,010 You realize a man without loyalty is as good as dead. 387 00:18:57,010 --> 00:18:59,020 But I... 388 00:18:59,020 --> 00:19:02,370 I haven't worked there that long. And there are... 389 00:19:03,300 --> 00:19:06,830 I thank you for everything. I'll repay you later. 390 00:19:06,830 --> 00:19:07,630 It's packed. 391 00:19:07,920 --> 00:19:09,230 - Wait. - I'll repay for sure. 392 00:19:09,230 --> 00:19:09,900 No. 393 00:19:09,900 --> 00:19:11,710 You got my number, right? Call me. 394 00:19:11,710 --> 00:19:12,500 - Bye. - Director Lee. 395 00:19:12,500 --> 00:19:13,440 Thank you. 396 00:19:18,710 --> 00:19:19,840 Jeez... 397 00:19:19,840 --> 00:19:22,030 What a wonderful sight... 398 00:19:22,730 --> 00:19:25,590 Students eating hangover soup this early in the morning. 399 00:19:25,590 --> 00:19:28,060 Boy, I'm so proud of all of you. 400 00:19:28,670 --> 00:19:30,810 Last thing you need to do is save the world. 401 00:19:30,810 --> 00:19:31,630 Yes... 402 00:19:33,240 --> 00:19:33,900 Yes? 403 00:19:34,400 --> 00:19:35,910 You punks! 404 00:19:36,290 --> 00:19:37,160 You guys... 405 00:19:37,160 --> 00:19:39,600 I don't care if you're stressed out with playing sports. 406 00:19:40,320 --> 00:19:42,300 Try coming home again like that. 407 00:19:42,680 --> 00:19:43,430 Okay. 408 00:19:45,980 --> 00:19:46,690 Really... 409 00:19:47,310 --> 00:19:48,340 Eat up everything. 410 00:19:50,540 --> 00:19:51,910 Father. 411 00:19:51,910 --> 00:19:54,770 Don't put your hands in shoes where feet go. 412 00:19:54,770 --> 00:19:55,450 Please. 413 00:19:56,550 --> 00:19:58,650 Give them to me, Father. 414 00:19:59,810 --> 00:20:00,300 Hey. 415 00:20:00,980 --> 00:20:03,320 Eat up then go out and save the world. 416 00:20:03,320 --> 00:20:03,880 Yes. 417 00:20:03,880 --> 00:20:05,990 Why do you touch the guest's shoes? 418 00:20:06,410 --> 00:20:07,910 I'm so annoyed. 419 00:20:09,070 --> 00:20:09,520 Hey. 420 00:20:10,100 --> 00:20:11,690 Your dad doesn't know about your hyung? 421 00:20:12,290 --> 00:20:12,700 Hey. 422 00:20:13,000 --> 00:20:14,860 Shut up and eat. I have to go to work. 423 00:20:16,050 --> 00:20:18,320 Those words are so foreign to me. 424 00:20:18,320 --> 00:20:20,210 Min Suk's going to work. 425 00:20:20,210 --> 00:20:20,700 Have a nice day. 426 00:20:20,700 --> 00:20:21,580 Oh! 427 00:20:21,580 --> 00:20:22,540 Have a nice day. 428 00:20:25,750 --> 00:20:27,060 Hooray! 429 00:20:29,020 --> 00:20:30,150 Hooray! 430 00:20:30,280 --> 00:20:31,620 Are you guys... 431 00:20:31,620 --> 00:20:32,910 ...freedom fighters? 432 00:20:38,170 --> 00:20:40,670 Anyway, what did we do yesterday? 433 00:20:40,670 --> 00:20:42,650 It was such a great chance to... ugh! 434 00:20:42,650 --> 00:20:44,890 I want to return to yesterday. 435 00:20:45,160 --> 00:20:47,980 I can do it really well if given another chance. 436 00:20:47,980 --> 00:20:49,930 Do what well? 437 00:20:49,930 --> 00:20:51,010 Hey. 438 00:20:51,010 --> 00:20:53,170 Why can't you look me in the eyes? 439 00:20:54,860 --> 00:20:55,990 Did you notice? 440 00:20:57,180 --> 00:20:57,990 I'm embarrassed. 441 00:20:59,290 --> 00:21:01,590 The fact that I cuddled with you all night. 442 00:21:01,590 --> 00:21:02,180 Hey. 443 00:21:03,190 --> 00:21:04,550 Because you're acting like that... 444 00:21:06,150 --> 00:21:07,400 I'm about to get embarrassed, too. 445 00:21:10,010 --> 00:21:11,070 Shy guy... 446 00:21:11,070 --> 00:21:14,490 Ah, jeez... how idiotic are you guys, idiots. 447 00:21:15,190 --> 00:21:16,100 Hubby Lee. 448 00:21:18,180 --> 00:21:19,020 Wait for me. 449 00:21:19,450 --> 00:21:21,280 Hey, eat-and-run. 450 00:21:21,280 --> 00:21:22,440 Where are you running away to? 451 00:21:23,100 --> 00:21:24,470 Hi, Yoo Ah. 452 00:21:24,730 --> 00:21:26,170 Hi. 453 00:21:26,170 --> 00:21:27,770 Hi, my ass. 454 00:21:28,660 --> 00:21:30,340 Why didn't you answer my calls yesterday? 455 00:21:31,370 --> 00:21:33,980 We're indebted to you, but have nothing to show for it. 456 00:21:33,980 --> 00:21:35,340 If you guys ignore my calls one more time... 457 00:21:35,650 --> 00:21:36,880 I'll smash you. 458 00:21:39,040 --> 00:21:40,280 Hubby Lee. 459 00:21:42,360 --> 00:21:43,760 She's mental. 460 00:21:43,760 --> 00:21:45,490 Don't say that. She's ill. 461 00:21:46,400 --> 00:21:47,080 Let's go. 462 00:21:47,790 --> 00:21:50,310 Hey, we didn't get to see it last time. 463 00:21:50,310 --> 00:21:51,520 I bought the tickets again. 464 00:21:51,520 --> 00:21:55,150 I don't want to see a movie. Go alone. 465 00:21:56,110 --> 00:21:58,330 Where are you going? Say you'll see it with me. 466 00:21:58,890 --> 00:22:00,480 Hey, why don't you go back to your classroom? 467 00:22:00,480 --> 00:22:00,930 No, I won't. 468 00:22:01,380 --> 00:22:03,480 Until you say you'll see the movie. 469 00:22:08,010 --> 00:22:09,660 Alright. I'll go. 470 00:22:09,660 --> 00:22:10,670 Really? 471 00:22:10,670 --> 00:22:11,860 - You promised me. - Yeah. 472 00:22:11,860 --> 00:22:13,350 If you change your answer later, you're dead. 473 00:22:13,350 --> 00:22:14,250 Okay. 474 00:22:14,250 --> 00:22:15,480 - In front of the ticket office at 7 pm. - Okay. 475 00:22:15,480 --> 00:22:16,300 Don't be late. 476 00:22:16,300 --> 00:22:16,630 Don't be late. 477 00:22:16,630 --> 00:22:18,280 - Hurry up and go. - Oh, yes! 478 00:22:51,590 --> 00:22:53,570 Ahjussi, ahjussi. 479 00:22:53,570 --> 00:22:54,280 Ahjussi! 480 00:22:56,540 --> 00:22:58,300 I'm tardy if I miss that bus. 481 00:22:58,680 --> 00:23:00,240 I need a taxi. 482 00:23:00,240 --> 00:23:01,090 Taxi. 483 00:23:03,850 --> 00:23:05,130 Taxi. 484 00:23:08,900 --> 00:23:10,050 Taxi. 485 00:23:10,710 --> 00:23:12,500 Oh, ahjussi. Stop for a minute. Stop. 486 00:23:16,920 --> 00:23:17,860 Where are you going, Jung Soo Young? 487 00:23:18,400 --> 00:23:19,950 Let's go together. Where are you going? 488 00:23:19,950 --> 00:23:20,950 Let's go together. 489 00:23:20,950 --> 00:23:22,350 We can ride together. 490 00:23:22,350 --> 00:23:23,190 Ahjussi. 491 00:23:25,340 --> 00:23:27,080 You can ride this one. 492 00:23:28,000 --> 00:23:31,400 That's not it. That's not the right bus. 493 00:23:31,400 --> 00:23:32,960 It's not the right bus. Whatever! 494 00:23:33,550 --> 00:23:34,810 Do whatever you want. 495 00:23:34,810 --> 00:23:35,860 I mean it. 496 00:23:35,860 --> 00:23:36,520 Let's go, ahjussi. 497 00:23:36,520 --> 00:23:37,470 Whatever. 498 00:23:38,420 --> 00:23:39,130 Whatever... 499 00:23:43,860 --> 00:23:44,540 Assistant Manager. 500 00:23:46,870 --> 00:23:48,150 You made it on time. 501 00:23:48,150 --> 00:23:50,330 I finally came to my senses. 502 00:23:50,330 --> 00:23:52,560 But I think Ms. Jung will be late again. 503 00:23:52,560 --> 00:23:53,470 Excuse me? 504 00:23:53,470 --> 00:23:54,270 Nothing. 505 00:23:58,260 --> 00:23:58,750 Good morning. 506 00:23:58,750 --> 00:24:00,290 Good morning. 507 00:24:00,290 --> 00:24:01,510 Hello, Director Lee. 508 00:24:02,610 --> 00:24:03,990 Long time no see, Assistant Manager Yoon. 509 00:24:04,130 --> 00:24:05,150 How is your health? 510 00:24:05,410 --> 00:24:06,720 Good, thanks to you. 511 00:24:08,620 --> 00:24:10,080 Assistant Manager Yoon... 512 00:24:10,800 --> 00:24:12,920 You're too consistent. 513 00:24:12,920 --> 00:24:13,360 Excuse me? 514 00:24:13,850 --> 00:24:16,360 You don't know how to act friendly. 515 00:24:16,360 --> 00:24:17,830 I'm still the President. 516 00:24:19,210 --> 00:24:21,310 Things break easily if they're too stiff. 517 00:24:21,310 --> 00:24:22,080 You know that? 518 00:24:23,150 --> 00:24:23,890 Go ahead. 519 00:24:30,810 --> 00:24:32,250 I'm late. I'm late. 520 00:24:32,250 --> 00:24:34,420 That Assistant Manager Park will have a field day. 521 00:24:35,230 --> 00:24:36,530 - Like this? - Yeah, right. 522 00:24:36,530 --> 00:24:37,440 Stretch. 523 00:24:37,440 --> 00:24:38,540 Use your hips. 524 00:24:38,540 --> 00:24:39,410 Hips. 525 00:24:39,410 --> 00:24:41,480 It's good for your hips. 526 00:24:41,480 --> 00:24:42,990 Nice... 527 00:24:43,790 --> 00:24:44,660 Jung Soo Young. 528 00:24:45,840 --> 00:24:46,590 You're late again? 529 00:24:47,290 --> 00:24:48,570 No. 530 00:24:48,570 --> 00:24:51,030 I got here earlier, but stopped by the supply room. 531 00:24:51,030 --> 00:24:52,650 I don't think so. 532 00:24:52,650 --> 00:24:54,240 Come over here. 533 00:24:54,240 --> 00:24:55,500 This is my first time seeing you today. 534 00:24:55,500 --> 00:24:59,690 What are you saying? She got here the earliest and made everyone some coffee. 535 00:24:59,690 --> 00:25:00,930 Are they paper cups? 536 00:25:00,930 --> 00:25:01,770 Give it to me. 537 00:25:09,680 --> 00:25:11,610 What's this uneasy feeling? 538 00:25:14,520 --> 00:25:15,680 Thank you, Assistant Manager. 539 00:25:15,680 --> 00:25:17,180 Get here on time. 540 00:25:17,180 --> 00:25:19,110 I'm sorry. I got on the wrong bus. 541 00:25:19,790 --> 00:25:21,190 What do you think about this? 542 00:25:22,660 --> 00:25:23,900 It's so pretty. 543 00:25:24,260 --> 00:25:25,580 A gift for your daughter? 544 00:25:25,580 --> 00:25:26,430 Yeah. 545 00:25:26,430 --> 00:25:28,250 Do young people like this style? 546 00:25:28,250 --> 00:25:29,270 I never bought stuff like this. 547 00:25:29,480 --> 00:25:31,280 She'll really love it. 548 00:25:31,280 --> 00:25:32,900 She's leaving today, huh? 549 00:25:32,900 --> 00:25:34,170 Yeah, tonight. 550 00:25:34,170 --> 00:25:36,460 I have to go to the airport as soon as I get off work. 551 00:25:41,930 --> 00:25:43,400 Assistant Manager Park. 552 00:25:43,400 --> 00:25:44,020 What's this? 553 00:25:45,750 --> 00:25:46,280 What is it? 554 00:25:47,610 --> 00:25:52,150 It looks like the aerial shot of our Culture City project. An article already? 555 00:25:52,150 --> 00:25:54,050 Wait, they're saying Sewha is doing it. 556 00:25:54,050 --> 00:25:54,660 What? 557 00:25:54,820 --> 00:25:55,700 Extreme theme park. 558 00:25:55,700 --> 00:25:56,600 Hey, hey. 559 00:25:56,600 --> 00:25:57,950 This is an exact copy of ours. 560 00:25:58,600 --> 00:25:59,410 I know. 561 00:25:59,410 --> 00:26:00,400 What happened? 562 00:26:01,180 --> 00:26:01,930 What is it? 563 00:26:03,330 --> 00:26:05,650 What's going on here? Look over here. 564 00:26:05,650 --> 00:26:06,900 Wasn't this our project? 565 00:26:07,480 --> 00:26:09,230 This is big. 566 00:26:09,230 --> 00:26:11,040 Wasn't this our project? 567 00:26:12,030 --> 00:26:13,830 This is big trouble. 568 00:26:14,500 --> 00:26:15,780 Did you see the article? 569 00:26:16,640 --> 00:26:17,120 What's this? 570 00:26:22,910 --> 00:26:24,820 Everyone, get to work. 571 00:26:32,880 --> 00:26:34,160 Director, we have a problem. 572 00:26:34,670 --> 00:26:35,900 What's going on? 573 00:26:44,270 --> 00:26:45,630 Why can't you say anything? 574 00:26:45,630 --> 00:26:47,430 What happened? 575 00:26:48,710 --> 00:26:50,260 We're looking into it right now. 576 00:26:50,260 --> 00:26:51,930 To call it a coincidence... 577 00:26:52,680 --> 00:26:55,220 We made sure security was tight. There's no way for a leak. 578 00:26:55,220 --> 00:26:57,120 How could this happen then? 579 00:26:59,480 --> 00:27:00,090 I apologize. 580 00:27:00,380 --> 00:27:02,640 Your apology isn't good enough. 581 00:27:03,390 --> 00:27:05,580 What do you think you're doing? 582 00:27:07,480 --> 00:27:09,250 We were stabbed in the back. 583 00:27:09,980 --> 00:27:11,070 Those shrewd weasels. 584 00:27:11,070 --> 00:27:12,550 Client my ass... 585 00:27:13,170 --> 00:27:15,540 They took our idea and held hands with Sewha. 586 00:27:15,540 --> 00:27:17,810 They cut the budget to get the project. 587 00:27:18,860 --> 00:27:20,340 Isn't that what happened? 588 00:27:21,910 --> 00:27:24,080 We didn't even know our home was being robbed. 589 00:27:24,970 --> 00:27:27,100 Doing a pathetic job like this... 590 00:27:27,420 --> 00:27:29,180 how can I entrust him with more projects? 591 00:27:30,890 --> 00:27:34,690 We didn't disclose the detailed concepts to the client yet. 592 00:27:35,380 --> 00:27:37,640 Rather than to think they sold us out... 593 00:27:37,640 --> 00:27:38,980 I feel... 594 00:27:38,980 --> 00:27:41,160 there was an insider leaking the information. 595 00:27:41,160 --> 00:27:43,960 Are you saying there's a spy within the company? 596 00:27:43,960 --> 00:27:44,570 Well... 597 00:27:44,790 --> 00:27:47,840 I can't put my finger on it and call it a spy. 598 00:27:47,840 --> 00:27:49,050 Well... 599 00:27:49,050 --> 00:27:49,540 you know... 600 00:27:49,940 --> 00:27:53,240 didn't Sewha work really hard to get Director Lee Hyung Suk? 601 00:27:53,240 --> 00:27:55,890 I heard he changed his mind to join us at the last minute. 602 00:27:55,890 --> 00:27:58,890 Why are you bringing up Director Lee all of a sudden? 603 00:27:58,890 --> 00:28:01,420 Are you suspicious of him without any proof? 604 00:28:01,420 --> 00:28:02,290 Jeez... 605 00:28:02,290 --> 00:28:06,420 Did I say I was suspicious of him? He just came to my mind when I heard Sewha. 606 00:28:08,760 --> 00:28:12,270 I'm not sure if I should bring this up or not. 607 00:28:13,680 --> 00:28:14,610 Actually... 608 00:28:14,610 --> 00:28:17,700 I was having a drink in Gangnam a couple days ago. 609 00:28:17,700 --> 00:28:19,950 I saw Director Lee there. 610 00:28:20,200 --> 00:28:21,080 Really? 611 00:28:22,710 --> 00:28:26,080 He was having a drink with the Vice President from Sewha. 612 00:28:27,170 --> 00:28:30,640 See? See? Everything fits. 613 00:28:30,640 --> 00:28:33,150 Let's not jump to conclusions. 614 00:28:33,150 --> 00:28:35,810 It can happen if they're acquaintances. 615 00:28:35,810 --> 00:28:36,810 Shut up! 616 00:28:38,420 --> 00:28:40,250 Is this time for a family feud? 617 00:28:40,650 --> 00:28:41,310 I'm sorry. 618 00:28:41,310 --> 00:28:42,350 Confirm it. 619 00:28:42,500 --> 00:28:44,450 - Start the investigation. - Yes. 620 00:28:44,450 --> 00:28:46,590 Form a special investigations team and 621 00:28:46,590 --> 00:28:48,900 find out where and how the information was leaked. 622 00:28:48,900 --> 00:28:52,430 Look up all the phone calls and emails. 623 00:28:52,430 --> 00:28:53,580 Alright. 624 00:28:54,070 --> 00:28:55,800 Get out! I don't want to see you. 625 00:28:58,630 --> 00:28:59,480 When did I question him? 626 00:29:00,070 --> 00:29:01,570 Such useless talk... 627 00:29:02,450 --> 00:29:03,610 Director Yoo. 628 00:29:09,120 --> 00:29:10,350 Pathetic fool. 629 00:29:11,850 --> 00:29:13,990 If you can't resolve this, 630 00:29:13,990 --> 00:29:15,490 be ready to resign. 631 00:29:30,410 --> 00:29:31,040 Phone records. 632 00:29:59,580 --> 00:30:00,990 Enlarge this one please. 633 00:30:00,990 --> 00:30:01,760 Enlarge. 634 00:30:05,970 --> 00:30:07,660 What a ruckus. 635 00:30:07,660 --> 00:30:09,190 It's too disturbing. 636 00:30:09,190 --> 00:30:10,230 I know. 637 00:30:10,230 --> 00:30:11,860 I know seriousness of the situation, but... 638 00:30:11,860 --> 00:30:14,700 they're treating it like a national intelligence inspection. 639 00:30:14,700 --> 00:30:16,380 What happens if they pick on you? 640 00:30:16,380 --> 00:30:17,600 Wait. 641 00:30:17,600 --> 00:30:18,770 I heard a rumor... 642 00:30:18,770 --> 00:30:21,370 ...that Lee Hyung Suk is a spy. 643 00:30:21,370 --> 00:30:23,150 I did hear something about that, too. 644 00:30:23,600 --> 00:30:27,050 He was in close contact with Sewha before he joined our company. 645 00:30:27,050 --> 00:30:28,250 What is it then? 646 00:30:28,250 --> 00:30:30,260 He was placed in our company strategically? 647 00:30:30,260 --> 00:30:31,530 To be a spy? 648 00:30:32,180 --> 00:30:32,950 Hello. 649 00:30:34,070 --> 00:30:34,660 Hi. 650 00:30:35,610 --> 00:30:36,620 Good morning. 651 00:30:36,620 --> 00:30:38,450 Hello. 652 00:30:39,210 --> 00:30:40,030 I'm your fan. 653 00:30:44,940 --> 00:30:46,590 No way... 654 00:30:46,590 --> 00:30:47,680 No way! 655 00:30:47,680 --> 00:30:48,400 Hey, no way! 656 00:30:48,400 --> 00:30:49,880 That's what I said, too. 657 00:30:49,880 --> 00:30:51,980 But Choi Hee Suk from the Strategy Team heard it clearly. 658 00:30:52,540 --> 00:30:53,790 - Really? - Clearly? 659 00:30:53,790 --> 00:30:55,880 What spy? He hasn't even been here that long. 660 00:30:55,880 --> 00:30:58,320 He's been in contact with Sewha even before. 661 00:30:58,320 --> 00:31:01,790 Some managing director spotted him meeting with Sewha few days ago. 662 00:31:02,180 --> 00:31:03,220 Why do you think they met? 663 00:31:03,220 --> 00:31:04,530 "Let's publish it." 664 00:31:04,530 --> 00:31:06,240 "Are you ready? Okay." 665 00:31:06,240 --> 00:31:07,500 - Oh, my god... - This is big. 666 00:31:07,500 --> 00:31:11,230 You can't tell a person by his looks alone. Director Lee looks so kind. 667 00:31:11,960 --> 00:31:14,000 - Hey, no way! - Wait a minute. 668 00:31:14,000 --> 00:31:16,470 He stabs the company in the back as soon as he arrives. 669 00:31:16,740 --> 00:31:19,330 Wow, that's strong. Is that also a talent? 670 00:31:20,700 --> 00:31:21,710 He doesn't seem like the type. 671 00:31:23,330 --> 00:31:26,100 There's no such "type." 672 00:31:26,100 --> 00:31:29,160 How can there be smoke coming out of chimney when there's no fire? 673 00:31:29,160 --> 00:31:30,830 Do you know Director Lee that well? 674 00:31:30,830 --> 00:31:32,370 Do you know me or him or her or her? 675 00:31:32,370 --> 00:31:33,450 Be quiet. 676 00:31:33,640 --> 00:31:35,760 Are you going to gossip all day and not work? 677 00:31:36,070 --> 00:31:36,760 We should work. 678 00:31:37,520 --> 00:31:39,330 Yes, work. 679 00:31:40,510 --> 00:31:41,760 Good morning. 680 00:31:56,680 --> 00:31:58,370 What's this in the air? 681 00:32:21,230 --> 00:32:22,140 Spy? 682 00:32:23,590 --> 00:32:24,620 Me? 683 00:32:26,470 --> 00:32:28,030 Nonsense. 684 00:32:29,370 --> 00:32:32,710 I thought you should know. We're allies. 685 00:32:34,490 --> 00:32:35,860 And... 686 00:32:35,860 --> 00:32:36,810 about couple days ago... 687 00:32:37,050 --> 00:32:38,180 I'm sorry. 688 00:32:40,560 --> 00:32:43,350 I don't usually throw drunken fits. 689 00:32:43,750 --> 00:32:44,310 Yeah... 690 00:32:45,550 --> 00:32:47,110 Yeah, right. 691 00:32:47,110 --> 00:32:48,260 Never mind that. 692 00:32:49,870 --> 00:32:50,490 How can they... 693 00:32:50,920 --> 00:32:53,790 corner me as a spy overnight? 694 00:32:54,430 --> 00:32:56,000 Does this make sense? 695 00:32:56,450 --> 00:32:57,100 Really... 696 00:32:58,310 --> 00:32:59,330 This is bad. 697 00:33:01,690 --> 00:33:03,000 What are you doing? 698 00:33:11,380 --> 00:33:12,590 You met him? 699 00:33:13,750 --> 00:33:14,590 Why? 700 00:33:15,180 --> 00:33:18,650 Why did you meet the Vice President? Why? 701 00:33:18,790 --> 00:33:19,790 Well... 702 00:33:19,790 --> 00:33:22,770 he seemed to know hyung. 703 00:33:22,770 --> 00:33:24,730 An elder wanted to meet me. 704 00:33:24,730 --> 00:33:25,760 I couldn't refuse. 705 00:33:26,770 --> 00:33:28,750 I see. You did... 706 00:33:29,610 --> 00:33:32,480 Nothing stops you from rudely standing up to me. 707 00:33:32,480 --> 00:33:36,500 How polite you are at times like that. 708 00:33:36,500 --> 00:33:39,230 He talked about scouting me after we ate. So, I cut him off. 709 00:33:39,930 --> 00:33:41,650 I told him no. 710 00:33:44,720 --> 00:33:46,380 A spy is too much. 711 00:33:46,380 --> 00:33:48,390 I'm about to die. 712 00:33:49,690 --> 00:33:53,090 Why are you doing this to me? Why? You don't like me? 713 00:33:53,320 --> 00:33:57,260 You! Didn't I tell you to just stay in your seat? 714 00:33:57,950 --> 00:34:00,600 But why, why, why? Why are you all over the place? 715 00:34:00,600 --> 00:34:04,930 Why are you causing trouble everywhere? Why? 716 00:34:09,880 --> 00:34:12,160 They're going to do background checks on you and 717 00:34:12,160 --> 00:34:14,190 dig up everything about you. 718 00:34:15,000 --> 00:34:17,350 Then, it's all over for Managing Director Han and me. 719 00:34:19,130 --> 00:34:20,450 Should I kill you? 720 00:34:20,640 --> 00:34:22,880 We can't turn back time. 721 00:34:22,880 --> 00:34:25,160 It's a done deal. What can we do? 722 00:34:26,840 --> 00:34:28,120 We should take care of it. 723 00:34:28,700 --> 00:34:30,710 What's with this arrogant attitude? 724 00:34:35,770 --> 00:34:38,900 It's all over, if we don't catch the real culprit soon. 725 00:34:41,980 --> 00:34:42,810 But... 726 00:34:45,030 --> 00:34:48,540 Is there really a spy? 727 00:34:51,920 --> 00:34:53,760 Pathetic fool. 728 00:34:53,760 --> 00:34:55,930 If you can't resolve this, 729 00:34:55,930 --> 00:34:57,630 be ready to resign. 730 00:34:59,440 --> 00:35:00,190 Director. 731 00:35:01,210 --> 00:35:03,620 There's a trace of someone downloading a confidential report. 732 00:35:04,330 --> 00:35:05,260 Who did that? 733 00:35:05,880 --> 00:35:06,990 Someone in the Retail Team. 734 00:35:10,100 --> 00:35:11,360 What are you doing? 735 00:35:11,360 --> 00:35:13,140 What are you doing here? 736 00:35:13,140 --> 00:35:14,470 What is it? What's going on? 737 00:35:14,740 --> 00:35:16,140 Come with us for now. 738 00:35:17,840 --> 00:35:19,040 Let go! 739 00:35:19,040 --> 00:35:20,860 Come with us quietly. 740 00:35:20,860 --> 00:35:24,240 Oh, my! Stop them. Please stop them. 741 00:35:24,240 --> 00:35:25,820 Why are they doing this? 742 00:35:25,820 --> 00:35:27,510 - What? - What's going on? Stop them. 743 00:35:28,380 --> 00:35:30,170 What's that supposed to mean? 744 00:35:30,170 --> 00:35:31,220 Nepie? 745 00:35:33,120 --> 00:35:34,840 You can't answer me with a question. 746 00:35:35,840 --> 00:35:36,850 I'm the one who's curious. 747 00:35:36,970 --> 00:35:37,930 Director Yoo. 748 00:35:37,930 --> 00:35:38,720 I have... 749 00:35:40,340 --> 00:35:41,690 ...evidence here. 750 00:35:43,040 --> 00:35:45,060 June 4, 20:36. 751 00:35:45,700 --> 00:35:47,610 You stayed late in the office. 752 00:35:47,610 --> 00:35:51,140 Why did you download a confidential report? 753 00:35:51,140 --> 00:35:51,900 Tell me. 754 00:35:52,180 --> 00:35:54,930 I don't know anything about Nepie. 755 00:35:54,930 --> 00:35:55,910 Why are you asking me about... 756 00:35:55,910 --> 00:35:57,710 All the marketing strategy was complete. 757 00:35:58,420 --> 00:36:00,600 The last step was to work on media plans. 758 00:36:01,530 --> 00:36:05,150 Why did you do this and put me in a bind? 759 00:36:07,660 --> 00:36:08,990 A suspect? 760 00:36:08,990 --> 00:36:10,040 Assistant Manager Yoon? 761 00:36:13,840 --> 00:36:17,170 There must be an error. He didn't seem like the type. 762 00:36:18,450 --> 00:36:19,030 Well... 763 00:36:19,870 --> 00:36:20,350 It's not like... 764 00:36:20,940 --> 00:36:22,680 you can generalize the type. 765 00:36:24,110 --> 00:36:26,300 Take a look at the criminal montage. 766 00:36:26,300 --> 00:36:27,740 How many people look like criminals? 767 00:36:29,110 --> 00:36:30,240 Jeez... 768 00:36:30,240 --> 00:36:31,660 No wonder... 769 00:36:31,660 --> 00:36:33,240 Assistant Manager Yoon... 770 00:36:33,240 --> 00:36:37,960 he's always lecturing and does everything by the book. 771 00:36:37,960 --> 00:36:42,730 I always thought he was fishy and had a split personality. 772 00:36:42,730 --> 00:36:44,850 You know how you have your intuition. 773 00:36:45,040 --> 00:36:46,240 People are scary. 774 00:36:46,240 --> 00:36:49,020 Whether you're a lamb or a wolf, you fall for it if they're out to get you. 775 00:36:50,310 --> 00:36:53,530 Now that I think about it, Assistant Manager Yoon needs a lot of money. 776 00:36:53,810 --> 00:36:56,240 He supports his parents as well as his wife's family. 777 00:36:56,240 --> 00:36:57,330 His daughter is studying abroad. 778 00:36:57,500 --> 00:36:58,630 That's exactly it. 779 00:36:58,630 --> 00:36:59,870 Just for money? 780 00:36:59,870 --> 00:37:01,880 Oh, my god! 781 00:37:01,880 --> 00:37:04,080 I'm getting the chills. 782 00:37:04,080 --> 00:37:05,770 He used to always say this. 783 00:37:05,770 --> 00:37:07,580 "The company first before myself." 784 00:37:07,580 --> 00:37:08,910 "Work as though you'll bury your bones here." 785 00:37:09,200 --> 00:37:11,940 We're the naive ones who fell for it. 786 00:37:11,940 --> 00:37:14,750 There's always someone despicable in every organization. 787 00:37:15,380 --> 00:37:16,780 Despicable? 788 00:37:16,780 --> 00:37:18,190 What do you mean despicable? 789 00:37:18,440 --> 00:37:20,090 You're calling him a criminal? 790 00:37:20,360 --> 00:37:22,040 Split personality? 791 00:37:22,040 --> 00:37:24,580 Aren't your words a little too harsh? 792 00:37:24,580 --> 00:37:26,510 Wh... what? 793 00:37:26,880 --> 00:37:28,470 Nothing's for certain. 794 00:37:28,470 --> 00:37:30,970 You all know he's not like that. 795 00:37:31,270 --> 00:37:32,790 You guys are too mean. 796 00:37:32,790 --> 00:37:34,460 What do you mean? 797 00:37:34,460 --> 00:37:38,030 I'm sure they're investigating because they have some evidence. 798 00:37:38,030 --> 00:37:40,310 You're acting strange, Soo Young. 799 00:37:40,540 --> 00:37:44,520 Just because he always sided with you, are you trying to repay him? So cheesy. 800 00:37:44,950 --> 00:37:47,510 Learn to discern the difference between shit and bean paste. 801 00:37:47,510 --> 00:37:49,400 You don't understand what's going on. 802 00:37:49,400 --> 00:37:52,800 We don't know whether it's shit or bean paste or pepper paste. 803 00:37:52,800 --> 00:37:54,680 Watch your words. 804 00:37:54,680 --> 00:37:56,190 He's not like that. 805 00:37:57,100 --> 00:37:59,070 Whoa! Why is she overreacting? 806 00:37:59,070 --> 00:38:00,120 - What? - Soo Young. 807 00:38:00,120 --> 00:38:03,380 Was I wrong? Was I? 808 00:38:03,380 --> 00:38:04,440 Overreacting... 809 00:38:14,020 --> 00:38:15,460 Jeez... 810 00:38:15,460 --> 00:38:17,520 You're no joke when you go head on, popcorn sister. 811 00:38:18,710 --> 00:38:19,970 They're too much. 812 00:38:19,970 --> 00:38:22,280 How can they corner him without any proof? 813 00:38:24,430 --> 00:38:25,820 I agree with that. 814 00:38:27,340 --> 00:38:30,390 He has to take his daughter to the airport tonight. 815 00:38:31,880 --> 00:38:33,790 Bad timing... 816 00:38:36,640 --> 00:38:37,300 What's that? 817 00:38:38,380 --> 00:38:39,730 Assistant Manager's blood pressure meds. 818 00:38:39,730 --> 00:38:41,330 He needs to take it once a day. 819 00:38:45,950 --> 00:38:48,810 My answer is the same no matter how many times you ask me. 820 00:38:50,060 --> 00:38:51,210 I didn't do it. 821 00:38:57,270 --> 00:38:59,520 Don't waste your time with someone who's innocent. 822 00:39:00,310 --> 00:39:02,410 Let's talk tomorrow if you have more to say to me. 823 00:39:05,280 --> 00:39:07,010 You can't leave until you admit it. 824 00:39:07,830 --> 00:39:09,790 I have proof. I can sue you. 825 00:39:10,070 --> 00:39:11,940 How many times do I have to tell you? 826 00:39:13,140 --> 00:39:16,370 If I deny it this much, perhaps you should believe me. 827 00:39:17,900 --> 00:39:19,210 Director Yoo. 828 00:39:19,210 --> 00:39:20,000 Don't you know me? 829 00:39:20,140 --> 00:39:21,030 I don't. 830 00:39:21,690 --> 00:39:23,170 I only look at the facts. 831 00:39:24,210 --> 00:39:26,880 Forget the facts. I have to go. Don't stop me. 832 00:39:30,630 --> 00:39:31,800 Where are you going? 833 00:39:31,800 --> 00:39:32,780 Come back. 834 00:39:34,990 --> 00:39:37,550 You can't leave on your own terms in this situation. 835 00:39:37,550 --> 00:39:38,310 Let go! 836 00:39:38,310 --> 00:39:38,910 You! 837 00:39:39,630 --> 00:39:41,150 You're a spy suspect. 838 00:39:41,690 --> 00:39:43,170 Can't you figure that out? 839 00:39:43,990 --> 00:39:45,690 Can't you use your head? 840 00:39:45,690 --> 00:39:47,010 Look, Director Yoo! 841 00:39:53,980 --> 00:39:54,640 What is this? 842 00:39:55,000 --> 00:39:56,670 What are you doing to your elder? 843 00:39:57,590 --> 00:39:59,010 Can't you tell I'm investigating? 844 00:39:59,740 --> 00:40:01,210 Don't meddle and step aside. 845 00:40:04,390 --> 00:40:05,740 If you're investigating, 846 00:40:05,740 --> 00:40:07,740 are you allowed to speak rudely to your elder? 847 00:40:07,740 --> 00:40:09,230 A director can do that? 848 00:40:12,040 --> 00:40:13,740 Who cares if you're smart? 849 00:40:14,400 --> 00:40:15,990 You have no basics! 850 00:40:17,020 --> 00:40:17,730 Stop. 851 00:40:20,710 --> 00:40:21,700 Stop. 852 00:40:21,940 --> 00:40:22,860 I'll go back. 853 00:40:50,450 --> 00:40:51,720 Well... 854 00:40:51,720 --> 00:40:54,030 you have no respect for anyone. You might just beat up people. 855 00:40:55,310 --> 00:40:56,970 You might as well question me since I'm here. 856 00:40:56,970 --> 00:40:58,670 I heard I was a strong suspect at one point. 857 00:41:02,130 --> 00:41:03,370 Don't worry about me and continue. 858 00:41:03,920 --> 00:41:05,360 I'll sit here quietly. 859 00:41:12,660 --> 00:41:14,220 Let's start from the beginning. 860 00:41:15,120 --> 00:41:17,170 June 4, 20:36. 861 00:41:18,100 --> 00:41:23,720 We found proof that your log-in ID downloaded confidential report on the Culture City project. 862 00:41:32,350 --> 00:41:33,660 What are you saying? 863 00:41:33,660 --> 00:41:34,750 Assistant Manager Yoon? 864 00:41:35,840 --> 00:41:37,900 Director Yoo has evidence and is questioning him. 865 00:41:38,080 --> 00:41:40,590 But he vehemently refuses and is stubborn about it. 866 00:41:40,590 --> 00:41:43,760 Assistant Manager Yoon is one of the starting member of our company. 867 00:41:44,940 --> 00:41:47,400 You can't trust anyone in this world. 868 00:41:48,190 --> 00:41:50,820 So they say not to rear an animal with dark hair. 869 00:41:50,820 --> 00:41:52,670 Assistant Manager Yoon. 870 00:41:52,670 --> 00:41:53,920 Assistant Manager Yoon. 871 00:41:57,640 --> 00:41:58,980 Next news. 872 00:41:58,980 --> 00:42:03,560 A digital mercenary hacker group called "Iceberg" has been arrested. 873 00:42:03,940 --> 00:42:07,360 This is the office of digital mercenary hackers. 874 00:42:07,360 --> 00:42:10,190 They steal confidential information of organizations and 875 00:42:10,190 --> 00:42:13,610 they disappear like a fog. Then they regroup to hack into systems. 876 00:42:13,610 --> 00:42:18,480 They use hacker codes or personal IP and steal away important information. 877 00:42:18,480 --> 00:42:21,380 They were active in Korea and China when they were arrested. 878 00:42:23,210 --> 00:42:25,550 You've never even met with Sewha people? 879 00:42:27,120 --> 00:42:28,030 Not even once? 880 00:42:30,100 --> 00:42:31,490 Must I answer again? 881 00:42:41,080 --> 00:42:42,540 Then let's talk about Culture City project. 882 00:42:42,540 --> 00:42:43,270 Look. 883 00:42:45,280 --> 00:42:47,050 Aren't you going to question me? 884 00:42:47,050 --> 00:42:50,040 He said no. You're bothering him at this late hour. 885 00:42:50,150 --> 00:42:51,170 You know... 886 00:42:51,170 --> 00:42:52,740 I don't know what you're doing but... 887 00:42:52,740 --> 00:42:53,510 Look here! 888 00:42:53,830 --> 00:42:55,870 I'm looking at you. Speak! 889 00:42:56,710 --> 00:42:59,420 King of High School 890 00:43:10,740 --> 00:43:11,460 Oh... 891 00:43:12,170 --> 00:43:13,590 what brings you here? 892 00:43:13,590 --> 00:43:14,610 Oh... 893 00:43:14,610 --> 00:43:16,500 the President wanted to stop by. 894 00:43:18,140 --> 00:43:18,930 Are you sure? 895 00:43:20,670 --> 00:43:21,000 Excuse me? 896 00:43:22,990 --> 00:43:24,100 Are you sure? 897 00:43:24,930 --> 00:43:26,750 Aren't you mistaken about this? 898 00:43:28,890 --> 00:43:31,380 For now, we have solid evidence... 899 00:43:31,380 --> 00:43:32,260 Director. 900 00:43:32,860 --> 00:43:33,700 What is it? 901 00:43:36,110 --> 00:43:38,220 I just got a call from the police. 902 00:43:39,510 --> 00:43:41,710 While they were investigating the hackers, 903 00:43:42,630 --> 00:43:44,250 our leaked information is... 904 00:43:45,470 --> 00:43:46,850 ...also by them. 905 00:43:46,850 --> 00:43:49,000 Ugh, what? What? 906 00:44:05,700 --> 00:44:06,520 Idiot! 907 00:44:43,230 --> 00:44:46,990 Shouldn't you still try to make it to the airport? 908 00:45:07,840 --> 00:45:08,370 What... 909 00:45:09,070 --> 00:45:10,880 She was so worried about him, yet she went home already? 910 00:45:17,880 --> 00:45:18,680 Assistant Manager. 911 00:45:20,280 --> 00:45:22,130 You didn't go home? 912 00:45:22,130 --> 00:45:23,260 What happened? 913 00:45:24,040 --> 00:45:25,550 They cleared him. 914 00:45:25,550 --> 00:45:27,060 A professional hackers did it. 915 00:45:27,350 --> 00:45:28,350 Really? 916 00:45:30,790 --> 00:45:32,530 I'm so glad, Assistant Manager. 917 00:45:32,530 --> 00:45:35,880 You must be so tired. I'll grab a taxi for you. 918 00:45:35,880 --> 00:45:37,170 Forget the taxi. 919 00:45:38,760 --> 00:45:40,240 Should we go out for some beer? 920 00:45:44,560 --> 00:45:45,140 Cool. 921 00:45:46,060 --> 00:45:46,710 Okay. 922 00:45:47,370 --> 00:45:48,830 I'm glowing. 923 00:45:52,200 --> 00:45:54,560 This stupid constipation. 924 00:45:56,380 --> 00:45:57,720 Be patient today. 925 00:46:00,750 --> 00:46:01,860 Is he on his way? 926 00:46:04,180 --> 00:46:04,970 He wouldn't... 927 00:46:06,390 --> 00:46:08,450 stand me up, would he? 928 00:46:11,220 --> 00:46:12,810 Of all days... 929 00:46:13,640 --> 00:46:15,960 You couldn't even see your daughter off. 930 00:46:18,510 --> 00:46:20,730 As you can tell, I do things by the book. 931 00:46:20,730 --> 00:46:22,310 Work always came first. 932 00:46:22,690 --> 00:46:24,820 I was never a good father to my family. 933 00:46:26,510 --> 00:46:29,910 I don't know why I was so loyal to the company. 934 00:46:35,540 --> 00:46:38,360 I'm sure other people don't think like I do. 935 00:46:38,780 --> 00:46:41,570 But I worked as though we were all one big happy family. 936 00:46:43,810 --> 00:46:45,310 In society... 937 00:46:46,060 --> 00:46:47,620 no one is on your side forever. 938 00:46:47,620 --> 00:46:49,480 That's not true. 939 00:46:49,480 --> 00:46:51,910 Once an ally, always an ally. 940 00:47:03,160 --> 00:47:05,320 I was wondering where you went. 941 00:47:07,460 --> 00:47:09,490 Fortunately, your daughter looks nothing like you. 942 00:47:09,760 --> 00:47:10,980 Fortunately? 943 00:47:10,980 --> 00:47:13,140 She would be Miss Korea if she took after me. 944 00:47:14,270 --> 00:47:15,420 I do have a big nose. 945 00:47:16,520 --> 00:47:17,830 That's not it. 946 00:47:19,440 --> 00:47:21,060 What do you do? 947 00:47:22,020 --> 00:47:24,300 What do you know how to do right? 948 00:47:25,370 --> 00:47:27,220 I told you to resolve the matter at hand. 949 00:47:28,020 --> 00:47:29,840 Yet you waste time with an innocent employee. 950 00:47:31,930 --> 00:47:33,340 The evidence was so clear. 951 00:47:34,290 --> 00:47:35,750 I didn't think a hacker did this. 952 00:47:35,930 --> 00:47:38,140 Why didn't you think that? 953 00:47:38,140 --> 00:47:40,550 How can you be a director if you can't even think that far ahead? 954 00:47:40,960 --> 00:47:43,270 Is that position only in title? 955 00:47:44,670 --> 00:47:48,350 If you don't have the brain, you should at least be able to see through people. 956 00:47:50,850 --> 00:47:51,700 Idiot. 957 00:47:54,520 --> 00:47:55,570 Are you that unhappy with me? 958 00:47:56,740 --> 00:47:57,340 What? 959 00:47:57,490 --> 00:47:58,480 Everything I do... 960 00:47:59,360 --> 00:48:00,770 Every word I say... 961 00:48:03,140 --> 00:48:04,640 Are you that unsatisfied with me? 962 00:48:05,700 --> 00:48:08,480 I'm unsatisfied with your very existence. 963 00:48:12,090 --> 00:48:13,250 Get out. 964 00:48:13,250 --> 00:48:14,190 I don't even want to see you. 965 00:48:53,770 --> 00:48:56,940 You'll hurt your stomach. Eat as you drink. 966 00:48:56,940 --> 00:48:58,060 I'm the only one drinking. 967 00:48:58,480 --> 00:48:59,760 Don't you drink, Director Lee? 968 00:48:59,760 --> 00:49:00,270 Excuse me? 969 00:49:01,380 --> 00:49:03,680 I'm cutting out alcohol for the time being. 970 00:49:03,680 --> 00:49:04,710 I'll get in trouble with my father. 971 00:49:05,760 --> 00:49:07,050 You are young. 972 00:49:07,050 --> 00:49:08,240 You're still afraid of your father. 973 00:49:10,050 --> 00:49:10,910 Aren't you going to drink? 974 00:49:12,540 --> 00:49:14,020 I should be the one to cut out alcohol. 975 00:49:15,330 --> 00:49:16,010 Why? 976 00:49:16,640 --> 00:49:17,190 Huh? 977 00:49:17,190 --> 00:49:19,960 You don't throw drunken fits. Why don't you drink? 978 00:49:19,960 --> 00:49:22,220 Uh? Huh? Huh? 979 00:49:22,220 --> 00:49:23,610 I'm actually a soju drinker. 980 00:49:26,920 --> 00:49:29,030 How is your family? 981 00:49:29,030 --> 00:49:30,250 Me? 982 00:49:30,250 --> 00:49:31,480 My father... 983 00:49:31,480 --> 00:49:33,210 and his father... 984 00:49:33,210 --> 00:49:34,710 ...and older brother. 985 00:49:34,710 --> 00:49:37,250 My father isn't my real father. 986 00:49:38,200 --> 00:49:39,690 Shall I say he's the true father in my mind? 987 00:49:40,350 --> 00:49:41,970 Well, let's see... 988 00:49:41,970 --> 00:49:46,400 my father's father isn't my real grandfather either. 989 00:49:46,400 --> 00:49:47,280 A little complicated? 990 00:49:47,940 --> 00:49:49,200 Sounds like you. 991 00:49:49,200 --> 00:49:50,490 I have no idea what you're talking about. 992 00:49:54,270 --> 00:49:55,620 If you're investigating, 993 00:49:55,620 --> 00:49:57,220 are you allowed to speak rudely to your elder? 994 00:49:57,660 --> 00:49:59,170 A director can do that? 995 00:50:06,670 --> 00:50:07,430 What? 996 00:50:08,110 --> 00:50:08,930 Do I have something on my face? 997 00:50:10,260 --> 00:50:10,700 No. 998 00:50:11,200 --> 00:50:12,570 French fries... 999 00:50:13,880 --> 00:50:14,440 Hot! 1000 00:50:21,060 --> 00:50:23,180 Stalker - Why don't you answer the phone? 1001 00:50:25,970 --> 00:50:29,980 I completely forgot I have to meet someone. I have to go first. 1002 00:50:29,980 --> 00:50:31,120 Sure, go ahead. 1003 00:50:31,120 --> 00:50:32,200 I'm sorry. 1004 00:50:32,200 --> 00:50:33,050 Enjoy. 1005 00:50:33,730 --> 00:50:34,470 I'm leaving. 1006 00:50:34,470 --> 00:50:35,090 Bye. 1007 00:50:37,390 --> 00:50:38,440 It must be his girlfriend. 1008 00:50:41,380 --> 00:50:43,560 Should we order croquettes? 1009 00:50:43,560 --> 00:50:44,600 Is this enough for dinner? 1010 00:50:44,600 --> 00:50:45,970 Yes, Assistant Manager. 1011 00:50:46,330 --> 00:50:47,670 Buy me another time. 1012 00:50:47,670 --> 00:50:50,170 You must be tired today. Go home and rest. 1013 00:50:50,170 --> 00:50:50,850 Okay. 1014 00:51:03,390 --> 00:51:04,230 Hubby Lee. 1015 00:51:06,010 --> 00:51:06,760 What's with you? 1016 00:51:08,440 --> 00:51:08,760 Hey. 1017 00:51:09,570 --> 00:51:10,320 Are you stupid? 1018 00:51:10,870 --> 00:51:12,660 Why are you still waiting? 1019 00:51:13,060 --> 00:51:15,840 I couldn't tell whether you were running late or not coming at all. 1020 00:51:15,840 --> 00:51:16,800 Can't you call? 1021 00:51:17,270 --> 00:51:19,050 Ugh, what a fake smart-ass. 1022 00:51:20,390 --> 00:51:21,530 Are you dense or something? 1023 00:51:21,850 --> 00:51:22,690 Forget it. 1024 00:51:23,470 --> 00:51:25,100 Never mind the movie. Buy me some food. 1025 00:51:26,330 --> 00:51:28,310 I'm starving, my stomach is twisting in knots. 1026 00:51:28,700 --> 00:51:30,550 How annoying. What food? 1027 00:51:35,470 --> 00:51:36,620 What do you want to eat? 1028 00:51:38,560 --> 00:51:41,670 I'm buying because I'm hungry. Consider yourself lucky. 1029 00:51:41,670 --> 00:51:42,460 Alright. 1030 00:51:42,460 --> 00:51:43,850 I'm extremely lucky. 1031 00:51:45,210 --> 00:51:46,860 Focus on eating. You'll eat with your nose. 1032 00:51:47,090 --> 00:51:47,970 No. 1033 00:51:49,700 --> 00:51:50,860 Ugh, really... 1034 00:51:52,140 --> 00:51:52,760 Hey. 1035 00:51:53,500 --> 00:51:54,470 Why is your face so hot? 1036 00:51:54,680 --> 00:51:56,030 Do you have a fever? 1037 00:51:56,030 --> 00:51:56,830 I don't think so. 1038 00:51:57,810 --> 00:51:58,800 I'm usually hot. 1039 00:51:59,510 --> 00:52:00,330 Wait. 1040 00:52:01,540 --> 00:52:04,390 This isn't normal. You're on fire. 1041 00:52:04,390 --> 00:52:05,410 You have cold sweats, too. 1042 00:52:05,410 --> 00:52:08,520 No, I normally have a high temperature. 1043 00:52:08,520 --> 00:52:09,210 Eat. 1044 00:52:11,450 --> 00:52:13,080 Hey, hey. 1045 00:52:14,170 --> 00:52:15,820 I'm really okay. 1046 00:52:15,810 --> 00:52:18,060 Shut up. 1047 00:52:18,060 --> 00:52:22,260 Why are you so fierce? You should say you're sick. 1048 00:52:23,830 --> 00:52:25,340 Where the heck is a taxi? 1049 00:52:25,340 --> 00:52:27,030 Hey, where's your cell phone? 1050 00:52:27,030 --> 00:52:27,580 Huh? 1051 00:52:27,580 --> 00:52:28,150 In my bag. 1052 00:52:28,150 --> 00:52:29,440 Your bag... 1053 00:52:32,780 --> 00:52:33,970 My sister. 1054 00:52:35,070 --> 00:52:35,990 Hi, Yoo Ah. 1055 00:52:35,990 --> 00:52:38,000 Are you Yoo Ah's sister? 1056 00:52:38,000 --> 00:52:39,540 I'm Yoo Ah's friend Min Suk. 1057 00:52:39,540 --> 00:52:42,700 She collapsed all of a sudden. I'm taking her to the ER. 1058 00:52:44,390 --> 00:52:48,220 Yes, the closest one from here is the Mokdong Hospital. 1059 00:52:48,220 --> 00:52:49,470 Please meet us there. 1060 00:52:49,470 --> 00:52:50,220 Okay. 1061 00:53:06,370 --> 00:53:08,440 Jung Yoo Ah - Recovery 1062 00:53:11,270 --> 00:53:14,650 That Jung Yoo Ah, that shitty idiot. 1063 00:53:14,650 --> 00:53:17,460 How can she endure an appendicitis? 1064 00:53:17,460 --> 00:53:19,040 That ignorant ditz. 1065 00:53:19,850 --> 00:53:20,760 Ugh... 1066 00:53:25,340 --> 00:53:26,860 Her sister should be here soon. 1067 00:53:47,440 --> 00:53:48,570 Oh, my! 1068 00:53:48,570 --> 00:53:51,980 I'm Jung Yoo Ah's guardian. 1069 00:53:51,980 --> 00:53:55,740 Her surgery just finished. She's in recovery. Please wait a moment. 1070 00:53:55,740 --> 00:53:56,880 Thank you. 1071 00:53:59,660 --> 00:54:01,660 Ugh, I was so scared. 1072 00:54:01,660 --> 00:54:03,020 My heart. 1073 00:54:03,810 --> 00:54:04,450 Ugh... 1074 00:54:10,830 --> 00:54:12,160 Yoo Ah's sister 1075 00:54:12,160 --> 00:54:15,440 Yoo Ah's sister, something came up and I have to go. Yoo Ah's surgery went well. 1076 00:54:19,600 --> 00:54:21,060 That Jung Yoo Ah... 1077 00:54:24,060 --> 00:54:25,040 What? 1078 00:54:25,040 --> 00:54:27,130 Noonim is the formal tense of noona which refers to an older female from a male perspective. 1079 00:54:25,040 --> 00:54:27,130 Hooh Ah... Hooh Ah noonim? 1080 00:54:29,030 --> 00:54:31,300 There's someone else with this handwriting. 1081 00:54:34,160 --> 00:54:34,920 Again? 1082 00:54:35,180 --> 00:54:37,200 Did you check the supermarket? 1083 00:54:37,200 --> 00:54:38,380 How about the salon? 1084 00:54:38,380 --> 00:54:39,170 He's not there? 1085 00:54:40,140 --> 00:54:43,800 Ugh, Gramps... Why did you leave the door open? 1086 00:54:43,800 --> 00:54:46,070 Alright, I'll be right there. Bye. 1087 00:55:06,140 --> 00:55:09,550 The rope is loose! 1088 00:55:10,430 --> 00:55:13,200 I'm the owner's daughter of a bungee jumping business. 1089 00:55:13,200 --> 00:55:15,090 The dream comes back when I'm about to forget it. 1090 00:55:16,120 --> 00:55:19,060 It must have some kind of power since I dream it so much. 1091 00:55:19,200 --> 00:55:22,220 Sometimes, that dream becomes a predictor of some sort. 1092 00:55:26,300 --> 00:55:28,870 No, it didn't cost that much for the surgery. 1093 00:55:28,870 --> 00:55:30,210 I can pay for it. 1094 00:55:31,090 --> 00:55:34,220 You said you're losing money on the bungee jumping business. 1095 00:55:34,220 --> 00:55:35,040 Okay. 1096 00:55:35,040 --> 00:55:37,390 Why bother come? She's going home today. 1097 00:55:39,320 --> 00:55:40,040 Alright. 1098 00:55:40,040 --> 00:55:41,300 Mom, I'm at work. 1099 00:55:41,300 --> 00:55:42,480 Bye. 1100 00:55:42,480 --> 00:55:43,450 Okay. 1101 00:55:44,440 --> 00:55:48,390 Wow, they use professional hackers to break into systems now? 1102 00:55:48,390 --> 00:55:51,440 I did think things were a little strange. 1103 00:55:51,440 --> 00:55:54,800 Assistant Manager Yoon would never do something like that. 1104 00:55:54,800 --> 00:55:57,020 I was thinking that inside. 1105 00:55:57,020 --> 00:56:00,940 That's what I mean. Out of all of us, he can live in total anarchy. 1106 00:56:00,940 --> 00:56:01,650 Of course. 1107 00:56:01,650 --> 00:56:03,720 Right, they shouldn't suspect someone like him. 1108 00:56:03,720 --> 00:56:04,240 That's right. 1109 00:56:04,240 --> 00:56:06,340 They must not think at all. 1110 00:56:06,340 --> 00:56:07,320 Good morning. 1111 00:56:07,320 --> 00:56:09,550 Assistant Manager. 1112 00:56:09,680 --> 00:56:11,380 Did something happen? 1113 00:56:11,380 --> 00:56:12,280 You didn't have breakfast, did you? 1114 00:56:12,280 --> 00:56:12,960 No. 1115 00:56:12,960 --> 00:56:13,380 Here you go. 1116 00:56:15,080 --> 00:56:16,120 Thank you! 1117 00:56:16,120 --> 00:56:17,140 I'll get some coffee. 1118 00:56:17,140 --> 00:56:18,290 You're early. 1119 00:56:18,290 --> 00:56:20,420 Welcome back. 1120 00:56:20,650 --> 00:56:23,410 Let's go eat upstairs. 1121 00:56:27,030 --> 00:56:27,760 Me, too. 1122 00:56:39,580 --> 00:56:40,860 It's a relief, isn't it? 1123 00:56:45,390 --> 00:56:46,540 Assistant Manager... 1124 00:56:47,480 --> 00:56:49,540 I was worried he won't show up. 1125 00:57:03,600 --> 00:57:04,970 Good morning. 1126 00:57:07,340 --> 00:57:08,530 Ah, yes. 1127 00:57:10,760 --> 00:57:12,900 Assistant Manager Yoon came to work this morning. 1128 00:57:14,170 --> 00:57:16,840 We're over all the misunderstanding, right? 1129 00:57:18,580 --> 00:57:19,130 Yes. 1130 00:57:20,280 --> 00:57:21,440 Ah, yes. 1131 00:57:22,150 --> 00:57:26,160 Aren't you too fixated on work? 1132 00:57:26,160 --> 00:57:26,880 What do you call it... 1133 00:57:26,880 --> 00:57:30,510 Well, it's like that at work. 1134 00:57:30,510 --> 00:57:33,130 I think I overreacted yesterday. 1135 00:57:33,840 --> 00:57:36,700 I'm sorry about that. I tend to lose my temper. 1136 00:57:36,700 --> 00:57:39,230 You're not holding on to that, are you? 1137 00:57:42,110 --> 00:57:42,720 No. 1138 00:57:43,490 --> 00:57:46,360 I was a bit sensitive since it was my project. 1139 00:57:47,070 --> 00:57:47,910 I'm also sorry. 1140 00:57:48,210 --> 00:57:49,340 I see. 1141 00:57:49,340 --> 00:57:50,740 I'll get going. 1142 00:57:51,410 --> 00:57:54,760 I'll trust that you accepted my apology. I'll get going. 1143 00:57:55,770 --> 00:57:56,780 I was really scared. 1144 00:58:05,790 --> 00:58:08,330 Thank you for the food, Assistant Manager! 1145 00:58:11,980 --> 00:58:13,320 Team Leader Kim. 1146 00:58:13,320 --> 00:58:14,710 Do you want some coffee? 1147 00:58:15,820 --> 00:58:16,600 No, thank you. 1148 00:58:18,340 --> 00:58:19,250 Jung Soo Young. 1149 00:58:22,240 --> 00:58:23,060 Talk to me for a minute. 1150 00:58:23,720 --> 00:58:24,480 Me? 1151 00:58:27,530 --> 00:58:28,280 Me? 1152 00:58:32,230 --> 00:58:34,000 This time around... 1153 00:58:34,800 --> 00:58:37,430 we won't be able to renew your contract. 1154 00:58:40,490 --> 00:58:41,160 I'm sorry. 1155 00:58:43,480 --> 00:58:45,070 I did talk to them about it, but... 1156 00:58:45,780 --> 00:58:46,670 I have no power. 1157 00:58:48,030 --> 00:58:49,410 You know I like you, right? 1158 00:58:51,680 --> 00:58:54,570 I'll look into other leads... 1159 00:58:54,570 --> 00:58:56,240 I'll try my best. 1160 00:58:56,490 --> 00:58:57,800 I'll let you know. 1161 00:58:57,800 --> 00:58:59,810 You can find another good place to work. 1162 00:59:03,510 --> 00:59:04,550 I'll let you know. 1163 00:59:19,170 --> 00:59:19,700 Team Leader. 1164 00:59:21,610 --> 00:59:23,060 Is something wrong with Soo Young? 1165 00:59:27,750 --> 00:59:30,450 We won't be able to renew her contract this time. 1166 00:59:30,450 --> 00:59:31,240 What? 1167 00:59:31,240 --> 00:59:33,360 What? Why? 1168 01:00:00,940 --> 01:00:02,230 Popcorn sister. 1169 01:00:02,230 --> 01:00:02,800 Ally. 1170 01:00:04,440 --> 01:00:05,180 Jung Soo Young. 1171 01:00:13,600 --> 01:00:15,400 I only got to eat one. 1172 01:00:17,780 --> 01:00:19,540 Well... 1173 01:00:19,540 --> 01:00:21,150 when I have an empty stomach... 1174 01:00:21,150 --> 01:00:23,580 I tend to get depressed. 1175 01:01:01,160 --> 01:01:02,900 I heard you fired Jung Soo Young. 1176 01:01:02,900 --> 01:01:05,380 There must be a misunderstanding. I had nothing to do with that. 1177 01:01:05,800 --> 01:01:09,570 What made you think I'm not going to work? 1178 01:01:09,740 --> 01:01:13,400 How were so successful with such an unprofessional mindset? 1179 01:01:13,400 --> 01:01:17,830 I should've said, "Then, how did you become so successful with such a shitty attitude in Korea?" 1180 01:01:17,830 --> 01:01:18,680 Wait for me. 1181 01:01:19,710 --> 01:01:20,150 He closed it on purpose. 1182 01:01:20,960 --> 01:01:23,270 That asshole. You can hear me, right? 1183 01:01:23,270 --> 01:01:24,080 Run! 1184 01:01:24,080 --> 01:01:26,350 What's the big deal letting go of a contractor? 1185 01:01:26,350 --> 01:01:27,960 That contractor is big deal to me. 1186 00:00:00,000 --> 00:00:00,340 1187 00:00:00,000 --> 00:00:05,000