1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 King of High School 2 00:00:25,460 --> 00:00:26,810 Direc... 3 00:00:27,540 --> 00:00:28,510 Director! 4 00:00:46,880 --> 00:00:47,860 Why isn't it opening? 5 00:01:00,520 --> 00:01:02,170 Ugh, I'm going crazy. 6 00:01:03,790 --> 00:01:04,630 Excuse me! 7 00:01:09,300 --> 00:01:10,550 What are you doing? 8 00:01:16,420 --> 00:01:16,970 Did she leave? 9 00:01:23,940 --> 00:01:25,630 Oh, my gosh! 10 00:01:28,870 --> 00:01:29,680 Oh, my... 11 00:01:34,870 --> 00:01:35,630 What? 12 00:01:36,140 --> 00:01:37,490 What's going on? 13 00:01:38,060 --> 00:01:38,740 Well... 14 00:01:48,790 --> 00:01:52,640 Let go, ahjussi! I just want to confirm something. 15 00:01:52,640 --> 00:01:55,760 You can't go in like that. Get out. 16 00:01:56,980 --> 00:01:59,530 Ugh, Lee Min Suk. That jerk! 17 00:01:59,530 --> 00:02:00,800 Answer it, jerk. 18 00:02:01,810 --> 00:02:04,730 Lee Min Suk, you've completely lost it. 19 00:02:20,830 --> 00:02:24,850 King of High School. Episode 3. 20 00:02:36,900 --> 00:02:39,000 Poongjin High 1: 4 Taesan High 21 00:02:40,940 --> 00:02:42,170 Heads on the ground. 22 00:02:44,480 --> 00:02:45,880 How come I can see the top of your head? 23 00:02:47,260 --> 00:02:48,740 Dig your heads into the ground! 24 00:02:48,740 --> 00:02:50,870 Coach, I can do this alone. 25 00:02:50,870 --> 00:02:51,540 Shut up! 26 00:02:51,880 --> 00:02:55,230 Did I say everyone gets punished if you mess around or not? 27 00:02:55,230 --> 00:02:56,420 You did, sir! 28 00:02:57,490 --> 00:02:58,220 Build the bridge. 29 00:02:58,870 --> 00:03:00,320 Are you guys rats? 30 00:03:00,320 --> 00:03:02,050 What's with the whining? 31 00:03:03,410 --> 00:03:05,180 Should we stay up all night this way? 32 00:03:05,180 --> 00:03:06,560 No, sir! 33 00:03:10,230 --> 00:03:12,360 Punks, you're all too relaxed. 34 00:03:12,360 --> 00:03:13,170 Stand up. 35 00:03:13,170 --> 00:03:14,150 Stand up. 36 00:03:14,150 --> 00:03:14,570 Stand up. 37 00:03:15,140 --> 00:03:15,710 Stand up. 38 00:03:17,840 --> 00:03:19,910 The national preliminary competition starts next week. 39 00:03:20,280 --> 00:03:22,500 If I find any one of you fooling around... 40 00:03:23,180 --> 00:03:25,780 you'll be on the speed train to hell. 41 00:03:25,780 --> 00:03:26,310 Got it? 42 00:03:26,720 --> 00:03:27,460 Yes. 43 00:03:27,460 --> 00:03:28,050 Got it? 44 00:03:28,170 --> 00:03:29,210 Yes, sir! 45 00:03:29,540 --> 00:03:30,720 Especially you, Lee Min Suk. 46 00:03:31,120 --> 00:03:32,350 This is your last warning. 47 00:03:33,860 --> 00:03:36,870 If you want to stick around the hockey team, you'd better get a grip. 48 00:03:37,220 --> 00:03:39,230 If you mess up one more time, you're out. 49 00:03:40,950 --> 00:03:41,430 Yes. 50 00:03:56,170 --> 00:03:57,520 I'm so sorry, everyone. 51 00:03:57,910 --> 00:04:00,480 I really meant to come on time. 52 00:04:03,250 --> 00:04:03,770 Hey... 53 00:04:04,360 --> 00:04:05,570 I warned you. 54 00:04:05,570 --> 00:04:06,190 Huh? 55 00:04:07,080 --> 00:04:10,290 I told you I'll separate every joint in your body. 56 00:04:11,080 --> 00:04:11,520 Hey. 57 00:04:11,840 --> 00:04:12,390 Hey! 58 00:04:14,010 --> 00:04:16,000 You'd better watch out. 59 00:04:16,720 --> 00:04:21,880 Unless you take hockey seriously, I'll take you out before the Coach does. 60 00:04:21,880 --> 00:04:22,740 Got it? 61 00:04:35,820 --> 00:04:36,990 I'm sorry, sunbaenim. 62 00:04:39,450 --> 00:04:39,980 Sorry. 63 00:04:52,810 --> 00:04:54,000 But hey, what's up? 64 00:04:54,610 --> 00:04:57,860 Even if it was a practice scrimmage, why were you so late? 65 00:04:57,860 --> 00:04:58,380 Don't ask. 66 00:04:58,380 --> 00:05:01,970 Don't try to let it pass. You're very suspicious these days. 67 00:05:02,890 --> 00:05:03,920 Spill it. 68 00:05:03,920 --> 00:05:04,840 Do you have a secret? 69 00:05:05,170 --> 00:05:06,480 No such thing. 70 00:05:06,730 --> 00:05:09,520 Hey, don't try to fool us. 71 00:05:09,520 --> 00:05:12,040 We've been through everything together except sleeping and pooping. 72 00:05:12,040 --> 00:05:13,670 Don't you think we got you figured out? 73 00:05:13,670 --> 00:05:15,420 Tell us. What are you up to? 74 00:05:16,370 --> 00:05:18,440 I don't even know myself. 75 00:05:20,840 --> 00:05:21,660 I'm leaving. 76 00:05:21,660 --> 00:05:22,560 To where? 77 00:05:23,080 --> 00:05:24,080 Hey, hey! 78 00:05:24,080 --> 00:05:25,540 Eat before you go. 79 00:05:30,600 --> 00:05:32,640 What's gotten into him? 80 00:05:32,640 --> 00:05:33,600 Is he in a slump? 81 00:05:33,600 --> 00:05:36,370 What slump? He's the ace. 82 00:05:36,370 --> 00:05:37,760 Should we give up and die then? 83 00:05:38,230 --> 00:05:39,410 Eat your noodles. 84 00:05:41,820 --> 00:05:44,590 Don't be obsessed with squid, man. 85 00:05:44,750 --> 00:05:48,910 You should learn to give up the squid to the ace. No wonder he's in a slump. 86 00:05:51,820 --> 00:05:53,150 Welcome. 87 00:05:53,150 --> 00:05:53,710 It's me. 88 00:05:54,470 --> 00:05:55,420 You're late. 89 00:05:56,840 --> 00:05:57,790 What happened to your face? 90 00:06:01,110 --> 00:06:02,700 It happened during practice. 91 00:06:03,030 --> 00:06:05,080 That upsets me. 92 00:06:05,080 --> 00:06:06,680 You should be careful. 93 00:06:06,680 --> 00:06:07,610 It's nothing. 94 00:06:08,290 --> 00:06:10,330 Doesn't the preliminary competition start this week? 95 00:06:10,330 --> 00:06:11,810 Did you start hell week? 96 00:06:12,170 --> 00:06:13,260 I guess so. 97 00:06:14,020 --> 00:06:15,560 I'm truly in hell. 98 00:06:17,030 --> 00:06:17,910 I'll go in first. 99 00:06:19,080 --> 00:06:19,820 Hey. 100 00:06:20,570 --> 00:06:22,980 I sent the fees in to your school. Your brother sent the money. 101 00:06:23,450 --> 00:06:23,900 What? 102 00:06:24,630 --> 00:06:25,930 What? 103 00:06:25,930 --> 00:06:26,920 Hyung did? 104 00:06:26,920 --> 00:06:28,110 When? From where? 105 00:06:28,720 --> 00:06:29,560 From Germany? 106 00:06:29,790 --> 00:06:31,010 Probably. 107 00:06:31,870 --> 00:06:34,450 He's been sending it for the last eight years. 108 00:06:34,450 --> 00:06:36,230 Why are you being fussy all of a sudden? 109 00:06:36,680 --> 00:06:38,800 What a rash fool. 110 00:06:52,860 --> 00:06:54,320 He must be alive then. 111 00:06:59,920 --> 00:07:01,080 What are you laughing at? 112 00:07:01,740 --> 00:07:03,100 I'm in so much pain right now. 113 00:07:25,400 --> 00:07:26,610 Hurry back. 114 00:07:28,360 --> 00:07:30,410 This is too much for me, hyung. 115 00:08:30,970 --> 00:08:34,940 Ugh, it was so clear. 116 00:08:35,450 --> 00:08:36,850 Hey, wake up! 117 00:08:37,980 --> 00:08:39,030 Wake up! 118 00:08:39,030 --> 00:08:40,170 Wake up! 119 00:08:40,170 --> 00:08:41,830 You're late. 120 00:08:41,830 --> 00:08:43,720 Every morning... 121 00:08:43,720 --> 00:08:46,140 Hey, hey! Wake up! 122 00:08:46,140 --> 00:08:47,450 Okay. 123 00:08:47,660 --> 00:08:49,360 Alright! 124 00:08:55,660 --> 00:08:56,780 Oh Tae Suk. 125 00:08:56,780 --> 00:08:58,130 Yes, teacher. 126 00:08:58,130 --> 00:08:59,230 Kim In Suh. 127 00:08:59,230 --> 00:09:00,170 Here. 128 00:09:00,170 --> 00:09:01,300 Yang Bum Suk. 129 00:09:01,300 --> 00:09:01,880 Here. 130 00:09:02,430 --> 00:09:03,500 Shin Hyun Il. 131 00:09:03,500 --> 00:09:04,490 Here. 132 00:09:04,490 --> 00:09:05,450 Jo Duk Hwan. 133 00:09:05,450 --> 00:09:06,040 Here, teacher. 134 00:09:06,820 --> 00:09:07,650 Yoon Soo Yun. 135 00:09:09,150 --> 00:09:10,250 Kang Yoo Jin. 136 00:09:21,440 --> 00:09:23,790 I got it, thank you. 137 00:09:23,790 --> 00:09:24,870 I'll be fine alone. 138 00:09:33,410 --> 00:09:34,460 Did you approve... 139 00:09:36,020 --> 00:09:38,420 Where is the Director? 140 00:09:39,950 --> 00:09:40,570 Approval? 141 00:09:48,750 --> 00:09:49,770 See you again. 142 00:09:50,200 --> 00:09:52,510 Hi, long time no see. 143 00:09:52,510 --> 00:09:54,020 It's good to see you. 144 00:09:59,220 --> 00:10:00,470 Hurry up and get in. 145 00:10:00,470 --> 00:10:01,190 Stop, stop, stop. 146 00:10:02,790 --> 00:10:04,850 Uh? What's with the dress shirt? 147 00:10:06,500 --> 00:10:08,150 Hey, wake up! 148 00:10:11,830 --> 00:10:13,780 Oh, good. I'm not tardy. 149 00:10:21,130 --> 00:10:22,610 Should I take the stairs? 150 00:10:23,600 --> 00:10:26,160 No, why should I? 151 00:10:26,160 --> 00:10:28,150 We just happen to run into each other on the way to work. 152 00:10:28,980 --> 00:10:31,980 Okay. I'll be thick skinned and confident. 153 00:10:35,700 --> 00:10:37,440 Good morning, Director. 154 00:10:40,740 --> 00:10:41,710 Right. 155 00:10:41,710 --> 00:10:44,420 Act normal at times like this. 156 00:10:44,420 --> 00:10:46,150 I know how to separate business from pleasure. 157 00:10:46,150 --> 00:10:47,980 I'm honest to my feelings and hold no grudges. 158 00:10:47,980 --> 00:10:50,210 I'm a cool, modern woman. 159 00:10:50,210 --> 00:10:52,040 Be natural. 160 00:10:52,040 --> 00:10:54,350 Natural. 161 00:11:00,080 --> 00:11:02,080 Oh, hello, Director. 162 00:11:03,820 --> 00:11:05,460 I didn't know you were here. 163 00:11:06,510 --> 00:11:07,350 You startled me. 164 00:11:09,500 --> 00:11:12,280 It's already hot this morning. 165 00:11:12,280 --> 00:11:13,670 It feels like summer already. 166 00:11:17,560 --> 00:11:20,100 Oh, yeah. Right... 167 00:11:20,100 --> 00:11:22,670 Were you shocked at the snack area? 168 00:11:22,670 --> 00:11:26,060 I don't know what's up with Director Lee. 169 00:11:26,060 --> 00:11:30,170 He started pushing me and shutting me up and stuff. Did you see us? 170 00:11:32,230 --> 00:11:34,850 I just didn't want you to misunderstand. 171 00:11:34,850 --> 00:11:37,000 I'd have to be interested for there to be a misunderstanding. 172 00:11:42,280 --> 00:11:44,610 Right, you have no interest in me whatsoever. 173 00:11:50,600 --> 00:11:52,570 Safe... 174 00:11:52,570 --> 00:11:54,150 Coming to work, Director Lee? 175 00:11:54,150 --> 00:11:56,440 Good morning to you. Good morning, Jung Soo Young. 176 00:11:58,730 --> 00:12:00,440 King of High School 177 00:12:01,530 --> 00:12:02,810 Nice tie. 178 00:12:02,810 --> 00:12:03,730 Looks nice on you. 179 00:12:04,580 --> 00:12:05,620 Again? 180 00:12:06,410 --> 00:12:08,320 I shouldn't look good all the time. 181 00:12:08,320 --> 00:12:09,660 The women employees... 182 00:12:14,380 --> 00:12:15,500 I'm off. 183 00:12:15,500 --> 00:12:17,120 - Work hard. - You, too. 184 00:12:20,850 --> 00:12:22,200 Wow... 185 00:12:22,620 --> 00:12:26,150 He's attractive even from a man's perspective. 186 00:12:26,150 --> 00:12:28,480 How could a woman stand it? 187 00:12:28,780 --> 00:12:29,910 Don't you think so, Jung Soo Young? 188 00:12:30,990 --> 00:12:31,510 What? 189 00:12:33,720 --> 00:12:34,670 Oh! 190 00:12:35,880 --> 00:12:38,750 Had I known you'd be alone in there with him, I would've taken the stairs. 191 00:12:39,720 --> 00:12:42,290 I'm so dense. I'm so sorry. 192 00:12:42,290 --> 00:12:43,660 - What are you saying? - Eh? 193 00:12:44,880 --> 00:12:48,040 You like Director Yoo. It shows... 194 00:12:48,040 --> 00:12:49,430 It's not like that. 195 00:12:52,720 --> 00:12:55,050 Let's just say that. 196 00:12:55,050 --> 00:12:56,820 But I'm disappointed. 197 00:12:57,500 --> 00:12:58,800 I'm a director, too. 198 00:13:06,730 --> 00:13:08,930 Ah, well... 199 00:13:08,930 --> 00:13:09,790 Director. 200 00:13:10,250 --> 00:13:11,790 It's not like that. 201 00:13:11,790 --> 00:13:12,620 It's really not. 202 00:13:12,620 --> 00:13:15,060 Sure, let's just say that. I'll accept it. 203 00:13:15,840 --> 00:13:18,890 It's not like that. It's really not. 204 00:13:18,890 --> 00:13:20,180 Yeah, sure. 205 00:13:20,180 --> 00:13:22,550 I misunderstood. Let's just say that. 206 00:13:23,740 --> 00:13:25,300 - No, let's not just say that... - I accept it. 207 00:13:26,940 --> 00:13:27,630 Good morning. 208 00:13:27,820 --> 00:13:30,070 Good morning. 209 00:13:30,770 --> 00:13:31,630 How come you two... 210 00:13:31,630 --> 00:13:32,710 Director. 211 00:13:32,710 --> 00:13:35,280 A conference call came in from Singapore. 212 00:13:37,160 --> 00:13:38,410 - What call? - Wait! 213 00:13:39,590 --> 00:13:41,100 Tell me about it. 214 00:13:41,100 --> 00:13:44,550 Well, don't you have too much to do, Director? 215 00:13:45,490 --> 00:13:48,470 Oh, yeah, contract, conference call. Yeah, I'm busy. 216 00:13:50,760 --> 00:13:54,890 The call is about consultant work, right? Just transfer the call over to me. 217 00:13:54,890 --> 00:13:55,930 Alright. 218 00:14:01,320 --> 00:14:02,670 Assistant Manager Park. 219 00:14:04,210 --> 00:14:07,710 So cheesy. Must we do this? 220 00:14:07,710 --> 00:14:09,380 Why complain? 221 00:14:09,380 --> 00:14:12,290 One cup per day. It's good to be frugal. 222 00:14:12,290 --> 00:14:13,510 Yes, I know. 223 00:14:13,510 --> 00:14:16,910 The company should award Jung Soo Young. 224 00:14:16,910 --> 00:14:17,720 Assistant Manager Park. 225 00:14:18,570 --> 00:14:21,170 Never mind my award. Your foot... 226 00:14:21,990 --> 00:14:24,190 The cleaning lady cleaned earlier. 227 00:14:24,190 --> 00:14:25,340 Right... 228 00:14:29,020 --> 00:14:30,410 103. 229 00:14:30,570 --> 00:14:31,960 104. 230 00:14:32,230 --> 00:14:33,800 105. 231 00:14:34,600 --> 00:14:35,400 106. 232 00:14:36,000 --> 00:14:36,530 107. 233 00:14:37,260 --> 00:14:37,840 Hey. 234 00:14:37,840 --> 00:14:38,580 108. 235 00:14:39,620 --> 00:14:40,430 109. 236 00:14:40,430 --> 00:14:42,110 - Hey, hey, hey. - 110. 237 00:14:42,110 --> 00:14:43,970 Ah, really... 238 00:14:45,600 --> 00:14:48,820 Other people knock when they come in here. 239 00:14:48,820 --> 00:14:50,350 You should knock, too. 240 00:14:50,350 --> 00:14:51,300 Oh, my... 241 00:14:51,300 --> 00:14:52,550 Hey, high schooler. 242 00:14:52,740 --> 00:14:55,340 He thinks he's a real director now. 243 00:14:55,340 --> 00:14:56,150 Punk! 244 00:14:58,090 --> 00:14:59,000 Forget it. 245 00:14:59,910 --> 00:15:01,860 You know what happened just now... 246 00:15:01,860 --> 00:15:03,630 Hey, stand still. 247 00:15:03,630 --> 00:15:07,830 If someone approaches you and starts talking about work, 248 00:15:07,830 --> 00:15:09,520 don't you speak a word. 249 00:15:09,520 --> 00:15:12,450 Just let me take over, okay? 250 00:15:12,450 --> 00:15:13,500 But I should share my thoughts... 251 00:15:13,500 --> 00:15:15,910 Don't, don't, don't. Don't think. 252 00:15:15,910 --> 00:15:17,710 Are you the real Lee Hyung Suk... 253 00:15:19,730 --> 00:15:23,090 You're just an imitation. 254 00:15:23,090 --> 00:15:25,730 To begin with, don't even try to think. 255 00:15:25,730 --> 00:15:28,620 Just stay in your seat. I'll take care of the rest. 256 00:15:29,060 --> 00:15:30,110 Got it? You... 257 00:15:31,430 --> 00:15:32,760 What's with him? 258 00:15:32,760 --> 00:15:33,620 Why don't you answer me? 259 00:15:33,620 --> 00:15:35,620 You told me to stay in my seat. 260 00:15:36,560 --> 00:15:38,600 Are you going to keep rubbing it in? 261 00:15:38,600 --> 00:15:40,240 I got it. 262 00:15:40,240 --> 00:15:42,870 I can't come to work this Wednesday. 263 00:15:43,580 --> 00:15:44,560 Why not? 264 00:15:44,560 --> 00:15:47,070 I have a game. It's the start of the national preliminary competition. 265 00:15:49,480 --> 00:15:52,140 Hey, do you play hockey all day? 266 00:15:52,140 --> 00:15:56,120 I'll say you're working off-site. Come straight back after your game. 267 00:15:56,120 --> 00:15:56,510 Punk... 268 00:15:59,980 --> 00:16:00,600 And... 269 00:16:04,360 --> 00:16:04,920 ...take this. 270 00:16:06,210 --> 00:16:07,680 What is it? 271 00:16:07,680 --> 00:16:08,730 Can't you see? 272 00:16:08,730 --> 00:16:10,730 It's a company card. 273 00:16:10,730 --> 00:16:14,730 Oh, that. It's the company credit card. 274 00:16:15,060 --> 00:16:18,500 I'm giving it to you because it's for directors. 275 00:16:18,500 --> 00:16:20,300 Use it only when necessary. 276 00:16:20,300 --> 00:16:24,090 If you use it everywhere, I'll take it back, okay? 277 00:16:24,090 --> 00:16:25,340 C'mon. 278 00:16:26,270 --> 00:16:29,280 I'm not that bad. I won't use it everywhere. 279 00:16:29,550 --> 00:16:31,750 You look really greedy right now. 280 00:16:31,750 --> 00:16:33,570 Visa? Look at this. 281 00:16:33,570 --> 00:16:35,130 Today's lunch is on me. 282 00:16:36,720 --> 00:16:41,140 Eat well. Order more if you want more. 283 00:16:41,790 --> 00:16:45,060 Wow, you work on a grand scale compared to others. Thank you, Director. 284 00:16:45,060 --> 00:16:47,400 I thought you didn't like Chinese food. 285 00:16:47,400 --> 00:16:50,460 Right, you said your digestion is worse with age. 286 00:16:50,990 --> 00:16:56,170 You're lying. Director, I love Chinese food. Look at me. 287 00:16:56,390 --> 00:16:58,310 Thanks to you, Director... 288 00:16:58,310 --> 00:17:00,030 we're eating so well for lunch. 289 00:17:00,030 --> 00:17:01,450 You're so awesome. 290 00:17:01,450 --> 00:17:03,280 - Lee Hyung Suk. - Too much pressure... 291 00:17:03,610 --> 00:17:04,920 Lee Hyung Suk. 292 00:17:04,920 --> 00:17:06,070 Lee Hyung Suk. 293 00:17:06,070 --> 00:17:07,210 Lee Hyung Suk. 294 00:17:07,210 --> 00:17:08,240 Lee Hyung Suk. 295 00:17:08,240 --> 00:17:09,730 Wow! 296 00:17:10,290 --> 00:17:13,170 You're so cute. 297 00:17:13,170 --> 00:17:15,400 Why don't you eat, Team Leader? Don't you feel like eating? 298 00:17:15,400 --> 00:17:16,060 Ah, no... 299 00:17:16,960 --> 00:17:17,420 I'm eating. 300 00:17:17,880 --> 00:17:18,970 It's our age. 301 00:17:19,790 --> 00:17:20,530 I understand. 302 00:17:20,530 --> 00:17:21,130 Hey, Director. 303 00:17:22,080 --> 00:17:24,660 Don't get yourself in trouble later at the management meeting. 304 00:17:24,850 --> 00:17:29,800 Don't do anything or babble. Just sit for awhile and come back. 305 00:17:29,800 --> 00:17:30,330 What? 306 00:17:31,400 --> 00:17:34,500 Just nod your head then come back. 307 00:17:34,500 --> 00:17:35,030 What are you saying? 308 00:17:35,030 --> 00:17:37,080 I said don't say anything, just nod your head... 309 00:17:39,910 --> 00:17:40,500 Is this good? 310 00:17:40,500 --> 00:17:42,350 Yes, it's really good. 311 00:17:43,600 --> 00:17:45,740 No practice and it's such a nice day. 312 00:17:46,020 --> 00:17:48,710 I wish everyday was like today. 313 00:17:48,710 --> 00:17:50,400 So what? 314 00:17:50,400 --> 00:17:54,030 Thanks to the national preliminary, hell week training starts tomorrow. 315 00:17:54,840 --> 00:17:57,000 It's too hot. Should we get some shaved ice? 316 00:17:57,000 --> 00:17:57,760 You guys. 317 00:18:00,050 --> 00:18:01,130 Let's go. 318 00:18:02,040 --> 00:18:04,140 - Hey... - Let go... 319 00:18:08,010 --> 00:18:09,210 Should I order drinks? 320 00:18:09,210 --> 00:18:10,150 Yeah. 321 00:18:10,150 --> 00:18:12,080 Ma'am, one cola and one sprite please. 322 00:18:12,270 --> 00:18:13,070 Okay. 323 00:18:14,310 --> 00:18:15,650 Is it hard training? 324 00:18:15,980 --> 00:18:18,720 Eat a lot. Order more if you want. 325 00:18:19,480 --> 00:18:20,340 Eat, eat. 326 00:18:24,630 --> 00:18:25,890 Why don't you eat more? 327 00:18:26,060 --> 00:18:27,290 I'm stuffed. 328 00:18:28,020 --> 00:18:30,240 I haven't eaten this well in a while. 329 00:18:30,240 --> 00:18:31,280 Thanks. 330 00:18:31,280 --> 00:18:31,880 Really? 331 00:18:33,260 --> 00:18:34,490 Then... 332 00:18:34,490 --> 00:18:35,650 you're finished, right? 333 00:18:35,650 --> 00:18:36,260 Yeah. 334 00:18:39,250 --> 00:18:39,970 I told you. 335 00:18:40,430 --> 00:18:41,930 I told you she wants something. 336 00:18:43,610 --> 00:18:47,120 Do you think she'll buy us meat without a reason? 337 00:18:47,120 --> 00:18:47,840 Spill it. 338 00:18:48,030 --> 00:18:49,650 What's with my hubby lately? 339 00:18:49,650 --> 00:18:50,650 What? 340 00:18:50,650 --> 00:18:52,110 Spill it when I'm being nice. 341 00:18:52,390 --> 00:18:55,420 He's always skipping school. He's up to something. 342 00:18:57,070 --> 00:18:58,630 He must be in a slump. 343 00:18:58,630 --> 00:19:01,210 What slump? Who the heck do you think you're messing with? 344 00:19:01,210 --> 00:19:03,990 We don't know either. He won't tell us. 345 00:19:05,350 --> 00:19:06,450 So... 346 00:19:07,090 --> 00:19:12,570 are you saying you don't know crap after eating all this pork belly? 347 00:19:15,110 --> 00:19:17,040 Then you pay for yourselves. 348 00:19:17,040 --> 00:19:18,770 Yoo Ah, wait a minute. 349 00:19:19,010 --> 00:19:19,820 Let go. 350 00:19:19,820 --> 00:19:21,210 What's your hurry? 351 00:19:23,730 --> 00:19:24,920 What can we do? 352 00:19:24,920 --> 00:19:25,980 What should we do? 353 00:19:26,710 --> 00:19:28,090 I'll give you exactly three days. 354 00:19:28,880 --> 00:19:33,850 Find out what my hubby is up to these days and report to me. 355 00:19:33,850 --> 00:19:34,550 Okay. 356 00:19:35,980 --> 00:19:41,380 This project is about building a combination mall for people to explore on their own. 357 00:19:41,380 --> 00:19:42,980 Here are my preliminary plans. 358 00:19:43,960 --> 00:19:48,310 It's different from previous plans while lacking patented concepts. 359 00:19:49,470 --> 00:19:52,910 A fun space for everyone but not so obvious. 360 00:19:56,120 --> 00:19:58,910 We're ahead of our competitors in the realm of time frame and budget. 361 00:19:59,250 --> 00:20:02,470 As long as we can win the bid this Wednesday, 362 00:20:02,470 --> 00:20:05,490 I believe Comfo can easily manage this project. 363 00:20:07,510 --> 00:20:09,770 Not obvious, but fun. 364 00:20:10,520 --> 00:20:13,580 The concept sounds good. But why can't I buy that? 365 00:20:14,510 --> 00:20:17,760 Everything is there, but I can't pick a unique selling point. 366 00:20:19,040 --> 00:20:21,710 Do you think you can win the bid? 367 00:20:23,960 --> 00:20:25,680 Wow, this is really awesome. 368 00:20:27,860 --> 00:20:29,650 Director Lee Hyung Suk. 369 00:20:29,650 --> 00:20:30,980 What did you just say? 370 00:20:31,460 --> 00:20:31,810 Excuse me? 371 00:20:32,950 --> 00:20:35,440 I thought you had an opinion. 372 00:20:35,980 --> 00:20:37,220 Should we hear it? 373 00:20:42,350 --> 00:20:43,230 Well... 374 00:20:44,590 --> 00:20:47,190 he's basically talking about everything in one place. 375 00:20:48,510 --> 00:20:49,230 So... 376 00:20:50,380 --> 00:20:53,090 "multi"-anything sells these days. 377 00:20:53,870 --> 00:20:54,430 So... 378 00:20:56,050 --> 00:20:56,570 Yes... 379 00:20:56,700 --> 00:21:00,370 a multi-player in sports is the best. 380 00:21:00,510 --> 00:21:02,970 A multitasking gamer is the best. 381 00:21:03,190 --> 00:21:04,250 So... 382 00:21:04,250 --> 00:21:06,780 everything fun is in one place. 383 00:21:07,130 --> 00:21:11,630 Of course, people will swarm to such a place. 384 00:21:11,630 --> 00:21:13,480 "Multi-" is the best? 385 00:21:16,030 --> 00:21:17,530 It is true. 386 00:21:19,500 --> 00:21:21,030 You speak well and... 387 00:21:21,510 --> 00:21:23,430 you seem to attract people. 388 00:21:24,080 --> 00:21:26,550 You seem to be interested in this project. 389 00:21:27,940 --> 00:21:31,370 What do you think about putting together the presentation for this bid? 390 00:21:31,370 --> 00:21:32,500 What? Excuse me? 391 00:21:34,560 --> 00:21:35,220 President. 392 00:21:35,760 --> 00:21:37,140 This can't be. 393 00:21:37,140 --> 00:21:39,880 Director Yoo Jin Woo has been leading this project. 394 00:21:39,880 --> 00:21:43,820 I think it's only right that Director Yoo presents the bid. 395 00:21:44,960 --> 00:21:45,570 No... 396 00:21:46,600 --> 00:21:50,330 I also think the presentation should be done by Director Lee Min Suk. 397 00:21:50,330 --> 00:21:52,920 I heard you gave great presentations in Germany. 398 00:21:52,920 --> 00:21:54,620 I'd like to watch and learn. 399 00:21:55,390 --> 00:21:56,430 Okay then. 400 00:21:56,430 --> 00:21:58,790 Think of it as your initiation, so do it. 401 00:21:59,450 --> 00:22:01,660 Give him your presentation material, Director Yoo. 402 00:22:02,220 --> 00:22:04,400 Alright. I'll send it over to the Retail Team. 403 00:22:09,900 --> 00:22:11,140 Don't do this to me... 404 00:22:17,340 --> 00:22:18,650 Managing Director. 405 00:22:18,650 --> 00:22:20,990 They keep talking about "PT." 406 00:22:20,990 --> 00:22:25,410 It's not this type of PT, is it? I'm really good at this. 407 00:22:27,160 --> 00:22:28,050 Follow me. 408 00:22:32,400 --> 00:22:33,400 He should at least tell me. 409 00:23:08,890 --> 00:23:12,200 Didn't I tell you to watch him? 410 00:23:12,200 --> 00:23:13,970 What will you do about this? 411 00:23:15,070 --> 00:23:17,800 How can he do a PT? 412 00:23:17,800 --> 00:23:20,740 I gave him plenty of warning. 413 00:23:21,250 --> 00:23:25,040 Didn't I tell you... 414 00:23:25,040 --> 00:23:27,920 to keep your mouth shut at the meeting? 415 00:23:28,370 --> 00:23:32,580 Why did you, huh? Why did you bring the presentation with you, huh? 416 00:23:32,580 --> 00:23:36,260 Should I have just ignored him when he spoke to me? 417 00:23:37,730 --> 00:23:38,930 What is PT anyway? 418 00:23:40,390 --> 00:23:41,600 Ugh... 419 00:23:41,600 --> 00:23:46,730 It means you have to make a presentation as our company's representative. 420 00:23:47,870 --> 00:23:49,400 I'm not good with presentations. 421 00:23:49,720 --> 00:23:51,000 Oh, ah! 422 00:23:51,000 --> 00:23:53,210 I told you I have a game that day. 423 00:23:55,100 --> 00:23:57,300 You said your game is in the morning. 424 00:23:57,300 --> 00:23:58,940 The PT starts at 1 pm. 425 00:23:58,940 --> 00:24:00,660 You can come after your game. 426 00:24:01,430 --> 00:24:04,940 You should've kept your mouth shut! 427 00:24:04,940 --> 00:24:07,290 You shut up! So noisy! 428 00:24:09,130 --> 00:24:09,790 Let's see. 429 00:24:10,710 --> 00:24:12,780 The water has been spilled already. 430 00:24:12,780 --> 00:24:14,870 Have the PowerPoint ready. 431 00:24:14,870 --> 00:24:18,660 Make him practice reciting before the presentation. 432 00:24:19,910 --> 00:24:21,200 You be responsible for this. 433 00:24:22,320 --> 00:24:23,810 Start today! 434 00:24:25,390 --> 00:24:27,050 Oh, no! 435 00:24:27,050 --> 00:24:30,840 I have important appointments today and tomorrow with our vendors. 436 00:24:30,840 --> 00:24:34,330 I forgot all about my appointments lined up today. 437 00:24:34,330 --> 00:24:35,070 Hey! 438 00:24:35,950 --> 00:24:37,610 Who's going to make him practice his PT? 439 00:24:38,360 --> 00:24:39,850 Do I have to do this? 440 00:24:39,850 --> 00:24:40,470 Excuse me. 441 00:24:40,980 --> 00:24:41,920 But... 442 00:24:41,920 --> 00:24:43,530 what's PPT? 443 00:24:43,530 --> 00:24:47,640 Why don't you explain to me what PT or PPT is? 444 00:24:47,640 --> 00:24:48,660 I'm confused. 445 00:24:51,090 --> 00:24:54,830 You just shut up. Oh, my god... 446 00:24:54,830 --> 00:24:56,300 Hey, you get out. 447 00:24:56,680 --> 00:24:58,440 We need a meeting. A strategic meeting. 448 00:24:58,440 --> 00:24:59,000 Sit. 449 00:24:59,900 --> 00:25:00,440 Wait. 450 00:25:00,740 --> 00:25:02,670 You two should get out. This is my office. 451 00:25:04,290 --> 00:25:05,230 Punk! 452 00:25:05,230 --> 00:25:06,340 Ugh, I'm so hot. 453 00:25:09,240 --> 00:25:09,930 He scared me. 454 00:25:10,760 --> 00:25:12,680 Wow, he flew. I saw it. 455 00:25:15,230 --> 00:25:16,850 What are they scheming? 456 00:25:16,850 --> 00:25:19,990 I get so curious every time the blinds close. 457 00:25:19,990 --> 00:25:22,970 I know. The three of them are meeting often these days. 458 00:25:22,970 --> 00:25:26,020 Secret talks are the best. 459 00:25:27,310 --> 00:25:29,450 I wonder what their agenda is. What could it be? 460 00:25:29,450 --> 00:25:31,650 Stop messing around. Work. 461 00:25:36,450 --> 00:25:38,510 When it's light outside, save electricity. 462 00:25:38,510 --> 00:25:40,720 Good-bye. 463 00:25:48,500 --> 00:25:51,590 Who can finish the PPT by tomorrow? 464 00:25:51,590 --> 00:25:53,630 - Oh, hello. - Yeah, oh that... 465 00:25:53,630 --> 00:25:56,240 It just needs the finishing touches. 466 00:25:56,240 --> 00:25:58,570 Who am I talking to? 467 00:25:58,570 --> 00:26:00,100 Would you like to give it a shot, Do Ji? 468 00:26:02,640 --> 00:26:04,260 I have a lot to do today. 469 00:26:04,930 --> 00:26:06,220 Ask Soo Young. 470 00:26:06,220 --> 00:26:08,270 Other teams have contractors do stuff like that. 471 00:26:08,740 --> 00:26:09,630 Really? 472 00:26:10,260 --> 00:26:11,890 Jung Soo Young. 473 00:26:11,890 --> 00:26:13,840 - Yes? - Come here for a second. 474 00:26:13,840 --> 00:26:15,370 You've done PPT presentations before, right? 475 00:26:15,370 --> 00:26:16,740 - Yes. - Great. 476 00:26:16,740 --> 00:26:19,990 This is for a PT. It's a rush. 477 00:26:19,990 --> 00:26:24,750 As soon as you're done, stick by the Director Lee and check on his timing. 478 00:26:24,750 --> 00:26:25,590 What? 479 00:26:25,590 --> 00:26:28,460 It was for Director Lee? Stick by his side? 480 00:26:28,460 --> 00:26:30,670 I just lost the perfect chance to be alone with him. 481 00:26:30,670 --> 00:26:31,910 Oh, my god. 482 00:26:31,910 --> 00:26:36,020 Ugh, I'm wearing a low cut top. I should've volunteered. 483 00:26:36,930 --> 00:26:39,430 See you tomorrow. 484 00:26:45,770 --> 00:26:46,580 Yes. 485 00:26:51,900 --> 00:26:54,730 Director, the PPT is ready. 486 00:27:01,430 --> 00:27:05,380 It's the first draft. I'm sure there will be revisions. 487 00:27:06,260 --> 00:27:07,260 What the heck... 488 00:27:07,660 --> 00:27:09,160 But earlier... 489 00:27:10,030 --> 00:27:11,870 about Director Yoo. 490 00:27:11,870 --> 00:27:12,840 It's a misunderstanding. 491 00:27:14,670 --> 00:27:15,030 What? 492 00:27:17,940 --> 00:27:19,170 By chance... 493 00:27:19,170 --> 00:27:20,540 were you concerned about that all day? 494 00:27:20,540 --> 00:27:23,970 It's not that I'm concerned. I just don't want to let it slide. 495 00:27:28,790 --> 00:27:31,810 We should check on your timing. Shall we begin? 496 00:27:31,810 --> 00:27:34,460 - I didn't say you can sit. - Ah, yes. I'm sorry. 497 00:27:35,790 --> 00:27:37,580 You don't have to bounce back up like that. 498 00:27:38,120 --> 00:27:39,100 Sit down. 499 00:27:39,100 --> 00:27:39,660 Okay. 500 00:27:41,490 --> 00:27:46,590 I'll check the timing. You can just recite it. 501 00:27:46,590 --> 00:27:49,750 We'll make sure to fit within time allotted for the PT. 502 00:27:50,330 --> 00:27:50,960 Let's see... 503 00:27:53,010 --> 00:27:55,570 there will be some edits along the way. 504 00:28:04,110 --> 00:28:08,270 I think we'll be fine as long as we rehearse with the final version tomorrow morning. 505 00:28:08,270 --> 00:28:11,520 Ah, let's take a break. My head hurts. 506 00:28:11,690 --> 00:28:13,000 We haven't even begun... 507 00:28:13,000 --> 00:28:13,760 Eh? 508 00:28:13,760 --> 00:28:16,390 A subordinate objects to the Director wanting to take a break? 509 00:28:17,690 --> 00:28:20,330 Sure, go ahead. You should take a break. 510 00:28:21,760 --> 00:28:24,620 One step ahead of the generic shopping mall concept... 511 00:28:26,180 --> 00:28:28,670 mall... what... malling...? 512 00:28:29,770 --> 00:28:36,190 you can enjoy ever changing cultural lifestyles all in one place. 513 00:28:36,910 --> 00:28:38,190 And enjoyment... 514 00:28:40,450 --> 00:28:43,140 Why is it so complicated? 515 00:28:43,140 --> 00:28:43,880 This won't work. 516 00:28:44,820 --> 00:28:45,790 Let's eat something. 517 00:28:45,790 --> 00:28:47,680 That will be too late then. 518 00:28:47,680 --> 00:28:48,180 Huh? 519 00:28:49,300 --> 00:28:53,660 A subordinate is stopping a director from eating something while working. 520 00:28:53,930 --> 00:28:54,650 No... 521 00:28:55,710 --> 00:28:57,400 what is it you crave? 522 00:28:58,920 --> 00:29:00,060 My regular. 523 00:29:01,920 --> 00:29:02,370 Hurry. 524 00:29:04,100 --> 00:29:04,730 Run. 525 00:29:08,910 --> 00:29:13,130 By analyzing foreign benchmarks... 526 00:29:13,130 --> 00:29:17,580 analyze the merchants and customers... 527 00:29:20,010 --> 00:29:21,950 Ugh, I'm sleepy. 528 00:29:27,640 --> 00:29:31,150 Why isn't my subordinate following her director upstairs? 529 00:29:31,150 --> 00:29:32,410 Ugh, jeez... 530 00:29:35,190 --> 00:29:37,300 One, two, three, four. 531 00:29:37,300 --> 00:29:39,190 One, two, three, four. 532 00:29:39,190 --> 00:29:40,930 One, two, three, four. 533 00:29:45,970 --> 00:29:47,050 What aren't you doing it? 534 00:29:47,980 --> 00:29:49,080 I'm not that sleepy. 535 00:29:51,440 --> 00:29:53,350 You talk so much as a subordinate. 536 00:29:55,160 --> 00:29:56,580 Put your hands right here. 537 00:29:57,850 --> 00:29:58,630 Right here! 538 00:29:58,630 --> 00:29:59,030 Here! 539 00:30:00,590 --> 00:30:02,740 One, two, three, four. 540 00:30:02,740 --> 00:30:04,910 One, two, three, four. Louder! 541 00:30:04,910 --> 00:30:06,770 One, two, three, four. 542 00:30:06,770 --> 00:30:09,100 One, two, turn around. 543 00:30:09,100 --> 00:30:11,800 One, two, jump! 544 00:30:11,800 --> 00:30:14,330 One, two, jump! 545 00:30:16,590 --> 00:30:18,170 It's too hard. 546 00:30:18,170 --> 00:30:20,460 One, two, jump! Aren't you going to do it? 547 00:30:21,250 --> 00:30:23,050 One, two, jump! 548 00:30:23,050 --> 00:30:25,220 One, two, jump! One more time. 549 00:30:25,220 --> 00:30:27,750 One, two, jump! 550 00:30:27,750 --> 00:30:30,750 Next. Come here. There's more. 551 00:30:31,260 --> 00:30:32,360 Alright. 552 00:30:32,360 --> 00:30:34,880 One, two, three, four. 553 00:30:34,880 --> 00:30:37,470 One, two, three, four. 554 00:30:37,470 --> 00:30:39,860 One, two, three, four. 555 00:30:45,300 --> 00:30:48,320 You have no athletic ability at all. 556 00:30:51,580 --> 00:30:53,320 Oh, no. What should we do? 557 00:30:53,320 --> 00:30:56,370 I think Director Yoo likes athletic women. 558 00:30:57,070 --> 00:30:59,270 I said it's not like that. Why do you keep bringing it up? 559 00:30:59,270 --> 00:30:59,780 Director Yoo. 560 00:30:59,780 --> 00:31:00,210 Direc... 561 00:31:06,480 --> 00:31:08,530 I'm sorry. I was bored I played a joke on you. 562 00:31:10,640 --> 00:31:12,010 Let's go home. 563 00:31:12,010 --> 00:31:13,560 Aren't you going to practice PT anymore? 564 00:31:15,330 --> 00:31:17,160 Don't you know the beginning is half the game? 565 00:31:17,160 --> 00:31:18,340 We did half. We're almost done. 566 00:31:19,800 --> 00:31:20,400 Let's go. 567 00:31:26,630 --> 00:31:29,860 I think the door is locked. I can't open it. 568 00:31:31,040 --> 00:31:31,740 Really? 569 00:31:36,170 --> 00:31:37,660 Excuse me. 570 00:31:37,660 --> 00:31:38,720 Excuse me. 571 00:31:38,720 --> 00:31:40,070 Yeah, right... 572 00:31:40,070 --> 00:31:42,100 I saw this on a drama. 573 00:31:42,690 --> 00:31:45,640 When a woman and a man get stuck in a place like this, 574 00:31:45,640 --> 00:31:48,140 they get close during the night and, oh my gosh... 575 00:31:49,280 --> 00:31:50,670 Excuse me! 576 00:31:53,130 --> 00:31:54,890 We're trapped here. 577 00:31:57,630 --> 00:31:58,170 I lied. 578 00:32:00,870 --> 00:32:03,270 You'd be so happy if you got trapped with Director Yoo, huh? 579 00:32:03,820 --> 00:32:04,800 See you tomorrow. 580 00:32:09,680 --> 00:32:11,340 It's written all over her face. 581 00:32:20,820 --> 00:32:21,670 Alright then. 582 00:32:23,400 --> 00:32:23,930 Oh! 583 00:32:26,150 --> 00:32:27,070 Where do you live? 584 00:32:28,230 --> 00:32:29,030 Goochukdong. 585 00:32:29,030 --> 00:32:29,790 Goochukdong! 586 00:32:31,330 --> 00:32:33,150 Whoa! What coincidence! 587 00:32:35,390 --> 00:32:37,580 I meet my neighbor here. 588 00:32:38,280 --> 00:32:38,710 What? 589 00:32:39,900 --> 00:32:41,300 I live in Goochukdong. 590 00:32:43,320 --> 00:32:45,390 We can go home together from now on. 591 00:32:46,720 --> 00:32:47,590 Here comes a taxi. 592 00:32:47,730 --> 00:32:49,660 I'll take a bus. 593 00:32:49,660 --> 00:32:54,330 How can a subordinate refuse a director asking her to get in? 594 00:32:54,630 --> 00:32:55,400 No, it's not that. 595 00:32:55,400 --> 00:32:56,450 Get in. 596 00:32:56,450 --> 00:32:58,450 I won't make you pay. 597 00:32:59,620 --> 00:33:00,180 Oh? 598 00:33:01,030 --> 00:33:01,640 Okay? 599 00:33:03,630 --> 00:33:04,830 I won't give this back to you unless you get in. 600 00:33:09,080 --> 00:33:09,760 Is there... 601 00:33:10,350 --> 00:33:11,400 ...something to look at? 602 00:33:12,480 --> 00:33:14,250 Is it Director Yoo? 603 00:33:17,380 --> 00:33:20,670 You were looking so carefully. I wanted to get in on the action. 604 00:33:25,100 --> 00:33:29,150 Great, we can go home together from now on. 605 00:33:30,520 --> 00:33:31,440 Excuse... 606 00:33:31,440 --> 00:33:32,670 Excuse me. 607 00:33:32,670 --> 00:33:34,610 Stop right here please. 608 00:33:36,150 --> 00:33:37,640 Here. Right here. 609 00:33:38,030 --> 00:33:40,340 See you tomorrow. Good work today. 610 00:33:45,920 --> 00:33:46,580 Why me? 611 00:33:47,630 --> 00:33:49,220 Why the same neighborhood? 612 00:33:54,710 --> 00:33:55,670 Did she go bad? 613 00:33:56,350 --> 00:33:57,320 Hey... 614 00:33:58,290 --> 00:33:59,800 should I quit my job? 615 00:33:59,800 --> 00:34:01,090 No. 616 00:34:01,090 --> 00:34:02,620 Who would give me my allowance? 617 00:34:02,620 --> 00:34:03,300 Bitch. 618 00:34:04,360 --> 00:34:07,030 That's all you care about. 619 00:34:07,030 --> 00:34:09,550 Why? Did something happen at work? 620 00:34:09,550 --> 00:34:10,810 The new director. 621 00:34:10,810 --> 00:34:11,990 What about the director? 622 00:34:11,990 --> 00:34:12,750 He's an ass. 623 00:34:14,070 --> 00:34:16,910 All directors are asses. 624 00:34:16,910 --> 00:34:18,720 Endure and make money. 625 00:34:18,720 --> 00:34:20,380 It's not easy to make money. 626 00:34:23,090 --> 00:34:24,440 Oh, yeah! 627 00:34:24,440 --> 00:34:26,750 - I should buy tennis shoes. - All kinds of orders... 628 00:34:26,750 --> 00:34:28,620 - making me exercise... - I'm sure he misses me. 629 00:34:28,620 --> 00:34:30,350 - I'll show him. - He shouldn't do that. 630 00:34:30,350 --> 00:34:31,710 He's only a year older... 631 00:34:31,710 --> 00:34:33,710 - ...than me. So annoying! - I'm so happy! 632 00:34:33,710 --> 00:34:35,210 Let's go. 633 00:34:35,210 --> 00:34:36,170 Who cares if you're great? 634 00:34:36,850 --> 00:34:38,890 You think you're so great? 635 00:34:38,890 --> 00:34:40,160 What's wrong? 636 00:34:40,160 --> 00:34:40,870 What's wrong? 637 00:34:40,870 --> 00:34:41,670 Whatever! 638 00:34:41,670 --> 00:34:43,020 Sister. 639 00:34:43,020 --> 00:34:43,730 Hey! 640 00:34:45,490 --> 00:34:48,730 I have to do a PT that's not even meant for me. 641 00:34:50,270 --> 00:34:52,850 But it is fun teasing that woman employee. 642 00:34:55,540 --> 00:34:56,530 Hello. 643 00:35:07,160 --> 00:35:07,820 What? 644 00:35:08,280 --> 00:35:09,400 See you again. 645 00:35:11,090 --> 00:35:11,830 Let's go. 646 00:35:12,920 --> 00:35:15,890 Ugh, I'm disappointed I missed Min Suk. 647 00:35:15,890 --> 00:35:17,770 Min Suk or Dol Suk. Whatever... 648 00:35:18,800 --> 00:35:20,160 Is something wrong, sister? 649 00:35:24,430 --> 00:35:25,040 Are they gone? 650 00:35:27,350 --> 00:35:28,660 You scared me. 651 00:35:28,660 --> 00:35:29,910 Gramps, why are you out here? 652 00:35:30,910 --> 00:35:32,740 It's Min Suk. 653 00:35:34,450 --> 00:35:35,380 They left. 654 00:35:36,360 --> 00:35:39,820 It's dangerous to live in the same neighborhood as the popcorn. 655 00:35:40,030 --> 00:35:41,320 Dangerous? 656 00:35:41,320 --> 00:35:43,470 Dangerous, dangerous. 657 00:35:43,470 --> 00:35:44,520 It's dangerous. 658 00:35:45,100 --> 00:35:46,330 Gramps. 659 00:35:46,330 --> 00:35:47,630 - Did you speak English? - Yeah. 660 00:35:48,800 --> 00:35:50,580 Wow, my gramps is so smart. 661 00:35:51,590 --> 00:35:54,700 Should we go home now that we had some fresh air? 662 00:35:54,810 --> 00:35:55,400 No. 663 00:35:55,900 --> 00:35:56,710 - Let's go. - No. 664 00:35:56,710 --> 00:35:57,450 Dad's waiting. 665 00:35:57,450 --> 00:35:57,970 I don't want to. 666 00:35:58,210 --> 00:35:58,890 I'll buy you chocolate. 667 00:35:58,890 --> 00:35:59,710 Chocolate? 668 00:35:59,710 --> 00:36:00,270 Chocolate? 669 00:36:00,270 --> 00:36:01,140 Yeah, yeah, yeah! 670 00:36:01,140 --> 00:36:02,090 Yay! 671 00:36:02,550 --> 00:36:05,180 Okay, okay, okay, chocolate. 672 00:36:12,350 --> 00:36:13,010 Eleven. 673 00:36:15,740 --> 00:36:17,260 Aren't you going to practice your PT? 674 00:36:17,260 --> 00:36:18,420 Hurry up and come back. 675 00:36:18,420 --> 00:36:19,230 Ah, jeez... 676 00:36:20,190 --> 00:36:22,440 PT... I'm working hard. 677 00:36:24,540 --> 00:36:27,220 We'll revolutionize the shopping mall concept. 678 00:36:27,630 --> 00:36:28,380 That's all. 679 00:36:29,400 --> 00:36:30,190 The end. 680 00:36:30,190 --> 00:36:31,000 How was it? 681 00:36:31,000 --> 00:36:31,950 Was it perfect? 682 00:36:34,910 --> 00:36:35,340 Aren't you doing it? 683 00:36:36,040 --> 00:36:36,890 Me, too? 684 00:36:41,250 --> 00:36:42,640 Well... 685 00:36:42,640 --> 00:36:45,120 the timing is good. 686 00:36:45,120 --> 00:36:47,550 You'll do a better job at the presentation tomorrow. 687 00:36:47,710 --> 00:36:48,830 Oh, this. 688 00:36:48,830 --> 00:36:50,060 Don't forget to take this. 689 00:36:50,170 --> 00:36:52,460 This is the entrance pass to the PT site. 690 00:36:52,670 --> 00:36:53,210 Okay. 691 00:36:54,590 --> 00:36:56,560 It's time to go home. 692 00:36:57,270 --> 00:36:58,180 Alright then. 693 00:36:59,670 --> 00:37:01,920 Let's go together. We're neighbors. 694 00:37:02,640 --> 00:37:04,650 So mean. Leaving alone. 695 00:37:05,430 --> 00:37:06,130 Let's go. 696 00:37:08,850 --> 00:37:09,380 You... 697 00:37:10,060 --> 00:37:10,870 Where do you... 698 00:37:12,480 --> 00:37:13,500 Ah... 699 00:37:13,500 --> 00:37:15,820 Where are you going, Director? 700 00:37:15,820 --> 00:37:17,450 I'm going home. 701 00:37:17,450 --> 00:37:18,290 Ah... 702 00:37:19,200 --> 00:37:21,730 I need to speak with you in private. 703 00:37:22,720 --> 00:37:23,650 Soo Young, go home. 704 00:37:23,650 --> 00:37:24,700 Thank you. 705 00:37:30,900 --> 00:37:31,620 You... 706 00:37:32,720 --> 00:37:35,170 Do the presentation in front of me. 707 00:37:35,170 --> 00:37:36,460 Again? 708 00:37:36,460 --> 00:37:38,990 It's perfect, and I... 709 00:37:38,990 --> 00:37:40,500 I'm good in real-time. 710 00:37:41,500 --> 00:37:42,410 See you tomorrow. 711 00:37:42,410 --> 00:37:45,710 Think of this as the real thing and do it in front of me. 712 00:37:46,510 --> 00:37:47,340 You. 713 00:37:47,340 --> 00:37:50,300 You can't go home if you don't do it to my satisfaction. 714 00:37:52,120 --> 00:37:54,560 Why do it again? 715 00:37:54,560 --> 00:37:57,150 I practiced so much, I'm about to throw up. 716 00:37:57,150 --> 00:37:57,770 You don't want to? 717 00:37:58,950 --> 00:37:59,720 Alright then. 718 00:38:00,780 --> 00:38:01,590 Give me your company card. 719 00:38:09,330 --> 00:38:11,100 Growth of large scale shopping malls... 720 00:38:12,820 --> 00:38:14,940 Gosh, that was close. 721 00:38:18,020 --> 00:38:19,110 Why send it to work? 722 00:38:19,580 --> 00:38:20,600 Excuse me there. 723 00:38:21,390 --> 00:38:22,760 Yes, Managing Director. 724 00:38:23,590 --> 00:38:25,060 Ms. Jung Joo Young. 725 00:38:25,740 --> 00:38:29,210 There should be a package for me in the lobby. 726 00:38:29,210 --> 00:38:30,940 Go get it and drop it off at my office. 727 00:38:30,940 --> 00:38:31,400 Yes. 728 00:38:32,940 --> 00:38:35,890 Managing Director, my name is Jung Soo Young. 729 00:38:35,890 --> 00:38:36,990 Hi, General Manager Kim. 730 00:38:37,680 --> 00:38:39,500 Did I pay for last night's karaoke? 731 00:38:41,740 --> 00:38:42,700 Thank you. 732 00:38:44,200 --> 00:38:45,090 Whoa... 733 00:38:47,290 --> 00:38:49,420 It wasn't a small package. 734 00:38:50,150 --> 00:38:50,710 Jeez... 735 00:38:52,760 --> 00:38:53,310 Ugh? 736 00:38:53,800 --> 00:38:54,960 Inspection? 737 00:38:55,630 --> 00:38:56,340 Jeez. 738 00:39:00,540 --> 00:39:02,560 Oh, my... 739 00:39:02,560 --> 00:39:03,810 Jeez... 740 00:39:03,810 --> 00:39:05,540 What's up with this? 741 00:39:07,910 --> 00:39:09,020 Hello. 742 00:39:09,020 --> 00:39:09,970 Hello. 743 00:39:10,620 --> 00:39:11,540 Jeez... 744 00:39:12,360 --> 00:39:14,500 Oh, no! 745 00:39:15,000 --> 00:39:16,090 Oh, no. What should I do? 746 00:39:16,090 --> 00:39:19,320 It's dirty water for mopping. 747 00:39:19,320 --> 00:39:21,440 I'm okay. I can wash my feet. 748 00:39:21,440 --> 00:39:22,210 I'm sorry. 749 00:39:22,210 --> 00:39:24,510 It's okay. Just go. Be careful. 750 00:39:24,510 --> 00:39:25,840 Don't slip. 751 00:39:25,840 --> 00:39:27,000 It's slippery. 752 00:39:27,000 --> 00:39:27,940 Ugh, jeez... 753 00:39:35,680 --> 00:39:36,680 Here you go. 754 00:39:36,800 --> 00:39:38,250 Good job. Leave it there. 755 00:39:40,890 --> 00:39:41,600 Alright then. 756 00:39:44,220 --> 00:39:46,590 It's bigger than I expected. 757 00:39:47,290 --> 00:39:48,500 Jung Joo Young. 758 00:39:48,500 --> 00:39:49,030 Yes. 759 00:39:49,030 --> 00:39:51,300 Put it in my car before you go. 760 00:39:51,510 --> 00:39:53,770 Basement garage third level. Disable parking, 2368. 761 00:39:54,210 --> 00:39:55,410 You see the car key there? 762 00:39:56,310 --> 00:39:57,050 Okay. 763 00:39:59,310 --> 00:40:02,360 My name is Jung Soo Young, not Jung Joo Young. 764 00:40:02,360 --> 00:40:06,220 What's wrong today? I shouldn't turn my head. 765 00:40:06,220 --> 00:40:08,880 My head shouldn't turn like this. 766 00:40:09,160 --> 00:40:11,520 I should stay still when I hit the ball like this. 767 00:40:11,680 --> 00:40:14,920 Why do I keep turning my head? 768 00:40:16,230 --> 00:40:19,390 Why isn't it going in? Driving me crazy. 769 00:40:19,390 --> 00:40:20,760 Yeah, like that! 770 00:40:23,360 --> 00:40:26,100 Yeah, I'm leaving the hospital. 771 00:40:27,270 --> 00:40:31,890 Of course, I'm playing tomorrow. 772 00:40:31,890 --> 00:40:34,550 Yeah, I called the Coach. 773 00:40:34,550 --> 00:40:35,240 See you tomorrow. 774 00:40:36,170 --> 00:40:40,140 Wow, what an acting job. I'm such a great actor. 775 00:40:41,350 --> 00:40:42,420 Going home late? 776 00:40:42,420 --> 00:40:44,120 Ah, yes. You going home now? 777 00:40:44,910 --> 00:40:46,050 I was waiting for a fax. 778 00:40:46,260 --> 00:40:47,270 I see. 779 00:40:48,490 --> 00:40:49,340 Get in. 780 00:40:49,720 --> 00:40:50,790 I'll drop you off. 781 00:40:51,030 --> 00:40:51,740 Really? 782 00:40:52,440 --> 00:40:54,760 I would be so grateful. 783 00:40:54,970 --> 00:40:56,500 Wow. 784 00:40:58,470 --> 00:40:59,820 Your car is so roomy. 785 00:41:05,690 --> 00:41:08,240 Are you working too hard for the PT? 786 00:41:09,940 --> 00:41:11,850 Well, not hard. 787 00:41:11,850 --> 00:41:12,750 Since I'm supposed to. 788 00:41:13,790 --> 00:41:15,570 Oh, yeah. That PT... 789 00:41:15,570 --> 00:41:17,840 You're supposed to do it, but... 790 00:41:17,840 --> 00:41:20,780 did I intercept it from you? 791 00:41:21,840 --> 00:41:22,670 No. 792 00:41:22,670 --> 00:41:24,900 It's not like that. Don't worry about it. 793 00:41:24,900 --> 00:41:25,520 It's okay. 794 00:41:25,710 --> 00:41:28,510 Oh, good. Thank goodness. 795 00:41:28,510 --> 00:41:31,880 I hate it when someone intercepts things from me. 796 00:41:31,880 --> 00:41:33,690 I thought you'd be upset. 797 00:41:35,510 --> 00:41:37,030 Oh, wait, wait a minute. 798 00:41:37,380 --> 00:41:38,930 King of High School 799 00:41:39,840 --> 00:41:40,650 I'm so tired. 800 00:41:41,910 --> 00:41:42,910 What's this smell... 801 00:41:44,080 --> 00:41:44,590 Yuck! 802 00:41:45,500 --> 00:41:46,120 Yikes! 803 00:41:48,250 --> 00:41:50,170 Ugh, oh, no! 804 00:41:50,170 --> 00:41:51,460 Oh, no! 805 00:41:52,250 --> 00:41:55,140 I look like a homeless person. I should go home and wash up. 806 00:41:55,460 --> 00:41:56,480 - Ms. Jung Soo Young! - Ugh? 807 00:41:58,990 --> 00:42:01,160 Director Yoo is giving me a ride. 808 00:42:01,160 --> 00:42:02,820 Oh, why don't you get in? 809 00:42:02,820 --> 00:42:04,320 She lives the same direction. It's okay, right? 810 00:42:04,320 --> 00:42:05,500 Hi, Director. 811 00:42:05,500 --> 00:42:07,450 I'll take the bus. 812 00:42:07,450 --> 00:42:08,790 It's okay. He said it's okay. 813 00:42:08,790 --> 00:42:09,590 - It's okay. - No, it's not that. 814 00:42:09,590 --> 00:42:11,440 Our country doesn't produce a drop of oil... 815 00:42:11,440 --> 00:42:13,450 Isn't it nice to carpool? 816 00:42:13,450 --> 00:42:14,410 Carpool. 817 00:42:17,810 --> 00:42:18,740 Oh, no! 818 00:42:19,370 --> 00:42:20,320 Oh, my gosh... 819 00:42:20,510 --> 00:42:22,620 I forgot all about meeting someone. 820 00:42:24,520 --> 00:42:25,420 Jeez... 821 00:42:25,420 --> 00:42:26,590 I blanked out... 822 00:42:26,790 --> 00:42:29,430 I'll get going. I have to meet my friend. 823 00:42:29,430 --> 00:42:31,400 I'll see you tomorrow. Goodnight. 824 00:42:31,400 --> 00:42:32,030 Director. 825 00:42:47,830 --> 00:42:49,310 She should be so grateful to me. 826 00:42:51,010 --> 00:42:53,030 Please do a better job this time. 827 00:42:54,400 --> 00:42:56,260 What's with one-sided love? It sucks. 828 00:43:06,910 --> 00:43:09,530 You make me uncomfortable in so many ways. 829 00:43:09,530 --> 00:43:10,030 Excuse me? 830 00:43:11,170 --> 00:43:13,770 You must tell all kinds of things to your superior. 831 00:43:14,800 --> 00:43:15,780 What? 832 00:43:15,780 --> 00:43:17,770 Oh, my... no. 833 00:43:17,770 --> 00:43:18,270 What is that supposed to... 834 00:43:18,570 --> 00:43:20,280 What did you tell Director Lee? 835 00:43:20,280 --> 00:43:22,180 He's acting so awkward. 836 00:43:23,970 --> 00:43:25,200 Director. 837 00:43:25,200 --> 00:43:26,680 That's not it. 838 00:43:44,640 --> 00:43:46,460 Please stop there. 839 00:43:54,320 --> 00:43:58,690 I like a movie titled "Serendipity." 840 00:43:59,880 --> 00:44:01,080 Two years ago, 841 00:44:01,080 --> 00:44:05,030 I went to a small theater that played that movie and 842 00:44:05,030 --> 00:44:06,880 saw him for the first time. 843 00:44:15,720 --> 00:44:20,760 Through an unrealistic coincidence, the main characters 844 00:44:20,760 --> 00:44:23,070 meet in clandestine manner. 845 00:44:24,470 --> 00:44:26,170 I must've been still young. 846 00:44:26,810 --> 00:44:29,850 I dreamed of such love. 847 00:45:13,840 --> 00:45:16,460 Can you make good coffee? 848 00:45:16,460 --> 00:45:17,810 Yes, I do. 849 00:45:18,600 --> 00:45:20,610 That's the most important job for a newbie. 850 00:45:22,010 --> 00:45:23,840 What do you know... 851 00:45:24,750 --> 00:45:25,670 Hello, Director. 852 00:45:25,670 --> 00:45:26,610 Have you eaten? 853 00:45:26,610 --> 00:45:27,030 Yes. 854 00:45:28,360 --> 00:45:31,570 She's our team's new contractor. 855 00:45:32,530 --> 00:45:33,160 Hello. 856 00:45:35,270 --> 00:45:36,560 Hello. 857 00:45:41,780 --> 00:45:43,220 Serendipity. 858 00:45:43,880 --> 00:45:45,410 Serendipity. 859 00:45:46,590 --> 00:45:48,200 It felt like destiny. 860 00:45:49,890 --> 00:45:51,440 I thought it was destiny. 861 00:45:55,540 --> 00:45:57,400 But I learned today. 862 00:45:58,390 --> 00:46:01,360 I wanted to fool myself to believe that it was destiny. 863 00:46:02,810 --> 00:46:04,200 Perhaps... 864 00:46:04,200 --> 00:46:06,300 it was an ominous destiny. 865 00:46:24,010 --> 00:46:25,820 We keep running into each other. 866 00:46:26,300 --> 00:46:28,060 We must be destined. 867 00:46:28,060 --> 00:46:29,050 How was it? 868 00:46:29,050 --> 00:46:30,020 Did you have a nice date? 869 00:46:30,360 --> 00:46:32,520 Did he drop you off, huh? 870 00:46:34,140 --> 00:46:37,630 I can see why you like Director Yoo after watching him the last few days. 871 00:46:38,020 --> 00:46:40,540 He's cool even from a man's perspective. 872 00:46:40,540 --> 00:46:43,700 It's game over when I say that. 873 00:46:45,590 --> 00:46:48,100 I'll fully support you. 874 00:46:48,100 --> 00:46:52,040 You should buy me a suit if everything works out between you two. 875 00:46:57,060 --> 00:46:57,580 Ugh... 876 00:46:58,340 --> 00:46:59,130 What a sight... 877 00:47:01,190 --> 00:47:02,850 Did something happen in the car? 878 00:47:06,620 --> 00:47:08,380 Do you see me now? 879 00:47:08,380 --> 00:47:09,250 How I look? 880 00:47:13,780 --> 00:47:15,300 I clearly told you... 881 00:47:15,960 --> 00:47:17,400 not to play jokes on me. 882 00:47:18,190 --> 00:47:20,820 I wasn't playing a joke on you. I really wish you the best... 883 00:47:20,820 --> 00:47:23,130 It's true I liked him myself. 884 00:47:24,880 --> 00:47:26,510 I professed my love and got rejected. 885 00:47:28,410 --> 00:47:30,320 Director, what do you know? 886 00:47:36,370 --> 00:47:38,290 He's very uncomfortable around me. 887 00:47:39,400 --> 00:47:41,460 He hates bumping into me at work. 888 00:47:43,380 --> 00:47:45,540 Even if you're a director... 889 00:47:45,540 --> 00:47:49,870 I don't think you have a right to make fun of a subordinate. 890 00:47:53,200 --> 00:47:54,410 Don't be late tomorrow. 891 00:47:58,370 --> 00:47:59,540 Jung Soo Young. 892 00:48:09,560 --> 00:48:10,330 Jung Soo... 893 00:48:47,440 --> 00:48:48,740 Jung Yoo Ah, do you want some ramen? 894 00:48:49,010 --> 00:48:49,560 Sure. 895 00:48:53,170 --> 00:48:54,660 I'm home. 896 00:48:57,530 --> 00:48:58,900 Min Suk. 897 00:48:58,900 --> 00:49:02,400 Let's play. Let's play. 898 00:49:02,400 --> 00:49:05,620 Gramps, I'm not in the mood to play with you today. 899 00:49:21,170 --> 00:49:21,860 Ta-da! 900 00:49:24,800 --> 00:49:26,220 Is it fun, Gramps? 901 00:49:26,220 --> 00:49:27,960 Well, I'm just playing. 902 00:49:30,400 --> 00:49:31,740 You want to play with me, huh? 903 00:49:33,090 --> 00:49:34,390 Thank you very much. 904 00:49:37,700 --> 00:49:38,440 Gramps. 905 00:49:39,650 --> 00:49:43,150 I think I made a mistake with someone today. 906 00:49:45,080 --> 00:49:45,860 Well... 907 00:49:46,530 --> 00:49:48,780 I didn't do it on purpose. 908 00:49:48,780 --> 00:49:49,830 But it bothers me. 909 00:49:50,920 --> 00:49:52,290 I didn't mean to do that. 910 00:49:59,530 --> 00:50:01,600 I just feel bad. 911 00:50:02,470 --> 00:50:04,470 I think it's that and... 912 00:50:05,160 --> 00:50:07,740 also the first game tomorrow. 913 00:50:07,740 --> 00:50:09,740 I have to do that PT or whatever it is. 914 00:50:12,050 --> 00:50:15,440 All of a sudden, my life became so complicated. 915 00:50:17,980 --> 00:50:19,120 Are you laughing? 916 00:50:19,120 --> 00:50:20,010 I'm serious. 917 00:50:24,150 --> 00:50:25,570 You can laugh. 918 00:50:26,940 --> 00:50:28,160 Jeez... 919 00:50:32,760 --> 00:50:35,760 But this is no fun. 920 00:50:35,760 --> 00:50:38,040 Can we play something else, Gramps? 921 00:50:38,810 --> 00:50:39,930 This sucks. 922 00:50:42,190 --> 00:50:43,200 Alright. 923 00:50:44,080 --> 00:50:44,580 Play. 924 00:50:44,870 --> 00:50:45,770 You're still alive. 925 00:50:47,250 --> 00:50:50,150 Fighting! We love you, Lee Min Suk! 926 00:50:50,150 --> 00:50:52,720 You're so handsome, Oh Tae Suk! 927 00:50:52,720 --> 00:50:56,240 You go, handsome Jo Duk Hwan! 928 00:51:04,490 --> 00:51:06,070 It's okay! 929 00:51:06,070 --> 00:51:07,290 It's okay! 930 00:51:17,220 --> 00:51:18,440 Fighting! 931 00:51:22,030 --> 00:51:24,480 Yay! We scored! 932 00:51:48,990 --> 00:51:53,760 The game is on hold because the referee is injured. 933 00:51:53,760 --> 00:51:57,740 Players and audience, please wait just a moment. 934 00:51:57,740 --> 00:51:59,790 Ugh, I can't be late. 935 00:52:26,970 --> 00:52:27,800 Coach. 936 00:52:27,800 --> 00:52:28,310 I have to... 937 00:52:28,310 --> 00:52:31,630 Lee Min Suk, you have to score in the time remaining, got it? 938 00:52:31,630 --> 00:52:33,940 We have to tie and go over time. 939 00:52:33,940 --> 00:52:34,910 Come here, Duk Hwan. 940 00:52:36,450 --> 00:52:38,980 Don't hold the puck too long. Pass it to Min Suk. 941 00:52:39,570 --> 00:52:40,480 Okay. 942 00:52:40,750 --> 00:52:42,610 Fighting, alright? 943 00:52:42,610 --> 00:52:43,900 - Got it? - Yes! 944 00:52:44,550 --> 00:52:45,390 Jeez... 945 00:52:49,410 --> 00:52:50,460 What's going on? 946 00:52:51,230 --> 00:52:54,140 We have only twenty minutes to go. Why isn't he here? 947 00:52:54,140 --> 00:52:55,540 He'll be here soon. 948 00:52:55,540 --> 00:52:56,990 Ugh, really... 949 00:52:57,520 --> 00:52:59,500 What are you doing? Call him. 950 00:52:59,500 --> 00:53:00,690 Okay, I'll call. 951 00:53:01,700 --> 00:53:04,210 Ugh, I have to pee. 952 00:53:07,330 --> 00:53:10,770 Ugh, nothing goes according to the plan. 953 00:53:13,390 --> 00:53:15,470 - Hello, Han Young Suk speaking. - Hey, where are you? 954 00:53:16,870 --> 00:53:19,020 Why are you calling me? 955 00:54:05,710 --> 00:54:06,860 Hey! 956 00:54:06,860 --> 00:54:07,630 Where are you going? 957 00:54:08,000 --> 00:54:09,690 Hey! You! 958 00:54:09,690 --> 00:54:10,730 Hey, where are you going? 959 00:54:13,800 --> 00:54:15,540 What's with you? 960 00:54:21,000 --> 00:54:25,530 We'll begin the presentation to bid on combination shopping mall concept. 961 00:54:25,530 --> 00:54:29,470 Please take your seats, attendees and presenters. 962 00:54:29,470 --> 00:54:32,290 Also if you have additional materials to submit... 963 00:54:33,620 --> 00:54:36,240 - What? - What do we do? 964 00:54:36,240 --> 00:54:37,130 He won't answer. 965 00:54:37,300 --> 00:54:38,160 He won't answer? 966 00:54:39,600 --> 00:54:40,910 Stupid idiot! 967 00:54:40,910 --> 00:54:43,180 I knew he'd get us in big trouble. 968 00:54:43,180 --> 00:54:46,790 They said my fortune this year is bad. My head... 969 00:54:46,790 --> 00:54:49,470 He'll be here. Of course, he should be here. 970 00:54:52,280 --> 00:54:53,210 I'm sorry. 971 00:54:55,320 --> 00:54:56,560 Ahjussi. 972 00:54:56,560 --> 00:54:57,680 Please hurry. 973 00:54:57,680 --> 00:54:58,250 Please. 974 00:55:03,290 --> 00:55:07,190 KG Holdings, please begin your presentation. 975 00:55:07,400 --> 00:55:10,350 Hello, I'm from KG Holdings. Please look at the slides. 976 00:55:15,590 --> 00:55:17,990 Is there an accident? Why is there so much traffic? 977 00:55:20,830 --> 00:55:22,470 This can't happen. 978 00:55:23,590 --> 00:55:26,360 I'll just get off here. 979 00:55:26,360 --> 00:55:26,900 Oh... 980 00:55:27,530 --> 00:55:28,000 Here you go. 981 00:55:28,000 --> 00:55:29,380 Thank you. Here's your change. 982 00:55:29,380 --> 00:55:30,110 It's okay. 983 00:55:30,110 --> 00:55:31,880 Thank you. Have a good day. 984 00:55:43,850 --> 00:55:44,890 Excuse me. 985 00:55:55,700 --> 00:55:57,170 I'll put it right here. 986 00:56:16,730 --> 00:56:18,590 Managing Director, it's our turn. 987 00:56:19,330 --> 00:56:21,170 You go ahead and put the presentation on the screen. 988 00:56:21,170 --> 00:56:21,800 Okay. 989 00:56:22,180 --> 00:56:25,370 Lastly, please begin your presentation, Comfo. 990 00:56:26,640 --> 00:56:29,830 Hey, Yoo Jin Woo's here, right? 991 00:56:29,830 --> 00:56:31,880 - He knows all about this. - Where is the presenter? 992 00:56:31,880 --> 00:56:34,010 We're here. Just a moment please. 993 00:56:34,560 --> 00:56:36,660 I'm sure he knows since he worked it from the get-go. 994 00:56:36,660 --> 00:56:38,280 Go ask him to do the presentation. 995 00:56:38,670 --> 00:56:39,960 Right now? 996 00:56:39,960 --> 00:56:41,410 Then, will you ask him next year? 997 00:56:41,410 --> 00:56:42,280 Hurry up. Go. 998 00:56:42,820 --> 00:56:43,360 Run! 999 00:56:43,360 --> 00:56:44,090 I don't want to. 1000 00:56:44,090 --> 00:56:45,250 What are you saying? 1001 00:56:45,990 --> 00:56:47,990 Comfo, please start your presentation. 1002 00:56:48,320 --> 00:56:49,340 Yes, okay. 1003 00:57:08,250 --> 00:57:09,300 - Are you from Comfo? - Yes. 1004 00:57:09,300 --> 00:57:10,440 Aren't you ready for your presentation? 1005 00:57:10,440 --> 00:57:11,440 We're getting ready now. Why? 1006 00:57:11,440 --> 00:57:13,030 We must be on schedule. Please prepare soon. 1007 00:57:13,030 --> 00:57:14,140 We're working on it. 1008 00:57:14,140 --> 00:57:15,620 Please prepare the presentation. 1009 00:57:15,620 --> 00:57:17,050 He's rushing us too much. 1010 00:57:19,180 --> 00:57:20,160 We're ready. 1011 00:57:31,830 --> 00:57:34,430 Ah, ah... mic testing. 1012 00:57:34,430 --> 00:57:35,450 Mic testing. 1013 00:57:39,300 --> 00:57:41,510 Your expressions... 1014 00:57:42,710 --> 00:57:48,020 You're all curious why I'm making such an idiotic entrance. 1015 00:57:48,020 --> 00:57:50,500 Am I on the right track? 1016 00:57:53,680 --> 00:57:54,560 So... 1017 00:57:54,560 --> 00:57:56,720 if I didn't, well... 1018 00:58:00,890 --> 00:58:02,690 If I didn't make an entrance that way... 1019 00:58:03,580 --> 00:58:04,320 like this... 1020 00:58:05,330 --> 00:58:07,670 walked in this way... 1021 00:58:07,670 --> 00:58:10,620 none of you would be interested. 1022 00:58:10,620 --> 00:58:11,960 What is he trying to say? 1023 00:58:11,960 --> 00:58:15,200 It wouldn't be fun without an impact and... 1024 00:58:16,070 --> 00:58:18,450 ...very obvious. 1025 00:58:19,200 --> 00:58:24,350 Something that's is not so obvious, but fun. 1026 00:58:24,350 --> 00:58:27,180 A modern design for a fun combination shopping mall concept. 1027 00:58:27,730 --> 00:58:29,650 That's what Comfo has prepared for you. 1028 00:58:29,870 --> 00:58:30,760 Take a look. 1029 00:58:36,090 --> 00:58:36,720 So... 1030 00:58:37,090 --> 00:58:38,430 as you can see right here... 1031 00:58:38,430 --> 00:58:42,750 the crucial thing is to remember points Comfo prepared. 1032 00:58:42,750 --> 00:58:44,870 A shopping mall can be heaven for women. 1033 00:58:44,870 --> 00:58:47,240 She can walk around with her boyfriend and eat delicious food. 1034 00:58:47,240 --> 00:58:48,600 But what is it for a man? 1035 00:58:48,990 --> 00:58:50,410 It's hell. 1036 00:58:50,570 --> 00:58:55,070 A mall that's easy to navigate and fun is truly heaven for men. 1037 00:58:55,070 --> 00:58:57,180 "I'm going to the restroom," that's what he says. 1038 00:58:57,370 --> 00:58:58,850 It says to go left, so he does. 1039 00:58:58,850 --> 00:59:01,280 Go straight, but instead there's an elevator. 1040 00:59:01,470 --> 00:59:04,020 Ugh, so frustrated. It took five minutes to find a restroom. 1041 00:59:04,020 --> 00:59:06,290 I only had time to wash my hands. I didn't piss yet. 1042 00:59:06,290 --> 00:59:08,860 I only washed my hands, but what would the girlfriend think? 1043 00:59:09,140 --> 00:59:10,010 She thinks, "He took a dump." 1044 00:59:10,010 --> 00:59:12,870 I didn't take the dump. It's not fair. 1045 00:59:12,870 --> 00:59:16,330 Should I have chicken and beer or soju? As comfortable as my own house. 1046 00:59:16,330 --> 00:59:21,160 The combination shopping mall concept by Comfo is fit for all men and women. 1047 00:59:21,160 --> 00:59:25,070 That is the crucial point I want to point out to everyone. 1048 00:59:25,070 --> 00:59:27,980 Our Comfo shopping mall concept will... 1049 00:59:29,100 --> 00:59:33,240 revolutionize the world of shopping malls. Thank you. 1050 00:59:59,500 --> 01:00:01,170 Lee Hyung Suk! 1051 01:00:01,170 --> 01:00:02,370 Lee Hyung Suk! 1052 01:00:05,140 --> 01:00:08,220 Alright, alright. Raise your glasses. 1053 01:00:08,220 --> 01:00:12,090 Our director did a great job today. 1054 01:00:13,460 --> 01:00:15,140 To celebrate Director... 1055 01:00:15,140 --> 01:00:17,660 Fighting! 1056 01:00:17,660 --> 01:00:19,990 Director, you're awesome! 1057 01:00:19,990 --> 01:00:23,300 - I'll sing for you, Director. - Sit down. 1058 01:00:23,300 --> 01:00:24,960 No, you can't sing. 1059 01:00:24,960 --> 01:00:26,090 I won't sing then. 1060 01:00:59,760 --> 01:01:02,540 So, this is how it feels. 1061 01:01:02,540 --> 01:01:03,740 This is the feeling. 1062 01:01:07,260 --> 01:01:12,610 I believe you were 90% responsible for this project. Thank you very much. 1063 01:01:13,710 --> 01:01:14,980 Don't say that. 1064 01:01:14,980 --> 01:01:16,480 You did the hard work. 1065 01:01:19,260 --> 01:01:20,120 No... 1066 01:01:20,120 --> 01:01:20,920 Well... 1067 01:01:21,580 --> 01:01:23,660 I made a mistake yesterday. 1068 01:01:23,660 --> 01:01:24,550 I'm sorry. 1069 01:01:24,550 --> 01:01:25,350 Okay. 1070 01:01:29,420 --> 01:01:33,170 You're still not okay with it, right? How can I make it up to you? 1071 01:01:33,170 --> 01:01:34,860 That's okay. No problem. 1072 01:01:34,860 --> 01:01:35,840 See you tomorrow. 1073 01:01:38,730 --> 01:01:39,260 Jeez... 1074 01:01:40,150 --> 01:01:41,110 she's really upset. 1075 01:01:48,740 --> 01:01:51,220 Will you forgive me if I bought you some popcorn? 1076 01:01:51,220 --> 01:01:52,660 Don't worry about me. 1077 01:02:00,600 --> 01:02:01,440 Hit me. 1078 01:02:02,280 --> 01:02:03,090 What? 1079 01:02:03,090 --> 01:02:04,370 Hit me once. 1080 01:02:04,370 --> 01:02:04,820 Okay? 1081 01:02:05,330 --> 01:02:06,110 I acknowledge. 1082 01:02:07,190 --> 01:02:10,910 I acknowledge I overreacted and hurt your feelings. 1083 01:02:10,910 --> 01:02:12,610 Just hit me like a man and move on. 1084 01:02:13,380 --> 01:02:14,100 Move. 1085 01:02:14,720 --> 01:02:16,710 I mean it. Hit me. 1086 01:02:16,710 --> 01:02:17,730 I mean it. 1087 01:02:17,730 --> 01:02:19,240 Hit me and get over it. 1088 01:02:20,210 --> 01:02:21,740 How can I hit you? 1089 01:02:21,960 --> 01:02:24,340 I mean it. Hit me, I'm okay. 1090 01:02:24,340 --> 01:02:25,430 Like this? 1091 01:02:25,430 --> 01:02:26,450 Oh, no! 1092 01:02:29,350 --> 01:02:32,720 You said you'd be upset if I didn't hit you. 1093 01:02:32,720 --> 01:02:35,510 You should've told me you have a solid punch. 1094 01:02:35,510 --> 01:02:38,420 And I never said I'd get upset with you. 1095 01:02:39,150 --> 01:02:40,430 I must've misheard. 1096 01:02:42,650 --> 01:02:46,800 Actually, I spent many years working with bungee jumping ropes at my mom's business. 1097 01:02:46,800 --> 01:02:48,000 I have hand strength. 1098 01:02:48,000 --> 01:02:49,850 Your mom owns a bungee jumping business? 1099 01:02:51,360 --> 01:02:55,380 I knew it. You're really different. 1100 01:02:57,430 --> 01:02:59,450 I'm sorry I have a solid punch. 1101 01:02:59,450 --> 01:03:02,100 I'll get going now. See you tomorrow. 1102 01:03:05,800 --> 01:03:07,070 That's mine. 1103 01:03:07,070 --> 01:03:09,450 Weren't you going to drink it at home? 1104 01:03:09,450 --> 01:03:11,050 Drink it while I massage my face. 1105 01:03:11,050 --> 01:03:12,320 Well... 1106 01:03:12,320 --> 01:03:14,510 I'll really get mad then. 1107 01:03:14,510 --> 01:03:15,650 Well... 1108 01:03:17,730 --> 01:03:20,260 Don't just massage your face. Drink. 1109 01:03:21,110 --> 01:03:23,300 I'm a lightweight. 1110 01:03:24,410 --> 01:03:25,670 Drink. Don't mind me. 1111 01:03:26,920 --> 01:03:27,860 Alright then. 1112 01:03:32,470 --> 01:03:33,660 Look at you... 1113 01:03:34,970 --> 01:03:36,190 We're even then. 1114 01:03:36,190 --> 01:03:37,550 You're over it, okay? 1115 01:03:38,530 --> 01:03:39,310 We're even. 1116 01:03:39,310 --> 01:03:40,150 I'm over it. 1117 01:03:50,580 --> 01:03:52,230 Wow, it's your specialty. 1118 01:03:52,570 --> 01:03:54,030 Stop drinking. 1119 01:03:54,030 --> 01:03:55,540 You're ordering me around again. 1120 01:03:58,240 --> 01:03:58,960 So annoying. 1121 01:03:59,790 --> 01:04:00,750 What? 1122 01:04:00,750 --> 01:04:01,740 What did you say? 1123 01:04:02,890 --> 01:04:04,500 You, Director. 1124 01:04:04,500 --> 01:04:06,660 You're a bit annoying. 1125 01:04:07,390 --> 01:04:09,210 I'm letting you know since we're allies. 1126 01:04:11,450 --> 01:04:14,250 You're stepping all over the director. 1127 01:04:15,460 --> 01:04:16,150 Okay. 1128 01:04:16,740 --> 01:04:17,990 I'll let that go since we're allies. 1129 01:04:19,150 --> 01:04:20,380 Let's be friends then. 1130 01:04:21,920 --> 01:04:25,260 You'll be on the losing end if we do that. 1131 01:04:25,260 --> 01:04:28,480 You're older than me and on a higher level. 1132 01:04:30,280 --> 01:04:31,510 Well, that is... 1133 01:04:32,480 --> 01:04:35,000 not everything you see in this world means it's true. 1134 01:04:35,300 --> 01:04:36,550 What? What did you say? 1135 01:04:37,360 --> 01:04:39,040 I'm just saying... 1136 01:04:40,500 --> 01:04:42,680 We're friends now, okay? 1137 01:04:43,660 --> 01:04:44,150 Sure. 1138 01:04:44,310 --> 01:04:44,840 Sure. 1139 01:04:47,880 --> 01:04:51,130 Okay, let's toast to that. Cheers! 1140 01:04:53,880 --> 01:04:54,820 Ally. 1141 01:04:55,690 --> 01:04:56,320 Drinking food. 1142 01:05:02,320 --> 01:05:04,690 But why am I the only one drinking? 1143 01:05:05,780 --> 01:05:07,810 Ally, you drink, too. 1144 01:05:07,810 --> 01:05:09,800 No, I'm okay. 1145 01:05:09,800 --> 01:05:11,840 Let's just say I drank. 1146 01:05:11,840 --> 01:05:13,510 There you go again with "let's just say." 1147 01:05:13,890 --> 01:05:15,790 Why do you say that all the time? 1148 01:05:15,790 --> 01:05:17,310 Whatever way you want. 1149 01:05:17,930 --> 01:05:19,980 You said that last time, too. 1150 01:05:21,740 --> 01:05:22,350 In any case... 1151 01:05:23,860 --> 01:05:26,830 our company directors are all weird. 1152 01:05:26,830 --> 01:05:27,630 Ugh. 1153 01:05:29,910 --> 01:05:30,860 Yoo Jin Woo. 1154 01:05:32,840 --> 01:05:35,050 I loved you so much. 1155 01:05:36,140 --> 01:05:38,050 Do you know what he said to me? 1156 01:05:39,320 --> 01:05:42,050 He asked if I was the only one working on our team. 1157 01:05:42,860 --> 01:05:45,510 Yeah, I'm the only one. What do you want? 1158 01:05:48,930 --> 01:05:52,150 Oh, no. Here you go again. 1159 01:05:52,150 --> 01:05:53,580 Let's go. You're drunk. 1160 01:05:53,580 --> 01:05:55,900 You go by yourself. 1161 01:05:56,950 --> 01:05:58,070 Yeah. 1162 01:05:58,070 --> 01:05:59,120 Oh, yeah. 1163 01:05:59,120 --> 01:05:59,870 That's right. 1164 01:05:59,870 --> 01:06:01,620 You must also know since you're a director. 1165 01:06:02,350 --> 01:06:04,020 The directors... 1166 01:06:04,020 --> 01:06:06,050 what do you guys really think inside? 1167 01:06:07,370 --> 01:06:08,560 Tell me. 1168 01:06:08,560 --> 01:06:10,080 Tell me. 1169 01:06:18,450 --> 01:06:19,000 What? 1170 01:06:19,680 --> 01:06:21,960 He has to be interested for there to be a misunderstanding? 1171 01:06:23,740 --> 01:06:25,060 Jerk! 1172 01:06:26,570 --> 01:06:31,180 C'mon! Let's go. 1173 01:06:31,180 --> 01:06:32,390 You're drunk. 1174 01:06:47,050 --> 01:06:50,040 They'll call the police on us. 1175 01:06:52,550 --> 01:06:53,210 Hey. 1176 01:06:54,710 --> 01:06:55,510 Ow! 1177 01:06:59,010 --> 01:07:00,650 Why are you leaning on me? 1178 01:07:02,480 --> 01:07:04,230 - Choi Byung Ho. - Here. 1179 01:07:04,230 --> 01:07:06,180 - Jang Jung Woo. - Here. 1180 01:07:06,180 --> 01:07:08,160 - Oh Tae Suk. - I'm here, teacher. 1181 01:07:08,160 --> 01:07:09,930 - Lee Min Suk. - Here. 1182 01:07:09,930 --> 01:07:11,950 - Yang Bum Suk. - Here. 1183 01:07:11,950 --> 01:07:13,990 - Shin Hyun Il. - Here. 1184 01:07:13,990 --> 01:07:15,790 - Jo Duk Hwan. - Yes, teacher. 1185 01:07:15,790 --> 01:07:17,610 - Jung Yoon Soo. - Here. 1186 01:07:17,610 --> 01:07:18,790 Kim Soo Hyun. 1187 01:07:26,910 --> 01:07:28,450 Am I late again? 1188 01:07:28,450 --> 01:07:29,690 Jeez... 1189 01:07:29,690 --> 01:07:31,460 My head... 1190 01:07:31,460 --> 01:07:33,810 - What did I say last night? - Jung Soo Young! 1191 01:07:39,470 --> 01:07:40,250 What's up? 1192 01:07:42,530 --> 01:07:44,670 Well, she must be embarrassed. 1193 01:07:49,370 --> 01:07:51,300 We should at least get on the same elevator. 1194 01:07:52,540 --> 01:07:53,470 That woman. 1195 01:07:55,160 --> 01:07:55,840 Are you okay? 1196 01:07:55,840 --> 01:07:56,630 I'm fine. 1197 01:07:58,760 --> 01:07:59,780 Hello. 1198 01:08:00,660 --> 01:08:02,610 Director Lee Hyun Suk. 1199 01:08:02,610 --> 01:08:04,430 Hello, I'm late. 1200 01:08:04,430 --> 01:08:05,370 Oh, no. 1201 01:08:05,590 --> 01:08:09,680 I heard you were awesome at the presentation yesterday. Everyone's talking about it. 1202 01:08:10,460 --> 01:08:12,090 Yesterday? Yeah. 1203 01:08:13,160 --> 01:08:15,150 I did pretty good yesterday. 1204 01:08:15,150 --> 01:08:17,420 This is what I like about you. 1205 01:08:18,310 --> 01:08:22,160 Everyone is so hard and stiff. No fun. 1206 01:08:22,160 --> 01:08:23,360 I was correct in my judgment. 1207 01:08:23,960 --> 01:08:28,600 I'm better off dead if you take the fun out of me. You have a good taste, Mr. Sense. 1208 01:08:29,450 --> 01:08:32,160 Let's play golf together soon. 1209 01:08:32,160 --> 01:08:34,360 You can't refuse to play with an old man. 1210 01:08:34,360 --> 01:08:36,640 Of course, I can't refuse the President. 1211 01:08:37,830 --> 01:08:39,250 You're fun. 1212 01:08:40,310 --> 01:08:40,900 See you again. 1213 01:08:40,900 --> 01:08:41,780 Good-bye. 1214 01:08:45,210 --> 01:08:47,590 Elders like me and women love me. 1215 01:08:47,590 --> 01:08:49,850 Fireworks everywhere. 1216 01:08:49,850 --> 01:08:50,600 What a catch. 1217 01:08:50,600 --> 01:08:52,720 Hello, Director Lee Hyung Suk. 1218 01:08:52,720 --> 01:08:53,380 Yes? 1219 01:08:53,890 --> 01:08:55,070 Dude. 1220 01:08:55,070 --> 01:08:56,790 What's going on? 1221 01:08:56,790 --> 01:08:58,530 What's with you, huh? 1222 01:09:40,230 --> 01:09:43,410 You guys are wondering why I'm dressed in a suit and fooling around, huh? 1223 01:09:43,410 --> 01:09:43,960 Yeah. 1224 01:09:43,960 --> 01:09:45,170 Really... 1225 01:09:45,330 --> 01:09:48,640 I'm sure you would've lied to the end if you didn't get caught. 1226 01:09:48,640 --> 01:09:50,340 Pick whatever you want and buy it. 1227 01:09:50,940 --> 01:09:53,410 If you do this, I'll get caught! 1228 01:09:53,410 --> 01:09:54,950 We'll treat you to a full course. 1229 01:09:54,950 --> 01:09:55,970 Full course? 1230 01:09:55,970 --> 01:09:58,450 He stabs the company in the back as soon as he arrives. 1231 01:09:58,990 --> 01:10:00,120 He didn't seem like the type. 1232 01:10:00,590 --> 01:10:01,760 What are you doing? 1233 01:10:01,760 --> 01:10:03,150 Why don't you come with us for now? 1234 01:10:03,400 --> 01:10:06,360 How can you corner me as a spy overnight? 1235 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1236 00:00:00,000 --> 00:00:05,000