1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 High School King 2 00:01:27,600 --> 00:01:29,130 Hi, Director Lee. 3 00:01:29,130 --> 00:01:31,430 Wow, great job. Great job. 4 00:01:31,430 --> 00:01:35,510 You're awesome. You took care of that difficult Singapore contract. 5 00:01:35,510 --> 00:01:36,540 You're the company hero. 6 00:01:38,700 --> 00:01:40,330 I did what I had to do. 7 00:01:40,330 --> 00:01:42,990 - The President is waiting for you. - Okay, let's go. 8 00:01:43,610 --> 00:01:44,890 Alright, let's go. 9 00:02:00,490 --> 00:02:02,330 Great job, Director. 10 00:02:02,720 --> 00:02:05,400 You're definitely Comfo's treasure. 11 00:02:05,400 --> 00:02:07,220 This Singapore project is... 12 00:02:07,220 --> 00:02:09,240 our company's long-cherished project. 13 00:02:09,240 --> 00:02:10,830 You did it! 14 00:02:13,210 --> 00:02:14,330 It's almost your exam time. 15 00:02:15,190 --> 00:02:16,300 - What time does it start? - At 10 am. 16 00:02:20,330 --> 00:02:21,030 How many minutes left? 17 00:02:21,030 --> 00:02:22,510 Twenty-five minutes exactly. 18 00:02:22,730 --> 00:02:24,040 Ugh, I'm cutting too close. 19 00:02:24,340 --> 00:02:25,830 What was the subject? 20 00:02:25,830 --> 00:02:26,650 Your first period is Korean language. 21 00:02:26,650 --> 00:02:28,950 The second period is Logic and and third period is Technology. 22 00:02:28,950 --> 00:02:30,360 Technology? 23 00:02:30,360 --> 00:02:31,690 I'm really bad at that subject. 24 00:02:31,690 --> 00:02:32,520 - Where's my notes? - Here you go. 25 00:02:33,990 --> 00:02:35,960 Why are there so much notes? 26 00:02:36,790 --> 00:02:37,590 Oh my gosh... 27 00:02:50,000 --> 00:02:52,260 Director, your pencil case. 28 00:02:52,260 --> 00:02:53,370 Throw it. 29 00:02:54,740 --> 00:02:56,490 Thank you. 30 00:02:57,280 --> 00:03:00,620 If you don't know the answer, just pick number three. Don't jump around. 31 00:03:00,620 --> 00:03:01,860 Okay, I'll be back. 32 00:03:01,860 --> 00:03:05,210 You have to be back by two o'clock. There's a management meeting, okay? 33 00:03:16,460 --> 00:03:19,850 King of High School. Episode 1. 34 00:03:36,200 --> 00:03:38,280 Yay! Go! 35 00:03:43,090 --> 00:03:45,290 The opposite direction. Opposite! 36 00:03:45,290 --> 00:03:46,520 Faster! 37 00:04:07,210 --> 00:04:08,340 Poongjin High 14: 27 Suhjin High 38 00:04:47,260 --> 00:04:48,820 Yay, Lee Min Suk! 39 00:04:53,620 --> 00:04:55,720 Oppa means older brother or older male from a female perspective. 40 00:04:53,620 --> 00:04:55,720 - Wow! - Go, oppa! 41 00:04:57,220 --> 00:04:59,190 Great job! Great job! 42 00:04:59,890 --> 00:05:01,130 Great job! You're awesome! 43 00:05:01,130 --> 00:05:04,580 Great job, great job! 44 00:05:04,580 --> 00:05:05,200 Alright now... 45 00:05:05,430 --> 00:05:07,300 This is the peak now. 46 00:05:07,300 --> 00:05:11,340 What's the score now? It's 3-to-3. We have to win in the next ten minutes. 47 00:05:11,340 --> 00:05:14,070 You have to be aggressive in your offense. But what do you have to watch out? 48 00:05:14,230 --> 00:05:16,910 Foul play! Those guys play head games. 49 00:05:16,910 --> 00:05:19,410 If you don't watch out, you'll get sucked in! Be cautious! 50 00:05:19,550 --> 00:05:20,350 Force, okay? 51 00:05:20,350 --> 00:05:21,710 Yes! 52 00:05:22,550 --> 00:05:24,120 Fighting, Lee Min Suk! 53 00:05:24,310 --> 00:05:25,850 - Fighting! - Play well! 54 00:05:27,720 --> 00:05:29,190 Hey you, Lee Min Suk. 55 00:05:29,490 --> 00:05:30,970 They'll target you. 56 00:05:30,970 --> 00:05:33,230 - Don't explode! - Coach... 57 00:05:33,230 --> 00:05:35,090 That's when I was young. I'm not stupid. 58 00:05:35,090 --> 00:05:36,090 Jeez... 59 00:05:37,160 --> 00:05:38,630 Let's go, let's go. Go, go, go! 60 00:05:41,730 --> 00:05:43,200 Yes, teacher. 61 00:05:43,200 --> 00:05:45,950 I know where she is. I'm on my way to get her. 62 00:05:48,110 --> 00:05:49,370 Of course, teacher. 63 00:05:49,370 --> 00:05:51,810 She shouldn't skip out classes like that, of course. 64 00:05:52,370 --> 00:05:55,900 You know, she's always been a little dense her whole life. 65 00:05:55,900 --> 00:05:56,900 Well, you know... 66 00:05:57,180 --> 00:06:01,120 she was bitten by a dog once in the neighborhood and she bit the dog back. 67 00:06:01,120 --> 00:06:03,350 Do you know how much I had to pay... 68 00:06:03,710 --> 00:06:05,290 Oh, that's not important right now. 69 00:06:05,290 --> 00:06:07,270 I'll bring her back right this minute. 70 00:06:08,020 --> 00:06:09,040 Yes. 71 00:06:10,920 --> 00:06:12,030 I mean, really... 72 00:06:12,030 --> 00:06:14,140 I can't even eat lunch because of you... 73 00:06:14,140 --> 00:06:14,820 Gosh... 74 00:06:23,040 --> 00:06:24,030 Yes! 75 00:06:49,430 --> 00:06:50,180 Hey! 76 00:06:51,780 --> 00:06:54,010 Number eighteen, you cowardice asshole. 77 00:06:54,010 --> 00:06:55,970 Are you getting physical because you don't have the skills? 78 00:06:56,180 --> 00:06:58,750 You call yourself a man? Just because you have balls? 79 00:06:58,750 --> 00:07:01,030 - What are you looking at? - Let go! 80 00:07:01,030 --> 00:07:02,210 - Hit me! 81 00:07:03,210 --> 00:07:05,000 I have to get him! 82 00:07:05,000 --> 00:07:08,890 - Hey, you're dead! - Coward, hit me! 83 00:07:08,890 --> 00:07:10,050 You're dead! 84 00:07:10,240 --> 00:07:12,120 We can't continue the game. Please go upstairs. 85 00:07:12,340 --> 00:07:15,330 That asshole cheated on my hubby. 86 00:07:15,330 --> 00:07:16,220 You must go upstairs. 87 00:07:16,220 --> 00:07:18,540 Ahjussi refers to a non-related male. 88 00:07:16,220 --> 00:07:18,540 Ahjussi, you also know this. He cheated! 89 00:07:18,540 --> 00:07:19,480 Hey! 90 00:07:19,480 --> 00:07:21,130 Yoo Ah! Jung Yoo Ah! 91 00:07:22,030 --> 00:07:22,560 Come, hurry! 92 00:07:22,870 --> 00:07:23,870 Come upstairs! 93 00:07:24,230 --> 00:07:25,060 Yoo Ah! 94 00:07:25,930 --> 00:07:26,970 Hey! 95 00:07:26,970 --> 00:07:29,070 You must go back! 96 00:07:29,070 --> 00:07:30,250 Jeez... 97 00:07:30,250 --> 00:07:34,870 Are you a cop or something? Why are you doing this? I have to go see Min Suk. 98 00:07:34,870 --> 00:07:38,210 You can't! Your homeroom teacher told me to come and get you. 99 00:07:38,210 --> 00:07:40,380 - Ugh, let go of me! - Stop it, wench! 100 00:07:40,380 --> 00:07:43,460 Who cares about Min Suk or whatever his name is? You're about to... 101 00:07:43,460 --> 00:07:45,190 Hey, hey! Hey! 102 00:07:45,190 --> 00:07:47,660 Let go of me! 103 00:07:47,660 --> 00:07:49,030 Let go! 104 00:07:49,030 --> 00:07:50,420 What did I do wrong? 105 00:07:50,420 --> 00:07:52,170 He's the one who cheated! 106 00:07:52,170 --> 00:07:53,450 - Oppa! - Jeez! 107 00:07:55,660 --> 00:07:56,660 Hey! 108 00:07:58,730 --> 00:08:00,610 I'm going to kill him! 109 00:08:04,300 --> 00:08:05,820 - Let go! - Oh, my! 110 00:08:05,820 --> 00:08:08,410 Oh, my! That little punk is no joke. 111 00:08:08,410 --> 00:08:10,120 Yoo Ah, reconsider him. 112 00:08:10,120 --> 00:08:10,810 Let go! 113 00:08:11,510 --> 00:08:13,310 Are you about to die? Huh? 114 00:08:13,310 --> 00:08:14,790 You feel like dying, huh? 115 00:08:14,790 --> 00:08:16,120 You feel like dying, right? 116 00:08:16,750 --> 00:08:19,350 It's only been thirty minutes, you punk. 117 00:08:19,350 --> 00:08:21,600 Have you reached your limit as athletes? 118 00:08:22,520 --> 00:08:23,860 Lift up your asses! 119 00:08:27,680 --> 00:08:28,310 Up. 120 00:08:33,190 --> 00:08:35,760 How many times did I tell you not to get sucked in? 121 00:08:35,760 --> 00:08:37,690 Why show off your stupidity? 122 00:08:38,910 --> 00:08:43,040 I'm not ashamed of losing the game. I'm ashamed of your shitty mentality! 123 00:08:43,040 --> 00:08:43,860 Coach... 124 00:08:44,700 --> 00:08:47,550 Why don't you just point me out? It's obvious you're talking about me. 125 00:08:47,550 --> 00:08:49,170 And you act crazy like that, punk? 126 00:08:50,480 --> 00:08:51,540 You... 127 00:08:51,540 --> 00:08:52,420 spit out your gum. 128 00:08:52,880 --> 00:08:55,070 Do you think you're Ferguson or Michael Jordan? 129 00:09:00,370 --> 00:09:01,160 Lee Min Suk. 130 00:09:02,020 --> 00:09:04,900 Please think before you act. 131 00:09:05,180 --> 00:09:09,430 Players should score goals, not show off your fists. 132 00:09:09,430 --> 00:09:12,280 And that girlfriend of yours. She's the kicker. 133 00:09:12,280 --> 00:09:14,570 You two are a match made in heaven. 134 00:09:14,670 --> 00:09:15,570 She's not my girlfriend. 135 00:09:16,150 --> 00:09:17,910 Then, who is she, huh? 136 00:09:17,910 --> 00:09:18,640 Is she your wife? 137 00:09:18,910 --> 00:09:19,830 She's just... 138 00:09:20,810 --> 00:09:21,520 well... 139 00:09:21,520 --> 00:09:22,750 ...a stalker? 140 00:09:25,050 --> 00:09:27,580 "People elected him President." 141 00:09:27,580 --> 00:09:29,350 "He made people happy." 142 00:09:29,590 --> 00:09:30,660 "People... 143 00:09:30,660 --> 00:09:32,490 ...elected him President." 144 00:09:32,490 --> 00:09:33,920 In this sentence... 145 00:09:33,920 --> 00:09:35,670 When the object to the infinitive verb... 146 00:09:35,670 --> 00:09:37,360 is a noun or pronoun... 147 00:09:37,360 --> 00:09:38,410 ...this works. 148 00:09:39,830 --> 00:09:40,770 Any questions? 149 00:09:42,750 --> 00:09:43,230 And... 150 00:09:44,340 --> 00:09:48,820 "Total fat shows how much fat is in single serving of food." 151 00:09:48,820 --> 00:09:52,110 "Could it be too much?" A sentence like this one... 152 00:09:52,110 --> 00:09:54,070 ...can often appear on exams. 153 00:09:56,600 --> 00:09:58,630 He's not here? Where is he? 154 00:09:58,630 --> 00:09:59,640 I don't know. 155 00:10:00,800 --> 00:10:01,480 Hey. 156 00:10:01,480 --> 00:10:02,540 Bear. 157 00:10:02,540 --> 00:10:03,290 Wake up. 158 00:10:03,290 --> 00:10:04,620 Where's Lee Min Suk? 159 00:10:05,660 --> 00:10:06,660 I don't know. 160 00:10:07,040 --> 00:10:08,490 Have you seen hockey? 161 00:10:08,490 --> 00:10:10,360 I don't know. Wasn't he sleeping just a minute ago? 162 00:10:10,360 --> 00:10:11,530 Did he go pee? 163 00:10:11,530 --> 00:10:12,290 Hey. 164 00:10:12,490 --> 00:10:14,530 Show some interest in your classmate. 165 00:10:14,990 --> 00:10:16,930 This is the problem with kids these days. 166 00:10:17,250 --> 00:10:19,250 Everyone is so focused on themselves. 167 00:10:20,800 --> 00:10:22,580 Ugh, where did he go? 168 00:10:22,580 --> 00:10:24,070 - What a... - Stupid... 169 00:10:34,440 --> 00:10:35,540 There are no seats. 170 00:10:35,540 --> 00:10:37,320 Sunbaenim is the formal tense of sundae, meaning upperclassman. 171 00:10:35,540 --> 00:10:36,300 Sunbaenim. 172 00:10:36,300 --> 00:10:38,720 - Sit over here. - We're finished. 173 00:10:39,200 --> 00:10:39,850 Thank you very much. 174 00:10:40,480 --> 00:10:43,460 - Min Suk, a cup ramen for you? - Kimbop for me. 175 00:10:43,460 --> 00:10:44,380 You have something here. 176 00:10:45,160 --> 00:10:48,500 Sunbaenim, I didn't touch this. Have it. 177 00:10:48,500 --> 00:10:49,190 Thank you. 178 00:10:49,760 --> 00:10:50,190 Stop. 179 00:10:52,110 --> 00:10:52,630 Stop. 180 00:10:53,640 --> 00:10:54,790 Kid, take it back. 181 00:10:55,300 --> 00:10:57,390 Hurry up and take it back. 182 00:10:58,210 --> 00:11:01,920 While you were learning to walk, this unni was whizzing around everywhere in the playground. 183 00:10:58,210 --> 00:11:01,920 Unni means older sister or older female from a female perspective. 184 00:11:02,280 --> 00:11:04,980 How dare you little punk try to flirt with sunbae? Stop. 185 00:11:05,480 --> 00:11:06,540 Go. 186 00:11:06,540 --> 00:11:07,740 I said go. Go. 187 00:11:08,400 --> 00:11:09,120 Go. 188 00:11:09,500 --> 00:11:10,080 Uh? 189 00:11:10,600 --> 00:11:12,950 Oh, no. Yoo Ah is here. 190 00:11:12,950 --> 00:11:13,510 Move. 191 00:11:16,520 --> 00:11:17,620 Hubby Lee. 192 00:11:17,920 --> 00:11:19,980 Are you going to be nice to other girls? 193 00:11:20,330 --> 00:11:22,400 I told you to tell me when you were leaving yesterday. 194 00:11:22,400 --> 00:11:23,350 I told you I won't. 195 00:11:23,350 --> 00:11:26,870 - I told you I'd kill you if you don't. - I said just kill me then. 196 00:11:26,870 --> 00:11:29,520 What's wrong? Yoo Ah must've been looking for you. 197 00:11:29,520 --> 00:11:31,000 Hey, dude... 198 00:11:31,000 --> 00:11:32,870 she must've ran around a lot. 199 00:11:33,610 --> 00:11:35,810 Look at her, she's all flat. 200 00:11:35,810 --> 00:11:37,290 She's completely flat. 201 00:11:40,080 --> 00:11:40,670 Jeez... 202 00:11:41,560 --> 00:11:42,220 Yeah. 203 00:11:42,920 --> 00:11:45,730 My hubby Lee has conviction. 204 00:11:45,730 --> 00:11:47,190 You're the king of charisma. 205 00:11:47,190 --> 00:11:48,150 So sexy! 206 00:11:48,150 --> 00:11:49,090 So sexy! 207 00:11:49,090 --> 00:11:50,940 Alright, alright. 208 00:11:50,940 --> 00:11:51,960 Eat, I'll leave you alone. 209 00:11:52,720 --> 00:11:54,150 You know... 210 00:11:54,150 --> 00:11:56,160 let's go see a movie later tonight. 211 00:11:56,160 --> 00:11:57,760 I bought the tickets already. Couple's seats. 212 00:11:58,230 --> 00:11:58,960 No. 213 00:11:59,150 --> 00:12:02,300 Why not? Let's go. I already bought the tickets, okay? 214 00:12:02,550 --> 00:12:04,700 Let's go. Let's go. 215 00:12:04,970 --> 00:12:06,710 Hey! Let's go. 216 00:12:06,710 --> 00:12:07,810 You're such a pest. 217 00:12:08,520 --> 00:12:09,530 Jeez... 218 00:12:10,010 --> 00:12:10,450 Hey. 219 00:12:12,110 --> 00:12:12,940 Put your hands out like this. 220 00:12:18,150 --> 00:12:19,950 See you later. I'm leaving. 221 00:12:19,950 --> 00:12:20,940 Hey, hubby Lee! 222 00:12:20,940 --> 00:12:21,890 We're leaving, too. 223 00:12:21,890 --> 00:12:23,290 - Hey! - Don't lose too much weight. 224 00:12:23,530 --> 00:12:24,620 Jeez... 225 00:12:24,620 --> 00:12:27,230 - Hey, you have to put this down. - Kimbop. 226 00:12:27,230 --> 00:12:28,760 - Hey, hey. - Laters... 227 00:12:28,760 --> 00:12:29,580 Hey! 228 00:12:29,580 --> 00:12:30,920 - Bye. - Hey! 229 00:12:30,920 --> 00:12:31,960 Bye! 230 00:12:34,170 --> 00:12:34,590 Hey. 231 00:12:35,340 --> 00:12:36,180 Take this down for me. 232 00:12:37,180 --> 00:12:39,860 Why don't you accept the girl thug's heart? 233 00:12:39,860 --> 00:12:40,790 She's cute. 234 00:12:40,790 --> 00:12:43,760 Hey, she's not cute to be honest. 235 00:12:43,760 --> 00:12:45,970 She's such a thug. A thug. 236 00:12:45,970 --> 00:12:46,840 You know... 237 00:12:47,440 --> 00:12:48,800 This is just pretend... 238 00:12:48,800 --> 00:12:51,200 There's a girl with a pretty face... 239 00:12:51,200 --> 00:12:53,640 but flat chested... 240 00:12:53,640 --> 00:12:56,320 But then there's someone who's busting out... 241 00:12:57,290 --> 00:12:58,990 ...but she's ugly. 242 00:12:59,830 --> 00:13:02,490 They're both crazy for you. They'd die for you. 243 00:13:03,410 --> 00:13:04,230 Who would you go for? 244 00:13:06,330 --> 00:13:08,000 Are her boobs natural? 245 00:13:09,110 --> 00:13:10,230 - Probably... - Cool! 246 00:13:10,230 --> 00:13:13,570 Of course, the busty girl then. A pretty face doesn't feed you. Don't you think? 247 00:13:14,020 --> 00:13:14,970 I'm not sure. 248 00:13:17,320 --> 00:13:18,110 Wait a minute. 249 00:13:22,150 --> 00:13:23,180 Hi, Dad. What's up? 250 00:13:25,110 --> 00:13:25,510 What? 251 00:13:26,530 --> 00:13:27,180 Who's coming? 252 00:13:29,310 --> 00:13:32,020 Hyung means older brother or older male from a male perspective. 253 00:13:29,310 --> 00:13:29,650 Hyung? 254 00:13:30,670 --> 00:13:32,020 My hyung in Germany? 255 00:13:32,860 --> 00:13:33,890 Tonight? 256 00:13:35,190 --> 00:13:37,530 Wait, he called today to say that he's coming tonight? 257 00:13:41,400 --> 00:13:44,380 Alright, you're not the one who's being scouted. 258 00:13:44,380 --> 00:13:45,680 Calm down. 259 00:13:46,200 --> 00:13:46,760 Yeah. 260 00:13:47,940 --> 00:13:49,550 I'll be home early. 261 00:13:49,550 --> 00:13:50,070 Okay. 262 00:13:52,310 --> 00:13:53,140 Your brother's coming home? 263 00:13:53,500 --> 00:13:54,300 That's what he said. 264 00:13:54,960 --> 00:13:56,670 Hasn't it been awhile? 265 00:13:56,670 --> 00:13:58,650 You said he hasn't been home in eight years. 266 00:13:59,370 --> 00:14:01,450 But you know... is he really your brother? 267 00:14:01,850 --> 00:14:03,700 I heard he's a genius. 268 00:14:04,360 --> 00:14:05,440 By chance... 269 00:14:05,440 --> 00:14:08,090 is it a brother from another woman? Like in the dramas? 270 00:14:08,090 --> 00:14:09,060 No. 271 00:14:09,060 --> 00:14:11,390 My brother and I look like twins. 272 00:14:11,390 --> 00:14:12,430 It's strange. 273 00:14:12,430 --> 00:14:14,990 The fact that a guy who looks like you is a genius is strange. 274 00:14:14,990 --> 00:14:16,410 I was totally shocked, too. 275 00:14:18,240 --> 00:14:19,670 That's strange to me, too. 276 00:14:20,080 --> 00:14:20,920 You know... 277 00:14:20,920 --> 00:14:23,620 we're from the same parents and look exactly alike. 278 00:14:23,620 --> 00:14:25,050 I fall asleep whenever I pick up a book. 279 00:14:25,050 --> 00:14:28,800 But he was doing great in Germany and got scouted by a company in Korea. 280 00:14:28,800 --> 00:14:31,710 - Wow, that's cool. Being scouted. - It's annoying. 281 00:14:31,710 --> 00:14:33,560 Is it a good company? What company? 282 00:14:34,700 --> 00:14:35,580 I wouldn't know. 283 00:14:36,850 --> 00:14:38,370 Sounded pretty famous. 284 00:14:39,690 --> 00:14:40,730 What was it again? 285 00:14:41,390 --> 00:14:42,080 Comfo? 286 00:14:43,480 --> 00:14:44,620 Oh, my! 287 00:14:46,340 --> 00:14:47,620 - Oh, my! - Ow! 288 00:14:48,380 --> 00:14:49,520 - Oh, no. - Team Leader. 289 00:14:50,530 --> 00:14:51,650 Ugh, sorry. 290 00:14:51,650 --> 00:14:53,070 I'll take care of it. 291 00:14:53,070 --> 00:14:54,100 - Sorry. - It's okay. 292 00:14:54,100 --> 00:14:55,800 Ugh, jeez... 293 00:14:55,800 --> 00:14:57,390 Oh, no. 294 00:14:57,390 --> 00:14:59,100 Why did he have to run into me? 295 00:15:02,000 --> 00:15:02,870 Hey... 296 00:15:02,870 --> 00:15:06,560 guess who I was with on the elevator earlier. 297 00:15:06,560 --> 00:15:08,220 Oh, really? Perhaps Director Yoo? 298 00:15:08,900 --> 00:15:10,440 Bingo! 299 00:15:11,350 --> 00:15:13,320 Unni means older sister or older female from a female perspective. 300 00:15:11,350 --> 00:15:11,970 Sang Hee unni. 301 00:15:14,390 --> 00:15:18,290 You're fierce, Jung Soo Young. The company won't go bankrupt if we use one more paper cup. 302 00:15:18,800 --> 00:15:20,390 Jeez, you're something. 303 00:15:20,390 --> 00:15:23,800 Unni, your heart must've been pounding. Why didn't you corner him? 304 00:15:23,800 --> 00:15:25,590 I did it in my heart already. 305 00:15:25,590 --> 00:15:27,500 I couldn't put it in action. I was afraid he'd slap me. 306 00:15:27,730 --> 00:15:28,820 But... 307 00:15:28,820 --> 00:15:30,400 isn't Director Yoo a workaholic? 308 00:15:31,240 --> 00:15:33,280 He'd make a woman lonely. 309 00:15:33,280 --> 00:15:37,920 Isn't a man who's passionate about his work cool? That's why he's a director at age thirty, girls. 310 00:15:37,920 --> 00:15:41,000 Forget everything else. He's handsome. 311 00:15:41,000 --> 00:15:43,100 Perfect mannerism and he's successful. 312 00:15:43,100 --> 00:15:44,830 He's perfect as a man. 313 00:15:44,830 --> 00:15:46,460 I'm just letting you guys know. 314 00:15:47,310 --> 00:15:49,240 Bingo! Beyond perfection. 315 00:15:52,560 --> 00:15:55,730 Miki, were you thirsty? Absorb, okay? 316 00:16:04,270 --> 00:16:06,670 I want to confirm my fax was received earlier. 317 00:16:06,670 --> 00:16:07,810 Did you receive it? 318 00:16:08,740 --> 00:16:10,530 Alright, thank you. 319 00:16:13,640 --> 00:16:16,250 Hello, Hanbae Law Firm? This is Comfo. 320 00:16:16,360 --> 00:16:18,020 I'm confirming my fax was received earlier. 321 00:16:18,020 --> 00:16:19,520 - Hold on please. - Okay. 322 00:16:19,520 --> 00:16:21,340 You guys, I'm going home. 323 00:16:21,340 --> 00:16:21,980 Bye. 324 00:16:21,980 --> 00:16:23,060 Wait for me. 325 00:16:23,060 --> 00:16:24,010 Me, too. 326 00:16:26,700 --> 00:16:27,860 Work hard, Soo Young. 327 00:16:37,430 --> 00:16:38,970 Ugh, jeez... 328 00:16:38,970 --> 00:16:40,600 What's taking so long? 329 00:16:41,320 --> 00:16:42,950 Of course, they received it. 330 00:16:42,950 --> 00:16:45,300 The fax machine said okay. Why don't you trust it? 331 00:16:49,310 --> 00:16:50,610 Oh, my feet... 332 00:16:54,160 --> 00:16:55,400 What is it now? 333 00:17:06,360 --> 00:17:09,270 Hello, it's Retail. The person in charge left for the day. 334 00:17:09,270 --> 00:17:10,070 - Tomorrow... - Then... 335 00:17:10,070 --> 00:17:12,250 who art thou who hasn't left for the day? 336 00:17:12,900 --> 00:17:13,530 Excuse me? 337 00:17:14,700 --> 00:17:17,170 I'm the project head Yoon Jin Woo. 338 00:17:18,040 --> 00:17:18,660 Oh, my! 339 00:17:18,660 --> 00:17:19,300 Yoo... 340 00:17:19,300 --> 00:17:19,930 I mean... 341 00:17:20,640 --> 00:17:21,820 Director Yoo. 342 00:17:21,820 --> 00:17:25,160 My name is Jung Soo Young from the Retail Team. I have some busy work to take care of. 343 00:17:25,160 --> 00:17:26,740 Alright, Ms. Jung Soo Young. 344 00:17:26,740 --> 00:17:28,400 The JC Globe project... 345 00:17:28,400 --> 00:17:31,000 I'd like to see the contract. 346 00:17:31,000 --> 00:17:33,120 Can you bring it to my office now? 347 00:17:33,120 --> 00:17:33,970 JC Globe... 348 00:17:34,590 --> 00:17:35,720 Yes, I will. 349 00:17:37,810 --> 00:17:38,610 Oh, my! 350 00:17:40,590 --> 00:17:41,740 JC Globe China-hotel investment contract. 351 00:17:52,020 --> 00:17:52,940 Oh, my! 352 00:17:53,390 --> 00:17:54,030 My shoes. 353 00:18:00,150 --> 00:18:01,250 I forgot. 354 00:18:05,010 --> 00:18:06,370 We didn't receive your fax. 355 00:18:06,370 --> 00:18:07,580 Hello? 356 00:18:07,580 --> 00:18:08,650 Hello? 357 00:18:16,550 --> 00:18:19,500 King of High School 358 00:18:28,550 --> 00:18:29,310 Excuse me... 359 00:18:29,310 --> 00:18:31,250 Can I borrow that? 360 00:18:31,250 --> 00:18:31,890 What? 361 00:18:32,150 --> 00:18:35,210 I'm in a hurry right now. Just once... 362 00:18:36,880 --> 00:18:37,570 Go ahead. 363 00:18:37,710 --> 00:18:38,670 Thank you. 364 00:18:44,540 --> 00:18:46,240 Isn't it too garish? 365 00:18:46,670 --> 00:18:47,630 What? 366 00:18:47,630 --> 00:18:48,620 Not really. 367 00:18:48,620 --> 00:18:50,980 I think it is. Do you have something else? 368 00:18:52,790 --> 00:18:53,290 Ah... 369 00:18:53,910 --> 00:18:54,570 Oh... 370 00:18:55,230 --> 00:18:57,580 It's not that garish. 371 00:18:57,580 --> 00:18:58,420 Now that I look again... 372 00:18:58,640 --> 00:18:59,620 Thank you. 373 00:18:59,620 --> 00:19:00,460 Sure. 374 00:19:15,890 --> 00:19:18,120 If you signed it without looking at it... 375 00:19:18,120 --> 00:19:19,010 then, what is it? 376 00:19:20,430 --> 00:19:21,380 Let me hear your excuses. 377 00:19:22,710 --> 00:19:24,080 Are you kidding me? 378 00:19:25,060 --> 00:19:27,700 There was no condition that talked about legal support. 379 00:19:27,700 --> 00:19:29,290 Then why are you bringing up the contract? 380 00:19:30,250 --> 00:19:31,310 Send who? 381 00:19:36,070 --> 00:19:36,540 Excuse me? 382 00:19:39,120 --> 00:19:40,240 Director... 383 00:19:40,240 --> 00:19:41,060 Director. 384 00:19:42,800 --> 00:19:43,430 Director! 385 00:19:44,180 --> 00:19:45,020 Yeah. 386 00:19:45,020 --> 00:19:45,760 What is it? 387 00:19:46,310 --> 00:19:50,880 The President canceled the meeting because of the China-hotel investment issue. 388 00:19:50,880 --> 00:19:51,400 What? 389 00:19:51,400 --> 00:19:54,010 He's upset because of the error in the contract. 390 00:19:54,010 --> 00:19:57,340 What are you talking about? How does he know about it? Who told him? 391 00:19:57,340 --> 00:20:00,780 I believe the information was leaked from Shipyang. He wants to see you right away with the contract. 392 00:20:00,780 --> 00:20:03,620 Damn it. You, son of a bitch! 393 00:20:04,030 --> 00:20:05,480 If this project gets canceled, 394 00:20:05,610 --> 00:20:07,450 I'm going to kill you. Got it? 395 00:20:07,730 --> 00:20:09,940 And one more piece of information... 396 00:20:09,940 --> 00:20:11,620 our conversation has been recorded. 397 00:20:12,230 --> 00:20:13,250 You'd better be prepared. 398 00:20:14,470 --> 00:20:15,320 Now finally? 399 00:20:16,180 --> 00:20:17,500 It's too late. 400 00:20:22,190 --> 00:20:24,570 - Why would we... - If this project gets canceled... 401 00:20:25,070 --> 00:20:26,300 I'm going to kill you. Got it? 402 00:20:26,550 --> 00:20:27,320 Okay. 403 00:20:28,260 --> 00:20:31,040 If I edit out the "I'm going to kill you" part, it'll be perfect. 404 00:20:33,180 --> 00:20:33,890 Oh... 405 00:20:33,890 --> 00:20:37,360 I needed to break off the contract on the China investment project. I needed an excuse. 406 00:20:37,360 --> 00:20:37,820 Ah... 407 00:20:38,380 --> 00:20:39,240 I see. 408 00:20:40,240 --> 00:20:41,460 Here's the contract. 409 00:20:43,420 --> 00:20:46,290 Well, I'm not sure exactly, but I hope I was helpful. 410 00:20:46,550 --> 00:20:48,360 You didn't even practice, but you acted well. 411 00:20:49,270 --> 00:20:50,580 Thank you. 412 00:20:50,580 --> 00:20:54,300 Your ability to think on your feet is great. Our team secretary can't think fast enough. 413 00:20:55,930 --> 00:20:57,030 What's your name? 414 00:21:00,470 --> 00:21:01,760 Jung Soo Young. 415 00:21:02,130 --> 00:21:03,410 Retail Team, Jung Soo Young. 416 00:21:04,070 --> 00:21:05,520 How many years have your worked with us? 417 00:21:05,520 --> 00:21:07,510 Two years. I'm a contractor. 418 00:21:08,620 --> 00:21:11,520 You look familiar, but I can't connect your name. 419 00:21:12,220 --> 00:21:13,220 Ms. Jung Soo Young. 420 00:21:14,210 --> 00:21:16,290 Yes, it's Jung Soo Young. 421 00:21:17,840 --> 00:21:18,610 But... 422 00:21:19,290 --> 00:21:21,250 are you dating someone you work with? 423 00:21:21,250 --> 00:21:21,720 Excuse me? 424 00:21:21,980 --> 00:21:23,530 No, why would you... 425 00:21:23,870 --> 00:21:25,560 Looks like you were passionately kissing someone. 426 00:21:27,960 --> 00:21:28,470 Oh! 427 00:21:28,470 --> 00:21:29,230 My lipstick... 428 00:21:30,330 --> 00:21:33,400 Oh, Director. That's a misunderstanding. 429 00:21:33,770 --> 00:21:35,440 I've been single for a few years. 430 00:21:37,270 --> 00:21:39,020 You didn't need to tell me that. 431 00:21:39,480 --> 00:21:41,440 Anyways, thank you for today. 432 00:21:41,440 --> 00:21:42,110 You can go now. 433 00:21:42,540 --> 00:21:43,170 Bye. 434 00:21:45,620 --> 00:21:46,260 Oh, yeah... 435 00:21:46,850 --> 00:21:49,020 Did you know your team is having company dinner with my team? 436 00:21:49,550 --> 00:21:50,360 Make sure you come. 437 00:21:50,670 --> 00:21:51,820 Ms. Jung Soo Young. 438 00:21:52,940 --> 00:21:53,960 Okay. 439 00:21:54,200 --> 00:21:54,990 Okay. 440 00:22:21,480 --> 00:22:22,640 Dad, I'm here. 441 00:22:27,390 --> 00:22:28,740 Why did he leave the store empty? 442 00:22:33,110 --> 00:22:34,160 You're here. 443 00:22:36,990 --> 00:22:38,810 You bought the whole market, huh? 444 00:22:38,810 --> 00:22:40,570 Take some of this load, you punk. 445 00:22:42,600 --> 00:22:44,200 Wow... why is the food so expensive... 446 00:22:44,510 --> 00:22:46,170 I can't afford it. 447 00:22:46,170 --> 00:22:48,490 Close the door. We'll get mosquitoes. 448 00:22:48,490 --> 00:22:50,710 Did you work out hard? 449 00:22:50,710 --> 00:22:51,850 I thought I was going to die. 450 00:23:00,290 --> 00:23:02,340 Hyung is quite something. 451 00:23:02,340 --> 00:23:05,180 How can he tell us today that he'll be here today? 452 00:23:05,180 --> 00:23:08,290 I'm glad he told us at least. Don't you know him? 453 00:23:09,030 --> 00:23:09,980 I know him. 454 00:23:09,980 --> 00:23:12,770 He thinks being chic is his charm. What an enigma. 455 00:23:12,770 --> 00:23:14,550 He's annoying. 456 00:23:14,550 --> 00:23:15,850 Jeez... 457 00:23:16,300 --> 00:23:18,360 I know you're happy. 458 00:23:18,360 --> 00:23:19,340 You're just saying that. 459 00:23:20,410 --> 00:23:21,610 Happy my butt... 460 00:23:22,570 --> 00:23:24,140 What do you mean, my butt... 461 00:23:25,610 --> 00:23:28,330 Your brother has worked hard all this time. Right? 462 00:23:28,330 --> 00:23:30,330 Supporting you play hockey... 463 00:23:31,200 --> 00:23:32,320 Father. 464 00:23:32,890 --> 00:23:34,140 You'll get sick. 465 00:23:34,140 --> 00:23:35,470 Slowly. 466 00:23:35,470 --> 00:23:36,140 Slowly. 467 00:23:36,140 --> 00:23:37,090 Slowly? 468 00:23:37,090 --> 00:23:38,090 Yes, slowly. 469 00:23:38,090 --> 00:23:38,950 I'm hungry. 470 00:23:41,780 --> 00:23:43,890 Father, it's raw. 471 00:23:43,890 --> 00:23:46,110 Gramps, you can't eat this raw. 472 00:23:46,110 --> 00:23:48,180 It's raw. Right? 473 00:23:48,180 --> 00:23:49,990 It's raw. 474 00:23:51,990 --> 00:23:52,970 Father. 475 00:23:54,470 --> 00:23:55,450 Father. 476 00:23:57,590 --> 00:23:59,070 Whatever... 477 00:23:59,070 --> 00:24:00,760 Everything's fresh. 478 00:24:00,760 --> 00:24:03,940 You know his gluttony. Why did you prepare so much food? 479 00:24:03,940 --> 00:24:05,200 Are you throwing a party for the neighborhood? 480 00:24:05,200 --> 00:24:07,530 I should throw a party for the neighborhood. 481 00:24:07,530 --> 00:24:09,480 It's been so long since I've seen my oldest son. 482 00:24:11,460 --> 00:24:11,960 Oh! 483 00:24:12,580 --> 00:24:14,790 I forgot to cook the glass noodles. 484 00:24:14,790 --> 00:24:15,860 I have to make japchae. 485 00:24:17,750 --> 00:24:18,320 Hey... 486 00:24:18,820 --> 00:24:22,090 Take some pepper paste to Grandpa, you bum. 487 00:24:37,040 --> 00:24:38,630 What time is it... 488 00:24:39,760 --> 00:24:41,330 When is he coming? 489 00:24:43,370 --> 00:24:44,960 Yes, yes, Managing Director. 490 00:24:44,960 --> 00:24:46,880 I just arrived at the airport. 491 00:24:46,880 --> 00:24:47,940 Yes. 492 00:24:47,940 --> 00:24:49,640 No, I... 493 00:24:49,640 --> 00:24:50,720 I'll take him... 494 00:24:50,720 --> 00:24:51,590 ...right over. 495 00:24:52,310 --> 00:24:52,830 Yes. 496 00:24:53,200 --> 00:24:53,760 Yes. 497 00:24:55,760 --> 00:24:58,070 Why isn't he here yet? 498 00:24:58,070 --> 00:24:58,700 Huh? 499 00:24:59,210 --> 00:25:02,600 He's making sunbae wait so long... 500 00:25:03,810 --> 00:25:05,360 Ugh, jerk... 501 00:25:06,110 --> 00:25:06,840 Alright... 502 00:25:06,840 --> 00:25:09,950 you're the boss from now on, right? 503 00:25:09,950 --> 00:25:14,200 Just wait and see. I'll be totally good to you. 504 00:25:15,030 --> 00:25:18,320 I'm going to stick by you and not let you go. 505 00:25:23,190 --> 00:25:24,460 What's going on? 506 00:25:26,540 --> 00:25:27,260 So strange. 507 00:25:30,070 --> 00:25:35,610 7:30pm arrival. Departed Frankfurt flight #541. 508 00:25:35,610 --> 00:25:36,420 It's right. 509 00:25:38,360 --> 00:25:39,870 Up until he boarded... 510 00:25:40,920 --> 00:25:41,990 he was at the airport... 511 00:25:41,990 --> 00:25:43,910 we talked on the phone. 512 00:25:45,130 --> 00:25:47,720 Did he get caught boarding with drugs? 513 00:25:48,220 --> 00:25:51,180 Lee Hyung Suk. 514 00:25:53,420 --> 00:25:57,240 Report on Practical Dating. 515 00:25:57,830 --> 00:26:01,060 Alright. Chapter 3, Secret of the Pheromones. 516 00:26:01,260 --> 00:26:03,300 Pheromone originated from the Greek word... 517 00:26:03,470 --> 00:26:05,800 Phero which means to transport. 518 00:26:07,040 --> 00:26:08,290 Hormone... 519 00:26:08,290 --> 00:26:10,680 which means to stimulate. 520 00:26:11,200 --> 00:26:13,340 It's a chemical factor that triggers a subconscious response in the opposite sex. 521 00:26:13,340 --> 00:26:15,110 It's a chemical response signal to the system and 522 00:26:15,390 --> 00:26:17,810 exists in bugs, animals and human beings. 523 00:26:18,080 --> 00:26:19,580 It's a natural substance. 524 00:26:20,470 --> 00:26:22,630 If he's interested in you, 525 00:26:22,630 --> 00:26:26,420 he'll emit pheromone no matter the time or the place. 526 00:26:26,420 --> 00:26:27,360 That is a type of... 527 00:26:28,620 --> 00:26:29,800 ...signal. 528 00:26:31,150 --> 00:26:32,420 Ah, a signal! 529 00:26:34,500 --> 00:26:35,520 I'm home. 530 00:26:35,520 --> 00:26:36,130 Hi. 531 00:26:36,800 --> 00:26:37,710 What are you doing? 532 00:26:37,710 --> 00:26:38,800 Stretching. 533 00:26:40,410 --> 00:26:42,650 Are you a crazy woman curling on the couch? 534 00:26:42,650 --> 00:26:43,780 Just pick one. 535 00:26:44,280 --> 00:26:45,590 Ugh... 536 00:26:45,590 --> 00:26:47,810 I finally feel like my blood is circulating. My hair. 537 00:26:48,800 --> 00:26:50,330 You're definitely not normal. 538 00:26:50,330 --> 00:26:51,970 You're not either. 539 00:26:51,970 --> 00:26:53,760 I'm more normal than you. 540 00:26:53,760 --> 00:26:56,660 It's not coming off. Did I put it on too tight? Oh, my! 541 00:26:57,420 --> 00:26:58,210 My bangs. 542 00:26:58,210 --> 00:26:58,880 My bangs... 543 00:26:59,020 --> 00:26:59,900 Oh, my! 544 00:26:59,900 --> 00:27:02,090 I look like Mayikol. 545 00:27:02,090 --> 00:27:05,190 Hey. Do I look really bad? Do I look like Mayikol? 546 00:27:05,190 --> 00:27:08,010 Yeah. You look really really really bad. 547 00:27:08,010 --> 00:27:09,120 Jeez... 548 00:27:09,120 --> 00:27:12,840 Let me try again. I'll wash my hair again. I should've put it on after my hair dried. 549 00:27:12,840 --> 00:27:14,570 She's definitely not normal. 550 00:27:16,680 --> 00:27:18,700 Why isn't he answering my call? 551 00:27:19,440 --> 00:27:20,440 Stalker 552 00:27:23,680 --> 00:27:26,960 Why isn't he here yet? He should've been here twelve times over already. 553 00:27:31,430 --> 00:27:33,950 Did he go back to Germany? After stopping by Inchon International? 554 00:27:36,450 --> 00:27:37,270 Jeez... 555 00:27:37,270 --> 00:27:38,970 Let him be. 556 00:27:40,600 --> 00:27:42,550 He's hungry. 557 00:27:42,550 --> 00:27:43,330 No... 558 00:27:43,330 --> 00:27:44,860 No... 559 00:27:44,860 --> 00:27:46,130 No, no, no. 560 00:27:49,560 --> 00:27:51,580 Maybe he's stopping somewhere. 561 00:27:52,670 --> 00:27:55,120 Let's eat. I'm hungry. 562 00:27:55,120 --> 00:27:56,880 He should've called at least. 563 00:27:58,830 --> 00:28:00,680 What a rude jerk... 564 00:28:07,080 --> 00:28:09,040 I'll warm up the stew again. 565 00:28:18,160 --> 00:28:18,890 Are you disappointed? 566 00:28:20,580 --> 00:28:22,070 I'm not disappointed. 567 00:28:22,070 --> 00:28:23,000 Why would I? 568 00:28:23,720 --> 00:28:24,860 You are. 569 00:28:28,390 --> 00:28:31,110 Why did you raise someone else's two boys? 570 00:28:31,110 --> 00:28:35,390 No matter how much you love him, he went on his way to study overseas. 571 00:28:35,390 --> 00:28:36,980 You should've just raised me. 572 00:28:37,150 --> 00:28:40,850 You two are the only blood related family. How can I split you two? 573 00:28:42,420 --> 00:28:45,870 Who cares about that? Why would you care, Dad? 574 00:28:45,870 --> 00:28:46,790 You're too nice. 575 00:28:48,470 --> 00:28:52,880 That's why people in the neighborhood always ask you to lend them money. 576 00:28:52,880 --> 00:28:54,710 You always get ripped off, too. 577 00:28:54,710 --> 00:28:56,550 You're too... 578 00:28:57,260 --> 00:28:59,320 You have no manners when I hear you talk. 579 00:29:00,200 --> 00:29:02,340 There's no need to talk bad about your brother. 580 00:29:02,340 --> 00:29:03,140 Punk... 581 00:29:04,280 --> 00:29:05,070 I know, too. 582 00:29:06,310 --> 00:29:07,240 We're related after all. 583 00:29:10,520 --> 00:29:11,190 Right... 584 00:29:12,310 --> 00:29:13,610 Your blood sucks. 585 00:29:16,990 --> 00:29:18,120 Jeez... 586 00:29:24,950 --> 00:29:27,180 - Hey, why is it so quiet? - I know. 587 00:29:28,300 --> 00:29:29,070 Father. 588 00:29:30,290 --> 00:29:31,550 - Father. - He's not here? 589 00:29:33,650 --> 00:29:34,710 He's not here? 590 00:29:34,710 --> 00:29:35,490 Father. 591 00:29:35,490 --> 00:29:36,540 Ugh, he went out again? 592 00:29:36,540 --> 00:29:37,600 Ah, really! 593 00:29:37,600 --> 00:29:38,120 Hey! 594 00:29:38,740 --> 00:29:39,940 Take your cell phone. 595 00:29:46,730 --> 00:29:47,370 Dad. 596 00:29:47,370 --> 00:29:48,730 I'll go this way. You go that way. 597 00:29:48,730 --> 00:29:49,170 Okay. 598 00:29:49,170 --> 00:29:50,880 - Go find him. - Call me. 599 00:29:50,880 --> 00:29:51,490 Okay. 600 00:29:55,470 --> 00:29:57,090 Where is he? 601 00:29:57,090 --> 00:29:58,000 Gramps! 602 00:30:00,840 --> 00:30:01,790 Gramps! 603 00:30:03,180 --> 00:30:05,230 Where? Ugh, really... 604 00:30:07,630 --> 00:30:09,610 Grandfather! 605 00:30:09,610 --> 00:30:12,260 - You have to pay for this. - It's mine! 606 00:30:12,260 --> 00:30:13,690 - Let go of this. - It's mine. 607 00:30:13,690 --> 00:30:16,610 It's mine, not yours. 608 00:30:16,610 --> 00:30:17,640 Ugh, really... 609 00:30:17,640 --> 00:30:19,750 You have to pay for it. 610 00:30:19,750 --> 00:30:20,620 It's mine. 611 00:30:21,770 --> 00:30:22,710 Jeez... 612 00:30:22,820 --> 00:30:24,220 Here's my gramps. 613 00:30:24,220 --> 00:30:26,030 Chocolate. My chocolate. 614 00:30:26,030 --> 00:30:27,270 What in the world... 615 00:30:27,270 --> 00:30:30,530 I've never seen an old man with dementia move so swiftly. 616 00:30:30,530 --> 00:30:33,720 I didn't even know he came into the store and then he darted out with it. 617 00:30:33,720 --> 00:30:36,160 Shut up! You're ugly. 618 00:30:37,900 --> 00:30:38,750 Oh, my... 619 00:30:38,750 --> 00:30:39,740 I'm sorry. 620 00:30:39,740 --> 00:30:41,590 When did my gramps come outside? 621 00:30:42,100 --> 00:30:42,590 Well... 622 00:30:43,270 --> 00:30:46,630 Here is the money for the chocolate. Is that enough? 623 00:30:46,630 --> 00:30:47,270 Shall we go? 624 00:30:49,950 --> 00:30:51,400 We should take the dish. 625 00:30:55,960 --> 00:30:56,920 Is it good, Gramps? 626 00:30:57,470 --> 00:30:58,680 Yeah, yeah. 627 00:30:59,220 --> 00:31:02,550 Why didn't you tell us you want chocolate instead of sneaking out? 628 00:31:03,490 --> 00:31:04,560 Hyung Suk... 629 00:31:04,560 --> 00:31:06,050 He likes chocolates. 630 00:31:08,780 --> 00:31:10,560 Did you buy it for hyung? 631 00:31:12,620 --> 00:31:13,460 Father. 632 00:31:19,090 --> 00:31:21,960 You should've called me when you found him. 633 00:31:21,960 --> 00:31:24,010 It should be enough we found him. 634 00:31:24,470 --> 00:31:25,360 Where was he? 635 00:31:26,420 --> 00:31:27,200 At the market. 636 00:31:28,420 --> 00:31:29,000 And this... 637 00:31:29,660 --> 00:31:33,200 Did you come out to share your meatballs, Father? 638 00:31:33,890 --> 00:31:37,120 Tell us where you're going before you go out, Father. 639 00:31:55,530 --> 00:31:58,230 Oppa! 640 00:31:58,230 --> 00:32:00,640 - Woohoo! - Ugh, jeez... 641 00:32:00,640 --> 00:32:01,730 Lee Min Suk! 642 00:32:01,730 --> 00:32:02,890 Handsome! 643 00:32:02,890 --> 00:32:04,760 Go, Tae Suk! 644 00:32:04,760 --> 00:32:07,580 Woohoo! Nice going! 645 00:32:07,580 --> 00:32:08,720 Fighting! 646 00:32:09,480 --> 00:32:12,050 Look at my hubby Lee's legs. Aren't they awesome? 647 00:32:12,050 --> 00:32:15,280 Hey, who doesn't have nice legs on the hockey team? 648 00:32:15,280 --> 00:32:17,800 Yoo Ah can't see anyone else but Min Suk. 649 00:32:18,430 --> 00:32:20,330 What do you like about him? 650 00:32:20,330 --> 00:32:23,330 There's no reason for liking someone. I just like him. 651 00:32:24,390 --> 00:32:27,350 If I were to come up with a reason, he's sexy first of all. 652 00:32:27,350 --> 00:32:28,170 He's athletic. 653 00:32:28,840 --> 00:32:29,340 And his eyes. 654 00:32:29,830 --> 00:32:32,320 Even though he may look ignorant, take a look at his eyes. 655 00:32:32,320 --> 00:32:33,990 They're very kind. 656 00:32:33,990 --> 00:32:34,510 Kind? 657 00:32:34,870 --> 00:32:36,240 It means he has a pure soul. 658 00:32:36,670 --> 00:32:37,550 Hey... 659 00:32:37,550 --> 00:32:41,340 do you know how hard it is for a man to be sexy and have a pure soul at the same time? 660 00:32:41,340 --> 00:32:42,370 Well... 661 00:32:42,370 --> 00:32:44,010 he always looks sleepy to me. 662 00:32:44,010 --> 00:32:46,860 Honestly, doesn't Tae Suk look better when it comes to looks? 663 00:32:46,860 --> 00:32:49,260 Hey, sense of humor is the most important thing when it comes to a man. 664 00:32:49,620 --> 00:32:51,100 Look at Duk Hwan. 665 00:32:51,100 --> 00:32:54,330 He's a bundle of humor from head to toe. 666 00:32:54,330 --> 00:32:55,760 Date him then. 667 00:32:55,760 --> 00:32:56,840 Want to die? 668 00:32:59,170 --> 00:32:59,770 Yes! 669 00:33:01,600 --> 00:33:02,970 Yay! 670 00:33:02,970 --> 00:33:05,950 Oppa, you're cool! Awesome! 671 00:33:07,040 --> 00:33:08,360 Crazy bitches... 672 00:33:09,120 --> 00:33:11,920 Min Suk, I'm right here. 673 00:33:11,920 --> 00:33:12,880 Over here. 674 00:33:17,820 --> 00:33:18,360 Yes. 675 00:33:18,950 --> 00:33:21,860 I'm supposed to meet with the China team this week. 676 00:33:21,860 --> 00:33:22,350 Yes. 677 00:33:23,080 --> 00:33:26,120 I'll let you know when the date has been confirmed. 678 00:33:26,120 --> 00:33:26,730 Yes. 679 00:33:31,600 --> 00:33:32,930 Hello, Director Yoo. 680 00:33:32,930 --> 00:33:33,850 Coming back from somewhere? 681 00:33:33,850 --> 00:33:36,000 Yes, I had a meeting outside. 682 00:33:36,510 --> 00:33:37,200 I see. 683 00:33:37,310 --> 00:33:38,450 I heard. 684 00:33:38,450 --> 00:33:41,620 You canceled the China-hotel project without any problems. 685 00:33:41,620 --> 00:33:43,840 Of course, you're Comfo's elite. 686 00:33:44,560 --> 00:33:46,260 Your eyes are alive. 687 00:33:46,260 --> 00:33:47,510 Don't you think so, President? 688 00:33:47,510 --> 00:33:48,990 Aren't we late for the forum? 689 00:33:49,520 --> 00:33:51,420 Oh, yes. We should go. 690 00:33:51,420 --> 00:33:52,750 Let's go. 691 00:33:52,750 --> 00:33:55,190 When can I meet that Lee Hyung Suk? 692 00:33:55,190 --> 00:34:00,110 Soon. He'll be with us soon. His schedule is so packed... 693 00:34:00,110 --> 00:34:01,760 Hey, if you don't know, who does? 694 00:34:02,060 --> 00:34:05,080 I'm constantly calling him, but... 695 00:34:05,080 --> 00:34:07,100 The jerk turned off his phone. 696 00:34:07,210 --> 00:34:09,600 What the hell are you talking about? 697 00:34:10,110 --> 00:34:11,210 What will you do now? 698 00:34:11,210 --> 00:34:13,640 The President keeps asking when he can meet Lee Hyung Suk. 699 00:34:14,850 --> 00:34:17,810 Hey! Did he take the money and run, huh? 700 00:34:17,810 --> 00:34:19,240 We gave him 20% of his salary already. 701 00:34:19,240 --> 00:34:22,000 No, he's not that irresponsible. 702 00:34:22,300 --> 00:34:24,110 I don't know. You take care of it. 703 00:34:24,110 --> 00:34:26,040 Whether it's Lee Hyung Suk or his avatar... 704 00:34:26,040 --> 00:34:27,250 Tomorrow you should... 705 00:34:27,250 --> 00:34:28,220 whatever it takes... 706 00:34:28,220 --> 00:34:29,120 bring him to work. 707 00:34:29,850 --> 00:34:30,840 Got it? 708 00:34:30,840 --> 00:34:31,690 I'm hanging up. 709 00:34:35,270 --> 00:34:38,260 Whatever goes wrong is always my fault. 710 00:34:38,260 --> 00:34:39,850 - Isn't the company dinner tonight? - He takes all the credit for the good. 711 00:34:39,850 --> 00:34:41,610 Everything bad is my fault. 712 00:34:41,610 --> 00:34:44,630 - That crazy bastard. - Team Leader. 713 00:34:44,630 --> 00:34:45,230 What? 714 00:34:45,420 --> 00:34:46,820 Are you going to dinner tonight? 715 00:34:46,820 --> 00:34:47,490 I'm not going. 716 00:34:49,550 --> 00:34:50,440 Ah, well... 717 00:34:50,440 --> 00:34:52,590 Something urgent came up, so... 718 00:34:52,590 --> 00:34:55,450 go ahead and eat first. 719 00:34:55,450 --> 00:34:57,120 An emergency came up. 720 00:34:57,120 --> 00:34:58,990 Good-bye. 721 00:34:58,990 --> 00:34:59,930 See you later, Team Leader. 722 00:35:00,630 --> 00:35:02,680 Why don't we wrap things up and go? 723 00:35:02,940 --> 00:35:04,630 Okay. Let's go. 724 00:35:04,630 --> 00:35:08,580 Can't we go out for pasta or something like that? We're always eating pork belly. I'm tired of it. 725 00:35:08,580 --> 00:35:11,040 If you don't like it, just go home. I'll say you're sick. 726 00:35:11,100 --> 00:35:12,290 Hey, I can't do that. 727 00:35:12,470 --> 00:35:13,880 The company dinner is a continuation of work. 728 00:35:15,190 --> 00:35:16,110 Aren't you leaving? 729 00:35:16,110 --> 00:35:18,780 Go ahead first. I'm waiting for a call. 730 00:35:18,780 --> 00:35:19,700 Me, too. 731 00:35:19,700 --> 00:35:21,200 I want to wrap up what I'm doing. 732 00:35:23,110 --> 00:35:23,870 Alright then. 733 00:35:24,200 --> 00:35:25,060 I'll go first. 734 00:35:25,060 --> 00:35:26,360 I'll get going, too. 735 00:35:27,860 --> 00:35:28,450 Oh, my! 736 00:35:39,070 --> 00:35:40,450 You were here. 737 00:35:40,450 --> 00:35:42,350 Hi, Soo Young. 738 00:35:42,350 --> 00:35:44,110 My dark circles look so bad. 739 00:35:45,770 --> 00:35:46,480 You want some? 740 00:35:48,070 --> 00:35:49,090 I have mine. 741 00:35:50,600 --> 00:35:52,200 Oh, my... Everyone's here. 742 00:35:52,880 --> 00:35:55,790 I thought you were waiting for a call. I guess you're done? 743 00:35:55,790 --> 00:35:58,470 Well, sort of. I think I can wrap it up later. 744 00:35:58,470 --> 00:36:00,500 Hey, isn't that a new line? 745 00:36:00,500 --> 00:36:01,490 I thought of buying it. 746 00:36:01,490 --> 00:36:02,820 Yeah, this is really great. 747 00:36:02,820 --> 00:36:04,400 - You want to try it? - It's great? Let me try. 748 00:36:05,040 --> 00:36:06,870 - Here, try it. - Okay. 749 00:36:06,870 --> 00:36:07,880 Really, really? 750 00:36:08,510 --> 00:36:11,640 - Let me try it. - Jeez, if I use something... 751 00:36:11,640 --> 00:36:13,060 Hey, the color is pretty. 752 00:36:13,060 --> 00:36:14,470 Me, too. Spray me, too. 753 00:36:17,440 --> 00:36:19,060 Do you also use perfume, Soo Young? 754 00:36:19,750 --> 00:36:21,430 I use shower cologne. 755 00:36:24,230 --> 00:36:25,100 Of course... 756 00:36:25,400 --> 00:36:26,330 Nice looking meat. 757 00:36:27,950 --> 00:36:30,280 Isn't Director Yoo joining us? 758 00:36:30,280 --> 00:36:32,540 He said he'll be here. His meeting must be running late. 759 00:36:32,540 --> 00:36:33,100 What... 760 00:36:33,490 --> 00:36:36,710 Does that mean he might not be here? Ugh, why is the meat so tough? 761 00:36:36,870 --> 00:36:39,250 It's so hot. I just started my diet. 762 00:36:39,250 --> 00:36:40,260 Are you dieting? 763 00:36:42,110 --> 00:36:42,600 You want some? 764 00:36:44,090 --> 00:36:46,580 I'll pour some for you. 765 00:36:51,260 --> 00:36:52,430 Director. Over here. 766 00:36:52,430 --> 00:36:54,250 - Director? - Oh! 767 00:36:54,250 --> 00:36:56,630 Director! 768 00:36:56,630 --> 00:36:57,890 Hello. 769 00:36:57,890 --> 00:36:58,770 Director. 770 00:36:58,770 --> 00:36:59,620 I'm sorry for being late. 771 00:36:59,960 --> 00:37:01,310 It's okay. 772 00:37:01,310 --> 00:37:03,290 It's okay. Sit over here. 773 00:37:03,290 --> 00:37:05,540 You're here. Sit over here. 774 00:37:06,190 --> 00:37:07,640 Aren't we ordering rice? 775 00:37:09,970 --> 00:37:11,100 I'll order it for you. 776 00:37:11,660 --> 00:37:14,160 If he's interested in you, 777 00:37:14,160 --> 00:37:18,290 he'll emit pheromone no matter the time or the place. 778 00:37:18,290 --> 00:37:19,570 That is a type of... 779 00:37:19,570 --> 00:37:20,790 ...signal. 780 00:37:20,790 --> 00:37:21,520 What's this? 781 00:37:21,980 --> 00:37:23,190 Why is he sitting in front of me? 782 00:37:23,690 --> 00:37:24,690 Could this be... 783 00:37:24,690 --> 00:37:25,620 ...a signal? 784 00:37:25,620 --> 00:37:26,520 Are you enjoying your dinner? 785 00:37:26,730 --> 00:37:28,090 Yes. 786 00:37:32,060 --> 00:37:33,170 - Soo Young. - Yes. 787 00:37:33,170 --> 00:37:34,260 - You came. - Yes. 788 00:37:37,050 --> 00:37:37,690 Why? 789 00:37:38,430 --> 00:37:39,870 Why is he only saying hello to me? 790 00:37:40,550 --> 00:37:41,930 This is a signal, right? 791 00:37:41,930 --> 00:37:43,420 It's a signal, right? 792 00:37:43,420 --> 00:37:44,210 Jung Soo Young. 793 00:37:44,210 --> 00:37:45,130 Would you like a glass? 794 00:37:47,700 --> 00:37:48,820 Wait a minute. 795 00:37:51,350 --> 00:37:52,770 You might get it on your clothes. 796 00:37:56,230 --> 00:37:57,530 It's a signal... 797 00:37:57,530 --> 00:37:58,490 A signal, right? 798 00:38:02,380 --> 00:38:03,880 Where's the men's room? 799 00:38:03,880 --> 00:38:04,610 Men's room... 800 00:38:05,790 --> 00:38:08,060 It's on the left side. 801 00:38:08,060 --> 00:38:09,420 Be careful. 802 00:38:17,990 --> 00:38:20,510 It's a signal! 803 00:38:28,290 --> 00:38:29,190 Ms. Jung Soo Young. 804 00:38:32,340 --> 00:38:33,530 I'll be right out. 805 00:38:42,890 --> 00:38:44,080 Let's go now. 806 00:38:45,610 --> 00:38:46,470 Wait... 807 00:38:48,350 --> 00:38:49,100 Are you okay? 808 00:38:49,850 --> 00:38:50,960 I like you. 809 00:38:55,270 --> 00:38:56,970 I like you, Director. 810 00:38:56,970 --> 00:38:58,450 Ever since you started. 811 00:39:00,750 --> 00:39:01,360 Oh... 812 00:39:04,450 --> 00:39:05,190 I don't. 813 00:39:06,620 --> 00:39:07,360 What should I do? 814 00:39:08,900 --> 00:39:11,650 I found out your name for the first time yesterday. 815 00:39:11,650 --> 00:39:12,280 And... 816 00:39:13,490 --> 00:39:16,360 this is a strange place for you to profess your love. 817 00:39:19,830 --> 00:39:21,310 Please hurry and... 818 00:39:21,310 --> 00:39:23,000 take care of your feelings. 819 00:39:38,840 --> 00:39:40,290 Oh, hello. 820 00:39:47,300 --> 00:39:48,290 What's wrong with you, agassi? 821 00:39:47,300 --> 00:39:48,290 Agassi means young lady. 822 00:39:49,950 --> 00:39:51,160 What are you doing, agassi? 823 00:39:51,160 --> 00:39:54,340 I want to die, ahjussi. 824 00:39:54,340 --> 00:39:56,370 I don't think I should live more. 825 00:39:56,510 --> 00:39:59,040 Die if you want to but not here. 826 00:39:59,150 --> 00:39:59,670 I... 827 00:39:59,800 --> 00:40:00,470 Over here... 828 00:40:00,900 --> 00:40:02,240 Over here... 829 00:40:02,240 --> 00:40:04,480 Ahjussi, let me die. 830 00:40:06,640 --> 00:40:07,310 Agassi. 831 00:40:08,390 --> 00:40:09,050 Agassi. 832 00:40:09,910 --> 00:40:10,850 Hey, agassi. 833 00:40:10,850 --> 00:40:11,950 Hyungnim is the formal tense of hyung which refers to an older male from a male perspective. 834 00:40:10,850 --> 00:40:11,950 - Get a grip. - Hyungnim! 835 00:40:12,160 --> 00:40:13,280 She's completely gone. 836 00:40:14,620 --> 00:40:15,810 Agassi! 837 00:40:16,990 --> 00:40:17,980 Agassi! 838 00:40:23,310 --> 00:40:24,800 My popcorn... 839 00:40:25,730 --> 00:40:28,590 They're running away. My popcorn... 840 00:40:34,460 --> 00:40:35,870 What just happened... 841 00:40:35,870 --> 00:40:37,470 I know something happened... 842 00:40:38,030 --> 00:40:38,710 What... 843 00:40:43,180 --> 00:40:45,700 Hello, Director Yoo! 844 00:40:45,700 --> 00:40:48,280 This is Jung Soo Young from the Retail Team. 845 00:40:48,280 --> 00:40:49,720 The contractor for two years. 846 00:40:51,730 --> 00:40:53,550 Director, today... 847 00:40:53,550 --> 00:40:55,410 I'm really sorry about today. 848 00:40:55,730 --> 00:40:56,710 I... 849 00:40:57,090 --> 00:40:58,410 Did I startle you? 850 00:40:58,410 --> 00:41:00,500 I'm usually not that rude. 851 00:41:00,670 --> 00:41:02,880 It's all because of the pheromones... 852 00:41:04,260 --> 00:41:07,600 I'm reading this book these days... 853 00:41:09,610 --> 00:41:11,000 Director... 854 00:41:11,000 --> 00:41:11,470 Dir... 855 00:41:11,600 --> 00:41:12,310 Wait... 856 00:41:12,990 --> 00:41:14,040 He hung up. 857 00:41:14,270 --> 00:41:15,940 Ugh, I'm not finished. 858 00:41:16,720 --> 00:41:17,560 Uh? 859 00:41:17,560 --> 00:41:18,080 Bus! 860 00:41:18,550 --> 00:41:19,430 Bus! 861 00:41:20,640 --> 00:41:21,760 Bus, bus! 862 00:41:33,780 --> 00:41:35,280 He's not answering. 863 00:41:36,260 --> 00:41:37,780 I wasn't finished with what I was saying. 864 00:41:37,780 --> 00:41:41,310 The next stop is in front of the Poongjin High School. 865 00:41:41,310 --> 00:41:42,840 After that is Myungjin Hospital. 866 00:41:46,110 --> 00:41:48,020 Yeah, I just got on the bus. 867 00:41:48,020 --> 00:41:48,640 Yeah. 868 00:41:48,640 --> 00:41:50,170 Why isn't he answering? 869 00:41:51,440 --> 00:41:52,160 How about hyung? 870 00:41:52,870 --> 00:41:53,780 He hasn't called? 871 00:41:55,380 --> 00:41:57,670 He must be busy with work. 872 00:41:57,670 --> 00:41:59,090 When was he ever nice? 873 00:42:00,310 --> 00:42:03,210 Yeah, I'm on the bus. I should be there soon. 874 00:42:03,210 --> 00:42:03,890 Okay. 875 00:42:06,110 --> 00:42:06,990 Why? 876 00:42:09,000 --> 00:42:10,210 Director. 877 00:42:10,210 --> 00:42:12,800 I'm leaving a message since you're not picking up. 878 00:42:12,980 --> 00:42:16,270 I don't like to leave things half-done. 879 00:42:16,270 --> 00:42:17,000 So... 880 00:42:17,340 --> 00:42:19,390 Where was I? I'm sorry... 881 00:42:19,390 --> 00:42:20,140 Under the circumstances... 882 00:42:20,140 --> 00:42:22,210 I'm so embarrassed... A word of apology... 883 00:42:22,210 --> 00:42:24,080 Director... No... 884 00:42:24,080 --> 00:42:27,280 It seems like... I think you have a tendency to... 885 00:42:28,090 --> 00:42:29,880 Have you heard of the pheromones? 886 00:42:29,880 --> 00:42:31,620 Chemical substance that triggers signal to the opposite sex. 887 00:42:31,620 --> 00:42:34,530 If you emit that without having any feelings for a girl... 888 00:42:34,530 --> 00:42:37,640 the girl starts to think, "Does he like me?" She misunderstands. 889 00:42:41,660 --> 00:42:42,780 That's... 890 00:42:43,470 --> 00:42:44,110 Well, I... 891 00:42:44,110 --> 00:42:45,090 I'm just being me. 892 00:42:45,090 --> 00:42:46,300 So, Director... 893 00:42:47,360 --> 00:42:48,790 I forgot what I was... 894 00:42:48,790 --> 00:42:50,080 Hello... Ugh... 895 00:42:50,870 --> 00:42:51,270 Dead? 896 00:42:53,500 --> 00:42:55,470 My battery. I'm not finished. 897 00:43:00,210 --> 00:43:00,800 Student. 898 00:43:03,210 --> 00:43:03,650 Me? 899 00:43:03,650 --> 00:43:06,510 Oh, yeah. I'm sorry, but... 900 00:43:06,510 --> 00:43:07,990 can I borrow your cell phone? 901 00:43:10,030 --> 00:43:13,470 My recording got cut off at the most important part. 902 00:43:14,330 --> 00:43:16,170 I know I don't know you, but... 903 00:43:16,170 --> 00:43:17,030 Sorry, student. 904 00:43:17,820 --> 00:43:18,910 Sure, go ahead. 905 00:43:22,070 --> 00:43:23,320 Thanks, student. 906 00:43:27,970 --> 00:43:29,050 Here. 907 00:43:29,050 --> 00:43:29,810 I'm fine. 908 00:43:30,040 --> 00:43:31,410 Take it. 909 00:43:31,720 --> 00:43:32,510 Have it. 910 00:43:35,930 --> 00:43:38,290 Ah... Director... 911 00:43:39,000 --> 00:43:42,740 My battery died so I'm using someone else's phone. 912 00:43:43,500 --> 00:43:44,790 Where was I? 913 00:43:46,270 --> 00:43:48,320 Please take care of your feelings... 914 00:43:50,590 --> 00:43:53,330 So, please be careful from now on. 915 00:43:53,330 --> 00:43:55,370 Please don't emit those anymore... 916 00:43:55,370 --> 00:43:56,970 Please be careful. 917 00:43:56,970 --> 00:43:58,230 Yes... 918 00:43:58,230 --> 00:44:00,620 I'm really sorry about what happened tonight. 919 00:44:00,620 --> 00:44:02,130 Goodnight. 920 00:44:06,230 --> 00:44:06,790 Wait. 921 00:44:07,070 --> 00:44:07,900 I'm getting off. 922 00:44:07,900 --> 00:44:08,620 Ahjussi! 923 00:44:12,530 --> 00:44:13,980 What in the world... 924 00:44:14,990 --> 00:44:16,220 There are too many stupid people. 925 00:44:17,660 --> 00:44:18,680 Wait. 926 00:44:18,680 --> 00:44:19,480 My phone! 927 00:44:20,210 --> 00:44:20,930 Ahjussi. 928 00:44:20,930 --> 00:44:22,330 I haven't gotten off yet. 929 00:44:22,330 --> 00:44:22,850 Open the door. 930 00:44:22,850 --> 00:44:23,850 Jeez... 931 00:44:30,380 --> 00:44:31,720 Where did she go? 932 00:44:35,600 --> 00:44:38,910 King of High School 933 00:44:52,390 --> 00:44:53,160 Excuse me. 934 00:44:54,270 --> 00:44:55,390 That... 935 00:44:55,390 --> 00:44:56,480 Give me my cell phone. 936 00:44:57,930 --> 00:44:58,980 Oh... 937 00:44:58,980 --> 00:44:59,790 Oh, yeah... 938 00:45:00,380 --> 00:45:01,200 That's right... 939 00:45:01,380 --> 00:45:02,250 Here. 940 00:45:02,250 --> 00:45:02,870 Okay. 941 00:45:10,410 --> 00:45:13,240 She's fierce... 942 00:45:22,000 --> 00:45:24,190 Ugh... it's dangerous to stay there like that. 943 00:45:25,300 --> 00:45:27,340 Ugh, my stupid chivalry. 944 00:45:34,550 --> 00:45:35,430 Hello. 945 00:45:37,110 --> 00:45:39,600 You can't sleep here. Go home. 946 00:45:40,420 --> 00:45:43,160 You... 947 00:45:43,160 --> 00:45:44,000 Look at her... 948 00:45:45,110 --> 00:45:45,970 Hello! 949 00:45:46,330 --> 00:45:47,360 What? 950 00:45:47,360 --> 00:45:49,580 You can't sleep here. 951 00:45:49,580 --> 00:45:50,420 Hello! 952 00:45:50,420 --> 00:45:51,680 Whatever... 953 00:45:52,390 --> 00:45:53,550 Go... 954 00:45:54,030 --> 00:45:55,320 What kind of language is that? 955 00:45:55,520 --> 00:45:57,670 Ugh, she's driving me crazy. 956 00:45:59,970 --> 00:46:00,590 Yakshong... 957 00:46:03,930 --> 00:46:04,750 Oh, yeah! 958 00:46:21,390 --> 00:46:22,080 Listen... 959 00:46:22,080 --> 00:46:23,070 Jung Soo Young. 960 00:46:23,980 --> 00:46:24,590 Ugh... 961 00:46:24,590 --> 00:46:25,790 No... 962 00:46:25,790 --> 00:46:28,060 I'm the owner of this cell phone. 963 00:46:28,060 --> 00:46:29,920 Not Jung Soo Young. 964 00:46:29,920 --> 00:46:31,790 Well, she's... 965 00:46:31,790 --> 00:46:32,630 Well... 966 00:46:33,390 --> 00:46:35,000 Jung Soo Young is... 967 00:46:35,000 --> 00:46:36,320 lying in the street. 968 00:46:37,020 --> 00:46:37,610 What? 969 00:46:37,610 --> 00:46:40,090 Jung Soo Young is lying in the street. 970 00:46:40,090 --> 00:46:41,500 She's completely drunk. 971 00:46:42,170 --> 00:46:42,970 But... 972 00:46:42,970 --> 00:46:46,550 There are thugs around here at night. 973 00:46:46,550 --> 00:46:48,970 She would be in danger if I just left her here. 974 00:46:48,970 --> 00:46:50,030 Also... 975 00:46:50,030 --> 00:46:51,910 her phone battery died. 976 00:46:51,910 --> 00:46:54,540 I feel kind of bad leaving her here. 977 00:46:55,200 --> 00:46:56,160 We're at... 978 00:46:56,830 --> 00:46:59,180 2 Gochuckdong, next to the government office, next to a mini mart. 979 00:46:59,480 --> 00:47:03,200 There's an Aikido studio. 980 00:47:03,200 --> 00:47:06,530 Whether you choose to come or not... 981 00:47:06,530 --> 00:47:07,800 you figure it out, Mr. object of her affection. 982 00:47:07,800 --> 00:47:10,060 I did what I need to do. I'm hanging up. 983 00:47:35,190 --> 00:47:36,040 My fee. 984 00:47:50,330 --> 00:47:52,450 I want to change my destination to Gochuckdong. 985 00:47:52,990 --> 00:47:53,890 Ah, yes. 986 00:47:58,870 --> 00:48:01,700 From what I can see, you're going to see your girlfriend, right? 987 00:48:01,700 --> 00:48:03,430 Wow, it's your prime time. 988 00:48:04,360 --> 00:48:06,240 When I was younger, 989 00:48:07,040 --> 00:48:10,910 I used to be so popular with the women. I'm sure you can tell by looking at my face. 990 00:48:11,190 --> 00:48:12,480 My nickname was... 991 00:48:12,480 --> 00:48:13,650 Noryundong... 992 00:48:13,650 --> 00:48:14,520 ...love bomber. 993 00:48:17,410 --> 00:48:19,640 When I take a look at your face, 994 00:48:19,640 --> 00:48:21,750 wow... well... 995 00:48:21,750 --> 00:48:23,260 you must have women lined up. 996 00:48:24,190 --> 00:48:26,200 When you work as a driver, 997 00:48:26,200 --> 00:48:28,830 you start learning to read people's faces. 998 00:48:28,830 --> 00:48:31,750 You have a lot of fortune with women. It's a grand slam. 999 00:48:31,750 --> 00:48:32,610 Wow... 1000 00:48:32,610 --> 00:48:33,030 - Just... - You know... 1001 00:48:34,830 --> 00:48:36,350 Let's go quietly. 1002 00:48:36,350 --> 00:48:39,330 It's on the way. You don't have to do this. 1003 00:48:39,330 --> 00:48:40,840 Let's go quietly. 1004 00:48:40,840 --> 00:48:41,340 Oh. 1005 00:48:55,960 --> 00:48:56,560 Stop here. 1006 00:49:08,470 --> 00:49:09,440 Ms. Jung Soo Young. 1007 00:49:11,770 --> 00:49:12,650 Jung Soo Young. 1008 00:49:12,650 --> 00:49:13,350 Go. 1009 00:49:18,000 --> 00:49:18,980 Ms. Jung Soo Young. 1010 00:49:18,980 --> 00:49:20,320 Ah! 1011 00:49:20,320 --> 00:49:21,610 Where do you live? 1012 00:49:22,270 --> 00:49:23,190 Jung Soo Young! 1013 00:49:49,830 --> 00:49:51,110 I'm home. 1014 00:50:01,300 --> 00:50:02,270 You're home. 1015 00:50:02,270 --> 00:50:03,650 Hey! 1016 00:50:03,650 --> 00:50:04,620 Hyung Suk, you! 1017 00:50:06,980 --> 00:50:08,000 Oh... 1018 00:50:08,000 --> 00:50:08,970 It's not you. 1019 00:50:09,660 --> 00:50:10,960 Wow... 1020 00:50:14,480 --> 00:50:16,200 He's from Hyung Suk's new workplace. 1021 00:50:16,670 --> 00:50:19,170 He's here because he can't reach Hyung Suk. 1022 00:50:19,170 --> 00:50:21,720 He was supposed to meet him at the airport yesterday. 1023 00:50:22,900 --> 00:50:24,310 But... 1024 00:50:24,310 --> 00:50:25,410 you couldn't reach him? 1025 00:50:25,410 --> 00:50:26,150 No. 1026 00:50:27,110 --> 00:50:30,800 I spoke to him as he was departing the airport in Germany. 1027 00:50:32,010 --> 00:50:32,590 But... 1028 00:50:34,270 --> 00:50:35,330 you look... 1029 00:50:35,330 --> 00:50:36,880 ...exactly the same. 1030 00:50:36,880 --> 00:50:38,080 He looks a little younger, but... 1031 00:50:38,080 --> 00:50:39,380 they can pass for twins. 1032 00:50:39,380 --> 00:50:42,060 Many people were confused in their childhood. 1033 00:50:42,870 --> 00:50:44,490 But he doesn't look like you at all, Father. 1034 00:50:45,320 --> 00:50:46,450 So interesting... 1035 00:50:49,810 --> 00:50:51,670 I'll get going now. 1036 00:50:54,370 --> 00:50:59,610 Oh, yeah. If Hyung Suk shows up late, please have him call me. 1037 00:50:59,610 --> 00:51:00,380 Alright. 1038 00:51:00,380 --> 00:51:03,180 I should've had you eat something. 1039 00:51:03,180 --> 00:51:03,950 Don't worry about it. 1040 00:51:04,950 --> 00:51:07,110 I'll take a little bit of this. 1041 00:51:17,040 --> 00:51:18,650 But what's with your brother... 1042 00:51:20,190 --> 00:51:21,110 What's going on? 1043 00:51:22,560 --> 00:51:23,110 Ugh... 1044 00:51:24,390 --> 00:51:26,970 He must have a girlfriend in Seoul. 1045 00:51:27,090 --> 00:51:29,230 Even if he had a girlfriend he's hiding... 1046 00:51:30,670 --> 00:51:32,890 he's not the type to cut off contact. 1047 00:51:34,020 --> 00:51:35,690 There's something wrong. 1048 00:51:38,450 --> 00:51:39,280 I don't feel good about it. 1049 00:51:40,030 --> 00:51:43,180 Hey, should we report it to the police or something? 1050 00:51:43,730 --> 00:51:45,620 Report him missing. 1051 00:51:46,270 --> 00:51:48,380 - 911... - Really... 1052 00:51:48,380 --> 00:51:49,560 Don't overreact. 1053 00:51:50,040 --> 00:51:52,250 Just wait. He's not a kid. 1054 00:51:56,800 --> 00:51:57,720 I'm hungry. 1055 00:52:22,960 --> 00:52:24,920 Blocked. 1056 00:52:25,510 --> 00:52:26,350 Who is this? 1057 00:52:28,830 --> 00:52:29,690 Hello. 1058 00:52:31,630 --> 00:52:32,690 Hello. 1059 00:52:34,260 --> 00:52:35,460 Min Suk. 1060 00:52:35,460 --> 00:52:36,210 Who is this? 1061 00:52:39,460 --> 00:52:39,970 Hyung? 1062 00:52:39,970 --> 00:52:41,600 Yeah, it's me. 1063 00:52:44,590 --> 00:52:45,140 Hyung. 1064 00:52:45,280 --> 00:52:46,300 What happened? 1065 00:52:46,300 --> 00:52:47,310 Lower your voice. 1066 00:52:48,660 --> 00:52:49,220 Be quiet. 1067 00:52:50,140 --> 00:52:50,760 Hello. 1068 00:52:50,760 --> 00:52:52,350 Where are you? Are you in Korea? 1069 00:52:52,350 --> 00:52:53,150 Hello. 1070 00:52:53,470 --> 00:52:54,820 I can't hear you. Hello. 1071 00:52:57,140 --> 00:52:57,720 What? 1072 00:53:01,300 --> 00:53:01,800 Hyung? 1073 00:53:02,720 --> 00:53:03,400 Min Suk. 1074 00:53:04,560 --> 00:53:06,230 You'll have to help me out. 1075 00:53:06,230 --> 00:53:06,890 What? 1076 00:53:06,890 --> 00:53:09,750 Why don't you go to work in my place? 1077 00:53:09,750 --> 00:53:11,350 Pretend to be me for awhile. 1078 00:53:11,350 --> 00:53:13,570 What are you talking about? Why would I go to work? 1079 00:53:13,570 --> 00:53:15,160 I'll explain later. 1080 00:53:16,320 --> 00:53:17,460 Just go. 1081 00:53:17,460 --> 00:53:18,790 You're brazen. 1082 00:53:18,790 --> 00:53:20,150 You're fearless. 1083 00:53:20,150 --> 00:53:21,310 But still... 1084 00:53:21,510 --> 00:53:23,360 - How can I pretend to be you? - Just do it. 1085 00:53:24,250 --> 00:53:25,810 You look just like me. 1086 00:53:27,360 --> 00:53:28,650 I beg you, Min Suk. 1087 00:53:28,650 --> 00:53:30,080 You're the only blood relative... 1088 00:53:30,790 --> 00:53:32,490 ...I have who looks like me. 1089 00:53:39,350 --> 00:53:39,990 Honey. 1090 00:53:39,990 --> 00:53:42,770 Who cares if they look alike? He can't be half as good as his brother. 1091 00:53:42,940 --> 00:53:44,650 Honey, please. 1092 00:53:44,650 --> 00:53:45,850 Those were... 1093 00:53:45,850 --> 00:53:47,840 ...the last words my dad left me with. 1094 00:53:48,050 --> 00:53:52,540 Even if he was immature, how can he skip out on school not knowing what's going on in our family? 1095 00:53:54,030 --> 00:53:55,250 Because of him... 1096 00:53:56,080 --> 00:53:56,860 I can't even... 1097 00:54:03,680 --> 00:54:05,170 Honey... 1098 00:54:05,170 --> 00:54:06,700 Where are you going, honey? 1099 00:54:13,580 --> 00:54:15,390 It was nothing big. 1100 00:54:15,390 --> 00:54:17,530 Just missing practice, skipping school... 1101 00:54:17,530 --> 00:54:19,280 - ...getting caught playing. - Honey! 1102 00:54:20,130 --> 00:54:20,740 But Dad... 1103 00:54:21,370 --> 00:54:23,240 started crying over things like that. 1104 00:54:24,670 --> 00:54:25,760 That was the end. 1105 00:54:28,110 --> 00:54:29,010 A few days later... 1106 00:54:29,240 --> 00:54:31,830 his car was found in my hometown reservoir. 1107 00:54:34,090 --> 00:54:36,690 I heard it was a suicide, not an accident. 1108 00:54:36,690 --> 00:54:37,590 For insurance money. 1109 00:54:37,800 --> 00:54:40,060 - I heard he's completely bankrupt. - Yeah. 1110 00:54:40,820 --> 00:54:41,920 But still... 1111 00:54:41,920 --> 00:54:44,260 maybe he wanted to make sure he left his kids some money. 1112 00:54:44,260 --> 00:54:45,130 Mom! 1113 00:54:45,560 --> 00:54:46,650 Mom! 1114 00:54:46,650 --> 00:54:48,170 - Mom! - Min Suk's mother. 1115 00:54:48,170 --> 00:54:48,650 Mom! 1116 00:54:48,650 --> 00:54:49,750 Min Suk's mother! 1117 00:54:49,750 --> 00:54:50,200 Mom. 1118 00:54:50,200 --> 00:54:51,990 Hyung Suk, carry your mother. 1119 00:54:51,990 --> 00:54:52,650 Mom! 1120 00:54:52,650 --> 00:54:53,360 Mom. 1121 00:54:54,750 --> 00:54:56,940 After Mom passed away like that... 1122 00:54:57,380 --> 00:54:58,750 Hyung left me behind and... 1123 00:54:59,850 --> 00:55:01,040 went to study overseas. 1124 00:55:01,850 --> 00:55:04,260 I'll take care of Min Suk. 1125 00:55:04,980 --> 00:55:07,420 Don't worry about him. Focus on your studies. 1126 00:55:07,420 --> 00:55:08,200 Okay? 1127 00:55:09,240 --> 00:55:10,080 Thank you, ahjussi. 1128 00:55:10,510 --> 00:55:12,920 Just call me Dad, you brat. 1129 00:55:13,750 --> 00:55:15,060 You refuse to call me that. 1130 00:55:25,850 --> 00:55:26,540 Hyung. 1131 00:55:27,310 --> 00:55:28,130 Hyung. 1132 00:55:29,430 --> 00:55:30,240 Hyung! 1133 00:55:31,470 --> 00:55:32,810 Hyung! 1134 00:55:32,810 --> 00:55:34,080 You stay. 1135 00:55:34,840 --> 00:55:36,330 Hyung! 1136 00:55:36,330 --> 00:55:37,650 It's okay. 1137 00:55:38,410 --> 00:55:39,550 Hyung! 1138 00:55:41,800 --> 00:55:44,540 Hyung! 1139 00:55:47,630 --> 00:55:49,270 Just for a month or two, Min Suk. 1140 00:55:49,270 --> 00:55:50,560 It's not that hard. 1141 00:55:50,970 --> 00:55:53,630 Min Suk, I'm in a real bind right now. 1142 00:55:53,990 --> 00:55:55,270 Just help me, okay? 1143 00:55:57,070 --> 00:56:00,790 Just go and kill time. I'll take care of the rest. 1144 00:56:02,460 --> 00:56:04,440 Does this make sense, huh? 1145 00:56:04,960 --> 00:56:06,870 You've lived overseas too long. 1146 00:56:06,870 --> 00:56:08,460 Did you lose your head? 1147 00:56:08,460 --> 00:56:10,680 How can you say such nonsense? 1148 00:56:10,680 --> 00:56:11,780 And... 1149 00:56:11,780 --> 00:56:14,080 have you forgotten that I'm in high school? I know it's been awhile. 1150 00:56:14,080 --> 00:56:15,110 Lower your voice! 1151 00:56:17,340 --> 00:56:18,730 Please help me. 1152 00:56:18,730 --> 00:56:20,440 I only have you to help me. 1153 00:56:20,440 --> 00:56:23,310 I don't have time. I have to hang up. 1154 00:56:23,310 --> 00:56:23,940 I... 1155 00:56:24,710 --> 00:56:25,460 ...will trust you. 1156 00:56:25,630 --> 00:56:26,100 Wait... 1157 00:56:26,670 --> 00:56:27,270 Hey! 1158 00:56:31,240 --> 00:56:32,460 Crazy bastard... 1159 00:56:42,470 --> 00:56:43,320 Ugh... 1160 00:56:44,100 --> 00:56:45,080 Go... 1161 00:56:45,940 --> 00:56:46,600 Go... 1162 00:56:47,280 --> 00:56:48,740 Go! 1163 00:56:53,530 --> 00:56:54,670 Ugh, my back. 1164 00:56:54,670 --> 00:56:56,530 Let's sleep a bit more. 1165 00:57:12,420 --> 00:57:13,940 Where? Where am I? 1166 00:57:20,580 --> 00:57:22,960 Hello, Director Yoo. 1167 00:57:30,790 --> 00:57:32,850 Did I call him? Crazy bitch! 1168 00:57:32,850 --> 00:57:33,740 I mean, really... 1169 00:57:36,290 --> 00:57:37,590 Wait, wait... 1170 00:57:43,060 --> 00:57:44,200 I'm going to exercise. 1171 00:57:44,200 --> 00:57:46,140 Please get back to normal and leave before I return. 1172 00:57:46,520 --> 00:57:47,150 Yoo Jin Woo. 1173 00:58:40,990 --> 00:58:41,880 Father. 1174 00:58:41,880 --> 00:58:43,200 Did you go exercise? 1175 00:58:44,280 --> 00:58:44,930 Yes. 1176 00:58:44,930 --> 00:58:46,220 You didn't even call. 1177 00:58:50,110 --> 00:58:51,460 Your mother. 1178 00:58:52,330 --> 00:58:54,240 You brought her to Korea on your own. 1179 00:58:55,650 --> 00:58:56,740 What are you thinking exactly? 1180 00:58:58,290 --> 00:58:58,790 Well... 1181 00:59:00,190 --> 00:59:01,790 If she stays in a rehab, 1182 00:59:02,350 --> 00:59:04,300 people won't find out. 1183 00:59:05,480 --> 00:59:07,250 I can go visit her from time to time. 1184 00:59:07,250 --> 00:59:09,430 Since when did you start making decisions like that on your own? 1185 00:59:12,320 --> 00:59:14,550 Is your mother ordinary? 1186 00:59:14,550 --> 00:59:16,850 Even if she's not famous anymore, people will recognize her. 1187 00:59:18,230 --> 00:59:21,510 Are you going to get me mixed up in another scandal? 1188 00:59:21,510 --> 00:59:23,000 Is this your revenge? 1189 00:59:23,770 --> 00:59:24,460 No. 1190 00:59:25,090 --> 00:59:26,350 It's not that. 1191 00:59:26,350 --> 00:59:27,430 Arrogant bastard. 1192 00:59:28,230 --> 00:59:30,440 I left you alone to play. 1193 00:59:30,440 --> 00:59:32,490 Now you want to play on top of my head. 1194 00:59:34,650 --> 00:59:36,370 I sent someone down to the rehab. 1195 00:59:37,190 --> 00:59:39,310 One person in front of her room and another one inside her room. 1196 00:59:39,420 --> 00:59:40,560 As for doctors and nurses... 1197 00:59:41,150 --> 00:59:44,020 I'm letting only my people deal with her. Keep that in mind. 1198 00:59:45,740 --> 00:59:46,280 Okay. 1199 00:59:47,550 --> 00:59:48,390 Give me some water. 1200 00:59:48,390 --> 00:59:49,550 I'll get you some. 1201 00:59:53,590 --> 00:59:56,530 The director for the Retail Team has been filled. 1202 00:59:57,660 --> 00:59:59,600 He's an elite I scouted from Germany. 1203 00:59:59,980 --> 01:00:01,640 He's only twenty-eight. 1204 01:00:02,500 --> 01:00:03,800 You need to tighten up! 1205 01:00:15,220 --> 01:00:16,480 Do you want some coffee? 1206 01:00:16,480 --> 01:00:17,110 No. 1207 01:00:17,110 --> 01:00:18,380 No, thank you. 1208 01:00:18,380 --> 01:00:18,980 Alright then. 1209 01:00:19,710 --> 01:00:20,660 Listen to me. 1210 01:00:21,650 --> 01:00:23,880 The reason I called you to my office is... 1211 01:00:23,880 --> 01:00:24,690 what you heard in the morning... 1212 01:00:24,690 --> 01:00:25,320 I know. 1213 01:00:26,360 --> 01:00:27,560 I'll keep it a secret. 1214 01:00:30,450 --> 01:00:31,570 Keep it a secret... 1215 01:00:32,490 --> 01:00:33,350 A secret... 1216 01:00:35,880 --> 01:00:37,430 Why would I believe you? 1217 01:00:38,390 --> 01:00:38,970 What? 1218 01:00:38,970 --> 01:00:40,480 I don't trust people. 1219 01:00:41,270 --> 01:00:43,300 I don't even trust my parents or siblings. 1220 01:00:43,300 --> 01:00:44,310 How can I trust you? 1221 01:00:46,090 --> 01:00:46,590 I see... 1222 01:00:47,670 --> 01:00:49,090 I guess... 1223 01:00:49,090 --> 01:00:51,050 you've never been in a one-sided love. 1224 01:00:52,150 --> 01:00:57,670 Even if the feeling is one-sided, you don't start disliking someone right away. 1225 01:00:57,670 --> 01:01:01,040 There's no reason to expose weakness of someone I used to like. 1226 01:01:02,190 --> 01:01:05,530 Since I said I'd keep it a secret, I'll keep it a secret. 1227 01:01:05,530 --> 01:01:07,500 I'll pretend I didn't see anything. 1228 01:01:09,060 --> 01:01:10,610 Wanting to seem cool... 1229 01:01:11,390 --> 01:01:12,410 Something like that? 1230 01:01:12,410 --> 01:01:13,600 It's not like that. 1231 01:01:14,140 --> 01:01:15,100 Well... 1232 01:01:15,100 --> 01:01:16,850 in any case, what happened last night... 1233 01:01:16,850 --> 01:01:19,450 Director, I apologize. 1234 01:01:19,450 --> 01:01:22,110 I misunderstood on my own and threw a drunken fit. 1235 01:01:22,360 --> 01:01:24,270 That will never happen again. 1236 01:01:48,470 --> 01:01:50,040 Yoo Ah. 1237 01:01:53,570 --> 01:01:56,640 Director Yoo Jin Woo. 1238 01:01:57,940 --> 01:01:59,110 Yoo Ah. 1239 01:02:00,680 --> 01:02:01,420 Hello. 1240 01:02:01,420 --> 01:02:02,710 Hey, unni. 1241 01:02:02,710 --> 01:02:04,920 Are you going to be like this? How dare you not come home? 1242 01:02:05,270 --> 01:02:07,920 Oh, I got drunk and got into trouble. 1243 01:02:08,940 --> 01:02:10,540 No, not that kind of trouble... 1244 01:02:10,540 --> 01:02:11,590 Never mind. 1245 01:02:11,990 --> 01:02:14,090 Mom called this morning. 1246 01:02:14,090 --> 01:02:17,070 I was going to tell her you stayed out last night and can't be reached. 1247 01:02:17,070 --> 01:02:19,350 I just lied to her that you went to work early. 1248 01:02:19,350 --> 01:02:20,460 Good job. 1249 01:02:20,460 --> 01:02:21,290 You did good. 1250 01:02:21,290 --> 01:02:24,170 You know what you have to do to keep that quiet, right? 1251 01:02:24,170 --> 01:02:25,800 Raise allowance 100%. 1252 01:02:27,890 --> 01:02:28,800 Bye, unni. 1253 01:02:30,470 --> 01:02:32,670 Hubby, hubby, hubby Lee. 1254 01:02:32,670 --> 01:02:33,940 I heard you have a match. 1255 01:02:33,940 --> 01:02:35,440 Practice scrimmage? 1256 01:02:35,440 --> 01:02:36,640 I'll go cheer you on. 1257 01:02:38,390 --> 01:02:40,160 What's wrong with your face? 1258 01:02:40,160 --> 01:02:40,830 Huh! 1259 01:02:40,830 --> 01:02:42,900 You have awful dark circles. 1260 01:02:42,900 --> 01:02:44,490 There's a reason... 1261 01:02:44,490 --> 01:02:45,510 What is it? 1262 01:02:47,230 --> 01:02:47,760 Hey. 1263 01:02:48,760 --> 01:02:50,350 Did you watch porn? 1264 01:02:50,350 --> 01:02:52,920 Right? Is that right? Right? 1265 01:02:54,780 --> 01:02:55,750 Hey. 1266 01:02:55,750 --> 01:02:56,840 Is that all you did? 1267 01:02:58,680 --> 01:03:01,790 You wench, you're so brazen... 1268 01:03:01,790 --> 01:03:03,250 Alright... 1269 01:03:03,250 --> 01:03:04,280 Walk with me. 1270 01:03:07,100 --> 01:03:08,310 Hey... 1271 01:03:08,310 --> 01:03:10,160 Is something wrong? 1272 01:03:10,160 --> 01:03:11,480 What's wrong? 1273 01:03:11,480 --> 01:03:12,180 Huh? 1274 01:03:12,370 --> 01:03:13,090 Hey. 1275 01:03:15,000 --> 01:03:16,090 Hey. 1276 01:03:23,250 --> 01:03:25,400 Move fast! 1277 01:03:24,160 --> 01:03:25,400 Blocked. 1278 01:03:26,030 --> 01:03:28,380 Go to work in my place. 1279 01:03:28,800 --> 01:03:30,410 Pretend to be me for awhile. 1280 01:03:30,870 --> 01:03:33,340 Min Suk, I'm in a real bind. 1281 01:03:33,760 --> 01:03:34,840 Please help me. 1282 01:03:35,950 --> 01:03:37,510 You're the only blood relative... 1283 01:03:38,110 --> 01:03:39,670 ...I have who looks like me. 1284 01:03:42,990 --> 01:03:43,530 What are you doing? 1285 01:03:46,650 --> 01:03:47,800 Hurry up and get on. 1286 01:03:57,840 --> 01:03:58,590 Hey, stop! 1287 01:03:59,830 --> 01:04:00,550 Where are you going, punk? 1288 01:04:00,550 --> 01:04:01,860 Lee Min Suk, where are you going? 1289 01:04:03,730 --> 01:04:04,270 Hey! 1290 01:04:04,270 --> 01:04:05,750 Where are you going? 1291 01:04:05,750 --> 01:04:06,270 Hey! 1292 01:04:06,270 --> 01:04:08,200 Hey, stop! 1293 01:04:12,110 --> 01:04:13,120 Stop! 1294 01:04:38,600 --> 01:04:40,400 King of High School 1295 01:04:40,970 --> 01:04:42,300 There no need to be afraid. 1296 01:04:42,300 --> 01:04:43,070 It's just a workplace. 1297 01:04:43,570 --> 01:04:44,740 What's going on? 1298 01:04:45,980 --> 01:04:47,030 What should I do? 1299 01:04:47,030 --> 01:04:49,360 What about the coffee machine? Should we hold a management meeting? 1300 01:04:50,000 --> 01:04:51,510 If he's the director... 1301 01:04:51,510 --> 01:04:53,110 is he an ally or an enemy? 1302 01:04:53,360 --> 01:04:54,980 Is there anyone else besides you who works on your team? 1303 01:04:54,980 --> 01:04:56,780 We don't have the most comfortable relationship. 1304 01:04:57,390 --> 01:04:58,960 I must be crazy. 1305 01:04:58,960 --> 01:05:00,430 It's because of the pheromones. 1306 01:05:00,910 --> 01:05:03,720 He's attractive even from a man's perspective. 1307 01:05:04,260 --> 01:05:06,030 Why... why is she here? 1308 01:05:06,030 --> 01:05:07,590 Not everyone can play the boss. 1309 00:00:12,650 --> 00:00:14,650 1310 00:00:00,000 --> 00:00:05,000