1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:27,540 --> 00:00:31,000
♪Secretly keying love into the program♪
3
00:00:31,540 --> 00:00:35,000
♪Ctrl+Love♪
4
00:00:35,540 --> 00:00:39,460
♪Thinking of you
is written all over the binary♪
5
00:00:43,460 --> 00:00:46,900
♪Save and back up every word of concern♪
6
00:00:47,460 --> 00:00:50,900
♪Two hearts growing closer♪
7
00:00:51,100 --> 00:00:52,620
♪Every tap, every key♪
8
00:00:52,860 --> 00:00:56,300
♪The codes are saying I like you♪
9
00:00:56,820 --> 00:00:59,500
♪I'll brave through the night♪
10
00:00:59,540 --> 00:01:04,100
♪For us, I'll work hard
to defeat the BUG♪
11
00:01:05,660 --> 00:01:09,460
♪Always on standby,
never lag, never hang♪
12
00:01:09,740 --> 00:01:11,860
♪Just to meet you♪
13
00:01:12,180 --> 00:01:13,860
♪Want to be together
14
00:01:13,860 --> 00:01:17,500
♪And live in your arms♪
15
00:01:17,540 --> 00:01:21,500
♪Spend the four seasons together♪
16
00:01:21,780 --> 00:01:25,180
♪I'll key in you and I♪
17
00:01:25,580 --> 00:01:29,900
♪In every special and sweet program♪
18
00:01:31,740 --> 00:01:35,460
♪I'll key in you and I♪
19
00:01:35,620 --> 00:01:39,820
♪In every special and sweet program♪
20
00:01:40,540 --> 00:01:45,700
Cute Programmer
21
00:01:46,060 --> 00:01:48,220
Episode 14
22
00:01:56,239 --> 00:01:57,480
Can you walk faster?
23
00:01:59,040 --> 00:01:59,599
Hold it right there.
24
00:02:05,360 --> 00:02:06,120
Why are you here?
25
00:02:06,639 --> 00:02:07,279
Where's Chen Yiming?
26
00:02:07,680 --> 00:02:09,399
I didn't see Mr. Chen.
27
00:02:09,639 --> 00:02:11,119
I came together with Zitong.
28
00:02:17,919 --> 00:02:19,559
Do we need to look for them?
29
00:02:20,759 --> 00:02:23,160
I'm sure Jiang Zitong doesn't want you
30
00:02:23,360 --> 00:02:24,279
to interrupt her date with Chen Yiming.
31
00:02:25,440 --> 00:02:25,960
So...
32
00:02:28,240 --> 00:02:28,919
Since we're here,
33
00:02:29,279 --> 00:02:30,399
we might as well enjoy ourselves.
34
00:02:51,700 --> 00:02:55,020
♪Secretly keying love into the program♪
35
00:02:55,740 --> 00:02:59,020
♪Ctrl+Love♪
36
00:02:59,700 --> 00:03:03,780
♪Thinking of you
is written all over the binary♪
37
00:03:07,700 --> 00:03:08,560
♪Save and back up every word of concern♪
38
00:03:08,600 --> 00:03:09,600
Come.
39
00:03:11,740 --> 00:03:14,980
♪Two hearts growing closer♪
40
00:03:15,180 --> 00:03:16,780
♪Every tap, every key♪
41
00:03:16,980 --> 00:03:21,140
♪The codes are saying I like you♪
42
00:03:22,220 --> 00:03:24,980
♪I'll brave through the night♪
43
00:03:24,980 --> 00:03:27,653
♪For us, I'll work hard
to defeat the BUG♪
44
00:03:27,720 --> 00:03:28,279
Beautiful lady,
45
00:03:28,919 --> 00:03:29,720
do you want to buy one?
46
00:03:30,279 --> 00:03:31,320
Can you draw this?
47
00:03:31,353 --> 00:03:32,980
♪Always on standby,
never lag, never hang♪
48
00:03:33,039 --> 00:03:34,600
Can you draw this?
49
00:03:35,220 --> 00:03:36,000
♪Just to meet you♪
50
00:03:36,039 --> 00:03:36,639
I understand now.
51
00:03:37,039 --> 00:03:38,119
These are the animals you guys like,
52
00:03:38,360 --> 00:03:38,919
am I right?
53
00:03:39,140 --> 00:03:40,200
♪Want to be together
and live in your arms♪
54
00:03:40,240 --> 00:03:40,960
Please wait a moment.
55
00:03:42,980 --> 00:03:46,660
♪Spend the four seasons together♪
56
00:03:47,100 --> 00:03:50,540
♪I'll key in you and I♪
57
00:03:50,980 --> 00:03:56,780
♪In every special and sweet program♪
58
00:03:57,140 --> 00:03:58,760
(Nianhua Hall)
59
00:04:00,980 --> 00:04:08,180
♪In every special and sweet program♪
60
00:04:13,000 --> 00:04:13,720
I'm back.
61
00:04:15,960 --> 00:04:16,600
Where did you go just now?
62
00:04:17,040 --> 00:04:18,720
Why didn't you reply to my message?
63
00:04:19,200 --> 00:04:20,160
I didn't receive your message.
64
00:04:21,320 --> 00:04:22,920
Did you remove me from your blacklist?
65
00:04:23,920 --> 00:04:25,399
I removed you from my blacklist
since yesterday.
66
00:04:27,279 --> 00:04:29,040
I thought you were almost 30?
67
00:04:29,760 --> 00:04:30,160
What's wrong?
68
00:04:30,679 --> 00:04:32,839
Did anyone say you were childish?
69
00:04:37,920 --> 00:04:39,119
My koala.
70
00:04:41,880 --> 00:04:42,679
This is yours.
71
00:04:43,720 --> 00:04:46,880
The koala is mine.
72
00:04:55,440 --> 00:04:55,839
I...
73
00:04:56,040 --> 00:04:58,040
I saw many local specialities
on my way here.
74
00:04:58,440 --> 00:04:59,679
Do we need to buy them
75
00:04:59,799 --> 00:05:00,839
for Mum and Dad?
76
00:05:11,119 --> 00:05:12,440
I saw someone selling
candied hawthorns over there.
77
00:05:12,799 --> 00:05:13,760
Let's go and buy some.
78
00:05:13,760 --> 00:05:14,679
You have such a huge appetite.
79
00:05:15,640 --> 00:05:16,399
Where's the drink you bought?
80
00:05:18,040 --> 00:05:18,440
I finished it.
81
00:05:19,000 --> 00:05:19,959
You actually didn't buy one for me.
82
00:05:20,160 --> 00:05:20,839
You didn't say you wanted it.
83
00:05:27,079 --> 00:05:27,440
Don't move.
84
00:05:27,519 --> 00:05:28,279
I'll be done soon.
85
00:05:31,519 --> 00:05:32,239
Yiming,
86
00:05:32,880 --> 00:05:34,760
is your heart beating rapidly?
87
00:05:35,119 --> 00:05:35,799
Are you especially nervous?
88
00:05:37,440 --> 00:05:38,040
Not at all.
89
00:05:38,679 --> 00:05:39,839
If so, why aren't you
looking into my eyes?
90
00:05:41,040 --> 00:05:41,559
I'm done.
91
00:05:42,480 --> 00:05:43,160
Take a look.
92
00:05:49,679 --> 00:05:49,920
This...
93
00:05:50,079 --> 00:05:51,399
What the heck is this?
94
00:05:51,519 --> 00:05:52,320
Isn't it too ugly?
95
00:05:53,720 --> 00:05:54,239
Look.
96
00:05:54,559 --> 00:05:55,480
This face is so long.
97
00:05:55,600 --> 00:05:56,399
It doesn't look like me at all.
98
00:05:56,679 --> 00:05:57,679
And her lips are so thick.
99
00:05:58,000 --> 00:05:59,040
This must be an ape.
100
00:05:59,679 --> 00:06:00,480
This is my drawing style.
101
00:06:00,839 --> 00:06:02,079
Why did you ask me to draw it for you
when you don't like it?
102
00:06:02,399 --> 00:06:02,720
Wait.
103
00:06:03,399 --> 00:06:04,640
I just thought the models were ugly.
104
00:06:04,799 --> 00:06:05,959
I didn't expect your drawing style
to be this ugly.
105
00:06:06,279 --> 00:06:06,600
I don't care.
106
00:06:06,720 --> 00:06:07,119
Refund me my money.
107
00:06:07,720 --> 00:06:08,160
Lady,
108
00:06:08,480 --> 00:06:09,440
you can't just say that.
109
00:06:09,720 --> 00:06:11,119
This is how a typical caricature
looks like.
110
00:06:11,720 --> 00:06:12,040
Mister,
111
00:06:12,239 --> 00:06:13,359
she has a short temper.
112
00:06:14,119 --> 00:06:15,799
I think it looks pretty vivid to me.
113
00:06:16,399 --> 00:06:17,600
The hunk beside you is more reasonable.
114
00:06:17,600 --> 00:06:18,200
Wait.
115
00:06:19,519 --> 00:06:19,760
How is it vivid?
116
00:06:19,760 --> 00:06:20,359
Thank you, mister.
117
00:06:20,559 --> 00:06:20,839
All right.
118
00:06:21,000 --> 00:06:21,799
How is it vivid by any means?
119
00:06:22,040 --> 00:06:23,799
He's humiliating my good looks!
120
00:06:27,239 --> 00:06:28,480
You shouldn't have stopped me just now.
121
00:06:28,839 --> 00:06:29,679
He's just bad at drawing.
122
00:06:30,079 --> 00:06:30,839
He's a conman.
123
00:06:33,519 --> 00:06:34,440
I thought you said it was ugly.
124
00:06:34,839 --> 00:06:35,519
Why are you still keeping it?
125
00:06:36,760 --> 00:06:39,040
Even so, it's our first portrait.
126
00:06:39,399 --> 00:06:40,640
I can't bear to throw it away.
127
00:06:44,679 --> 00:06:45,279
Yiming,
128
00:06:46,079 --> 00:06:47,720
were you touched by my action?
129
00:06:49,079 --> 00:06:50,239
Don't you think I'm adorable?
130
00:06:53,720 --> 00:06:54,559
Keep your distance from me.
131
00:07:07,320 --> 00:07:07,799
What's wrong?
132
00:07:09,480 --> 00:07:10,399
The shoes are rubbing against my heels.
133
00:07:16,239 --> 00:07:18,119
Why did you wear high heels even though
you knew we were coming to Ancient Town?
134
00:07:18,880 --> 00:07:21,040
You're going to be here.
Of course I need to dress myself up.
135
00:07:24,839 --> 00:07:25,399
Let me see.
136
00:07:48,160 --> 00:07:48,720
I'll give you a piggyback.
137
00:07:49,279 --> 00:07:49,640
Climb onto my back.
138
00:07:54,760 --> 00:07:55,920
I knew you couldn't
bear to see me in pain.
139
00:07:56,359 --> 00:07:56,920
Yiming,
140
00:07:57,119 --> 00:07:58,480
you're my favourite person in the world.
141
00:07:59,720 --> 00:08:00,880
There's a fabric shoe store in front.
142
00:08:01,320 --> 00:08:02,119
I'll carry you there.
143
00:08:02,359 --> 00:08:02,920
Okay.
144
00:08:03,279 --> 00:08:04,519
I'll go anywhere you like.
145
00:08:05,160 --> 00:08:07,279
But now, I don't think
I need a pair of shoes.
146
00:08:22,359 --> 00:08:25,239
Should we book two rooms instead?
147
00:08:25,760 --> 00:08:26,320
Forget about it.
148
00:08:26,799 --> 00:08:28,760
Our secret will be exposed
if Jiang Zitong sees us doing so.
149
00:08:58,520 --> 00:09:00,599
If we light candles
within confined space,
150
00:09:00,840 --> 00:09:03,159
we won't be able to breathe.
151
00:09:03,679 --> 00:09:04,599
You're right.
152
00:09:06,760 --> 00:09:07,520
This Jiang Zitong,
153
00:09:07,880 --> 00:09:08,599
she's only good
154
00:09:08,919 --> 00:09:09,799
at doing indecent things.
155
00:09:10,880 --> 00:09:11,960
I'll reprimand her tomorrow.
156
00:09:12,559 --> 00:09:13,679
You shouldn't reprimand her.
157
00:09:14,280 --> 00:09:15,440
She just did it out of kind intention.
158
00:09:16,080 --> 00:09:18,080
She doesn't understand
the situation we're in.
159
00:09:21,719 --> 00:09:23,200
I'll keep the candles away.
160
00:09:27,919 --> 00:09:28,960
There's something here.
161
00:09:48,159 --> 00:09:48,599
I'll open the door.
162
00:09:48,599 --> 00:09:49,119
I'll blow out the candles.
163
00:09:59,479 --> 00:10:00,159
Let me see.
164
00:10:02,880 --> 00:10:03,559
How is it?
165
00:10:03,719 --> 00:10:04,479
Your honeymoon suite looks great, right?
166
00:10:04,640 --> 00:10:05,320
Can I apply for reimbursement?
167
00:10:05,760 --> 00:10:07,159
Who told you to be a busybody
and meddle with my affair?
168
00:10:08,159 --> 00:10:09,719
Mum told me to be the mediator
between you two.
169
00:10:09,960 --> 00:10:11,440
Why do you think I was willing to
meddle with your stupid affair?
170
00:10:13,400 --> 00:10:13,960
So?
171
00:10:14,799 --> 00:10:15,520
Are you here at this late hour
172
00:10:15,919 --> 00:10:16,919
to see us sleep together?
173
00:10:18,159 --> 00:10:19,320
I'm just here to deliver
an imperial edict.
174
00:10:22,760 --> 00:10:25,200
Li's birthday is tomorrow.
175
00:10:25,440 --> 00:10:27,000
Your heartless brother
176
00:10:27,159 --> 00:10:28,719
will surely forget about it.
177
00:10:29,239 --> 00:10:31,119
You should go and remind him.
178
00:10:31,359 --> 00:10:33,039
They will spend her first birthday
179
00:10:33,239 --> 00:10:34,640
together tomorrow.
180
00:10:34,880 --> 00:10:36,760
They must celebrate
her birthday together.
181
00:10:38,559 --> 00:10:39,440
Hurry and accept the imperial edict.
182
00:10:45,000 --> 00:10:45,880
Her birthday?
183
00:10:46,359 --> 00:10:46,880
Yes.
184
00:10:47,440 --> 00:10:48,080
I've passed her message to you.
185
00:10:48,520 --> 00:10:49,479
I beg you,
186
00:10:49,760 --> 00:10:51,479
please don't argue with her anymore.
187
00:10:51,719 --> 00:10:52,760
You're not young anymore.
188
00:10:53,000 --> 00:10:54,640
Yet you still need me
to meddle with your affair.
189
00:10:55,000 --> 00:10:55,880
You're so insensible.
190
00:10:57,039 --> 00:10:58,440
You finally did
something useful for once.
191
00:10:59,760 --> 00:11:00,520
Get out.
192
00:11:01,400 --> 00:11:01,679
Brother!
193
00:11:04,200 --> 00:11:04,760
Jiang Yicheng,
194
00:11:05,359 --> 00:11:05,679
good luck.
195
00:11:05,840 --> 00:11:06,960
You can do it.
196
00:11:15,119 --> 00:11:15,520
Lu Li,
197
00:11:18,159 --> 00:11:19,039
I'll go out and buy some stuff.
198
00:11:19,559 --> 00:11:20,039
Let me follow you.
199
00:11:20,159 --> 00:11:20,760
No need.
200
00:11:21,159 --> 00:11:22,080
I'll be back in a jiffy.
201
00:11:47,080 --> 00:11:47,520
Miss,
202
00:11:47,799 --> 00:11:48,640
do you sell cake here?
203
00:11:48,840 --> 00:11:49,280
Sorry.
204
00:11:49,400 --> 00:11:50,159
Our cakes are sold out.
205
00:11:50,799 --> 00:11:52,320
Are there any cake shops nearby?
206
00:11:52,719 --> 00:11:53,440
There are.
207
00:11:53,599 --> 00:11:55,039
But I guess they're closed by now.
208
00:11:55,119 --> 00:11:56,440
Our shop is the last shop you can find.
209
00:11:58,039 --> 00:11:58,479
Thanks.
210
00:11:58,719 --> 00:11:59,320
Don't mention it.
211
00:12:14,600 --> 00:12:15,480
Hello.
212
00:12:15,599 --> 00:12:16,400
You have two minutes.
213
00:12:16,599 --> 00:12:17,239
Come to the courtyard.
214
00:12:34,320 --> 00:12:35,039
Jiang Yicheng.
215
00:12:36,400 --> 00:12:38,200
Why were you looking for me?
216
00:12:41,679 --> 00:12:45,760
♪Happy Birthday to You.♪
217
00:12:46,599 --> 00:12:50,760
♪Happy Birthday to You.♪
218
00:12:51,760 --> 00:12:55,679
♪Happy Birthday to You.♪
219
00:12:57,119 --> 00:13:01,159
♪Happy Birthday to You.♪
220
00:13:15,039 --> 00:13:15,520
What's wrong?
221
00:13:16,159 --> 00:13:17,280
Are you so touched that
you're speechless?
222
00:13:20,880 --> 00:13:23,039
Are you celebrating my birthday for me?
223
00:13:23,239 --> 00:13:23,760
Don't you see it?
224
00:13:24,239 --> 00:13:25,239
Is there anyone else here?
225
00:13:27,359 --> 00:13:29,080
Did you actually know that
today's my birthday?
226
00:13:32,520 --> 00:13:33,159
It's late now.
227
00:13:33,719 --> 00:13:34,679
That's why I couldn't buy you a cake.
228
00:13:34,960 --> 00:13:35,880
Let's make do with this for now.
229
00:13:39,159 --> 00:13:41,559
Did you make this?
230
00:13:43,799 --> 00:13:45,119
Although it isn't a proper cake,
231
00:13:46,520 --> 00:13:47,080
it's
232
00:13:47,679 --> 00:13:49,960
my exclusive design.
233
00:13:50,479 --> 00:13:51,280
I don't think it's unfair to you.
234
00:13:51,640 --> 00:13:52,239
Not at all.
235
00:13:53,280 --> 00:13:54,080
This is
236
00:13:54,200 --> 00:13:56,520
the best and most unique birthday gift
I have ever received.
237
00:14:02,280 --> 00:14:03,159
It'll be midnight soon.
238
00:14:03,280 --> 00:14:03,760
Make your wish and blow out the candles.
239
00:14:03,799 --> 00:14:04,159
Hurry.
240
00:14:10,320 --> 00:14:11,960
(I hope the current blissful moment)
241
00:14:12,679 --> 00:14:14,239
(can continue.)
242
00:14:32,400 --> 00:14:33,080
Koala Lu,
243
00:14:34,159 --> 00:14:34,840
happy birthday.
244
00:14:40,200 --> 00:14:41,880
Thank you, Jiang Yicheng.
245
00:14:43,119 --> 00:14:44,080
What wish did you make just now?
246
00:14:46,599 --> 00:14:48,359
My wish won't come true
if I tell you right now.
247
00:14:54,280 --> 00:14:55,039
How could I make your wish come true
248
00:14:56,359 --> 00:14:57,599
if you don't tell me about it?
249
00:15:00,200 --> 00:15:01,200
So if I tell you my wish,
250
00:15:01,880 --> 00:15:03,159
will you really make it come true?
251
00:15:07,400 --> 00:15:09,520
I hope...
252
00:15:09,880 --> 00:15:11,039
Of course I'm joking.
253
00:15:11,520 --> 00:15:12,359
If you requested for me
254
00:15:12,400 --> 00:15:13,039
to hand my company to you,
255
00:15:13,119 --> 00:15:14,200
wouldn't that be a huge loss for me?
256
00:15:22,479 --> 00:15:23,320
Thank you for everything.
257
00:15:30,760 --> 00:15:31,640
That's more like it.
258
00:16:12,479 --> 00:16:13,080
Who is it?
259
00:16:15,359 --> 00:16:16,719
Yiming.
260
00:16:19,320 --> 00:16:19,960
Zitong?
261
00:16:21,239 --> 00:16:22,239
Yiming,
262
00:16:22,919 --> 00:16:24,919
I'm here to treat you
to a glass of wine.
263
00:16:26,479 --> 00:16:27,440
You're drunk.
264
00:16:28,000 --> 00:16:28,719
Let me send you to your room.
265
00:16:29,599 --> 00:16:30,280
I don't want to.
266
00:16:37,239 --> 00:16:39,320
Today is the 3285th day
267
00:16:39,440 --> 00:16:42,039
we've known each other.
268
00:16:43,039 --> 00:16:45,799
So we must celebrate this occasion.
269
00:16:47,880 --> 00:16:48,840
I'll send you back
270
00:16:49,159 --> 00:16:50,000
after I finish this glass, all right?
271
00:16:50,080 --> 00:16:50,440
Okay.
272
00:16:54,119 --> 00:16:55,159
Wait for me.
273
00:16:55,919 --> 00:16:57,479
I want to drink
cross-cupped wine with you.
274
00:16:59,080 --> 00:17:00,000
Stop messing around.
275
00:17:00,280 --> 00:17:02,599
I won't let go if you don't drink it.
276
00:17:04,640 --> 00:17:05,160
I'll drink it.
277
00:17:16,400 --> 00:17:17,400
After finishing this glass,
278
00:17:18,959 --> 00:17:20,479
you'll be mine.
279
00:17:25,040 --> 00:17:25,839
You're a lady.
280
00:17:26,479 --> 00:17:27,560
You came into a man's room
281
00:17:27,680 --> 00:17:28,920
while wearing this in a drunken manner.
282
00:17:29,520 --> 00:17:30,599
You don't behave like a lady at all.
283
00:17:31,040 --> 00:17:34,199
But you're the man I fancy.
284
00:17:34,680 --> 00:17:36,520
I love you 3000...
285
00:17:40,079 --> 00:17:41,400
How many days has it been again?
286
00:17:49,160 --> 00:17:51,319
I can't remember!
287
00:17:53,800 --> 00:17:54,920
I need to ask my brother.
288
00:17:55,199 --> 00:17:56,040
I'm sure he knows about this.
289
00:17:56,319 --> 00:17:56,719
Let's go.
290
00:17:56,880 --> 00:17:57,599
Let's go and find my brother.
291
00:17:59,199 --> 00:17:59,839
Zitong,
292
00:18:00,719 --> 00:18:01,359
listen to me.
293
00:18:02,239 --> 00:18:04,000
You were 15 when I first met you.
294
00:18:04,319 --> 00:18:05,199
Since then,
295
00:18:05,599 --> 00:18:07,800
I've always treated you
like my little sister.
296
00:18:08,760 --> 00:18:10,920
But I don't want
to be your little sister.
297
00:18:11,760 --> 00:18:14,119
I want to be your girlfriend.
298
00:18:18,119 --> 00:18:19,079
Sorry, Zitong.
299
00:18:19,760 --> 00:18:21,719
There's no way for me
to have other feelings for you
300
00:18:22,239 --> 00:18:23,400
when I treat you as my little sister.
301
00:18:26,280 --> 00:18:28,119
I'm a grown-up now.
302
00:18:28,560 --> 00:18:29,199
I'm not
303
00:18:29,280 --> 00:18:30,959
the little girl you know anymore.
304
00:18:32,800 --> 00:18:34,160
That's not what I mean.
305
00:18:35,359 --> 00:18:36,239
What should I do
306
00:18:36,880 --> 00:18:38,520
to make you stop treating me
as your little sister?
307
00:18:40,959 --> 00:18:41,760
Stop saying silly things.
308
00:18:42,040 --> 00:18:42,959
Let me send you to your room, okay?
309
00:18:47,319 --> 00:18:48,920
Do you still treat me
as your little sister after seeing this?
310
00:18:57,239 --> 00:18:58,040
Jiang Zitong,
311
00:18:58,800 --> 00:19:00,000
if you want other people to love you,
312
00:19:00,439 --> 00:19:01,680
first, you need to learn
how to love yourself.
313
00:19:03,000 --> 00:19:03,520
You can rest here.
314
00:19:03,920 --> 00:19:05,239
I'll sleep in your room.
315
00:19:24,599 --> 00:19:25,719
I have some emails to reply to.
316
00:19:26,119 --> 00:19:27,000
You can take a bath first.
317
00:19:28,839 --> 00:19:30,839
All right, I'll take a bath.
318
00:19:31,119 --> 00:19:31,520
By the way,
319
00:19:31,920 --> 00:19:33,119
Zitong prepared
a set of pyjamas for you.
320
00:20:39,620 --> 00:20:43,300
(I wish Mr. Jiang and Mrs. Jiang
a happy night)
321
00:21:33,520 --> 00:21:34,000
(Sister-in-law,)
322
00:21:34,640 --> 00:21:37,160
(this is the birthday gift
I've specially picked for you.)
323
00:21:37,800 --> 00:21:40,000
(I wish you two a happy night.)
324
00:21:40,640 --> 00:21:41,359
(You're welcome.)
325
00:21:59,680 --> 00:22:00,719
Why didn't you change?
326
00:22:01,359 --> 00:22:03,839
I'm used to wearing my own clothes.
327
00:22:05,760 --> 00:22:06,680
I'll take a bath then.
328
00:22:27,439 --> 00:22:28,119
(My dear Li,)
329
00:22:28,479 --> 00:22:29,239
(happy birthday.)
330
00:22:29,680 --> 00:22:32,160
(May you conquer Jiang Yicheng soon)
331
00:22:32,359 --> 00:22:34,040
(and win his heart.)
332
00:22:45,800 --> 00:22:47,560
(Jiang Yicheng made this cake for me.)
333
00:22:57,599 --> 00:22:58,280
(What?)
334
00:22:59,239 --> 00:23:00,839
(Did he actually celebrate
your birthday for you?)
335
00:23:01,920 --> 00:23:02,800
(What stage are you guys in right now?)
336
00:23:03,199 --> 00:23:04,079
(Did you confess to him?)
337
00:23:04,319 --> 00:23:05,000
(No.)
338
00:23:05,439 --> 00:23:07,319
(I've completely forgotten about it.)
339
00:23:09,560 --> 00:23:10,920
(If so, why are you still showing off?)
340
00:23:11,640 --> 00:23:13,560
(You should go and conquer him.)
341
00:23:16,319 --> 00:23:18,079
(Your mind is so tainted.)
342
00:24:03,520 --> 00:24:04,599
Why are you still awake?
343
00:24:07,000 --> 00:24:07,959
I'm not sleepy yet.
344
00:24:08,239 --> 00:24:09,160
You can sleep first.
345
00:24:11,359 --> 00:24:12,560
Actually, I'm not sleepy as well.
346
00:24:13,199 --> 00:24:14,319
I'll watch some TV shows with you.
347
00:24:57,760 --> 00:24:58,680
Do you want a drink?
348
00:25:01,439 --> 00:25:02,800
No thanks.
349
00:25:04,280 --> 00:25:05,199
Let's watch some TV shows.
350
00:25:44,839 --> 00:25:45,319
So
351
00:25:45,959 --> 00:25:48,400
I think we will have a busy day
ahead of us tomorrow.
352
00:25:48,800 --> 00:25:50,160
I think we should sleep early tonight.
353
00:25:52,400 --> 00:25:53,160
You're the birthday girl today.
354
00:25:53,359 --> 00:25:53,880
You can sleep on the bed.
355
00:25:54,000 --> 00:25:54,839
I'll sleep on the sofa.
356
00:26:09,959 --> 00:26:12,160
Why don't we sleep on the bed together?
357
00:26:14,119 --> 00:26:15,359
We slept on the same bed before
358
00:26:16,000 --> 00:26:18,239
when we went on a business trip.
359
00:26:19,160 --> 00:26:21,959
There's nothing to worry about.
360
00:26:43,000 --> 00:26:44,119
Let's sleep together then.
361
00:27:19,119 --> 00:27:19,719
What are you looking at?
362
00:27:20,560 --> 00:27:21,359
Thank you.
363
00:27:22,560 --> 00:27:26,040
You're the first person to celebrate
my birthday with me this year.
364
00:27:31,160 --> 00:27:32,000
Since I'm celebrating it for you,
365
00:27:32,760 --> 00:27:33,920
of course I need to be the first.
366
00:27:35,199 --> 00:27:36,079
But
367
00:27:37,280 --> 00:27:38,599
whose spot did I steal?
368
00:27:39,199 --> 00:27:39,839
Xiaoqi.
369
00:27:40,880 --> 00:27:42,359
Xiaoqi was the one
celebrating my birthday for me
370
00:27:42,800 --> 00:27:44,520
every year.
371
00:27:47,199 --> 00:27:48,199
You're not popular at all.
372
00:27:49,640 --> 00:27:51,959
Don't tell me you didn't have
any boyfriends or suitors before this.
373
00:27:56,520 --> 00:27:58,319
You're the first man
374
00:27:59,119 --> 00:28:01,719
to celebrate my birthday for me
after my father.
375
00:28:03,479 --> 00:28:06,479
That's why this year's birthday
feels special to me.
376
00:28:07,959 --> 00:28:09,800
You're this touched over
a birthday celebration.
377
00:28:11,000 --> 00:28:12,359
You're so easily satisfied.
378
00:28:21,400 --> 00:28:22,319
(Spring is here.)
379
00:28:23,000 --> 00:28:25,680
(The animal's mating season is here.)
380
00:28:41,760 --> 00:28:43,280
I'll complain about them.
381
00:28:43,959 --> 00:28:44,800
Don't do it.
382
00:28:45,439 --> 00:28:46,239
It's too late.
383
00:28:47,160 --> 00:28:48,040
But when I hear this noise,
384
00:28:54,000 --> 00:28:54,839
I can't sleep.
385
00:28:58,719 --> 00:28:59,280
If so,
386
00:29:00,680 --> 00:29:02,239
wait for me.
387
00:29:02,839 --> 00:29:03,640
I have an idea.
388
00:29:13,664 --> 00:29:23,664
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
389
00:29:33,880 --> 00:29:34,560
Are we listening to songs?
390
00:29:40,580 --> 00:29:42,780
♪The love is sprouting♪
391
00:29:43,140 --> 00:29:45,420
♪Leaving a doodle on the cake♪
392
00:29:45,740 --> 00:29:50,180
♪All the lover's prattle
I want to say to you under the stars♪
393
00:29:50,860 --> 00:29:53,140
♪I want to watch the cherry blossom♪
394
00:29:53,500 --> 00:29:55,740
♪Set off fireworks with you♪
395
00:29:56,100 --> 00:29:59,980
♪I'll turn my love to you
into a fairy tale♪
396
00:30:00,540 --> 00:30:03,220
♪Yes. You'll be my baby♪
397
00:30:03,220 --> 00:30:05,860
♪Yes. I'll be your guardian♪
398
00:30:06,060 --> 00:30:08,260
♪I'll give you happiness♪
399
00:30:08,340 --> 00:30:10,260
♪Not allowing you to shed a tear♪
400
00:30:10,940 --> 00:30:13,500
♪Yes. You'll be my baby♪
401
00:30:13,540 --> 00:30:16,140
♪Yes. I'll be your guardian♪
402
00:30:16,420 --> 00:30:18,620
♪I'll give you happiness♪
403
00:30:18,700 --> 00:30:21,620
♪You perfect my life♪
404
00:30:21,620 --> 00:30:23,780
♪Yes. You'll be my baby♪
405
00:30:23,860 --> 00:30:26,460
♪Yes. I'll be your guardian♪
406
00:30:26,700 --> 00:30:28,940
♪I'll give you happiness♪
407
00:30:29,060 --> 00:30:31,860
♪Not allowing you to shed a tear♪
408
00:30:31,860 --> 00:30:34,140
♪Yes. You'll be my baby♪
409
00:30:34,180 --> 00:30:36,740
♪Yes. I'll be your guardian♪
410
00:30:37,020 --> 00:30:39,180
♪I'll give you happiness♪
411
00:30:39,300 --> 00:30:41,180
♪Not allowing you to shed a tear♪
412
00:30:41,860 --> 00:30:44,420
♪Yes. You'll be my baby♪
413
00:30:44,500 --> 00:30:47,140
♪Yes. I'll be your guardian♪
414
00:30:47,380 --> 00:30:49,540
♪I'll give you happiness♪
415
00:30:49,620 --> 00:30:52,100
♪You perfect♪
416
00:30:53,220 --> 00:30:57,460
♪My life♪
417
00:31:03,040 --> 00:31:04,359
Your phone is ringing.
418
00:31:12,520 --> 00:31:12,800
I would like to check out.
419
00:31:12,920 --> 00:31:13,160
Thank you.
420
00:31:13,239 --> 00:31:13,560
All right.
421
00:31:17,959 --> 00:31:18,520
Yicheng,
422
00:31:20,239 --> 00:31:20,920
it's nothing.
423
00:31:21,400 --> 00:31:22,359
I have work to do today.
424
00:31:22,479 --> 00:31:23,239
I'll return first.
425
00:31:23,439 --> 00:31:23,719
Yiming.
426
00:31:23,719 --> 00:31:24,520
You guys can continue.
427
00:31:25,040 --> 00:31:25,319
Yiming.
428
00:31:25,319 --> 00:31:26,040
Your sister is here.
429
00:31:26,040 --> 00:31:26,520
I'll hang up for now.
430
00:31:27,640 --> 00:31:28,760
Why didn't you wait for me?
431
00:31:29,280 --> 00:31:30,119
Have you taken breakfast?
432
00:31:31,000 --> 00:31:31,880
Call me Brother.
433
00:31:34,119 --> 00:31:35,119
We can talk
434
00:31:35,479 --> 00:31:36,160
once you're sober.
435
00:31:36,280 --> 00:31:36,920
I'll leave first.
436
00:31:38,760 --> 00:31:39,880
Today's Lu Li's birthday.
437
00:31:39,959 --> 00:31:40,880
Aren't you joining us?
438
00:31:42,079 --> 00:31:42,760
Is today Lu Li's birthday?
439
00:31:44,000 --> 00:31:44,880
Why are you guys still here?
440
00:31:45,959 --> 00:31:46,479
Morning, Sister-in-law.
441
00:31:46,760 --> 00:31:47,199
Morning.
442
00:31:48,439 --> 00:31:48,880
Lu Li,
443
00:31:49,400 --> 00:31:50,079
happy birthday.
444
00:31:50,520 --> 00:31:50,920
Thanks.
445
00:31:51,520 --> 00:31:52,680
I couldn't prepare your
birthday gift in time.
446
00:31:52,920 --> 00:31:54,160
Let's celebrate your birthday
with a cake later.
447
00:31:54,640 --> 00:31:56,239
We celebrated her birthday last night.
448
00:31:56,400 --> 00:31:57,160
You should return first if you're busy.
449
00:31:58,239 --> 00:31:59,280
Are you even humane?
450
00:31:59,560 --> 00:32:00,760
We helped you coax your wife.
451
00:32:00,880 --> 00:32:01,839
How dare you separate us?
452
00:32:02,680 --> 00:32:03,839
Children shouldn't speak
when adults are speaking.
453
00:32:04,719 --> 00:32:06,280
I'm two years older than Lu Li.
454
00:32:06,400 --> 00:32:07,119
Do you know what you're doing?
455
00:32:07,239 --> 00:32:08,119
You're robbing the cradle.
456
00:32:09,560 --> 00:32:10,719
There's a silver workshop nearby.
457
00:32:10,880 --> 00:32:11,680
We can make our own accessories.
458
00:32:11,800 --> 00:32:12,959
Why don't we go and try it out?
459
00:32:13,800 --> 00:32:15,479
Yes, birthday girl.
We'll follow your will.
460
00:32:19,599 --> 00:32:20,400
I forgot to tell you this.
461
00:32:20,599 --> 00:32:21,520
Your skin looks tanned now.
462
00:32:27,239 --> 00:32:28,199
It's quite far.
463
00:32:28,520 --> 00:32:29,880
Why don't we ride a bike?
464
00:32:31,560 --> 00:32:32,839
Since it's a couple of bike,
465
00:32:33,199 --> 00:32:34,319
I guess I can ride this.
466
00:32:34,640 --> 00:32:35,599
Yiming, you should take the front seat.
467
00:32:40,359 --> 00:32:42,199
Can I request Lu Li's help?
468
00:32:42,800 --> 00:32:43,439
What's wrong?
469
00:32:44,119 --> 00:32:45,640
Don't ask me if you treat me
as your brother.
470
00:32:47,359 --> 00:32:48,119
I can't lend her to you.
471
00:32:50,119 --> 00:32:50,680
Sit down.
472
00:32:55,199 --> 00:32:55,920
Take the front seat.
473
00:33:02,079 --> 00:33:02,880
We'll leave first.
474
00:33:04,319 --> 00:33:04,920
Goodbye.
475
00:33:06,839 --> 00:33:07,719
Yiming, hurry up.
476
00:33:07,880 --> 00:33:08,680
We need to catch up with them.
477
00:33:08,959 --> 00:33:09,359
Let's go.
478
00:33:30,119 --> 00:33:31,199
Why are you so heavy?
479
00:33:36,839 --> 00:33:37,920
Were you even peddling just now?
480
00:33:41,359 --> 00:33:42,119
Your back is too straight.
481
00:33:42,520 --> 00:33:43,400
Of course you can't
peddle the bike like that.
482
00:33:43,959 --> 00:33:44,920
You need to bend your back a little
483
00:33:45,239 --> 00:33:46,760
to minimise drag.
484
00:33:50,160 --> 00:33:50,920
Lower.
485
00:33:54,040 --> 00:33:55,199
Why are you tugging my shirt?
486
00:33:55,880 --> 00:33:56,640
Get off the bike.
487
00:33:57,079 --> 00:33:58,000
What's wrong?
488
00:33:58,400 --> 00:33:59,359
You're as slow as a koala.
489
00:33:59,640 --> 00:34:00,199
Let me do the peddling.
490
00:34:08,600 --> 00:34:09,159
Sit tight.
491
00:34:10,159 --> 00:34:11,919
I'll show you the definition of speed.
492
00:34:12,719 --> 00:34:13,439
You better don't throw up.
493
00:34:15,600 --> 00:34:17,399
You can do it.
494
00:34:17,800 --> 00:34:19,639
Yiming, you can do it.
495
00:34:20,040 --> 00:34:20,800
You can do it.
496
00:34:21,199 --> 00:34:24,199
Faster!
497
00:34:27,040 --> 00:34:28,280
Why did you stop?
498
00:34:29,000 --> 00:34:30,199
Can you let go of me?
499
00:34:30,760 --> 00:34:31,479
No.
500
00:34:31,959 --> 00:34:33,280
This is a rare chance.
501
00:34:33,520 --> 00:34:34,600
I won't let go of you.
502
00:34:35,199 --> 00:34:36,080
If you don't let go of me,
503
00:34:36,239 --> 00:34:37,320
I'll get off the bike.
504
00:34:38,520 --> 00:34:39,199
Fine then.
505
00:34:39,760 --> 00:34:42,159
I'll tell my brother
what happened last night then.
506
00:34:43,000 --> 00:34:43,439
You!
507
00:34:48,719 --> 00:34:49,360
Sit tight.
508
00:35:23,700 --> 00:35:26,460
(Wuyin)
509
00:35:28,879 --> 00:35:29,639
This must be the place.
510
00:35:29,800 --> 00:35:30,600
Yiming.
511
00:35:31,239 --> 00:35:31,760
Let's go in.
512
00:35:34,239 --> 00:35:35,159
Welcome.
513
00:35:36,479 --> 00:35:38,159
Welcome to our workshop.
514
00:35:38,159 --> 00:35:39,280
You can create your
own accessories here.
515
00:35:40,159 --> 00:35:41,000
Over here,
516
00:35:41,040 --> 00:35:43,840
you can order your own accessory
according to available designs.
517
00:35:44,280 --> 00:35:45,560
You can also create and customise
518
00:35:45,919 --> 00:35:47,479
your own accessory as well.
519
00:35:47,719 --> 00:35:48,360
All right, thank you.
520
00:35:48,360 --> 00:35:49,199
Thank you, mister.
521
00:35:49,719 --> 00:35:51,320
Yiming, which one do you like?
522
00:35:51,439 --> 00:35:52,000
I'll make it for you.
523
00:35:52,360 --> 00:35:53,239
No need for that.
524
00:35:54,360 --> 00:35:56,199
I like this one.
525
00:35:56,600 --> 00:35:57,919
Make one for me, all right?
526
00:35:58,840 --> 00:36:00,560
I'll buy it for you if you like it.
527
00:36:01,360 --> 00:36:03,679
Buying it is different from
making it yourself.
528
00:36:04,439 --> 00:36:05,560
Just treat this
529
00:36:05,639 --> 00:36:07,360
as my early birthday gift, okay?
530
00:36:11,719 --> 00:36:13,560
Which one would you like to make?
531
00:36:14,959 --> 00:36:16,000
Do you wish to know?
532
00:36:19,280 --> 00:36:20,639
You can continue wishing then.
533
00:37:17,360 --> 00:37:17,919
Are you done?
534
00:37:22,120 --> 00:37:22,919
My goodness.
535
00:37:23,159 --> 00:37:24,919
This looks amazing.
536
00:37:27,199 --> 00:37:27,919
Come.
537
00:37:28,040 --> 00:37:28,840
Let me show it to you guys.
538
00:37:29,159 --> 00:37:30,840
These are the ear studs
Yiming made for me.
539
00:37:31,199 --> 00:37:31,560
Look.
540
00:37:33,000 --> 00:37:34,040
Z, T.
541
00:37:34,520 --> 00:37:35,800
Are these the initials of your name?
542
00:37:36,080 --> 00:37:36,879
Of course.
543
00:37:37,159 --> 00:37:39,959
This is the only one of its kind
in the world.
544
00:37:40,360 --> 00:37:41,280
Yiming, am I right?
545
00:37:43,280 --> 00:37:44,000
What did you guys make?
546
00:37:45,719 --> 00:37:46,840
I made key chains.
547
00:37:49,040 --> 00:37:50,040
You made two of them.
548
00:37:50,520 --> 00:37:52,520
So did you make a set of
couple key chains for you and Yicheng?
549
00:37:55,639 --> 00:37:58,600
I wish to thank him for celebrating
my birthday with me last night.
550
00:38:02,239 --> 00:38:04,919
Your metal piece doesn't have
any aesthetical sense to it.
551
00:38:07,520 --> 00:38:08,239
I lack a key chain.
552
00:38:08,439 --> 00:38:09,120
Why don't you give it to me?
553
00:38:10,280 --> 00:38:10,800
That belongs to me.
554
00:38:11,159 --> 00:38:12,520
I don't like to give away my things.
555
00:38:12,719 --> 00:38:13,520
Go away.
556
00:38:21,879 --> 00:38:23,959
Hope and love.
557
00:38:24,479 --> 00:38:26,679
I made it according to the mould.
558
00:38:29,439 --> 00:38:30,360
What did you make?
559
00:38:36,159 --> 00:38:38,080
Is that a keyring?
560
00:38:42,439 --> 00:38:43,520
It's a ring.
561
00:38:50,159 --> 00:38:50,800
Jiang Yicheng,
562
00:38:51,040 --> 00:38:53,879
don't tell me you don't know
Sister-in-law's ring size?
563
00:38:55,679 --> 00:38:56,919
Who said it was a ring?
564
00:38:57,560 --> 00:39:00,600
It's just an artistic keyring.
565
00:39:00,840 --> 00:39:01,840
I plan to throw it away
after I'm done with it.
566
00:39:02,840 --> 00:39:04,639
If you want to throw it away,
you should let me keep it.
567
00:39:05,159 --> 00:39:07,399
I can use this as a necklace
after I put a chain on it.
568
00:39:10,800 --> 00:39:11,560
I told you already.
569
00:39:11,679 --> 00:39:12,320
You have a great artistic sense.
570
00:39:12,919 --> 00:39:13,959
Don't try to understand it.
571
00:39:14,239 --> 00:39:15,080
Just feel it.
572
00:39:40,080 --> 00:39:40,840
What is this?
573
00:39:41,959 --> 00:39:42,959
Can I hang it there?
574
00:39:45,199 --> 00:39:45,800
It's hideous.
575
00:39:47,040 --> 00:39:48,760
You'll get used to it over time.
576
00:39:56,600 --> 00:39:57,520
- My baby!
- My baby.
577
00:39:57,639 --> 00:39:59,120
Happy birthday!
578
00:39:59,639 --> 00:40:00,520
Thanks, Dad, Mum.
579
00:40:00,760 --> 00:40:01,919
I'm outside right now.
580
00:40:02,080 --> 00:40:03,639
I'll visit you guys later.
581
00:40:04,479 --> 00:40:05,239
Where's Jiang?
582
00:40:05,959 --> 00:40:07,239
Is he still busy with work
during the weekend?
583
00:40:08,879 --> 00:40:09,439
Sorry about that.
584
00:40:09,679 --> 00:40:10,959
Sorry for not visiting you guys
before this.
585
00:40:11,280 --> 00:40:12,479
Later, I'll visit you two
together with Lu Li.
586
00:40:13,360 --> 00:40:13,560
All right.
587
00:40:13,719 --> 00:40:14,919
That's great to hear.
588
00:40:15,199 --> 00:40:17,080
We'll prepare the dishes then.
589
00:40:17,159 --> 00:40:17,679
That's right.
590
00:40:17,760 --> 00:40:18,760
We'll wait for you guys to come.
591
00:40:18,840 --> 00:40:19,879
All right. That's it for now.
592
00:40:20,000 --> 00:40:21,199
Goodbye.
593
00:40:23,719 --> 00:40:24,199
Let's go.
594
00:40:24,280 --> 00:40:24,719
Let's do some grocery shopping.
595
00:40:24,800 --> 00:40:25,159
Hurry.
596
00:40:25,239 --> 00:40:26,360
Let's hurry.
597
00:40:31,199 --> 00:40:31,800
What's wrong?
598
00:40:32,080 --> 00:40:32,879
Don't you want me to visit them?
599
00:40:33,520 --> 00:40:34,479
Of course I don't mean that.
600
00:40:35,159 --> 00:40:36,760
I'm sure Dad and Mum will be glad
601
00:40:36,959 --> 00:40:38,080
to see us.
602
00:40:39,120 --> 00:40:40,439
I was just surprised.
603
00:40:40,959 --> 00:40:44,239
Why are you treating me
so well suddenly?
604
00:40:45,360 --> 00:40:47,239
I'm just afraid your parents
might be suspicious of us.
605
00:40:47,719 --> 00:40:48,919
I'm just fulfilling
my part of the contract.
606
00:41:05,879 --> 00:41:06,600
Your seat belt.
607
00:41:40,760 --> 00:41:42,560
You made me a fruit cake last night.
608
00:41:42,679 --> 00:41:44,000
There's no need to buy another cake.
609
00:41:44,239 --> 00:41:45,600
I'm a perfectionist.
610
00:41:45,719 --> 00:41:47,360
I mustn't leave any regrets behind.
611
00:41:47,800 --> 00:41:48,520
Pick one.
612
00:41:51,479 --> 00:41:52,000
Hello.
613
00:41:52,199 --> 00:41:52,560
Hello.
614
00:41:52,639 --> 00:41:53,679
So can we design a cake
615
00:41:53,760 --> 00:41:54,959
with our portraits on it?
616
00:41:55,520 --> 00:41:56,840
Please look over here.
617
00:41:56,919 --> 00:41:58,439
These are some DIY cake shops.
618
00:41:58,679 --> 00:41:59,479
If you're interested in them,
619
00:41:59,520 --> 00:42:01,280
you can customise
and create your own cake.
620
00:42:01,360 --> 00:42:02,399
All right, let me take a look.
621
00:42:05,360 --> 00:42:06,560
I don't know how to make that.
622
00:42:06,679 --> 00:42:07,439
You should make it yourself.
623
00:42:20,940 --> 00:42:22,940
♪The love is sprouting♪
624
00:42:23,500 --> 00:42:25,700
♪Leaving a doodle on the cake♪
625
00:42:26,060 --> 00:42:30,500
♪All the lover's prattle
I want to say to you under the stars♪
626
00:42:31,140 --> 00:42:33,300
♪I want to watch the cherry blossom♪
627
00:42:33,820 --> 00:42:36,020
♪Set off fireworks with you♪
628
00:42:36,460 --> 00:42:40,300
♪I'll turn my love to you
into a fairy tale♪
629
00:42:40,980 --> 00:42:43,540
♪Yes. You'll be my baby♪
630
00:42:43,580 --> 00:42:46,140
♪Yes. I'll be your guardian♪
631
00:42:46,460 --> 00:42:48,620
♪I'll give you happiness♪
632
00:42:48,660 --> 00:42:50,620
♪Not allowing you to shed a tear♪
633
00:42:51,300 --> 00:42:53,860
♪Yes. You'll be my baby♪
634
00:42:53,940 --> 00:42:56,540
♪Yes. I'll be your guardian♪
635
00:42:56,780 --> 00:42:58,940
♪I'll give you happiness♪
636
00:42:59,020 --> 00:43:03,340
♪I'll give you happiness.
You perfect my life♪
637
00:43:13,040 --> 00:43:14,479
I think you're antagonising me.
638
00:43:15,320 --> 00:43:16,479
You must be drawing Zhang Zhiyuan.
639
00:43:18,080 --> 00:43:19,280
Don't speak.
640
00:43:19,360 --> 00:43:20,679
My hand is shaking.
641
00:43:22,679 --> 00:43:23,959
I'll draw you first.
642
00:43:25,420 --> 00:43:27,780
♪Set off fireworks with you♪
643
00:43:28,100 --> 00:43:32,100
♪I'll turn my love to you
into a fairy tale♪
644
00:43:32,620 --> 00:43:35,180
♪Yes. You'll be my baby♪
645
00:43:35,180 --> 00:43:37,780
♪Yes. I'll be your guardian♪
646
00:43:38,020 --> 00:43:40,180
♪I'll give you happiness♪
647
00:43:40,220 --> 00:43:42,180
♪Not allowing you to shed a tear♪
648
00:43:42,860 --> 00:43:45,420
♪Yes. You'll be my baby♪
649
00:43:45,500 --> 00:43:48,100
♪Yes. I'll be your guardian♪
650
00:43:48,380 --> 00:43:50,540
♪I'll give you happiness♪
651
00:43:50,660 --> 00:43:54,780
♪You perfect my life♪
652
00:44:01,399 --> 00:44:03,760
I didn't expect myself to be
such a good abstract artist.
653
00:44:04,679 --> 00:44:06,199
Do I look that hideous to you?
654
00:44:06,320 --> 00:44:07,719
So now you know.
655
00:44:08,159 --> 00:44:09,439
You too look pretty abstract yourself.
656
00:44:10,280 --> 00:44:11,120
I thought you weren't going to do it.
657
00:44:11,679 --> 00:44:12,320
I...
658
00:44:13,360 --> 00:44:15,120
I'm just defending my portrait right.
659
00:44:16,500 --> 00:44:18,975
♪Yes. I'll be your guardian♪
660
00:44:19,000 --> 00:44:19,800
Look here.
661
00:44:19,860 --> 00:44:21,113
♪I'll give you happiness♪
662
00:44:21,159 --> 00:44:22,000
What's wrong?
663
00:44:22,025 --> 00:44:23,500
♪Not allowing you to shed a tear♪
664
00:44:24,180 --> 00:44:26,780
♪Yes. You'll be my baby♪
665
00:44:26,820 --> 00:44:29,540
♪Yes. I'll be your guardian♪
666
00:44:30,120 --> 00:44:30,639
Don't come near me!
667
00:44:30,719 --> 00:44:31,399
Come over here!
668
00:44:31,980 --> 00:44:34,227
♪You perfect my life♪
669
00:44:34,280 --> 00:44:35,120
Don't move!
670
00:44:36,159 --> 00:44:37,040
You drew such a hideous portrait of me!
671
00:44:37,679 --> 00:44:38,399
Now, you want to dirty my face?
672
00:44:39,980 --> 00:44:42,140
♪I'll give you happiness♪
673
00:44:42,220 --> 00:44:44,140
♪Not allowing you to shed a tear♪
674
00:44:44,820 --> 00:44:47,340
♪Yes. You'll be my baby♪
675
00:44:47,380 --> 00:44:49,940
♪Yes. I'll be your guardian♪
676
00:44:50,260 --> 00:44:51,033
♪I'll give you happiness♪
677
00:44:51,080 --> 00:44:52,000
(Someone once said)
678
00:44:52,239 --> 00:44:54,399
(the path to love is the same
as the path to technology.)
679
00:44:54,560 --> 00:44:55,399
(It's the cruellest,)
680
00:44:55,479 --> 00:44:56,360
(but it's the fairest.)
681
00:44:56,959 --> 00:44:58,800
(Because it depends on
one's experience.)
682
00:44:59,000 --> 00:45:00,080
(There's no shortcut to it.)
683
00:45:00,679 --> 00:45:03,959
(But when it comes to relationships,
fairness is a myth.)
684
00:45:04,159 --> 00:45:07,280
(Even if you put in a lot of effort,
you might not be repaid for it.)
685
00:45:16,630 --> 00:45:20,710
♪Tall and big,
you have a childish voice♪
686
00:45:20,830 --> 00:45:21,870
♪Naive♪
687
00:45:22,950 --> 00:45:24,150
♪Petty♪
688
00:45:25,590 --> 00:45:29,590
♪Small and little,
I feel a little stressed around you♪
689
00:45:29,990 --> 00:45:33,790
♪Afraid to go near♪
690
00:45:34,550 --> 00:45:38,150
♪I hope to see you every morning♪
691
00:45:38,550 --> 00:45:43,150
♪So that my day can be meaningful♪
692
00:45:43,670 --> 00:45:47,350
♪Waiting to hear your voice every night♪
693
00:45:47,670 --> 00:45:51,670
♪To break the silence of the night♪
694
00:45:52,790 --> 00:45:56,230
♪Every time the phone rings,
I wish it were you♪
695
00:45:56,430 --> 00:45:58,470
♪When I hear your voice♪
696
00:45:58,750 --> 00:46:01,790
♪A smile grows on my face♪
697
00:46:01,830 --> 00:46:05,150
♪Your words
are always a little childish♪
698
00:46:05,230 --> 00:46:09,150
♪It makes me want to tease you♪
699
00:46:10,030 --> 00:46:11,710
♪Sorry♪
700
00:46:14,710 --> 00:46:18,630
♪Sometimes you're a little stubborn♪
701
00:46:18,870 --> 00:46:20,590
♪A bad temper♪
702
00:46:20,870 --> 00:46:22,590
♪With a touch of jealousy♪
703
00:46:23,910 --> 00:46:27,870
♪So I'll just have to coax you
and let you have your way♪
704
00:46:28,230 --> 00:46:32,630
♪Hurry, hurry, go away rain♪
705
00:46:32,750 --> 00:46:36,630
♪I hope to see you every morning♪
706
00:46:36,710 --> 00:46:41,590
♪So that my day can be meaningful♪
707
00:46:41,710 --> 00:46:45,790
♪Waiting to hear your voice every night♪
708
00:46:45,830 --> 00:46:49,990
♪To break the silence of the night♪
709
00:47:06,110 --> 00:47:10,430
♪This song is for you,
the one I love the most♪
710
00:47:10,630 --> 00:47:15,150
♪We'll walk down
the path of the future together♪
711
00:47:19,710 --> 00:47:23,350
♪Every time the phone rings,
I wish it were you♪
712
00:47:23,390 --> 00:47:25,630
♪When I hear your voice♪
713
00:47:25,670 --> 00:47:28,790
♪A smile grows on my face♪
714
00:47:28,790 --> 00:47:32,350
♪Your words
are always a little childish♪
715
00:47:32,430 --> 00:47:36,550
♪It makes me want to tease you♪
716
00:47:37,030 --> 00:47:39,310
♪Sorry♪
717
00:47:41,150 --> 00:47:43,750
♪Never mind♪
718
00:47:47,510 --> 00:47:52,110
♪I love you♪