1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 3 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 4 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 5 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 6 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 7 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 8 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 9 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 10 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 11 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 12 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 13 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Want to be together 14 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪And live in your arms♪ 15 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 16 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 17 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 18 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 19 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 20 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 Cute Programmer 21 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 Episode 14 22 00:01:56,239 --> 00:01:57,480 Can you walk faster? 23 00:01:59,040 --> 00:01:59,599 Hold it right there. 24 00:02:05,360 --> 00:02:06,120 Why are you here? 25 00:02:06,639 --> 00:02:07,279 Where's Chen Yiming? 26 00:02:07,680 --> 00:02:09,399 I didn't see Mr. Chen. 27 00:02:09,639 --> 00:02:11,119 I came together with Zitong. 28 00:02:17,919 --> 00:02:19,559 Do we need to look for them? 29 00:02:20,759 --> 00:02:23,160 I'm sure Jiang Zitong doesn't want you 30 00:02:23,360 --> 00:02:24,279 to interrupt her date with Chen Yiming. 31 00:02:25,440 --> 00:02:25,960 So... 32 00:02:28,240 --> 00:02:28,919 Since we're here, 33 00:02:29,279 --> 00:02:30,399 we might as well enjoy ourselves. 34 00:02:51,700 --> 00:02:55,020 ♪Secretly keying love into the program♪ 35 00:02:55,740 --> 00:02:59,020 ♪Ctrl+Love♪ 36 00:02:59,700 --> 00:03:03,780 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 37 00:03:07,700 --> 00:03:08,560 ♪Save and back up every word of concern♪ 38 00:03:08,600 --> 00:03:09,600 Come. 39 00:03:11,740 --> 00:03:14,980 ♪Two hearts growing closer♪ 40 00:03:15,180 --> 00:03:16,780 ♪Every tap, every key♪ 41 00:03:16,980 --> 00:03:21,140 ♪The codes are saying I like you♪ 42 00:03:22,220 --> 00:03:24,980 ♪I'll brave through the night♪ 43 00:03:24,980 --> 00:03:27,653 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 44 00:03:27,720 --> 00:03:28,279 Beautiful lady, 45 00:03:28,919 --> 00:03:29,720 do you want to buy one? 46 00:03:30,279 --> 00:03:31,320 Can you draw this? 47 00:03:31,353 --> 00:03:32,980 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 48 00:03:33,039 --> 00:03:34,600 Can you draw this? 49 00:03:35,220 --> 00:03:36,000 ♪Just to meet you♪ 50 00:03:36,039 --> 00:03:36,639 I understand now. 51 00:03:37,039 --> 00:03:38,119 These are the animals you guys like, 52 00:03:38,360 --> 00:03:38,919 am I right? 53 00:03:39,140 --> 00:03:40,200 ♪Want to be together and live in your arms♪ 54 00:03:40,240 --> 00:03:40,960 Please wait a moment. 55 00:03:42,980 --> 00:03:46,660 ♪Spend the four seasons together♪ 56 00:03:47,100 --> 00:03:50,540 ♪I'll key in you and I♪ 57 00:03:50,980 --> 00:03:56,780 ♪In every special and sweet program♪ 58 00:03:57,140 --> 00:03:58,760 (Nianhua Hall) 59 00:04:00,980 --> 00:04:08,180 ♪In every special and sweet program♪ 60 00:04:13,000 --> 00:04:13,720 I'm back. 61 00:04:15,960 --> 00:04:16,600 Where did you go just now? 62 00:04:17,040 --> 00:04:18,720 Why didn't you reply to my message? 63 00:04:19,200 --> 00:04:20,160 I didn't receive your message. 64 00:04:21,320 --> 00:04:22,920 Did you remove me from your blacklist? 65 00:04:23,920 --> 00:04:25,399 I removed you from my blacklist since yesterday. 66 00:04:27,279 --> 00:04:29,040 I thought you were almost 30? 67 00:04:29,760 --> 00:04:30,160 What's wrong? 68 00:04:30,679 --> 00:04:32,839 Did anyone say you were childish? 69 00:04:37,920 --> 00:04:39,119 My koala. 70 00:04:41,880 --> 00:04:42,679 This is yours. 71 00:04:43,720 --> 00:04:46,880 The koala is mine. 72 00:04:55,440 --> 00:04:55,839 I... 73 00:04:56,040 --> 00:04:58,040 I saw many local specialities on my way here. 74 00:04:58,440 --> 00:04:59,679 Do we need to buy them 75 00:04:59,799 --> 00:05:00,839 for Mum and Dad? 76 00:05:11,119 --> 00:05:12,440 I saw someone selling candied hawthorns over there. 77 00:05:12,799 --> 00:05:13,760 Let's go and buy some. 78 00:05:13,760 --> 00:05:14,679 You have such a huge appetite. 79 00:05:15,640 --> 00:05:16,399 Where's the drink you bought? 80 00:05:18,040 --> 00:05:18,440 I finished it. 81 00:05:19,000 --> 00:05:19,959 You actually didn't buy one for me. 82 00:05:20,160 --> 00:05:20,839 You didn't say you wanted it. 83 00:05:27,079 --> 00:05:27,440 Don't move. 84 00:05:27,519 --> 00:05:28,279 I'll be done soon. 85 00:05:31,519 --> 00:05:32,239 Yiming, 86 00:05:32,880 --> 00:05:34,760 is your heart beating rapidly? 87 00:05:35,119 --> 00:05:35,799 Are you especially nervous? 88 00:05:37,440 --> 00:05:38,040 Not at all. 89 00:05:38,679 --> 00:05:39,839 If so, why aren't you looking into my eyes? 90 00:05:41,040 --> 00:05:41,559 I'm done. 91 00:05:42,480 --> 00:05:43,160 Take a look. 92 00:05:49,679 --> 00:05:49,920 This... 93 00:05:50,079 --> 00:05:51,399 What the heck is this? 94 00:05:51,519 --> 00:05:52,320 Isn't it too ugly? 95 00:05:53,720 --> 00:05:54,239 Look. 96 00:05:54,559 --> 00:05:55,480 This face is so long. 97 00:05:55,600 --> 00:05:56,399 It doesn't look like me at all. 98 00:05:56,679 --> 00:05:57,679 And her lips are so thick. 99 00:05:58,000 --> 00:05:59,040 This must be an ape. 100 00:05:59,679 --> 00:06:00,480 This is my drawing style. 101 00:06:00,839 --> 00:06:02,079 Why did you ask me to draw it for you when you don't like it? 102 00:06:02,399 --> 00:06:02,720 Wait. 103 00:06:03,399 --> 00:06:04,640 I just thought the models were ugly. 104 00:06:04,799 --> 00:06:05,959 I didn't expect your drawing style to be this ugly. 105 00:06:06,279 --> 00:06:06,600 I don't care. 106 00:06:06,720 --> 00:06:07,119 Refund me my money. 107 00:06:07,720 --> 00:06:08,160 Lady, 108 00:06:08,480 --> 00:06:09,440 you can't just say that. 109 00:06:09,720 --> 00:06:11,119 This is how a typical caricature looks like. 110 00:06:11,720 --> 00:06:12,040 Mister, 111 00:06:12,239 --> 00:06:13,359 she has a short temper. 112 00:06:14,119 --> 00:06:15,799 I think it looks pretty vivid to me. 113 00:06:16,399 --> 00:06:17,600 The hunk beside you is more reasonable. 114 00:06:17,600 --> 00:06:18,200 Wait. 115 00:06:19,519 --> 00:06:19,760 How is it vivid? 116 00:06:19,760 --> 00:06:20,359 Thank you, mister. 117 00:06:20,559 --> 00:06:20,839 All right. 118 00:06:21,000 --> 00:06:21,799 How is it vivid by any means? 119 00:06:22,040 --> 00:06:23,799 He's humiliating my good looks! 120 00:06:27,239 --> 00:06:28,480 You shouldn't have stopped me just now. 121 00:06:28,839 --> 00:06:29,679 He's just bad at drawing. 122 00:06:30,079 --> 00:06:30,839 He's a conman. 123 00:06:33,519 --> 00:06:34,440 I thought you said it was ugly. 124 00:06:34,839 --> 00:06:35,519 Why are you still keeping it? 125 00:06:36,760 --> 00:06:39,040 Even so, it's our first portrait. 126 00:06:39,399 --> 00:06:40,640 I can't bear to throw it away. 127 00:06:44,679 --> 00:06:45,279 Yiming, 128 00:06:46,079 --> 00:06:47,720 were you touched by my action? 129 00:06:49,079 --> 00:06:50,239 Don't you think I'm adorable? 130 00:06:53,720 --> 00:06:54,559 Keep your distance from me. 131 00:07:07,320 --> 00:07:07,799 What's wrong? 132 00:07:09,480 --> 00:07:10,399 The shoes are rubbing against my heels. 133 00:07:16,239 --> 00:07:18,119 Why did you wear high heels even though you knew we were coming to Ancient Town? 134 00:07:18,880 --> 00:07:21,040 You're going to be here. Of course I need to dress myself up. 135 00:07:24,839 --> 00:07:25,399 Let me see. 136 00:07:48,160 --> 00:07:48,720 I'll give you a piggyback. 137 00:07:49,279 --> 00:07:49,640 Climb onto my back. 138 00:07:54,760 --> 00:07:55,920 I knew you couldn't bear to see me in pain. 139 00:07:56,359 --> 00:07:56,920 Yiming, 140 00:07:57,119 --> 00:07:58,480 you're my favourite person in the world. 141 00:07:59,720 --> 00:08:00,880 There's a fabric shoe store in front. 142 00:08:01,320 --> 00:08:02,119 I'll carry you there. 143 00:08:02,359 --> 00:08:02,920 Okay. 144 00:08:03,279 --> 00:08:04,519 I'll go anywhere you like. 145 00:08:05,160 --> 00:08:07,279 But now, I don't think I need a pair of shoes. 146 00:08:22,359 --> 00:08:25,239 Should we book two rooms instead? 147 00:08:25,760 --> 00:08:26,320 Forget about it. 148 00:08:26,799 --> 00:08:28,760 Our secret will be exposed if Jiang Zitong sees us doing so. 149 00:08:58,520 --> 00:09:00,599 If we light candles within confined space, 150 00:09:00,840 --> 00:09:03,159 we won't be able to breathe. 151 00:09:03,679 --> 00:09:04,599 You're right. 152 00:09:06,760 --> 00:09:07,520 This Jiang Zitong, 153 00:09:07,880 --> 00:09:08,599 she's only good 154 00:09:08,919 --> 00:09:09,799 at doing indecent things. 155 00:09:10,880 --> 00:09:11,960 I'll reprimand her tomorrow. 156 00:09:12,559 --> 00:09:13,679 You shouldn't reprimand her. 157 00:09:14,280 --> 00:09:15,440 She just did it out of kind intention. 158 00:09:16,080 --> 00:09:18,080 She doesn't understand the situation we're in. 159 00:09:21,719 --> 00:09:23,200 I'll keep the candles away. 160 00:09:27,919 --> 00:09:28,960 There's something here. 161 00:09:48,159 --> 00:09:48,599 I'll open the door. 162 00:09:48,599 --> 00:09:49,119 I'll blow out the candles. 163 00:09:59,479 --> 00:10:00,159 Let me see. 164 00:10:02,880 --> 00:10:03,559 How is it? 165 00:10:03,719 --> 00:10:04,479 Your honeymoon suite looks great, right? 166 00:10:04,640 --> 00:10:05,320 Can I apply for reimbursement? 167 00:10:05,760 --> 00:10:07,159 Who told you to be a busybody and meddle with my affair? 168 00:10:08,159 --> 00:10:09,719 Mum told me to be the mediator between you two. 169 00:10:09,960 --> 00:10:11,440 Why do you think I was willing to meddle with your stupid affair? 170 00:10:13,400 --> 00:10:13,960 So? 171 00:10:14,799 --> 00:10:15,520 Are you here at this late hour 172 00:10:15,919 --> 00:10:16,919 to see us sleep together? 173 00:10:18,159 --> 00:10:19,320 I'm just here to deliver an imperial edict. 174 00:10:22,760 --> 00:10:25,200 Li's birthday is tomorrow. 175 00:10:25,440 --> 00:10:27,000 Your heartless brother 176 00:10:27,159 --> 00:10:28,719 will surely forget about it. 177 00:10:29,239 --> 00:10:31,119 You should go and remind him. 178 00:10:31,359 --> 00:10:33,039 They will spend her first birthday 179 00:10:33,239 --> 00:10:34,640 together tomorrow. 180 00:10:34,880 --> 00:10:36,760 They must celebrate her birthday together. 181 00:10:38,559 --> 00:10:39,440 Hurry and accept the imperial edict. 182 00:10:45,000 --> 00:10:45,880 Her birthday? 183 00:10:46,359 --> 00:10:46,880 Yes. 184 00:10:47,440 --> 00:10:48,080 I've passed her message to you. 185 00:10:48,520 --> 00:10:49,479 I beg you, 186 00:10:49,760 --> 00:10:51,479 please don't argue with her anymore. 187 00:10:51,719 --> 00:10:52,760 You're not young anymore. 188 00:10:53,000 --> 00:10:54,640 Yet you still need me to meddle with your affair. 189 00:10:55,000 --> 00:10:55,880 You're so insensible. 190 00:10:57,039 --> 00:10:58,440 You finally did something useful for once. 191 00:10:59,760 --> 00:11:00,520 Get out. 192 00:11:01,400 --> 00:11:01,679 Brother! 193 00:11:04,200 --> 00:11:04,760 Jiang Yicheng, 194 00:11:05,359 --> 00:11:05,679 good luck. 195 00:11:05,840 --> 00:11:06,960 You can do it. 196 00:11:15,119 --> 00:11:15,520 Lu Li, 197 00:11:18,159 --> 00:11:19,039 I'll go out and buy some stuff. 198 00:11:19,559 --> 00:11:20,039 Let me follow you. 199 00:11:20,159 --> 00:11:20,760 No need. 200 00:11:21,159 --> 00:11:22,080 I'll be back in a jiffy. 201 00:11:47,080 --> 00:11:47,520 Miss, 202 00:11:47,799 --> 00:11:48,640 do you sell cake here? 203 00:11:48,840 --> 00:11:49,280 Sorry. 204 00:11:49,400 --> 00:11:50,159 Our cakes are sold out. 205 00:11:50,799 --> 00:11:52,320 Are there any cake shops nearby? 206 00:11:52,719 --> 00:11:53,440 There are. 207 00:11:53,599 --> 00:11:55,039 But I guess they're closed by now. 208 00:11:55,119 --> 00:11:56,440 Our shop is the last shop you can find. 209 00:11:58,039 --> 00:11:58,479 Thanks. 210 00:11:58,719 --> 00:11:59,320 Don't mention it. 211 00:12:14,600 --> 00:12:15,480 Hello. 212 00:12:15,599 --> 00:12:16,400 You have two minutes. 213 00:12:16,599 --> 00:12:17,239 Come to the courtyard. 214 00:12:34,320 --> 00:12:35,039 Jiang Yicheng. 215 00:12:36,400 --> 00:12:38,200 Why were you looking for me? 216 00:12:41,679 --> 00:12:45,760 ♪Happy Birthday to You.♪ 217 00:12:46,599 --> 00:12:50,760 ♪Happy Birthday to You.♪ 218 00:12:51,760 --> 00:12:55,679 ♪Happy Birthday to You.♪ 219 00:12:57,119 --> 00:13:01,159 ♪Happy Birthday to You.♪ 220 00:13:15,039 --> 00:13:15,520 What's wrong? 221 00:13:16,159 --> 00:13:17,280 Are you so touched that you're speechless? 222 00:13:20,880 --> 00:13:23,039 Are you celebrating my birthday for me? 223 00:13:23,239 --> 00:13:23,760 Don't you see it? 224 00:13:24,239 --> 00:13:25,239 Is there anyone else here? 225 00:13:27,359 --> 00:13:29,080 Did you actually know that today's my birthday? 226 00:13:32,520 --> 00:13:33,159 It's late now. 227 00:13:33,719 --> 00:13:34,679 That's why I couldn't buy you a cake. 228 00:13:34,960 --> 00:13:35,880 Let's make do with this for now. 229 00:13:39,159 --> 00:13:41,559 Did you make this? 230 00:13:43,799 --> 00:13:45,119 Although it isn't a proper cake, 231 00:13:46,520 --> 00:13:47,080 it's 232 00:13:47,679 --> 00:13:49,960 my exclusive design. 233 00:13:50,479 --> 00:13:51,280 I don't think it's unfair to you. 234 00:13:51,640 --> 00:13:52,239 Not at all. 235 00:13:53,280 --> 00:13:54,080 This is 236 00:13:54,200 --> 00:13:56,520 the best and most unique birthday gift I have ever received. 237 00:14:02,280 --> 00:14:03,159 It'll be midnight soon. 238 00:14:03,280 --> 00:14:03,760 Make your wish and blow out the candles. 239 00:14:03,799 --> 00:14:04,159 Hurry. 240 00:14:10,320 --> 00:14:11,960 (I hope the current blissful moment) 241 00:14:12,679 --> 00:14:14,239 (can continue.) 242 00:14:32,400 --> 00:14:33,080 Koala Lu, 243 00:14:34,159 --> 00:14:34,840 happy birthday. 244 00:14:40,200 --> 00:14:41,880 Thank you, Jiang Yicheng. 245 00:14:43,119 --> 00:14:44,080 What wish did you make just now? 246 00:14:46,599 --> 00:14:48,359 My wish won't come true if I tell you right now. 247 00:14:54,280 --> 00:14:55,039 How could I make your wish come true 248 00:14:56,359 --> 00:14:57,599 if you don't tell me about it? 249 00:15:00,200 --> 00:15:01,200 So if I tell you my wish, 250 00:15:01,880 --> 00:15:03,159 will you really make it come true? 251 00:15:07,400 --> 00:15:09,520 I hope... 252 00:15:09,880 --> 00:15:11,039 Of course I'm joking. 253 00:15:11,520 --> 00:15:12,359 If you requested for me 254 00:15:12,400 --> 00:15:13,039 to hand my company to you, 255 00:15:13,119 --> 00:15:14,200 wouldn't that be a huge loss for me? 256 00:15:22,479 --> 00:15:23,320 Thank you for everything. 257 00:15:30,760 --> 00:15:31,640 That's more like it. 258 00:16:12,479 --> 00:16:13,080 Who is it? 259 00:16:15,359 --> 00:16:16,719 Yiming. 260 00:16:19,320 --> 00:16:19,960 Zitong? 261 00:16:21,239 --> 00:16:22,239 Yiming, 262 00:16:22,919 --> 00:16:24,919 I'm here to treat you to a glass of wine. 263 00:16:26,479 --> 00:16:27,440 You're drunk. 264 00:16:28,000 --> 00:16:28,719 Let me send you to your room. 265 00:16:29,599 --> 00:16:30,280 I don't want to. 266 00:16:37,239 --> 00:16:39,320 Today is the 3285th day 267 00:16:39,440 --> 00:16:42,039 we've known each other. 268 00:16:43,039 --> 00:16:45,799 So we must celebrate this occasion. 269 00:16:47,880 --> 00:16:48,840 I'll send you back 270 00:16:49,159 --> 00:16:50,000 after I finish this glass, all right? 271 00:16:50,080 --> 00:16:50,440 Okay. 272 00:16:54,119 --> 00:16:55,159 Wait for me. 273 00:16:55,919 --> 00:16:57,479 I want to drink cross-cupped wine with you. 274 00:16:59,080 --> 00:17:00,000 Stop messing around. 275 00:17:00,280 --> 00:17:02,599 I won't let go if you don't drink it. 276 00:17:04,640 --> 00:17:05,160 I'll drink it. 277 00:17:16,400 --> 00:17:17,400 After finishing this glass, 278 00:17:18,959 --> 00:17:20,479 you'll be mine. 279 00:17:25,040 --> 00:17:25,839 You're a lady. 280 00:17:26,479 --> 00:17:27,560 You came into a man's room 281 00:17:27,680 --> 00:17:28,920 while wearing this in a drunken manner. 282 00:17:29,520 --> 00:17:30,599 You don't behave like a lady at all. 283 00:17:31,040 --> 00:17:34,199 But you're the man I fancy. 284 00:17:34,680 --> 00:17:36,520 I love you 3000... 285 00:17:40,079 --> 00:17:41,400 How many days has it been again? 286 00:17:49,160 --> 00:17:51,319 I can't remember! 287 00:17:53,800 --> 00:17:54,920 I need to ask my brother. 288 00:17:55,199 --> 00:17:56,040 I'm sure he knows about this. 289 00:17:56,319 --> 00:17:56,719 Let's go. 290 00:17:56,880 --> 00:17:57,599 Let's go and find my brother. 291 00:17:59,199 --> 00:17:59,839 Zitong, 292 00:18:00,719 --> 00:18:01,359 listen to me. 293 00:18:02,239 --> 00:18:04,000 You were 15 when I first met you. 294 00:18:04,319 --> 00:18:05,199 Since then, 295 00:18:05,599 --> 00:18:07,800 I've always treated you like my little sister. 296 00:18:08,760 --> 00:18:10,920 But I don't want to be your little sister. 297 00:18:11,760 --> 00:18:14,119 I want to be your girlfriend. 298 00:18:18,119 --> 00:18:19,079 Sorry, Zitong. 299 00:18:19,760 --> 00:18:21,719 There's no way for me to have other feelings for you 300 00:18:22,239 --> 00:18:23,400 when I treat you as my little sister. 301 00:18:26,280 --> 00:18:28,119 I'm a grown-up now. 302 00:18:28,560 --> 00:18:29,199 I'm not 303 00:18:29,280 --> 00:18:30,959 the little girl you know anymore. 304 00:18:32,800 --> 00:18:34,160 That's not what I mean. 305 00:18:35,359 --> 00:18:36,239 What should I do 306 00:18:36,880 --> 00:18:38,520 to make you stop treating me as your little sister? 307 00:18:40,959 --> 00:18:41,760 Stop saying silly things. 308 00:18:42,040 --> 00:18:42,959 Let me send you to your room, okay? 309 00:18:47,319 --> 00:18:48,920 Do you still treat me as your little sister after seeing this? 310 00:18:57,239 --> 00:18:58,040 Jiang Zitong, 311 00:18:58,800 --> 00:19:00,000 if you want other people to love you, 312 00:19:00,439 --> 00:19:01,680 first, you need to learn how to love yourself. 313 00:19:03,000 --> 00:19:03,520 You can rest here. 314 00:19:03,920 --> 00:19:05,239 I'll sleep in your room. 315 00:19:24,599 --> 00:19:25,719 I have some emails to reply to. 316 00:19:26,119 --> 00:19:27,000 You can take a bath first. 317 00:19:28,839 --> 00:19:30,839 All right, I'll take a bath. 318 00:19:31,119 --> 00:19:31,520 By the way, 319 00:19:31,920 --> 00:19:33,119 Zitong prepared a set of pyjamas for you. 320 00:20:39,620 --> 00:20:43,300 (I wish Mr. Jiang and Mrs. Jiang a happy night) 321 00:21:33,520 --> 00:21:34,000 (Sister-in-law,) 322 00:21:34,640 --> 00:21:37,160 (this is the birthday gift I've specially picked for you.) 323 00:21:37,800 --> 00:21:40,000 (I wish you two a happy night.) 324 00:21:40,640 --> 00:21:41,359 (You're welcome.) 325 00:21:59,680 --> 00:22:00,719 Why didn't you change? 326 00:22:01,359 --> 00:22:03,839 I'm used to wearing my own clothes. 327 00:22:05,760 --> 00:22:06,680 I'll take a bath then. 328 00:22:27,439 --> 00:22:28,119 (My dear Li,) 329 00:22:28,479 --> 00:22:29,239 (happy birthday.) 330 00:22:29,680 --> 00:22:32,160 (May you conquer Jiang Yicheng soon) 331 00:22:32,359 --> 00:22:34,040 (and win his heart.) 332 00:22:45,800 --> 00:22:47,560 (Jiang Yicheng made this cake for me.) 333 00:22:57,599 --> 00:22:58,280 (What?) 334 00:22:59,239 --> 00:23:00,839 (Did he actually celebrate your birthday for you?) 335 00:23:01,920 --> 00:23:02,800 (What stage are you guys in right now?) 336 00:23:03,199 --> 00:23:04,079 (Did you confess to him?) 337 00:23:04,319 --> 00:23:05,000 (No.) 338 00:23:05,439 --> 00:23:07,319 (I've completely forgotten about it.) 339 00:23:09,560 --> 00:23:10,920 (If so, why are you still showing off?) 340 00:23:11,640 --> 00:23:13,560 (You should go and conquer him.) 341 00:23:16,319 --> 00:23:18,079 (Your mind is so tainted.) 342 00:24:03,520 --> 00:24:04,599 Why are you still awake? 343 00:24:07,000 --> 00:24:07,959 I'm not sleepy yet. 344 00:24:08,239 --> 00:24:09,160 You can sleep first. 345 00:24:11,359 --> 00:24:12,560 Actually, I'm not sleepy as well. 346 00:24:13,199 --> 00:24:14,319 I'll watch some TV shows with you. 347 00:24:57,760 --> 00:24:58,680 Do you want a drink? 348 00:25:01,439 --> 00:25:02,800 No thanks. 349 00:25:04,280 --> 00:25:05,199 Let's watch some TV shows. 350 00:25:44,839 --> 00:25:45,319 So 351 00:25:45,959 --> 00:25:48,400 I think we will have a busy day ahead of us tomorrow. 352 00:25:48,800 --> 00:25:50,160 I think we should sleep early tonight. 353 00:25:52,400 --> 00:25:53,160 You're the birthday girl today. 354 00:25:53,359 --> 00:25:53,880 You can sleep on the bed. 355 00:25:54,000 --> 00:25:54,839 I'll sleep on the sofa. 356 00:26:09,959 --> 00:26:12,160 Why don't we sleep on the bed together? 357 00:26:14,119 --> 00:26:15,359 We slept on the same bed before 358 00:26:16,000 --> 00:26:18,239 when we went on a business trip. 359 00:26:19,160 --> 00:26:21,959 There's nothing to worry about. 360 00:26:43,000 --> 00:26:44,119 Let's sleep together then. 361 00:27:19,119 --> 00:27:19,719 What are you looking at? 362 00:27:20,560 --> 00:27:21,359 Thank you. 363 00:27:22,560 --> 00:27:26,040 You're the first person to celebrate my birthday with me this year. 364 00:27:31,160 --> 00:27:32,000 Since I'm celebrating it for you, 365 00:27:32,760 --> 00:27:33,920 of course I need to be the first. 366 00:27:35,199 --> 00:27:36,079 But 367 00:27:37,280 --> 00:27:38,599 whose spot did I steal? 368 00:27:39,199 --> 00:27:39,839 Xiaoqi. 369 00:27:40,880 --> 00:27:42,359 Xiaoqi was the one celebrating my birthday for me 370 00:27:42,800 --> 00:27:44,520 every year. 371 00:27:47,199 --> 00:27:48,199 You're not popular at all. 372 00:27:49,640 --> 00:27:51,959 Don't tell me you didn't have any boyfriends or suitors before this. 373 00:27:56,520 --> 00:27:58,319 You're the first man 374 00:27:59,119 --> 00:28:01,719 to celebrate my birthday for me after my father. 375 00:28:03,479 --> 00:28:06,479 That's why this year's birthday feels special to me. 376 00:28:07,959 --> 00:28:09,800 You're this touched over a birthday celebration. 377 00:28:11,000 --> 00:28:12,359 You're so easily satisfied. 378 00:28:21,400 --> 00:28:22,319 (Spring is here.) 379 00:28:23,000 --> 00:28:25,680 (The animal's mating season is here.) 380 00:28:41,760 --> 00:28:43,280 I'll complain about them. 381 00:28:43,959 --> 00:28:44,800 Don't do it. 382 00:28:45,439 --> 00:28:46,239 It's too late. 383 00:28:47,160 --> 00:28:48,040 But when I hear this noise, 384 00:28:54,000 --> 00:28:54,839 I can't sleep. 385 00:28:58,719 --> 00:28:59,280 If so, 386 00:29:00,680 --> 00:29:02,239 wait for me. 387 00:29:02,839 --> 00:29:03,640 I have an idea. 388 00:29:13,664 --> 00:29:23,664 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 389 00:29:33,880 --> 00:29:34,560 Are we listening to songs? 390 00:29:40,580 --> 00:29:42,780 ♪The love is sprouting♪ 391 00:29:43,140 --> 00:29:45,420 ♪Leaving a doodle on the cake♪ 392 00:29:45,740 --> 00:29:50,180 ♪All the lover's prattle I want to say to you under the stars♪ 393 00:29:50,860 --> 00:29:53,140 ♪I want to watch the cherry blossom♪ 394 00:29:53,500 --> 00:29:55,740 ♪Set off fireworks with you♪ 395 00:29:56,100 --> 00:29:59,980 ♪I'll turn my love to you into a fairy tale♪ 396 00:30:00,540 --> 00:30:03,220 ♪Yes. You'll be my baby♪ 397 00:30:03,220 --> 00:30:05,860 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 398 00:30:06,060 --> 00:30:08,260 ♪I'll give you happiness♪ 399 00:30:08,340 --> 00:30:10,260 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 400 00:30:10,940 --> 00:30:13,500 ♪Yes. You'll be my baby♪ 401 00:30:13,540 --> 00:30:16,140 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 402 00:30:16,420 --> 00:30:18,620 ♪I'll give you happiness♪ 403 00:30:18,700 --> 00:30:21,620 ♪You perfect my life♪ 404 00:30:21,620 --> 00:30:23,780 ♪Yes. You'll be my baby♪ 405 00:30:23,860 --> 00:30:26,460 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 406 00:30:26,700 --> 00:30:28,940 ♪I'll give you happiness♪ 407 00:30:29,060 --> 00:30:31,860 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 408 00:30:31,860 --> 00:30:34,140 ♪Yes. You'll be my baby♪ 409 00:30:34,180 --> 00:30:36,740 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 410 00:30:37,020 --> 00:30:39,180 ♪I'll give you happiness♪ 411 00:30:39,300 --> 00:30:41,180 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 412 00:30:41,860 --> 00:30:44,420 ♪Yes. You'll be my baby♪ 413 00:30:44,500 --> 00:30:47,140 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 414 00:30:47,380 --> 00:30:49,540 ♪I'll give you happiness♪ 415 00:30:49,620 --> 00:30:52,100 ♪You perfect♪ 416 00:30:53,220 --> 00:30:57,460 ♪My life♪ 417 00:31:03,040 --> 00:31:04,359 Your phone is ringing. 418 00:31:12,520 --> 00:31:12,800 I would like to check out. 419 00:31:12,920 --> 00:31:13,160 Thank you. 420 00:31:13,239 --> 00:31:13,560 All right. 421 00:31:17,959 --> 00:31:18,520 Yicheng, 422 00:31:20,239 --> 00:31:20,920 it's nothing. 423 00:31:21,400 --> 00:31:22,359 I have work to do today. 424 00:31:22,479 --> 00:31:23,239 I'll return first. 425 00:31:23,439 --> 00:31:23,719 Yiming. 426 00:31:23,719 --> 00:31:24,520 You guys can continue. 427 00:31:25,040 --> 00:31:25,319 Yiming. 428 00:31:25,319 --> 00:31:26,040 Your sister is here. 429 00:31:26,040 --> 00:31:26,520 I'll hang up for now. 430 00:31:27,640 --> 00:31:28,760 Why didn't you wait for me? 431 00:31:29,280 --> 00:31:30,119 Have you taken breakfast? 432 00:31:31,000 --> 00:31:31,880 Call me Brother. 433 00:31:34,119 --> 00:31:35,119 We can talk 434 00:31:35,479 --> 00:31:36,160 once you're sober. 435 00:31:36,280 --> 00:31:36,920 I'll leave first. 436 00:31:38,760 --> 00:31:39,880 Today's Lu Li's birthday. 437 00:31:39,959 --> 00:31:40,880 Aren't you joining us? 438 00:31:42,079 --> 00:31:42,760 Is today Lu Li's birthday? 439 00:31:44,000 --> 00:31:44,880 Why are you guys still here? 440 00:31:45,959 --> 00:31:46,479 Morning, Sister-in-law. 441 00:31:46,760 --> 00:31:47,199 Morning. 442 00:31:48,439 --> 00:31:48,880 Lu Li, 443 00:31:49,400 --> 00:31:50,079 happy birthday. 444 00:31:50,520 --> 00:31:50,920 Thanks. 445 00:31:51,520 --> 00:31:52,680 I couldn't prepare your birthday gift in time. 446 00:31:52,920 --> 00:31:54,160 Let's celebrate your birthday with a cake later. 447 00:31:54,640 --> 00:31:56,239 We celebrated her birthday last night. 448 00:31:56,400 --> 00:31:57,160 You should return first if you're busy. 449 00:31:58,239 --> 00:31:59,280 Are you even humane? 450 00:31:59,560 --> 00:32:00,760 We helped you coax your wife. 451 00:32:00,880 --> 00:32:01,839 How dare you separate us? 452 00:32:02,680 --> 00:32:03,839 Children shouldn't speak when adults are speaking. 453 00:32:04,719 --> 00:32:06,280 I'm two years older than Lu Li. 454 00:32:06,400 --> 00:32:07,119 Do you know what you're doing? 455 00:32:07,239 --> 00:32:08,119 You're robbing the cradle. 456 00:32:09,560 --> 00:32:10,719 There's a silver workshop nearby. 457 00:32:10,880 --> 00:32:11,680 We can make our own accessories. 458 00:32:11,800 --> 00:32:12,959 Why don't we go and try it out? 459 00:32:13,800 --> 00:32:15,479 Yes, birthday girl. We'll follow your will. 460 00:32:19,599 --> 00:32:20,400 I forgot to tell you this. 461 00:32:20,599 --> 00:32:21,520 Your skin looks tanned now. 462 00:32:27,239 --> 00:32:28,199 It's quite far. 463 00:32:28,520 --> 00:32:29,880 Why don't we ride a bike? 464 00:32:31,560 --> 00:32:32,839 Since it's a couple of bike, 465 00:32:33,199 --> 00:32:34,319 I guess I can ride this. 466 00:32:34,640 --> 00:32:35,599 Yiming, you should take the front seat. 467 00:32:40,359 --> 00:32:42,199 Can I request Lu Li's help? 468 00:32:42,800 --> 00:32:43,439 What's wrong? 469 00:32:44,119 --> 00:32:45,640 Don't ask me if you treat me as your brother. 470 00:32:47,359 --> 00:32:48,119 I can't lend her to you. 471 00:32:50,119 --> 00:32:50,680 Sit down. 472 00:32:55,199 --> 00:32:55,920 Take the front seat. 473 00:33:02,079 --> 00:33:02,880 We'll leave first. 474 00:33:04,319 --> 00:33:04,920 Goodbye. 475 00:33:06,839 --> 00:33:07,719 Yiming, hurry up. 476 00:33:07,880 --> 00:33:08,680 We need to catch up with them. 477 00:33:08,959 --> 00:33:09,359 Let's go. 478 00:33:30,119 --> 00:33:31,199 Why are you so heavy? 479 00:33:36,839 --> 00:33:37,920 Were you even peddling just now? 480 00:33:41,359 --> 00:33:42,119 Your back is too straight. 481 00:33:42,520 --> 00:33:43,400 Of course you can't peddle the bike like that. 482 00:33:43,959 --> 00:33:44,920 You need to bend your back a little 483 00:33:45,239 --> 00:33:46,760 to minimise drag. 484 00:33:50,160 --> 00:33:50,920 Lower. 485 00:33:54,040 --> 00:33:55,199 Why are you tugging my shirt? 486 00:33:55,880 --> 00:33:56,640 Get off the bike. 487 00:33:57,079 --> 00:33:58,000 What's wrong? 488 00:33:58,400 --> 00:33:59,359 You're as slow as a koala. 489 00:33:59,640 --> 00:34:00,199 Let me do the peddling. 490 00:34:08,600 --> 00:34:09,159 Sit tight. 491 00:34:10,159 --> 00:34:11,919 I'll show you the definition of speed. 492 00:34:12,719 --> 00:34:13,439 You better don't throw up. 493 00:34:15,600 --> 00:34:17,399 You can do it. 494 00:34:17,800 --> 00:34:19,639 Yiming, you can do it. 495 00:34:20,040 --> 00:34:20,800 You can do it. 496 00:34:21,199 --> 00:34:24,199 Faster! 497 00:34:27,040 --> 00:34:28,280 Why did you stop? 498 00:34:29,000 --> 00:34:30,199 Can you let go of me? 499 00:34:30,760 --> 00:34:31,479 No. 500 00:34:31,959 --> 00:34:33,280 This is a rare chance. 501 00:34:33,520 --> 00:34:34,600 I won't let go of you. 502 00:34:35,199 --> 00:34:36,080 If you don't let go of me, 503 00:34:36,239 --> 00:34:37,320 I'll get off the bike. 504 00:34:38,520 --> 00:34:39,199 Fine then. 505 00:34:39,760 --> 00:34:42,159 I'll tell my brother what happened last night then. 506 00:34:43,000 --> 00:34:43,439 You! 507 00:34:48,719 --> 00:34:49,360 Sit tight. 508 00:35:23,700 --> 00:35:26,460 (Wuyin) 509 00:35:28,879 --> 00:35:29,639 This must be the place. 510 00:35:29,800 --> 00:35:30,600 Yiming. 511 00:35:31,239 --> 00:35:31,760 Let's go in. 512 00:35:34,239 --> 00:35:35,159 Welcome. 513 00:35:36,479 --> 00:35:38,159 Welcome to our workshop. 514 00:35:38,159 --> 00:35:39,280 You can create your own accessories here. 515 00:35:40,159 --> 00:35:41,000 Over here, 516 00:35:41,040 --> 00:35:43,840 you can order your own accessory according to available designs. 517 00:35:44,280 --> 00:35:45,560 You can also create and customise 518 00:35:45,919 --> 00:35:47,479 your own accessory as well. 519 00:35:47,719 --> 00:35:48,360 All right, thank you. 520 00:35:48,360 --> 00:35:49,199 Thank you, mister. 521 00:35:49,719 --> 00:35:51,320 Yiming, which one do you like? 522 00:35:51,439 --> 00:35:52,000 I'll make it for you. 523 00:35:52,360 --> 00:35:53,239 No need for that. 524 00:35:54,360 --> 00:35:56,199 I like this one. 525 00:35:56,600 --> 00:35:57,919 Make one for me, all right? 526 00:35:58,840 --> 00:36:00,560 I'll buy it for you if you like it. 527 00:36:01,360 --> 00:36:03,679 Buying it is different from making it yourself. 528 00:36:04,439 --> 00:36:05,560 Just treat this 529 00:36:05,639 --> 00:36:07,360 as my early birthday gift, okay? 530 00:36:11,719 --> 00:36:13,560 Which one would you like to make? 531 00:36:14,959 --> 00:36:16,000 Do you wish to know? 532 00:36:19,280 --> 00:36:20,639 You can continue wishing then. 533 00:37:17,360 --> 00:37:17,919 Are you done? 534 00:37:22,120 --> 00:37:22,919 My goodness. 535 00:37:23,159 --> 00:37:24,919 This looks amazing. 536 00:37:27,199 --> 00:37:27,919 Come. 537 00:37:28,040 --> 00:37:28,840 Let me show it to you guys. 538 00:37:29,159 --> 00:37:30,840 These are the ear studs Yiming made for me. 539 00:37:31,199 --> 00:37:31,560 Look. 540 00:37:33,000 --> 00:37:34,040 Z, T. 541 00:37:34,520 --> 00:37:35,800 Are these the initials of your name? 542 00:37:36,080 --> 00:37:36,879 Of course. 543 00:37:37,159 --> 00:37:39,959 This is the only one of its kind in the world. 544 00:37:40,360 --> 00:37:41,280 Yiming, am I right? 545 00:37:43,280 --> 00:37:44,000 What did you guys make? 546 00:37:45,719 --> 00:37:46,840 I made key chains. 547 00:37:49,040 --> 00:37:50,040 You made two of them. 548 00:37:50,520 --> 00:37:52,520 So did you make a set of couple key chains for you and Yicheng? 549 00:37:55,639 --> 00:37:58,600 I wish to thank him for celebrating my birthday with me last night. 550 00:38:02,239 --> 00:38:04,919 Your metal piece doesn't have any aesthetical sense to it. 551 00:38:07,520 --> 00:38:08,239 I lack a key chain. 552 00:38:08,439 --> 00:38:09,120 Why don't you give it to me? 553 00:38:10,280 --> 00:38:10,800 That belongs to me. 554 00:38:11,159 --> 00:38:12,520 I don't like to give away my things. 555 00:38:12,719 --> 00:38:13,520 Go away. 556 00:38:21,879 --> 00:38:23,959 Hope and love. 557 00:38:24,479 --> 00:38:26,679 I made it according to the mould. 558 00:38:29,439 --> 00:38:30,360 What did you make? 559 00:38:36,159 --> 00:38:38,080 Is that a keyring? 560 00:38:42,439 --> 00:38:43,520 It's a ring. 561 00:38:50,159 --> 00:38:50,800 Jiang Yicheng, 562 00:38:51,040 --> 00:38:53,879 don't tell me you don't know Sister-in-law's ring size? 563 00:38:55,679 --> 00:38:56,919 Who said it was a ring? 564 00:38:57,560 --> 00:39:00,600 It's just an artistic keyring. 565 00:39:00,840 --> 00:39:01,840 I plan to throw it away after I'm done with it. 566 00:39:02,840 --> 00:39:04,639 If you want to throw it away, you should let me keep it. 567 00:39:05,159 --> 00:39:07,399 I can use this as a necklace after I put a chain on it. 568 00:39:10,800 --> 00:39:11,560 I told you already. 569 00:39:11,679 --> 00:39:12,320 You have a great artistic sense. 570 00:39:12,919 --> 00:39:13,959 Don't try to understand it. 571 00:39:14,239 --> 00:39:15,080 Just feel it. 572 00:39:40,080 --> 00:39:40,840 What is this? 573 00:39:41,959 --> 00:39:42,959 Can I hang it there? 574 00:39:45,199 --> 00:39:45,800 It's hideous. 575 00:39:47,040 --> 00:39:48,760 You'll get used to it over time. 576 00:39:56,600 --> 00:39:57,520 - My baby! - My baby. 577 00:39:57,639 --> 00:39:59,120 Happy birthday! 578 00:39:59,639 --> 00:40:00,520 Thanks, Dad, Mum. 579 00:40:00,760 --> 00:40:01,919 I'm outside right now. 580 00:40:02,080 --> 00:40:03,639 I'll visit you guys later. 581 00:40:04,479 --> 00:40:05,239 Where's Jiang? 582 00:40:05,959 --> 00:40:07,239 Is he still busy with work during the weekend? 583 00:40:08,879 --> 00:40:09,439 Sorry about that. 584 00:40:09,679 --> 00:40:10,959 Sorry for not visiting you guys before this. 585 00:40:11,280 --> 00:40:12,479 Later, I'll visit you two together with Lu Li. 586 00:40:13,360 --> 00:40:13,560 All right. 587 00:40:13,719 --> 00:40:14,919 That's great to hear. 588 00:40:15,199 --> 00:40:17,080 We'll prepare the dishes then. 589 00:40:17,159 --> 00:40:17,679 That's right. 590 00:40:17,760 --> 00:40:18,760 We'll wait for you guys to come. 591 00:40:18,840 --> 00:40:19,879 All right. That's it for now. 592 00:40:20,000 --> 00:40:21,199 Goodbye. 593 00:40:23,719 --> 00:40:24,199 Let's go. 594 00:40:24,280 --> 00:40:24,719 Let's do some grocery shopping. 595 00:40:24,800 --> 00:40:25,159 Hurry. 596 00:40:25,239 --> 00:40:26,360 Let's hurry. 597 00:40:31,199 --> 00:40:31,800 What's wrong? 598 00:40:32,080 --> 00:40:32,879 Don't you want me to visit them? 599 00:40:33,520 --> 00:40:34,479 Of course I don't mean that. 600 00:40:35,159 --> 00:40:36,760 I'm sure Dad and Mum will be glad 601 00:40:36,959 --> 00:40:38,080 to see us. 602 00:40:39,120 --> 00:40:40,439 I was just surprised. 603 00:40:40,959 --> 00:40:44,239 Why are you treating me so well suddenly? 604 00:40:45,360 --> 00:40:47,239 I'm just afraid your parents might be suspicious of us. 605 00:40:47,719 --> 00:40:48,919 I'm just fulfilling my part of the contract. 606 00:41:05,879 --> 00:41:06,600 Your seat belt. 607 00:41:40,760 --> 00:41:42,560 You made me a fruit cake last night. 608 00:41:42,679 --> 00:41:44,000 There's no need to buy another cake. 609 00:41:44,239 --> 00:41:45,600 I'm a perfectionist. 610 00:41:45,719 --> 00:41:47,360 I mustn't leave any regrets behind. 611 00:41:47,800 --> 00:41:48,520 Pick one. 612 00:41:51,479 --> 00:41:52,000 Hello. 613 00:41:52,199 --> 00:41:52,560 Hello. 614 00:41:52,639 --> 00:41:53,679 So can we design a cake 615 00:41:53,760 --> 00:41:54,959 with our portraits on it? 616 00:41:55,520 --> 00:41:56,840 Please look over here. 617 00:41:56,919 --> 00:41:58,439 These are some DIY cake shops. 618 00:41:58,679 --> 00:41:59,479 If you're interested in them, 619 00:41:59,520 --> 00:42:01,280 you can customise and create your own cake. 620 00:42:01,360 --> 00:42:02,399 All right, let me take a look. 621 00:42:05,360 --> 00:42:06,560 I don't know how to make that. 622 00:42:06,679 --> 00:42:07,439 You should make it yourself. 623 00:42:20,940 --> 00:42:22,940 ♪The love is sprouting♪ 624 00:42:23,500 --> 00:42:25,700 ♪Leaving a doodle on the cake♪ 625 00:42:26,060 --> 00:42:30,500 ♪All the lover's prattle I want to say to you under the stars♪ 626 00:42:31,140 --> 00:42:33,300 ♪I want to watch the cherry blossom♪ 627 00:42:33,820 --> 00:42:36,020 ♪Set off fireworks with you♪ 628 00:42:36,460 --> 00:42:40,300 ♪I'll turn my love to you into a fairy tale♪ 629 00:42:40,980 --> 00:42:43,540 ♪Yes. You'll be my baby♪ 630 00:42:43,580 --> 00:42:46,140 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 631 00:42:46,460 --> 00:42:48,620 ♪I'll give you happiness♪ 632 00:42:48,660 --> 00:42:50,620 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 633 00:42:51,300 --> 00:42:53,860 ♪Yes. You'll be my baby♪ 634 00:42:53,940 --> 00:42:56,540 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 635 00:42:56,780 --> 00:42:58,940 ♪I'll give you happiness♪ 636 00:42:59,020 --> 00:43:03,340 ♪I'll give you happiness. You perfect my life♪ 637 00:43:13,040 --> 00:43:14,479 I think you're antagonising me. 638 00:43:15,320 --> 00:43:16,479 You must be drawing Zhang Zhiyuan. 639 00:43:18,080 --> 00:43:19,280 Don't speak. 640 00:43:19,360 --> 00:43:20,679 My hand is shaking. 641 00:43:22,679 --> 00:43:23,959 I'll draw you first. 642 00:43:25,420 --> 00:43:27,780 ♪Set off fireworks with you♪ 643 00:43:28,100 --> 00:43:32,100 ♪I'll turn my love to you into a fairy tale♪ 644 00:43:32,620 --> 00:43:35,180 ♪Yes. You'll be my baby♪ 645 00:43:35,180 --> 00:43:37,780 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 646 00:43:38,020 --> 00:43:40,180 ♪I'll give you happiness♪ 647 00:43:40,220 --> 00:43:42,180 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 648 00:43:42,860 --> 00:43:45,420 ♪Yes. You'll be my baby♪ 649 00:43:45,500 --> 00:43:48,100 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 650 00:43:48,380 --> 00:43:50,540 ♪I'll give you happiness♪ 651 00:43:50,660 --> 00:43:54,780 ♪You perfect my life♪ 652 00:44:01,399 --> 00:44:03,760 I didn't expect myself to be such a good abstract artist. 653 00:44:04,679 --> 00:44:06,199 Do I look that hideous to you? 654 00:44:06,320 --> 00:44:07,719 So now you know. 655 00:44:08,159 --> 00:44:09,439 You too look pretty abstract yourself. 656 00:44:10,280 --> 00:44:11,120 I thought you weren't going to do it. 657 00:44:11,679 --> 00:44:12,320 I... 658 00:44:13,360 --> 00:44:15,120 I'm just defending my portrait right. 659 00:44:16,500 --> 00:44:18,975 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 660 00:44:19,000 --> 00:44:19,800 Look here. 661 00:44:19,860 --> 00:44:21,113 ♪I'll give you happiness♪ 662 00:44:21,159 --> 00:44:22,000 What's wrong? 663 00:44:22,025 --> 00:44:23,500 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 664 00:44:24,180 --> 00:44:26,780 ♪Yes. You'll be my baby♪ 665 00:44:26,820 --> 00:44:29,540 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 666 00:44:30,120 --> 00:44:30,639 Don't come near me! 667 00:44:30,719 --> 00:44:31,399 Come over here! 668 00:44:31,980 --> 00:44:34,227 ♪You perfect my life♪ 669 00:44:34,280 --> 00:44:35,120 Don't move! 670 00:44:36,159 --> 00:44:37,040 You drew such a hideous portrait of me! 671 00:44:37,679 --> 00:44:38,399 Now, you want to dirty my face? 672 00:44:39,980 --> 00:44:42,140 ♪I'll give you happiness♪ 673 00:44:42,220 --> 00:44:44,140 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 674 00:44:44,820 --> 00:44:47,340 ♪Yes. You'll be my baby♪ 675 00:44:47,380 --> 00:44:49,940 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 676 00:44:50,260 --> 00:44:51,033 ♪I'll give you happiness♪ 677 00:44:51,080 --> 00:44:52,000 (Someone once said) 678 00:44:52,239 --> 00:44:54,399 (the path to love is the same as the path to technology.) 679 00:44:54,560 --> 00:44:55,399 (It's the cruellest,) 680 00:44:55,479 --> 00:44:56,360 (but it's the fairest.) 681 00:44:56,959 --> 00:44:58,800 (Because it depends on one's experience.) 682 00:44:59,000 --> 00:45:00,080 (There's no shortcut to it.) 683 00:45:00,679 --> 00:45:03,959 (But when it comes to relationships, fairness is a myth.) 684 00:45:04,159 --> 00:45:07,280 (Even if you put in a lot of effort, you might not be repaid for it.) 685 00:45:16,630 --> 00:45:20,710 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 686 00:45:20,830 --> 00:45:21,870 ♪Naive♪ 687 00:45:22,950 --> 00:45:24,150 ♪Petty♪ 688 00:45:25,590 --> 00:45:29,590 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 689 00:45:29,990 --> 00:45:33,790 ♪Afraid to go near♪ 690 00:45:34,550 --> 00:45:38,150 ♪I hope to see you every morning♪ 691 00:45:38,550 --> 00:45:43,150 ♪So that my day can be meaningful♪ 692 00:45:43,670 --> 00:45:47,350 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 693 00:45:47,670 --> 00:45:51,670 ♪To break the silence of the night♪ 694 00:45:52,790 --> 00:45:56,230 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 695 00:45:56,430 --> 00:45:58,470 ♪When I hear your voice♪ 696 00:45:58,750 --> 00:46:01,790 ♪A smile grows on my face♪ 697 00:46:01,830 --> 00:46:05,150 ♪Your words are always a little childish♪ 698 00:46:05,230 --> 00:46:09,150 ♪It makes me want to tease you♪ 699 00:46:10,030 --> 00:46:11,710 ♪Sorry♪ 700 00:46:14,710 --> 00:46:18,630 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 701 00:46:18,870 --> 00:46:20,590 ♪A bad temper♪ 702 00:46:20,870 --> 00:46:22,590 ♪With a touch of jealousy♪ 703 00:46:23,910 --> 00:46:27,870 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 704 00:46:28,230 --> 00:46:32,630 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 705 00:46:32,750 --> 00:46:36,630 ♪I hope to see you every morning♪ 706 00:46:36,710 --> 00:46:41,590 ♪So that my day can be meaningful♪ 707 00:46:41,710 --> 00:46:45,790 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 708 00:46:45,830 --> 00:46:49,990 ♪To break the silence of the night♪ 709 00:47:06,110 --> 00:47:10,430 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 710 00:47:10,630 --> 00:47:15,150 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 711 00:47:19,710 --> 00:47:23,350 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 712 00:47:23,390 --> 00:47:25,630 ♪When I hear your voice♪ 713 00:47:25,670 --> 00:47:28,790 ♪A smile grows on my face♪ 714 00:47:28,790 --> 00:47:32,350 ♪Your words are always a little childish♪ 715 00:47:32,430 --> 00:47:36,550 ♪It makes me want to tease you♪ 716 00:47:37,030 --> 00:47:39,310 ♪Sorry♪ 717 00:47:41,150 --> 00:47:43,750 ♪Never mind♪ 718 00:47:47,510 --> 00:47:52,110 ♪I love you♪