1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 3 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 4 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 5 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 6 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 7 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 8 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 9 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 10 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 11 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 12 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 13 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Just to meet you♪ 14 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪Want to be together and live in your arms♪ 15 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 16 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 17 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 18 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 19 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 20 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 Cute Programmer 21 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 Episode 13 22 00:01:52,000 --> 00:01:53,599 Zitong, you're here. 23 00:01:56,720 --> 00:01:57,599 I'll give you ten minutes. 24 00:01:57,800 --> 00:01:58,680 What do you want to say? Say it now. 25 00:01:59,839 --> 00:02:00,760 Do you want any drinks? 26 00:02:01,400 --> 00:02:02,680 Nine more minutes. 27 00:02:04,839 --> 00:02:06,000 Is this how 28 00:02:07,519 --> 00:02:08,520 we're going to talk to each other in the future? 29 00:02:11,399 --> 00:02:12,080 Why? 30 00:02:12,399 --> 00:02:13,720 Are you upset? 31 00:02:14,279 --> 00:02:15,080 If you feel upset, 32 00:02:15,199 --> 00:02:16,520 you shouldn't have done what you did three years ago. 33 00:02:17,839 --> 00:02:18,759 To be honest, 34 00:02:18,960 --> 00:02:20,360 I didn't plan to meet you today. 35 00:02:21,199 --> 00:02:23,240 But I heard you have been bothering everyone for the past few days. 36 00:02:23,720 --> 00:02:25,240 You asked my brother and my sister-in-law out. 37 00:02:26,600 --> 00:02:27,000 Oh, yes. 38 00:02:27,559 --> 00:02:30,240 I guess you've already found out about my brother's marriage. 39 00:02:31,720 --> 00:02:32,679 Yes, I have. 40 00:02:34,639 --> 00:02:35,960 I asked them out 41 00:02:36,800 --> 00:02:37,759 for a catch-up. 42 00:02:38,479 --> 00:02:39,000 A catch-up? 43 00:02:41,080 --> 00:02:44,039 It seems like you disregarded what I said. 44 00:02:44,960 --> 00:02:45,360 Fine. 45 00:02:45,720 --> 00:02:46,679 I'll remind you 46 00:02:46,800 --> 00:02:47,919 once again. 47 00:02:49,839 --> 00:02:51,520 Don't even think about plotting anything. 48 00:02:51,759 --> 00:02:53,880 If you dare break up their marriage, 49 00:02:54,279 --> 00:02:55,960 I won't show you any mercy. 50 00:02:57,639 --> 00:02:59,639 Back then, we were good friends. 51 00:03:00,960 --> 00:03:02,720 How did it turn out like this? 52 00:03:02,880 --> 00:03:04,199 That was in the past. 53 00:03:04,759 --> 00:03:06,160 How did it turn out like this? 54 00:03:06,600 --> 00:03:07,440 Don't you know the answer yourself? 55 00:03:15,160 --> 00:03:15,839 Zitong, 56 00:03:18,279 --> 00:03:19,119 do you still remember 57 00:03:20,960 --> 00:03:22,440 our first meeting? 58 00:03:23,720 --> 00:03:24,639 During our first meeting, 59 00:03:25,240 --> 00:03:26,520 you made fun of my unfashionable outfit. 60 00:03:27,399 --> 00:03:28,440 Because of that, 61 00:03:28,839 --> 00:03:30,479 I cried in secret after I got home. 62 00:03:31,080 --> 00:03:32,360 I thought you looked down on me. 63 00:03:33,039 --> 00:03:34,039 But what I didn't expect was that 64 00:03:34,639 --> 00:03:35,960 on my birthday 65 00:03:36,160 --> 00:03:38,160 you bought me a very expensive dress. 66 00:03:40,399 --> 00:03:41,160 Do you know 67 00:03:43,440 --> 00:03:44,600 that it was my first ever time 68 00:03:46,759 --> 00:03:48,679 wearing such an expensive dress? 69 00:03:50,199 --> 00:03:51,559 That was why I cherished it a lot. 70 00:03:53,479 --> 00:03:55,240 I only wore it 71 00:03:55,759 --> 00:03:56,759 when I went on dates with your brother. 72 00:03:58,800 --> 00:04:00,440 Do you still remember this dress? 73 00:04:04,880 --> 00:04:06,199 You should throw out your old clothes. 74 00:04:06,600 --> 00:04:07,919 Don't you know that you should cut off meaningless things in life? 75 00:04:12,839 --> 00:04:13,600 Yes. 76 00:04:14,960 --> 00:04:15,759 I am now 77 00:04:16,760 --> 00:04:17,119 capable of buying 78 00:04:17,160 --> 00:04:19,320 dresses more expensive than this. 79 00:04:20,119 --> 00:04:21,160 But I will always 80 00:04:21,920 --> 00:04:23,640 keep this dress in my closet. 81 00:04:26,239 --> 00:04:27,320 Because you gave it to me. 82 00:04:29,079 --> 00:04:31,079 If you had known it would come to this, you shouldn't have acted that way. 83 00:04:39,320 --> 00:04:40,440 What happened back then 84 00:04:40,760 --> 00:04:41,720 was my fault. 85 00:04:42,559 --> 00:04:43,640 I apologize to you. 86 00:04:44,959 --> 00:04:46,040 For the past three years, 87 00:04:48,239 --> 00:04:49,799 I've been living in guilt. 88 00:04:50,760 --> 00:04:52,040 You should apologize to my brother. 89 00:04:52,160 --> 00:04:53,160 You hurt him. 90 00:04:53,480 --> 00:04:53,959 No. 91 00:04:54,640 --> 00:04:55,799 Don't go near him. 92 00:04:56,000 --> 00:04:57,320 If you have anything to say, just say it to me. 93 00:04:59,119 --> 00:05:00,239 I invited you here 94 00:05:01,959 --> 00:05:03,200 to tell you that 95 00:05:04,959 --> 00:05:06,399 I've decided to get over Yicheng. 96 00:05:09,200 --> 00:05:09,760 Really? 97 00:05:12,839 --> 00:05:13,679 You have to keep your words. 98 00:05:14,920 --> 00:05:16,040 I'll keep my words. 99 00:05:23,200 --> 00:05:25,600 You told me that 100 00:05:26,079 --> 00:05:28,160 Yicheng and Miss Lu haven't been dating for long. 101 00:05:28,760 --> 00:05:30,880 I genuinely had no idea that they were married. 102 00:05:32,959 --> 00:05:34,640 It did catch us off guard. 103 00:05:35,119 --> 00:05:35,880 But nothing 104 00:05:36,359 --> 00:05:37,200 can stop true love. 105 00:05:38,640 --> 00:05:41,920 I guess Miss Lu came from a wealthy family. 106 00:05:42,279 --> 00:05:43,079 Who told you that? 107 00:05:43,600 --> 00:05:45,880 Lu Li came from a middle-class family. 108 00:05:46,279 --> 00:05:47,200 Despite that, 109 00:05:47,480 --> 00:05:48,600 my mom likes her a lot. 110 00:05:49,079 --> 00:05:53,760 Because she's an innocent, kind and genuine girl. 111 00:05:54,079 --> 00:05:55,040 How is that possible? 112 00:05:55,679 --> 00:05:58,440 Why would aunt approve of someone who came from a middle-class family? 113 00:05:58,640 --> 00:05:59,920 Why not? 114 00:06:00,279 --> 00:06:01,720 If my mom cared about her family background, 115 00:06:01,880 --> 00:06:03,640 would she have agreed to let my brother date you? 116 00:06:04,440 --> 00:06:05,279 Tell you what. 117 00:06:06,440 --> 00:06:08,559 My mom handpicked lu Li. 118 00:06:09,119 --> 00:06:10,559 Otherwise, they wouldn't have gotten married in haste. 119 00:06:11,839 --> 00:06:12,640 Then, what about Yicheng? 120 00:06:13,640 --> 00:06:14,720 Did he agree to the marriage? 121 00:06:14,959 --> 00:06:15,880 If he dares say no, 122 00:06:16,160 --> 00:06:17,760 my dad will close down his company. 123 00:06:18,959 --> 00:06:23,600 So did uncle threaten to disinvest if he refused to get married? 124 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 What... disinvestment? 125 00:06:27,160 --> 00:06:29,079 That was just an analogy. 126 00:06:32,959 --> 00:06:35,480 Their cakes are quite delicious. 127 00:06:36,279 --> 00:06:37,880 Do you want me to recommend some to you? 128 00:06:38,079 --> 00:06:38,600 It's okay. 129 00:06:38,959 --> 00:06:40,119 I'll pick it myself. 130 00:06:58,880 --> 00:06:59,760 Amy. 131 00:07:01,040 --> 00:07:01,920 You don't have to book an air ticket anymore. 132 00:07:02,799 --> 00:07:04,040 There are some changes. 133 00:07:57,480 --> 00:07:58,279 Stupid Koala. 134 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 I asked you to race against time. 135 00:08:01,839 --> 00:08:02,839 I didn't tell you to stay up all night. 136 00:08:25,660 --> 00:08:27,020 (Data Driver, Game Operation) 137 00:08:33,640 --> 00:08:34,719 Lu Li, let's go for lunch. 138 00:08:34,760 --> 00:08:35,200 Let's go for lunch. 139 00:08:35,400 --> 00:08:36,080 I'm not going with you. 140 00:08:36,159 --> 00:08:37,039 Can you bring some food for me? 141 00:08:37,200 --> 00:08:37,919 Anything will do. 142 00:08:39,159 --> 00:08:40,080 You're getting too obsessed. 143 00:08:40,280 --> 00:08:40,880 Let's go. 144 00:08:41,000 --> 00:08:41,760 We'll go without you. 145 00:09:11,000 --> 00:09:12,440 I'm finally done. 146 00:09:15,880 --> 00:09:16,400 Lu, 147 00:09:16,880 --> 00:09:18,520 have you been under too much pressure of late? 148 00:09:19,080 --> 00:09:21,080 Do you want me to introduce my psychiatrist to you? 149 00:09:22,440 --> 00:09:24,640 Lu, drink this. 150 00:09:26,479 --> 00:09:27,239 Try this. 151 00:09:27,880 --> 00:09:29,000 I won't lie to you. 152 00:09:29,840 --> 00:09:30,200 Drink it. 153 00:09:31,000 --> 00:09:31,840 A big gulp. 154 00:09:33,880 --> 00:09:34,559 Don't spit it out. 155 00:09:34,799 --> 00:09:35,479 Swallow it. 156 00:09:36,520 --> 00:09:36,919 That's right. 157 00:09:38,559 --> 00:09:39,479 What is this? 158 00:09:39,640 --> 00:09:40,640 This is good stuff. 159 00:09:41,280 --> 00:09:43,840 This can make you wiser, relieve fatigue, and boost your immunity. 160 00:09:44,159 --> 00:09:45,239 My wife bought it. 161 00:09:46,280 --> 00:09:48,640 I'm worried that you are overworking your brain and might suffer from hair loss. 162 00:09:49,080 --> 00:09:49,679 Thanks. 163 00:09:50,119 --> 00:09:50,520 Old Ape. 164 00:09:50,640 --> 00:09:52,159 This is a supplement for seniors. 165 00:09:52,440 --> 00:09:53,679 It's not suitable for young people like us. 166 00:09:53,880 --> 00:09:55,000 What do you know? 167 00:09:55,719 --> 00:09:56,559 You've finished the book. 168 00:09:57,000 --> 00:09:57,880 So have you had any idea? 169 00:10:02,640 --> 00:10:03,320 Lu... 170 00:10:03,520 --> 00:10:04,039 This... 171 00:10:04,159 --> 00:10:05,039 Ideas come from experience. 172 00:10:05,359 --> 00:10:06,440 You have read so many books. 173 00:10:06,559 --> 00:10:07,479 They will certainly be helpful. 174 00:10:07,799 --> 00:10:08,719 Don't push yourself too hard. 175 00:10:11,760 --> 00:10:12,320 Let's go. 176 00:10:13,840 --> 00:10:14,320 Old man. 177 00:10:14,640 --> 00:10:15,479 You're the old man. 178 00:10:16,400 --> 00:10:17,440 You are the only old man here. 179 00:10:25,420 --> 00:10:29,020 (Fasten your seat belts for your own safety) 180 00:11:32,239 --> 00:11:33,359 Can you keep the volume down? 181 00:11:34,880 --> 00:11:35,520 What? 182 00:11:45,000 --> 00:11:46,440 I told you to keep the volume down. 183 00:11:46,760 --> 00:11:47,840 I'm trying to put together a proposal. 184 00:11:48,479 --> 00:11:49,599 So have you gotten any idea? 185 00:11:51,200 --> 00:11:52,159 Not yet. 186 00:11:55,080 --> 00:11:56,960 You've been keeping yourself inside the room. 187 00:11:57,280 --> 00:11:58,719 The ideas can't find you. 188 00:11:59,679 --> 00:12:02,599 You were the one who said that we must race against time. 189 00:12:03,440 --> 00:12:04,960 I wanted you to stay focus. 190 00:12:05,719 --> 00:12:07,119 I didn't tell you to lock yourself in the room 191 00:12:07,119 --> 00:12:07,799 and study endlessly. 192 00:12:08,280 --> 00:12:09,559 What a stupid Koala. 193 00:12:10,320 --> 00:12:11,719 Anyway, you're always right. 194 00:12:15,960 --> 00:12:18,000 Do you want to take a break and play a game with me? 195 00:12:19,559 --> 00:12:20,280 What game? 196 00:12:20,760 --> 00:12:21,320 Sit here. 197 00:12:21,799 --> 00:12:22,760 Wait for me. 198 00:12:37,039 --> 00:12:37,640 We will both 199 00:12:37,799 --> 00:12:39,239 write down our respective terms. 200 00:12:39,840 --> 00:12:41,159 But we can't reveal it to the other party. 201 00:12:41,599 --> 00:12:42,919 Then, we will ask each other five questions 202 00:12:43,000 --> 00:12:44,159 which can be only answered with yes or no. 203 00:12:44,400 --> 00:12:46,320 Whoever guesses the term first will be the winner. 204 00:12:46,440 --> 00:12:48,119 The loser will receive a forfeit. 205 00:12:50,159 --> 00:12:50,760 All right. 206 00:12:51,640 --> 00:12:52,200 Write it down. 207 00:13:02,200 --> 00:13:02,719 Are you done? 208 00:13:03,239 --> 00:13:03,719 Yes. 209 00:13:09,239 --> 00:13:10,559 You can go first. 210 00:13:13,159 --> 00:13:15,239 Is this a person's name? 211 00:13:16,039 --> 00:13:16,640 No. 212 00:13:17,679 --> 00:13:18,640 Is it an item? 213 00:13:18,760 --> 00:13:19,280 No. 214 00:13:19,760 --> 00:13:20,239 What about mine? 215 00:13:20,719 --> 00:13:21,320 No, it isn't. 216 00:13:21,960 --> 00:13:22,640 Is it alive? 217 00:13:22,919 --> 00:13:23,440 Yes. 218 00:13:25,400 --> 00:13:26,159 Is it a human? 219 00:13:26,599 --> 00:13:27,039 No. 220 00:13:29,080 --> 00:13:31,400 Is it an animal I fear? 221 00:13:33,880 --> 00:13:34,960 Is it a bird? 222 00:13:36,620 --> 00:13:37,900 (Bird) 223 00:13:40,460 --> 00:13:42,020 (Koala) 224 00:13:43,200 --> 00:13:45,000 It's a koala. 225 00:13:45,799 --> 00:13:46,840 Just admit defeat. 226 00:13:47,479 --> 00:13:48,559 Koala Lu. 227 00:13:50,000 --> 00:13:50,599 Fine. 228 00:13:50,799 --> 00:13:51,919 What's the forfeit? 229 00:13:54,599 --> 00:13:55,280 A forehead flick. 230 00:13:59,960 --> 00:14:01,280 Be gentle. 231 00:14:01,679 --> 00:14:02,960 It won't be a forfeit if I do it gently. 232 00:14:14,679 --> 00:14:15,280 Is that all? 233 00:14:17,599 --> 00:14:18,280 If you think it's too gentle, 234 00:14:18,559 --> 00:14:19,400 I can do it again. 235 00:14:20,960 --> 00:14:21,760 That's enough. 236 00:14:21,919 --> 00:14:22,840 Next game. 237 00:14:24,039 --> 00:14:25,280 Do you still want to play even if you lost? 238 00:14:27,760 --> 00:14:29,359 After playing the game with you, 239 00:14:29,559 --> 00:14:30,520 I feel much more relaxed. 240 00:14:31,280 --> 00:14:32,559 I was really troubled just now. 241 00:14:34,239 --> 00:14:36,239 It felt as if the time had slowed down. 242 00:14:37,159 --> 00:14:38,000 Do you know what this is called? 243 00:14:38,440 --> 00:14:39,359 Theory of Relativity. 244 00:14:39,559 --> 00:14:40,080 It means that 245 00:14:40,200 --> 00:14:42,000 when you're working alone in the room, 246 00:14:42,080 --> 00:14:42,880 time stays still. 247 00:14:43,200 --> 00:14:44,400 But when you're playing a game with someone else, 248 00:14:44,840 --> 00:14:46,239 time slips away quickly. 249 00:14:46,359 --> 00:14:47,359 It went by just like that. 250 00:14:47,440 --> 00:14:48,359 You'll never be able to catch up with it. 251 00:14:56,520 --> 00:14:57,359 This is mine. 252 00:15:00,599 --> 00:15:01,479 I got it! 253 00:15:02,080 --> 00:15:02,919 What is it? 254 00:15:04,119 --> 00:15:05,640 Nowadays, many games 255 00:15:05,919 --> 00:15:07,679 allow players to team up and interact with others. 256 00:15:08,719 --> 00:15:11,239 But why do they find it difficult 257 00:15:11,760 --> 00:15:13,840 to make friends in real life? 258 00:15:14,359 --> 00:15:15,840 Because they only interact with each other online. 259 00:15:16,320 --> 00:15:17,359 They hardly meet each other in real life. 260 00:15:17,919 --> 00:15:18,400 Exactly. 261 00:15:19,280 --> 00:15:20,520 If we get to play the game in real life, 262 00:15:21,080 --> 00:15:23,679 not only can we get feedback right on the spot, 263 00:15:24,719 --> 00:15:26,919 but we can also befriend each other more easily. 264 00:15:27,320 --> 00:15:28,520 So what's your idea? 265 00:15:29,200 --> 00:15:30,799 If we can develop a game 266 00:15:31,200 --> 00:15:34,679 that doesn't only allow them to make friends and raise virtual pets online, 267 00:15:35,200 --> 00:15:38,320 but also enables them to play together in real life, 268 00:15:38,919 --> 00:15:39,719 isn't that a good idea? 269 00:15:40,159 --> 00:15:40,760 And then? 270 00:15:42,640 --> 00:15:45,159 I haven't figured out the details yet. 271 00:15:46,960 --> 00:15:49,159 I didn't know a koala could think. 272 00:15:49,640 --> 00:15:50,359 Interesting. 273 00:15:53,559 --> 00:15:54,679 Koala. 274 00:15:55,719 --> 00:15:56,880 Don't you like your nickname? 275 00:15:57,520 --> 00:15:58,200 It's too late now. 276 00:16:00,080 --> 00:16:02,320 I gave you the nickname Koala 277 00:16:02,599 --> 00:16:03,400 simply because I thought 278 00:16:04,039 --> 00:16:05,520 you resembled this animal a lot. 279 00:16:08,479 --> 00:16:09,640 I have an idea. 280 00:16:10,039 --> 00:16:11,359 I know how to carry this out. 281 00:16:17,200 --> 00:16:18,280 What is it? 282 00:16:20,280 --> 00:16:21,239 I need to write it down immediately. 283 00:16:49,880 --> 00:16:51,400 Did you stay up all night yesterday? 284 00:16:54,039 --> 00:16:55,400 This is the finalized proposal. 285 00:16:56,479 --> 00:16:57,239 I'll check it out later. 286 00:16:57,400 --> 00:16:58,479 Go sleep now. 287 00:16:59,400 --> 00:17:00,599 I'm going to work later. 288 00:17:01,000 --> 00:17:01,559 I'm your boss. 289 00:17:01,960 --> 00:17:02,719 I'm giving you a day off. 290 00:17:04,640 --> 00:17:05,199 That... 291 00:17:05,640 --> 00:17:07,239 Let me know if there's an issue. 292 00:17:09,119 --> 00:17:09,479 No. 293 00:17:10,199 --> 00:17:10,920 Whatever issue there is, 294 00:17:11,000 --> 00:17:11,800 let's talk only after you wake up. 295 00:17:23,560 --> 00:17:24,040 Go to sleep. 296 00:17:28,040 --> 00:17:28,719 Go to sleep. 297 00:17:45,980 --> 00:17:47,420 (Xuan Zhong Ji, Proposal) 298 00:17:47,420 --> 00:17:49,100 (Game Overview) 299 00:18:07,119 --> 00:18:07,680 Mr. Liu. 300 00:18:08,760 --> 00:18:09,839 We have some ideas for the new game. 301 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 When will you be free? 302 00:18:15,520 --> 00:18:17,319 If I'm to use a phrase to introduce this game, 303 00:18:17,347 --> 00:18:17,815 (New Product Introduction) 304 00:18:17,839 --> 00:18:18,920 (Breaking Circles) it'd be "breaking circles." 305 00:18:19,359 --> 00:18:20,520 It can break the circle of co-workers, 306 00:18:20,640 --> 00:18:22,359 circle of acquaintances, and circle of friends. 307 00:18:22,719 --> 00:18:24,319 For players who work in big cities, 308 00:18:24,880 --> 00:18:26,520 and have no time to make friends, 309 00:18:26,680 --> 00:18:27,520 they can make more friends 310 00:18:27,719 --> 00:18:29,359 (Features, Theme, Style) through this game 311 00:18:30,199 --> 00:18:31,800 and will no longer feel lonely. 312 00:18:32,160 --> 00:18:34,239 This is the true meaning behind the game "Xuan Zhong Ji". 313 00:18:35,599 --> 00:18:36,920 So how can we achieve this? 314 00:18:37,439 --> 00:18:39,040 It has easy and relaxing gameplay 315 00:18:39,160 --> 00:18:40,839 that allows the players 316 00:18:40,959 --> 00:18:42,479 to be themselves online. 317 00:18:42,959 --> 00:18:44,880 If they run into a friend they want to get to know better, 318 00:18:45,160 --> 00:18:46,199 they can meet up in real life. 319 00:18:46,640 --> 00:18:48,760 With AR technology, 320 00:18:48,920 --> 00:18:50,040 they can raise their pets together in real life, 321 00:18:50,239 --> 00:18:51,359 and better their friendship. 322 00:18:51,800 --> 00:18:53,680 We encourage our players to meet up in real life, 323 00:18:53,880 --> 00:18:55,760 and with the help of the game, expand their social circles. 324 00:18:56,280 --> 00:18:58,280 This is what motivates us to develop this game. 325 00:18:58,300 --> 00:18:58,873 (MMO game of pet capturing) 326 00:18:58,920 --> 00:19:00,359 Most of the mythical animals in the game 327 00:19:00,520 --> 00:19:01,800 originated from "Shan Hai Jing". 328 00:19:02,160 --> 00:19:05,040 Tentatively, we will name it "Xuan Zhong Ji". 329 00:19:06,520 --> 00:19:07,880 Mr. Liu, what do you think? 330 00:19:08,160 --> 00:19:09,359 Do you like the idea? 331 00:19:10,119 --> 00:19:12,439 Mr. Jiang, I didn't expect you to be able to 332 00:19:12,920 --> 00:19:14,079 come up with 333 00:19:14,199 --> 00:19:15,520 such a novel core mechanic. 334 00:19:16,239 --> 00:19:17,439 I'm very happy with the proposal. 335 00:19:25,820 --> 00:19:27,793 (Xuan Zhong Ji) 336 00:19:27,839 --> 00:19:28,959 Mr. Jiang. Stop here. 337 00:19:29,439 --> 00:19:31,239 When can I get a definite answer from your side? 338 00:19:31,959 --> 00:19:33,239 I'll report it to my superior once I get back. 339 00:19:33,520 --> 00:19:34,599 It will take at most half a month. 340 00:19:35,119 --> 00:19:36,239 There shouldn't be any problem. 341 00:19:36,839 --> 00:19:38,079 Thanks for your trust. 342 00:19:39,160 --> 00:19:41,800 Our headquarter indeed was very unhappy with Mr. Jiang's attitude. 343 00:19:42,359 --> 00:19:43,520 However, Miss Li spoke highly of you, 344 00:19:44,000 --> 00:19:45,640 and our headquarter decided to reconsider our collaboration. 345 00:19:47,280 --> 00:19:47,959 Are you saying 346 00:19:48,400 --> 00:19:50,119 that Li Man is still in charge of this project? 347 00:19:50,599 --> 00:19:52,520 Miss Li has left me fully in charge of liaison with your company. 348 00:19:53,160 --> 00:19:55,880 However, she is still the person in charge of the project. 349 00:20:01,239 --> 00:20:02,040 Where is she now? 350 00:20:03,560 --> 00:20:04,040 What are you doing? 351 00:20:04,160 --> 00:20:04,880 What are you doing? 352 00:20:05,319 --> 00:20:05,800 Stop moving. 353 00:20:07,600 --> 00:20:08,880 (Bug-free Amulet) 354 00:20:09,239 --> 00:20:10,319 What is this? 355 00:20:10,980 --> 00:20:12,520 (Downtime-free Amulet) Lu, 356 00:20:12,640 --> 00:20:13,680 these are the best wishes 357 00:20:14,000 --> 00:20:15,680 from all of us to you. 358 00:20:15,839 --> 00:20:16,319 Lu, 359 00:20:16,560 --> 00:20:17,959 thanks for making team A's name 360 00:20:18,119 --> 00:20:20,119 known across the company. 361 00:20:21,319 --> 00:20:22,280 Thanks, guys. 362 00:20:22,760 --> 00:20:24,520 But you should thank Mr. Jiang instead. 363 00:20:25,319 --> 00:20:26,479 He inspired me. 364 00:20:26,959 --> 00:20:28,119 Lu, please. 365 00:20:28,199 --> 00:20:30,439 Stop showing off your relationship in the company. 366 00:20:31,640 --> 00:20:32,239 I can't stand it. 367 00:20:32,773 --> 00:20:34,738 (Enchant) 368 00:20:43,400 --> 00:20:44,160 Where did he go? 369 00:20:53,640 --> 00:20:54,000 What are you doing? 370 00:20:55,079 --> 00:20:55,560 Let go. 371 00:20:55,800 --> 00:20:56,439 Let go. 372 00:20:56,479 --> 00:20:57,239 Give it to me. 373 00:21:00,199 --> 00:21:01,319 Are you mad? 374 00:21:01,439 --> 00:21:02,239 What are you doing? 375 00:21:02,760 --> 00:21:03,880 You said you had no money. 376 00:21:04,119 --> 00:21:05,079 Do you think I won't hit you? 377 00:21:05,079 --> 00:21:05,520 Stop right there. 378 00:21:08,760 --> 00:21:09,439 It's you. 379 00:21:10,040 --> 00:21:10,800 Yicheng. 380 00:21:14,400 --> 00:21:16,160 What happened three years ago had nothing to do with me. 381 00:21:16,719 --> 00:21:17,439 You got the money. 382 00:21:17,599 --> 00:21:18,479 Why are you still here? 383 00:21:19,839 --> 00:21:20,439 Yicheng. 384 00:21:22,179 --> 00:21:23,926 (Somerset Yuanrong Plaza Xinhai Serviced Apartment) 385 00:21:24,000 --> 00:21:24,640 There are surveillance cameras here. 386 00:21:24,760 --> 00:21:25,479 You should call the police. 387 00:21:25,920 --> 00:21:26,359 Never mind. 388 00:21:27,119 --> 00:21:27,880 He is a robber. 389 00:21:28,000 --> 00:21:28,640 You have to call the police. 390 00:21:28,839 --> 00:21:29,599 He's my dad. 391 00:21:31,040 --> 00:21:31,640 What? 392 00:21:32,479 --> 00:21:33,079 He is my gambler father 393 00:21:33,199 --> 00:21:35,199 who has been abusing me since I was little. 394 00:21:40,680 --> 00:21:42,119 How did you find out I live here? 395 00:21:43,959 --> 00:21:44,719 Mr. Liu told me. 396 00:21:47,880 --> 00:21:48,920 Can I help you? 397 00:21:49,760 --> 00:21:50,680 I heard that you are involved 398 00:21:50,959 --> 00:21:52,119 in our company's investment report. 399 00:21:53,280 --> 00:21:53,680 Yes. 400 00:21:55,439 --> 00:21:56,959 But someone else is now in charge of the liaison. 401 00:21:58,239 --> 00:21:59,400 You don't have to worry about it. 402 00:22:00,319 --> 00:22:02,520 Li Man, what do you want? 403 00:22:03,400 --> 00:22:04,800 I only want to make it up for you. 404 00:22:05,319 --> 00:22:06,319 I want to 405 00:22:07,359 --> 00:22:08,680 pay back what I owed you in the past few years. 406 00:22:09,400 --> 00:22:09,920 Do you want to make it up for me? 407 00:22:10,359 --> 00:22:11,119 Sorry. 408 00:22:11,359 --> 00:22:12,079 I won't accept it. 409 00:22:13,719 --> 00:22:14,880 I'm here to make things clear. 410 00:22:15,439 --> 00:22:16,119 From now on, 411 00:22:16,839 --> 00:22:18,439 we'll never have anything to do with each other. 412 00:22:20,199 --> 00:22:23,160 It won't happen again. 413 00:22:23,959 --> 00:22:26,079 When our company finalizes the investment plan, 414 00:22:26,359 --> 00:22:27,119 I'll leave. 415 00:22:28,479 --> 00:22:29,640 I know you hate me. 416 00:22:30,719 --> 00:22:31,520 Don't worry. 417 00:22:32,199 --> 00:22:34,599 I won't show up in front of you anymore. 418 00:22:35,400 --> 00:22:36,719 I hope you can keep your words. 419 00:22:39,560 --> 00:22:40,599 For what happened three years ago, 420 00:22:41,199 --> 00:22:42,239 I owed you an apology. 421 00:22:43,920 --> 00:22:44,760 I'm sorry. 422 00:22:48,760 --> 00:22:50,149 (Somerset Yuanrong Plaza Xinhai Serviced Apartment) 423 00:23:05,920 --> 00:23:06,359 I'm taking this. 424 00:23:07,880 --> 00:23:08,880 Even this? 425 00:23:09,040 --> 00:23:10,319 Look at yourself. 426 00:23:11,760 --> 00:23:12,280 Little chick. 427 00:23:15,199 --> 00:23:15,719 Win by own draw. 428 00:23:16,199 --> 00:23:17,040 You're back. 429 00:23:17,960 --> 00:23:18,920 Seven characters. 430 00:23:24,119 --> 00:23:25,079 Come here. 431 00:23:34,599 --> 00:23:35,439 What's wrong? 432 00:23:36,479 --> 00:23:37,760 Did you ask me for money 433 00:23:38,199 --> 00:23:39,119 so that you could gamble? 434 00:23:41,000 --> 00:23:41,800 So many years have passed, 435 00:23:42,680 --> 00:23:44,119 and you haven't changed at all. 436 00:23:45,839 --> 00:23:48,040 It seems like you're in no place to rebuke me. 437 00:23:49,119 --> 00:23:50,439 You've given me the money. 438 00:23:50,599 --> 00:23:51,640 It's none of your business how I spend the money. 439 00:23:52,599 --> 00:23:53,319 You are here right in time. 440 00:23:53,920 --> 00:23:54,640 I just lost a game. 441 00:23:55,319 --> 00:23:56,599 Give me some more. 442 00:23:58,839 --> 00:23:59,479 Fine. 443 00:24:00,680 --> 00:24:01,560 I can give you the money. 444 00:24:02,760 --> 00:24:04,280 But I need something of similar value in return. 445 00:24:14,560 --> 00:24:15,199 Tong, 446 00:24:15,560 --> 00:24:16,800 why didn't you go to work today? 447 00:24:17,160 --> 00:24:18,199 I have lessons to attend. 448 00:24:21,520 --> 00:24:22,800 Didn't I tell you to find out 449 00:24:23,359 --> 00:24:24,839 if your brother goes home to have dinner with Lu Li? 450 00:24:25,719 --> 00:24:26,560 Besides 451 00:24:26,680 --> 00:24:28,359 monitoring their married life, 452 00:24:28,680 --> 00:24:29,880 don't I have anything else to do? 453 00:24:30,520 --> 00:24:32,640 Besides spending money and courting Chen Yiming, 454 00:24:32,839 --> 00:24:33,640 what else do you do? 455 00:24:33,959 --> 00:24:34,439 Mom. 456 00:24:35,319 --> 00:24:36,199 I don't care. 457 00:24:36,439 --> 00:24:37,119 It's Lu Li's birthday 458 00:24:37,239 --> 00:24:38,079 in two days. 459 00:24:38,280 --> 00:24:40,719 You need to figure something out to make them celebrate it at home. 460 00:24:41,560 --> 00:24:42,640 They are busy. 461 00:24:43,400 --> 00:24:44,000 Lu Li 462 00:24:44,319 --> 00:24:46,119 has successfully designed a new game. 463 00:24:46,280 --> 00:24:47,400 It has just passed EG's inspection. 464 00:24:47,719 --> 00:24:48,800 What is EG? 465 00:24:49,160 --> 00:24:49,920 What company is it? 466 00:24:50,119 --> 00:24:50,959 Is it a big company? 467 00:24:51,319 --> 00:24:52,680 I guess it's pretty good. 468 00:24:53,160 --> 00:24:54,680 Judging from how extravagantly Li Man dresses now. 469 00:24:55,239 --> 00:24:56,119 Li Man? 470 00:24:57,760 --> 00:24:59,000 I'll take a shower. 471 00:24:59,280 --> 00:24:59,800 Stay right there. 472 00:25:00,920 --> 00:25:03,640 If you don't want to lose your allowance for the next month, 473 00:25:04,079 --> 00:25:05,000 tell me everything 474 00:25:05,359 --> 00:25:05,959 honestly and immediately. 475 00:25:06,319 --> 00:25:07,560 What's going on? 476 00:25:17,599 --> 00:25:18,400 What happened three years ago 477 00:25:18,400 --> 00:25:19,359 had nothing to do with me. 478 00:25:19,560 --> 00:25:20,239 You got the money. 479 00:25:20,319 --> 00:25:21,160 Why are you still here? 480 00:25:30,960 --> 00:25:31,320 (Hello.) 481 00:25:31,840 --> 00:25:32,320 Hello. 482 00:25:33,239 --> 00:25:34,079 Do you have time to spare? 483 00:25:34,319 --> 00:25:35,239 I need your help to investigate a person. 484 00:25:54,860 --> 00:25:56,500 (Miao Medicine, The Anti-itch Expert) 485 00:26:00,839 --> 00:26:01,640 I bought you breakfast. 486 00:26:01,839 --> 00:26:03,959 The doctor advised you to eat something light and healthy. 487 00:26:17,599 --> 00:26:19,680 I saw the ointment you bought me. 488 00:26:20,319 --> 00:26:21,079 Thanks. 489 00:26:21,760 --> 00:26:22,680 Have you taken your dinner? 490 00:26:23,239 --> 00:26:24,439 When will you come home? 491 00:26:28,380 --> 00:26:29,693 (Jiang Yicheng) 492 00:26:29,760 --> 00:26:31,000 He blocked me. 493 00:26:32,959 --> 00:26:33,520 Childish. 494 00:26:36,640 --> 00:26:37,880 He should be home soon. 495 00:26:55,920 --> 00:26:57,400 Mom, why are you here? 496 00:26:58,119 --> 00:26:59,040 I'm waiting for you. 497 00:26:59,599 --> 00:27:00,119 Anything? 498 00:27:00,239 --> 00:27:00,880 Let's talk upstairs. 499 00:27:01,040 --> 00:27:02,359 It's okay. We'll just talk here. 500 00:27:03,439 --> 00:27:04,000 What's wrong? 501 00:27:05,760 --> 00:27:07,000 Is Li Man back? 502 00:27:09,000 --> 00:27:10,160 Did Jiang Zitong tell you this? 503 00:27:10,839 --> 00:27:13,000 I heard that you quarreled with Li 504 00:27:13,640 --> 00:27:14,880 because of this woman. 505 00:27:15,400 --> 00:27:16,680 Son. You're such a fool. 506 00:27:17,199 --> 00:27:19,000 Have you forgotten what she did to you three years ago? 507 00:27:20,280 --> 00:27:23,040 Mom, don't worry. 508 00:27:23,119 --> 00:27:24,000 I know what to do. 509 00:27:24,400 --> 00:27:25,319 If you know what to do, 510 00:27:25,640 --> 00:27:26,800 you should stay away from that woman. 511 00:27:27,599 --> 00:27:30,079 Don't let her ruin your relationship with Li. 512 00:27:30,439 --> 00:27:30,839 Otherwise... 513 00:27:31,199 --> 00:27:31,920 What? 514 00:27:32,800 --> 00:27:33,760 Will you do what you did before? 515 00:27:34,280 --> 00:27:36,160 You colluded with Lu Li to get me drunk, 516 00:27:36,280 --> 00:27:38,040 then told dad to threaten me with the company. 517 00:27:38,439 --> 00:27:38,920 Mom. 518 00:27:39,319 --> 00:27:40,800 I've already got married under your coercion. 519 00:27:40,920 --> 00:27:41,920 What else do you want? 520 00:27:43,040 --> 00:27:44,079 I was the one who got you drunk. 521 00:27:44,199 --> 00:27:45,359 It had nothing to do with Li. 522 00:27:45,800 --> 00:27:47,479 Son, you can't accuse her. 523 00:27:48,119 --> 00:27:48,560 Anyway, 524 00:27:49,119 --> 00:27:50,199 I gave in and got married. 525 00:27:50,319 --> 00:27:51,800 But it doesn't mean that I'll always be under your control. 526 00:27:52,439 --> 00:27:53,000 Fine. 527 00:27:53,119 --> 00:27:54,479 You're a grown-up and no longer under my control. 528 00:27:55,520 --> 00:27:56,640 But son, 529 00:27:56,959 --> 00:27:57,560 you have finally moved on 530 00:27:57,640 --> 00:27:59,199 from what happened three years ago. 531 00:27:59,439 --> 00:28:02,560 I don't want to see you repeating the same mistake, 532 00:28:02,959 --> 00:28:05,439 much less hurting Li's feelings. 533 00:28:07,520 --> 00:28:09,359 Mom, don't worry. 534 00:28:09,800 --> 00:28:10,599 I'll send you home. 535 00:28:11,239 --> 00:28:12,119 There's no need for that. 536 00:28:12,280 --> 00:28:13,479 The driver is waiting for me out there. 537 00:28:14,400 --> 00:28:15,520 There's something else. 538 00:28:15,959 --> 00:28:17,160 The day after tomorrow is Li's... 539 00:28:19,520 --> 00:28:20,400 Li. 540 00:28:21,800 --> 00:28:22,359 Mom. 541 00:28:24,479 --> 00:28:25,719 How long have you been here? 542 00:28:28,359 --> 00:28:29,880 I've been here for quite some time. 543 00:28:33,680 --> 00:28:36,000 You shouldn't believe Yicheng's words. 544 00:28:36,760 --> 00:28:37,839 He was just arguing with me. 545 00:28:38,400 --> 00:28:39,280 I know. 546 00:28:40,560 --> 00:28:43,199 But what he said is the truth. 547 00:28:45,439 --> 00:28:46,000 Li. 548 00:28:46,400 --> 00:28:47,920 Mom, it's late now. 549 00:28:48,119 --> 00:28:49,280 You should go home and rest early. 550 00:28:50,079 --> 00:28:51,920 But... 551 00:28:52,400 --> 00:28:53,079 We are fine. 552 00:28:53,160 --> 00:28:54,560 We're doing good. Don't worry. 553 00:29:24,640 --> 00:29:25,119 Just now... 554 00:29:26,079 --> 00:29:27,680 I didn't know that you agreed to the marriage 555 00:29:27,800 --> 00:29:29,079 because they threatened you with the company. 556 00:29:30,839 --> 00:29:31,839 What could you have done even if you knew about it? 557 00:29:32,439 --> 00:29:33,880 If I knew you were this reluctant, 558 00:29:34,280 --> 00:29:36,000 I wouldn't have agreed to this. 559 00:29:36,839 --> 00:29:37,479 Sorry. 560 00:29:37,800 --> 00:29:38,239 You... 561 00:29:39,920 --> 00:29:41,160 This has nothing to do with you. 562 00:29:41,359 --> 00:29:42,439 You shouldn't be apologizing. 563 00:29:43,239 --> 00:29:45,160 My mom wants me to get married. 564 00:29:45,880 --> 00:29:46,760 Even if it wasn't you, 565 00:29:47,160 --> 00:29:48,119 there would have been someone else too. 566 00:29:49,479 --> 00:29:50,640 If you want a divorce now, 567 00:29:50,880 --> 00:29:51,959 I can talk to mom... 568 00:29:53,000 --> 00:29:54,040 I mean aunt. 569 00:29:55,040 --> 00:29:56,199 Our agreement has a one-year term. 570 00:29:56,479 --> 00:29:57,760 It hasn't been a year yet. 571 00:29:58,119 --> 00:29:59,560 How can you breach a contract? 572 00:30:25,260 --> 00:30:25,860 (Lu Li) 573 00:30:25,860 --> 00:30:28,180 (Off the blacklist) 574 00:30:28,180 --> 00:30:30,100 (Lu Li, Send) 575 00:30:31,500 --> 00:30:34,040 (Lu Li) 576 00:30:34,119 --> 00:30:36,199 I saw the ointment you bought me. 577 00:30:36,839 --> 00:30:37,719 Thanks. 578 00:30:38,319 --> 00:30:39,400 Have you taken your dinner? 579 00:30:39,831 --> 00:30:41,032 When will you come home? 580 00:30:51,064 --> 00:31:01,064 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 581 00:31:20,000 --> 00:31:20,439 Mom, what are you doing? 582 00:31:20,520 --> 00:31:21,680 You're frightening me. 583 00:31:22,479 --> 00:31:24,760 Mom has a difficult task for you. 584 00:31:25,160 --> 00:31:25,599 No. 585 00:31:25,719 --> 00:31:26,400 Sleep now. 586 00:31:29,000 --> 00:31:32,160 One Chanel handbag of fall-winter collection. 587 00:31:36,119 --> 00:31:37,079 Deal. 588 00:31:39,959 --> 00:31:41,800 One more thing. 589 00:31:43,319 --> 00:31:44,359 Sleep now. 590 00:31:46,079 --> 00:31:47,760 Can you make an announcement at home 591 00:31:47,959 --> 00:31:49,239 and tell everyone Jiang Yicheng was adopted? 592 00:31:49,920 --> 00:31:50,880 All of you were adopted. 593 00:31:51,119 --> 00:31:52,040 Let's sleep. 594 00:32:14,199 --> 00:32:14,880 Who's there? 595 00:32:16,040 --> 00:32:16,560 It's me. 596 00:32:16,640 --> 00:32:17,439 Yiming. 597 00:32:18,359 --> 00:32:18,959 Coming. 598 00:32:22,359 --> 00:32:23,160 Yiming. 599 00:32:23,359 --> 00:32:23,959 Urgent. 600 00:32:24,040 --> 00:32:25,040 Please help me. 601 00:32:25,439 --> 00:32:26,119 What happened? 602 00:32:26,800 --> 00:32:27,599 It smells so good. 603 00:32:28,400 --> 00:32:29,319 Are you making breakfast? 604 00:32:29,599 --> 00:32:30,400 Let's talk as we eat. 605 00:32:40,239 --> 00:32:41,640 What's wrong with him? 606 00:32:42,479 --> 00:32:44,719 He was the one who asked me out for a movie. 607 00:32:45,239 --> 00:32:46,160 And I've agreed to it. 608 00:32:46,839 --> 00:32:48,079 But he canceled the date. 609 00:32:49,319 --> 00:32:50,319 He said that he had something to do 610 00:32:50,520 --> 00:32:51,479 and he would call me again. 611 00:32:52,199 --> 00:32:53,839 I sent him texts too. 612 00:32:54,599 --> 00:32:56,599 But he replied with very short and insincere answers. 613 00:32:57,319 --> 00:32:59,479 Sometimes, he even dismissed me with some stickers. 614 00:33:00,439 --> 00:33:01,160 That's really strange. 615 00:33:01,920 --> 00:33:03,959 He was very friendly the last time we went out for a meal. 616 00:33:06,199 --> 00:33:07,920 Why are all the programmers so eccentric? 617 00:33:11,800 --> 00:33:12,199 Li. 618 00:33:14,239 --> 00:33:14,880 Li. 619 00:33:15,719 --> 00:33:17,040 Are you listening to me? 620 00:33:17,800 --> 00:33:18,680 What did you say? 621 00:33:19,119 --> 00:33:20,560 I was talking about Huang Renxun. 622 00:33:21,640 --> 00:33:22,640 What's wrong with Da Huang? 623 00:33:24,439 --> 00:33:24,839 Never mind. 624 00:33:26,280 --> 00:33:27,239 What's wrong with you? 625 00:33:27,640 --> 00:33:28,599 You seem distracted. 626 00:33:29,079 --> 00:33:30,119 Did something happen? 627 00:33:51,680 --> 00:33:53,199 Where did she go early in the morning? 628 00:33:53,520 --> 00:33:54,439 I can't find her. 629 00:34:00,839 --> 00:34:02,199 Yiming, what's the matter? 630 00:34:06,479 --> 00:34:08,360 So Li Man is his ex-girlfriend. 631 00:34:08,840 --> 00:34:10,840 And she most probably ditched him back then. 632 00:34:13,199 --> 00:34:14,080 Although I have no idea 633 00:34:14,520 --> 00:34:16,080 what happened between them, 634 00:34:17,040 --> 00:34:17,760 I know 635 00:34:18,120 --> 00:34:19,840 that he hasn't got over Li Man. 636 00:34:20,199 --> 00:34:21,760 He is cheating on you. 637 00:34:25,040 --> 00:34:26,320 It was yesterday when I found out 638 00:34:27,360 --> 00:34:29,919 that he agreed to marry me 639 00:34:30,719 --> 00:34:32,639 because his parents' disinvestment coerced him. 640 00:34:36,800 --> 00:34:37,360 Xiaoqi. 641 00:34:38,199 --> 00:34:40,000 Do you think I've made the wrong decision? 642 00:34:42,239 --> 00:34:43,520 You shouldn't be thinking like that. 643 00:34:43,840 --> 00:34:44,879 He was coerced by his parents. 644 00:34:45,040 --> 00:34:46,000 It has nothing to do with you. 645 00:34:48,439 --> 00:34:49,560 That was what he said too. 646 00:34:50,560 --> 00:34:51,840 At least he's a conscientious man. 647 00:34:53,080 --> 00:34:54,399 Let's put this aside. 648 00:34:55,000 --> 00:34:57,600 If I knew that his ex-girlfriend would be back, 649 00:34:58,280 --> 00:34:59,639 and he still had feelings for her, 650 00:35:00,040 --> 00:35:01,719 I would never have agreed to marry him. 651 00:35:03,000 --> 00:35:04,679 For him, it's nothing 652 00:35:05,560 --> 00:35:06,679 but a shackle of wedlock. 653 00:35:07,959 --> 00:35:10,040 Their breakup has nothing to do with you. 654 00:35:10,199 --> 00:35:11,439 You don't have to feel bothered by that. 655 00:35:11,760 --> 00:35:12,239 Moreover, 656 00:35:12,959 --> 00:35:14,600 you are now married to Jiang Yicheng. 657 00:35:14,959 --> 00:35:16,280 If Li Man intends to do anything, 658 00:35:16,520 --> 00:35:17,639 it will only make her the third party in this relationship. 659 00:35:22,080 --> 00:35:22,840 But... 660 00:35:23,560 --> 00:35:25,679 But our marriage is bounded by an agreement. 661 00:35:25,840 --> 00:35:26,919 So what? 662 00:35:27,600 --> 00:35:29,199 You're protected by the law. 663 00:35:30,399 --> 00:35:32,520 Li, what's wrong with you? 664 00:35:32,679 --> 00:35:33,879 You look miserable the whole day, 665 00:35:34,360 --> 00:35:35,639 and are not acting like yourself. 666 00:35:37,760 --> 00:35:38,800 I thought 667 00:35:39,399 --> 00:35:41,600 as long as we get to spend some time together, 668 00:35:41,959 --> 00:35:43,520 he will surely develop feelings for me. 669 00:35:44,080 --> 00:35:46,239 I didn't know it was just my wishful thinking. 670 00:35:47,919 --> 00:35:50,479 He's just fulfilling the agreement. 671 00:35:53,520 --> 00:35:54,679 Trying to win a person's heart 672 00:35:54,919 --> 00:35:55,959 resembles a marathon. 673 00:35:56,399 --> 00:35:58,000 Even if you can't see the faraway finishing line, 674 00:35:58,320 --> 00:35:59,399 you shouldn't panic, 675 00:35:59,560 --> 00:36:00,360 let alone give up. 676 00:36:00,639 --> 00:36:01,360 Because 677 00:36:01,719 --> 00:36:03,040 if you want to win the marathon, 678 00:36:03,320 --> 00:36:04,360 you have to first finish the course. 679 00:36:05,000 --> 00:36:06,840 Every time you make a turn, 680 00:36:07,159 --> 00:36:09,120 there may be a chance of winning. 681 00:36:11,879 --> 00:36:14,320 When have you become so philosophical? 682 00:36:14,959 --> 00:36:15,800 You caught me. 683 00:36:16,159 --> 00:36:17,879 I watched many romantic movies recently. 684 00:36:18,120 --> 00:36:18,760 I was really moved by them. 685 00:36:19,919 --> 00:36:21,600 Didn't you tell me 686 00:36:22,040 --> 00:36:23,679 not to take the initiative? 687 00:36:24,560 --> 00:36:26,080 I studied dialectics before. 688 00:36:26,520 --> 00:36:27,879 We should look at it from a developmental perspective. 689 00:36:28,639 --> 00:36:29,479 Let me give you an example. 690 00:36:30,080 --> 00:36:30,800 Jiang Yicheng 691 00:36:30,959 --> 00:36:32,000 is an encrypted computer. 692 00:36:32,560 --> 00:36:33,800 Li Man has missed the chance 693 00:36:34,000 --> 00:36:35,280 to key in the passcode. 694 00:36:35,639 --> 00:36:37,520 Now, you've got the opportunity. 695 00:36:37,959 --> 00:36:39,120 Isn't that what you're best at? 696 00:36:41,360 --> 00:36:42,560 But you don't need a passcode 697 00:36:42,919 --> 00:36:44,840 to unlock an encrypted computer. 698 00:36:45,280 --> 00:36:46,760 You only need to key in some codes. 699 00:36:46,959 --> 00:36:48,399 It doesn't matter how you do it. 700 00:36:48,639 --> 00:36:49,919 It has developed into what it is today. 701 00:36:50,159 --> 00:36:51,159 You have to do it even if you need to break it open. 702 00:36:51,280 --> 00:36:52,040 Do you get me? 703 00:36:59,399 --> 00:37:00,320 You certainly are 704 00:37:00,800 --> 00:37:02,760 Gu Mo's sister. 705 00:37:03,239 --> 00:37:04,040 What do you mean? 706 00:37:04,520 --> 00:37:05,719 Both of you use a weirdly effective way 707 00:37:06,000 --> 00:37:07,199 to encourage others. 708 00:37:07,679 --> 00:37:09,120 I'm nothing like him. 709 00:37:09,800 --> 00:37:10,280 He is 710 00:37:10,719 --> 00:37:12,919 a cunning, wicked, and two-faced man. 711 00:37:13,360 --> 00:37:14,639 He only knows how to play dirty. 712 00:37:15,000 --> 00:37:15,479 And 713 00:37:15,600 --> 00:37:17,439 I'm giving you my advice openly and honestly. 714 00:37:18,719 --> 00:37:19,639 Fine. 715 00:37:20,120 --> 00:37:21,000 You're the most upright. 716 00:37:21,159 --> 00:37:21,719 All right. 717 00:37:22,719 --> 00:37:23,199 I am 718 00:37:23,320 --> 00:37:24,679 not a genius in love, 719 00:37:24,879 --> 00:37:25,360 but 720 00:37:25,520 --> 00:37:27,080 I can still be your amateur coach. 721 00:37:32,879 --> 00:37:33,560 Jiang Zitong. 722 00:37:33,719 --> 00:37:34,280 Answer it. 723 00:37:40,360 --> 00:37:41,479 I'm at my best friend's place. 724 00:37:44,040 --> 00:37:44,800 Now? 725 00:37:45,959 --> 00:37:47,040 I'm busy at the moment. 726 00:37:50,320 --> 00:37:51,000 She hung up. 727 00:37:51,439 --> 00:37:52,120 What did she say? 728 00:37:52,479 --> 00:37:54,120 She said she wanted to bring me somewhere. 729 00:37:54,360 --> 00:37:54,959 Go with her. 730 00:37:55,439 --> 00:37:56,159 What about you? 731 00:37:56,520 --> 00:37:57,439 We're just going shopping. 732 00:37:57,560 --> 00:37:58,159 We can do it any other day. 733 00:37:58,520 --> 00:37:59,040 You know what. 734 00:37:59,479 --> 00:38:01,399 You have to build a good rapport with your sister-in-law. 735 00:38:01,679 --> 00:38:02,879 Convince her to side with you. 736 00:38:03,040 --> 00:38:04,399 Then, you will gain one more supporter. 737 00:38:06,280 --> 00:38:07,399 Thanks, Xiaoqi. 738 00:38:07,760 --> 00:38:08,399 There's no need for thanks. 739 00:38:08,679 --> 00:38:10,239 A best friend is the most important thing on earth. 740 00:38:11,120 --> 00:38:12,280 You have to repay my kindness in the future. 741 00:38:12,959 --> 00:38:13,320 All right. 742 00:38:13,479 --> 00:38:14,199 Hurry up and return her call. 743 00:38:14,360 --> 00:38:15,520 Tell her to come over. 744 00:38:16,140 --> 00:38:17,900 (Jiang Zitong) 745 00:38:24,560 --> 00:38:25,320 Get in the car. 746 00:38:26,959 --> 00:38:28,479 I made you a glass of fruit juice. 747 00:38:28,560 --> 00:38:28,800 Thanks, 748 00:38:28,919 --> 00:38:29,679 Sister-in-law. 749 00:38:37,120 --> 00:38:38,199 Where are we going? 750 00:38:38,280 --> 00:38:38,719 Don't worry. 751 00:38:39,000 --> 00:38:39,840 You can take a nap. 752 00:38:40,000 --> 00:38:40,840 I'll wake you up when we arrive. 753 00:39:04,120 --> 00:39:05,320 You drove three hours 754 00:39:05,639 --> 00:39:06,520 just to bring me here? 755 00:39:09,120 --> 00:39:09,760 This place 756 00:39:10,719 --> 00:39:11,800 looks like where couples usually hang out. 757 00:39:12,479 --> 00:39:13,479 Are you secretly in love with me? 758 00:39:18,399 --> 00:39:19,000 Cut the nonsense. 759 00:39:19,360 --> 00:39:19,919 I'll park the car. 760 00:39:20,080 --> 00:39:21,000 Wait for me here. 761 00:39:21,159 --> 00:39:21,800 Hurry up. 762 00:39:30,919 --> 00:39:32,159 Go straight. 763 00:39:32,560 --> 00:39:33,080 All right. 764 00:39:33,111 --> 00:39:34,632 (Lovers) 765 00:39:34,679 --> 00:39:35,800 To the right. 766 00:39:36,239 --> 00:39:37,199 Okay. 767 00:39:38,639 --> 00:39:39,439 Congratulations! 768 00:39:40,399 --> 00:39:40,679 All right. 769 00:39:40,840 --> 00:39:42,199 Excuse me. 770 00:39:42,320 --> 00:39:43,199 What are they doing? 771 00:39:43,600 --> 00:39:44,479 Can you see the two rocks? 772 00:39:44,840 --> 00:39:46,000 They call these the Lover's Rocks. 773 00:39:46,199 --> 00:39:47,280 Starting from one of these rocks, 774 00:39:47,479 --> 00:39:48,840 if you can reach the second rock blindfolded, 775 00:39:49,320 --> 00:39:50,280 you will receive the deity's blessings. 776 00:39:51,120 --> 00:39:51,919 Really? 777 00:39:52,320 --> 00:39:53,560 It's up to you to believe it or not. 778 00:39:56,600 --> 00:39:57,080 Sister-in-law, 779 00:39:57,360 --> 00:39:58,719 you should queue up for it too. 780 00:40:00,000 --> 00:40:01,679 The queue is too long. 781 00:40:01,760 --> 00:40:02,280 Forget it. 782 00:40:02,760 --> 00:40:03,679 It's free. 783 00:40:03,679 --> 00:40:04,439 Just give it a try. 784 00:40:04,919 --> 00:40:06,040 What if it really works? 785 00:40:06,479 --> 00:40:06,840 Also, 786 00:40:07,040 --> 00:40:07,560 I'm going to buy some drinks. 787 00:40:07,760 --> 00:40:08,439 Join the queue. 788 00:40:09,679 --> 00:40:10,399 I'll wait for you here. 789 00:40:10,520 --> 00:40:11,000 Sure. 790 00:40:13,199 --> 00:40:13,639 If you fail, 791 00:40:13,840 --> 00:40:14,639 you can always try again. 792 00:40:14,760 --> 00:40:15,679 There's still one more chance. 793 00:40:20,100 --> 00:40:24,060 (Lu Li, There's No Update At The Moment) 794 00:40:24,760 --> 00:40:26,280 Where did she go? 795 00:40:26,719 --> 00:40:27,919 She didn't even update her Moments. 796 00:40:29,500 --> 00:40:31,180 (A new message from Chen Yiming) 797 00:40:32,340 --> 00:40:33,940 (Location, Xinhai Ancient Town) 798 00:40:34,399 --> 00:40:35,120 He went in. 799 00:40:37,919 --> 00:40:39,479 Is he really going to confess to me? 800 00:40:44,439 --> 00:40:45,159 Is it going to work? 801 00:40:45,919 --> 00:40:46,840 Hopefully. 802 00:40:47,639 --> 00:40:48,399 Lord, please hear my prayers. 803 00:40:48,760 --> 00:40:50,199 I need them together before I can get my luxurious handbag. 804 00:40:57,040 --> 00:40:57,840 Yiming. 805 00:40:58,239 --> 00:40:59,520 Lu Li is my sister-in-law. 806 00:40:59,919 --> 00:41:01,159 You can't have any feelings for her. 807 00:41:02,399 --> 00:41:03,320 What are you saying? 808 00:41:03,959 --> 00:41:05,280 Both she and Yicheng are my good friends. 809 00:41:05,719 --> 00:41:07,399 I wish them happiness. 810 00:41:13,280 --> 00:41:15,720 (Lovers) 811 00:41:16,940 --> 00:41:18,860 (Jiang Yicheng) 812 00:41:21,320 --> 00:41:22,080 He's here. 813 00:41:32,639 --> 00:41:33,320 Let's go. 814 00:41:57,120 --> 00:41:57,800 Move. 815 00:42:05,199 --> 00:42:05,879 What's going on? 816 00:42:06,399 --> 00:42:07,239 Are you even allowed to do this? 817 00:42:07,719 --> 00:42:09,159 Is this fate? 818 00:42:09,639 --> 00:42:10,439 This must be fate. 819 00:42:12,199 --> 00:42:13,679 Well. 820 00:42:15,879 --> 00:42:17,120 That's great. 821 00:42:17,159 --> 00:42:18,719 Fate has brought you two together. 822 00:42:50,639 --> 00:42:51,520 Congratulations! 823 00:42:51,879 --> 00:42:53,080 Nice. 824 00:42:53,439 --> 00:42:53,959 Congratulations! 825 00:42:54,239 --> 00:42:55,000 Congratulations! 826 00:42:57,080 --> 00:42:57,760 They are embarrassed. 827 00:42:57,840 --> 00:42:58,239 Yea. 828 00:42:58,239 --> 00:42:58,840 It seems like 829 00:42:58,919 --> 00:43:01,199 the Lover's Rocks are working. 830 00:43:01,239 --> 00:43:03,320 Do you want to add each other on WeChat? 831 00:43:03,959 --> 00:43:04,800 Do it. 832 00:43:05,080 --> 00:43:05,919 It must be fate. 833 00:43:06,399 --> 00:43:07,360 We know each other. 834 00:43:08,320 --> 00:43:09,159 Do you? 835 00:43:09,879 --> 00:43:11,399 It must be fate. 836 00:43:11,879 --> 00:43:12,959 You have to cherish the person before you. 837 00:43:13,280 --> 00:43:14,919 Allow me to remind you 838 00:43:15,159 --> 00:43:16,600 that we provide Love Talisman too. 839 00:43:16,879 --> 00:43:18,199 Do you want one? 840 00:43:20,280 --> 00:43:21,320 It's okay. 841 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 Let's go. 842 00:43:23,000 --> 00:43:24,280 Let's go. 843 00:43:25,080 --> 00:43:25,320 All right. 844 00:43:25,439 --> 00:43:27,199 Let's give them applause as we send them off. 845 00:43:27,199 --> 00:43:28,120 Thanks. 846 00:43:34,919 --> 00:43:35,479 Mission accomplished. 847 00:43:35,840 --> 00:43:36,479 Let's go back. 848 00:43:37,239 --> 00:43:37,959 Where to go? 849 00:43:38,479 --> 00:43:39,320 From this moment, 850 00:43:39,439 --> 00:43:40,679 we are on a date. 851 00:43:41,120 --> 00:43:41,560 Let's go. 852 00:43:44,060 --> 00:43:48,060 (Lover's Stone) 853 00:43:48,479 --> 00:43:50,800 (Love is like the relationship between a programmer and the codes.) 854 00:43:51,239 --> 00:43:52,639 (When the codes are acting up,) 855 00:43:52,919 --> 00:43:54,919 (they need instant maintenance, optimization, and upgrade.) 856 00:43:55,120 --> 00:43:56,520 (Only when two people work together,) 857 00:43:56,959 --> 00:43:59,239 (can the relationship last longer.) 858 00:44:11,480 --> 00:44:15,560 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 859 00:44:15,680 --> 00:44:16,720 ♪Naive♪ 860 00:44:17,800 --> 00:44:19,000 ♪Petty♪ 861 00:44:20,440 --> 00:44:24,440 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 862 00:44:24,840 --> 00:44:28,640 ♪Afraid to go near♪ 863 00:44:29,400 --> 00:44:33,000 ♪I hope to see you every morning♪ 864 00:44:33,400 --> 00:44:38,000 ♪So that my day can be meaningful♪ 865 00:44:38,520 --> 00:44:42,200 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 866 00:44:42,520 --> 00:44:46,520 ♪To break the silence of the night♪ 867 00:44:47,640 --> 00:44:51,080 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 868 00:44:51,280 --> 00:44:53,320 ♪When I hear your voice♪ 869 00:44:53,600 --> 00:44:56,640 ♪A smile grows on my face♪ 870 00:44:56,680 --> 00:45:00,000 ♪Your words are always a little childish♪ 871 00:45:00,080 --> 00:45:04,000 ♪It makes me want to tease you♪ 872 00:45:04,880 --> 00:45:06,560 ♪Sorry♪ 873 00:45:09,560 --> 00:45:13,480 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 874 00:45:13,720 --> 00:45:15,440 ♪A bad temper♪ 875 00:45:15,720 --> 00:45:17,440 ♪With a touch of jealousy♪ 876 00:45:18,760 --> 00:45:22,720 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 877 00:45:23,080 --> 00:45:27,480 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 878 00:45:27,600 --> 00:45:31,480 ♪I hope to see you every morning♪ 879 00:45:31,560 --> 00:45:36,440 ♪So that my day can be meaningful♪ 880 00:45:36,560 --> 00:45:40,640 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 881 00:45:40,680 --> 00:45:44,840 ♪To break the silence of the night♪ 882 00:46:00,960 --> 00:46:05,280 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 883 00:46:05,480 --> 00:46:10,000 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 884 00:46:14,560 --> 00:46:18,200 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 885 00:46:18,240 --> 00:46:20,480 ♪When I hear your voice♪ 886 00:46:20,520 --> 00:46:23,640 ♪A smile grows on my face♪ 887 00:46:23,640 --> 00:46:27,200 ♪Your words are always a little childish♪ 888 00:46:27,280 --> 00:46:31,400 ♪It makes me want to tease you♪ 889 00:46:31,880 --> 00:46:34,160 ♪Sorry♪ 890 00:46:36,000 --> 00:46:38,600 ♪Never mind♪ 891 00:46:42,360 --> 00:46:46,960 ♪I love you♪