1 00:01:15,350 --> 00:01:17,825 [Always Have Always Will] 2 00:01:18,325 --> 00:01:22,575 [Ep15 Back in high school time] 3 00:01:27,359 --> 00:01:28,399 What are you two doing? 4 00:01:28,400 --> 00:01:29,400 Sorry, teacher 5 00:01:29,439 --> 00:01:30,159 We are late 6 00:01:30,239 --> 00:01:31,280 We are here for the exam 7 00:01:34,159 --> 00:01:36,120 Look. What time is it? 8 00:01:36,519 --> 00:01:39,199 It's stipulated those who are late for 30 minutes will be disqualified 9 00:01:39,200 --> 00:01:40,640 Teacher, please 10 00:01:41,120 --> 00:01:42,239 We didn't mean it 11 00:01:42,400 --> 00:01:43,480 We ran all the way 12 00:01:43,879 --> 00:01:44,879 Yes, teacher 13 00:01:45,079 --> 00:01:47,239 I don't know why the alarm clock didn't work 14 00:01:47,319 --> 00:01:48,239 Teacher, please 15 00:01:48,240 --> 00:01:49,760 No use 16 00:01:50,040 --> 00:01:51,280 It's stipulated 17 00:01:51,519 --> 00:01:52,598 Don't be late next time 18 00:01:52,599 --> 00:01:53,200 Teacher 19 00:01:53,239 --> 00:01:54,640 Just go 20 00:01:55,280 --> 00:01:57,599 Fang Li, what should we do? 21 00:01:58,719 --> 00:02:00,280 Gosh 22 00:02:05,040 --> 00:02:06,400 Fang Li, where are you going? 23 00:02:06,920 --> 00:02:09,319 You are late, you can't change anything 24 00:02:09,800 --> 00:02:11,439 We can't let you in 25 00:02:11,840 --> 00:02:13,919 Teacher, I am sorry 26 00:02:13,960 --> 00:02:16,080 But the exam is very important to me 27 00:02:16,450 --> 00:02:18,840 If I miss it, I will have no scholarship for next semester 28 00:02:19,000 --> 00:02:20,918 Teacher, please 29 00:02:20,919 --> 00:02:23,039 Fang Li, I really can't do anything for you 30 00:02:23,120 --> 00:02:25,719 You need a make-up examination next semester 31 00:02:26,120 --> 00:02:27,455 I can have a make-up examination tomorrow 32 00:02:27,479 --> 00:02:28,718 No 33 00:02:28,719 --> 00:02:29,960 Scholarship is important 34 00:02:30,000 --> 00:02:30,800 I know it 35 00:02:30,840 --> 00:02:32,158 But there is nothing I can do 36 00:02:32,159 --> 00:02:35,680 And you have to prepare the fee for make-up examination 37 00:02:41,840 --> 00:02:42,840 Luo Yan 38 00:02:43,759 --> 00:02:44,759 Did Fang Li contact you? 39 00:02:45,400 --> 00:02:45,840 No 40 00:02:46,199 --> 00:02:47,679 I keep calling her but no one answers 41 00:02:48,080 --> 00:02:48,680 What happened? 42 00:02:48,840 --> 00:02:50,800 Fang Li missed the exam today 43 00:02:51,439 --> 00:02:52,439 Missed exam? 44 00:02:53,080 --> 00:02:53,680 What's up with her? 45 00:02:53,800 --> 00:02:54,560 I don't know 46 00:02:54,599 --> 00:02:55,999 I went to find her after the exam, but in vain 47 00:02:56,000 --> 00:02:57,759 And no one knows where she is 48 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 So I am here to ask you 49 00:02:59,479 --> 00:03:01,318 Did you check the dormitory and classroom? 50 00:03:01,319 --> 00:03:02,080 What about the counselor? 51 00:03:02,240 --> 00:03:03,559 I did 52 00:03:03,560 --> 00:03:04,719 But no one knows 53 00:03:05,080 --> 00:03:06,479 Where will she go? 54 00:03:09,080 --> 00:03:10,520 Hey, Luo Yan, where are you going? 55 00:03:28,199 --> 00:03:29,199 Lie 56 00:03:48,120 --> 00:03:49,320 Why you don't answer my calls? 57 00:03:53,840 --> 00:03:54,840 What are you doing? 58 00:04:03,850 --> 00:04:05,840 Stop being so crazy, ok? 59 00:04:07,280 --> 00:04:08,360 I know you feel bad 60 00:04:08,879 --> 00:04:10,039 But you don't need to do this 61 00:04:10,159 --> 00:04:11,800 You can have a make-up examination 62 00:04:12,319 --> 00:04:13,560 We are worried about you 63 00:04:14,919 --> 00:04:17,759 You may think it's nothing 64 00:04:18,160 --> 00:04:19,199 But you are not me 65 00:04:19,600 --> 00:04:21,399 You don't know what I want 66 00:04:29,875 --> 00:04:32,759 Dodgy machine 67 00:04:35,439 --> 00:04:36,639 Can you calm down? 68 00:04:36,879 --> 00:04:38,239 You are destroying public property 69 00:04:38,275 --> 00:04:40,480 People will call the police 70 00:04:41,160 --> 00:04:42,279 Go ahead 71 00:04:45,439 --> 00:04:46,439 What are you doing? 72 00:04:46,920 --> 00:04:48,325 A hug 73 00:04:49,600 --> 00:04:50,639 I mean call the police 74 00:04:52,399 --> 00:04:53,600 Who told you to hug me? 75 00:04:55,680 --> 00:04:56,920 Let me go 76 00:04:58,160 --> 00:04:59,599 Are you cool now? 77 00:04:59,600 --> 00:05:00,600 Yeah 78 00:05:18,120 --> 00:05:20,560 Actually, there are no super lucky eggs 79 00:05:21,199 --> 00:05:24,025 I just want to take some things with my own efforts 80 00:05:24,639 --> 00:05:27,650 But finally I find it's all futile 81 00:05:28,360 --> 00:05:29,840 At least you got so many capsule toys 82 00:05:30,920 --> 00:05:31,920 You can open a shop 83 00:05:32,879 --> 00:05:33,879 Madam Fang 84 00:05:40,759 --> 00:05:42,079 Thank you for comforting me 85 00:05:56,480 --> 00:05:57,480 I'm fine now 86 00:05:58,319 --> 00:05:59,319 Bye 87 00:06:24,079 --> 00:06:25,079 Sun Jiayi 88 00:06:25,519 --> 00:06:27,359 Alarm clock didn't ring because of you, right? 89 00:06:27,920 --> 00:06:28,999 You sabotaged Fang Li's exam deliberately, right? 90 00:06:29,000 --> 00:06:30,120 Feifei 91 00:06:30,480 --> 00:06:32,720 None of my business, ok? 92 00:06:33,000 --> 00:06:34,160 Are you crazy? 93 00:06:34,600 --> 00:06:35,879 Play dumb, right? 94 00:06:36,399 --> 00:06:37,240 Feifei, calm down 95 00:06:37,240 --> 00:06:37,759 Feifei 96 00:06:37,759 --> 00:06:38,480 Let go 97 00:06:38,560 --> 00:06:40,160 Feifei, we can have a nice talk 98 00:06:40,199 --> 00:06:41,199 Don't do this 99 00:06:41,480 --> 00:06:42,480 Let go 100 00:06:42,600 --> 00:06:45,040 So you made it? 101 00:06:46,600 --> 00:06:48,119 Why you don't tell me? 102 00:06:48,120 --> 00:06:49,878 You didn't post it in your Moments 103 00:06:49,879 --> 00:06:50,920 Did you blacklist me? 104 00:06:51,399 --> 00:06:52,399 I posted it 105 00:06:52,959 --> 00:06:54,000 Posted? 106 00:06:54,720 --> 00:06:57,240 Feifei, can we go back first? 107 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 Why? 108 00:06:58,680 --> 00:07:00,199 Just make it clear 109 00:07:00,519 --> 00:07:01,758 Shi Xu, according to our agreement 110 00:07:01,759 --> 00:07:04,279 Should you... 111 00:07:04,680 --> 00:07:06,198 What agreement? 112 00:07:06,199 --> 00:07:07,879 We can talk about it another day 113 00:07:08,199 --> 00:07:09,879 Dump you 114 00:07:11,879 --> 00:07:13,560 Oh, you haven't said it yet, right? 115 00:07:14,879 --> 00:07:16,519 I will say it for you 116 00:07:17,040 --> 00:07:19,900 I have a deal with Shi Xu 117 00:07:20,519 --> 00:07:21,559 About what? 118 00:07:21,560 --> 00:07:23,319 You, idiot 119 00:07:23,519 --> 00:07:24,720 Shi Xu promised me 120 00:07:24,759 --> 00:07:27,624 as long as he gets you and dumps you 121 00:07:27,625 --> 00:07:29,240 I will give him a chance 122 00:07:30,439 --> 00:07:32,120 Sounds interesting, right? 123 00:07:33,000 --> 00:07:34,319 Feifei, I can explain 124 00:07:35,560 --> 00:07:36,560 Yes 125 00:07:38,040 --> 00:07:39,800 We have a deal 126 00:07:40,959 --> 00:07:42,639 But then I just forgot it 127 00:07:43,439 --> 00:07:48,000 Because I find I really love you 128 00:07:53,120 --> 00:07:54,959 I told you, we can talk another day 129 00:07:55,199 --> 00:07:56,600 Are we happy now? 130 00:07:56,879 --> 00:07:58,120 What are you doing? 131 00:07:58,279 --> 00:07:59,758 I have waited for this moment for so long 132 00:07:59,759 --> 00:08:01,560 Why should I miss the best part? 133 00:08:02,040 --> 00:08:03,439 So boring 134 00:08:20,720 --> 00:08:21,720 Fang Li 135 00:08:25,839 --> 00:08:27,240 I won't forgive him 136 00:08:27,680 --> 00:08:28,680 No matter what he says 137 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 Don't forgive him 138 00:08:30,240 --> 00:08:33,479 We were two figures in Longxing back then 139 00:08:33,480 --> 00:08:37,399 But now, because of her, you missed the exam 140 00:08:37,720 --> 00:08:38,720 I was duped by her 141 00:08:39,240 --> 00:08:40,320 Ridiculous 142 00:08:40,480 --> 00:08:41,480 Failure 143 00:08:42,960 --> 00:08:44,240 A total failure 144 00:08:54,000 --> 00:08:55,050 Feifei 145 00:08:55,399 --> 00:08:56,399 Do you want to go home? 146 00:09:04,425 --> 00:09:07,480 Good to be at home 147 00:09:15,679 --> 00:09:17,799 I have no scholarship for next semester 148 00:09:18,799 --> 00:09:21,000 I need to pay a shameful make-up exam fee 149 00:09:23,120 --> 00:09:25,000 And the endless living expenses 150 00:09:28,399 --> 00:09:29,399 Gosh 151 00:09:42,759 --> 00:09:43,799 What's wrong, grandma? 152 00:09:44,159 --> 00:09:45,200 You scared me 153 00:09:45,240 --> 00:09:46,240 Let me ask you 154 00:09:46,600 --> 00:09:48,039 How's your exam? 155 00:09:48,159 --> 00:09:49,559 It's ok 156 00:09:51,639 --> 00:09:52,639 You're lying 157 00:09:52,759 --> 00:09:54,720 You were late for the exam 158 00:09:54,919 --> 00:09:56,559 You need a make-up the exam next semester 159 00:09:57,480 --> 00:09:58,720 Who told you? 160 00:09:58,879 --> 00:10:01,159 If your counselor didn't call me 161 00:10:01,320 --> 00:10:02,960 you want to keep the secret? 162 00:10:04,159 --> 00:10:06,039 I just don't want you to be worried 163 00:10:06,600 --> 00:10:09,360 I won't be worried when you study hard 164 00:10:10,559 --> 00:10:12,200 You even forgot the exam 165 00:10:13,325 --> 00:10:17,320 I even doubt if you go to study after you go all the way 166 00:10:17,639 --> 00:10:20,399 Grandma, it's not like what you think 167 00:10:21,039 --> 00:10:22,320 And it's not that serious 168 00:10:22,440 --> 00:10:23,440 It's not serious? 169 00:10:24,519 --> 00:10:26,960 Li, you changed 170 00:10:28,200 --> 00:10:31,519 I know the outside world is wonderful 171 00:10:32,120 --> 00:10:34,679 You went to college and saw a bigger world 172 00:10:34,720 --> 00:10:37,320 Our small place is nothing compared to the big city 173 00:10:38,000 --> 00:10:39,440 But you are different, Li 174 00:10:40,675 --> 00:10:43,000 You need to work hard 175 00:10:44,519 --> 00:10:45,519 Grandma 176 00:10:46,360 --> 00:10:47,759 I really worked hard 177 00:10:48,375 --> 00:10:52,799 But sometimes, hard work is not enough 178 00:12:02,159 --> 00:12:03,159 What happened? 179 00:12:03,639 --> 00:12:04,639 So depressed 180 00:12:13,399 --> 00:12:14,399 Luo Yan 181 00:12:15,320 --> 00:12:16,639 WeChat, she blacklisted me 182 00:12:17,080 --> 00:12:18,398 Phone, she blacklisted me 183 00:12:18,399 --> 00:12:20,240 I feel my whole world is blacklisting me 184 00:12:20,639 --> 00:12:21,759 Because of Qi Feifei? 185 00:12:22,159 --> 00:12:23,200 Serve you right 186 00:12:23,480 --> 00:12:24,480 You are right 187 00:12:25,440 --> 00:12:28,519 Qi Feifei is much tougher than Fang Li 188 00:12:29,320 --> 00:12:30,440 I said so? 189 00:12:30,975 --> 00:12:33,678 I think they are neck to neck 190 00:12:33,679 --> 00:12:34,679 No 191 00:12:35,120 --> 00:12:36,759 Fang Li is kinder than Feifei 192 00:12:37,519 --> 00:12:38,519 Really? 193 00:12:38,960 --> 00:12:41,120 We lose contact after the holiday begins 194 00:12:41,879 --> 00:12:43,759 No Moments, no reply 195 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 She kind of disappears 196 00:12:45,159 --> 00:12:48,120 You are whining 197 00:12:49,400 --> 00:12:52,360 You are waiting for her reply every day? 198 00:12:53,225 --> 00:12:54,759 Ridiculous, you think I am you? 199 00:12:55,240 --> 00:12:56,240 Impossible 200 00:12:56,320 --> 00:12:57,320 Really? 201 00:12:58,879 --> 00:13:01,279 But she won't reply you 202 00:13:02,759 --> 00:13:03,759 How do you know? 203 00:13:04,519 --> 00:13:05,519 I am so sure 204 00:13:06,240 --> 00:13:08,279 Fang Li saw you and Sun Jiayi hugging 205 00:13:08,799 --> 00:13:10,279 Of course she doesn't want to see you 206 00:13:10,720 --> 00:13:11,960 Why didn't you tell me earlier? 207 00:13:16,840 --> 00:13:17,480 Li 208 00:13:17,600 --> 00:13:18,936 You are so hard-working even in the holiday 209 00:13:18,960 --> 00:13:19,960 Yeah 210 00:13:22,320 --> 00:13:23,679 Li, let's go to the beach 211 00:13:23,720 --> 00:13:25,079 Great 212 00:13:25,080 --> 00:13:26,480 Oh, fly like a bird 213 00:13:26,840 --> 00:13:27,679 Dad, hurry up 214 00:13:27,720 --> 00:13:28,759 Wait 215 00:14:12,919 --> 00:14:13,919 Grandma 216 00:14:35,879 --> 00:14:36,879 Look up 217 00:14:37,960 --> 00:14:39,279 What? 218 00:14:53,480 --> 00:14:54,679 You are getting bolder 219 00:14:55,200 --> 00:14:56,719 No reply 220 00:14:56,720 --> 00:14:57,919 I'm looking at the moon 221 00:14:58,159 --> 00:14:59,159 Do you like it? 222 00:15:00,600 --> 00:15:02,079 Tonight it's a super moon 223 00:15:02,080 --> 00:15:04,274 May we all be blessed with longevity, though far apart 224 00:15:04,275 --> 00:15:06,595 we are still able to share the beauty of the moon together 225 00:15:06,625 --> 00:15:07,745 A nice poem 226 00:15:09,080 --> 00:15:12,200 Do you know what it means? 227 00:15:14,480 --> 00:15:15,480 Bromance 228 00:15:15,879 --> 00:15:17,679 The bromance of Su Shi and Su Che 229 00:15:18,279 --> 00:15:19,240 Have you made a wish? 230 00:15:19,279 --> 00:15:20,639 We can make a wish under the moon? 231 00:15:21,080 --> 00:15:22,600 We can make a wish when we see meteors 232 00:15:22,799 --> 00:15:23,960 and a super moon 233 00:15:24,879 --> 00:15:27,440 As long as you want, you can make a wish in front of the lamp 234 00:15:29,519 --> 00:15:30,759 Did you make a wish? 235 00:15:32,399 --> 00:15:33,399 Yes 236 00:15:34,159 --> 00:15:35,320 What wish did you make? 237 00:15:35,720 --> 00:15:36,879 See you soon 238 00:15:39,825 --> 00:15:42,200 Can't you make one wish that can come true soon? 239 00:15:44,679 --> 00:15:48,039 How do you know my wish won't come true? 240 00:15:52,120 --> 00:15:53,120 Impossible 241 00:16:11,600 --> 00:16:13,120 Why are you here? 242 00:16:13,799 --> 00:16:14,840 Because I made a wish 243 00:16:18,480 --> 00:16:19,960 Oops, grandma is back 244 00:16:32,120 --> 00:16:33,039 Why should I hide? 245 00:16:33,039 --> 00:16:34,039 Hush 246 00:16:34,480 --> 00:16:35,480 Please 247 00:16:36,000 --> 00:16:36,679 What? 248 00:16:37,000 --> 00:16:39,279 Grandma was furious about my make-up exam 249 00:16:39,480 --> 00:16:41,799 If she knows you are here, she will kill me 250 00:16:43,120 --> 00:16:44,120 Two of us 251 00:16:44,200 --> 00:16:45,039 So serious? 252 00:16:45,040 --> 00:16:46,200 Very serious 253 00:16:47,240 --> 00:16:49,320 Grandma is old, I can't hurt her 254 00:16:49,840 --> 00:16:50,960 We should hide here 255 00:16:53,080 --> 00:16:55,440 Sorry, take a seat 256 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 This... 257 00:17:29,519 --> 00:17:29,960 Li 258 00:17:30,480 --> 00:17:30,920 What? 259 00:17:31,480 --> 00:17:32,480 What's wrong? 260 00:17:33,039 --> 00:17:34,480 Nothing 261 00:17:43,799 --> 00:17:45,039 Can I go out now? 262 00:17:46,000 --> 00:17:50,075 Grandma is outside, you can't go 263 00:17:51,119 --> 00:17:52,240 Do you have anything to eat? 264 00:17:53,839 --> 00:17:54,839 I'm very hungry 265 00:18:01,519 --> 00:18:02,680 Nothing to eat 266 00:18:05,240 --> 00:18:06,240 Well 267 00:18:11,599 --> 00:18:13,400 Red bayberry wine 268 00:18:14,319 --> 00:18:14,960 Wine? 269 00:18:15,039 --> 00:18:16,519 No drink 270 00:18:17,319 --> 00:18:18,319 You can eat 271 00:18:34,400 --> 00:18:35,400 Fang Li 272 00:18:36,400 --> 00:18:38,120 I have something very important to tell you 273 00:18:38,440 --> 00:18:39,440 Yes 274 00:18:39,920 --> 00:18:42,160 Sun Jiayi gave me a hug without my permission 275 00:18:42,720 --> 00:18:43,720 Don't get me wrong 276 00:18:44,039 --> 00:18:47,160 Don't be mistaken 277 00:18:50,839 --> 00:18:52,799 You came all the way 278 00:18:53,279 --> 00:18:55,279 Just to tell me this? 279 00:18:56,640 --> 00:18:57,640 Yeah 280 00:18:59,839 --> 00:19:00,839 It's very important 281 00:19:06,480 --> 00:19:09,240 I know you have nothing to do with her 282 00:19:11,359 --> 00:19:12,359 I know 283 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 Fang Li 284 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Fang Li 285 00:20:20,039 --> 00:20:20,839 Grandma 286 00:20:20,840 --> 00:20:21,880 I can explain 287 00:20:24,799 --> 00:20:25,920 Fang Li 288 00:20:26,599 --> 00:20:27,599 Grandma 289 00:20:28,440 --> 00:20:29,039 Grandma 290 00:20:29,440 --> 00:20:30,599 Grandma, don't scare me 291 00:20:31,240 --> 00:20:32,559 Go to the hospital 292 00:20:41,160 --> 00:20:42,160 High blood pressure 293 00:20:42,640 --> 00:20:43,960 It's dangerous for her 294 00:20:44,359 --> 00:20:45,359 Take care of her 295 00:20:56,079 --> 00:20:57,079 Grandma 296 00:20:57,319 --> 00:20:58,319 Sorry 297 00:20:58,480 --> 00:20:59,680 All my bad 298 00:21:00,279 --> 00:21:01,480 No wonder 299 00:21:02,000 --> 00:21:03,960 You forgot the exam 300 00:21:04,319 --> 00:21:06,680 You were busy with dating 301 00:21:07,799 --> 00:21:09,440 You are so bold 302 00:21:10,000 --> 00:21:12,079 You even take him home 303 00:21:12,599 --> 00:21:14,160 Sorry, grandma 304 00:21:14,575 --> 00:21:17,519 But nothing happened 305 00:21:17,680 --> 00:21:19,240 We are just schoolmates 306 00:21:19,599 --> 00:21:21,200 It's not like what you think 307 00:21:21,960 --> 00:21:23,079 I'm tired 308 00:21:23,480 --> 00:21:25,519 I want to sleep 309 00:21:45,960 --> 00:21:46,960 Is grandma awake? 310 00:21:50,759 --> 00:21:53,425 You should eat something 311 00:21:54,359 --> 00:21:55,519 I'm not hungry 312 00:21:56,440 --> 00:21:57,720 I am sorry 313 00:21:57,960 --> 00:21:59,599 I am so sorry for frightening her 314 00:22:00,759 --> 00:22:02,119 I will explain to her 315 00:22:02,920 --> 00:22:04,160 No need, Luo Yan 316 00:22:05,720 --> 00:22:07,000 You should go back 317 00:22:07,440 --> 00:22:08,720 Sorry 318 00:22:08,920 --> 00:22:10,319 I am messed up 319 00:22:10,720 --> 00:22:12,000 Grandma is ill 320 00:22:12,519 --> 00:22:13,960 I can't talk to you 321 00:22:14,400 --> 00:22:15,599 I see 322 00:22:16,960 --> 00:22:18,278 I should stay here with you 323 00:22:18,279 --> 00:22:19,279 You should eat first 324 00:22:19,650 --> 00:22:22,000 Don't starve yourself 325 00:22:22,319 --> 00:22:23,720 Go 326 00:22:24,200 --> 00:22:26,519 Just go, do you hear me? 327 00:22:26,960 --> 00:22:28,279 You don't know my grandma 328 00:22:28,839 --> 00:22:30,279 You will make it worse 329 00:22:30,759 --> 00:22:32,720 Grandma is the only one I have 330 00:22:33,680 --> 00:22:35,599 I can't take any risks 331 00:22:57,839 --> 00:22:58,839 Luo Yan 332 00:23:08,319 --> 00:23:09,559 After your accident 333 00:23:10,359 --> 00:23:12,640 your dad told me about your memory loss 334 00:23:13,400 --> 00:23:17,871 I am so sorry that I fail him 335 00:23:19,960 --> 00:23:23,525 But I can't figure out who is targeting you deliberately 336 00:23:26,720 --> 00:23:27,720 It's over 337 00:23:28,440 --> 00:23:29,480 Fortunately, I met Fang Li 338 00:23:29,950 --> 00:23:31,839 She helped me recall the past 339 00:23:33,240 --> 00:23:36,399 Actually, it's no big deal 340 00:23:36,400 --> 00:23:37,920 What a destiny 341 00:23:38,400 --> 00:23:40,240 You still meet Fang Li 342 00:23:40,720 --> 00:23:41,960 Destiny 343 00:23:43,525 --> 00:23:47,720 You were troublemakers in high school 344 00:23:47,799 --> 00:23:49,039 Especially Fang Li 345 00:23:50,039 --> 00:23:51,440 You may forget it 346 00:23:53,119 --> 00:23:54,200 Be all ears 347 00:23:55,025 --> 00:23:58,319 She was such a troublemaker 348 00:23:59,200 --> 00:24:01,039 Read comic books in class 349 00:24:01,200 --> 00:24:03,000 Eat snacks after class 350 00:24:03,119 --> 00:24:04,279 She even stole the wig 351 00:24:04,440 --> 00:24:05,519 Played the wrong songs 352 00:24:06,440 --> 00:24:07,720 I remember all 353 00:24:10,359 --> 00:24:12,680 Her grandma was so worried about her 354 00:24:12,880 --> 00:24:14,599 She is a good girl 355 00:24:14,960 --> 00:24:17,359 Why was she rebellious all of a sudden? 356 00:24:19,000 --> 00:24:22,559 She even asked me if she should see a psychologist 357 00:24:23,279 --> 00:24:25,759 I was so curious 358 00:24:26,250 --> 00:24:30,319 But then I understood what's going on 359 00:24:33,920 --> 00:24:35,000 What? 360 00:24:35,575 --> 00:24:40,544 Boys at puberty don't know how to express their love 361 00:24:41,400 --> 00:24:42,759 Instead, they torture others 362 00:24:43,960 --> 00:24:45,079 Luo Yan 363 00:24:45,440 --> 00:24:46,640 Look at this bitter gourd 364 00:24:47,079 --> 00:24:50,050 This bitter gourd is very nutritious 365 00:24:50,440 --> 00:24:51,359 Very healthy 366 00:24:51,360 --> 00:24:53,959 It's good for people 367 00:24:53,960 --> 00:24:58,925 But few people appreciate its intrinsic value and benefits 368 00:24:59,839 --> 00:25:03,275 If your kindness is wrapped inside 369 00:25:03,640 --> 00:25:05,240 people won't feel it 370 00:25:06,000 --> 00:25:07,119 Like this bitter gourd 371 00:25:07,400 --> 00:25:10,920 You can't be like bitter gourd 372 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 Luo Yan 373 00:25:16,079 --> 00:25:17,880 We are back again 374 00:25:18,279 --> 00:25:20,480 Do you feel familiar? 375 00:25:20,880 --> 00:25:21,720 Teacher Jiang 376 00:25:21,839 --> 00:25:23,759 I want to go around alone 377 00:25:23,880 --> 00:25:25,279 Ok 378 00:25:25,599 --> 00:25:28,000 Maybe you can remember something 379 00:25:54,599 --> 00:25:55,359 Luo Yan 380 00:25:55,359 --> 00:25:56,359 You're back 381 00:25:59,680 --> 00:26:01,559 Do you remember the canteen? 382 00:26:02,000 --> 00:26:04,079 You told me to buy you snacks 383 00:26:04,599 --> 00:26:08,474 From canteen to our class 2, 384 00:26:08,475 --> 00:26:10,359 it takes 1 minute and 48 seconds at least 385 00:26:10,559 --> 00:26:11,559 You are so cold-hearted 386 00:26:12,759 --> 00:26:14,039 See that room 387 00:26:14,400 --> 00:26:15,775 The one with a different curtain color 388 00:26:15,799 --> 00:26:16,799 The broadcasting room 389 00:26:17,839 --> 00:26:18,839 I remember 390 00:26:19,359 --> 00:26:20,359 Ugly monster 391 00:26:20,519 --> 00:26:24,050 You told me why you played the song boldly 392 00:26:24,799 --> 00:26:26,240 Because of this 393 00:26:26,440 --> 00:26:29,575 Jiang locked me in the office for reflection 394 00:26:30,480 --> 00:26:31,599 Jiang is so miserable 395 00:26:31,759 --> 00:26:32,920 Jiang is miserable 396 00:26:33,375 --> 00:26:35,519 But I'm no better than him 397 00:27:01,319 --> 00:27:02,319 Luo Yan 398 00:27:03,160 --> 00:27:04,799 Why are you still hesistant? 399 00:27:20,160 --> 00:27:21,200 Grandma 400 00:27:21,599 --> 00:27:22,599 You're awake 401 00:27:22,680 --> 00:27:23,880 How do you feel now? 402 00:27:24,079 --> 00:27:25,079 Do you feel better? 403 00:27:29,440 --> 00:27:31,000 Where's that boy? 404 00:27:31,680 --> 00:27:32,799 He went back 405 00:27:36,799 --> 00:27:38,000 Tell me 406 00:27:38,640 --> 00:27:40,319 What is your relationship with him 407 00:27:40,640 --> 00:27:41,519 I swear 408 00:27:41,520 --> 00:27:43,480 We are just schoolmates 409 00:27:43,880 --> 00:27:45,160 Nothing else 410 00:27:47,759 --> 00:27:49,640 I am not an old school 411 00:27:49,839 --> 00:27:52,039 You can make friends with boys 412 00:27:52,700 --> 00:27:56,919 But it's so inappropriate to hide 413 00:27:56,920 --> 00:27:58,880 a strange man at home late at night 414 00:27:59,799 --> 00:28:01,359 I was freaked out 415 00:28:05,480 --> 00:28:07,038 I am sorry 416 00:28:07,039 --> 00:28:08,959 But he is not a stranger 417 00:28:08,960 --> 00:28:10,119 You saw him before 418 00:28:10,559 --> 00:28:11,599 Do you remember? 419 00:28:12,640 --> 00:28:13,440 Luo Yan 420 00:28:13,559 --> 00:28:15,519 The transfer student in high school 421 00:28:16,240 --> 00:28:17,640 He went to our home before 422 00:28:18,640 --> 00:28:19,839 Luo Yan 423 00:28:20,975 --> 00:28:24,000 The one who is bullying you all the time? 424 00:28:29,720 --> 00:28:32,319 Why did you tell him to go back? 425 00:28:38,960 --> 00:28:42,475 Because no one is as important as you 426 00:29:00,440 --> 00:29:01,279 Go 427 00:29:01,400 --> 00:29:03,519 Just go, do you hear me? 428 00:29:03,680 --> 00:29:04,720 You don't know my grandma 429 00:29:05,480 --> 00:29:06,799 You will make it worse 430 00:29:08,000 --> 00:29:09,798 Grandma is only one I have 431 00:29:09,799 --> 00:29:11,839 I can't take any risks 432 00:29:20,200 --> 00:29:21,200 Luo Yan 433 00:29:21,359 --> 00:29:22,359 Luo Yan 434 00:29:22,480 --> 00:29:23,680 Wait 435 00:29:24,279 --> 00:29:25,279 Wait 436 00:29:27,759 --> 00:29:28,759 Here you are 437 00:29:28,880 --> 00:29:30,000 This is yours, right? 438 00:29:35,600 --> 00:29:38,759 Your mom sent you the birthday gift from abroad 439 00:29:39,079 --> 00:29:40,880 She can't get back 440 00:30:10,720 --> 00:30:11,720 Luo Yan 441 00:30:20,640 --> 00:30:23,039 You are unhappy all day today 442 00:30:24,839 --> 00:30:26,160 Jiang scolded you? 443 00:30:28,775 --> 00:30:33,900 Actually at our age, it's normal to have sorrows 444 00:30:56,839 --> 00:31:01,525 Happy pond, dream ocean 445 00:31:01,559 --> 00:31:03,680 Fang Li, your kindness 446 00:31:04,920 --> 00:31:06,719 Luo Yan, where are you going? 447 00:31:06,720 --> 00:31:09,519 I've ignored it all along 448 00:31:19,680 --> 00:31:21,079 Your cheerfulness 449 00:31:22,200 --> 00:31:24,079 I always respond it with indifference 450 00:31:25,440 --> 00:31:26,440 Happy birthday 451 00:31:29,920 --> 00:31:30,920 Fang Li 452 00:31:31,799 --> 00:31:32,400 Thank you 453 00:31:32,400 --> 00:31:33,400 You're welcome 454 00:31:33,680 --> 00:31:35,000 Because I had a good time 455 00:31:36,440 --> 00:31:38,950 But I will be scolded, I know it 456 00:31:41,200 --> 00:31:45,650 I rejected your kindness again and again 457 00:31:49,559 --> 00:31:50,839 I cleaned it 458 00:31:51,160 --> 00:31:52,880 I didn't open it 459 00:31:53,680 --> 00:31:55,720 But your name is written on the card 460 00:31:56,200 --> 00:31:57,480 What a pity if you throw it away 461 00:31:58,160 --> 00:32:00,039 It's your mom's gift 462 00:32:00,475 --> 00:32:01,800 Open it 463 00:32:01,850 --> 00:32:03,530 You can throw it away if you don't like it 464 00:32:05,119 --> 00:32:06,119 Fang Li 465 00:32:06,680 --> 00:32:08,160 Why are you nosy 466 00:32:09,279 --> 00:32:10,639 She never comes back 467 00:32:10,640 --> 00:32:11,880 I don't care her gift 468 00:32:12,359 --> 00:32:14,255 Don't defend her when you know nothing about her 469 00:32:14,279 --> 00:32:15,720 It's hard to know? 470 00:32:16,000 --> 00:32:17,720 She gives you the gift 471 00:32:17,839 --> 00:32:19,319 How can you disregard it? 472 00:32:19,640 --> 00:32:20,640 Fang Li 473 00:32:20,825 --> 00:32:23,680 Can you stop imposing your thoughts on me? 474 00:32:24,039 --> 00:32:25,000 You don't know her 475 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 Don't know me 476 00:32:26,400 --> 00:32:30,625 Your self-righteous kindness will irritate me, you know? 477 00:32:35,920 --> 00:32:38,200 Sorry for the harsh words 478 00:32:39,279 --> 00:32:42,375 But this time I will... 479 00:32:52,240 --> 00:32:53,240 Luo Yan 480 00:32:54,319 --> 00:32:56,160 You are a fool 481 00:32:57,279 --> 00:32:59,359 Why did say the harsh words? 482 00:33:06,640 --> 00:33:09,079 I don't want to regret anymore 483 00:33:21,200 --> 00:33:23,680 I can't repeat the same mistakes 484 00:33:49,799 --> 00:33:51,960 I won't make you cry again 485 00:34:05,839 --> 00:34:13,839 This time, I will tell you all 486 00:34:55,840 --> 00:34:57,559 I thought you left 487 00:34:57,960 --> 00:34:59,159 I have been looking for you 488 00:35:02,079 --> 00:35:03,079 Sorry 489 00:35:04,360 --> 00:35:06,079 I shouldn't have said that 490 00:35:06,440 --> 00:35:07,440 No 491 00:35:09,159 --> 00:35:11,199 I shouldn't have been so mean 492 00:35:12,320 --> 00:35:13,760 I almost missed you 493 00:35:23,599 --> 00:35:24,599 Fang Li 494 00:35:24,880 --> 00:35:26,280 I won't leave you again 495 00:35:26,725 --> 00:35:30,280 I won't let you face the impermanent life alone 496 00:35:38,850 --> 00:35:44,239 I love you all along