1 00:01:14,100 --> 00:01:16,800 [Always Have Always Will] 2 00:01:18,025 --> 00:01:22,125 [Ep18 Uninvited guest] 3 00:01:27,799 --> 00:01:28,799 What's wrong? 4 00:01:28,920 --> 00:01:29,879 Teacher Zhao 5 00:01:29,880 --> 00:01:32,475 He wants to see me now 6 00:01:32,825 --> 00:01:33,825 Ok 7 00:01:34,519 --> 00:01:35,079 Ok 8 00:01:35,400 --> 00:01:36,400 Bye bye 9 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 Fang Li 10 00:01:40,760 --> 00:01:42,159 Su Qiyang comes back this time 11 00:01:43,599 --> 00:01:44,599 Fang Li 12 00:01:45,239 --> 00:01:46,239 Oh 13 00:01:47,480 --> 00:01:49,224 Su Qiyang comes back this time 14 00:01:49,225 --> 00:01:51,193 because he needs to attend a academic conference 15 00:01:51,194 --> 00:01:52,519 with a professor from London 16 00:01:52,800 --> 00:01:55,439 Now I will leave them to you 17 00:01:57,799 --> 00:01:59,840 Thank you very much 18 00:02:00,040 --> 00:02:02,120 It's me 19 00:02:02,200 --> 00:02:03,920 Is it because... 20 00:02:03,959 --> 00:02:04,959 Fang Li 21 00:02:05,799 --> 00:02:06,799 Ok 22 00:02:07,879 --> 00:02:09,240 I can't reject them 23 00:02:09,758 --> 00:02:11,759 What will Luo Yan think if he knows this? 24 00:02:12,159 --> 00:02:13,159 Wait 25 00:02:13,360 --> 00:02:15,000 Don't need to think about this 26 00:02:15,360 --> 00:02:16,719 He is leaving tomorrow 27 00:02:26,550 --> 00:02:27,550 Morning 28 00:02:31,080 --> 00:02:33,375 I have told you, don't see me off 29 00:02:34,240 --> 00:02:35,680 I will make you breakfast first 30 00:02:38,039 --> 00:02:39,319 You have made it 31 00:02:40,879 --> 00:02:42,159 First thing to do after I get up 32 00:02:44,675 --> 00:02:48,199 How's your packing? 33 00:02:55,199 --> 00:02:56,439 So capable 34 00:02:57,479 --> 00:02:59,159 You don't need my help at all 35 00:02:59,479 --> 00:03:02,500 You are admiring me so much, right? 36 00:03:15,240 --> 00:03:15,879 Guys 37 00:03:15,960 --> 00:03:17,120 Roll call first 38 00:03:17,360 --> 00:03:17,879 Shi Xu 39 00:03:17,879 --> 00:03:18,520 Yes 40 00:03:18,759 --> 00:03:19,400 Molly 41 00:03:19,479 --> 00:03:20,199 Yes 42 00:03:20,199 --> 00:03:21,199 Fang Li 43 00:03:21,599 --> 00:03:22,599 Yes 44 00:03:24,840 --> 00:03:26,159 Tell me your student number 45 00:03:27,000 --> 00:03:27,960 Teacher 46 00:03:27,961 --> 00:03:29,199 Fang Li has a bad memory 47 00:03:29,319 --> 00:03:30,319 She can't remember it 48 00:03:30,360 --> 00:03:31,360 You can ask mine 49 00:03:31,520 --> 00:03:32,479 My student number is... 50 00:03:32,480 --> 00:03:35,000 60991807867 51 00:03:36,159 --> 00:03:37,159 Ding Shiqi 52 00:03:37,400 --> 00:03:38,400 Yes 53 00:03:39,840 --> 00:03:40,840 Feifei 54 00:03:41,199 --> 00:03:41,919 Zhou Xuan 55 00:03:42,120 --> 00:03:43,120 Yes 56 00:03:44,280 --> 00:03:45,120 Liu Yang 57 00:03:45,120 --> 00:03:46,120 Yes 58 00:03:46,199 --> 00:03:47,319 Su Qiyang 59 00:03:48,039 --> 00:03:49,039 Yes 60 00:03:51,560 --> 00:03:53,359 Fang Li doesn't know he is back, right? 61 00:03:53,360 --> 00:03:54,680 She didn't tell me anyway 62 00:03:54,919 --> 00:03:57,159 He is dating Lao Yiman, right? 63 00:03:57,240 --> 00:03:58,480 What does he come back halfway? 64 00:03:59,225 --> 00:04:01,680 Because of Fang Li? 65 00:04:01,719 --> 00:04:02,719 No 66 00:04:03,039 --> 00:04:04,198 It's a bad luck for my good brother 67 00:04:04,199 --> 00:04:06,240 Don't talk nonsense 68 00:04:06,719 --> 00:04:08,240 Don't worry 69 00:04:08,400 --> 00:04:10,000 God bless him 70 00:04:14,960 --> 00:04:17,519 Su Qiyang is back 71 00:04:21,725 --> 00:04:25,839 Thank you very much for your substitution 72 00:04:26,319 --> 00:04:28,439 High calcium and lactose free, please 73 00:04:28,519 --> 00:04:30,240 Mouth-honeyed 74 00:04:30,519 --> 00:04:32,000 You call me out so suddenly today 75 00:04:32,160 --> 00:04:33,880 I couldn't have the time to dress myself up 76 00:04:35,000 --> 00:04:35,759 You didn't dress up? 77 00:04:35,879 --> 00:04:37,199 You are so pretty 78 00:04:37,450 --> 00:04:39,210 If you dress yourself well, I will be amazed 79 00:04:39,240 --> 00:04:40,519 Stop it 80 00:04:40,600 --> 00:04:41,679 I don't want to hear the lame praise 81 00:04:41,680 --> 00:04:42,199 Okay 82 00:04:42,399 --> 00:04:42,879 Fang Li 83 00:04:43,240 --> 00:04:45,560 Guess who I met in class today 84 00:04:46,680 --> 00:04:47,160 Who? 85 00:04:47,160 --> 00:04:48,160 Su Qiyang 86 00:04:48,639 --> 00:04:49,680 Su Qiyang is back 87 00:04:51,360 --> 00:04:52,360 I know 88 00:04:53,575 --> 00:04:56,040 I met him when I went shopping 89 00:04:56,925 --> 00:04:59,040 He broke up with that girl 90 00:04:59,319 --> 00:05:00,319 I don't know 91 00:05:00,680 --> 00:05:02,360 We just said hello, that's all 92 00:05:02,879 --> 00:05:06,625 You don't want to know why he comes back? 93 00:05:10,925 --> 00:05:15,684 You are gossip boy and girl 94 00:05:15,959 --> 00:05:17,079 Why am I curious? 95 00:05:17,319 --> 00:05:18,800 I'm not curious at all 96 00:05:18,839 --> 00:05:19,839 Not interested 97 00:05:20,519 --> 00:05:22,124 Mind your own business 98 00:05:22,125 --> 00:05:23,485 So inquisitive 99 00:05:25,079 --> 00:05:26,839 Why are you unhappy? 100 00:05:27,240 --> 00:05:28,640 You went to see Luo Yan off, right? 101 00:05:29,199 --> 00:05:30,625 You had a quarrel? 102 00:05:31,040 --> 00:05:32,040 No 103 00:05:32,125 --> 00:05:35,839 Recently I realize Luo Yan is so excellent 104 00:05:36,399 --> 00:05:37,560 Academic excellence 105 00:05:37,920 --> 00:05:39,078 He has his own dream 106 00:05:39,079 --> 00:05:40,480 With strong practical ability 107 00:05:40,850 --> 00:05:44,079 He can take care of himself alone 108 00:05:45,319 --> 00:05:47,240 You are great, too 109 00:05:47,399 --> 00:05:49,800 You are working hard in the laboratory all day 110 00:05:50,120 --> 00:05:51,839 So cool 111 00:05:53,240 --> 00:05:54,480 Me, too 112 00:05:54,560 --> 00:05:56,240 I work very hard in the laboratory all day 113 00:05:56,519 --> 00:05:57,519 I'm cool, too 114 00:06:04,600 --> 00:06:05,160 Fang Li 115 00:06:05,439 --> 00:06:06,439 Help 116 00:06:06,680 --> 00:06:08,040 I almost forget to tell you 117 00:06:08,439 --> 00:06:10,000 to take care of my pot plants 118 00:06:10,360 --> 00:06:12,840 I will send you the nutrient solution and light duration later 119 00:06:13,079 --> 00:06:14,600 You can ask Shi Xu for the spare key 120 00:06:14,879 --> 00:06:18,078 PS: never mind the housework 121 00:06:18,079 --> 00:06:19,680 Leave it to me, don't worry 122 00:06:22,439 --> 00:06:23,600 Give the key to Fang Li 123 00:06:26,519 --> 00:06:28,319 Give you the spare key? 124 00:06:28,720 --> 00:06:29,720 No 125 00:06:29,839 --> 00:06:32,240 It's our token of love 126 00:06:42,920 --> 00:06:44,079 Let go 127 00:06:46,759 --> 00:06:47,839 Well, Feifei 128 00:06:49,920 --> 00:06:50,920 What is this? 129 00:06:51,040 --> 00:06:52,879 A facial mask developed by our senior 130 00:06:52,920 --> 00:06:54,415 He hopes we can promote it for the trial 131 00:06:54,439 --> 00:06:55,519 Free? 132 00:06:55,560 --> 00:06:56,959 No 133 00:06:57,040 --> 00:06:58,199 I bought it 134 00:06:58,319 --> 00:06:59,319 But it's a bargain 135 00:07:01,279 --> 00:07:02,399 Scientist 136 00:07:02,759 --> 00:07:03,439 See 137 00:07:03,440 --> 00:07:05,134 Are you afraid that you can't 138 00:07:05,135 --> 00:07:06,679 keep up with Luo Yan's excellent footsteps? 139 00:07:06,680 --> 00:07:11,000 Talents like you will be women's face magician 140 00:07:12,079 --> 00:07:13,839 Patron saint of age 141 00:07:14,800 --> 00:07:16,040 Yes, exactly 142 00:07:34,199 --> 00:07:37,560 Conference schedule 143 00:07:37,680 --> 00:07:39,838 Garden lecture hall schedule 144 00:07:39,839 --> 00:07:41,720 Analytical laboratory visit 145 00:07:41,800 --> 00:07:43,920 Professor Philips' birthday gift 146 00:07:46,079 --> 00:07:47,359 Luo Yan works so hard 147 00:07:47,360 --> 00:07:48,800 I should work hard, too 148 00:08:04,680 --> 00:08:05,439 Luo Yan 149 00:08:05,600 --> 00:08:07,439 What are you doing now? 150 00:08:19,839 --> 00:08:22,560 I watered the potted plants, how are you doing today? 151 00:08:24,399 --> 00:08:26,079 You get home so late? 152 00:08:26,319 --> 00:08:27,319 Home? 153 00:08:27,680 --> 00:08:29,239 No, it's been an hour 154 00:08:29,240 --> 00:08:31,560 I complete the mission, I have to go back now 155 00:08:35,679 --> 00:08:37,150 Can we make a video call? 156 00:08:42,519 --> 00:08:43,039 Hi 157 00:08:43,399 --> 00:08:44,399 Hi 158 00:08:44,440 --> 00:08:45,799 Am I disturbing you? 159 00:08:45,960 --> 00:08:46,960 No 160 00:08:47,120 --> 00:08:48,679 I just want to end work early 161 00:08:48,879 --> 00:08:50,240 So I work late 162 00:08:50,279 --> 00:08:51,319 How about you? 163 00:08:51,320 --> 00:08:52,440 Why are you back so late? 164 00:08:52,480 --> 00:08:54,039 The experiment ended a bit late 165 00:08:54,399 --> 00:08:55,480 It's ten o'clock now 166 00:08:55,725 --> 00:08:58,075 I'm worried if you go back alone 167 00:08:58,360 --> 00:08:59,600 You just sleep here today 168 00:08:59,759 --> 00:09:01,278 You can find the new sheets and quilts in the cabinet 169 00:09:01,279 --> 00:09:02,855 You can go back to school tomorrow morning 170 00:09:02,879 --> 00:09:03,879 Ok 171 00:09:05,679 --> 00:09:07,440 You are still going to work? 172 00:09:10,159 --> 00:09:11,159 Maybe twelve o'clock 173 00:09:11,840 --> 00:09:13,039 You want to sleep now? 174 00:09:13,720 --> 00:09:14,720 No 175 00:09:14,960 --> 00:09:16,360 Teacher asked me... 176 00:09:17,440 --> 00:09:20,556 The teacher asked me to arrange a professor's meeting schedule 177 00:09:21,080 --> 00:09:22,200 I haven't finished it yet 178 00:09:22,639 --> 00:09:24,879 I didn't tell you about Su Qiyang, I hope you won't mind 179 00:09:25,240 --> 00:09:26,720 I have nothing to do with him 180 00:09:27,225 --> 00:09:29,774 Well, we can do our work while 181 00:09:29,775 --> 00:09:31,878 having a video linkup, ok? 182 00:09:31,879 --> 00:09:32,879 Ok 183 00:09:43,400 --> 00:09:45,639 No, it's affecting your work 184 00:09:45,759 --> 00:09:46,759 Ah? 185 00:09:47,360 --> 00:09:48,679 Did I affect you? 186 00:09:48,720 --> 00:09:50,320 Affect your work 187 00:09:50,440 --> 00:09:51,799 I think I should turn it off 188 00:09:51,919 --> 00:09:52,919 I get it 189 00:09:54,200 --> 00:09:56,039 Don't disconnect, I won't watch you 190 00:10:03,840 --> 00:10:04,840 Well 191 00:10:58,919 --> 00:11:00,320 OMG 192 00:11:01,240 --> 00:11:02,240 Fang Li, are you ok? 193 00:11:11,919 --> 00:11:13,399 How could this happen? 194 00:11:18,000 --> 00:11:18,600 Fang Li 195 00:11:18,600 --> 00:11:19,399 Are you ok? 196 00:11:19,559 --> 00:11:20,559 I am fine 197 00:11:20,960 --> 00:11:21,600 Time to sleep 198 00:11:21,879 --> 00:11:22,879 Good night 199 00:11:24,960 --> 00:11:26,799 I can't let him worry about me 200 00:11:27,100 --> 00:11:30,480 Don't bother him 201 00:11:49,879 --> 00:11:52,320 The dream is so real 202 00:11:52,960 --> 00:11:57,175 The handsome face only belongs to me 203 00:11:58,519 --> 00:11:59,519 Luo Yan 204 00:12:00,175 --> 00:12:04,080 Do you want to buy insurance for your face? 205 00:12:04,320 --> 00:12:05,320 Ok 206 00:12:05,600 --> 00:12:06,639 Apply the medicine first 207 00:12:07,159 --> 00:12:08,159 Ok 208 00:12:20,679 --> 00:12:21,679 You are awake 209 00:12:21,775 --> 00:12:23,960 Why are you back now? 210 00:12:24,120 --> 00:12:25,120 I just take a cab 211 00:12:25,200 --> 00:12:26,519 Only four hours 212 00:12:32,279 --> 00:12:34,000 Get out, I will do it myself 213 00:12:34,159 --> 00:12:35,840 So shameful 214 00:12:36,200 --> 00:12:37,200 No big deal 215 00:12:39,759 --> 00:12:40,919 I'm going to apply it blindly 216 00:12:46,840 --> 00:12:48,000 It's here 217 00:12:57,120 --> 00:12:58,279 No scratch 218 00:12:58,879 --> 00:13:00,480 I can't help it 219 00:13:12,639 --> 00:13:13,799 Much better 220 00:13:14,039 --> 00:13:15,039 Have some rest 221 00:13:15,320 --> 00:13:16,720 I can sleep for two hours 222 00:13:21,960 --> 00:13:22,759 What's wrong? 223 00:13:22,879 --> 00:13:24,360 You should sleep here 224 00:13:24,639 --> 00:13:26,320 You can't sleep well on sofa 225 00:13:28,720 --> 00:13:30,479 The alarm clock will disturb you 226 00:13:30,480 --> 00:13:31,480 I'm not afraid 227 00:13:32,399 --> 00:13:33,399 Okay 228 00:13:55,799 --> 00:13:56,919 Sleep 229 00:13:57,559 --> 00:13:58,919 Stop thinking around 230 00:14:00,159 --> 00:14:01,559 I'll wake you up later 231 00:14:03,159 --> 00:14:04,159 Yes, madam 232 00:14:21,875 --> 00:14:24,440 Can I go to class like this? 233 00:14:24,480 --> 00:14:27,300 I think teacher will kick you out 234 00:14:33,879 --> 00:14:35,000 How about this? 235 00:14:36,675 --> 00:14:37,675 This? 236 00:14:41,320 --> 00:14:42,799 Don't laugh 237 00:14:43,799 --> 00:14:45,000 Wait a minute 238 00:14:46,360 --> 00:14:47,200 How about this? 239 00:14:47,360 --> 00:14:48,360 Better? 240 00:14:50,960 --> 00:14:52,519 Don't laugh 241 00:14:54,919 --> 00:14:57,159 How can I go to class? 242 00:15:00,279 --> 00:15:00,960 Forget it 243 00:15:01,240 --> 00:15:02,840 I should wear this 244 00:15:06,000 --> 00:15:07,638 I am not allergic to other masks but this one 245 00:15:07,639 --> 00:15:09,039 It must be this mask's problem 246 00:15:09,440 --> 00:15:10,918 Now I have pimples 247 00:15:10,919 --> 00:15:12,278 and affect Luo Yan's work 248 00:15:12,279 --> 00:15:12,720 Fang Li 249 00:15:13,240 --> 00:15:14,360 What's wrong with your face? 250 00:15:15,240 --> 00:15:16,600 I have arranged the itinerary 251 00:15:16,679 --> 00:15:17,679 Take a look 252 00:15:19,799 --> 00:15:20,799 Where are you going? 253 00:15:21,480 --> 00:15:22,480 Laboratory 254 00:15:23,120 --> 00:15:24,440 What the hell happened? 255 00:15:30,480 --> 00:15:31,759 How could this happen? 256 00:15:36,080 --> 00:15:37,080 Because of this 257 00:15:38,240 --> 00:15:40,096 You think it's because of the quality of this mask? 258 00:15:40,120 --> 00:15:41,120 Yes 259 00:15:41,480 --> 00:15:43,200 I will find it out 260 00:15:43,320 --> 00:15:44,739 But you need to test the quality of 261 00:15:44,740 --> 00:15:46,260 this mask in a professional laboratory 262 00:15:46,309 --> 00:15:48,274 Do you know you can't get the experiment license 263 00:15:48,275 --> 00:15:49,558 if you go there directly? 264 00:15:49,559 --> 00:15:51,918 I know they won't allow me to test it easily 265 00:15:51,919 --> 00:15:53,360 But I can't give up 266 00:15:58,080 --> 00:15:59,080 Come with me 267 00:16:05,720 --> 00:16:07,799 How do you convince them? 268 00:16:09,600 --> 00:16:12,175 Yiman's father is one of the sponsors of the laboratory 269 00:16:17,879 --> 00:16:19,279 Except the allergy 270 00:16:19,480 --> 00:16:21,360 Do you find any other problems? 271 00:16:22,375 --> 00:16:25,719 I called their manufacturer's number 272 00:16:25,720 --> 00:16:27,559 But it doesn't exist 273 00:16:30,399 --> 00:16:31,919 The results of colony and formaldehyde 274 00:16:35,400 --> 00:16:38,398 The number of colonies exceeds 3000 times 275 00:16:38,399 --> 00:16:40,080 It also has some formaldehyde 276 00:16:40,200 --> 00:16:41,360 Propylene glycol is also high 277 00:16:41,475 --> 00:16:44,320 The senior is Du Kai, the start-up business guy? 278 00:16:44,725 --> 00:16:47,320 I saw his seminar poster 279 00:16:47,679 --> 00:16:48,679 No 280 00:16:49,519 --> 00:16:51,119 We are not done here 281 00:16:51,120 --> 00:16:53,950 We have many seniors in the team 282 00:16:54,450 --> 00:16:57,678 So you don't need to worry about the mask quality 283 00:16:57,679 --> 00:16:59,599 After tempering in the laboratory 284 00:16:59,600 --> 00:17:01,878 our mask has made a revolutionary leap 285 00:17:01,879 --> 00:17:05,359 We will give discount to the juniors 286 00:17:05,400 --> 00:17:06,720 Great 287 00:17:11,675 --> 00:17:13,640 Hi, can I help you? 288 00:17:19,720 --> 00:17:21,239 The number of colonies exceeds 3000 times 289 00:17:21,240 --> 00:17:22,357 Propylene glycol exceeds the standard 290 00:17:22,358 --> 00:17:23,758 Formaldehyde detected 291 00:17:23,759 --> 00:17:27,319 The user is allergic to it in three hours 292 00:17:27,680 --> 00:17:28,680 Senior Du Kai 293 00:17:28,839 --> 00:17:32,075 I want you to explain the mask test report 294 00:17:33,839 --> 00:17:38,999 Mask testing requires qualified and professional authority 295 00:17:39,000 --> 00:17:40,839 This is the basic common sense 296 00:17:41,200 --> 00:17:43,400 And it lacks sample statistics 297 00:17:43,519 --> 00:17:45,119 It can't prove anything 298 00:17:45,559 --> 00:17:46,559 Still deny it? 299 00:17:50,279 --> 00:17:51,518 Laboratory test report 300 00:17:51,519 --> 00:17:52,359 Please, take a look 301 00:17:52,359 --> 00:17:52,799 Miss 302 00:17:52,799 --> 00:17:53,759 Laboratory test report 303 00:17:53,759 --> 00:17:54,160 Miss 304 00:17:54,161 --> 00:17:55,719 3000 times the colony level 305 00:17:55,720 --> 00:17:56,798 Everyone, take a look 306 00:17:56,799 --> 00:17:57,759 Laboratory test report 307 00:17:57,759 --> 00:17:58,440 Take a look 308 00:17:58,440 --> 00:17:59,359 Don't do that 309 00:17:59,360 --> 00:18:01,758 Let's talk outside 310 00:18:01,759 --> 00:18:02,839 Nothing to talk about 311 00:18:02,960 --> 00:18:04,118 3000 times the colony level 312 00:18:04,119 --> 00:18:05,279 You should explain it first 313 00:18:05,400 --> 00:18:06,000 Hi 314 00:18:06,359 --> 00:18:07,359 Take her out 315 00:18:07,360 --> 00:18:08,919 Inferior mask 316 00:18:08,920 --> 00:18:09,279 Hey 317 00:18:09,279 --> 00:18:09,839 Inferior mask 318 00:18:09,840 --> 00:18:11,118 Don't be fooled 319 00:18:11,119 --> 00:18:12,278 Everyone 320 00:18:12,279 --> 00:18:12,960 Hey 321 00:18:13,000 --> 00:18:13,799 Don't make troubles here 322 00:18:13,800 --> 00:18:14,880 Please leave here 323 00:18:15,119 --> 00:18:15,799 Sell inferior mask 324 00:18:15,800 --> 00:18:17,119 Where is your conscience? 325 00:18:17,279 --> 00:18:17,920 Let me go 326 00:18:17,920 --> 00:18:18,680 Take her out 327 00:18:18,839 --> 00:18:19,839 Let me go 328 00:18:21,480 --> 00:18:21,920 Du Kai 329 00:18:22,200 --> 00:18:23,358 If you touch her again 330 00:18:23,359 --> 00:18:24,679 I'll call the police immediately 331 00:18:24,680 --> 00:18:26,680 Great, if she makes trouble again 332 00:18:27,039 --> 00:18:28,559 I will be the first to call the police 333 00:18:36,440 --> 00:18:37,480 Don't be upset 334 00:18:37,640 --> 00:18:41,299 Your bravery will make your voice heard 335 00:18:41,300 --> 00:18:44,440 Du Kai won't have the chance to deceive more people 336 00:18:44,960 --> 00:18:45,759 Look 337 00:18:45,920 --> 00:18:48,400 The posts are everywhere now 338 00:18:49,000 --> 00:18:50,200 And live video 339 00:18:52,279 --> 00:18:53,279 So shameful 340 00:18:53,720 --> 00:18:55,890 You are so brave, not shameful 341 00:18:56,279 --> 00:18:57,960 Everyone will be grateful 342 00:19:02,920 --> 00:19:04,000 Thank you 343 00:19:05,559 --> 00:19:06,240 Fang Li 344 00:19:06,241 --> 00:19:09,720 Actually I want to see you after I come back 345 00:19:11,759 --> 00:19:12,799 I want to apologize to you 346 00:19:13,759 --> 00:19:14,759 Why? 347 00:19:15,160 --> 00:19:18,155 Because I was dishonest to my feelings 348 00:19:18,640 --> 00:19:20,680 I evaded it, and failed others 349 00:19:22,175 --> 00:19:24,880 So I feel sorry and regretful 350 00:19:26,480 --> 00:19:27,480 Fang Li 351 00:19:28,799 --> 00:19:30,039 Sorry 352 00:19:32,440 --> 00:19:36,078 If you mean last time you left me 353 00:19:36,079 --> 00:19:37,439 you really don't need to apologize 354 00:19:37,599 --> 00:19:38,599 It's over now 355 00:19:39,519 --> 00:19:45,024 And if you have the second chance 356 00:19:45,025 --> 00:19:48,680 will you say something different to me? 357 00:19:52,225 --> 00:19:55,975 So Su Qiyang I am so happy to see you again 358 00:19:56,599 --> 00:19:58,960 It's all over now 359 00:19:59,440 --> 00:20:00,440 Right? 360 00:20:01,920 --> 00:20:02,920 Yeah 361 00:20:03,920 --> 00:20:04,920 You're right 362 00:20:15,759 --> 00:20:18,199 Fang Li, have some night snacks with us? 363 00:20:18,200 --> 00:20:19,759 No, thanks 364 00:20:19,920 --> 00:20:21,040 I don't want to go back late 365 00:20:21,160 --> 00:20:22,440 Be careful 366 00:20:22,559 --> 00:20:24,079 Bye bye 367 00:20:32,759 --> 00:20:34,200 Why are you back? 368 00:20:38,880 --> 00:20:40,119 It's better now 369 00:20:41,599 --> 00:20:42,640 I am worried about you 370 00:20:42,920 --> 00:20:44,519 So I am back 371 00:20:46,559 --> 00:20:48,680 I don't want to stay out overnight 372 00:20:49,039 --> 00:20:51,279 Otherwise Sun Jiayi will spread rumors 373 00:20:51,680 --> 00:20:53,039 You care about her so much 374 00:20:53,850 --> 00:20:57,440 No, it's because she cares about me 375 00:20:58,975 --> 00:21:02,200 So, do you have something to tell me? 376 00:21:05,000 --> 00:21:06,279 What? 377 00:21:09,799 --> 00:21:11,480 You saw the video? 378 00:21:12,559 --> 00:21:13,680 Shameful 379 00:21:13,880 --> 00:21:14,960 Why you didn't tell me? 380 00:21:16,880 --> 00:21:18,080 I don't want you to be worried 381 00:21:18,359 --> 00:21:19,919 I'm worried only when you don't tell me 382 00:21:20,480 --> 00:21:23,479 Next time I want to be the first one to know 383 00:21:23,480 --> 00:21:29,401 I want to be the only one to protect you no matter what 384 00:21:30,400 --> 00:21:31,400 Ok 385 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 I get it 386 00:21:34,119 --> 00:21:35,240 It's late 387 00:21:35,640 --> 00:21:36,759 You should go back now 388 00:21:38,240 --> 00:21:39,240 Bye bye 389 00:21:39,519 --> 00:21:40,519 Bye bye 390 00:22:10,680 --> 00:22:11,720 Why do you come out again? 391 00:22:12,575 --> 00:22:15,519 Give you a chance to carry me 392 00:22:17,600 --> 00:22:19,640 Let's go 393 00:22:20,960 --> 00:22:24,500 It's so late, why are you making noise? 394 00:22:24,759 --> 00:22:26,039 Go back to sleep 395 00:22:26,279 --> 00:22:27,559 Ok 396 00:22:29,680 --> 00:22:30,359 Go 397 00:22:30,599 --> 00:22:31,599 Go 398 00:22:35,920 --> 00:22:37,799 And you, from which dormitory? 399 00:22:38,039 --> 00:22:39,039 Go back now 400 00:22:40,200 --> 00:22:41,200 Go back 401 00:23:37,480 --> 00:23:38,759 Why make the fuss, Fang Li? 402 00:23:39,200 --> 00:23:40,359 Senior Du Kai 403 00:23:40,920 --> 00:23:41,960 Why are you nervous? 404 00:23:42,799 --> 00:23:44,278 When reporting me to the Industrial and Commercial Bureau 405 00:23:44,279 --> 00:23:45,456 why didn't you think about the consequences? 406 00:23:45,480 --> 00:23:46,720 What are you talking about? 407 00:23:47,240 --> 00:23:48,559 Who reported you? 408 00:23:48,720 --> 00:23:49,920 Stop playing dumb 409 00:23:50,160 --> 00:23:51,800 Who else would report me if it's not you? 410 00:23:51,960 --> 00:23:53,559 I shouldn't have let you go that day 411 00:23:53,759 --> 00:23:55,359 I should have had a good chat with you 412 00:23:58,119 --> 00:23:59,119 Don't go 413 00:23:59,160 --> 00:24:00,359 What do you want? 414 00:24:00,559 --> 00:24:02,000 Don't do this, senior Du Kai 415 00:24:02,200 --> 00:24:03,400 You are mistaken 416 00:24:03,920 --> 00:24:05,039 I did not report you 417 00:24:05,160 --> 00:24:06,480 I swear, I didn't, really 418 00:24:06,599 --> 00:24:08,440 My studio is closed down 419 00:24:08,680 --> 00:24:10,000 And I got a fine 420 00:24:10,160 --> 00:24:10,880 Fang Li 421 00:24:10,881 --> 00:24:12,400 It's all your credit 422 00:24:12,480 --> 00:24:13,720 What do you want? 423 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 Scared? 424 00:24:15,319 --> 00:24:16,319 Want to call the police? 425 00:24:16,480 --> 00:24:18,000 But I didn't do anything 426 00:24:18,200 --> 00:24:19,720 What is the use of calling the police? 427 00:24:20,400 --> 00:24:21,319 It's not me 428 00:24:21,320 --> 00:24:22,440 You got the wrong guy 429 00:24:22,920 --> 00:24:23,959 Stop talking nonsense 430 00:24:23,960 --> 00:24:26,358 You need to figure out how to make up for my loss 431 00:24:26,359 --> 00:24:29,038 You will be expelled from college, do you believe me? 432 00:24:29,039 --> 00:24:30,559 Let me go 433 00:24:34,425 --> 00:24:36,549 Industrial and Commercial Bureau's fine is not enough, right? 434 00:24:36,550 --> 00:24:37,559 Du Kai 435 00:24:38,519 --> 00:24:41,000 If I see you appear in front of Fang Li 436 00:24:41,519 --> 00:24:43,199 I will give the car recorder to the police 437 00:24:44,050 --> 00:24:48,675 Till then, we will fire a suit against you for menacing her 438 00:24:57,440 --> 00:24:58,440 Luo Yan 439 00:25:03,640 --> 00:25:04,640 Are you ok? 440 00:25:27,480 --> 00:25:28,559 You did it? 441 00:25:30,759 --> 00:25:31,759 Yeah 442 00:25:32,440 --> 00:25:33,440 Well done 443 00:25:33,775 --> 00:25:36,839 We should give them a tough lesson 444 00:25:37,000 --> 00:25:38,319 But it causes troubles for you 445 00:25:39,160 --> 00:25:40,160 I am sorry 446 00:25:40,640 --> 00:25:41,839 I'm fine 447 00:25:42,250 --> 00:25:45,119 What could you do without me? 448 00:25:46,839 --> 00:25:47,839 All my fault 449 00:25:48,119 --> 00:25:49,480 I am so careless 450 00:25:52,160 --> 00:25:54,279 You defied against my will and came back, right? 451 00:25:55,279 --> 00:25:56,920 And the problem is solved 452 00:25:57,759 --> 00:25:58,759 Forget it 453 00:26:01,720 --> 00:26:02,720 Cheer up 454 00:26:04,480 --> 00:26:05,518 I get it 455 00:26:05,519 --> 00:26:06,720 You are my boss 456 00:26:12,039 --> 00:26:13,216 I want to give you another order 457 00:26:13,240 --> 00:26:15,400 You must get my consent if you want to come back 458 00:26:15,920 --> 00:26:17,160 Otherwise you will be too tired 459 00:26:17,599 --> 00:26:18,599 Don't worry 460 00:26:19,200 --> 00:26:22,500 After tomorrow, I need to work in the company for a straight week 461 00:26:22,925 --> 00:26:25,759 Till then, I can't come back even if you want me to 462 00:26:26,359 --> 00:26:27,359 Ah? 463 00:26:27,799 --> 00:26:29,160 Really? 464 00:26:30,799 --> 00:26:32,279 I think you are so happy 465 00:26:33,575 --> 00:26:35,136 I'm so sad 466 00:26:35,920 --> 00:26:36,920 Look 467 00:26:37,599 --> 00:26:39,119 All sad tears 468 00:26:51,720 --> 00:26:53,559 How can I make you cry? 469 00:27:19,680 --> 00:27:21,624 I invite you here this time 470 00:27:21,625 --> 00:27:23,505 Because I want to thank you for helping Fang Li 471 00:27:32,119 --> 00:27:33,480 I'll go back tonight 472 00:27:33,519 --> 00:27:34,839 Go to bed early 473 00:27:35,039 --> 00:27:37,239 I will call you instead of the alarm clock in the morning 474 00:27:37,240 --> 00:27:39,239 PS, milk helps sleep 475 00:27:39,240 --> 00:27:40,839 Drink it all 476 00:28:03,400 --> 00:28:05,000 You have only one lipstick? 477 00:28:06,160 --> 00:28:07,399 This lipstick offended you? 478 00:28:07,400 --> 00:28:10,975 This is the lipstick you bought for dating Su Qiyang, right? 479 00:28:11,519 --> 00:28:12,519 Oh 480 00:28:13,100 --> 00:28:16,680 Are you jealous, Luo Yan?