1 00:00:00,330 --> 00:00:03,010 [The program is sponsored by Ministry of Culture, Sports and Tourism, and Korea Creative Content Agency] 2 00:00:03,010 --> 00:00:04,410 [Summer Guys] 3 00:00:06,180 --> 00:00:13,250 Timing and Subtitles by the 🍹Summer Crush Team🍹 @Viki.com 4 00:00:20,100 --> 00:00:22,000 [Lee Jung Shin] 5 00:00:24,660 --> 00:00:26,270 [Kang Mi Na] 6 00:00:28,230 --> 00:00:30,210 [Kwon Hyun Bin] 7 00:00:32,710 --> 00:00:34,590 [Lee Jung Shik] 8 00:00:36,140 --> 00:00:38,110 [Lim Na Young] 9 00:01:04,910 --> 00:01:10,080 [Summer Guys] 10 00:01:10,080 --> 00:01:13,190 [Episode 3: Sangria | Red Blood of Wine] 11 00:01:13,940 --> 00:01:15,750 Nonsense. 12 00:01:15,750 --> 00:01:17,960 Who will allow you to sell it?! 13 00:01:17,960 --> 00:01:21,420 You can discuss that with your uncle. 14 00:01:21,420 --> 00:01:25,270 For me, the principal sum plus interest will be 100 million ($100,000) won. 15 00:01:25,270 --> 00:01:27,490 You have one month. 16 00:01:28,850 --> 00:01:30,650 - Let's go. - What? 17 00:01:30,650 --> 00:01:32,840 Nice. 18 00:01:32,840 --> 00:01:34,980 100 million won... ($100,000). 19 00:01:35,890 --> 00:01:38,460 - Did you get into an accident? - These wounds are from getting beat up. 20 00:01:38,460 --> 00:01:40,440 Who did this? 21 00:01:46,520 --> 00:01:48,160 You're the one who beat up my uncle, right?! 22 00:01:48,160 --> 00:01:51,020 You crazy wench! 23 00:01:51,020 --> 00:01:53,860 Ow, my hair. 24 00:01:53,860 --> 00:01:55,910 Hey! 25 00:02:08,300 --> 00:02:11,240 What are you doing? Hurry up and hit them! 26 00:02:25,790 --> 00:02:29,100 Round 1: Fight! 27 00:02:32,060 --> 00:02:34,230 Round 2 28 00:02:41,430 --> 00:02:43,830 Round 3 29 00:02:44,630 --> 00:02:46,480 Critical! 30 00:02:46,480 --> 00:02:48,660 So critical. 31 00:03:01,790 --> 00:03:05,010 Round 4: Fight! 32 00:03:07,000 --> 00:03:09,060 You lose. 33 00:03:19,100 --> 00:03:21,130 No! 34 00:03:39,260 --> 00:03:44,170 Sister, you knew about this, right? That Uncle put down Summer Guys as collateral to those loan sharks! 35 00:03:44,170 --> 00:03:48,520 How could he do something like that? Sister, you should have at least stopped him! 36 00:03:48,520 --> 00:03:52,110 - That is— - Unni! 37 00:03:52,110 --> 00:03:56,420 Unni, why did you come so late? You said you would be back after a couple of days. 38 00:03:56,420 --> 00:04:00,730 Sorry, sorry. I've been so busy lately. 39 00:04:00,730 --> 00:04:05,190 - Kids, I'll play with you in a bit so can you wait over there? - Okay. 40 00:04:05,190 --> 00:04:07,370 Kids, do you want to play together? 41 00:04:07,370 --> 00:04:09,890 No... 42 00:04:10,980 --> 00:04:15,480 But, on the way here, we didn't see Gyeong Seok. 43 00:04:16,590 --> 00:04:18,310 Dal Rae, 44 00:04:18,310 --> 00:04:24,030 Gyeong Seok is at the hospital with the priest. 45 00:04:41,670 --> 00:04:44,200 Is that why you took out a private loan? 46 00:04:46,690 --> 00:04:49,470 Because of Gyeong Seok's hospital bills? 47 00:04:52,820 --> 00:04:55,820 Then you should have told me earlier! 48 00:04:55,820 --> 00:04:57,610 I didn't know anything. 49 00:04:57,610 --> 00:04:59,430 Even if I told you, 50 00:05:00,720 --> 00:05:03,100 would you have had a better solution? 51 00:05:03,100 --> 00:05:08,090 Then you should've not let me know until the end. How could you let the situation end up in such a mess? 52 00:05:08,090 --> 00:05:10,430 How could you be so reckless? 53 00:05:10,430 --> 00:05:12,420 I'm sorry. 54 00:05:13,060 --> 00:05:16,170 I shouldn't have gotten the bar involved. 55 00:05:20,320 --> 00:05:25,620 I heard that you couldn't acquire the alcohol. 56 00:05:25,620 --> 00:05:28,490 Yeom Byeong Cheol, that b*stard must have done that. 57 00:05:29,600 --> 00:05:34,630 Don't worry. I will... I will try to figure things out. 58 00:05:34,630 --> 00:05:37,200 Uncle, how would you? 59 00:05:39,210 --> 00:05:42,130 Don't worry about useless things and just 60 00:05:42,130 --> 00:05:44,690 take good care of Gyeong Seok. 61 00:05:46,110 --> 00:05:47,950 I'm leaving. 62 00:06:08,980 --> 00:06:11,150 Why do you look so down? 63 00:06:11,150 --> 00:06:12,240 What are you doing here? 64 00:06:12,240 --> 00:06:14,760 What do you mean? I was waiting for you. 65 00:06:14,760 --> 00:06:18,360 I also cleaned up the whole bar. 66 00:06:18,360 --> 00:06:21,530 Those guys broke a lot of things. 67 00:06:21,530 --> 00:06:24,640 How are your shoulders? The place you got hit earlier. 68 00:06:24,640 --> 00:06:28,340 I'm fine! Didn't you know my shoulders are strong? 69 00:06:30,570 --> 00:06:32,150 Thanks. 70 00:06:32,150 --> 00:06:34,050 Only with words? 71 00:06:34,050 --> 00:06:36,070 Then, with what? 72 00:06:38,340 --> 00:06:40,830 Come to Seoul with me. 73 00:06:40,830 --> 00:06:43,400 A friend who studied in Norway with me 74 00:06:43,400 --> 00:06:47,450 is the owner of a luxurious bar in Cheongdam-dong and needs a bartender. 75 00:06:47,450 --> 00:06:52,800 If I bring you, he'll give us a big salary and could even offer incentives. 76 00:06:52,800 --> 00:06:56,890 - That much? - Yes, this much. 77 00:06:56,890 --> 00:07:00,220 Anyway, the remodeling of the bar is done. 78 00:07:00,220 --> 00:07:02,920 So we can sell it at a pretty good price. 79 00:07:02,920 --> 00:07:05,840 You can sell it and pay off your debts. 80 00:07:05,840 --> 00:07:08,100 And also pay your brother's hospital bills. 81 00:07:09,040 --> 00:07:11,910 No matter how I think of it, I think that's the best choice. 82 00:07:11,910 --> 00:07:14,250 Do you... 83 00:07:14,250 --> 00:07:16,220 really think so? 84 00:07:17,880 --> 00:07:19,980 Dal Rae. 85 00:07:19,980 --> 00:07:22,670 I'm not saying we should give up on Summer Guys. 86 00:07:22,670 --> 00:07:27,490 We can save up a lot of money in Seoul and then buy it back. 87 00:07:27,490 --> 00:07:29,640 Until then, I'll help you. 88 00:07:29,640 --> 00:07:31,510 Why? 89 00:07:32,670 --> 00:07:34,600 Because I like you. 90 00:07:37,230 --> 00:07:39,040 I... 91 00:07:40,430 --> 00:07:42,270 like you. 92 00:07:47,230 --> 00:07:52,530 What is this? You're making jokes because I looked sad, aren't you? 93 00:07:53,980 --> 00:07:56,650 - I thought it was for real. - Hey. 94 00:07:56,650 --> 00:08:00,360 How does it look like I'm joking? 95 00:08:00,360 --> 00:08:04,120 Earlier, some pretty girls came looking for you. 96 00:08:04,120 --> 00:08:08,000 And the day before, some high school girls kept following you. 97 00:08:08,000 --> 00:08:11,610 That's because I'm such a... 98 00:08:13,140 --> 00:08:16,190 You're a good person. 99 00:08:20,020 --> 00:08:21,660 Let's go. 100 00:08:26,290 --> 00:08:27,880 I'm... 101 00:08:28,790 --> 00:08:30,930 a good person? 102 00:08:38,470 --> 00:08:40,530 Hurry up. 103 00:08:54,590 --> 00:08:57,480 Hello? Father Lee! 104 00:08:57,480 --> 00:09:00,130 What is all of this? 105 00:09:00,130 --> 00:09:01,520 What's with the wine? 106 00:09:01,520 --> 00:09:04,820 Oh, it's leftovers from the church. 107 00:09:04,820 --> 00:09:06,460 I only have this one. 108 00:09:06,460 --> 00:09:08,770 I arrived the latest. 109 00:09:08,770 --> 00:09:11,900 Uncle did not make empty promises. 110 00:09:11,900 --> 00:09:15,950 All the priests helped out and brought us wine. 111 00:09:15,950 --> 00:09:17,860 Wait. 112 00:09:24,390 --> 00:09:26,350 Merciful Buddha... 113 00:09:28,160 --> 00:09:31,610 Wait, but how does Uncle know a monk? 114 00:09:31,610 --> 00:09:32,590 What? 115 00:09:32,590 --> 00:09:34,660 There's another person coming over there. 116 00:09:34,660 --> 00:09:36,950 A-Another one... 117 00:09:36,950 --> 00:09:39,120 And another. 118 00:09:45,270 --> 00:09:47,890 Now we had alcohol... 119 00:09:48,730 --> 00:09:51,940 but this didn't solve everything. 120 00:09:53,020 --> 00:09:56,970 There was still another problem to deal with. 121 00:09:56,970 --> 00:10:01,660 I have to tell the truth to all three guys. 122 00:10:05,110 --> 00:10:08,150 - What are you doing? - Hey. 123 00:10:09,990 --> 00:10:13,160 Our bar was on the verge of closing anyway. 124 00:10:14,130 --> 00:10:19,030 And now, we have a loan shark we have to pay back. 125 00:10:24,130 --> 00:10:26,420 I can't do this alone. 126 00:10:27,430 --> 00:10:29,910 So, let me request this of you. 127 00:10:29,910 --> 00:10:31,590 Please help me. 128 00:10:34,440 --> 00:10:36,450 Gwang Bok. 129 00:10:38,910 --> 00:10:41,930 I'll do it. Whatever it is. 130 00:10:50,270 --> 00:10:52,750 Tae Oh, can you give me 131 00:10:52,750 --> 00:10:55,630 exactly one month? 132 00:10:55,630 --> 00:10:58,250 I know what you said is correct. 133 00:10:59,610 --> 00:11:01,250 But... 134 00:11:03,260 --> 00:11:05,660 I want to try until the end. 135 00:11:08,270 --> 00:11:10,730 I don't know, do whatever you want. 136 00:11:17,220 --> 00:11:19,910 - Get up. - That's right. Jin Dal Rae— 137 00:11:19,910 --> 00:11:23,840 No! I can kneel a hundred, a thousand times over. 138 00:11:23,840 --> 00:11:26,690 If it means I can save Summer Guys. 139 00:11:27,500 --> 00:11:29,170 Also... 140 00:11:31,170 --> 00:11:33,100 the person who lit the fire... 141 00:11:33,790 --> 00:11:35,490 It was me. 142 00:11:37,570 --> 00:11:40,460 I threw a lit match at the bar. 143 00:11:40,460 --> 00:11:41,980 Haven't I done enough to compensate you? 144 00:11:41,980 --> 00:11:45,070 If that's not enough, I'll do more, all right? 145 00:11:56,510 --> 00:11:58,810 Why did you lie? 146 00:11:59,670 --> 00:12:02,180 Woo Chan, you didn't start the fire. 147 00:12:02,180 --> 00:12:04,720 - That was my— - Because I couldn't stand seeing you like that. 148 00:12:05,620 --> 00:12:08,240 Don't ever kneel in front of anyone else again. 149 00:12:10,320 --> 00:12:13,590 I don't just kneel in front of anyone! 150 00:12:14,690 --> 00:12:16,880 You guys, 151 00:12:16,880 --> 00:12:19,180 and you... 152 00:12:19,180 --> 00:12:21,710 are not just anyone! 153 00:12:45,680 --> 00:12:50,580 Fine, I'll help you. 154 00:12:52,240 --> 00:12:54,020 Really? Really? 155 00:12:54,020 --> 00:12:55,410 Really, really? 156 00:12:55,410 --> 00:12:58,100 No going back on your word! 157 00:13:06,520 --> 00:13:11,760 We have to let people know about the newly transformed "Summer Guys." 158 00:13:12,310 --> 00:13:16,840 So we decided to personally go and hold a promotional event. 159 00:13:28,340 --> 00:13:30,890 These guys, really! 160 00:13:39,370 --> 00:13:42,580 [Save "Summer Guys" Project] 161 00:13:50,170 --> 00:13:52,640 - Do something. - Do what? 162 00:13:52,640 --> 00:13:54,690 You're good at talking. 163 00:13:54,690 --> 00:13:56,630 Come on, try. 164 00:14:00,860 --> 00:14:04,100 Um... everyone? 165 00:14:04,100 --> 00:14:07,480 We are... um... what was it...? 166 00:14:07,480 --> 00:14:11,150 - Sangria. - Yes, Sangria. We are selling a cocktail called Sangria. 167 00:14:11,150 --> 00:14:13,720 Please, come and try it for free. 168 00:14:13,720 --> 00:14:16,870 And meet a new lover. Hey, you guys should come and have a date here. 169 00:14:16,870 --> 00:14:18,960 Hyung! Noona! For free! 170 00:14:18,960 --> 00:14:22,120 For free! You can try this drink. Free! 171 00:14:22,120 --> 00:14:26,430 Noona, come here, Noona. Enjoy a date. 172 00:14:26,430 --> 00:14:28,480 [Summer Goddess: Jin Dal Rae Milky Skin: Ma Tae Oh Chic Prince: Seon Woo Chan Macho Sweetie: Park Gwang Bok ] 173 00:14:28,480 --> 00:14:30,780 It's so quiet you can hear dogs barking. 174 00:14:33,260 --> 00:14:35,930 - What? - Why don't you try? 175 00:14:37,800 --> 00:14:40,320 Come. 176 00:14:41,670 --> 00:14:44,060 Drink. 177 00:14:45,360 --> 00:14:47,780 How about a drink? 178 00:14:48,400 --> 00:14:49,520 Would anyone come? 179 00:14:49,520 --> 00:14:52,470 If we don't have any strategy, 180 00:14:52,470 --> 00:14:55,210 of course everyone will ignore us. 181 00:14:56,410 --> 00:14:58,360 Gather around. 182 00:15:04,550 --> 00:15:07,950 So we heard Seon Woo Chan's strategy for a moment, 183 00:15:07,950 --> 00:15:11,710 and it didn't seem like it would work at all, but.... 184 00:15:17,380 --> 00:15:19,090 Let's go together. 185 00:15:19,090 --> 00:15:21,470 - Of course not. - Let's go, everyone. 186 00:15:25,560 --> 00:15:28,610 How could this work? 187 00:15:31,870 --> 00:15:34,540 Huh? 188 00:15:34,540 --> 00:15:37,230 - It's working? - Do you want to drink? 189 00:15:38,310 --> 00:15:41,290 Drink. They have drinks over there. 190 00:15:41,290 --> 00:15:45,150 Wait? So this works? 191 00:15:47,200 --> 00:15:48,350 This isn't right. 192 00:15:48,350 --> 00:15:51,930 And, somehow, about twenty to thirty people gathered. 193 00:15:51,930 --> 00:15:55,690 For the Sangria we made for this free tasting event, 194 00:15:55,690 --> 00:15:57,910 we put a cup of red wine into a blender, 195 00:15:57,910 --> 00:15:59,910 added a handful of frozen berries, 196 00:15:59,910 --> 00:16:01,890 poured in half a cup of orange juice, 197 00:16:01,890 --> 00:16:05,580 added ice and then blended everything together. 198 00:16:24,150 --> 00:16:27,060 On a beach in the middle of summer, a Sangria slush 199 00:16:27,060 --> 00:16:30,410 is the perfect cocktail. 200 00:16:30,410 --> 00:16:35,310 I hope that this brilliant red color will save "Summer Guys." 201 00:16:35,310 --> 00:16:39,830 Now will be our Sangria tasting. 202 00:16:44,320 --> 00:16:45,920 - Is it cold? - Of course. 203 00:16:45,920 --> 00:16:47,390 Yes. 204 00:16:47,390 --> 00:16:49,750 Okay, okay. 205 00:16:52,220 --> 00:16:57,790 It's sad, but only one glass of cocktail is left. 206 00:16:57,790 --> 00:17:00,080 If you are curious about our cocktails, 207 00:17:00,080 --> 00:17:02,130 come to Summer Guys. 208 00:17:02,130 --> 00:17:03,840 You're welcome anytime. 209 00:17:03,840 --> 00:17:06,690 We are Summer Guys. 210 00:17:06,690 --> 00:17:09,220 It's sad to finish it just like this, right? 211 00:17:09,220 --> 00:17:10,730 Yes! 212 00:17:10,730 --> 00:17:14,060 So our Summer Guys Sangria slush, 213 00:17:14,060 --> 00:17:15,860 we intend to sell this to exactly one person. 214 00:17:15,860 --> 00:17:17,310 And the price is... 215 00:17:17,310 --> 00:17:21,780 you can each take your time to tell us. 216 00:17:21,780 --> 00:17:23,310 - ₩7. - ₩10. 217 00:17:23,310 --> 00:17:24,990 - ₩10? - ₩20. 218 00:17:24,990 --> 00:17:26,590 - ₩20! - ₩25. 219 00:17:26,590 --> 00:17:28,580 ₩25? Oh, right, right. 220 00:17:28,580 --> 00:17:30,130 There is something I forgot. 221 00:17:30,130 --> 00:17:33,950 For the person who buys this first glass of Sangria, 222 00:17:34,770 --> 00:17:36,290 the hot guy of "Summer Guys," 223 00:17:36,290 --> 00:17:41,190 he will explain to you kindly the origins of the Sangria. 224 00:17:41,790 --> 00:17:42,970 Are you crazy? 225 00:17:42,970 --> 00:17:44,150 Aren't we supposed to earn money? 226 00:17:44,150 --> 00:17:46,620 - ₩500,000. - ₩500,000. ($500) 227 00:17:46,620 --> 00:17:48,360 - ₩550,000? - ₩550,000. ($550) 228 00:17:48,360 --> 00:17:49,360 ₩600,000. ($600) 229 00:17:49,360 --> 00:17:52,350 - ₩600,000... - ₩10,000,000. ($10,000) 230 00:17:55,600 --> 00:17:57,720 You didn't mean ₩1,000 won ($1), by any chance, did you? 231 00:17:57,720 --> 00:17:59,660 No, ₩10,000,000. 232 00:18:01,090 --> 00:18:02,660 ₩10,000,000. Winning bid. 233 00:18:02,660 --> 00:18:04,560 ₩10,000,000. Winning bid! 234 00:18:07,400 --> 00:18:10,340 That's right, ₩10,000,000! 235 00:18:10,340 --> 00:18:13,920 This is all for this event. 236 00:18:13,920 --> 00:18:16,590 If you're curious to see how "Summer Guys" are doing, 237 00:18:16,590 --> 00:18:19,530 please come to "Summer Guys", and we will be grateful. 238 00:18:19,530 --> 00:18:21,630 You're welcome anytime! 239 00:18:24,380 --> 00:18:25,950 Hello. 240 00:18:34,460 --> 00:18:36,720 What did Big Spender Noona say? 241 00:18:36,720 --> 00:18:38,760 She just said that she enjoyed the drink. 242 00:18:38,760 --> 00:18:40,600 Hey! Is that all? 243 00:18:40,600 --> 00:18:42,530 She paid ₩10,000,000 ($10,000) for that? 244 00:18:42,530 --> 00:18:46,110 Maybe she gave you her phone number? Or passed you a hotel key, like this... 245 00:18:46,110 --> 00:18:48,460 Remove your sunglasses. 246 00:18:52,580 --> 00:18:56,290 But they were taking lots of pictures. 247 00:18:56,290 --> 00:18:58,970 I have portrait rights, you know. 248 00:18:59,840 --> 00:19:03,320 Maybe you have some other reason you don't want your face to be seen? 249 00:19:05,530 --> 00:19:07,360 What other reason? 250 00:19:11,160 --> 00:19:13,930 Did you check to see if the money was deposited? 251 00:19:22,270 --> 00:19:23,320 [₩9,000,000 ($9,000) ] 252 00:19:24,490 --> 00:19:26,990 (T/N: the numbers are obfuscated to him) 253 00:19:31,500 --> 00:19:34,440 Good. It's exactly ₩10,000,000. ($10,000) 254 00:19:34,440 --> 00:19:36,230 But it's ₩9,000,000. 255 00:19:37,920 --> 00:19:40,050 She paid the rest with a check. 256 00:19:44,580 --> 00:19:48,410 Wow, that's enough to buy all the alcohol that we serve. 257 00:19:48,410 --> 00:19:51,630 You're noisy, just get up. 258 00:19:52,990 --> 00:19:59,980 [Summer Guys] 259 00:20:28,980 --> 00:20:30,610 What happened? 260 00:20:30,610 --> 00:20:35,330 Our social media accounts are on fire. 261 00:20:35,980 --> 00:20:37,600 Social media? 262 00:20:37,600 --> 00:20:39,520 - Take a look. - Look. 263 00:20:39,520 --> 00:20:41,460 [Men selling cocktails on a beach in Jeju Island. Feat. Handsomeness] 264 00:20:41,460 --> 00:20:42,880 Twenty-five hundred thousand views? 265 00:20:42,880 --> 00:20:45,500 That's 10,000 more than this morning. 266 00:20:45,500 --> 00:20:47,170 What is this? 267 00:20:47,170 --> 00:20:50,290 - Stop hitting me. - We are social media stars. 268 00:20:51,720 --> 00:20:53,600 What do we do now? 269 00:20:54,180 --> 00:20:55,970 What do you mean? 270 00:20:56,630 --> 00:20:58,420 We should earn money. 271 00:21:08,370 --> 00:21:10,940 My skin looks perfect today. 272 00:21:10,960 --> 00:21:12,810 [Summer Guys] 273 00:21:19,120 --> 00:21:23,820 I've never been so busy like this before. 274 00:21:23,820 --> 00:21:29,200 Make cocktails, then make more, then make even more. 275 00:21:29,200 --> 00:21:32,100 I joyfully made cocktails. 276 00:21:33,080 --> 00:21:35,020 Joyfully. 277 00:21:42,480 --> 00:21:44,360 Two martinis, Black Russian, 278 00:21:44,360 --> 00:21:47,550 - Alexander, June bug, and Irish Carbomb. Did you memorize that? - Okay. 279 00:21:47,550 --> 00:21:49,820 - Don't just say okay. Did you memorize that? - I know it. 280 00:21:49,820 --> 00:21:53,180 Let me give this to you. 281 00:21:55,920 --> 00:21:59,260 When they're ready, call me, okay? 282 00:22:03,730 --> 00:22:06,110 - I'll go take another order. - Go, go. 283 00:22:06,150 --> 00:22:09,430 Wait, Gwang Bok. 284 00:22:18,090 --> 00:22:19,350 June Bug. 285 00:22:19,350 --> 00:22:22,120 June Bug, okay. 286 00:22:29,030 --> 00:22:31,930 I am no longer alone. 287 00:22:32,610 --> 00:22:35,280 They are by my side. 288 00:22:36,910 --> 00:22:38,940 I intend to remember 289 00:22:38,940 --> 00:22:41,600 this moment for a long time. 290 00:22:46,190 --> 00:22:48,730 Here is the Blue Sky that you ordered. 291 00:22:48,730 --> 00:22:51,060 Aren't you going to set it on fire? 292 00:22:51,060 --> 00:22:54,020 I ordered it to see that. 293 00:22:54,020 --> 00:22:55,460 Pardon? 294 00:23:00,370 --> 00:23:01,820 Oh, yes. 295 00:23:39,590 --> 00:23:42,680 You can't see this anywhere else. 296 00:23:44,850 --> 00:23:46,900 Did the two of you come together? 297 00:23:59,100 --> 00:24:01,700 Are you still so scared of fire? 298 00:24:18,210 --> 00:24:20,930 Don't do it! 299 00:24:20,930 --> 00:24:24,550 I'll lend you this postcard just for today. 300 00:24:32,210 --> 00:24:34,410 Are you scared of fire? 301 00:24:45,290 --> 00:24:47,160 No way! 302 00:24:49,050 --> 00:24:50,580 You... 303 00:24:53,100 --> 00:24:58,630 A long, long, very long time ago. For just three days. 304 00:24:58,630 --> 00:25:02,090 He was by my side like a dream, then left. 305 00:25:02,090 --> 00:25:04,360 My prince, 306 00:25:05,330 --> 00:25:07,190 he came back to earth. 307 00:25:07,190 --> 00:25:12,130 ♫ I recall you by searching through my memories ♫ 308 00:25:14,000 --> 00:25:18,230 ♫ I try calling your name from far away ♫ 309 00:25:18,230 --> 00:25:19,800 [Summer Guys] 310 00:25:21,100 --> 00:25:23,770 ♫ That handful of hope ♫ 311 00:25:23,770 --> 00:25:27,970 ♫ Makes me feel pitiful ♫ 312 00:25:27,970 --> 00:25:34,510 ♫ Am I being punished? ♫ 313 00:25:35,440 --> 00:25:39,010 ♫ We are tenuous, like we might break ♫ 314 00:25:39,010 --> 00:25:42,120 ♫ Your image torments me, like I could die ♫ 315 00:25:42,120 --> 00:25:45,470 ♫ I wished that you would be happy ♫ 316 00:25:45,470 --> 00:25:49,630 ♫ That was how I sincerely felt ♫ 317 00:25:49,630 --> 00:25:52,880 ♫ I miss you. If I shout to the sky ♫ 318 00:25:52,880 --> 00:25:57,810 (Next Episode Preview) 319 00:25:57,810 --> 00:26:00,190 There is no way that a son of Seon Woo Construction would ever have been at an orphanage. 320 00:26:00,190 --> 00:26:04,520 Did a second-generation chaebol come to observe the common people or something? (TN: chaebol - large conglomerate) 321 00:26:04,520 --> 00:26:06,580 Wow, there is a place like this in your basement? 322 00:26:06,580 --> 00:26:08,870 You two are going to sleep here? 323 00:26:08,870 --> 00:26:10,190 The three of you can stay here comfortably. 324 00:26:10,190 --> 00:26:12,370 I can sleep upstairs now that the construction is done. 325 00:26:12,370 --> 00:26:13,350 No! 326 00:26:13,350 --> 00:26:15,680 Three or four, it's the same level of discomfort. 327 00:26:15,680 --> 00:26:18,020 There's a problem! 328 00:26:18,020 --> 00:26:21,320 Partners' Resort is doing a "Lady's Day" for one week. 329 00:26:21,320 --> 00:26:24,560 That's why we have no customers. 330 00:26:24,560 --> 00:26:26,990 H-Hello? 331 00:26:26,990 --> 00:26:28,600 Seon Woo Chan. 332 00:26:28,600 --> 00:26:29,960 Why? What's wrong? 333 00:26:29,960 --> 00:26:31,770 Is something wrong? 334 00:26:33,590 --> 00:26:35,010 Jin Dal Rae. 335 00:26:35,010 --> 00:26:37,250 What? You came all this way like that? 336 00:26:37,250 --> 00:26:40,170 Then you should have at least answered my calls. 337 00:26:41,390 --> 00:26:45,920 ♫ Her blue, blue, blue eyes. ♫ 338 00:26:45,920 --> 00:26:48,610 You can keep this for tonight. 339 00:26:48,610 --> 00:26:51,650 It's a lucky postcard that my dad gave me. 340 00:26:52,550 --> 00:26:54,990 Looks like you did really get everything. 341 00:26:54,990 --> 00:26:56,370 It's been a long time. 342 00:26:56,370 --> 00:26:58,430 Are you, perhaps...? 343 00:26:58,430 --> 00:27:00,710 Park... Park Yeong... 344 00:27:02,760 --> 00:27:05,640 ♫ I just kiss you, babe. ♫ 345 00:27:05,640 --> 00:27:08,520 ♫ Those extraordinary eyes that, ♫ 346 00:27:08,520 --> 00:27:11,490 ♫ shine so bright and blue ♫ 347 00:27:11,490 --> 00:27:14,700 [Summer Guys] 348 00:27:14,700 --> 00:27:16,460 Sangria, in latin— 349 00:27:16,460 --> 00:27:18,420 Red blood. 350 00:27:20,160 --> 00:27:22,400 So you know it very well. 351 00:27:23,500 --> 00:27:25,620 Why is the youngest son of Seon Woo Construction 352 00:27:25,620 --> 00:27:28,250 a bartender on a beach? 353 00:27:28,820 --> 00:27:30,660 How fun. 354 00:27:31,360 --> 00:27:33,200 Who are you? 355 00:27:33,200 --> 00:27:35,350 You will find out soon enough. 356 00:27:35,350 --> 00:27:38,320 Thanks for the drink. You can go now. 357 00:27:39,950 --> 00:27:47,960 Timing and Subtitles by the 🍹Summer Crush Team🍹 @Viki.com