1 00:01:37,680 --> 00:01:40,760 (Adapted from Chun Feng Yi Du's "Accidentally Picked Up a CEO") 2 00:01:40,760 --> 00:01:43,319 (Episode 24) 3 00:01:48,599 --> 00:01:51,200 Your asset transfer is illegal. 4 00:01:51,599 --> 00:01:53,359 If I took the risk... 5 00:01:53,359 --> 00:01:55,280 and made you the largest shareholder, 6 00:01:55,760 --> 00:01:57,439 would you honor your promise... 7 00:01:57,560 --> 00:01:58,920 and put the promised shares... 8 00:01:59,040 --> 00:02:00,319 under my name? 9 00:02:00,840 --> 00:02:01,840 Of course. 10 00:02:02,239 --> 00:02:05,079 Sign a formal share transfer agreement. 11 00:02:08,680 --> 00:02:09,919 My feelings for you are real. 12 00:02:10,240 --> 00:02:12,000 As long as she disappears, 13 00:02:12,759 --> 00:02:15,599 no one will know what Xin Er did in the past. 14 00:02:17,000 --> 00:02:18,159 My baby girl. 15 00:02:18,680 --> 00:02:20,400 I did all this for your own good. 16 00:02:20,530 --> 00:02:21,810 For my own good? 17 00:02:22,439 --> 00:02:24,759 Are you doing this for me or for yourself? 18 00:02:24,879 --> 00:02:26,599 You lied to me all these years. 19 00:02:26,599 --> 00:02:28,319 I didn't know until today... 20 00:02:28,319 --> 00:02:30,000 that I was the real culprit. 21 00:02:30,919 --> 00:02:32,439 Please answer us. 22 00:02:32,439 --> 00:02:33,439 Could you give us an explanation? 23 00:02:33,439 --> 00:02:34,439 Don't go! 24 00:02:34,599 --> 00:02:36,199 - Mr. Ling Sheng. - Mr. Ling Sheng. 25 00:02:36,319 --> 00:02:37,400 What's with the recording? 26 00:02:37,400 --> 00:02:39,400 Did you and your mother-in-law transferred Lingshi Group's assets? 27 00:02:39,400 --> 00:02:41,400 Did you kill your own brother for Ms. Gu's sake? 28 00:02:41,400 --> 00:02:42,439 Shut up, all of you! 29 00:02:42,560 --> 00:02:43,759 The recording was fabricated. 30 00:02:44,080 --> 00:02:45,120 It's all nonsense. 31 00:02:45,479 --> 00:02:47,479 Even now, are you still going to lie? 32 00:02:56,759 --> 00:02:58,479 - He... - What's going on? 33 00:02:58,479 --> 00:02:59,520 Why is he here? 34 00:02:59,520 --> 00:03:00,520 Isn't he dead? 35 00:03:00,960 --> 00:03:02,120 How is this possible? 36 00:03:10,439 --> 00:03:12,879 All of you must be curious as to why I am here, right? 37 00:03:12,879 --> 00:03:14,319 This is my engagement party. 38 00:03:14,479 --> 00:03:16,560 You're an outsider. You should leave. 39 00:03:16,840 --> 00:03:18,240 An outsider? I can't afford to be called that. 40 00:03:19,120 --> 00:03:20,919 I just came to tell everyone the truth. 41 00:03:21,240 --> 00:03:22,599 By the way, I would like to ask the shareholders... 42 00:03:23,319 --> 00:03:25,400 if they feel safe to entrust the group to someone... 43 00:03:25,520 --> 00:03:26,759 who used despicable means... 44 00:03:27,000 --> 00:03:28,439 to be in power? 45 00:03:30,599 --> 00:03:32,520 Speaking of despicable, no one is a match for you. 46 00:03:32,520 --> 00:03:34,520 You faked your own death. Isn't that even more jaw-dropping? 47 00:03:35,319 --> 00:03:36,800 Someone wanted to kill me. 48 00:03:36,800 --> 00:03:37,800 Kill you? 49 00:03:39,120 --> 00:03:40,199 That's a huge crime you're pining on me. 50 00:03:40,199 --> 00:03:41,280 Where's the evidence? 51 00:03:41,280 --> 00:03:43,080 You need evidence to spread rumors. 52 00:03:45,319 --> 00:03:47,159 Things have turned out this way. 53 00:03:47,479 --> 00:03:48,879 Are you still trying to cover it up? 54 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 Ling Yue. 55 00:03:51,400 --> 00:03:53,159 I could have forged and come up with such a recording too. 56 00:03:53,319 --> 00:03:54,840 Dad is in critical condition now. 57 00:03:54,840 --> 00:03:56,479 His last words were... 58 00:03:56,960 --> 00:03:58,680 that I could be the one... 59 00:03:58,680 --> 00:03:59,879 to hold the company shares and be in power. 60 00:03:59,879 --> 00:04:01,680 All of you here are wise people. 61 00:04:01,960 --> 00:04:03,840 You know my dad's intention... 62 00:04:03,960 --> 00:04:06,039 and recommend having me be in charge of the group. 63 00:04:06,039 --> 00:04:07,080 As for you, 64 00:04:07,080 --> 00:04:08,120 who do you have... 65 00:04:08,439 --> 00:04:09,520 to compete with me? 66 00:04:16,759 --> 00:04:18,199 - Mr. Ling Tian. - Mr. Ling Tian is here. 67 00:04:18,399 --> 00:04:20,199 - Mr. Ling Tian. - Mr. Ling Tian. 68 00:04:20,560 --> 00:04:21,920 Mr. Ling Tian. 69 00:04:21,920 --> 00:04:22,959 What's going on? 70 00:04:23,399 --> 00:04:25,319 Thank goodness he's fine. 71 00:04:30,079 --> 00:04:31,079 Dad. 72 00:04:50,050 --> 00:04:51,120 Come on. Hurry. 73 00:04:51,120 --> 00:04:52,480 - Let's take pictures over there. - Okay. 74 00:04:59,480 --> 00:05:01,560 Dad, you've regained consciousness. 75 00:05:01,560 --> 00:05:02,639 If I don't, 76 00:05:02,639 --> 00:05:04,680 my beloved youngest son... 77 00:05:04,800 --> 00:05:06,839 is going to pull the wool over everyone's eyes... 78 00:05:06,959 --> 00:05:08,399 and destroy the business... 79 00:05:08,399 --> 00:05:09,920 that I have worked so hard to build all my life. 80 00:05:11,199 --> 00:05:12,199 Your beloved? 81 00:05:12,680 --> 00:05:13,920 I think I'm the one you despise the most... 82 00:05:13,920 --> 00:05:15,240 and don't think highly of. 83 00:05:16,399 --> 00:05:18,639 Dad, it has been over 20 years. 84 00:05:18,839 --> 00:05:19,839 Why? 85 00:05:20,120 --> 00:05:21,399 Why is Ling Yue the one you think... 86 00:05:21,399 --> 00:05:23,199 can manage your business well? 87 00:05:23,199 --> 00:05:24,279 While I, Ling Sheng, 88 00:05:24,279 --> 00:05:26,439 is just the prodigal son who'll cost you everything? 89 00:05:26,439 --> 00:05:27,759 Why is Ling Yue, the adopted son, 90 00:05:27,759 --> 00:05:29,079 can inherit your company... 91 00:05:29,079 --> 00:05:30,199 while I, Ling Sheng, 92 00:05:31,480 --> 00:05:33,560 can only be in your good graces... 93 00:05:33,560 --> 00:05:34,720 like some wild cats or dogs? 94 00:05:34,720 --> 00:05:35,759 Shut up! 95 00:05:38,399 --> 00:05:39,680 You unfilial child. 96 00:05:42,120 --> 00:05:43,480 If you say another word of disrespect, 97 00:05:43,800 --> 00:05:45,199 I won't go easy on you. 98 00:05:46,759 --> 00:05:47,759 Go easy? 99 00:05:48,000 --> 00:05:49,079 Sure. 100 00:05:49,079 --> 00:05:50,800 You can all bring it on. 101 00:05:50,800 --> 00:05:52,639 But you need to get this straight. 102 00:05:52,920 --> 00:05:55,040 I have the most shares in this company. 103 00:05:55,040 --> 00:05:56,319 This company is mine! 104 00:05:56,319 --> 00:05:57,879 No one can change that! 105 00:06:00,639 --> 00:06:01,800 Ling Sheng. 106 00:06:04,079 --> 00:06:07,040 You're the youngest in the family. 107 00:06:07,959 --> 00:06:10,000 Everyone favors you. 108 00:06:10,519 --> 00:06:13,399 But who would have expected you would turn out so spoiled. 109 00:06:13,800 --> 00:06:14,879 You couldn't tell right from wrong... 110 00:06:14,879 --> 00:06:18,439 and tried to harm your siblings for your own benefit. 111 00:06:19,040 --> 00:06:21,399 How could you do that, my son? 112 00:06:27,240 --> 00:06:28,240 Everyone. 113 00:06:30,079 --> 00:06:31,279 I, Ling Tian, 114 00:06:31,959 --> 00:06:33,800 solemnly announce today... 115 00:06:34,639 --> 00:06:37,399 that I have unconditionally... 116 00:06:37,800 --> 00:06:40,199 transferred 20 percent of my shares to Ling Yue. 117 00:06:40,199 --> 00:06:42,959 Although it is not comparable to the 30 percent of the shares... 118 00:06:42,959 --> 00:06:44,399 that this rebellious son has, 119 00:06:44,399 --> 00:06:47,680 it is not about the amount of shares, 120 00:06:48,120 --> 00:06:51,759 but the ability to win people over with your virtue. 121 00:06:54,920 --> 00:06:56,360 I have 10 percent of the shares... 122 00:06:56,600 --> 00:06:57,920 and I'll transfer them to Ling Yue. 123 00:06:58,079 --> 00:06:59,839 That means Ling Yue has 30 percent of shares now. 124 00:07:06,319 --> 00:07:07,759 Ling Fang, are you out of your mind? 125 00:07:08,480 --> 00:07:09,959 How could you transfer your shares to this adopted son? 126 00:07:09,959 --> 00:07:11,040 Ling Sheng! 127 00:07:11,920 --> 00:07:13,040 Just like you, 128 00:07:13,040 --> 00:07:14,199 he's my brother too. 129 00:07:18,399 --> 00:07:19,439 Repent now. 130 00:07:21,199 --> 00:07:22,240 Look. 131 00:07:23,160 --> 00:07:25,240 Right from the start, I have no intention of turning back. 132 00:07:26,920 --> 00:07:27,920 Okay. 133 00:07:28,360 --> 00:07:30,399 We have an equal amount of shares now. 134 00:07:32,399 --> 00:07:33,399 Dad. 135 00:07:33,399 --> 00:07:35,040 You're not young anymore... 136 00:07:35,199 --> 00:07:36,279 and you're not in good health. 137 00:07:36,279 --> 00:07:37,759 Why don't you leave the company to me? 138 00:07:40,600 --> 00:07:42,399 You're too blinded by greed. 139 00:07:43,040 --> 00:07:46,759 I would never leave the company to you. 140 00:07:49,920 --> 00:07:50,920 Okay. 141 00:07:52,959 --> 00:07:55,319 Let's have all the shareholders vote... 142 00:07:55,480 --> 00:07:56,920 to decide who leaves and who gets to stay. 143 00:07:58,360 --> 00:07:59,600 We'll have the answer then. 144 00:08:03,959 --> 00:08:04,959 There's no need for that. 145 00:08:18,519 --> 00:08:19,600 Gu An Xin. 146 00:08:19,600 --> 00:08:20,759 You're an outsider. 147 00:08:20,759 --> 00:08:22,360 You don't get to have a say. 148 00:08:23,160 --> 00:08:24,600 I have shares in the company. 149 00:08:25,279 --> 00:08:26,839 I'm a shareholder too. 150 00:08:27,120 --> 00:08:28,439 I have five percent of shares... 151 00:08:28,439 --> 00:08:30,279 that Mr. Ling Tian gave to my mom. 152 00:08:30,439 --> 00:08:32,120 Including my shares, 153 00:08:32,120 --> 00:08:34,039 we should have more say than you, right? 154 00:08:34,159 --> 00:08:35,759 It's only five percent. 155 00:08:36,279 --> 00:08:38,919 The total shareholding of all the shareholders here... 156 00:08:39,039 --> 00:08:40,450 is 20 percent. 157 00:08:40,799 --> 00:08:42,639 Also, we've reached a consensus... 158 00:08:42,840 --> 00:08:45,919 to make a better plan for the future of Lingshi Group. 159 00:08:47,399 --> 00:08:48,720 You don't have to be sorry. 160 00:08:49,679 --> 00:08:51,090 After all, the Lingshi Group... 161 00:08:51,090 --> 00:08:53,000 will only be a stick-in-the-mud in your hands... 162 00:08:53,000 --> 00:08:54,559 and eventually leads to its destruction. 163 00:08:55,519 --> 00:08:56,679 Leaving it in my hands... 164 00:08:56,840 --> 00:08:58,159 is the best choice. 165 00:09:03,399 --> 00:09:05,759 Ling Yue, help me up. 166 00:09:09,210 --> 00:09:10,279 Be careful. 167 00:09:15,159 --> 00:09:16,279 Dear shareholders, 168 00:09:17,450 --> 00:09:20,879 I have a few words to say to all of you. 169 00:09:23,000 --> 00:09:24,450 All of you... 170 00:09:25,279 --> 00:09:27,559 are my partners... 171 00:09:28,120 --> 00:09:29,960 who built this company with me from scratch... 172 00:09:30,840 --> 00:09:33,450 and turned it into what it is today. 173 00:09:34,960 --> 00:09:36,240 I have failed as a parent... 174 00:09:36,720 --> 00:09:39,000 and got all of you dragged into this mess. 175 00:09:39,000 --> 00:09:40,330 In regards to this matter, 176 00:09:41,450 --> 00:09:43,330 I, Ling Tian, 177 00:09:43,559 --> 00:09:44,960 shall bow to offer my apology. 178 00:09:55,679 --> 00:09:57,679 Today's Lingshi Group... 179 00:09:58,120 --> 00:10:00,450 isn't mine alone. 180 00:10:00,559 --> 00:10:02,519 It's everyone's joint efforts... 181 00:10:02,519 --> 00:10:03,720 to build it together... 182 00:10:03,879 --> 00:10:05,559 brick by brick. 183 00:10:07,639 --> 00:10:10,000 I believe many shareholders' love... 184 00:10:10,360 --> 00:10:12,360 for Lingshi Group... 185 00:10:12,799 --> 00:10:14,879 probably surpass mine. 186 00:10:15,120 --> 00:10:17,039 So I'm sure you know by now... 187 00:10:17,039 --> 00:10:19,799 what Lingshi Group needs the most... 188 00:10:19,799 --> 00:10:22,279 at a time like this. 189 00:10:23,330 --> 00:10:25,240 As usual, I hope all of you... 190 00:10:25,240 --> 00:10:27,090 will make the wisest choice... 191 00:10:27,480 --> 00:10:30,210 for the good of our company. 192 00:10:31,330 --> 00:10:32,330 I, Ling Tian, 193 00:10:33,240 --> 00:10:34,240 thank you for that. 194 00:10:43,360 --> 00:10:44,360 I... 195 00:10:44,919 --> 00:10:45,919 support Ling Yue. 196 00:10:50,210 --> 00:10:51,279 Me too. 197 00:10:53,919 --> 00:10:55,360 - Me too. - Me too. 198 00:10:55,360 --> 00:10:56,360 I support Ling Yue as well. 199 00:10:56,360 --> 00:10:57,600 - Me too. - Me too. 200 00:10:57,600 --> 00:10:59,000 - Me too. - I support Ling Yue. 201 00:10:59,000 --> 00:11:00,440 I support Ling Yue as well. 202 00:11:01,440 --> 00:11:03,000 - I support Ling Yue. - I support Ling Yue. 203 00:11:03,000 --> 00:11:04,559 - I support Ling Yue. - I support Ling Yue as well. 204 00:11:04,559 --> 00:11:06,120 - I support Ling Yue. - I support Ling Yue. 205 00:11:06,759 --> 00:11:08,120 I support Ling Yue. 206 00:11:08,120 --> 00:11:09,200 - Me too. - Me too. 207 00:11:09,200 --> 00:11:10,759 - I support Ling Yue. - I support Ling Yue. 208 00:11:10,759 --> 00:11:11,879 - Me too. - Me too. 209 00:11:12,120 --> 00:11:13,879 - I support Ling Yue as well. - I support Ling Yue. 210 00:11:13,879 --> 00:11:15,080 I support Ling Yue as well. 211 00:11:15,080 --> 00:11:16,399 - I support Ling Yue as well. - Me too. 212 00:11:17,240 --> 00:11:18,960 - I support Ling Yue. - I support Ling Yue. 213 00:11:19,120 --> 00:11:20,200 Me too. 214 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 - I support Ling Yue. - I support Ling Yue. 215 00:11:22,440 --> 00:11:23,440 I support Ling Yue as well. 216 00:11:23,559 --> 00:11:25,000 - Me too. - Me too. 217 00:11:25,000 --> 00:11:26,600 - Me too. - Me too. 218 00:11:26,600 --> 00:11:27,679 Me too. 219 00:11:27,879 --> 00:11:28,879 Me too. 220 00:11:29,000 --> 00:11:30,240 - Me too. - I support Ling Yue. 221 00:11:30,240 --> 00:11:31,320 I support Ling Yue. 222 00:11:46,320 --> 00:11:47,679 What a great show. 223 00:11:49,919 --> 00:11:51,320 You've come prepared, haven't you? 224 00:11:53,879 --> 00:11:55,080 You won't stop... 225 00:11:55,080 --> 00:11:56,320 until I'm completely ruined and have a fall from grace. 226 00:11:57,200 --> 00:11:59,559 Ling Yue, you're really something. 227 00:12:01,200 --> 00:12:02,200 I lost. 228 00:12:08,679 --> 00:12:09,840 Why not me? 229 00:12:12,200 --> 00:12:15,279 Repent, my son. 230 00:12:16,039 --> 00:12:17,039 Ling Sheng. 231 00:12:17,799 --> 00:12:19,320 We have called the police... 232 00:12:19,960 --> 00:12:21,039 to report on the things you did. 233 00:12:21,360 --> 00:12:22,679 If you turn yourself in now, 234 00:12:23,159 --> 00:12:24,159 it's still not too late. 235 00:12:35,519 --> 00:12:37,360 (Binhai New City Hospital, Beilun District) 236 00:12:41,080 --> 00:12:42,159 An Sheng. 237 00:12:42,879 --> 00:12:43,879 How is it? 238 00:12:46,320 --> 00:12:48,320 Dad's CT scan shows there's a brain tumor. 239 00:12:48,879 --> 00:12:50,200 They're doing everything they can now. 240 00:12:50,559 --> 00:12:52,240 A brain tumor? Why would it be like this? 241 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 It's my fault. 242 00:12:55,200 --> 00:12:57,000 I was too occupied with Mom and Xin Er's stuff. 243 00:12:57,000 --> 00:12:58,919 I didn't notice Dad's condition... 244 00:13:00,440 --> 00:13:01,440 It's my fault. 245 00:13:09,440 --> 00:13:11,759 An Sheng, don't be so hard on yourself. 246 00:13:12,240 --> 00:13:14,159 No one wants that. 247 00:13:19,240 --> 00:13:20,279 Where is Xin Er? 248 00:13:20,519 --> 00:13:22,320 Xin Er is being investigated by the police. 249 00:13:23,240 --> 00:13:24,799 Mom, she's... 250 00:13:25,960 --> 00:13:27,440 It's too much for her. She couldn't accept it. 251 00:13:27,440 --> 00:13:28,759 She's now in the hospital too. 252 00:13:29,879 --> 00:13:31,159 The police said... 253 00:13:31,559 --> 00:13:32,679 they will continue with the investigation... 254 00:13:32,679 --> 00:13:33,679 after her condition is stabilized. 255 00:13:46,080 --> 00:13:47,159 Doctor, how is it? 256 00:13:47,360 --> 00:13:49,000 Mr. Gu's surgery was a success. 257 00:13:49,000 --> 00:13:50,320 But there are side effects. 258 00:13:50,440 --> 00:13:51,440 Side effects? 259 00:13:51,440 --> 00:13:54,120 The tumor has been oppressing the brain nerves for a long time. 260 00:13:54,320 --> 00:13:55,559 Mr. Gu's hippocampus... 261 00:13:55,559 --> 00:13:57,639 and skin's lipid barrier have also shrunk. 262 00:13:57,759 --> 00:13:58,919 To be precise, 263 00:13:58,919 --> 00:14:01,200 Mr. Gu has Alzheimer's disease... 264 00:14:01,320 --> 00:14:03,240 which is what we often call dementia. 265 00:14:04,240 --> 00:14:05,320 Thank you, doctor. 266 00:14:05,320 --> 00:14:06,399 You're welcome. 267 00:14:22,120 --> 00:14:23,919 Don't worry. It's okay. 268 00:14:24,360 --> 00:14:26,000 We'll figure it out together, okay? 269 00:14:27,440 --> 00:14:30,200 I haven't even told him the truth yet. 270 00:14:31,240 --> 00:14:33,080 I won't be in his memory anymore. 271 00:14:37,639 --> 00:14:38,840 Let's keep him company... 272 00:14:39,240 --> 00:14:40,639 and let him remember... 273 00:14:40,879 --> 00:14:41,879 all the good things. 274 00:14:53,519 --> 00:14:54,600 Mom. 275 00:14:56,559 --> 00:14:57,559 I'm here to see you. 276 00:15:10,120 --> 00:15:11,360 I've talked to the doctor. 277 00:15:11,360 --> 00:15:12,840 Dad is recovering well. 278 00:15:14,200 --> 00:15:15,519 He'll be discharged at the end of the month. 279 00:15:20,480 --> 00:15:21,480 Mom. 280 00:15:22,879 --> 00:15:23,919 Later, 281 00:15:24,120 --> 00:15:25,120 the police will be here. 282 00:15:28,320 --> 00:15:29,799 They want us to cooperate with the investigation. 283 00:15:42,559 --> 00:15:43,600 Mom. 284 00:15:46,879 --> 00:15:49,240 I don't know where you started to make a mistake. 285 00:15:50,320 --> 00:15:52,120 But from now on, 286 00:15:53,799 --> 00:15:55,320 let's get back on track. 287 00:15:56,360 --> 00:15:57,360 Okay? 288 00:16:01,559 --> 00:16:02,600 Okay? 289 00:16:09,879 --> 00:16:10,879 The food is getting cold. 290 00:16:12,879 --> 00:16:13,960 I'll heat it up for you. 291 00:16:31,679 --> 00:16:33,240 I heard that there are two kinds of people... 292 00:16:33,240 --> 00:16:34,879 in a person's life that must never be forgotten. 293 00:16:37,799 --> 00:16:39,559 The first kind is those who have helped me... 294 00:16:40,440 --> 00:16:41,440 and the other kind... 295 00:16:42,000 --> 00:16:43,600 is those who drove me into a corner. 296 00:16:46,000 --> 00:16:47,639 But I don't know why... 297 00:16:47,639 --> 00:16:49,000 these two kinds of people that I met... 298 00:16:49,320 --> 00:16:51,120 happened to be the same person. 299 00:16:56,240 --> 00:16:57,480 I hate you so much... 300 00:16:57,879 --> 00:17:00,080 that I wish you will get well as soon as possible. 301 00:17:02,120 --> 00:17:03,919 I want to hear your explanation... 302 00:17:03,919 --> 00:17:05,359 as to why you did all of this to me. 303 00:17:06,519 --> 00:17:09,480 If coming up with a reason to hurt someone was hard, 304 00:17:10,000 --> 00:17:12,440 why were you able to be so quick to come to that decision? 305 00:17:45,440 --> 00:17:47,000 I guess I don't have to tell you... 306 00:17:48,440 --> 00:17:49,680 where you should go next. 307 00:17:55,890 --> 00:17:57,680 Why don't you just get rid of me? 308 00:17:58,759 --> 00:18:01,000 The police and the law will punish you. 309 00:18:02,200 --> 00:18:03,599 It's a shame. 310 00:18:04,079 --> 00:18:05,680 You've got skills. 311 00:18:06,759 --> 00:18:08,079 Aren't you afraid that I'll run away? 312 00:18:08,319 --> 00:18:10,079 I've never been wrong... 313 00:18:10,519 --> 00:18:11,960 about anyone. 314 00:18:18,410 --> 00:18:19,890 Call me when you get out. 315 00:18:20,079 --> 00:18:21,319 If nothing goes wrong, 316 00:18:21,319 --> 00:18:22,559 I'll still be around even 80 years later. 317 00:18:23,079 --> 00:18:24,920 I just hope you'll use your skills... 318 00:18:25,039 --> 00:18:26,200 to do the right thing. 319 00:18:36,410 --> 00:18:38,240 (Long Wu) 320 00:18:42,519 --> 00:18:43,650 Dad seems to only remember things... 321 00:18:44,039 --> 00:18:45,680 from when he was younger. 322 00:18:46,170 --> 00:18:47,170 Right. 323 00:18:47,680 --> 00:18:49,440 I have already applied for deferment of study. 324 00:18:49,720 --> 00:18:51,170 It should be approved in two days. 325 00:18:52,200 --> 00:18:53,519 Our family needs me now. 326 00:18:54,170 --> 00:18:55,519 So is the Gushi Group. 327 00:18:56,200 --> 00:18:57,200 After all, 328 00:18:57,200 --> 00:18:58,720 we can't have both career and education. 329 00:18:59,559 --> 00:19:01,410 Actually, I can take care of Dad. 330 00:19:04,039 --> 00:19:05,039 All I want now... 331 00:19:05,410 --> 00:19:07,039 is to make sure that Dad's hard work and career... 332 00:19:07,039 --> 00:19:08,170 will not go unsustainable. 333 00:19:10,559 --> 00:19:11,680 As for my mom, 334 00:19:11,920 --> 00:19:12,920 things don't look good for her. 335 00:19:13,440 --> 00:19:14,599 I want to spend more time with her. 336 00:19:19,720 --> 00:19:20,839 To be honest, 337 00:19:21,039 --> 00:19:22,650 it's unlikely for me... 338 00:19:24,319 --> 00:19:25,359 to forgive her now. 339 00:19:26,960 --> 00:19:28,559 But it's all in the past now. 340 00:19:29,559 --> 00:19:31,599 I hope she'll be able to start over. 341 00:19:33,200 --> 00:19:34,200 Right. 342 00:19:34,599 --> 00:19:36,319 I had your room rearrange based on the way it was... 343 00:19:36,319 --> 00:19:38,240 when you used to live here. 344 00:19:38,559 --> 00:19:40,440 There's always a place for you here. 345 00:19:40,920 --> 00:19:42,960 I will fulfill my responsibilities as a brother. 346 00:19:52,170 --> 00:19:53,200 Xin Er. 347 00:19:55,279 --> 00:19:56,279 My sister. 348 00:19:58,170 --> 00:19:59,480 I'll get you girls some drinks. 349 00:20:05,559 --> 00:20:06,559 How are you? 350 00:20:07,559 --> 00:20:08,559 Not bad. 351 00:20:10,039 --> 00:20:11,720 I've given my statement. 352 00:20:12,200 --> 00:20:14,650 Yu Guo's incident was my fault after all. 353 00:20:14,650 --> 00:20:15,650 I'll take responsibility for it. 354 00:20:16,960 --> 00:20:18,079 I'm sorry. 355 00:20:20,519 --> 00:20:21,799 Actually, 356 00:20:23,039 --> 00:20:24,440 I should have said this a long time ago. 357 00:20:26,200 --> 00:20:28,599 It's just that I have always taken my parents' love for me... 358 00:20:29,319 --> 00:20:30,890 for granted. 359 00:20:32,319 --> 00:20:33,650 I was so full of myself, 360 00:20:35,680 --> 00:20:37,000 narrow-minded, and selfish... 361 00:20:38,200 --> 00:20:39,960 which ended up hurting you and Yu Guo. 362 00:20:40,440 --> 00:20:42,319 No matter how many times I say sorry... 363 00:20:42,650 --> 00:20:43,920 or how guilty I feel, 364 00:20:45,079 --> 00:20:46,559 there's no way to make up for the things I did. 365 00:21:02,720 --> 00:21:03,720 From now on, 366 00:21:04,039 --> 00:21:05,200 each time you call me "my sister", 367 00:21:05,319 --> 00:21:07,200 it will make up for 10 times of apology. 368 00:21:07,200 --> 00:21:08,200 Effective immediately. 369 00:21:11,650 --> 00:21:13,319 I hope we can all... 370 00:21:13,720 --> 00:21:15,039 live the life we want. 371 00:21:15,200 --> 00:21:16,200 Okay. 372 00:21:17,170 --> 00:21:18,170 My sister. 373 00:21:40,799 --> 00:21:41,839 Dad. 374 00:21:51,920 --> 00:21:52,920 You're back. 375 00:21:53,720 --> 00:21:55,640 Dad, how are you feeling? 376 00:21:56,400 --> 00:21:57,559 How about going to the hospital? 377 00:22:01,839 --> 00:22:03,519 I know... 378 00:22:04,640 --> 00:22:06,079 my own condition. 379 00:22:07,200 --> 00:22:08,240 It's okay. 380 00:22:13,200 --> 00:22:15,079 I'm sorry, Dad. 381 00:22:16,440 --> 00:22:18,200 Ling Sheng grew up spoiled... 382 00:22:20,200 --> 00:22:22,279 by our family. 383 00:22:22,799 --> 00:22:24,839 He was so spoiled. 384 00:22:25,519 --> 00:22:28,039 If he was just after the family property, 385 00:22:29,160 --> 00:22:30,960 I wouldn't give him the shaft. 386 00:22:31,400 --> 00:22:34,279 But he committed atrocities... 387 00:22:34,440 --> 00:22:36,559 against his own family. 388 00:22:37,079 --> 00:22:38,839 I won't forgive him. 389 00:22:40,079 --> 00:22:41,079 Dad. 390 00:22:41,799 --> 00:22:43,079 I think Ling Sheng is still young. 391 00:22:43,799 --> 00:22:45,200 As long as he's willing to repent, 392 00:22:46,519 --> 00:22:47,720 it's never too late. 393 00:22:50,319 --> 00:22:51,480 All this time, 394 00:22:52,039 --> 00:22:53,279 I thought... 395 00:22:54,680 --> 00:22:56,160 adopting a tough parenting method... 396 00:22:56,160 --> 00:22:57,960 helped to cultivate competition... 397 00:22:58,720 --> 00:23:00,319 and stay vigilant in peacetime... 398 00:23:00,319 --> 00:23:03,039 for the men in the Ling family. 399 00:23:04,319 --> 00:23:05,319 Look what happened? 400 00:23:06,160 --> 00:23:07,799 It backfired. 401 00:23:09,200 --> 00:23:10,440 I failed... 402 00:23:11,200 --> 00:23:14,119 in the upbringing of Ling Sheng. 403 00:23:21,519 --> 00:23:22,680 All of this happened... 404 00:23:25,319 --> 00:23:28,480 because of my failure as a parent. 405 00:23:30,440 --> 00:23:31,519 Dad. 406 00:23:33,839 --> 00:23:34,960 In our hearts, 407 00:23:36,079 --> 00:23:37,440 you're a great dad. 408 00:23:39,039 --> 00:23:40,039 You have always been. 409 00:23:48,440 --> 00:23:49,440 Take a look. 410 00:23:49,680 --> 00:23:50,680 Tell me what you think. 411 00:23:51,319 --> 00:23:52,319 Look at the decor. 412 00:23:52,839 --> 00:23:53,920 I designed it. 413 00:23:53,920 --> 00:23:55,960 Dad's office got a whole new look, isn't it? 414 00:23:56,440 --> 00:23:57,480 Look. 415 00:23:57,799 --> 00:23:59,200 I chose that photo. 416 00:24:00,319 --> 00:24:01,440 It's nice, right? 417 00:24:02,799 --> 00:24:03,799 I don't think so. 418 00:24:04,920 --> 00:24:05,920 Wait. 419 00:24:06,799 --> 00:24:08,640 You haven't even been appointed yet... 420 00:24:08,799 --> 00:24:10,160 and you're already putting on airs. 421 00:24:10,440 --> 00:24:11,680 I mean... 422 00:24:12,200 --> 00:24:13,319 I don't belong here. 423 00:24:14,960 --> 00:24:16,079 What are you saying? 424 00:24:16,680 --> 00:24:17,680 Ling Fang. 425 00:24:18,319 --> 00:24:19,319 I'll leave this to you. 426 00:24:21,680 --> 00:24:22,920 Dad said... 427 00:24:22,920 --> 00:24:24,799 you would be running the company. 428 00:24:25,039 --> 00:24:26,079 Besides, 429 00:24:26,079 --> 00:24:28,319 I've booked the tickets for my global tour. 430 00:24:28,559 --> 00:24:30,920 You're interrupting my rhythm of leaving in style. 431 00:24:31,519 --> 00:24:33,200 Lingshi Group needs you more. 432 00:24:33,799 --> 00:24:35,200 Dad only said I would be running it. 433 00:24:35,400 --> 00:24:36,839 But I'll decide how it's done. 434 00:24:37,160 --> 00:24:38,160 So... 435 00:24:39,319 --> 00:24:40,559 I'm leaving the company in your hands. 436 00:24:43,559 --> 00:24:44,559 What about you? 437 00:24:45,640 --> 00:24:46,960 I will establish a 5G logistics warehouse... 438 00:24:47,400 --> 00:24:48,519 to realize Lingxiao Project... 439 00:24:48,920 --> 00:24:50,279 and create New Way... 440 00:24:50,279 --> 00:24:51,400 that can bring people a better life. 441 00:24:51,720 --> 00:24:53,319 That's my goal and dream. 442 00:25:15,559 --> 00:25:16,720 I regretted it. 443 00:25:17,440 --> 00:25:18,440 What is it? 444 00:25:18,440 --> 00:25:19,920 Why didn't you tell me earlier? 445 00:25:19,920 --> 00:25:22,400 The office renovation style is based on your preference. 446 00:25:22,519 --> 00:25:24,039 Look at these photos. 447 00:25:24,039 --> 00:25:25,680 If I have to work and face them every day, 448 00:25:25,680 --> 00:25:27,640 how am I going to have any inspiration? 449 00:25:31,079 --> 00:25:32,160 My style? 450 00:25:35,160 --> 00:25:36,640 It's such bad taste. 451 00:25:44,279 --> 00:25:46,200 Welcome to Galaxy Cool Man. 452 00:25:46,319 --> 00:25:48,400 It's better to clarify some requirements in advance. 453 00:25:48,400 --> 00:25:49,720 This is a very stylish company. 454 00:25:49,720 --> 00:25:51,759 - It's also a very strict one. - There is overtime culture. 455 00:25:51,759 --> 00:25:52,759 Innovation and tenacious fighting spirit. 456 00:25:52,759 --> 00:25:54,119 - No days off. - Twenty-four hours on standby. 457 00:25:54,119 --> 00:25:55,119 Refusal to postpone the deadline. 458 00:25:55,119 --> 00:25:56,119 There's no limit to the revision of the draft. 459 00:25:56,119 --> 00:25:57,119 A soulless punch card machine. 460 00:25:57,119 --> 00:25:58,839 Put an end to being unstrained like the wind. 461 00:26:04,319 --> 00:26:05,559 Did we scare you? 462 00:26:06,319 --> 00:26:07,519 It was all just nonsense. 463 00:26:07,519 --> 00:26:09,680 We actually work in a very relaxed environment. 464 00:26:09,680 --> 00:26:12,039 Our motto is to seek creative pleasure. 465 00:26:12,039 --> 00:26:13,680 Okay, that's all for today. 466 00:26:13,799 --> 00:26:14,839 We'll see you tomorrow. 467 00:26:14,839 --> 00:26:15,960 Experience it for yourselves and then you'll know. 468 00:26:16,799 --> 00:26:18,559 (Ling Yue) 469 00:26:18,559 --> 00:26:20,759 (Gu An Sheng) 470 00:26:30,559 --> 00:26:32,279 The follow-up cooperation plans... 471 00:26:32,640 --> 00:26:33,680 will be launched as soon as possible. 472 00:26:34,960 --> 00:26:36,400 I'm actually more curious... 473 00:26:36,559 --> 00:26:38,799 about your future plans with An Xin. 474 00:26:40,319 --> 00:26:42,039 Are you being concerned as an older brother? 475 00:26:43,680 --> 00:26:45,200 As a brother who has loved her before... 476 00:26:45,519 --> 00:26:47,319 and will always love her. 477 00:26:48,039 --> 00:26:50,079 It makes me feel like I'm in quite a bit of danger. 478 00:26:50,559 --> 00:26:52,359 There is nothing wrong with a little sense of crisis. 479 00:26:54,039 --> 00:26:55,039 Don't worry. 480 00:26:55,200 --> 00:26:56,799 An Xin is my love... 481 00:26:57,200 --> 00:26:58,200 and my family. 482 00:27:08,400 --> 00:27:09,400 What are you doing? 483 00:27:11,440 --> 00:27:13,799 Pretending to be serious is really exhausting. 484 00:27:13,799 --> 00:27:15,039 I don't even know how to. 485 00:27:15,400 --> 00:27:17,319 I already have a boss at home. 486 00:27:17,319 --> 00:27:19,279 Can't I just focus on drawing the comics? 487 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 Take your time. 488 00:27:20,400 --> 00:27:21,559 Ms. An Xin, the Great Artist. 489 00:27:21,680 --> 00:27:23,279 Our historical comic, 490 00:27:23,279 --> 00:27:24,440 "Accidentally Picked Up a Prince", 491 00:27:24,440 --> 00:27:26,440 is already on schedule. 492 00:27:26,440 --> 00:27:27,559 But we need to change its title. 493 00:27:27,559 --> 00:27:29,559 There are already pirated copies on the market. 494 00:27:29,559 --> 00:27:30,559 Darn it. 495 00:27:31,559 --> 00:27:32,559 All right. 496 00:27:33,200 --> 00:27:35,039 Boss. Lady boss. 497 00:27:35,519 --> 00:27:37,839 Let me go back and think about it, okay? 498 00:27:38,039 --> 00:27:39,039 Keep it up. 499 00:27:48,319 --> 00:27:50,359 Lady boss, shall we go home now? 500 00:27:50,920 --> 00:27:53,319 I am one of the bosses here. 501 00:27:53,799 --> 00:27:54,920 Logically speaking, 502 00:27:55,160 --> 00:27:56,720 you're the lady boss. 503 00:28:04,960 --> 00:28:07,519 (Relationship Planning) 504 00:28:12,559 --> 00:28:13,720 We're on a date, 505 00:28:14,079 --> 00:28:15,640 not on a mission to fight monsters and level up. 506 00:28:16,440 --> 00:28:17,440 It's my occupational habit. 507 00:28:21,160 --> 00:28:22,160 Actually, 508 00:28:23,039 --> 00:28:24,440 I suggested having an intensive date... 509 00:28:25,319 --> 00:28:26,400 because I wanted... 510 00:28:26,559 --> 00:28:28,440 to make up for the time we lost. 511 00:28:29,680 --> 00:28:31,279 We still have a lot... 512 00:28:31,519 --> 00:28:32,519 to talk about. 513 00:28:32,920 --> 00:28:35,119 There are so many things that we haven't done yet. 514 00:28:40,799 --> 00:28:41,799 In that case, 515 00:28:42,640 --> 00:28:43,920 let's take it slow. 516 00:28:44,319 --> 00:28:46,160 We still have a lot of time. 517 00:29:41,920 --> 00:29:43,279 You must be disappointed... 518 00:29:45,680 --> 00:29:47,039 to see me like this, right? 519 00:29:49,799 --> 00:29:50,839 Very much so. 520 00:29:54,960 --> 00:29:56,720 But all of my worries... 521 00:29:58,200 --> 00:29:59,200 and doubts... 522 00:30:00,960 --> 00:30:02,400 are gone now. 523 00:30:03,799 --> 00:30:04,839 I'm at peace now. 524 00:30:11,200 --> 00:30:13,079 I brought this on myself. 525 00:30:23,319 --> 00:30:25,200 You can start a new life. 526 00:30:26,440 --> 00:30:28,079 I won't bother you or be a drag on you. 527 00:30:34,160 --> 00:30:35,559 Lately, 528 00:30:37,799 --> 00:30:39,720 our childhood memories... 529 00:30:40,960 --> 00:30:42,759 kept popping up in my mind. 530 00:30:44,079 --> 00:30:45,079 Those times... 531 00:30:47,279 --> 00:30:49,640 when the only things that bothered us... 532 00:30:50,839 --> 00:30:52,319 were endless assignments and exams. 533 00:30:56,440 --> 00:30:59,240 Those simple and good times. 534 00:31:02,400 --> 00:31:03,559 I would wonder... 535 00:31:04,799 --> 00:31:05,920 if we could... 536 00:31:07,079 --> 00:31:08,559 start all over... 537 00:31:12,039 --> 00:31:14,279 and the person I met first was you, 538 00:31:17,680 --> 00:31:19,559 would things be different now? 539 00:31:35,799 --> 00:31:36,799 I'm sorry. 540 00:31:46,559 --> 00:31:48,279 I finally know you now. 541 00:31:50,960 --> 00:31:52,400 I can understand how you felt back then. 542 00:31:52,920 --> 00:31:54,160 You won't understand. 543 00:31:55,559 --> 00:31:56,720 How would I not? 544 00:31:57,920 --> 00:31:59,839 I've been waiting for someone, haven't I? 545 00:32:03,839 --> 00:32:05,599 When I wake up in the morning, 546 00:32:06,799 --> 00:32:08,200 there are things to do... 547 00:32:09,319 --> 00:32:10,640 and places to go. 548 00:32:12,200 --> 00:32:13,680 There's someone who needs me... 549 00:32:14,680 --> 00:32:15,799 and waiting for me. 550 00:32:17,200 --> 00:32:19,559 Why do you always happen to show up... 551 00:32:19,720 --> 00:32:20,799 when I'm in a bad mood? 552 00:32:21,799 --> 00:32:23,559 I want to know if he's doing well... 553 00:32:24,440 --> 00:32:26,400 and help him to move on. 554 00:32:27,200 --> 00:32:29,440 I don't want him to worry... 555 00:32:29,920 --> 00:32:31,200 or be afraid anymore. 556 00:32:35,039 --> 00:32:36,920 I hope he can live... 557 00:32:38,039 --> 00:32:40,559 a simple and happy life every day... 558 00:32:41,559 --> 00:32:43,319 and laugh as much as he wants. 559 00:32:47,200 --> 00:32:48,200 Do you know? 560 00:32:50,440 --> 00:32:52,119 These are the happiest things... 561 00:32:53,720 --> 00:32:55,160 for me now. 562 00:33:08,920 --> 00:33:10,720 I'm not the one to give you that. 563 00:33:13,079 --> 00:33:14,440 I don't want you... 564 00:33:15,839 --> 00:33:17,799 to see my ugly past... 565 00:33:18,039 --> 00:33:20,279 and still choose to stand by my side. 566 00:33:31,200 --> 00:33:32,200 After all, 567 00:33:33,559 --> 00:33:35,559 all the time that we had spent together... 568 00:33:37,920 --> 00:33:39,440 are enough for me. 569 00:33:40,640 --> 00:33:41,640 Ling Sheng. 570 00:34:01,559 --> 00:34:02,559 Look. 571 00:34:06,720 --> 00:34:08,840 I'm ready now. 572 00:34:11,400 --> 00:34:13,480 For the time that you spent waiting for me alone, 573 00:34:15,960 --> 00:34:18,559 I'm going to use a lifetime to repay you back. 574 00:34:20,719 --> 00:34:23,880 I hope that one day, she could look back at me. 575 00:34:27,079 --> 00:34:28,769 Just nod your head, 576 00:34:29,960 --> 00:34:31,599 I can run towards you at full speed... 577 00:34:32,440 --> 00:34:33,920 without hesitation. 578 00:34:35,199 --> 00:34:36,719 To me, 579 00:34:37,199 --> 00:34:38,639 Xin Er is like the moon in the sky. 580 00:34:39,559 --> 00:34:40,639 So beautiful... 581 00:34:41,000 --> 00:34:42,039 and so bright. 582 00:34:42,679 --> 00:34:44,159 I've been making preparations for years... 583 00:34:44,440 --> 00:34:46,920 to get close to her. 584 00:34:47,719 --> 00:34:48,719 Now... 585 00:34:49,329 --> 00:34:50,960 I'm finally standing by her side... 586 00:34:52,039 --> 00:34:53,639 and holding her hand... 587 00:34:54,440 --> 00:34:55,769 to laugh, 588 00:34:56,239 --> 00:34:57,329 to cry, 589 00:34:58,039 --> 00:34:59,199 and to grow old together. 590 00:35:00,440 --> 00:35:01,559 The thought of that... 591 00:35:02,809 --> 00:35:05,199 makes me happier than anyone else in this world. 592 00:35:06,679 --> 00:35:07,679 And I... 593 00:35:08,719 --> 00:35:10,329 will surely give her happiness. 594 00:35:14,920 --> 00:35:16,440 So don't make me wait too long. 595 00:36:09,360 --> 00:36:11,239 (Tian Cheng) 596 00:36:13,719 --> 00:36:15,639 Have you read today's "Super Topic"? 597 00:36:16,400 --> 00:36:17,719 Yes. 598 00:36:17,880 --> 00:36:18,880 Do you remember... 599 00:36:18,880 --> 00:36:20,199 the iron rule of the fan group that I told you about yesterday? 600 00:36:20,400 --> 00:36:21,880 Yes. Fixed nicknames. 601 00:36:21,880 --> 00:36:23,289 Lightsticks in uniform colors. 602 00:36:23,289 --> 00:36:24,960 Give support to push rankings. 603 00:36:25,159 --> 00:36:26,199 Do not forcibly pair two people together. 604 00:36:26,199 --> 00:36:27,239 Avoid riding on the waves of others. 605 00:36:27,239 --> 00:36:28,599 Never go easy on others if they ride on your wave. 606 00:36:28,599 --> 00:36:29,920 Be a loyal fan. No switching idols. 607 00:36:30,480 --> 00:36:32,480 You're a natural. 608 00:36:32,480 --> 00:36:33,559 A fan group's miracle. 609 00:36:41,199 --> 00:36:42,809 All right, An Xin. Stop taking pictures. 610 00:36:42,809 --> 00:36:43,809 You look perfect. 611 00:36:43,809 --> 00:36:44,840 I wasn't. 612 00:36:44,840 --> 00:36:46,679 I was checking if there was anything stuck in my teeth. 613 00:36:47,079 --> 00:36:48,289 I'm a public figure after all. 614 00:36:48,519 --> 00:36:49,519 Check out my smile. 615 00:36:50,769 --> 00:36:52,199 All right, my superstar. 616 00:36:52,440 --> 00:36:55,239 Your task for today is to sign all of them. 617 00:36:55,559 --> 00:36:57,840 No discount for those with a signature. 618 00:36:58,039 --> 00:36:59,519 And there's a discount for those with no signature. 619 00:36:59,639 --> 00:37:02,239 We can earn an extra 9.63 yuan for each book signed. 620 00:37:02,360 --> 00:37:03,360 I see. 621 00:37:03,360 --> 00:37:05,159 I'll finish signing them even if it means starving myself. 622 00:37:05,480 --> 00:37:06,480 An Xin. 623 00:37:07,329 --> 00:37:08,329 Xin Er. 624 00:37:08,480 --> 00:37:10,239 Congratulations on your new book launch. 625 00:37:10,400 --> 00:37:12,289 You too. I saw the news. 626 00:37:12,480 --> 00:37:15,119 Cainiao Post developed the latest pickup function... 627 00:37:15,119 --> 00:37:16,769 and won Best Logistics Technology Award. 628 00:37:16,769 --> 00:37:17,769 Congratulations. 629 00:37:17,769 --> 00:37:19,809 All thanks to the technical support from Ling Yue. 630 00:37:20,000 --> 00:37:21,329 He didn't help much. 631 00:37:21,559 --> 00:37:24,400 Your post station is now flourishing... 632 00:37:24,400 --> 00:37:26,039 and has such a large scale. 633 00:37:26,039 --> 00:37:28,039 It's all because of your own ability. 634 00:37:28,719 --> 00:37:29,880 By the way, have you read this? 635 00:37:30,000 --> 00:37:31,360 Do you have any valuable opinions? 636 00:37:31,480 --> 00:37:33,239 I read all of your comics. 637 00:37:33,239 --> 00:37:35,719 There was a character in it based on me, right? 638 00:37:36,039 --> 00:37:37,039 Thank you... 639 00:37:37,239 --> 00:37:38,329 for giving her... 640 00:37:38,329 --> 00:37:39,639 such a happy ending. 641 00:37:39,920 --> 00:37:41,400 In real life, 642 00:37:41,519 --> 00:37:42,920 you deserve to be loved too. 643 00:37:44,840 --> 00:37:45,920 Excuse me. 644 00:37:48,079 --> 00:37:49,079 Take one with you. 645 00:37:49,289 --> 00:37:50,289 Okay. 646 00:37:50,289 --> 00:37:51,360 An Xin. 647 00:37:51,360 --> 00:37:53,360 Mr. Ling suddenly disappeared after arriving at the airport today. 648 00:37:53,480 --> 00:37:54,920 He had a meeting scheduled at the office, 649 00:37:55,039 --> 00:37:56,199 but I couldn't reach him at all. 650 00:37:56,480 --> 00:37:57,960 Are you able to find him? 651 00:37:59,960 --> 00:38:01,679 I got it. I'll look for him now. 652 00:38:03,679 --> 00:38:05,960 Something urgent came up. Stay here. 653 00:38:07,880 --> 00:38:08,880 Ling Yue! 654 00:38:09,400 --> 00:38:10,769 Ling Yue, are you home? 655 00:38:14,679 --> 00:38:15,679 Ling Yue! 656 00:38:35,840 --> 00:38:36,840 All done. 657 00:38:41,639 --> 00:38:43,119 You had better be fine. 658 00:38:43,719 --> 00:38:45,239 Or you would be so dead. 659 00:38:58,559 --> 00:38:59,559 Miss. 660 00:38:59,559 --> 00:39:01,679 The supermarket in our neighborhood is having a lucky draw event. 661 00:39:01,679 --> 00:39:02,679 Here, draw one. 662 00:39:02,809 --> 00:39:04,360 - Here, draw one. - No, thank you. 663 00:39:04,360 --> 00:39:05,519 No, I'm in a hurry. 664 00:39:05,519 --> 00:39:06,719 - Here, draw one. - I'm really in a hurry. 665 00:39:06,719 --> 00:39:07,809 I'm really in a hurry. 666 00:39:08,239 --> 00:39:09,920 Draw one. Just one. 667 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 Thank you. 668 00:39:16,000 --> 00:39:17,289 Ready, sing! 669 00:39:17,289 --> 00:39:20,159 - Wishing you prosperity - Wishing you prosperity 670 00:39:20,769 --> 00:39:23,679 - Wishing you a wonderful year - Wishing you a wonderful year 671 00:39:23,679 --> 00:39:25,400 - May that bad luck go away - May that bad luck go away 672 00:39:25,519 --> 00:39:27,679 - Thank you for the gifts - Thank you for the gifts 673 00:39:27,679 --> 00:39:28,679 Okay, thank you. 674 00:39:28,679 --> 00:39:29,679 Congratulations on winning... 675 00:39:29,679 --> 00:39:31,559 our super-luxury cash gift package... 676 00:39:31,559 --> 00:39:33,440 worth 888 yuan. 677 00:39:33,440 --> 00:39:34,440 Congratulations. 678 00:39:34,559 --> 00:39:35,639 Is it 888 yuan? 679 00:39:36,480 --> 00:39:37,480 What a coincidence. 680 00:39:38,559 --> 00:39:40,400 I'm really in a hurry. I have to go. 681 00:39:40,400 --> 00:39:41,400 That's great. 682 00:39:41,559 --> 00:39:43,639 A gentleman told me... 683 00:39:43,809 --> 00:39:45,239 if you refused to come with me, 684 00:39:45,480 --> 00:39:46,639 he wanted me to give you... 685 00:39:46,639 --> 00:39:47,719 this package. 686 00:39:48,639 --> 00:39:49,719 What package? 687 00:40:06,239 --> 00:40:09,480 (Suda Express) 688 00:40:09,480 --> 00:40:11,039 Is that my scooter? 689 00:40:22,329 --> 00:40:24,289 Please deliver yourself to the destination on time. 690 00:40:24,920 --> 00:40:26,480 How would I know which destination? 691 00:41:21,119 --> 00:41:22,119 Ling Yue! 692 00:41:23,840 --> 00:41:24,840 Ling Yue! 693 00:41:48,039 --> 00:41:49,039 Gu An Xin. 694 00:41:51,679 --> 00:41:53,519 Where did you go? 695 00:41:55,880 --> 00:41:57,400 I was so worried. 696 00:41:59,159 --> 00:42:00,440 I have something to tell you. 697 00:42:01,480 --> 00:42:02,480 What is it? 698 00:42:13,239 --> 00:42:14,440 I want to tell you... 699 00:42:16,239 --> 00:42:17,880 that I'm not someone who likes surprises. 700 00:42:18,440 --> 00:42:19,440 So no matter what I do, 701 00:42:19,440 --> 00:42:20,440 I'll make sure everything is well-planned. 702 00:42:21,079 --> 00:42:22,159 As you said, 703 00:42:23,119 --> 00:42:24,239 I'm like an armadillo. 704 00:42:27,199 --> 00:42:28,199 Suddenly, 705 00:42:30,000 --> 00:42:31,159 for once in my life, 706 00:42:31,159 --> 00:42:32,559 there's one person who makes me feel... 707 00:42:33,559 --> 00:42:35,079 that I'm not so well-prepared. 708 00:42:36,440 --> 00:42:37,519 And that person is you. 709 00:42:39,289 --> 00:42:41,769 As kids, we had a brief encounter because of an accident. 710 00:42:44,360 --> 00:42:45,360 Come on. 711 00:42:51,400 --> 00:42:52,400 Xiao Mao Dou. 712 00:42:52,960 --> 00:42:54,599 I'll come back for you. 713 00:42:57,599 --> 00:42:58,719 After we grew up, 714 00:42:58,719 --> 00:43:00,289 we met again because of another accident. 715 00:43:04,289 --> 00:43:05,360 Hey. 716 00:43:05,519 --> 00:43:06,559 Wake up. 717 00:43:16,809 --> 00:43:18,360 But I cherish these accidents. 718 00:43:19,639 --> 00:43:20,639 I think... 719 00:43:21,769 --> 00:43:23,289 perhaps all the preparation that I made... 720 00:43:24,880 --> 00:43:26,679 was so that I could meet you again. 721 00:43:29,079 --> 00:43:30,400 After being with you, 722 00:43:31,289 --> 00:43:32,329 I did something... 723 00:43:32,559 --> 00:43:34,440 that I have never done before. 724 00:43:36,599 --> 00:43:38,809 Can you learn to prepare more delicious food? 725 00:43:39,679 --> 00:43:41,079 From now on, I'll cook for you every day. 726 00:43:44,719 --> 00:43:46,280 What you perceive as decent... 727 00:43:46,840 --> 00:43:48,679 is to overlook all my efforts. 728 00:43:49,079 --> 00:43:50,679 I'm doing this for your own good. 729 00:43:50,920 --> 00:43:52,599 Do you have to bite my head off? 730 00:43:53,480 --> 00:43:55,280 I shouldn't have interfered with your stuff. 731 00:43:55,800 --> 00:43:57,519 These are the things I did that are disrespectful to you. 732 00:43:57,960 --> 00:43:59,639 I thought doing this was for your own good. 733 00:44:00,760 --> 00:44:02,599 But I never asked what you really wanted. 734 00:44:04,360 --> 00:44:06,280 I won't take the liberty and meddle in your affairs anymore. 735 00:44:08,079 --> 00:44:09,960 I'll love you in ways that you want me to. 736 00:44:11,079 --> 00:44:13,480 Can you give me more time to learn? 737 00:44:18,079 --> 00:44:19,320 No matter what comes my way, 738 00:44:20,440 --> 00:44:21,599 if it's to protect you, 739 00:44:22,519 --> 00:44:23,719 I'll be full of courage. 740 00:44:26,679 --> 00:44:27,679 If I can, 741 00:44:28,920 --> 00:44:30,960 I am willing to use the rest of my life... 742 00:44:31,400 --> 00:44:32,400 to protect you. 743 00:44:42,760 --> 00:44:43,840 Are you okay? 744 00:44:43,840 --> 00:44:44,840 Don't worry. 745 00:44:46,119 --> 00:44:47,360 Ling Yue, watch out! 746 00:44:57,760 --> 00:44:58,880 You're my courage. 747 00:45:00,280 --> 00:45:02,800 It comes from you who tells me that everything is okay. 748 00:45:04,199 --> 00:45:05,920 As long as you're by my side, 749 00:45:06,639 --> 00:45:07,840 I'll feel at ease. 750 00:45:16,719 --> 00:45:19,079 But after seeing this Angry Bird face of yours for a while, 751 00:45:19,519 --> 00:45:20,519 it's actually quite cute. 752 00:45:21,679 --> 00:45:23,280 Angry, my foot. 753 00:45:31,280 --> 00:45:32,280 So... 754 00:45:40,760 --> 00:45:41,800 Ms. Gu An Xin. 755 00:45:53,039 --> 00:45:54,360 Will you marry me? 756 00:46:12,920 --> 00:46:13,960 No problem. 757 00:46:44,599 --> 00:46:46,960 Hello, Mr. Ling. 758 00:46:48,519 --> 00:46:50,599 Hello, Mrs. Ling. 759 00:47:16,559 --> 00:47:17,559 Are you done kissing? 760 00:47:18,480 --> 00:47:19,480 - Kiss her again! - Kiss her! 761 00:47:19,480 --> 00:47:20,519 - Kiss her again! - Again! 762 00:47:20,519 --> 00:47:21,519 - Kiss her! - Kiss her again! 763 00:47:21,519 --> 00:47:23,760 - Kiss her! - Kiss her again! 764 00:47:23,760 --> 00:47:24,840 - Kiss her! - Kiss her again! 765 00:47:29,480 --> 00:47:30,480 Come on. 766 00:47:32,039 --> 00:47:33,039 There are fireworks. 767 00:48:28,440 --> 00:48:29,960 Xiao Ji, let me see. 768 00:48:31,800 --> 00:48:33,199 Here. Go further down. 769 00:48:34,519 --> 00:48:35,519 Here, try it over here. 770 00:48:36,639 --> 00:48:37,760 That's right. 771 00:48:39,599 --> 00:48:41,079 This is greater than or equal to. 772 00:48:41,400 --> 00:48:42,920 This is right here. 773 00:48:43,280 --> 00:48:44,280 Got it? 774 00:48:52,280 --> 00:48:53,360 My goodness. 775 00:48:53,760 --> 00:48:55,280 You're so good at drawing. 776 00:48:55,559 --> 00:48:56,599 Who taught you that? 777 00:48:56,599 --> 00:48:57,639 Did your dad teach you that? 778 00:48:57,760 --> 00:48:58,760 Yes. 779 00:49:06,400 --> 00:49:07,920 Xiao Ji and Xiao Li? 780 00:49:09,840 --> 00:49:11,159 Why are the names so lame? 781 00:49:11,400 --> 00:49:12,400 They aren't lame. 782 00:49:12,639 --> 00:49:13,840 Xiao Ji and Xiao Li. 783 00:49:14,119 --> 00:49:17,079 When they grow up, they'll become Da Ji and Da Li. 784 00:49:17,239 --> 00:49:18,559 These are good names. 785 00:49:23,199 --> 00:49:25,440 I'm already worried about our children. 786 00:49:25,800 --> 00:49:27,360 What if they inherit your intelligence? 787 00:49:27,639 --> 00:49:29,920 They'll surely inherit mine. Come on. 788 00:49:31,639 --> 00:49:32,639 Inherit yours. 789 00:49:32,639 --> 00:49:33,639 Inherit mine. 790 00:49:36,159 --> 00:49:42,239 ("Please Feel At Ease Mr. Ling") 791 00:49:42,440 --> 00:49:47,480 ("Please Feel At Ease Mr. Ling")