1 00:01:37,640 --> 00:01:40,719 (Adapted from Chun Feng Yi Du's "Accidentally Picked Up a CEO") 2 00:01:40,719 --> 00:01:43,319 (Episode 21) 3 00:01:49,680 --> 00:01:53,040 (Madam Jin's diary entries) 4 00:01:53,640 --> 00:01:55,400 Many words have faded. 5 00:01:57,000 --> 00:01:58,079 Let me see. 6 00:02:14,810 --> 00:02:15,960 I just realized... 7 00:02:17,810 --> 00:02:19,530 that she forced a smile onto her face... 8 00:02:20,039 --> 00:02:21,560 so that it wouldn't affect me. 9 00:02:24,919 --> 00:02:26,680 If she hadn't met my dad, 10 00:02:30,810 --> 00:02:32,599 would she not be so upset? 11 00:02:34,840 --> 00:02:36,560 I wonder if she would be happier. 12 00:02:43,530 --> 00:02:46,280 At least, the genuine smile on the pictures is real. 13 00:02:46,879 --> 00:02:48,000 Your mom was happy once. 14 00:02:49,159 --> 00:02:51,199 At least you had each other and the memories together. 15 00:02:58,439 --> 00:03:00,159 I'll try my best not to bring work home... 16 00:03:00,400 --> 00:03:01,400 and spend more time with you. 17 00:03:04,919 --> 00:03:06,080 No way. 18 00:03:06,560 --> 00:03:07,960 You should work hard. 19 00:03:08,759 --> 00:03:10,120 There is a saying, 20 00:03:10,439 --> 00:03:12,080 "A hardworking man..." 21 00:03:12,879 --> 00:03:14,120 "will always glow..." 22 00:03:14,280 --> 00:03:15,520 "and make people's hearts flutter." 23 00:03:17,439 --> 00:03:18,879 If... 24 00:03:19,639 --> 00:03:21,719 you are gentler, 25 00:03:21,719 --> 00:03:22,800 that would be even better. 26 00:03:27,280 --> 00:03:28,319 Is this okay? 27 00:03:30,039 --> 00:03:31,639 Not only to me. 28 00:03:32,240 --> 00:03:33,960 Treat people around you the same. 29 00:03:34,879 --> 00:03:35,960 For instance, 30 00:03:36,280 --> 00:03:37,280 Ai Li... 31 00:03:37,960 --> 00:03:39,719 and Xiao Yi Shan. 32 00:03:40,240 --> 00:03:41,240 For instance... 33 00:03:41,439 --> 00:03:42,439 Xiao Yi Shan? 34 00:03:43,840 --> 00:03:44,960 Forget about him. 35 00:03:45,280 --> 00:03:46,599 He is a power generator himself. 36 00:03:52,639 --> 00:03:55,039 Hello, would you like to have dinner with Xiao Ai? 37 00:03:58,719 --> 00:03:59,759 I'm sorry. One second, please. 38 00:04:08,520 --> 00:04:10,000 Today isn't a good time. Maybe another day. 39 00:04:11,879 --> 00:04:14,400 Look, I've come bearing gifts. 40 00:04:14,400 --> 00:04:16,279 How could you shut me out? 41 00:04:17,730 --> 00:04:18,959 I still have work to do today. 42 00:04:34,079 --> 00:04:35,079 Hello, Mr. Ling. 43 00:04:36,560 --> 00:04:38,079 Okay, I'm on it now. 44 00:04:38,759 --> 00:04:40,759 It is after working hours. Don't harass your employees. 45 00:04:41,240 --> 00:04:42,279 Are you with Xiao Yi Shan? 46 00:04:42,610 --> 00:04:43,610 I'm sorry, Mr. Ling. 47 00:04:43,610 --> 00:04:44,730 - Actually... - I won't disturb you then. 48 00:04:52,680 --> 00:04:54,240 Look at this room. 49 00:04:54,399 --> 00:04:55,610 It is very chic. 50 00:05:03,759 --> 00:05:05,839 It is all Ling Yue's fault for making you work so hard... 51 00:05:06,170 --> 00:05:07,519 that you don't even have time to clean your room. 52 00:05:08,920 --> 00:05:10,279 You should get back to work. 53 00:05:10,439 --> 00:05:11,439 Leave it to me. 54 00:05:11,759 --> 00:05:13,170 Give me half an hour. 55 00:05:13,730 --> 00:05:15,050 I'll show you a whole new world. 56 00:05:24,639 --> 00:05:25,639 What do you think? 57 00:05:25,639 --> 00:05:27,560 Am I amazing or what? 58 00:05:28,079 --> 00:05:29,279 When I came to your house the other day, 59 00:05:29,279 --> 00:05:30,360 it felt so empty. 60 00:05:30,480 --> 00:05:31,600 So this time, 61 00:05:31,600 --> 00:05:33,040 I brought Xiao Ai's house... 62 00:05:33,040 --> 00:05:34,120 and stress relief toys. 63 00:05:35,480 --> 00:05:37,199 Also, I'll show you my cooking skills. 64 00:05:37,560 --> 00:05:39,480 I even bought a set of utensils for you. 65 00:05:40,240 --> 00:05:41,560 I don't cook at home. 66 00:05:41,680 --> 00:05:42,800 I don't need two sets of utensils. 67 00:05:42,920 --> 00:05:44,720 That means I can come here often. 68 00:05:46,399 --> 00:05:47,560 Don't touch me. 69 00:05:49,800 --> 00:05:53,399 I'm not used to having close physical contact with others. 70 00:05:54,920 --> 00:05:55,920 We are a family now. 71 00:05:55,920 --> 00:05:57,079 Don't be such a stranger. 72 00:05:59,839 --> 00:06:00,920 Don't always do that. 73 00:06:01,439 --> 00:06:02,720 If not, I'll soon turn crippled. 74 00:06:02,839 --> 00:06:04,680 Good thing I'm a doctor. I can treat myself. 75 00:06:05,480 --> 00:06:06,480 Eat up. 76 00:06:12,199 --> 00:06:13,199 Try it. 77 00:06:23,839 --> 00:06:24,839 What do you think? 78 00:06:26,199 --> 00:06:28,319 Isn't it delicious? 79 00:06:30,079 --> 00:06:32,439 I just didn't want to waste the food. 80 00:06:36,720 --> 00:06:38,199 You said you didn't like boxing... 81 00:06:38,839 --> 00:06:40,120 the other day. 82 00:06:40,639 --> 00:06:42,879 So what do you like and dislike? 83 00:06:51,759 --> 00:06:52,759 I... 84 00:06:53,439 --> 00:06:54,439 I like working. 85 00:06:54,720 --> 00:06:55,720 I don't like getting off work. 86 00:06:57,360 --> 00:06:58,600 It is all because of Ling Yue, that unscrupulous businessman. 87 00:06:58,720 --> 00:07:00,480 Who in their right mind would love to work? 88 00:07:00,720 --> 00:07:03,959 Don't you have a personal life or a circle of friends? 89 00:07:04,639 --> 00:07:06,360 I'm bad at socializing. 90 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 What about your family? 91 00:07:08,360 --> 00:07:09,480 My family is out of town... 92 00:07:09,639 --> 00:07:11,000 and I don't have many relatives. 93 00:07:13,199 --> 00:07:15,920 So the only thing missing is for me to take care of you. 94 00:07:23,800 --> 00:07:24,800 In fact, 95 00:07:24,959 --> 00:07:26,720 when I hurt my back, 96 00:07:26,839 --> 00:07:27,920 you took care of me. 97 00:07:28,680 --> 00:07:29,959 There were many images... 98 00:07:30,360 --> 00:07:31,399 flashing in my mind. 99 00:07:32,560 --> 00:07:33,759 It suddenly dawned on me... 100 00:07:35,279 --> 00:07:37,040 that two... 101 00:07:38,399 --> 00:07:39,839 are better than one. 102 00:07:45,639 --> 00:07:46,639 So... 103 00:07:47,360 --> 00:07:49,079 will you let me into your life... 104 00:07:50,879 --> 00:07:52,040 and let me stay by your side? 105 00:07:57,800 --> 00:07:58,800 Does it mean... 106 00:08:00,439 --> 00:08:01,920 we can be together for real now? 107 00:08:05,720 --> 00:08:06,800 I'm sorry. 108 00:08:07,240 --> 00:08:08,319 - I haven't... - Okay, that's enough. 109 00:08:08,319 --> 00:08:09,319 Stop. 110 00:08:10,160 --> 00:08:12,160 Don't say you don't love me... 111 00:08:12,279 --> 00:08:13,399 or that things won't work out. 112 00:08:15,360 --> 00:08:16,360 You haven't even tried. 113 00:08:16,519 --> 00:08:17,839 Why are you so quick to reject it? 114 00:08:18,920 --> 00:08:19,920 It's okay. 115 00:08:21,040 --> 00:08:22,040 I'll wait for you. 116 00:08:23,639 --> 00:08:24,639 Eat up. 117 00:08:40,919 --> 00:08:43,330 Talk to the guy next door based on the price we agreed on. 118 00:08:43,759 --> 00:08:45,639 - Thank you. - It's fine. It's my duty. 119 00:08:45,639 --> 00:08:46,639 Thank you. 120 00:08:46,639 --> 00:08:47,759 - I'll get going then. - Okay. 121 00:08:47,919 --> 00:08:48,919 Bye. 122 00:08:49,039 --> 00:08:50,639 I'll have our studio renovated... 123 00:08:50,799 --> 00:08:52,759 to have both stores connected and expand the area. 124 00:08:56,720 --> 00:08:57,720 What is it? 125 00:08:58,360 --> 00:08:59,679 Isn't it obvious? 126 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 My big... 127 00:09:01,480 --> 00:09:03,210 watery eyes... 128 00:09:03,480 --> 00:09:05,679 are bowing down to your narcissism. 129 00:09:06,759 --> 00:09:07,759 Watch your language. 130 00:09:08,039 --> 00:09:09,090 It's not narcissism. 131 00:09:09,279 --> 00:09:10,519 It is talent. 132 00:09:11,279 --> 00:09:13,360 You seem like someone who is becoming a boss. 133 00:09:13,639 --> 00:09:15,330 Look how persuasive you are. 134 00:09:15,330 --> 00:09:16,330 Of course. 135 00:09:18,360 --> 00:09:19,360 You You. 136 00:09:21,639 --> 00:09:22,639 Thank you. 137 00:09:24,720 --> 00:09:25,799 Thank you... 138 00:09:26,120 --> 00:09:28,159 for being with me to do something that I've always wanted to do, 139 00:09:28,330 --> 00:09:29,450 but I never did. 140 00:09:30,559 --> 00:09:31,600 I mean it. 141 00:09:40,210 --> 00:09:41,840 I have to go out for dinner with a big client. 142 00:09:44,480 --> 00:09:45,879 I'll go with you then. 143 00:09:46,159 --> 00:09:47,360 Or else you'll be suffering and rolling on the floor... 144 00:09:47,360 --> 00:09:48,840 for having too much to drink. 145 00:09:49,090 --> 00:09:50,159 No. 146 00:09:50,279 --> 00:09:51,279 I don't want you to drink. 147 00:09:51,559 --> 00:09:52,919 Just stay home and enjoy. 148 00:09:56,519 --> 00:09:57,519 Hold on. 149 00:09:58,720 --> 00:09:59,879 Take this. 150 00:10:00,279 --> 00:10:01,279 It is apple cider vinegar. 151 00:10:01,919 --> 00:10:03,330 Pass it off... 152 00:10:03,480 --> 00:10:04,720 as the real thing... 153 00:10:04,879 --> 00:10:06,000 when you have to. 154 00:10:08,000 --> 00:10:09,519 Don't worry, I'll manage. 155 00:10:14,759 --> 00:10:16,159 But I... 156 00:10:16,960 --> 00:10:18,039 don't feel like going now. 157 00:10:18,450 --> 00:10:19,450 Why? 158 00:10:20,450 --> 00:10:22,450 I want to watch the meteor with you before I go. 159 00:10:24,840 --> 00:10:26,919 I can't help feeling that you're getting more adorable. 160 00:10:28,360 --> 00:10:29,450 Really? 161 00:10:33,559 --> 00:10:34,639 Experts say... 162 00:10:34,759 --> 00:10:36,679 that this year's meteor shower... 163 00:10:36,679 --> 00:10:38,159 will usher in a rare upwelling phenomenon... 164 00:10:38,159 --> 00:10:41,330 on the 18th, around 30 minutes before or after 10pm, Beijing time, 165 00:10:41,330 --> 00:10:43,480 with about 100 meteors per hour. 166 00:10:43,960 --> 00:10:46,039 Don't meteors descend? 167 00:10:46,679 --> 00:10:48,519 Why would they ascend this time? 168 00:10:48,519 --> 00:10:49,840 What is an ascending meteor? 169 00:10:49,960 --> 00:10:50,960 It is rare. 170 00:11:00,759 --> 00:11:01,759 Ai Li. 171 00:11:01,919 --> 00:11:03,440 Is it a prank call? 172 00:11:03,440 --> 00:11:04,840 If so, I'll answer it for you. 173 00:11:05,000 --> 00:11:06,919 This person is calling so persistently. 174 00:11:08,240 --> 00:11:09,480 It is Xiao Yi Shan. 175 00:11:10,320 --> 00:11:11,440 Did he upset you? 176 00:11:11,879 --> 00:11:13,399 It is just that it's not convenient for me... 177 00:11:13,399 --> 00:11:14,480 to answer the phone during work. 178 00:11:15,120 --> 00:11:16,840 It's not working hours now. 179 00:11:16,840 --> 00:11:18,200 You can still answer it. 180 00:11:18,480 --> 00:11:19,480 The thing is... 181 00:11:20,080 --> 00:11:21,200 if I answer the phone, 182 00:11:21,320 --> 00:11:22,320 he will... 183 00:11:24,480 --> 00:11:25,480 What will he do? 184 00:11:25,480 --> 00:11:26,480 Once she picks up, 185 00:11:26,600 --> 00:11:27,720 he'll talk nonstop. 186 00:11:28,879 --> 00:11:30,759 You know how he is. 187 00:11:31,200 --> 00:11:32,440 He talks a lot, 188 00:11:32,559 --> 00:11:33,720 but he doesn't have a point. 189 00:11:34,399 --> 00:11:35,799 He likes you. 190 00:11:35,799 --> 00:11:36,799 That's why he's being so clingy. 191 00:11:37,039 --> 00:11:39,039 The other person who is that clingy is Ling Yue. 192 00:11:41,480 --> 00:11:42,879 He has been hurt. 193 00:11:43,039 --> 00:11:45,519 He is afraid of feeling empty or lonely... 194 00:11:45,639 --> 00:11:46,720 and he is very persistent. 195 00:11:48,840 --> 00:11:49,919 Ai Li. 196 00:11:49,919 --> 00:11:52,480 You can try spending more time to keep him company. 197 00:11:52,639 --> 00:11:54,440 No, I can't get distracted. 198 00:11:54,840 --> 00:11:56,720 My job is to keep the two of you safe. 199 00:11:56,720 --> 00:11:58,320 But it is your happiness we're talking about here. 200 00:11:58,320 --> 00:11:59,440 You should hold on to it. 201 00:12:03,639 --> 00:12:05,799 I want a small screen here... 202 00:12:05,799 --> 00:12:07,440 and some tatami mats and stuff... 203 00:12:07,440 --> 00:12:09,039 so everyone can hang out here. 204 00:12:09,279 --> 00:12:13,639 Also, please help measure how big the couch and screen should be. 205 00:12:13,799 --> 00:12:14,799 - Thank you. - Okay. 206 00:12:17,879 --> 00:12:20,159 Ai Li, you really don't have to follow me around. 207 00:12:20,279 --> 00:12:21,440 It's Mr. Ling's order. 208 00:12:21,440 --> 00:12:23,200 He's afraid you might be in danger since a renovation is going on. 209 00:12:24,080 --> 00:12:26,480 He is too busy with work these days. 210 00:12:26,480 --> 00:12:27,759 That is why he gets so tense. 211 00:12:28,159 --> 00:12:29,639 Why don't you keep him company? 212 00:12:29,799 --> 00:12:31,240 No, Mr. Ling will scold me. 213 00:12:35,279 --> 00:12:36,279 Scold you? 214 00:12:36,399 --> 00:12:37,559 Beat him up. 215 00:12:37,720 --> 00:12:39,720 You're good at fighting. You can beat him for sure. 216 00:12:41,240 --> 00:12:42,279 Don't say that. 217 00:12:42,720 --> 00:12:43,799 Without Mr. Ling, 218 00:12:43,960 --> 00:12:45,360 I wouldn't be who I am today. 219 00:12:48,679 --> 00:12:50,759 Actually, I could tell you two had a story, 220 00:12:50,759 --> 00:12:52,000 but it didn't feel nice to ask. 221 00:12:52,279 --> 00:12:53,279 Tell me. 222 00:12:56,840 --> 00:13:00,039 - Good! - Good! 223 00:13:00,200 --> 00:13:01,720 - Fight! - Fight! 224 00:13:02,879 --> 00:13:03,879 Fight! 225 00:13:04,879 --> 00:13:05,919 Fight! 226 00:13:06,320 --> 00:13:07,879 - Fight! - Fight! Attack! 227 00:13:08,120 --> 00:13:09,200 Good! Hit her! 228 00:13:09,559 --> 00:13:10,600 Hit her! 229 00:13:13,000 --> 00:13:14,080 Hit her! Good! 230 00:13:14,600 --> 00:13:15,600 Good! 231 00:13:15,840 --> 00:13:16,840 Hit her! 232 00:13:18,120 --> 00:13:20,320 This big guy... 233 00:13:20,320 --> 00:13:22,000 is our best fighter. 234 00:13:22,000 --> 00:13:23,919 He can surely keep you safe. 235 00:13:28,399 --> 00:13:29,399 Nice! 236 00:13:29,919 --> 00:13:31,000 I was right, wasn't I? 237 00:13:33,000 --> 00:13:34,840 Hit her! 238 00:13:34,840 --> 00:13:36,759 - Get up! - Get up! 239 00:13:37,080 --> 00:13:38,080 Hit her! 240 00:13:38,320 --> 00:13:39,320 Hit her! 241 00:13:40,080 --> 00:13:41,120 Hit her! 242 00:13:43,559 --> 00:13:44,639 Nice! 243 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 Nice! 244 00:13:47,039 --> 00:13:48,039 Hit him! 245 00:13:48,879 --> 00:13:50,440 What were you doing? 246 00:13:50,559 --> 00:13:52,720 Are you trying to go up against me? 247 00:13:53,000 --> 00:13:54,200 Forget about this month's pay. 248 00:13:54,320 --> 00:13:55,919 Your rations are cut off too! 249 00:13:56,039 --> 00:13:57,399 Cut off! 250 00:14:00,879 --> 00:14:01,960 I'll have her as my bodyguard. 251 00:14:08,360 --> 00:14:10,080 You need to think it through. 252 00:14:10,600 --> 00:14:12,960 I have people who are way better than her. 253 00:14:13,519 --> 00:14:14,600 You'll work with me from now on. 254 00:14:18,879 --> 00:14:19,879 Fourteen. 255 00:14:20,000 --> 00:14:22,399 It's true. Fortune favors the fools. 256 00:14:23,399 --> 00:14:24,600 Her name is not Fourteen. 257 00:14:25,840 --> 00:14:26,879 She is... 258 00:14:29,840 --> 00:14:30,840 Ai Li. 259 00:14:44,759 --> 00:14:47,000 If Mr. Ling hadn't brought me back... 260 00:14:47,360 --> 00:14:49,120 from the fighting pit, 261 00:14:50,360 --> 00:14:52,159 I would probably already be dead. 262 00:14:54,279 --> 00:14:56,840 To be honest, I can relate to that. 263 00:14:57,320 --> 00:14:58,600 There is no way for some scars... 264 00:14:59,159 --> 00:15:01,200 to completely disappear. 265 00:15:02,679 --> 00:15:06,039 When you start to feel good in your heart, 266 00:15:07,000 --> 00:15:08,559 the more you worry about losing them. 267 00:15:09,159 --> 00:15:11,039 So you'll unconsciously try to run away from it. 268 00:15:16,840 --> 00:15:18,039 You keep your distance... 269 00:15:18,039 --> 00:15:20,600 and doesn't dare to respond to one's feelings... 270 00:15:22,240 --> 00:15:23,639 because you cherish them. 271 00:15:24,240 --> 00:15:25,240 Right? 272 00:15:26,039 --> 00:15:27,080 Ai Li. 273 00:15:27,639 --> 00:15:29,200 Before I met Ling Yue, 274 00:15:29,320 --> 00:15:31,799 I never thought I would be this happy... 275 00:15:31,919 --> 00:15:33,000 and blessed. 276 00:15:33,440 --> 00:15:35,440 Actually, it isn't that hard to accept someone. 277 00:15:36,240 --> 00:15:38,480 If I can do it, you can too. 278 00:15:42,799 --> 00:15:44,519 "I need to send Mr. Ling to an appointment." 279 00:15:45,840 --> 00:15:48,039 "I'm having a business discussion with Mr. Ling." 280 00:15:48,399 --> 00:15:50,559 "I'm helping Mr. Ling with his work." 281 00:15:54,399 --> 00:15:56,639 Did she hire a robot to reply to your messages? 282 00:15:56,639 --> 00:15:59,600 She is brutal enough online and it's even worse offline. 283 00:16:03,919 --> 00:16:04,960 Actually, 284 00:16:05,200 --> 00:16:07,039 there's no need to try to figure out each other's feelings... 285 00:16:07,039 --> 00:16:08,519 at this stage. 286 00:16:09,000 --> 00:16:11,639 All you have to do is to give her a definite answer... 287 00:16:11,759 --> 00:16:14,279 to dispel all her doubts and worries. 288 00:16:14,519 --> 00:16:16,879 Then give her a ritual that belongs to her alone. 289 00:16:17,240 --> 00:16:18,960 That way, she'll know... 290 00:16:19,080 --> 00:16:20,360 that she deserves to be loved. 291 00:16:41,320 --> 00:16:42,320 Why would it be you? 292 00:16:42,559 --> 00:16:43,639 Why are you here? 293 00:16:45,720 --> 00:16:46,759 This is where... 294 00:16:47,279 --> 00:16:49,080 we first found Xiao Ai. 295 00:16:50,440 --> 00:16:52,919 It has been so long ago. 296 00:16:58,080 --> 00:16:59,159 That's right. 297 00:16:59,679 --> 00:17:00,759 It is still the same. 298 00:17:04,559 --> 00:17:05,559 So... 299 00:17:08,410 --> 00:17:09,480 are we... 300 00:17:12,839 --> 00:17:14,119 a step closer now? 301 00:17:16,759 --> 00:17:18,000 Maybe. 302 00:17:23,359 --> 00:17:24,410 Ai Li. 303 00:17:29,920 --> 00:17:30,920 I want to tell you... 304 00:17:32,319 --> 00:17:33,480 that... 305 00:17:33,480 --> 00:17:35,279 when I first met you, 306 00:17:36,799 --> 00:17:37,890 I have already fallen in love with you. 307 00:17:39,039 --> 00:17:40,319 But I thought... 308 00:17:40,890 --> 00:17:42,359 we could stay friends forever. 309 00:17:43,680 --> 00:17:45,000 When I realized... 310 00:17:45,599 --> 00:17:47,960 that I have exposed all my shortcomings to you, 311 00:17:49,000 --> 00:17:50,559 I was already doomed. 312 00:17:54,359 --> 00:17:55,359 So... 313 00:17:59,119 --> 00:18:00,799 are you willing to hand over your weaknesses to me... 314 00:18:01,559 --> 00:18:03,319 and stop being the invulnerable Ai Li... 315 00:18:04,200 --> 00:18:05,319 and allow me to protect you? 316 00:18:09,480 --> 00:18:11,240 The meteorite's trajectory is actually rather shallow. 317 00:18:12,079 --> 00:18:13,559 For a moment, 318 00:18:13,890 --> 00:18:15,170 it seems like... 319 00:18:15,279 --> 00:18:16,319 it's going to fly out to the sky. 320 00:18:17,319 --> 00:18:20,240 But meteorites are always attracted by the gravity of the Earth... 321 00:18:20,680 --> 00:18:21,920 and will eventually approach it. 322 00:18:25,890 --> 00:18:26,890 Just like you and me. 323 00:18:27,240 --> 00:18:28,240 I met you. 324 00:18:28,559 --> 00:18:30,410 You are the unknown gravitational force that affects me. 325 00:18:36,720 --> 00:18:37,799 Silly. 326 00:18:38,960 --> 00:18:40,170 Didn't I already say yes? 327 00:18:44,319 --> 00:18:45,920 Have you really forgotten about it? 328 00:18:49,799 --> 00:18:51,410 Promise me... 329 00:18:52,799 --> 00:18:54,839 that we'll be together. 330 00:18:58,240 --> 00:18:59,240 Okay. 331 00:19:00,839 --> 00:19:01,839 I promise. 332 00:19:06,680 --> 00:19:07,720 Xiao Yi Shan. 333 00:19:09,559 --> 00:19:10,720 I don't need your protection. 334 00:19:12,170 --> 00:19:13,170 Because... 335 00:19:13,410 --> 00:19:14,890 I'm capable of protecting myself. 336 00:19:17,920 --> 00:19:18,960 But... 337 00:19:21,440 --> 00:19:22,519 I'm willing... 338 00:19:23,599 --> 00:19:25,319 to give us a try. 339 00:19:52,119 --> 00:19:53,890 I'm sorry. You must be tired from waiting. 340 00:19:54,410 --> 00:19:55,410 No. 341 00:19:57,000 --> 00:19:58,240 I was just thinking... 342 00:19:59,240 --> 00:20:01,519 the last time I looked forward to seeing a meteor shower... 343 00:20:02,720 --> 00:20:03,890 was back in high school. 344 00:20:04,720 --> 00:20:05,759 I was there too. 345 00:20:06,279 --> 00:20:07,759 Was it at the school playground... 346 00:20:07,759 --> 00:20:09,039 after the self-study ended that night? 347 00:20:10,839 --> 00:20:12,039 But growing up, 348 00:20:12,440 --> 00:20:13,599 this is the first time... 349 00:20:13,720 --> 00:20:15,039 I believe in wishing upon a meteor shower. 350 00:20:17,359 --> 00:20:18,920 You don't seem like you do. 351 00:20:22,519 --> 00:20:23,599 After meeting you, 352 00:20:24,039 --> 00:20:25,039 I believed it. 353 00:20:27,440 --> 00:20:28,650 What did you wish for? 354 00:20:41,279 --> 00:20:42,279 Ling Sheng. 355 00:20:43,960 --> 00:20:45,119 Are you a simple... 356 00:20:46,650 --> 00:20:47,759 or a complicated person? 357 00:20:52,279 --> 00:20:53,519 Why would you ask that all of a sudden? 358 00:20:54,920 --> 00:20:56,000 I'm being myself... 359 00:20:56,359 --> 00:20:57,359 in front of you. 360 00:21:00,799 --> 00:21:02,920 If so, how did you know I was in the building at the east corner? 361 00:21:05,440 --> 00:21:06,839 Did you send someone to follow me? 362 00:21:07,960 --> 00:21:09,119 I was worried about you. 363 00:21:09,119 --> 00:21:10,119 I didn't want anything to happen to you. 364 00:21:11,200 --> 00:21:12,200 What could possibly happen? 365 00:21:14,079 --> 00:21:15,960 I'm just afraid that you might get hurt. 366 00:21:16,079 --> 00:21:18,119 I hope I can be the first to be there to protect you. 367 00:21:19,119 --> 00:21:21,000 You can think of me as being overly concerned. 368 00:21:21,599 --> 00:21:22,599 But Xin Er, 369 00:21:23,200 --> 00:21:24,839 I don't have any other intentions. 370 00:21:25,079 --> 00:21:26,170 Believe me, okay? 371 00:21:35,200 --> 00:21:36,200 Okay. 372 00:21:36,799 --> 00:21:37,799 I believe you. 373 00:21:40,680 --> 00:21:41,680 Xin Er. 374 00:21:42,240 --> 00:21:43,960 I have a special gift for you. 375 00:21:45,359 --> 00:21:46,410 A gift? 376 00:22:12,880 --> 00:22:13,880 Xin Er. 377 00:22:17,000 --> 00:22:18,960 Would you officially become my girlfriend? 378 00:22:46,759 --> 00:22:47,759 Yes. 379 00:23:18,680 --> 00:23:19,720 Did you see that? 380 00:23:22,640 --> 00:23:23,640 Look. 381 00:23:30,039 --> 00:23:31,039 Look over there. 382 00:23:31,920 --> 00:23:33,119 Hurry. Make a wish. 383 00:23:33,720 --> 00:23:34,799 I'll go ahead if you don't want to. 384 00:23:36,640 --> 00:23:38,200 Your wish is my wish. 385 00:23:39,079 --> 00:23:40,279 If have 100 wishes, 386 00:23:40,279 --> 00:23:41,440 I'll share 50 of them with you. 387 00:23:42,079 --> 00:23:43,160 I can even give you 100 of mine. 388 00:23:51,480 --> 00:23:52,599 My wish... 389 00:23:53,279 --> 00:23:54,279 has come true. 390 00:24:50,640 --> 00:24:51,640 Dad. 391 00:24:57,680 --> 00:24:59,079 Dad, what's wrong? 392 00:24:59,200 --> 00:25:00,400 Why are you looking at me like that? 393 00:25:08,920 --> 00:25:09,920 Dad. 394 00:25:15,319 --> 00:25:16,359 I'm fine, 395 00:25:16,839 --> 00:25:17,839 An Xin. 396 00:25:22,119 --> 00:25:23,200 Dad. 397 00:25:23,680 --> 00:25:24,680 It's me, Xin Er. 398 00:25:29,200 --> 00:25:30,240 It's you, Xin Er. 399 00:25:31,000 --> 00:25:32,640 What time did you come home last night? 400 00:25:33,000 --> 00:25:34,279 Don't come home late next time. 401 00:25:35,039 --> 00:25:36,119 It makes me worried. 402 00:25:38,200 --> 00:25:39,279 I know, Dad. 403 00:25:55,200 --> 00:25:56,200 An Sheng. 404 00:25:56,200 --> 00:25:57,799 Here is the information to set up a fund. 405 00:25:57,960 --> 00:25:59,160 Give it to Mr. Zao. 406 00:25:59,799 --> 00:26:00,880 All right. Don't worry. 407 00:26:11,240 --> 00:26:14,160 (Yu Guo) 408 00:26:16,279 --> 00:26:19,599 (Yu Guo) 409 00:26:19,720 --> 00:26:20,799 Yu Guo? 410 00:26:46,759 --> 00:26:49,359 I got the news that she is alone now. 411 00:26:50,119 --> 00:26:51,359 Now is the time. 412 00:26:51,759 --> 00:26:52,759 Ask her to come. 413 00:26:55,519 --> 00:26:57,240 There is only one spot for the students in our class... 414 00:26:57,359 --> 00:26:58,759 to take part in the contest. 415 00:26:59,400 --> 00:27:01,839 Gu An Xin's overall score is higher than yours. 416 00:27:01,839 --> 00:27:03,559 So she'll be given the spot. 417 00:27:03,559 --> 00:27:05,079 Use this color over here. 418 00:27:22,960 --> 00:27:23,960 I'm sorry. 419 00:27:23,960 --> 00:27:25,079 Didn't you watch where you were going? 420 00:27:25,240 --> 00:27:26,319 You did that on purpose. 421 00:27:26,839 --> 00:27:28,359 I didn't mean it. 422 00:27:28,359 --> 00:27:29,359 You didn't mean it? 423 00:27:29,640 --> 00:27:30,920 You didn't mean to get a scholarship... 424 00:27:31,039 --> 00:27:32,519 and get a spot to take part in the contest? 425 00:27:33,240 --> 00:27:34,359 Stop pretending to be nice. 426 00:27:34,920 --> 00:27:36,039 I think you did it on purpose. 427 00:27:36,519 --> 00:27:38,000 You're a manipulative person. 428 00:27:38,920 --> 00:27:40,359 I didn't mean to. 429 00:27:40,720 --> 00:27:41,880 I made your clothes dirty. 430 00:27:42,119 --> 00:27:43,359 I'll buy you a new one. 431 00:27:43,480 --> 00:27:44,480 Sure. 432 00:27:44,480 --> 00:27:45,599 You didn't mean to? 433 00:27:45,599 --> 00:27:47,799 I didn't mean to smear it on you. How about that? 434 00:27:47,920 --> 00:27:49,200 Should I say sorry to you then? 435 00:28:02,480 --> 00:28:03,480 Yu Guo. 436 00:28:14,319 --> 00:28:15,680 It was this woman... 437 00:28:18,039 --> 00:28:20,559 who robbed you of your life... 438 00:28:21,160 --> 00:28:23,640 and ruined the talent that you took pride in. 439 00:28:24,000 --> 00:28:25,079 But, my child, 440 00:28:25,720 --> 00:28:26,720 don't be afraid. 441 00:28:27,559 --> 00:28:28,920 From now on, 442 00:28:29,279 --> 00:28:30,799 I'm your family. 443 00:28:32,039 --> 00:28:34,000 I'm helping you and taking care of you, 444 00:28:34,160 --> 00:28:36,079 not because I want something in return. 445 00:28:37,559 --> 00:28:39,240 It is to help you be self-reliant... 446 00:28:39,640 --> 00:28:40,640 so that one day, 447 00:28:40,640 --> 00:28:42,440 you can get justice for yourself. 448 00:28:45,319 --> 00:28:46,319 Take your time. 449 00:28:46,799 --> 00:28:47,799 Don't rush. 450 00:28:48,839 --> 00:28:50,200 The person who did this to you... 451 00:28:50,839 --> 00:28:52,319 will pay for it. 452 00:28:56,079 --> 00:28:57,119 What should I tell her? 453 00:28:59,079 --> 00:29:00,200 Do you need me... 454 00:29:00,920 --> 00:29:01,920 to teach you that? 455 00:29:37,279 --> 00:29:38,279 Hello? 456 00:29:38,839 --> 00:29:40,240 An Xin, is that you? 457 00:29:40,599 --> 00:29:41,599 I'm Yu Guo. 458 00:29:41,920 --> 00:29:42,960 Yu Guo? 459 00:29:43,559 --> 00:29:44,720 Where are you? 460 00:29:44,720 --> 00:29:46,200 I've been looking all over for you, but I couldn't find you. 461 00:29:47,119 --> 00:29:48,440 I went abroad for a while. 462 00:29:48,920 --> 00:29:50,000 Yu Guo. 463 00:29:50,000 --> 00:29:51,519 How are you doing? Are you okay? 464 00:29:51,799 --> 00:29:53,640 I would like to meet you. 465 00:29:53,799 --> 00:29:55,519 - Can you come over? - Of course. 466 00:29:56,200 --> 00:29:57,400 I'm worried about you. 467 00:29:58,799 --> 00:30:00,640 I would like to see you one last time alone. 468 00:30:02,200 --> 00:30:03,200 Yu Guo. 469 00:30:03,599 --> 00:30:05,240 Don't do anything silly. 470 00:30:06,519 --> 00:30:07,519 Wait for me. 471 00:30:08,440 --> 00:30:09,519 Hello? 472 00:30:44,039 --> 00:30:45,160 Ms. An Xin. 473 00:30:57,799 --> 00:31:00,839 Ask Yu Guo to hide An Xin in a remote abandoned building. 474 00:31:01,319 --> 00:31:02,559 You must keep an eye on her. 475 00:31:03,039 --> 00:31:04,400 No one can know. 476 00:31:04,559 --> 00:31:05,680 Especially An Sheng. 477 00:31:06,359 --> 00:31:07,480 Also, 478 00:31:07,480 --> 00:31:08,759 when Ling Yue comes looking for her, 479 00:31:08,759 --> 00:31:10,559 make them both disappear for a while... 480 00:31:10,559 --> 00:31:12,440 after you get what you wanted. 481 00:31:13,039 --> 00:31:14,200 Tie up all loose ends. 482 00:31:23,000 --> 00:31:27,240 (I'm in the building. You can only come alone.) 483 00:31:29,920 --> 00:31:31,759 Sorry, the number you dialed... 484 00:31:31,920 --> 00:31:33,359 cannot be reached at the moment. 485 00:31:36,359 --> 00:31:37,359 Mr. Ling. 486 00:31:37,480 --> 00:31:39,440 The shareholder meeting is about to start. 487 00:31:39,440 --> 00:31:41,079 The investors from abroad have arrived early. 488 00:31:41,839 --> 00:31:43,279 Let them know the meeting has been postponed. 489 00:32:28,039 --> 00:32:29,079 An Xin! 490 00:32:46,200 --> 00:32:47,240 An Xin! 491 00:32:47,799 --> 00:32:48,839 An Xin! 492 00:32:50,079 --> 00:32:51,119 An Xin! 493 00:32:56,759 --> 00:32:57,759 An Xin! 494 00:32:59,240 --> 00:33:00,240 An Xin! 495 00:33:00,839 --> 00:33:01,920 Where are you, An Xin? 496 00:33:04,039 --> 00:33:05,079 Call him. 497 00:33:05,279 --> 00:33:06,279 An Xin! 498 00:33:08,720 --> 00:33:09,720 An Xin! 499 00:33:12,039 --> 00:33:13,119 An Xin. 500 00:33:14,480 --> 00:33:15,559 An Xin! 501 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 An Xin, where are you? 502 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 Mr. Ling. 503 00:33:19,599 --> 00:33:20,680 We're here. 504 00:33:28,079 --> 00:33:29,200 Ling Yue, stay away. 505 00:33:31,279 --> 00:33:32,480 Leave! Don't come over! 506 00:33:33,480 --> 00:33:34,480 Leave. 507 00:33:35,440 --> 00:33:36,480 Leave! 508 00:33:37,279 --> 00:33:38,319 Don't hurt her. 509 00:33:39,240 --> 00:33:40,359 Whatever you want, just name it. 510 00:33:41,319 --> 00:33:42,319 Mr. Ling. 511 00:33:42,640 --> 00:33:44,000 I have something for you. 512 00:33:46,519 --> 00:33:47,519 Take a look. 513 00:33:59,359 --> 00:34:00,920 (Share Transfer Agreement) 514 00:34:08,440 --> 00:34:09,440 That is what you're after. 515 00:34:09,840 --> 00:34:10,840 Sign it. 516 00:34:11,440 --> 00:34:12,480 You can't sign it. 517 00:34:13,000 --> 00:34:14,119 Ling Yue, you can't sign it! 518 00:34:15,039 --> 00:34:16,159 Don't touch her! 519 00:34:17,039 --> 00:34:18,039 Cut the crap. 520 00:34:18,039 --> 00:34:19,039 Just sign it! 521 00:34:23,159 --> 00:34:24,199 Okay. 522 00:34:25,000 --> 00:34:26,039 I'll sign it. 523 00:34:34,559 --> 00:34:36,769 (Ling Yue) 524 00:34:38,719 --> 00:34:39,719 Here. 525 00:35:37,400 --> 00:35:38,400 Are you okay? 526 00:35:46,769 --> 00:35:47,840 Ling Yue, watch out! 527 00:36:17,480 --> 00:36:18,480 Hello? 528 00:36:20,960 --> 00:36:21,960 Okay, got it. 529 00:36:22,289 --> 00:36:23,289 Text me the address. 530 00:36:25,199 --> 00:36:27,039 (Abandoned building, Yuen Factory old building) 531 00:36:35,599 --> 00:36:36,599 Ling Yue. 532 00:36:37,599 --> 00:36:39,440 Are you all right, Ling Yue? 533 00:36:42,519 --> 00:36:44,159 Are you all right, Ling Yue? 534 00:36:45,329 --> 00:36:46,329 I'm fine. 535 00:36:46,440 --> 00:36:47,440 How about you? 536 00:36:48,440 --> 00:36:50,000 I'm sorry. 537 00:36:51,199 --> 00:36:52,840 Something is going to happen. 538 00:36:56,639 --> 00:36:57,679 Yu Guo. 539 00:36:58,400 --> 00:37:00,880 Do you know what you're doing is illegal? 540 00:37:01,039 --> 00:37:02,289 You should worry about yourself. 541 00:37:05,289 --> 00:37:06,289 I'm fine. 542 00:37:07,880 --> 00:37:08,880 That is great. 543 00:37:09,440 --> 00:37:10,440 My work is done here. 544 00:37:10,920 --> 00:37:11,920 Next, 545 00:37:12,400 --> 00:37:13,400 you can have... 546 00:37:14,400 --> 00:37:15,440 your revenge. 547 00:37:20,039 --> 00:37:21,119 What should I do with them? 548 00:37:24,440 --> 00:37:25,960 Set them on fire. 549 00:37:26,599 --> 00:37:28,920 Make it look like a lovers' quarrel turns into homicide. 550 00:37:28,920 --> 00:37:31,400 All of this will become a disgraceful dirty secret. 551 00:37:33,809 --> 00:37:35,329 Don't you hate this woman? 552 00:37:35,639 --> 00:37:36,639 Here comes your chance. 553 00:37:37,769 --> 00:37:38,769 Don't miss it. 554 00:37:44,440 --> 00:37:46,289 Why did you become like this? 555 00:37:46,289 --> 00:37:47,289 Yu Guo. 556 00:37:48,360 --> 00:37:49,599 It is all thanks to you. 557 00:37:51,920 --> 00:37:53,920 If you didn't push me, 558 00:37:54,679 --> 00:37:55,679 would I be in this state? 559 00:37:56,239 --> 00:37:57,329 It's not like that. 560 00:37:58,199 --> 00:38:01,199 The cause of your injury wasn't the fall. 561 00:38:01,199 --> 00:38:02,639 It's alprazolam. 562 00:38:02,840 --> 00:38:04,559 You accidentally took alprazolam. 563 00:38:04,559 --> 00:38:05,599 That's why. 564 00:38:05,599 --> 00:38:06,719 I have the test results. 565 00:38:06,719 --> 00:38:07,880 I can show you. 566 00:38:07,880 --> 00:38:10,639 It's true. Trust me, Yu Guo. 567 00:38:10,639 --> 00:38:11,639 That's impossible. 568 00:38:11,809 --> 00:38:12,809 I don't believe you. 569 00:38:13,519 --> 00:38:15,199 All these years, you didn't have proof. 570 00:38:15,400 --> 00:38:17,329 But now you have it when death is near? 571 00:38:20,880 --> 00:38:21,880 Okay. 572 00:38:22,519 --> 00:38:24,519 This is between us, right? 573 00:38:25,960 --> 00:38:26,960 Yu Guo. 574 00:38:27,559 --> 00:38:29,480 Can you let him go? 575 00:38:30,289 --> 00:38:32,199 Let him go. He's innocent. 576 00:38:32,199 --> 00:38:33,559 Let him go now. 577 00:38:33,559 --> 00:38:34,639 I'm begging you! 578 00:38:34,639 --> 00:38:36,360 He's innocent? What about me? 579 00:38:38,329 --> 00:38:40,440 Do you know how hard it was for me to recover all these years? 580 00:38:43,000 --> 00:38:45,559 I hate living shamelessly. 581 00:38:47,239 --> 00:38:49,289 I'll let you taste what despair feels like. 582 00:39:19,360 --> 00:39:20,440 What is going on? 583 00:39:29,440 --> 00:39:30,920 There's a natural gas leak. 584 00:39:30,920 --> 00:39:32,480 We need to get out of here. 585 00:39:36,519 --> 00:39:37,599 Even if I die, 586 00:39:37,809 --> 00:39:39,000 I'm taking you both down with me.