1 00:01:37,640 --> 00:01:40,719 (Adapted from Chun Feng Yi Du's "Accidentally Picked Up a CEO") 2 00:01:40,719 --> 00:01:43,319 (Episode 14) 3 00:01:44,040 --> 00:01:45,040 Ling Yue. 4 00:01:46,120 --> 00:01:47,120 Your tie is crooked. 5 00:01:50,959 --> 00:01:51,959 Ling Yue! 6 00:01:57,840 --> 00:01:58,920 An Xin. 7 00:01:59,040 --> 00:02:00,040 Why are you here? 8 00:02:00,159 --> 00:02:01,480 If I don't come, 9 00:02:01,480 --> 00:02:03,640 I'll become a cuckquean. 10 00:02:03,760 --> 00:02:04,760 Right, Xin Er? 11 00:02:07,000 --> 00:02:08,120 It's not what you think. 12 00:02:08,840 --> 00:02:09,840 What is it then? 13 00:02:14,319 --> 00:02:15,319 An Xin. 14 00:02:15,840 --> 00:02:17,240 Stop blaming Ling Yue. 15 00:02:17,240 --> 00:02:18,240 I'm not talking to you. 16 00:02:18,370 --> 00:02:19,680 Blame me if you want. 17 00:02:20,039 --> 00:02:21,039 Stop talking. 18 00:02:21,370 --> 00:02:22,400 Ai Li. 19 00:02:22,639 --> 00:02:23,759 Show Ms. Gu out. 20 00:02:23,960 --> 00:02:25,400 Ms. Gu, this way, please. 21 00:02:27,479 --> 00:02:28,479 Wait. 22 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 This is yours, right? 23 00:02:43,000 --> 00:02:44,039 Do you like it? 24 00:02:44,560 --> 00:02:45,680 If you like it, I'll give it to you. 25 00:02:46,520 --> 00:02:47,639 Cell phones can be given away, 26 00:02:47,639 --> 00:02:48,840 but not boyfriends. 27 00:02:49,039 --> 00:02:50,319 You understand that, right? 28 00:02:51,360 --> 00:02:52,360 Of course. 29 00:02:54,280 --> 00:02:55,280 Take it back. 30 00:02:55,599 --> 00:02:57,479 I'm doing fine with my phone. 31 00:02:58,000 --> 00:03:00,120 Let's just mind our own stuff. 32 00:03:00,360 --> 00:03:01,400 Got it? 33 00:03:01,719 --> 00:03:03,479 I'll get going now. Bye. 34 00:03:17,319 --> 00:03:18,319 This is a misunderstanding. 35 00:03:18,319 --> 00:03:19,560 It's not what you think. 36 00:03:19,960 --> 00:03:21,000 Is that so? 37 00:03:21,240 --> 00:03:22,800 She was just leaving, but then she fell down. 38 00:03:22,800 --> 00:03:24,000 Thus, the scene you saw earlier. 39 00:03:24,319 --> 00:03:26,599 Well, Ms. Gu is really clumsy, isn't she? 40 00:03:27,759 --> 00:03:28,759 You know that. 41 00:03:28,960 --> 00:03:29,960 I... 42 00:03:30,960 --> 00:03:33,039 Don't put my hand on that lip print. 43 00:03:33,479 --> 00:03:34,520 It's too hot. 44 00:03:42,199 --> 00:03:43,280 What are you doing? 45 00:03:43,280 --> 00:03:44,360 I'm removing my shirt. 46 00:03:44,360 --> 00:03:45,400 I don't want you to feel upset seeing it. 47 00:03:45,400 --> 00:03:46,719 Are you a fool? 48 00:03:46,919 --> 00:03:49,039 If you take off your clothes in the office, others might think... 49 00:03:52,960 --> 00:03:54,360 I'll change later then. 50 00:04:09,240 --> 00:04:10,240 This is good. 51 00:04:24,879 --> 00:04:26,319 It must have been tough lately, right? 52 00:04:45,439 --> 00:04:46,439 I'm sorry. 53 00:04:48,800 --> 00:04:50,399 I couldn't help you. 54 00:05:26,610 --> 00:05:28,759 Please feel at ease, Mr. Ling. 55 00:05:37,279 --> 00:05:38,279 An Sheng. 56 00:05:38,680 --> 00:05:40,079 Why are you still here? 57 00:05:41,240 --> 00:05:43,160 Well, I'm worried after that incident. 58 00:05:43,160 --> 00:05:44,160 I came down to get you. 59 00:05:44,839 --> 00:05:47,040 Don't worry. I've talked to the security guards. 60 00:05:47,040 --> 00:05:48,519 They'll increase patrols around here. 61 00:05:49,160 --> 00:05:51,360 Don't worry. It's not a big deal. 62 00:05:53,319 --> 00:05:54,639 How is it not? 63 00:05:55,319 --> 00:05:56,800 Do you remember when you were little? 64 00:05:56,800 --> 00:05:57,839 You had a nightmare... 65 00:05:58,079 --> 00:05:59,639 and you were so scared to death, 66 00:06:00,040 --> 00:06:01,759 but you put on a brave face and didn't say a word. 67 00:06:01,759 --> 00:06:03,040 You were worried you would cause trouble to other people. 68 00:06:03,639 --> 00:06:04,639 Does that ring a bell? 69 00:06:08,040 --> 00:06:09,079 Yes. 70 00:06:11,600 --> 00:06:13,360 An Sheng, don't worry. 71 00:06:13,639 --> 00:06:15,079 I'm not a kid anymore. 72 00:06:15,079 --> 00:06:16,639 Besides, I'm not an eight-year-old. 73 00:06:16,759 --> 00:06:18,120 I can protect myself. 74 00:06:21,399 --> 00:06:22,639 Have you gone on a date with You You? 75 00:06:23,959 --> 00:06:24,959 Did you forget? 76 00:06:24,959 --> 00:06:26,160 Did you forget about it? 77 00:06:26,560 --> 00:06:28,000 Go now! 78 00:06:28,000 --> 00:06:29,079 She is going to kill me. 79 00:06:29,639 --> 00:06:30,800 Hurry up. 80 00:06:30,800 --> 00:06:31,959 Head back to your place then. 81 00:06:32,240 --> 00:06:33,240 All right. 82 00:06:49,279 --> 00:06:50,279 I'm sorry. 83 00:06:50,399 --> 00:06:51,480 I'm late. 84 00:06:51,480 --> 00:06:52,720 It's okay, An Sheng. 85 00:06:52,720 --> 00:06:53,879 It's good that you're handsome. 86 00:06:59,279 --> 00:07:01,120 - Look, something big happened. - What is it? 87 00:07:01,120 --> 00:07:02,399 It says that Gu Xin Er and the CEO of New Way... 88 00:07:02,399 --> 00:07:03,399 are about to get engaged. 89 00:07:04,600 --> 00:07:05,680 Really? 90 00:07:12,279 --> 00:07:13,399 Ling Yue, you scum... 91 00:07:16,120 --> 00:07:17,120 I'm sorry, You You. 92 00:07:17,120 --> 00:07:18,360 I can't go to the movies with you today. 93 00:07:18,519 --> 00:07:19,519 I want to get an explanation from Ling Yue. 94 00:07:19,519 --> 00:07:20,639 No. 95 00:07:20,639 --> 00:07:21,639 I'll come with you. 96 00:07:21,759 --> 00:07:22,800 What a jerk. 97 00:07:26,560 --> 00:07:27,560 Let us in. 98 00:07:27,879 --> 00:07:29,279 Ling Yue, you scumbag! 99 00:07:29,720 --> 00:07:30,759 Come out. 100 00:07:36,839 --> 00:07:37,920 The two of you may leave now. 101 00:07:38,439 --> 00:07:39,439 - Yes, Mr. Ling. - Yes, Mr. Ling. 102 00:07:51,839 --> 00:07:52,879 Ling Yue. 103 00:07:53,800 --> 00:07:55,519 What's with the scandal between you and Xin Er? 104 00:07:55,519 --> 00:07:56,519 That's right. 105 00:08:00,959 --> 00:08:02,040 They made things up. 106 00:08:02,040 --> 00:08:03,839 Is that so? Are you just trying to cover it up? 107 00:08:03,839 --> 00:08:04,839 You should know better. 108 00:08:05,319 --> 00:08:06,560 Nothing stays secret forever. 109 00:08:07,680 --> 00:08:08,879 If nothing is going on, 110 00:08:09,319 --> 00:08:10,439 where did the news come from? 111 00:08:11,360 --> 00:08:12,480 Where did the news come from? 112 00:08:13,079 --> 00:08:14,519 It's not really news. 113 00:08:14,639 --> 00:08:15,639 It's gossip. 114 00:08:15,639 --> 00:08:18,120 Now is the time you needed Gu family's help the most. 115 00:08:19,160 --> 00:08:21,480 How would I know if you weren't using An Xin... 116 00:08:21,600 --> 00:08:23,399 and have now moved on to Xin Er? 117 00:08:24,959 --> 00:08:25,959 Gu An Sheng. 118 00:08:26,079 --> 00:08:27,319 I'm really curious. 119 00:08:28,120 --> 00:08:29,879 Why do you keep accusing me? 120 00:08:30,319 --> 00:08:31,959 Why do I keep accusing you? 121 00:08:32,399 --> 00:08:33,480 You, Mr. Ling, 122 00:08:33,759 --> 00:08:35,840 are a resolute person who always does whatever it takes. 123 00:08:35,840 --> 00:08:38,759 It's no secret to anyone in this industry. 124 00:08:40,399 --> 00:08:41,519 You're right. 125 00:08:42,450 --> 00:08:43,639 I'm a resolute person. 126 00:08:44,039 --> 00:08:45,240 But I'm not unscrupulous. 127 00:08:45,960 --> 00:08:47,210 Speaking of unscrupulous, 128 00:08:47,679 --> 00:08:49,240 it should be your dad. 129 00:08:49,480 --> 00:08:50,519 Hey. 130 00:08:52,799 --> 00:08:54,159 I don't need anyone's help, 131 00:08:54,919 --> 00:08:56,360 nor do you have to worry about it. 132 00:08:57,210 --> 00:08:58,210 An Sheng. 133 00:08:58,330 --> 00:08:59,330 Judging from what he said, 134 00:08:59,330 --> 00:09:00,639 have we actually misunderstood him? 135 00:09:05,279 --> 00:09:06,279 Listen. 136 00:09:07,210 --> 00:09:08,240 To others, 137 00:09:08,240 --> 00:09:10,090 you have an ambiguous relationship with Xin Er. 138 00:09:10,639 --> 00:09:12,000 A straw in the wind... 139 00:09:12,000 --> 00:09:13,480 will turn things into what we are seeing now. 140 00:09:13,600 --> 00:09:15,159 It's probably nothing for you. 141 00:09:16,210 --> 00:09:17,330 But think about An Xin. 142 00:09:17,840 --> 00:09:19,639 It's going to hurt her. 143 00:09:20,000 --> 00:09:21,799 If you can't protect her, 144 00:09:22,799 --> 00:09:23,799 I will. 145 00:09:28,039 --> 00:09:29,120 Gu An Sheng. 146 00:09:31,000 --> 00:09:32,960 You're just An Xin's brother. 147 00:09:34,279 --> 00:09:36,799 Who do you think you are to protect my girlfriend? 148 00:09:40,330 --> 00:09:43,210 If you hurt her one more time, 149 00:09:45,559 --> 00:09:47,330 I'll get her back. 150 00:09:48,840 --> 00:09:50,919 Let's see if you're capable of doing that. 151 00:09:52,679 --> 00:09:54,159 What are you two doing? 152 00:09:54,450 --> 00:09:55,519 We're a family. 153 00:09:55,519 --> 00:09:57,039 Just talk it out if there is anything. 154 00:10:01,000 --> 00:10:02,039 An Sheng. 155 00:10:02,039 --> 00:10:03,840 Everything is clear now. Let's just go. 156 00:10:06,600 --> 00:10:07,639 An Sheng. 157 00:10:32,450 --> 00:10:33,450 What's wrong? 158 00:10:34,600 --> 00:10:37,240 You said there was someone you liked. 159 00:10:37,399 --> 00:10:38,480 Have you confessed to her? 160 00:10:39,450 --> 00:10:40,480 Not yet. 161 00:10:43,960 --> 00:10:46,600 Do I know the person that you like? 162 00:10:49,039 --> 00:10:50,559 Why do you ask? 163 00:10:55,330 --> 00:10:57,360 Is it An Xin? 164 00:11:00,360 --> 00:11:01,360 I... 165 00:11:03,279 --> 00:11:05,000 I don't care who you like. 166 00:11:05,159 --> 00:11:06,799 You're the one I like anyway. 167 00:11:14,120 --> 00:11:15,120 You You. 168 00:11:16,600 --> 00:11:17,679 I'm sorry. 169 00:11:17,799 --> 00:11:18,799 I always thought... 170 00:11:19,000 --> 00:11:20,720 There is nothing to be sorry about. 171 00:11:20,720 --> 00:11:23,000 It's either you like someone or you don't. 172 00:11:23,000 --> 00:11:24,080 Now that I've told you, 173 00:11:24,080 --> 00:11:25,320 I feel so much better now. 174 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Well... 175 00:11:28,480 --> 00:11:30,000 Get in the car. I'll take you home. 176 00:11:30,000 --> 00:11:31,440 No, I can go by myself. 177 00:11:32,159 --> 00:11:34,559 It's not safe to go home alone. 178 00:11:34,559 --> 00:11:36,200 I should take you home. 179 00:11:36,200 --> 00:11:37,279 No. 180 00:11:37,279 --> 00:11:39,600 If you're being so nice to a single lady like me, 181 00:11:39,600 --> 00:11:40,799 I might get the wrong idea. 182 00:11:41,200 --> 00:11:42,519 You should go. 183 00:11:42,519 --> 00:11:44,639 After reading the article, who knows what An Xin will think. 184 00:11:44,639 --> 00:11:45,639 Go and keep her company. 185 00:11:46,679 --> 00:11:47,759 Well... 186 00:11:48,240 --> 00:11:49,240 I'll get going then. 187 00:11:49,639 --> 00:11:51,600 - Let me know when you get home. - Okay. 188 00:12:14,440 --> 00:12:17,399 It's so embarrassing! 189 00:12:18,200 --> 00:12:19,200 My reputation... 190 00:12:19,200 --> 00:12:22,679 as the Taizhou version of Barbie Hsu is ruined. 191 00:12:29,879 --> 00:12:31,080 (Zhao Lei) 192 00:12:40,120 --> 00:12:42,519 I have rejected your calls! Why do you keep calling? 193 00:12:43,639 --> 00:12:44,639 What? 194 00:12:45,240 --> 00:12:46,679 Your phone is dead? Send you a power... 195 00:12:46,799 --> 00:12:47,919 Your phone died. 196 00:12:47,919 --> 00:12:49,279 What does that have to do with me? 197 00:12:49,279 --> 00:12:50,919 I'm so upset now. 198 00:12:52,399 --> 00:12:53,480 What? 199 00:12:55,840 --> 00:12:56,840 What event? 200 00:13:06,399 --> 00:13:07,399 Where is my idol? 201 00:13:07,679 --> 00:13:08,799 Where is my power bank? 202 00:13:15,960 --> 00:13:17,720 You've got everything. 203 00:13:17,919 --> 00:13:19,480 Of course. I'm a professional. 204 00:13:19,480 --> 00:13:20,679 Thank you. Bye. 205 00:13:28,519 --> 00:13:30,120 Sorry to keep you waiting. 206 00:13:30,120 --> 00:13:32,279 Let's welcome Mike, 207 00:13:32,279 --> 00:13:34,559 the Prince of Asian music, 208 00:13:34,559 --> 00:13:35,960 to the stage with a warm round of applause. 209 00:13:36,480 --> 00:13:39,320 - Mike! - Mike! 210 00:13:39,320 --> 00:13:42,559 - Mike! - Mike! 211 00:13:42,559 --> 00:13:43,759 Hello. 212 00:13:44,039 --> 00:13:45,879 - Mike! - Mike! 213 00:13:45,879 --> 00:13:46,879 I love you. 214 00:13:47,000 --> 00:13:49,360 - I love you too! - I love you too! 215 00:13:49,360 --> 00:13:51,799 Okay, today's signing event will officially start. 216 00:13:51,799 --> 00:13:53,440 Please take your seat, Mike. 217 00:14:08,919 --> 00:14:11,200 That concludes today's signing event. 218 00:14:11,200 --> 00:14:12,879 Let's all see Mike off. 219 00:14:13,919 --> 00:14:15,039 (Mike, you're the best.) 220 00:14:15,039 --> 00:14:16,320 (Mike, I like you.) 221 00:14:42,120 --> 00:14:43,200 Are you okay? 222 00:14:43,360 --> 00:14:44,360 I... 223 00:14:45,279 --> 00:14:46,279 What's wrong? 224 00:14:47,799 --> 00:14:48,919 You were busy chasing stars. 225 00:14:49,240 --> 00:14:50,879 I bet you forgot to eat after being out of touch with reality. 226 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 I brought you some food. 227 00:14:53,000 --> 00:14:54,240 Have you been waiting for me? 228 00:14:56,279 --> 00:14:57,360 Yes, and this too. 229 00:15:00,480 --> 00:15:01,559 I'll hold it for you. 230 00:15:05,960 --> 00:15:07,399 Is there something on my face? 231 00:15:11,679 --> 00:15:12,759 Yes. 232 00:15:15,399 --> 00:15:16,480 What is it? 233 00:15:17,000 --> 00:15:18,080 You look kind of cute. 234 00:15:24,879 --> 00:15:26,720 Was he flirting with me? 235 00:15:38,919 --> 00:15:41,159 (Keep it up!) 236 00:15:49,440 --> 00:15:50,600 Are you still busy? 237 00:15:50,600 --> 00:15:51,679 Don't skip meals. 238 00:16:07,440 --> 00:16:08,440 Why are you here? 239 00:16:09,159 --> 00:16:10,159 Can't I come? 240 00:16:25,080 --> 00:16:26,320 Is something wrong? 241 00:16:27,919 --> 00:16:28,960 It's nothing. 242 00:16:29,440 --> 00:16:30,919 I just wanted to take a look... 243 00:16:32,639 --> 00:16:34,679 what's so special about this place... 244 00:16:35,799 --> 00:16:37,759 that keeps Ling Yue lingering around. 245 00:16:41,440 --> 00:16:42,720 I guess I'm overthinking it. 246 00:16:43,559 --> 00:16:45,360 Besides the smell of poverty, 247 00:16:46,320 --> 00:16:47,679 there is really nothing special about it. 248 00:16:48,399 --> 00:16:49,559 Perhaps, 249 00:16:49,919 --> 00:16:51,639 he just wanted novelty. 250 00:16:52,440 --> 00:16:53,799 How harsh is that? 251 00:16:53,960 --> 00:16:56,039 Are you still that polite Ms. Gu? 252 00:16:56,279 --> 00:16:57,279 But it makes sense. 253 00:16:57,559 --> 00:16:59,159 You've always been that jealous... 254 00:16:59,559 --> 00:17:02,039 and helpless girl. 255 00:17:02,200 --> 00:17:03,200 Jealous? 256 00:17:04,240 --> 00:17:05,279 Why would I be jealous of you? 257 00:17:05,680 --> 00:17:06,759 Be jealous... 258 00:17:07,890 --> 00:17:09,119 of your shameful identity? 259 00:17:10,440 --> 00:17:11,519 Please leave. 260 00:17:14,410 --> 00:17:15,890 Who are you to tell me to leave? 261 00:17:18,279 --> 00:17:19,319 Who am I? 262 00:17:19,680 --> 00:17:20,890 I'm the owner of this house. 263 00:17:20,890 --> 00:17:22,599 That gives me the right to kick you out of here. 264 00:17:22,599 --> 00:17:23,650 Owner? 265 00:17:24,039 --> 00:17:26,000 There are two sides to the story, right? 266 00:17:26,960 --> 00:17:29,680 I remember Ling Yue rented out this place to you. 267 00:17:30,440 --> 00:17:31,440 But I'm not surprised. 268 00:17:31,599 --> 00:17:33,119 You love acting as the host when you're just the guest. 269 00:17:37,319 --> 00:17:38,319 I'm telling you. 270 00:17:39,319 --> 00:17:41,319 Indeed Ling Yue bought this house. 271 00:17:41,559 --> 00:17:43,960 But I pay the rent every month in accordance with the law. 272 00:17:44,170 --> 00:17:45,680 So this house is mine. 273 00:17:45,839 --> 00:17:47,240 I have the right to ask you to leave. 274 00:17:49,890 --> 00:17:51,559 Why would such a disciplined... 275 00:17:51,720 --> 00:17:53,410 and law-abiding person be expelled from the school... 276 00:17:53,410 --> 00:17:54,799 for intentionally hurting others? 277 00:17:58,079 --> 00:17:59,079 It's none of your business. 278 00:17:59,920 --> 00:18:01,519 Does Ling Yue know... 279 00:18:01,799 --> 00:18:02,920 you have a sharp tongue? 280 00:18:05,890 --> 00:18:07,039 That's what... 281 00:18:07,890 --> 00:18:10,039 Ling Yue likes about me. 282 00:18:10,440 --> 00:18:11,519 Unlike you. 283 00:18:11,960 --> 00:18:13,440 Say one thing to someone's face, but another thing behind their back. 284 00:18:13,890 --> 00:18:14,960 What a hypocrite. 285 00:18:15,920 --> 00:18:17,000 So what if he likes you? 286 00:18:17,519 --> 00:18:19,839 What is the value of your feelings for him? 287 00:18:20,359 --> 00:18:21,519 He is in trouble now. 288 00:18:21,839 --> 00:18:24,240 Can your feelings for him help him? 289 00:18:24,890 --> 00:18:25,960 To him, 290 00:18:25,960 --> 00:18:27,079 your feelings... 291 00:18:27,839 --> 00:18:29,079 are a burden. 292 00:18:29,440 --> 00:18:31,279 Because of you, 293 00:18:31,279 --> 00:18:32,680 he lost his position... 294 00:18:32,839 --> 00:18:34,559 as the CEO of Lingshi Group. 295 00:18:35,410 --> 00:18:36,440 What do you mean? 296 00:18:36,440 --> 00:18:38,240 The position as the CEO of Lingshi Group... 297 00:18:38,240 --> 00:18:39,359 belonged to Ling Yue. 298 00:18:39,519 --> 00:18:42,480 Why is he no longer the CEO after the accident? 299 00:18:42,480 --> 00:18:43,650 Haven't you wondered why? 300 00:18:46,240 --> 00:18:47,359 What are you trying to say? 301 00:18:47,359 --> 00:18:48,960 Do you still not know? 302 00:18:49,359 --> 00:18:51,319 Do you think he doesn't need to pay the price... 303 00:18:51,319 --> 00:18:54,000 to be lost in love with you at your own Xanadu? 304 00:18:54,279 --> 00:18:57,039 You became a drag on him... 305 00:18:57,200 --> 00:18:58,680 and it angered Mr. Ling Tian. 306 00:18:58,920 --> 00:19:01,599 That's why he lost everything that was supposed to be his. 307 00:19:06,279 --> 00:19:07,799 You have seen the online rumors... 308 00:19:08,960 --> 00:19:10,079 about me and him, right? 309 00:19:14,599 --> 00:19:15,599 It's fake. 310 00:19:16,650 --> 00:19:17,720 I trust him. 311 00:19:18,119 --> 00:19:19,119 Whether it's true... 312 00:19:19,839 --> 00:19:20,839 or not, 313 00:19:21,480 --> 00:19:22,480 does it really matter? 314 00:19:23,440 --> 00:19:24,559 What matters is that... 315 00:19:25,359 --> 00:19:27,920 I'm the only one who can help him. 316 00:19:28,079 --> 00:19:30,279 You know that, right? 317 00:19:30,720 --> 00:19:31,720 That's right. 318 00:19:32,319 --> 00:19:33,960 You're the only one in his heart now. 319 00:19:33,960 --> 00:19:36,359 That's why he refused my help. 320 00:19:36,890 --> 00:19:38,000 But do you know... 321 00:19:38,279 --> 00:19:40,519 how much effort did Ling Yue put... 322 00:19:40,519 --> 00:19:42,039 in building New Way into what it is today? 323 00:19:42,319 --> 00:19:44,039 The more powerful New Way is, 324 00:19:44,039 --> 00:19:46,650 the higher Ling Yue's position is in Lingshi Group. 325 00:19:46,650 --> 00:19:47,920 But if New Way collapses, 326 00:19:47,920 --> 00:19:49,440 everyone will mock him. 327 00:19:49,890 --> 00:19:51,000 From up high, 328 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 he'll hit rock bottom... 329 00:19:52,279 --> 00:19:53,839 and become what people say he is, 330 00:19:53,839 --> 00:19:55,680 the adopted son who relies on his dad. 331 00:19:57,079 --> 00:20:00,200 Can you bear to watch a proud man like him... 332 00:20:00,559 --> 00:20:01,799 give up all of this for you? 333 00:20:05,000 --> 00:20:06,440 Even if I leave, 334 00:20:09,440 --> 00:20:10,920 will he choose you? 335 00:20:11,319 --> 00:20:13,240 It doesn't matter whether he chooses me or not. 336 00:20:14,410 --> 00:20:15,839 What matters is that you leave. 337 00:20:16,170 --> 00:20:17,170 Xin Er. 338 00:20:18,170 --> 00:20:19,170 Stop it. 339 00:20:29,000 --> 00:20:30,119 What's the matter? 340 00:20:30,720 --> 00:20:32,039 Do you want to poke your nose where it doesn't belong? 341 00:20:32,319 --> 00:20:33,720 Let's talk at home. 342 00:20:33,960 --> 00:20:34,960 Home? 343 00:20:36,039 --> 00:20:37,960 So you know which one is your home? 344 00:20:38,119 --> 00:20:39,119 Knock it off. 345 00:20:39,599 --> 00:20:40,759 I'll be back in a few days. 346 00:20:48,799 --> 00:20:49,839 An Sheng. 347 00:20:53,200 --> 00:20:54,890 I'm your sister. 348 00:20:57,759 --> 00:20:59,759 I also like this dessert shop... 349 00:21:00,559 --> 00:21:01,559 that An Xin fancies. 350 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Do you know that? 351 00:21:03,599 --> 00:21:04,599 But it never... 352 00:21:04,960 --> 00:21:06,759 crossed your mind... 353 00:21:07,000 --> 00:21:08,480 to bring one back for me. 354 00:21:10,359 --> 00:21:11,359 In your heart, 355 00:21:12,680 --> 00:21:14,039 you only care about this other sister. 356 00:21:14,799 --> 00:21:15,890 Xin Er. 357 00:21:16,480 --> 00:21:18,039 For me, you and An Xin are just as important. 358 00:21:18,920 --> 00:21:20,559 I don't want the same things... 359 00:21:20,890 --> 00:21:21,890 as others. 360 00:21:32,890 --> 00:21:33,960 An Xin. 361 00:21:37,359 --> 00:21:38,359 Are you okay? 362 00:21:39,519 --> 00:21:40,519 I'm fine. 363 00:21:40,960 --> 00:21:41,960 You should go. 364 00:21:43,079 --> 00:21:44,240 You're clearly upset. 365 00:21:44,720 --> 00:21:46,480 Since when do you have to put up a tough front with me? 366 00:21:52,599 --> 00:21:53,640 Leave him. 367 00:21:53,920 --> 00:21:55,960 I can't bear to see you endure all this pain on your own. 368 00:22:00,799 --> 00:22:03,160 Why do you keep telling me to leave the person I love? 369 00:22:05,359 --> 00:22:06,400 Can't I... 370 00:22:07,599 --> 00:22:08,960 give you happiness? 371 00:22:16,640 --> 00:22:17,920 I'm just worried. 372 00:22:19,680 --> 00:22:20,960 I'm fine. 373 00:22:21,119 --> 00:22:22,240 Don't worry. 374 00:22:22,519 --> 00:22:24,079 All those online rumors are fake. 375 00:22:24,079 --> 00:22:25,240 I wouldn't buy any of them. 376 00:22:25,400 --> 00:22:26,720 Go home and get some rest. 377 00:22:27,079 --> 00:22:28,319 I'm tired. Good night. 378 00:22:29,480 --> 00:22:30,480 Good night. 379 00:22:35,759 --> 00:22:36,960 Even if you don't need me, 380 00:22:37,839 --> 00:22:38,920 I will always be here for you. 381 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 I'll eat later. 382 00:23:01,000 --> 00:23:02,079 I'll come to see you when I'm done. 383 00:23:02,079 --> 00:23:03,079 Be good. 384 00:23:03,240 --> 00:23:04,240 Wait for me. 385 00:23:05,720 --> 00:23:09,680 (New Way Faces a Crisis. What's Next?) 386 00:23:29,200 --> 00:23:30,519 (Xin Er) 387 00:23:32,680 --> 00:23:34,559 (Xin Er) 388 00:23:48,720 --> 00:23:49,720 (Missed call: Xin Er) 389 00:23:51,640 --> 00:23:52,640 (Missed call: Xin Er) 390 00:24:21,119 --> 00:24:22,119 Hello? 391 00:24:22,400 --> 00:24:23,400 I need a driver. 392 00:24:24,240 --> 00:24:25,319 The location... 393 00:24:26,000 --> 00:24:27,079 is in front of Soho Bar. 394 00:24:48,279 --> 00:24:49,279 Xin Er. 395 00:24:50,279 --> 00:24:51,640 How did you know I was here? 396 00:24:58,519 --> 00:25:00,160 Sorry. I'm late. 397 00:25:01,160 --> 00:25:03,039 That's right. You're late. 398 00:25:03,640 --> 00:25:04,960 But I already called a driver. 399 00:25:06,359 --> 00:25:07,720 It's the Kuainiao Designated Driver, right? 400 00:25:09,160 --> 00:25:10,160 How did you know? 401 00:25:10,440 --> 00:25:11,839 I just paid him. 402 00:25:15,839 --> 00:25:17,599 Xin Er, can I get in? 403 00:25:20,200 --> 00:25:21,200 Hop in. 404 00:25:34,200 --> 00:25:35,319 Why do you seem like... 405 00:25:36,039 --> 00:25:37,200 something is troubling you? 406 00:25:41,160 --> 00:25:42,759 When did you start to care so much about me? 407 00:25:45,359 --> 00:25:46,400 Forget it if you don't tell me. 408 00:25:50,079 --> 00:25:51,160 Xin Er. 409 00:25:53,279 --> 00:25:54,920 Are you really going to get married to Ling Yue? 410 00:26:01,240 --> 00:26:02,480 Since you know everything, 411 00:26:03,519 --> 00:26:04,519 why did you still come? 412 00:26:04,640 --> 00:26:05,640 So it's true? 413 00:26:09,880 --> 00:26:11,319 It's true we're preparing for a marriage alliance. 414 00:26:19,079 --> 00:26:20,079 You don't even bother... 415 00:26:21,240 --> 00:26:22,759 to try lying to me. 416 00:26:26,839 --> 00:26:28,160 But I was rejected. 417 00:26:29,240 --> 00:26:30,799 I thought I could use this... 418 00:26:31,160 --> 00:26:32,839 as an excuse to get my dad to spare New Way. 419 00:26:33,559 --> 00:26:35,559 But Ling Yue just wouldn't accept it. 420 00:26:38,759 --> 00:26:40,160 I get rejected all the time. 421 00:26:42,039 --> 00:26:43,160 It's just so embarrassing. 422 00:26:47,359 --> 00:26:48,359 Ling Sheng. 423 00:26:49,480 --> 00:26:50,480 Sorry. 424 00:26:50,720 --> 00:26:52,240 I just feel bad for you. 425 00:26:56,640 --> 00:26:57,720 I'm fine. 426 00:27:02,440 --> 00:27:03,440 All right. 427 00:27:03,799 --> 00:27:05,359 Let's stop thinking about those things. 428 00:27:06,640 --> 00:27:07,759 You still owe me a date. 429 00:27:09,079 --> 00:27:10,200 Make it up to me now. 430 00:27:42,880 --> 00:27:44,039 I have always been thinking... 431 00:27:46,680 --> 00:27:47,680 and wondered... 432 00:27:47,880 --> 00:27:48,960 if I could one day... 433 00:27:50,319 --> 00:27:51,920 watch an outdoor movie... 434 00:27:53,559 --> 00:27:54,759 with someone I love. 435 00:28:00,119 --> 00:28:01,759 I wonder if I have the honor... 436 00:28:02,720 --> 00:28:04,759 to become the one who makes your wish come true. 437 00:28:44,119 --> 00:28:45,119 I'm sorry. 438 00:28:46,599 --> 00:28:47,759 There is nothing to be sorry about. 439 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 Xin Er. 440 00:28:57,160 --> 00:28:58,440 Turn around anytime. 441 00:28:59,319 --> 00:29:00,400 I'm right behind you. 442 00:29:26,960 --> 00:29:27,960 Dad. 443 00:29:28,319 --> 00:29:30,079 Why is there a person standing at the door? 444 00:29:31,359 --> 00:29:33,720 What brings you here today? 445 00:29:34,400 --> 00:29:35,400 I have nothing to do. 446 00:29:40,440 --> 00:29:42,559 Dad, have you read the mobile news lately? 447 00:29:45,039 --> 00:29:46,319 I don't read mobile news. 448 00:29:46,480 --> 00:29:47,880 Spending too much time on the mobile phone... 449 00:29:47,880 --> 00:29:48,960 is bad for your eyes. 450 00:29:48,960 --> 00:29:50,039 You should reduce your screen time as well. 451 00:29:51,480 --> 00:29:52,680 I'll do that. 452 00:30:02,839 --> 00:30:03,920 Dad. 453 00:30:04,599 --> 00:30:06,279 Take a look if you're free. 454 00:30:06,519 --> 00:30:08,839 Get to know real-time updates. 455 00:30:11,640 --> 00:30:12,640 There's no need for that. 456 00:30:13,160 --> 00:30:14,319 Just say what you want to say. 457 00:30:19,200 --> 00:30:20,200 Dad. 458 00:30:20,319 --> 00:30:21,960 Something happened with Ling Yue's company. 459 00:30:23,960 --> 00:30:25,000 Is that all? 460 00:30:25,519 --> 00:30:26,519 Did you know? 461 00:30:27,000 --> 00:30:28,480 I thought you didn't surf the Internet? 462 00:30:28,839 --> 00:30:30,720 Even if I don't, I can still read the newspaper. 463 00:30:30,839 --> 00:30:32,160 Are you not going to do anything? 464 00:30:32,640 --> 00:30:33,680 What do I have to do? 465 00:30:33,680 --> 00:30:35,359 He runs the company well. 466 00:30:35,880 --> 00:30:36,960 What can I do? 467 00:30:37,440 --> 00:30:38,720 You should know... 468 00:30:38,720 --> 00:30:40,640 how bad Ling Yue's situation is now. 469 00:30:40,799 --> 00:30:43,200 The resources were intercepted. 470 00:30:44,480 --> 00:30:46,079 You sure are well-informed. 471 00:30:47,119 --> 00:30:48,799 Of course. I'm a... 472 00:30:49,440 --> 00:30:51,039 We were talking about Ling Yue. 473 00:30:51,039 --> 00:30:52,920 Why are you talking about me now? 474 00:30:54,039 --> 00:30:57,000 You kept going on and on about Ling Yue. 475 00:30:57,279 --> 00:30:59,200 Are you just trying to watch the fun... 476 00:30:59,359 --> 00:31:01,119 or do you really care about him? 477 00:31:01,640 --> 00:31:02,839 Of course I care... 478 00:31:04,240 --> 00:31:06,960 Of course, I care about Lingshi Group. 479 00:31:07,359 --> 00:31:09,480 No, think about it. 480 00:31:09,599 --> 00:31:12,240 Although we give New Way the autonomy, 481 00:31:12,440 --> 00:31:14,400 it's still under Lingshi Group after all. 482 00:31:14,599 --> 00:31:17,119 We share a common interest, right? 483 00:31:17,119 --> 00:31:18,119 Besides, 484 00:31:18,319 --> 00:31:20,960 no matter what, Ling Yue is our family member. 485 00:31:21,279 --> 00:31:22,880 He is your son. 486 00:31:23,160 --> 00:31:25,279 Well, an attack on him is as good as a slap on your face. 487 00:31:25,279 --> 00:31:26,319 Am I right? 488 00:31:28,200 --> 00:31:29,240 No. 489 00:31:29,240 --> 00:31:30,799 Why are you laughing? 490 00:31:31,680 --> 00:31:33,079 I'm laughing at you. 491 00:31:33,960 --> 00:31:35,279 You've finally grown up. 492 00:31:35,759 --> 00:31:37,279 You know how to think... 493 00:31:37,279 --> 00:31:39,000 from the perspective of the group. 494 00:31:41,799 --> 00:31:44,240 We have to move on after all. 495 00:31:45,680 --> 00:31:48,039 For as long as I could remember, 496 00:31:48,519 --> 00:31:50,880 this was the very first time... 497 00:31:51,039 --> 00:31:53,000 you showed concerns for your little brother. 498 00:31:54,880 --> 00:31:56,039 I'm not concerned about him. 499 00:31:56,559 --> 00:31:58,599 I'm just concerned about Lingshi Group. 500 00:31:59,079 --> 00:32:01,240 Okay, it doesn't matter who you're concerned about. 501 00:32:01,519 --> 00:32:03,279 I'll keep an eye out for Ling Yue. 502 00:32:14,920 --> 00:32:15,920 Mr. Ling. 503 00:32:16,160 --> 00:32:17,720 After we issued the statement, 504 00:32:18,000 --> 00:32:19,799 we did not receive positive feedback from the audience. 505 00:32:21,640 --> 00:32:22,759 How about France? 506 00:32:23,680 --> 00:32:25,960 They probably have heard the news too. 507 00:32:26,240 --> 00:32:28,440 They don't want to work with us for the time being. 508 00:32:31,720 --> 00:32:33,839 Gu Yuan Chao sure has spent heavily. 509 00:32:34,039 --> 00:32:35,039 Mr. Ling. 510 00:32:35,559 --> 00:32:36,640 Gu Yuan Chao... 511 00:32:36,839 --> 00:32:38,279 must have known our bargaining chips... 512 00:32:38,279 --> 00:32:39,480 to negotiate terms with the other parties. 513 00:32:40,240 --> 00:32:42,240 But our partners... 514 00:32:42,240 --> 00:32:43,680 have signed non-disclosure agreements... 515 00:32:44,480 --> 00:32:45,519 and there are... 516 00:32:45,519 --> 00:32:47,400 no official announcements from those brands. 517 00:32:47,519 --> 00:32:48,839 How did he know? 518 00:32:50,640 --> 00:32:52,160 That's what I'm worried about. 519 00:32:52,960 --> 00:32:54,160 Are you saying... 520 00:32:54,640 --> 00:32:56,160 there is a mole in our company? 521 00:33:00,240 --> 00:33:02,200 Does anyone want Chinese preserved meat claypot rice? 522 00:33:07,759 --> 00:33:08,759 You're here. 523 00:33:09,519 --> 00:33:11,079 - I brought one for you too. - Thank you. 524 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 I'll get going then. 525 00:33:18,680 --> 00:33:20,039 I made it myself. 526 00:33:20,039 --> 00:33:21,079 It took me a really long time. 527 00:33:28,920 --> 00:33:30,839 This is only 20 percent of my skills. 528 00:33:32,240 --> 00:33:33,680 Don't eat it then. 529 00:33:35,920 --> 00:33:37,160 I must have been too tired lately. 530 00:33:40,079 --> 00:33:41,359 I don't have the energy to eat. 531 00:33:45,200 --> 00:33:46,279 I'll feed you then. 532 00:33:48,440 --> 00:33:49,519 That's a good idea. 533 00:33:50,680 --> 00:33:51,680 Okay. 534 00:33:53,160 --> 00:33:54,160 I'll feed you. 535 00:34:01,799 --> 00:34:02,880 Wider. 536 00:34:10,920 --> 00:34:11,960 Silly. 537 00:34:17,199 --> 00:34:18,519 I suspect you did it on purpose. 538 00:34:18,769 --> 00:34:20,880 You want to choke me to death and inherit my flowers. 539 00:34:27,119 --> 00:34:28,119 Do you want some? 540 00:34:28,329 --> 00:34:29,559 This is your favorite flavor. 541 00:34:29,679 --> 00:34:30,679 I'll have it later. 542 00:34:32,840 --> 00:34:33,840 Actually, 543 00:34:34,199 --> 00:34:35,360 I have something to tell you. 544 00:34:37,769 --> 00:34:40,519 There have been a lot of rumors on the Internet lately. 545 00:34:40,840 --> 00:34:41,920 It's about me and... 546 00:34:41,920 --> 00:34:42,960 I know. 547 00:34:44,480 --> 00:34:45,519 Don't worry. 548 00:34:45,880 --> 00:34:48,000 I've been on the forum for so long. 549 00:34:48,000 --> 00:34:50,400 How can I not have a discerning eye for things like this? 550 00:34:51,239 --> 00:34:53,480 These ridiculous bombshells... 551 00:34:53,480 --> 00:34:56,199 to get traffic can't fool me. 552 00:34:58,329 --> 00:34:59,960 I'm just worried that you'll feel like you've been treated unfairly. 553 00:35:04,079 --> 00:35:05,360 I don't feel that way at all... 554 00:35:05,360 --> 00:35:06,840 for every moment that I get to spend with you. 555 00:35:10,840 --> 00:35:11,920 As for you, 556 00:35:12,719 --> 00:35:13,920 you must have been very exhausted... 557 00:35:14,360 --> 00:35:15,719 having to work overtime lately. 558 00:35:16,360 --> 00:35:18,639 So you need to strike a balance between work and rest. 559 00:35:20,119 --> 00:35:21,719 Do you want to skip work... 560 00:35:22,039 --> 00:35:23,599 and go out to relax? 561 00:35:24,159 --> 00:35:25,159 Where are we going? 562 00:35:26,159 --> 00:35:27,239 You'll see. 563 00:37:59,329 --> 00:38:01,599 You told me earlier that you weren't afraid of heights. 564 00:38:04,329 --> 00:38:05,400 That's right. 565 00:38:05,400 --> 00:38:06,599 I'm not afraid of heights. 566 00:38:10,159 --> 00:38:12,519 Well, that's great then. 567 00:38:12,960 --> 00:38:15,329 I guess a 20-minute ride isn't that big of a deal. 568 00:38:15,329 --> 00:38:16,329 Twenty... 569 00:38:20,960 --> 00:38:21,960 You hit your head. 570 00:38:22,289 --> 00:38:23,289 Does it hurt? 571 00:38:32,719 --> 00:38:34,360 Hold me if you're scared. 572 00:38:41,119 --> 00:38:42,239 Look me in the eye. 573 00:38:49,079 --> 00:38:50,360 Do you feel at ease now? 574 00:39:00,809 --> 00:39:02,719 What would you do if I'm not around? 575 00:39:20,199 --> 00:39:21,199 Ling Yue. 576 00:39:21,440 --> 00:39:23,329 I heard that if you make a wish... 577 00:39:23,329 --> 00:39:24,840 when the Ferris wheel reaches the top, 578 00:39:24,840 --> 00:39:26,159 it will surely come true. 579 00:39:26,159 --> 00:39:27,159 Let's make a wish. 580 00:39:28,000 --> 00:39:29,239 That's just to fool the kids. 581 00:39:29,599 --> 00:39:31,480 Silly, at times like this, 582 00:39:32,329 --> 00:39:33,719 you should listen to your girlfriend. 583 00:39:36,480 --> 00:39:37,480 Okay then. 584 00:40:44,400 --> 00:40:45,400 Go on. 585 00:41:09,840 --> 00:41:11,199 Others might see us. 586 00:41:11,719 --> 00:41:13,039 That entire building is mine. 587 00:41:13,360 --> 00:41:14,400 What are they going to say? 588 00:41:14,599 --> 00:41:15,769 You're so childish. 589 00:41:27,559 --> 00:41:28,559 I'll get going then. 590 00:41:28,840 --> 00:41:29,840 Okay. 591 00:41:31,840 --> 00:41:32,840 I'll go now. 592 00:41:38,769 --> 00:41:39,769 Ling Yue. 593 00:41:41,769 --> 00:41:42,769 What's wrong? 594 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 You can't bear to part with me? 595 00:41:48,769 --> 00:41:49,920 I forgot something. 596 00:41:50,329 --> 00:41:51,329 What is it? 597 00:41:51,559 --> 00:41:53,639 Send me your Alipay account number. 598 00:41:55,239 --> 00:41:56,440 Isn't it better if you keep owing me? 599 00:41:58,199 --> 00:41:59,199 Just send it to me. 600 00:41:59,480 --> 00:42:00,719 I'll repay you little by little. 601 00:42:02,559 --> 00:42:03,559 Okay. 602 00:42:03,809 --> 00:42:04,809 It's my phone number. 603 00:42:08,039 --> 00:42:09,039 I'll get going then. 604 00:42:27,119 --> 00:42:28,119 What's wrong? 605 00:42:33,559 --> 00:42:34,599 It's nothing. 606 00:42:35,559 --> 00:42:38,289 I just missed you a little too much today. 607 00:42:40,000 --> 00:42:41,440 Why do you seem to be acting strange? 608 00:42:45,519 --> 00:42:46,679 I'm not. 609 00:42:47,480 --> 00:42:49,559 In those Korean dramas, the lead actors or actresses... 610 00:42:50,039 --> 00:42:52,199 have to be all lovey-dovey before going to the bathroom. 611 00:42:53,199 --> 00:42:54,440 Mine is nothing. 612 00:42:56,599 --> 00:42:57,639 Well, next time, 613 00:42:57,639 --> 00:42:59,360 do it more often then. 614 00:43:12,519 --> 00:43:13,519 Go on. 615 00:43:15,289 --> 00:43:16,289 I'm leaving.