1 00:01:37,680 --> 00:01:40,519 (Adapted from Chun Feng Yi Du's "Accidentally Picked Up a CEO") 2 00:01:40,519 --> 00:01:43,359 (Episode 13) 3 00:01:43,760 --> 00:01:45,200 We also happened to be looking for a camping site. 4 00:01:45,519 --> 00:01:46,640 Why don't we go together? 5 00:01:58,480 --> 00:01:59,760 There are a lot of them. 6 00:02:19,280 --> 00:02:20,280 Do you like it? 7 00:02:44,879 --> 00:02:46,439 Why is my brother's car here? 8 00:02:57,199 --> 00:02:58,199 He's asleep. 9 00:03:11,520 --> 00:03:12,599 Why are you here? 10 00:03:12,919 --> 00:03:13,919 An Xin. 11 00:03:17,199 --> 00:03:18,840 So that's the guy that you said... 12 00:03:18,840 --> 00:03:20,560 who's super good-looking? 13 00:03:21,719 --> 00:03:22,719 That guy? 14 00:03:23,400 --> 00:03:25,879 Guys like you can't even be called that. 15 00:03:26,039 --> 00:03:27,319 How can you... 16 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 address men like An Sheng... 17 00:03:29,240 --> 00:03:30,719 as such? 18 00:03:32,560 --> 00:03:33,800 He's not that handsome. 19 00:03:34,280 --> 00:03:35,280 He has a stubble beard. 20 00:03:35,400 --> 00:03:36,400 Not as good as me... 21 00:03:37,120 --> 00:03:38,199 I'm just kidding. 22 00:03:38,199 --> 00:03:39,199 I'm just kidding. 23 00:03:40,960 --> 00:03:41,960 What are you doing here? 24 00:03:42,360 --> 00:03:43,360 How is it any of your concerns? 25 00:03:44,319 --> 00:03:45,360 Why are you here? 26 00:03:46,240 --> 00:03:48,520 A single man is guarding at my girlfriend's house. 27 00:03:49,159 --> 00:03:50,159 How does it not concern me? 28 00:03:51,199 --> 00:03:52,199 And... 29 00:03:52,319 --> 00:03:53,400 this is my house. 30 00:03:53,680 --> 00:03:55,120 I came to check on my house. 31 00:03:58,120 --> 00:04:00,039 An Sheng, what are you doing here? 32 00:04:01,800 --> 00:04:02,879 I... 33 00:04:03,120 --> 00:04:04,400 He came to pick me up. 34 00:04:09,000 --> 00:04:10,080 Sorry. 35 00:04:10,080 --> 00:04:11,439 Something came up at home. 36 00:04:11,560 --> 00:04:12,960 So I asked my brother to pick me up. 37 00:04:13,400 --> 00:04:14,400 Have fun. 38 00:04:14,520 --> 00:04:15,520 See you next time. 39 00:04:16,480 --> 00:04:17,480 I'm leaving. 40 00:04:20,759 --> 00:04:21,839 Let's go. 41 00:04:38,920 --> 00:04:39,920 An Sheng. 42 00:04:42,000 --> 00:04:44,480 Did you really wait for An Xin all night at her place? 43 00:04:46,199 --> 00:04:47,279 No. 44 00:04:47,680 --> 00:04:48,800 If not, 45 00:04:49,519 --> 00:04:50,959 how does a clean freak like you... 46 00:04:51,279 --> 00:04:52,879 not shave? 47 00:04:58,360 --> 00:04:59,439 I lost my razor. 48 00:05:03,730 --> 00:05:04,800 What's wrong? 49 00:05:07,730 --> 00:05:09,240 You're a terrible liar. 50 00:05:10,170 --> 00:05:11,319 Why are you so silly? 51 00:05:13,680 --> 00:05:14,800 You stayed there all night... 52 00:05:15,279 --> 00:05:16,319 for An Xin. 53 00:05:18,000 --> 00:05:19,240 I don't want to talk about it. 54 00:05:20,639 --> 00:05:21,639 An Sheng. 55 00:05:22,480 --> 00:05:24,279 We're not like how we were back when we were kids. 56 00:05:24,480 --> 00:05:26,319 An Xin is an adult now. 57 00:05:26,319 --> 00:05:28,480 She doesn't need you to be protecting her all the time. 58 00:05:28,480 --> 00:05:29,839 Don't you think you being too nice to her... 59 00:05:30,000 --> 00:05:31,639 have gone a little too far? 60 00:05:32,120 --> 00:05:33,560 It's nothing like how a brother would treat a sister. 61 00:05:33,560 --> 00:05:34,560 It's like... 62 00:05:34,560 --> 00:05:35,759 How is it not? 63 00:05:37,800 --> 00:05:38,879 Am I not good to you? 64 00:05:46,439 --> 00:05:47,439 Not even close. 65 00:05:48,639 --> 00:05:50,279 Go home and shave. 66 00:05:50,480 --> 00:05:51,480 Don't let Mom see it. 67 00:05:55,399 --> 00:05:56,439 Okay. 68 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 As a rookie, 69 00:06:00,000 --> 00:06:01,480 you have achieved such good results. 70 00:06:01,600 --> 00:06:03,160 Is this something you expected? 71 00:06:04,920 --> 00:06:06,040 Not at all. 72 00:06:06,680 --> 00:06:08,240 Actually, what I have... 73 00:06:08,240 --> 00:06:10,120 is just my passion for manga. 74 00:06:10,680 --> 00:06:12,000 Then I think to myself, 75 00:06:12,000 --> 00:06:14,959 I will draw another kind of world and share it with my readers. 76 00:06:15,240 --> 00:06:18,360 I'm actually really flattered... 77 00:06:18,680 --> 00:06:20,639 to get so much attention and likes. 78 00:06:20,800 --> 00:06:22,120 You're now being dubbed... 79 00:06:22,120 --> 00:06:23,160 the future of national comics. 80 00:06:23,160 --> 00:06:25,399 Readers expect a lot more from you now than before. 81 00:06:25,959 --> 00:06:27,680 Would you find it stressful? 82 00:06:29,600 --> 00:06:31,360 It's indeed a lot less freedom... 83 00:06:31,360 --> 00:06:33,879 as compared to the time when I worked on the comics... 84 00:06:34,120 --> 00:06:35,639 alone at the studio. 85 00:06:36,120 --> 00:06:37,319 There's pressure. 86 00:06:37,959 --> 00:06:39,720 But it's more to not want... 87 00:06:39,720 --> 00:06:41,800 to let down readers who like my work. 88 00:06:41,800 --> 00:06:43,600 I'll try to turn stress into motivation... 89 00:06:43,600 --> 00:06:44,720 as much as I can. 90 00:06:45,360 --> 00:06:46,399 Okay. 91 00:06:46,720 --> 00:06:48,759 This concludes our interview for today. 92 00:06:49,120 --> 00:06:50,160 - Thank you. - Thank you. 93 00:06:50,160 --> 00:06:52,040 I look forward to a perfect ending... 94 00:06:52,040 --> 00:06:53,199 for "Accidentally Picked Up a King". 95 00:06:53,360 --> 00:06:54,639 - I'll keep following your updates. - Thank you. 96 00:06:54,639 --> 00:06:55,639 Keep it up. 97 00:06:57,800 --> 00:06:58,800 Take care. 98 00:07:02,600 --> 00:07:03,959 It's late. I'll get going. 99 00:07:04,199 --> 00:07:05,560 It's not every day that you come home. 100 00:07:05,560 --> 00:07:06,560 Stay for a few more days. 101 00:07:06,920 --> 00:07:07,959 Look, you've lost weight. 102 00:07:08,240 --> 00:07:09,279 That's not true. 103 00:07:09,279 --> 00:07:10,399 I've put on 1.5kg. 104 00:07:10,720 --> 00:07:11,720 Nonsense. 105 00:07:12,240 --> 00:07:14,720 I know it perfectly well... 106 00:07:14,839 --> 00:07:16,439 if you have lost or gained weight. 107 00:07:16,879 --> 00:07:17,959 No way. 108 00:07:18,360 --> 00:07:20,079 You finding a girlfriend... 109 00:07:20,399 --> 00:07:21,399 has to be put on the agenda. 110 00:07:21,560 --> 00:07:22,600 That's right. 111 00:07:22,600 --> 00:07:25,199 I've never seen you bringing anyone home. 112 00:07:27,079 --> 00:07:28,079 Mom. 113 00:07:28,360 --> 00:07:29,759 Don't worry about it. 114 00:07:29,879 --> 00:07:31,399 How can I not? 115 00:07:32,199 --> 00:07:33,240 Look at your sister. 116 00:07:33,240 --> 00:07:34,720 She's pretty close with that Ling Sheng, right? 117 00:07:34,879 --> 00:07:35,959 No, Mom. 118 00:07:36,120 --> 00:07:37,800 There's nothing going on between me and him. 119 00:07:37,800 --> 00:07:38,959 He's like a little brother to me. 120 00:07:38,959 --> 00:07:39,959 You're still making excuses. 121 00:07:40,879 --> 00:07:41,920 Little brother, you said? 122 00:07:42,279 --> 00:07:44,160 He's totally into you. 123 00:07:44,160 --> 00:07:45,160 You still won't admit it. 124 00:07:45,800 --> 00:07:46,879 Right. 125 00:07:46,879 --> 00:07:49,279 An Xin is pretty close to Ling Yue. 126 00:07:49,879 --> 00:07:50,959 You're the only one... 127 00:07:51,399 --> 00:07:52,800 who isn't seeing anyone. 128 00:07:54,439 --> 00:07:55,519 Do you have any friends... 129 00:07:55,519 --> 00:07:56,680 where you can take things to the next level? 130 00:07:56,680 --> 00:07:59,920 Your dad and I went from friends to husband and wife. 131 00:08:00,360 --> 00:08:01,399 Mom, 132 00:08:01,959 --> 00:08:04,560 I'm not interested in any girls right now. 133 00:08:04,800 --> 00:08:06,319 Are you not interested in any girls? 134 00:08:11,120 --> 00:08:12,160 Don't tell me you are... 135 00:08:15,480 --> 00:08:16,600 No. 136 00:08:17,680 --> 00:08:18,720 What are you thinking about? 137 00:08:18,720 --> 00:08:20,560 Why won't you get a girlfriend then? 138 00:08:20,720 --> 00:08:23,160 I've never seen you close to any girls besides An Xin. 139 00:08:23,360 --> 00:08:25,120 It's not like you can date her. 140 00:08:27,079 --> 00:08:28,079 Mom. 141 00:08:28,439 --> 00:08:29,879 He just got back from abroad. 142 00:08:29,879 --> 00:08:31,399 He needs to get used to the life here. 143 00:08:31,720 --> 00:08:34,360 Besides, girls here and abroad are different. 144 00:08:34,480 --> 00:08:36,120 I know you're anxious to have grandchildren. 145 00:08:36,450 --> 00:08:37,720 But give him some time. 146 00:08:38,039 --> 00:08:39,039 Xin Er is right. 147 00:08:39,919 --> 00:08:40,919 I don't care. 148 00:08:41,799 --> 00:08:43,360 About your brother finding a girlfriend, 149 00:08:43,360 --> 00:08:44,360 I can't let him drag on anymore. 150 00:08:45,000 --> 00:08:46,799 I'm looking forward to being a grandma. 151 00:08:49,450 --> 00:08:52,330 I had my nails done with Mrs. Chen the other day. 152 00:08:52,480 --> 00:08:55,399 Just like you, her daughter just came back from studying abroad. 153 00:08:55,399 --> 00:08:56,559 She's very pretty. 154 00:08:56,879 --> 00:08:57,879 I have a photo of her on my phone. 155 00:08:57,879 --> 00:08:58,919 Do you want to take a look? 156 00:08:58,919 --> 00:09:00,159 It's okay, Mom. 157 00:09:00,559 --> 00:09:03,210 Let's not push this, okay? 158 00:09:04,279 --> 00:09:05,279 I don't care. 159 00:09:05,559 --> 00:09:07,000 Take time to meet her. 160 00:09:16,600 --> 00:09:17,759 Hello? 161 00:09:17,759 --> 00:09:18,759 You You. 162 00:09:18,879 --> 00:09:20,159 I arranged a blind date for you. 163 00:09:20,330 --> 00:09:21,679 You have to go this time. 164 00:09:23,159 --> 00:09:24,720 I don't want to go. 165 00:09:24,840 --> 00:09:26,279 If you don't go, we'll sever our ties. 166 00:09:26,519 --> 00:09:27,519 Mom! 167 00:09:31,210 --> 00:09:32,210 Move. 168 00:09:34,240 --> 00:09:36,600 Ever since my mom thought that I broke up with Xiao Ba, 169 00:09:36,600 --> 00:09:37,960 she has been calling me. 170 00:09:39,000 --> 00:09:40,090 An Xin. 171 00:09:40,679 --> 00:09:42,519 Can you do me a favor? 172 00:09:50,039 --> 00:09:51,960 The one seated there in the grey top. 173 00:09:51,960 --> 00:09:52,960 That's him. 174 00:09:54,600 --> 00:09:57,330 You You, I think he looks okay from his back. 175 00:09:57,330 --> 00:09:58,840 How about giving it a try? 176 00:09:59,840 --> 00:10:01,330 What can you tell about a man from his back? 177 00:10:01,679 --> 00:10:03,360 Besides, times have changed. 178 00:10:03,360 --> 00:10:04,960 No one practices arranged marriages by parents. 179 00:10:05,120 --> 00:10:06,720 I'm telling you. I can't give in. 180 00:10:06,720 --> 00:10:08,799 They have it arranged for you now, haven't they? 181 00:10:08,919 --> 00:10:10,600 Otherwise, you wouldn't ask for our help. 182 00:10:13,039 --> 00:10:14,159 Look. 183 00:10:14,159 --> 00:10:16,120 Let's stick to the plan. 184 00:10:16,279 --> 00:10:17,559 As soon as I walk over... 185 00:10:18,039 --> 00:10:19,039 and sit down, 186 00:10:19,159 --> 00:10:21,240 walk up to us after I pick up the glass. 187 00:10:22,159 --> 00:10:23,279 - Copy that. - Okay. 188 00:10:23,279 --> 00:10:24,399 Don't worry, You You. 189 00:10:24,639 --> 00:10:26,600 We'll make sure that he finds this very day... 190 00:10:26,600 --> 00:10:27,639 super exciting. 191 00:10:35,450 --> 00:10:36,450 Hey, buddy. I'm here! 192 00:10:43,279 --> 00:10:44,360 You You? 193 00:10:45,330 --> 00:10:46,399 It's you. 194 00:10:46,399 --> 00:10:47,919 Are you Mrs. Chen's daughter? 195 00:10:49,639 --> 00:10:51,799 You're the young and talented guy that my mom talked about? 196 00:10:52,519 --> 00:10:54,840 Here comes my spring. 197 00:10:54,840 --> 00:10:55,919 I love blind dates. 198 00:10:56,080 --> 00:10:57,120 I'm glad it's you. 199 00:10:57,120 --> 00:10:58,320 Otherwise, I wouldn't know what to do. 200 00:10:58,320 --> 00:10:59,679 Since we're already here, 201 00:10:59,679 --> 00:11:01,399 let's just go through the blind date process. 202 00:11:01,600 --> 00:11:03,120 What do you usually like to do? 203 00:11:04,360 --> 00:11:06,480 Taking photos, traveling, and cooking. 204 00:11:06,759 --> 00:11:08,200 I love taking photos too. 205 00:11:08,200 --> 00:11:10,360 Look. I used to take artistic photos of Mike. 206 00:11:10,360 --> 00:11:12,080 Water. Hurry. Go now. 207 00:11:14,159 --> 00:11:15,240 Xu You You! 208 00:11:18,879 --> 00:11:20,720 I thought you were going on a business trip today. 209 00:11:21,440 --> 00:11:24,159 You have a date with another man behind my back. 210 00:11:24,279 --> 00:11:25,720 What do you take me for? A cuckold? 211 00:11:25,720 --> 00:11:26,919 You must give me an explanation today. 212 00:11:26,919 --> 00:11:27,960 It's not like that. 213 00:11:31,440 --> 00:11:32,480 Here comes my turn. 214 00:11:35,799 --> 00:11:36,840 No. 215 00:11:36,840 --> 00:11:37,879 If you don't give me an explanation, 216 00:11:37,879 --> 00:11:38,960 - I'm not going anywhere today. - Sir. 217 00:11:39,120 --> 00:11:40,200 Put that spoon down. 218 00:11:40,200 --> 00:11:41,600 - Let's talk nicely. - Who are you calling "sir"? 219 00:11:41,759 --> 00:11:43,120 Sit down. I'll deal with you later. 220 00:11:43,519 --> 00:11:44,519 Xu You You. 221 00:11:45,759 --> 00:11:47,039 How could you do this to me? 222 00:11:49,679 --> 00:11:50,679 An Xin? 223 00:11:50,679 --> 00:11:51,679 An Sheng? 224 00:12:05,519 --> 00:12:07,279 Don't you understand code words? 225 00:12:07,399 --> 00:12:08,480 Wait. 226 00:12:08,480 --> 00:12:10,360 Didn't you say we should walk over... 227 00:12:10,519 --> 00:12:11,679 when you picked up the glass? 228 00:12:12,559 --> 00:12:15,480 I hinted at you so many times. 229 00:12:16,080 --> 00:12:17,759 No. 230 00:12:17,759 --> 00:12:19,559 Besides, didn't you just see him the other day? 231 00:12:20,399 --> 00:12:22,639 I thought you were giving me encouragement... 232 00:12:22,840 --> 00:12:23,840 and complimenting me for my acting skills. 233 00:12:24,399 --> 00:12:27,159 Also, he looks different now from before. 234 00:12:27,320 --> 00:12:28,399 I see. 235 00:12:28,399 --> 00:12:29,440 This is great. 236 00:12:29,440 --> 00:12:31,759 I was wondering how I should tell my parents about it. 237 00:12:32,159 --> 00:12:33,279 Since it's You You, 238 00:12:33,559 --> 00:12:34,559 it's not a problem then. 239 00:12:34,840 --> 00:12:36,360 Since we both didn't want to go on a blind date, 240 00:12:36,960 --> 00:12:38,919 we could just make up an excuse and bluff our way out. 241 00:12:40,840 --> 00:12:43,919 I can't just let such a good opportunity... 242 00:12:44,039 --> 00:12:45,279 slip through. 243 00:12:45,600 --> 00:12:47,600 My best buddy. You have to do something. 244 00:12:51,519 --> 00:12:52,720 Speaking of which, 245 00:12:52,720 --> 00:12:54,879 you and You You are brought together by fate. 246 00:12:55,360 --> 00:12:56,919 You actually ran into each other even through a blind date. 247 00:12:56,919 --> 00:12:57,919 Right? 248 00:13:00,840 --> 00:13:02,080 Indeed, it's a coincidence. 249 00:13:03,960 --> 00:13:05,039 An Sheng. 250 00:13:08,679 --> 00:13:11,440 You You is our female guest of excellent quality. 251 00:13:11,559 --> 00:13:13,120 Right? Why don't... 252 00:13:13,720 --> 00:13:14,960 Don't stick your nose where it doesn't belong. 253 00:13:19,519 --> 00:13:20,799 He must be shy. 254 00:13:20,919 --> 00:13:23,000 Be tactful. Use a flanking maneuver. 255 00:13:25,360 --> 00:13:26,840 Roger that. Over. 256 00:13:27,759 --> 00:13:29,120 I just recalled. 257 00:13:29,480 --> 00:13:31,440 You're being forced to marry by your parents. 258 00:13:31,440 --> 00:13:32,440 If things blow over, 259 00:13:32,559 --> 00:13:34,519 you can't escape from your parents' clutches. 260 00:13:34,519 --> 00:13:35,600 Right, You You? 261 00:13:36,600 --> 00:13:37,720 Come to think of it, 262 00:13:38,200 --> 00:13:39,879 why don't you both work together... 263 00:13:40,039 --> 00:13:42,120 and realize marital liberalization? 264 00:13:43,320 --> 00:13:44,360 How do we do that? 265 00:13:44,360 --> 00:13:45,440 Pretending to be a couple. 266 00:13:48,039 --> 00:13:50,279 I don't think that's good for You You. 267 00:13:50,279 --> 00:13:51,360 It's great. 268 00:13:52,840 --> 00:13:53,919 No. 269 00:13:53,919 --> 00:13:56,600 What I'm saying is that if you help me, 270 00:13:56,759 --> 00:13:58,639 my parents won't give me a hard time. 271 00:14:03,240 --> 00:14:04,320 Well... 272 00:14:06,039 --> 00:14:07,039 What do you think? 273 00:14:07,039 --> 00:14:08,080 It's great. 274 00:14:13,240 --> 00:14:14,279 Okay. 275 00:14:26,799 --> 00:14:29,799 (You're the one.) 276 00:14:29,799 --> 00:14:30,840 You're the one. 277 00:14:51,799 --> 00:14:52,840 (Mom) 278 00:15:00,759 --> 00:15:01,759 Hello? 279 00:15:03,679 --> 00:15:04,720 Yes, Mom. 280 00:15:05,240 --> 00:15:06,720 I'm with You You. 281 00:15:12,679 --> 00:15:14,240 From the moment I laid eyes on You You, 282 00:15:14,519 --> 00:15:15,720 I could feel... 283 00:15:16,559 --> 00:15:17,639 love. 284 00:15:21,759 --> 00:15:23,159 Yes. Don't worry, Mom. 285 00:15:24,000 --> 00:15:25,240 Okay, I'll talk to you when I get home. 286 00:15:26,480 --> 00:15:27,480 Okay, I'll talk to you later. 287 00:15:33,080 --> 00:15:34,679 Perfect. Thank you. 288 00:15:34,679 --> 00:15:36,919 Let me post something that only my mom can see. 289 00:15:37,039 --> 00:15:40,000 Post something that parents would love. 290 00:15:40,519 --> 00:15:41,720 For example, 291 00:15:41,720 --> 00:15:42,720 an expression like this. 292 00:15:43,080 --> 00:15:44,240 A smile or something. 293 00:15:44,360 --> 00:15:45,399 Roses? 294 00:15:45,720 --> 00:15:46,720 That will do. 295 00:15:52,799 --> 00:15:53,840 Hurry. 296 00:15:59,679 --> 00:16:01,039 An Sheng, I just recalled. 297 00:16:01,039 --> 00:16:02,559 I have something to discuss with Zhao Lei. 298 00:16:02,720 --> 00:16:04,919 Could you help to send You You home? 299 00:16:05,600 --> 00:16:06,600 What is it? 300 00:16:09,440 --> 00:16:10,639 Didn't you have a proposal to discuss? 301 00:16:11,200 --> 00:16:12,960 Right, a proposal. 302 00:16:13,399 --> 00:16:14,440 You two can go ahead. 303 00:16:14,440 --> 00:16:16,120 An Xin, you've lost weight again. 304 00:16:16,360 --> 00:16:17,440 Are you not eating well? 305 00:16:17,600 --> 00:16:18,759 I'm eating well. 306 00:16:20,000 --> 00:16:21,600 Eating isn't a problem... 307 00:16:21,600 --> 00:16:23,399 for a takeaway girl like me. 308 00:16:23,399 --> 00:16:24,480 Go on. Hurry. 309 00:16:24,840 --> 00:16:26,200 You can't keep having takeaway food. 310 00:16:26,879 --> 00:16:29,279 An Sheng, stop nagging. 311 00:16:29,440 --> 00:16:30,840 Worry about yourself instead. 312 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 Go on. 313 00:16:32,799 --> 00:16:33,879 Are you... 314 00:16:33,879 --> 00:16:35,639 that eager to set me up with You You? 315 00:16:37,200 --> 00:16:38,919 Exactly. 316 00:16:39,200 --> 00:16:41,559 During those dark windy nights, I would think to myself, 317 00:16:41,559 --> 00:16:44,879 "My perfect brother is still single now." 318 00:16:45,200 --> 00:16:46,879 And that pains me. 319 00:16:48,799 --> 00:16:49,960 Come on. Go now. 320 00:16:49,960 --> 00:16:51,200 - Okay. - Go. Hurry. 321 00:16:54,559 --> 00:16:55,600 Bye. 322 00:16:58,799 --> 00:16:59,879 Good luck. 323 00:16:59,879 --> 00:17:00,879 I'm scared. 324 00:17:01,080 --> 00:17:02,080 What's there to be afraid of? 325 00:17:07,839 --> 00:17:09,240 Isn't that Xi Bei Wang Chang An? 326 00:17:10,799 --> 00:17:11,799 It really is. 327 00:17:11,799 --> 00:17:12,920 We get to see her in person! My goodness! 328 00:17:14,319 --> 00:17:15,650 - Xi Bei Wang Chang An! - Xi Bei Wang Chang An! 329 00:17:16,480 --> 00:17:17,890 Can I get your autograph? 330 00:17:17,890 --> 00:17:19,000 I love your comics. 331 00:17:19,000 --> 00:17:20,279 Me too. 332 00:17:20,599 --> 00:17:21,599 Sure. 333 00:17:24,559 --> 00:17:26,319 Chang An, could you add more chapters? 334 00:17:26,319 --> 00:17:27,480 I can't have enough of it. 335 00:17:27,480 --> 00:17:28,519 That's right. 336 00:17:28,519 --> 00:17:29,839 Make sure it's not a bad ending. 337 00:17:29,839 --> 00:17:31,519 What are you talking about? How is that possible? 338 00:17:38,200 --> 00:17:40,650 In just three months after the technology was launched, 339 00:17:40,759 --> 00:17:42,079 our earnings from Cainiao Post... 340 00:17:42,079 --> 00:17:43,119 went as high as up to four points. 341 00:17:43,890 --> 00:17:45,359 Cainiao Post will continue... 342 00:17:45,359 --> 00:17:46,559 to introduce the most cutting-edge technology... 343 00:17:46,559 --> 00:17:48,650 to enhance customer's experience. 344 00:18:00,599 --> 00:18:01,680 You turned Cainiao Post... 345 00:18:01,890 --> 00:18:04,559 to something successful from scratch. 346 00:18:04,759 --> 00:18:05,759 Xin Er. 347 00:18:06,170 --> 00:18:07,599 It's all thanks to you. 348 00:18:08,170 --> 00:18:09,799 That's because you have a great vision. 349 00:18:10,759 --> 00:18:12,599 And thanks to the technology that New Way brought in... 350 00:18:12,890 --> 00:18:15,279 and its combination with Cainiao's original ecological technology, 351 00:18:15,410 --> 00:18:17,559 we have received positive feedback from our users. 352 00:18:17,960 --> 00:18:19,839 The number of users is now rising sharply. 353 00:18:21,359 --> 00:18:22,440 Having said that, 354 00:18:23,170 --> 00:18:25,650 Ling Yue is quite something. 355 00:18:27,200 --> 00:18:28,200 Chairman. 356 00:18:28,519 --> 00:18:31,000 Isn't our company planning to develop payment software? 357 00:18:31,170 --> 00:18:34,240 Why don't we share the resources from Xin Er's project? 358 00:18:34,720 --> 00:18:35,720 Xin Er. 359 00:18:35,920 --> 00:18:37,359 Let me just ask you one thing. 360 00:18:38,039 --> 00:18:41,079 Is the technology's database in your hands? 361 00:18:42,650 --> 00:18:44,200 It's in the hands of New Way. 362 00:18:46,920 --> 00:18:48,240 It's such a precious resource. 363 00:18:48,410 --> 00:18:51,319 I'm afraid he won't give it up easily. 364 00:18:51,890 --> 00:18:53,410 Resources are precious. 365 00:18:53,839 --> 00:18:56,359 But not as precious as my daughter. 366 00:18:57,119 --> 00:18:59,480 I have great confidence of Xin Er's place in his heart. 367 00:19:00,170 --> 00:19:01,240 Call him. 368 00:19:01,799 --> 00:19:02,799 Tell him. 369 00:19:03,079 --> 00:19:04,319 He can set the conditions. 370 00:19:06,650 --> 00:19:08,240 Dad, that's... 371 00:19:08,839 --> 00:19:10,170 Why are you feeling shy? 372 00:19:10,359 --> 00:19:11,359 I'll do it. 373 00:19:17,559 --> 00:19:18,559 Hello? 374 00:19:19,559 --> 00:19:21,410 Mr. Ling, this is Xin Er. 375 00:19:22,039 --> 00:19:24,650 Gushi Group would like to discuss... 376 00:19:24,839 --> 00:19:25,960 about the sharing and cooperation... 377 00:19:25,960 --> 00:19:26,960 of face recognition technology with New Way. 378 00:19:27,240 --> 00:19:28,890 This is not part of our cooperation. 379 00:19:33,599 --> 00:19:34,720 Dad. 380 00:19:34,720 --> 00:19:36,519 This may not be the best time. 381 00:19:39,410 --> 00:19:40,410 Ling Yue. 382 00:19:41,079 --> 00:19:42,079 I'm Mr. Gu. 383 00:19:42,559 --> 00:19:43,559 Listen up. 384 00:19:43,839 --> 00:19:45,000 What Xin Er said just now... 385 00:19:45,170 --> 00:19:46,359 is my idea. 386 00:19:46,559 --> 00:19:48,440 Our families have been working together amicably... 387 00:19:48,650 --> 00:19:50,680 in the business world. 388 00:19:51,319 --> 00:19:53,200 We should help each other out. 389 00:19:53,759 --> 00:19:54,759 How about this? 390 00:19:55,079 --> 00:19:57,839 Share your resources with us. 391 00:19:58,200 --> 00:19:59,650 Whatever your condition is, 392 00:19:59,799 --> 00:20:00,960 we can work something out. 393 00:20:01,119 --> 00:20:02,119 What do you think? 394 00:20:02,410 --> 00:20:03,519 I'm sorry, Mr. Gu. 395 00:20:04,079 --> 00:20:05,119 Client information cannot be measured... 396 00:20:05,119 --> 00:20:06,599 with any other conditions. 397 00:20:07,599 --> 00:20:08,680 I have things to take care of. 398 00:20:08,890 --> 00:20:10,240 That's all for now. Bye. 399 00:20:10,519 --> 00:20:12,410 This guy is so disrespectful. 400 00:20:12,410 --> 00:20:13,410 Dad. 401 00:20:13,599 --> 00:20:15,279 I'll talk to him again. 402 00:20:15,279 --> 00:20:16,410 Don't bother. 403 00:20:17,039 --> 00:20:18,890 He doesn't know what's good for him. 404 00:20:20,410 --> 00:20:22,119 He'll come begging me one day. 405 00:20:27,960 --> 00:20:30,279 Get our IT guys to tighten up security. 406 00:20:30,599 --> 00:20:31,599 Got it. 407 00:20:42,279 --> 00:20:43,839 Chang An, could you add more chapters? 408 00:20:43,839 --> 00:20:45,680 - I can't have enough of it. - That's right. 409 00:20:45,680 --> 00:20:47,240 Make sure it's not a bad ending. 410 00:20:47,240 --> 00:20:48,839 What are you talking about? How is that possible? 411 00:20:49,319 --> 00:20:51,359 You're now being dubbed the future of national comics. 412 00:20:51,519 --> 00:20:53,799 Readers expect a lot more from you now than before. 413 00:20:54,410 --> 00:20:56,039 Would you find it stressful? 414 00:21:06,039 --> 00:21:07,170 What's the matter, Chief Editor? 415 00:21:07,680 --> 00:21:08,720 Do you still have no ideas? 416 00:21:12,650 --> 00:21:14,079 I really don't know... 417 00:21:14,480 --> 00:21:16,170 what choice she should make. 418 00:21:18,839 --> 00:21:20,519 It's okay. Take your time. 419 00:21:20,759 --> 00:21:21,759 Right. 420 00:21:22,000 --> 00:21:23,720 You should have received the script fees... 421 00:21:23,920 --> 00:21:25,200 in your bank account. 422 00:21:25,410 --> 00:21:26,410 Check it out. 423 00:21:31,759 --> 00:21:33,650 "Ten million yuan"? 424 00:21:41,480 --> 00:21:42,480 My goodness. 425 00:21:42,480 --> 00:21:44,559 I have never made so much money in my life. 426 00:21:44,559 --> 00:21:46,559 You can give me if you think it's too much. 427 00:21:48,200 --> 00:21:49,240 Thank you, sir. 428 00:21:51,319 --> 00:21:52,640 How is it going, Chief Editor? 429 00:21:55,279 --> 00:21:57,880 I feel like I'm stuck. 430 00:21:57,880 --> 00:21:59,240 How is that possible? Let me see. 431 00:22:01,079 --> 00:22:02,759 I'm telling you. That's because you're too hungry. 432 00:22:03,319 --> 00:22:04,319 Have some fruit first. 433 00:22:06,079 --> 00:22:07,480 You're so sweet. 434 00:22:07,480 --> 00:22:08,640 Look. 435 00:22:08,839 --> 00:22:10,759 An Sheng sent this to my place. 436 00:22:12,119 --> 00:22:13,359 This isn't fruit. 437 00:22:13,359 --> 00:22:14,960 It's a show-off. 438 00:22:14,960 --> 00:22:16,119 My parents said... 439 00:22:16,279 --> 00:22:17,359 that he and I are meant to be... 440 00:22:17,559 --> 00:22:18,640 and that we look like a married couple. 441 00:22:18,799 --> 00:22:19,920 He already met your parents? 442 00:22:19,920 --> 00:22:21,000 That was fast. 443 00:22:21,000 --> 00:22:22,079 Strike while the iron is hot. 444 00:22:27,920 --> 00:22:29,200 Why do you keep looking at me? 445 00:22:29,400 --> 00:22:30,400 I know I look good. 446 00:22:30,599 --> 00:22:31,680 An Sheng... 447 00:22:32,160 --> 00:22:34,160 has thick eyebrows and a high nose bridge. 448 00:22:34,319 --> 00:22:35,319 Good facial features. 449 00:22:35,880 --> 00:22:36,960 As for you, 450 00:22:36,960 --> 00:22:38,200 you have a myopia of over 400 degrees. 451 00:22:38,200 --> 00:22:39,279 Big but listless eyes. 452 00:22:39,519 --> 00:22:40,519 You do look alike. 453 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 If you think so. 454 00:22:42,119 --> 00:22:43,240 Hey, what do you mean? 455 00:22:44,559 --> 00:22:45,720 Enough said for now. It's better to save my life. 456 00:22:45,920 --> 00:22:47,160 Explain yourself! 457 00:22:47,160 --> 00:22:48,480 - I'll stop. - Say it! 458 00:22:48,480 --> 00:22:50,119 - No. - No, get things straight. 459 00:22:50,119 --> 00:22:51,279 - Well, you asked for it. - Say it. 460 00:22:51,839 --> 00:22:52,839 Abstract. 461 00:22:53,119 --> 00:22:54,319 It's too abstract. 462 00:22:54,319 --> 00:22:55,400 There's no better word in "Xinhua Dictionary"... 463 00:22:55,400 --> 00:22:56,440 to describe it. 464 00:22:56,640 --> 00:22:57,640 Zhao Lei, you... 465 00:22:57,880 --> 00:22:58,920 I'll stop. 466 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 You made me say it. 467 00:23:00,279 --> 00:23:01,599 No, I was wrong. 468 00:23:11,680 --> 00:23:13,119 I love Chang An. 469 00:23:14,319 --> 00:23:16,319 The chapter seems to be lacking substantial plot. 470 00:23:16,720 --> 00:23:18,000 Is Chang An too busy with interviews... 471 00:23:18,000 --> 00:23:19,359 that she has no time to come up with new chapters? 472 00:23:23,960 --> 00:23:25,640 I think Chang An did a good job. 473 00:23:25,880 --> 00:23:27,319 It's so tiring to come up with new chapters every day. 474 00:23:27,440 --> 00:23:29,079 Can you guys be more considerate? 475 00:23:40,079 --> 00:23:41,079 What were you looking at? 476 00:23:42,799 --> 00:23:43,799 It's nothing. 477 00:23:45,039 --> 00:23:47,839 I bet you were looking at something embarrassing. 478 00:23:49,480 --> 00:23:50,519 What? 479 00:23:52,400 --> 00:23:53,480 Well, we're adults. 480 00:23:53,480 --> 00:23:54,480 I get it. 481 00:23:56,000 --> 00:23:57,160 What do you get? 482 00:23:58,880 --> 00:24:01,279 There's no need to state the obvious. 483 00:24:05,200 --> 00:24:06,279 I don't need that. 484 00:24:07,119 --> 00:24:08,119 Is that so? 485 00:24:08,240 --> 00:24:09,240 I know. 486 00:24:11,359 --> 00:24:12,960 You should know what I'm capable of. 487 00:24:13,079 --> 00:24:14,079 It has been too long. 488 00:24:14,079 --> 00:24:15,079 You must have forgotten. 489 00:24:15,559 --> 00:24:16,599 Do you need help to jog your memory? 490 00:24:22,319 --> 00:24:23,400 It's broad daylight. 491 00:24:23,400 --> 00:24:25,359 Don't say such embarrassing things. 492 00:24:26,960 --> 00:24:27,960 So... 493 00:24:28,279 --> 00:24:30,519 don't talk dirty during the day. 494 00:24:35,920 --> 00:24:36,960 Right. 495 00:24:36,960 --> 00:24:38,880 Send me your Alipay account. 496 00:24:39,200 --> 00:24:40,200 Why? 497 00:24:40,720 --> 00:24:42,920 I still owe you 82,000 yuan. 498 00:24:43,119 --> 00:24:44,160 I can pay you back now. 499 00:24:44,480 --> 00:24:45,920 Well, how should I put it? 500 00:24:45,920 --> 00:24:48,079 I'm now considered... 501 00:24:48,279 --> 00:24:49,839 a tiny upstart. 502 00:24:50,119 --> 00:24:52,000 So I can afford to pay you back. 503 00:24:52,200 --> 00:24:53,799 It's nothing urgent. 504 00:24:54,000 --> 00:24:55,039 It's not like you're going anywhere. 505 00:24:55,799 --> 00:24:56,799 That won't do. 506 00:24:56,799 --> 00:24:59,680 I need to put an end to serfdom. 507 00:25:00,680 --> 00:25:02,279 You're not a serf. 508 00:25:03,759 --> 00:25:06,039 I can't keep owing you money though. 509 00:25:06,480 --> 00:25:07,559 If possible, 510 00:25:08,039 --> 00:25:09,640 I hope you owe me forever 511 00:25:26,960 --> 00:25:28,160 Why did you bring me here? 512 00:25:28,680 --> 00:25:29,680 To go on a date. 513 00:25:30,640 --> 00:25:31,759 A date. 514 00:25:31,759 --> 00:25:33,119 Such a hardcore place... 515 00:25:33,119 --> 00:25:34,279 isn't suitable for me. 516 00:25:34,599 --> 00:25:35,759 Come on. 517 00:25:35,759 --> 00:25:36,799 You'll see. 518 00:25:43,640 --> 00:25:45,640 This is where I started New Way. 519 00:25:46,839 --> 00:25:48,400 Back then, people took a dim view of New Way. 520 00:25:50,400 --> 00:25:52,559 In order to improve efficiency and RnD technology, 521 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 for a long time, 522 00:25:54,160 --> 00:25:56,039 I worked tirelessly and stayed here. 523 00:26:01,039 --> 00:26:02,640 But still, I failed. 524 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 Did you? 525 00:26:06,640 --> 00:26:08,799 Because I overestimated the market demand. 526 00:26:09,440 --> 00:26:11,359 So none of our products were sold. 527 00:26:12,200 --> 00:26:14,839 So our company had to absorb the losses. 528 00:26:17,000 --> 00:26:18,160 But still, you made it. 529 00:26:18,359 --> 00:26:20,279 Otherwise, New Way wouldn't have existed. 530 00:26:24,920 --> 00:26:25,920 Have you ever thought of this? 531 00:26:26,960 --> 00:26:28,960 If things went smooth sailing back then, 532 00:26:29,359 --> 00:26:31,960 I would definitely be complacent thinking I was exceptionally gifted. 533 00:26:32,400 --> 00:26:33,920 The New Way we see today wouldn't have existed. 534 00:26:35,920 --> 00:26:37,000 Every failure... 535 00:26:37,119 --> 00:26:38,680 gives birth to the seeds of success. 536 00:26:39,720 --> 00:26:41,480 There is no right or wrong in every step you take. 537 00:26:42,279 --> 00:26:43,599 As long as it's from the heart, 538 00:26:45,000 --> 00:26:46,079 all those setbacks... 539 00:26:46,359 --> 00:26:47,799 will turn out to be precious in the future. 540 00:26:54,759 --> 00:26:55,960 I won't give up. 541 00:27:09,200 --> 00:27:11,559 Mr. Ling, it's the IT Department. 542 00:27:19,240 --> 00:27:22,039 Mr. Ling, we learned from our past mistakes... 543 00:27:22,039 --> 00:27:23,079 and implemented multiple encryptions... 544 00:27:23,079 --> 00:27:24,440 on the face recognition system. 545 00:27:25,119 --> 00:27:26,519 If you think you're right, 546 00:27:26,839 --> 00:27:27,960 speak louder. 547 00:27:28,200 --> 00:27:29,200 Speak up. 548 00:27:30,079 --> 00:27:31,160 Yes, Mr. Ling. 549 00:27:31,160 --> 00:27:33,400 The flaws reported on the Internet don't exist. 550 00:27:33,519 --> 00:27:34,920 We did as you said... 551 00:27:34,920 --> 00:27:36,680 and added multi-encryption on the face recognition system. 552 00:27:36,880 --> 00:27:39,119 Here is the detailed quality inspection report we made. 553 00:27:49,759 --> 00:27:52,839 Should we publish our quality inspection results online? 554 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 Otherwise, if this goes on, 555 00:27:54,000 --> 00:27:55,079 I'm afraid it'll have an impact... 556 00:27:55,079 --> 00:27:57,480 on the upcoming anniversary celebration countdown. 557 00:27:58,440 --> 00:27:59,640 Release a statement. 558 00:28:00,000 --> 00:28:01,319 Carry out other PR methods simultaneously. 559 00:28:01,559 --> 00:28:03,200 Mediate with the management and carry out on-site monitoring. 560 00:28:03,200 --> 00:28:04,200 Yes. 561 00:28:04,759 --> 00:28:06,160 Is there anything from Cainiao Post? 562 00:28:06,160 --> 00:28:07,200 No. 563 00:28:13,119 --> 00:28:14,240 I think... 564 00:28:15,039 --> 00:28:16,759 this has something to do with Gushi Group. 565 00:28:17,880 --> 00:28:20,039 Cut off all information interfaces with Gushi Group at once. 566 00:28:20,279 --> 00:28:21,279 Yes. 567 00:28:27,359 --> 00:28:28,400 Mr. Ling. 568 00:28:29,000 --> 00:28:30,119 Something happened in the US. 569 00:28:32,200 --> 00:28:33,200 Tell me. 570 00:28:33,599 --> 00:28:35,759 A few major brands have signed a letter of intent... 571 00:28:35,920 --> 00:28:37,519 for our anniversary celebration countdown. 572 00:28:37,839 --> 00:28:39,400 But they changed their minds... 573 00:28:39,640 --> 00:28:41,039 and refused to invest in New Way. 574 00:28:42,160 --> 00:28:43,160 What's going on? 575 00:28:43,559 --> 00:28:44,599 Why would this happen? 576 00:28:44,599 --> 00:28:45,640 There was no information leak. 577 00:28:45,640 --> 00:28:46,720 Who reported this? 578 00:28:46,720 --> 00:28:47,799 Also, 579 00:28:47,799 --> 00:28:48,880 Gushi Group suddenly decided... 580 00:28:48,880 --> 00:28:51,200 to hold a virtual ceremony. 581 00:28:51,319 --> 00:28:53,599 I heard they've made contact with the US. 582 00:28:57,400 --> 00:28:58,920 Before we even got to the bottom of things, 583 00:28:59,160 --> 00:29:00,839 this old cunning man has let the cat out of the bag. 584 00:29:13,640 --> 00:29:14,720 Hello. 585 00:29:14,720 --> 00:29:16,960 Hello. One cream puff, please. 586 00:29:17,240 --> 00:29:18,319 Okay. 587 00:29:21,920 --> 00:29:24,039 (New Way, A Strong Opening) 588 00:29:26,559 --> 00:29:28,359 (Flaws in Joint Tech Development Between Cainiao Post and New Way) 589 00:29:33,960 --> 00:29:35,119 What is going on with New Way? 590 00:29:35,480 --> 00:29:37,039 Immediately issue a statement to deny it. 591 00:29:37,759 --> 00:29:38,799 Ms. Gu. 592 00:29:39,079 --> 00:29:41,799 The chairman told us not to respond to the matter. 593 00:29:45,960 --> 00:29:47,400 Okay. Got it. 594 00:29:48,319 --> 00:29:49,519 What should we do now? 595 00:29:49,960 --> 00:29:51,400 Let's do as he says then. 596 00:29:51,839 --> 00:29:52,839 Yes. 597 00:30:00,480 --> 00:30:01,480 Nice shot. 598 00:30:02,519 --> 00:30:04,200 How's that thing with Ling Yue going? 599 00:30:04,480 --> 00:30:06,640 Ling Yue has suffered some setbacks... 600 00:30:06,640 --> 00:30:07,680 in Gu Yuan Chao's hands. 601 00:30:07,680 --> 00:30:09,839 I'm afraid he can't make a comeback from that. 602 00:30:11,240 --> 00:30:12,319 Who are you to call him Ling Yue? 603 00:30:12,720 --> 00:30:13,759 Mr. Ling Fang. 604 00:30:13,960 --> 00:30:15,480 Isn't Mr. Ling Yue's downfall... 605 00:30:15,480 --> 00:30:17,119 something that you want? 606 00:30:17,519 --> 00:30:18,559 Right now, 607 00:30:18,720 --> 00:30:20,000 we'll profit from their war... 608 00:30:20,119 --> 00:30:22,519 and watch them in the dog-eat-dog competition. 609 00:30:22,640 --> 00:30:23,640 Turn around. 610 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 Turn around? 611 00:30:27,359 --> 00:30:28,359 Is something there? 612 00:30:30,680 --> 00:30:32,319 Who are you calling a dog? 613 00:30:32,960 --> 00:30:34,440 If he's a dog, what does that make me? 614 00:30:35,079 --> 00:30:36,240 If he's a dog, what does that make me? 615 00:30:36,240 --> 00:30:37,279 Mr. Ling Fang, you've misunderstood. 616 00:30:37,279 --> 00:30:38,400 That's not what I meant. 617 00:30:38,599 --> 00:30:39,759 - No. - Are you still trying to explain? 618 00:30:39,759 --> 00:30:40,839 Hear me out. 619 00:30:40,839 --> 00:30:42,359 If he's a dog, what does that make me? 620 00:31:10,480 --> 00:31:11,519 (Current Hot Topics) 621 00:31:23,880 --> 00:31:25,880 Make sure things go well over there in the US. 622 00:31:26,960 --> 00:31:29,119 Let's not put the publicity stunt... 623 00:31:29,119 --> 00:31:30,839 that Ling Yue gave us to waste. 624 00:31:31,599 --> 00:31:34,200 But our event must go live as scheduled. 625 00:31:34,440 --> 00:31:35,799 Yes, don't worry. 626 00:31:36,200 --> 00:31:37,720 We're willing to invest... 627 00:31:37,720 --> 00:31:39,240 to pay the penalty for breach of contract. 628 00:31:39,559 --> 00:31:40,920 No other company... 629 00:31:41,160 --> 00:31:42,440 can give them such a good offer. 630 00:31:46,240 --> 00:31:47,240 Come in. 631 00:31:49,880 --> 00:31:51,039 Chairman, I'll get going. 632 00:31:58,079 --> 00:31:59,160 Dad. 633 00:32:00,039 --> 00:32:01,519 The blow against New Way... 634 00:32:01,519 --> 00:32:03,240 has quite a huge impact on Cainiao Post. 635 00:32:03,680 --> 00:32:05,599 Should we clarify that there's no problem with Cainiao... 636 00:32:05,599 --> 00:32:06,960 and think of other ways? 637 00:32:08,400 --> 00:32:09,400 Xin Er. 638 00:32:09,759 --> 00:32:11,279 I'm sorry you had to go through this. 639 00:32:11,920 --> 00:32:12,920 I know. 640 00:32:13,200 --> 00:32:15,200 Cainiao Post has great efficiency... 641 00:32:15,799 --> 00:32:17,200 and is outstanding in every aspect. 642 00:32:17,440 --> 00:32:19,319 This time, you're dragged into this mess. 643 00:32:20,400 --> 00:32:21,680 But it's just a false front. 644 00:32:22,359 --> 00:32:24,720 If you want to be a good manager of an enterprise, 645 00:32:25,039 --> 00:32:26,880 you need to see the big picture... 646 00:32:27,079 --> 00:32:28,440 and keep taking risks. 647 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 Think about it. 648 00:32:30,519 --> 00:32:32,759 New Way isn't just a company... 649 00:32:33,000 --> 00:32:34,519 that Ling Tian values the most. 650 00:32:34,759 --> 00:32:36,759 It's the key to future development... 651 00:32:36,960 --> 00:32:38,519 of the entire Lingshi Group. 652 00:32:39,599 --> 00:32:42,920 If we sacrifice a small Cainiao Post to bring it down, 653 00:32:43,440 --> 00:32:45,440 don't you think it's worth it? 654 00:32:47,279 --> 00:32:48,359 Dad. 655 00:32:48,359 --> 00:32:49,359 Say no more. 656 00:32:49,960 --> 00:32:52,319 I know you're here to plead for him. 657 00:32:52,720 --> 00:32:54,000 I'm not here to plead for him. 658 00:32:54,359 --> 00:32:55,960 I'm here to talk business. 659 00:32:57,319 --> 00:32:58,440 What business? 660 00:32:59,119 --> 00:33:00,920 Haven't you always wanted to take over New Way? 661 00:33:02,759 --> 00:33:04,920 Instead of taking it down and hurt ourselves in the process, 662 00:33:05,160 --> 00:33:06,880 why not rethink a strategy? 663 00:33:09,839 --> 00:33:10,839 Keep going. 664 00:33:11,880 --> 00:33:13,160 The best way... 665 00:33:13,920 --> 00:33:15,279 is to have a marriage alliance with the Ling family. 666 00:33:17,759 --> 00:33:20,599 That punk refused it the other time. 667 00:33:21,960 --> 00:33:24,559 I think he's into someone else. 668 00:33:25,839 --> 00:33:26,839 It doesn't matter. 669 00:33:27,599 --> 00:33:28,599 What's important is that... 670 00:33:29,240 --> 00:33:31,000 he has no one to turn to for help. 671 00:33:31,279 --> 00:33:32,400 Even so, 672 00:33:32,680 --> 00:33:34,640 there's still that old geezer, Ling Tian, right? 673 00:33:35,480 --> 00:33:37,799 He has been trying to free himself from Mr. Ling Tian's control. 674 00:33:38,240 --> 00:33:40,240 So he would never ask for his help. 675 00:34:02,519 --> 00:34:04,160 (Incoming call: An Sheng) 676 00:34:30,480 --> 00:34:32,039 (Unit 208) 677 00:34:54,159 --> 00:34:55,199 What's wrong? 678 00:34:55,360 --> 00:34:56,360 Are you okay? 679 00:34:58,329 --> 00:34:59,360 Don't look at it. 680 00:35:03,519 --> 00:35:04,519 Come on. 681 00:35:19,559 --> 00:35:20,639 Thank you, An Sheng. 682 00:35:20,920 --> 00:35:22,119 Let's call the police. 683 00:35:26,329 --> 00:35:27,440 Forget it. 684 00:35:28,159 --> 00:35:29,769 I don't want to make a big deal out of it. 685 00:35:31,119 --> 00:35:33,159 Do you know who did it? 686 00:35:34,559 --> 00:35:37,400 It must be some crazy fans. 687 00:35:38,360 --> 00:35:39,719 I've been taking long breaks. 688 00:35:39,960 --> 00:35:42,880 They probably use such pranks to press for a new chapter. 689 00:35:46,480 --> 00:35:47,809 Why don't you move back in? 690 00:35:48,329 --> 00:35:49,840 It's too dangerous for you to live alone. 691 00:35:50,199 --> 00:35:52,039 Don't worry. I'm fine, really. 692 00:35:52,719 --> 00:35:53,769 Right. 693 00:35:53,769 --> 00:35:55,039 Why are you here today? 694 00:35:55,679 --> 00:35:57,199 I've called so many times. 695 00:35:57,199 --> 00:35:58,199 But you didn't answer my calls. 696 00:35:58,199 --> 00:35:59,360 I thought something happened to you. 697 00:36:00,880 --> 00:36:01,960 I'm sorry. 698 00:36:01,960 --> 00:36:03,000 I'm in seclusion. 699 00:36:03,000 --> 00:36:04,719 So I turned off the sound. 700 00:36:05,679 --> 00:36:06,719 Seclusion? 701 00:36:08,960 --> 00:36:11,480 I'm looking for inspiration. 702 00:36:13,599 --> 00:36:14,920 You look so haggard. 703 00:36:15,719 --> 00:36:16,719 Have you eaten? 704 00:36:17,239 --> 00:36:18,289 Yes. 705 00:36:22,119 --> 00:36:23,119 Look at you. 706 00:36:24,360 --> 00:36:25,920 Did you skip your meals again? 707 00:36:27,289 --> 00:36:29,159 It's not too late to eat now. 708 00:36:29,159 --> 00:36:30,239 What would you like to eat? 709 00:36:30,239 --> 00:36:31,289 I'll order takeout. 710 00:36:31,289 --> 00:36:32,289 All right. 711 00:36:32,289 --> 00:36:33,289 I'm here. There's no need for that. 712 00:36:34,199 --> 00:36:35,239 I'll cook for you. 713 00:36:37,880 --> 00:36:38,880 What do you want to eat? 714 00:36:40,199 --> 00:36:41,199 Anything. 715 00:36:41,679 --> 00:36:42,679 Okay. 716 00:37:03,880 --> 00:37:04,920 An Sheng. 717 00:37:07,000 --> 00:37:08,400 What happened to New Way? 718 00:37:10,769 --> 00:37:12,679 It's common to be hit by business rivals. 719 00:37:13,289 --> 00:37:14,289 Don't worry about it. 720 00:37:15,519 --> 00:37:17,440 Don't tell Ling Yue about today's incident. 721 00:37:17,769 --> 00:37:19,000 I don't want to cause him any more trouble. 722 00:37:19,440 --> 00:37:20,440 How would you... 723 00:37:25,199 --> 00:37:26,329 possibly be trouble? 724 00:37:44,079 --> 00:37:45,079 Why is she here? 725 00:37:45,199 --> 00:37:46,400 At times of crisis, 726 00:37:46,639 --> 00:37:49,000 Ms. Gu openly showed up here. 727 00:37:49,239 --> 00:37:51,239 She must have forgotten who started all of this. 728 00:37:51,880 --> 00:37:53,289 I heard Cainiao Post... 729 00:37:53,289 --> 00:37:55,000 is severely affected because of her. 730 00:37:55,400 --> 00:37:56,599 In order to take us down, 731 00:37:56,599 --> 00:37:58,289 Mr. Gu is willing to resort to any means. 732 00:37:58,480 --> 00:37:59,480 That's too much. 733 00:38:00,000 --> 00:38:01,480 Doesn't she have an ambiguous relationship... 734 00:38:01,480 --> 00:38:02,840 with Mr. Ling? 735 00:38:04,719 --> 00:38:06,000 Is it possible that this time... 736 00:38:06,809 --> 00:38:08,079 It's hard to say. 737 00:38:24,719 --> 00:38:25,809 Mr. Ling. 738 00:38:26,289 --> 00:38:27,559 Can we have a word? 739 00:38:31,440 --> 00:38:33,199 I have a solution for the predicament... 740 00:38:33,880 --> 00:38:34,920 that New Way is currently in now. 741 00:38:52,329 --> 00:38:53,480 Why do you want to help New Way? 742 00:38:54,519 --> 00:38:55,519 You're a member of the Gu family. 743 00:38:55,880 --> 00:38:57,960 Shouldn't you be standing on the same side as Gushi Group? 744 00:39:04,920 --> 00:39:06,000 An Xin is a member of the Gu family too. 745 00:39:07,159 --> 00:39:08,519 Why don't you have... 746 00:39:08,960 --> 00:39:10,360 any suspicions of her help? 747 00:39:10,880 --> 00:39:11,960 An Xin is different. 748 00:39:16,599 --> 00:39:17,769 I'm not here... 749 00:39:18,039 --> 00:39:19,119 as a member of the Gu family, 750 00:39:20,119 --> 00:39:23,239 but as an entrepreneur that you have once helped. 751 00:39:25,159 --> 00:39:26,159 The business with Cainiao Post... 752 00:39:26,159 --> 00:39:27,289 is mutually beneficial cooperation. 753 00:39:27,559 --> 00:39:29,159 It's not help or anything. 754 00:39:32,000 --> 00:39:33,039 People don't understand you, 755 00:39:33,329 --> 00:39:34,440 but I know you. 756 00:39:35,400 --> 00:39:37,769 You're not the kind to recklessly invest in a company... 757 00:39:37,769 --> 00:39:39,039 without knowing its background. 758 00:39:40,400 --> 00:39:41,440 Did you... 759 00:39:41,440 --> 00:39:43,769 not invest so much in Cainiao Post because you knew... 760 00:39:43,960 --> 00:39:45,360 that was my company? 761 00:39:46,809 --> 00:39:48,519 What I am after is its commercial value. 762 00:39:52,159 --> 00:39:53,199 No matter what, 763 00:39:53,880 --> 00:39:54,920 you've helped me before. 764 00:39:56,159 --> 00:39:57,159 So this time, 765 00:39:57,599 --> 00:39:59,039 I won't just sit back and watch. 766 00:40:05,329 --> 00:40:06,809 What are Gu Yuan Chao's conditions? 767 00:40:11,440 --> 00:40:12,440 A marriage alliance. 768 00:40:23,599 --> 00:40:25,440 What's in it for you? 769 00:40:26,559 --> 00:40:27,559 Not only can it help to get New Way... 770 00:40:27,559 --> 00:40:29,039 out of its current predicament. 771 00:40:29,289 --> 00:40:30,480 In the long run, 772 00:40:30,480 --> 00:40:33,000 we can work together to build a super e-commerce platform. 773 00:40:33,289 --> 00:40:34,809 It's a mutually beneficial relationship. 774 00:40:35,079 --> 00:40:36,119 Why not? 775 00:40:37,639 --> 00:40:39,400 Mr. Ling has been having a discussion all day. 776 00:40:39,679 --> 00:40:41,239 I wonder what they're discussing. 777 00:40:41,840 --> 00:40:43,480 A man and a woman in a room together. 778 00:40:43,769 --> 00:40:44,769 What else can they talk about? 779 00:40:45,329 --> 00:40:47,719 But if Mr. Ling gets together with Ms. Gu, 780 00:40:47,719 --> 00:40:48,719 it's not such a bad thing after all. 781 00:40:49,079 --> 00:40:51,519 There's no need to worry about our company's current crisis. 782 00:40:51,519 --> 00:40:52,519 Ms. Gu? 783 00:40:52,960 --> 00:40:54,840 Are they talking about Gu Xin Er? 784 00:40:55,719 --> 00:40:57,719 If you're worried that it will hurt An Xin, 785 00:40:58,360 --> 00:40:59,719 I can tell her myself... 786 00:41:00,360 --> 00:41:02,679 and explain that this is just a temporary solution. 787 00:41:02,960 --> 00:41:04,920 It's just an engagement announced to the public. 788 00:41:05,239 --> 00:41:06,719 When this is all over, 789 00:41:09,239 --> 00:41:10,329 everything will go back to the way it was. 790 00:41:19,159 --> 00:41:20,159 Ling Yue. 791 00:41:21,329 --> 00:41:22,329 Your tie is crooked. 792 00:41:30,119 --> 00:41:31,199 Ling Yue!