1 00:01:37,640 --> 00:01:40,680 (Adapted from Chun Feng Yi Du's "Accidentally Picked Up a CEO") 2 00:01:40,680 --> 00:01:43,400 (Episode 11) 3 00:01:43,400 --> 00:01:44,799 I've been thinking about it for the past few days. 4 00:01:46,319 --> 00:01:48,159 I shouldn't have interfered with your stuff. 5 00:01:48,799 --> 00:01:50,599 These are the things I did that are disrespectful to you. 6 00:01:51,000 --> 00:01:52,799 I thought doing this was for your own good. 7 00:01:52,799 --> 00:01:54,920 But I never asked what you really wanted. 8 00:01:55,599 --> 00:01:57,959 Can you give me more time to learn? 9 00:01:58,920 --> 00:02:00,879 I'll try my best to understand you. 10 00:02:01,719 --> 00:02:02,799 No matter what happens, 11 00:02:02,799 --> 00:02:04,000 we have to communicate... 12 00:02:04,599 --> 00:02:05,640 and be honest with each other. 13 00:02:06,239 --> 00:02:07,239 Okay? 14 00:02:08,370 --> 00:02:09,370 Okay. 15 00:02:09,960 --> 00:02:11,530 You said you wouldn't do anything. 16 00:02:12,280 --> 00:02:13,639 I have my world in my arms. 17 00:02:14,400 --> 00:02:15,530 How can I possibly sleep? 18 00:03:13,039 --> 00:03:14,039 Good morning. 19 00:05:08,319 --> 00:05:09,319 Your clothes are under the covers. 20 00:05:09,319 --> 00:05:11,319 Since you don't want to wear them, do you want me to help you? 21 00:05:15,759 --> 00:05:17,639 No, I can do it myself. 22 00:05:20,879 --> 00:05:21,879 Really? 23 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 Yes. 24 00:05:29,600 --> 00:05:30,759 Are you sure? 25 00:05:50,279 --> 00:05:51,319 All right. 26 00:05:52,160 --> 00:05:53,160 It's your fault. 27 00:05:54,199 --> 00:05:55,360 I'll apologize then. 28 00:06:21,240 --> 00:06:22,680 Did you try to kill your husband? 29 00:06:23,800 --> 00:06:24,959 I'll blow it for you. 30 00:06:33,879 --> 00:06:35,759 Perfect timing. I was just about to go find you. 31 00:06:35,920 --> 00:06:37,279 That gentleman over there was looking for you. 32 00:06:45,399 --> 00:06:46,399 Where is An Xin? 33 00:06:46,839 --> 00:06:47,839 She's getting dressed. 34 00:06:52,759 --> 00:06:53,839 Don't you understand? 35 00:06:57,240 --> 00:06:59,040 I'll tell you this one last time. 36 00:07:00,079 --> 00:07:01,879 If you do anything to An Xin, 37 00:07:02,000 --> 00:07:03,120 I won't spare you. 38 00:07:04,600 --> 00:07:05,680 I'm warning you too. 39 00:07:06,519 --> 00:07:07,720 Know your place. 40 00:07:08,279 --> 00:07:09,680 An Xin is my girl. 41 00:07:10,279 --> 00:07:11,319 She's my responsibility. 42 00:07:11,720 --> 00:07:12,720 Your girl? 43 00:07:13,399 --> 00:07:15,040 An Xin is my sister. 44 00:07:15,160 --> 00:07:16,360 You don't get a say in this. 45 00:07:23,519 --> 00:07:24,519 An Sheng. 46 00:07:25,959 --> 00:07:26,959 Why are you here? 47 00:07:28,160 --> 00:07:29,160 Are you okay? 48 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 I'm fine. 49 00:07:33,160 --> 00:07:34,480 What happened to you? 50 00:07:35,360 --> 00:07:37,439 I've been calling you all night, but you didn't answer. 51 00:07:37,560 --> 00:07:38,600 You gave me quite a scare. 52 00:07:38,600 --> 00:07:41,040 I'm sorry. There was no cell phone signal last night. 53 00:07:42,800 --> 00:07:44,160 Did he do anything to you? 54 00:07:49,480 --> 00:07:50,879 He didn't do anything to me. 55 00:07:53,720 --> 00:07:55,199 Come on. Let's go home. 56 00:08:07,480 --> 00:08:08,519 I can walk on my own. 57 00:08:11,439 --> 00:08:13,439 (Qing Inn) 58 00:08:13,439 --> 00:08:14,439 Ai Li. 59 00:08:14,439 --> 00:08:15,519 Give it to me. 60 00:08:16,279 --> 00:08:17,279 Thank you. 61 00:08:21,800 --> 00:08:22,800 Mr. Ling. 62 00:08:38,120 --> 00:08:39,120 An Sheng. 63 00:08:42,240 --> 00:08:43,240 Gu An Sheng. 64 00:08:43,559 --> 00:08:44,600 Don't you have your own car? 65 00:08:44,960 --> 00:08:46,039 My car broke down. 66 00:08:46,039 --> 00:08:48,360 You wouldn't mind, right, Mr. Ling? 67 00:09:05,159 --> 00:09:06,210 An Xin. 68 00:09:06,330 --> 00:09:07,330 Let's go. 69 00:09:09,799 --> 00:09:10,799 I'm leaving. 70 00:09:26,879 --> 00:09:27,960 Are you leaving just like that? 71 00:09:38,519 --> 00:09:39,519 Bye. 72 00:09:39,840 --> 00:09:41,759 I'll get going then. Get some rest. 73 00:09:53,330 --> 00:09:54,450 What's wrong? 74 00:09:58,399 --> 00:09:59,919 You're mine now. 75 00:10:00,120 --> 00:10:01,399 Don't get so close to other men. 76 00:10:02,330 --> 00:10:04,000 When did I become yours? 77 00:10:04,480 --> 00:10:05,480 Yesterday... 78 00:10:19,960 --> 00:10:20,960 An Xin. 79 00:10:22,519 --> 00:10:23,519 Yesterday, 80 00:10:24,210 --> 00:10:25,210 you two... 81 00:10:26,210 --> 00:10:27,600 I don't like you. 82 00:10:28,279 --> 00:10:30,360 But you're someone important to An Xin. 83 00:10:30,519 --> 00:10:31,600 Don't worry. 84 00:10:31,600 --> 00:10:32,679 I won't let her down. 85 00:10:37,639 --> 00:10:38,639 I disagree. 86 00:10:47,960 --> 00:10:48,960 Mr. Ling. 87 00:10:49,159 --> 00:10:50,210 Do you think... 88 00:10:50,210 --> 00:10:52,120 Gu An Sheng will still try to get in between you and An Xin? 89 00:10:54,960 --> 00:10:56,039 I believe in An Xin. 90 00:11:13,799 --> 00:11:14,799 An Sheng. 91 00:11:14,799 --> 00:11:16,360 The weather is dry these days. 92 00:11:16,360 --> 00:11:17,720 You should drink more water. 93 00:11:23,120 --> 00:11:24,360 What is going on? 94 00:11:25,399 --> 00:11:26,399 Did you and him... 95 00:11:26,639 --> 00:11:28,120 really... 96 00:11:28,120 --> 00:11:29,200 An Sheng. 97 00:11:29,519 --> 00:11:32,159 Are you sure you want to talk about adult stuff with me? 98 00:11:32,159 --> 00:11:33,159 - It's awkward... - An Xin. 99 00:11:37,799 --> 00:11:39,000 I'm sorry. 100 00:11:43,480 --> 00:11:44,879 Did he take advantage of you? 101 00:11:53,200 --> 00:11:54,480 It's not what you think. 102 00:11:54,600 --> 00:11:55,879 So did you willingly do it? 103 00:12:02,279 --> 00:12:03,799 Actually An Sheng, 104 00:12:03,919 --> 00:12:06,879 you can try to get to know Ling Yue. 105 00:12:10,679 --> 00:12:12,159 What if I tell you that I can't? 106 00:12:13,399 --> 00:12:14,399 Why? 107 00:12:14,960 --> 00:12:16,879 Don't be so prejudiced against him. 108 00:12:17,000 --> 00:12:18,320 Try to get to know him. 109 00:12:18,480 --> 00:12:21,559 Also, it's not like I have to choose either you or him. 110 00:12:31,240 --> 00:12:32,240 What if I tell you... 111 00:12:33,759 --> 00:12:35,960 that is exactly the case? 112 00:12:37,320 --> 00:12:38,320 Who would you choose? 113 00:12:41,960 --> 00:12:43,000 Look, An Sheng. 114 00:12:43,000 --> 00:12:44,039 All right. 115 00:12:45,279 --> 00:12:46,759 You must have not had a good rest yesterday. 116 00:12:46,759 --> 00:12:47,879 Go and get some rest. 117 00:12:52,639 --> 00:12:53,639 I'll get going. 118 00:13:08,559 --> 00:13:09,559 Guan Che. 119 00:13:09,559 --> 00:13:11,080 Here, have a seat. 120 00:13:11,080 --> 00:13:12,600 - Wipe here. - Okay. 121 00:13:12,600 --> 00:13:13,600 And this. 122 00:13:13,600 --> 00:13:14,600 Okay. 123 00:13:30,120 --> 00:13:31,759 Xi Xi, look. Pour it here. 124 00:13:31,759 --> 00:13:33,000 - Okay? - Okay. 125 00:13:33,000 --> 00:13:34,080 Okay, look at the line. 126 00:13:38,879 --> 00:13:40,200 You'll get drunk easily when you drink alone. 127 00:13:40,440 --> 00:13:41,960 Who is going to take you home if you're drunk? 128 00:13:43,080 --> 00:13:44,080 An Xin? 129 00:13:45,679 --> 00:13:47,240 You're so cute. 130 00:13:47,799 --> 00:13:48,960 How would I feel at ease? 131 00:14:00,840 --> 00:14:01,840 An Xin. 132 00:14:11,840 --> 00:14:12,879 I'm sorry. 133 00:14:12,879 --> 00:14:13,960 I thought you were someone else. 134 00:14:16,919 --> 00:14:18,279 You have to learn how to do it. 135 00:14:18,279 --> 00:14:19,279 - Okay? - Okay. 136 00:14:19,279 --> 00:14:20,279 I'll remember that. 137 00:14:26,279 --> 00:14:28,159 Excuse me, can I have some water? 138 00:14:44,360 --> 00:14:45,360 Hello? 139 00:14:48,759 --> 00:14:49,759 What's wrong? 140 00:14:50,840 --> 00:14:51,840 Now? 141 00:14:56,240 --> 00:14:57,600 Okay. 142 00:14:57,600 --> 00:14:58,639 I'll come over now. 143 00:15:11,039 --> 00:15:12,039 Thank you. 144 00:15:12,039 --> 00:15:13,039 Come on. 145 00:15:15,120 --> 00:15:16,120 Did you... 146 00:15:16,759 --> 00:15:18,799 call me here just to help you pay the bill? 147 00:15:19,879 --> 00:15:20,879 I... 148 00:15:20,879 --> 00:15:22,919 My card was locked two days ago. 149 00:15:23,080 --> 00:15:24,919 And I have no money in my WeChat account. 150 00:15:24,919 --> 00:15:25,919 So I could only... 151 00:15:26,639 --> 00:15:27,639 You should have told me earlier. 152 00:15:27,639 --> 00:15:28,720 I would have transferred it to you via WeChat. 153 00:15:28,720 --> 00:15:31,240 How could it be that you're cute and smart? 154 00:15:31,559 --> 00:15:32,840 It's such a simple thing. 155 00:15:32,840 --> 00:15:34,080 Why didn't I think of that? 156 00:15:34,639 --> 00:15:36,840 God is so unfair to me. 157 00:15:39,279 --> 00:15:40,799 Do you need anything else? 158 00:15:48,919 --> 00:15:50,879 You reek of alcohol. 159 00:15:51,639 --> 00:15:52,639 A friend... 160 00:15:52,919 --> 00:15:54,399 asked me out for a drink. 161 00:15:54,600 --> 00:15:55,720 We haven't met for a long time. 162 00:15:55,720 --> 00:15:56,840 So I drank a little too much. 163 00:15:56,840 --> 00:15:58,759 But then you came here right after I called you? 164 00:15:59,000 --> 00:16:00,399 That's so nice of you. 165 00:16:00,720 --> 00:16:01,799 You gave me a ride home the other day. 166 00:16:01,799 --> 00:16:03,720 I haven't even thanked you for that... 167 00:16:04,080 --> 00:16:05,240 and now I'm troubling you again. 168 00:16:05,240 --> 00:16:06,960 I'm so sorry. 169 00:16:07,080 --> 00:16:08,080 How about this? 170 00:16:08,080 --> 00:16:09,200 In return, 171 00:16:09,559 --> 00:16:10,919 I'll treat you to a movie. 172 00:16:12,320 --> 00:16:13,480 I thought you had no money? 173 00:16:15,120 --> 00:16:16,600 That's true. 174 00:16:17,039 --> 00:16:19,039 But I have a movie card. 175 00:16:19,039 --> 00:16:20,200 Just say my name... 176 00:16:20,200 --> 00:16:21,240 and I'll be allowed entry. 177 00:16:24,000 --> 00:16:25,159 You're An Xin's friend... 178 00:16:25,360 --> 00:16:26,399 which makes you my friend too. 179 00:16:26,519 --> 00:16:27,519 Don't worry about that. 180 00:16:27,519 --> 00:16:28,519 No way. 181 00:16:28,919 --> 00:16:30,639 I, Xu You You, am a person of great righteousness. 182 00:16:30,639 --> 00:16:31,960 I'm all about fairness. 183 00:16:32,159 --> 00:16:33,919 Since you bought me snacks, 184 00:16:33,919 --> 00:16:34,960 I'll return the favor and treat you to a movie. 185 00:16:34,960 --> 00:16:36,039 That's only fair. 186 00:17:13,960 --> 00:17:15,839 I love this movie. 187 00:17:30,599 --> 00:17:31,599 Thank you. 188 00:17:38,000 --> 00:17:39,039 Right. 189 00:17:39,039 --> 00:17:40,359 What kind of movies does your brother like? 190 00:17:40,650 --> 00:17:42,279 My brother likes... 191 00:17:42,519 --> 00:17:43,519 the movie "The Notebook". 192 00:18:16,799 --> 00:18:18,480 (It's too late now.) 193 00:18:19,480 --> 00:18:21,890 (I've written you 365 letters.) 194 00:18:22,890 --> 00:18:24,240 They've been apart for a long time. 195 00:18:24,240 --> 00:18:26,240 Yet the hero is still waiting for her. 196 00:18:26,799 --> 00:18:27,799 Look. 197 00:18:28,440 --> 00:18:30,170 Why can't the heroine take the initiative? 198 00:18:30,650 --> 00:18:32,240 It's just so sad. 199 00:18:33,170 --> 00:18:34,650 Maybe waiting has become a habit, 200 00:18:35,480 --> 00:18:36,720 so it's not so sad anymore. 201 00:18:40,559 --> 00:18:41,680 How would you know? 202 00:18:45,119 --> 00:18:46,599 Maybe I'm also waiting for someone. 203 00:18:47,890 --> 00:18:48,890 What should I do? 204 00:18:48,890 --> 00:18:50,359 Is he dropping me a hint? 205 00:18:50,359 --> 00:18:51,410 What should I do? 206 00:18:51,410 --> 00:18:52,650 What am I supposed to say? 207 00:18:53,119 --> 00:18:54,170 Me too. 208 00:18:54,319 --> 00:18:55,599 No, that's too straightforward. 209 00:18:56,119 --> 00:18:57,119 I can... 210 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 That won't do. 211 00:19:45,920 --> 00:19:47,839 Do you have someone you like? 212 00:19:49,480 --> 00:19:50,480 It has been a long time. 213 00:19:51,799 --> 00:19:52,920 What is this? 214 00:19:53,170 --> 00:19:54,720 Didn't we just meet? 215 00:19:55,359 --> 00:19:56,920 Or maybe we just met, 216 00:19:56,920 --> 00:19:58,519 but it felt like we have known each other for a long time. 217 00:19:59,519 --> 00:20:00,799 My goodness. 218 00:20:00,920 --> 00:20:02,410 It's romantic to the max! 219 00:20:05,799 --> 00:20:07,519 Why didn't you say anything? 220 00:20:09,720 --> 00:20:10,720 I thought... 221 00:20:11,039 --> 00:20:12,559 just being by her side will do. 222 00:20:13,559 --> 00:20:14,599 I never thought... 223 00:20:14,599 --> 00:20:16,039 that one day, someone would take her away. 224 00:20:17,200 --> 00:20:18,890 No, why not? 225 00:20:18,890 --> 00:20:20,359 Of course you have to tell her. 226 00:20:20,920 --> 00:20:21,920 Look. 227 00:20:21,920 --> 00:20:23,839 God has given you your true love and it's right in front of you. 228 00:20:23,839 --> 00:20:25,079 If you and I don't say anything, 229 00:20:25,079 --> 00:20:26,650 when will the sweet romance start... 230 00:20:26,799 --> 00:20:28,410 for us? 231 00:20:33,440 --> 00:20:34,440 You're right. 232 00:20:37,240 --> 00:20:38,799 I'm ready. 233 00:20:41,839 --> 00:20:42,960 I'll think about it. 234 00:20:44,039 --> 00:20:45,039 Thank you, You You. 235 00:20:47,279 --> 00:20:48,279 No problem. 236 00:21:47,170 --> 00:21:48,680 It's a new beginning. 237 00:21:49,039 --> 00:21:50,519 Keep it up, Gu An Xin. 238 00:22:13,480 --> 00:22:14,559 Mr. Ling. 239 00:22:14,559 --> 00:22:16,759 An Xin has started sending in her resume. 240 00:22:18,519 --> 00:22:20,079 The first interview is generally based on academic qualifications. 241 00:22:20,720 --> 00:22:21,720 I'm afraid... 242 00:22:22,480 --> 00:22:23,880 her job hunt will not go well for her. 243 00:22:23,880 --> 00:22:24,960 That's right. 244 00:22:24,960 --> 00:22:27,079 Should I help make some arrangements? 245 00:22:28,279 --> 00:22:29,279 No. 246 00:22:29,960 --> 00:22:30,960 I promised An Xin... 247 00:22:31,160 --> 00:22:32,279 that I would respect her decision. 248 00:23:00,680 --> 00:23:01,720 Hello? 249 00:23:01,720 --> 00:23:02,720 Have you eaten? 250 00:23:02,720 --> 00:23:04,960 Yes. I just had... 251 00:23:05,119 --> 00:23:06,559 a big burger... 252 00:23:06,559 --> 00:23:08,039 that I'm stuffed now. 253 00:23:09,319 --> 00:23:10,319 Well... 254 00:23:10,920 --> 00:23:12,200 How is the job hunt going? 255 00:23:12,200 --> 00:23:13,240 It went smoothly. 256 00:23:13,240 --> 00:23:14,799 Of course it is. 257 00:23:15,519 --> 00:23:17,440 Don't bother about me. Just... 258 00:23:17,599 --> 00:23:19,200 Stay put. Don't worry. 259 00:23:20,079 --> 00:23:21,400 I have an interview to go to now. 260 00:23:21,400 --> 00:23:22,960 I'm quite busy now. Bye. 261 00:23:22,960 --> 00:23:24,559 Bye. Good luck. 262 00:23:24,759 --> 00:23:25,799 Okay. 263 00:24:10,440 --> 00:24:12,480 (Be careful. It's hot.) 264 00:24:16,079 --> 00:24:18,119 (Be careful. It's hot.) 265 00:24:36,839 --> 00:24:38,480 (Take good care of yourself.) 266 00:24:56,720 --> 00:24:57,759 (It's getting warmer the past two days.) 267 00:24:57,759 --> 00:24:58,799 (Take care so you won't get a heatstroke.) 268 00:25:04,279 --> 00:25:05,759 (Yunnan Baiyao Aerosol Spray) 269 00:25:35,359 --> 00:25:37,599 Why does that guy have a pot on his head? 270 00:25:41,039 --> 00:25:42,359 It's cute though. 271 00:25:42,640 --> 00:25:43,640 Thank you. 272 00:25:44,240 --> 00:25:45,240 You have had a long day. 273 00:25:45,400 --> 00:25:46,400 Keep it up. 274 00:25:46,960 --> 00:25:47,960 Good night. 275 00:25:51,240 --> 00:25:52,880 Good night. 276 00:26:10,720 --> 00:26:12,519 The project you're looking at now... 277 00:26:12,519 --> 00:26:14,079 belongs to Cainiao Post. 278 00:26:14,480 --> 00:26:17,440 According to the brand designer of Cainiao Post, 279 00:26:17,440 --> 00:26:19,799 its design inspiration actually comes from the designer herself. 280 00:26:20,039 --> 00:26:21,839 That's because sometimes when she gets off work late, 281 00:26:21,839 --> 00:26:22,880 there are too many parcels... 282 00:26:22,880 --> 00:26:24,200 and there's no place to store them, 283 00:26:24,200 --> 00:26:25,880 nor does she have the time to collect them. 284 00:26:26,200 --> 00:26:27,319 Later, she learned that... 285 00:26:27,440 --> 00:26:29,319 Do you always have to travel that far to collect the parcels? 286 00:26:29,880 --> 00:26:31,160 I get off work late at night. 287 00:26:31,160 --> 00:26:32,960 So I can only have the parcels delivered there. 288 00:26:33,079 --> 00:26:34,640 But only for a while. 289 00:26:34,799 --> 00:26:36,119 I can't leave them uncollected. 290 00:26:36,240 --> 00:26:37,480 How great would it be... 291 00:26:37,480 --> 00:26:38,559 if collecting parcels... 292 00:26:38,559 --> 00:26:40,240 is as convenient as withdrawing money from the bank? 293 00:26:41,400 --> 00:26:44,559 That's how she came up with the idea... 294 00:26:44,799 --> 00:26:46,319 of setting up a post in each neighborhood. 295 00:26:46,319 --> 00:26:47,359 Mr. Ling. 296 00:26:47,359 --> 00:26:48,960 This company has just been established. 297 00:26:49,400 --> 00:26:51,640 Its concept mainly focuses on community express cabinets. 298 00:26:51,920 --> 00:26:53,200 It may look small, 299 00:26:53,599 --> 00:26:55,000 but it has grown rapidly. 300 00:26:55,240 --> 00:26:57,599 There must be great support backing such a company. 301 00:26:58,839 --> 00:27:00,480 Since they're here at the venture capital conference, 302 00:27:01,000 --> 00:27:02,519 that means they're looking for other options. 303 00:27:02,799 --> 00:27:03,799 Understood. 304 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 All right. 305 00:27:05,000 --> 00:27:07,279 Let's welcome Ms. Gu Xin Er on stage. 306 00:27:25,279 --> 00:27:26,359 Can I have a moment with you? 307 00:27:46,880 --> 00:27:47,880 Ling Yue. 308 00:27:49,480 --> 00:27:50,559 Thank you so much. 309 00:27:50,839 --> 00:27:51,839 I didn't think... 310 00:27:51,839 --> 00:27:53,799 that you would give my company such huge support. 311 00:27:54,160 --> 00:27:55,279 Mutually beneficial cooperation. 312 00:27:55,759 --> 00:27:57,119 You earned it with your own ability. 313 00:27:58,200 --> 00:27:59,440 I'm really curious. 314 00:27:59,759 --> 00:28:01,720 What does New Way see in Cainiao Post? 315 00:28:02,079 --> 00:28:03,160 After all, 316 00:28:03,160 --> 00:28:04,960 there are actually many small start-ups like us... 317 00:28:04,960 --> 00:28:06,000 in the market. 318 00:28:06,319 --> 00:28:08,319 Lingshi Group has strong financial resources. 319 00:28:08,680 --> 00:28:09,799 But as far as I know, 320 00:28:10,240 --> 00:28:11,960 you're not someone who simply invests in something. 321 00:28:15,039 --> 00:28:17,480 Of course it's the value and potential of the project. 322 00:28:18,000 --> 00:28:19,640 Cainiao Post has solved the problem... 323 00:28:19,640 --> 00:28:20,920 of inconvenient parcel collection for office workers... 324 00:28:21,119 --> 00:28:23,160 which fits the lifestyle of youngsters these days... 325 00:28:23,480 --> 00:28:24,920 and meets the market needs. 326 00:28:26,000 --> 00:28:27,119 Most importantly, 327 00:28:27,359 --> 00:28:28,880 you have introduced the latest technology... 328 00:28:29,079 --> 00:28:30,759 targeting mid-level, white-collar users, 329 00:28:30,759 --> 00:28:34,240 as well as laundry, group buying, and recycling businesses. 330 00:28:35,000 --> 00:28:37,039 The community service one-stop life center... 331 00:28:37,759 --> 00:28:40,160 coincides with the direction of New Way. 332 00:28:40,640 --> 00:28:42,599 So cooperation is inevitable. 333 00:28:42,960 --> 00:28:44,920 Ling Yue, you really know me well. 334 00:28:45,119 --> 00:28:46,119 Well, 335 00:28:46,319 --> 00:28:47,599 it's a pleasure cooperating with you. 336 00:28:48,119 --> 00:28:49,119 Likewise. 337 00:28:51,480 --> 00:28:53,279 By the way, there's something in your hair. 338 00:28:55,400 --> 00:28:56,440 I'll help you. 339 00:29:03,599 --> 00:29:04,599 It's done. 340 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 Thank you. 341 00:29:09,359 --> 00:29:10,720 Don't be such a stranger. 342 00:29:12,000 --> 00:29:13,960 It's better to keep business and personal lives separate. 343 00:29:15,680 --> 00:29:17,599 But these two... 344 00:29:17,839 --> 00:29:19,359 will inevitably be connected. 345 00:29:28,160 --> 00:29:29,559 I look forward to seeing you again. 346 00:29:41,640 --> 00:29:42,640 Don't worry. 347 00:29:42,839 --> 00:29:44,240 It's just a matter of time before you find a suitable job. 348 00:29:46,119 --> 00:29:47,720 It's too hard, An Sheng. 349 00:29:49,839 --> 00:29:50,880 But thank you... 350 00:29:50,880 --> 00:29:52,680 for taking time off to help me with the job hunt. 351 00:29:52,680 --> 00:29:53,880 Don't mention it. 352 00:30:01,519 --> 00:30:02,920 (The CEO of New Way's intimate head touch...) 353 00:30:02,920 --> 00:30:04,279 (with the daughter of the Gu family in the car) 354 00:30:30,079 --> 00:30:31,079 Sorry. 355 00:30:31,480 --> 00:30:32,599 The number you have dialed... 356 00:30:32,599 --> 00:30:33,880 is temporarily unavailable. 357 00:30:33,880 --> 00:30:35,599 Please try again later. 358 00:30:42,839 --> 00:30:44,079 Let's go to the venture capital conference now. 359 00:30:44,200 --> 00:30:45,319 They should still be there. 360 00:30:47,640 --> 00:30:48,839 It's fine. 361 00:30:49,319 --> 00:30:51,039 It's nothing. I trust him. 362 00:30:51,759 --> 00:30:52,759 An Xin. 363 00:30:53,039 --> 00:30:54,119 I'll stick up for you. 364 00:30:57,640 --> 00:30:58,640 Have some fish. 365 00:30:59,920 --> 00:31:01,000 He's allergic to coriander. 366 00:31:01,000 --> 00:31:03,160 They were the closest back in high school. 367 00:31:07,519 --> 00:31:08,759 I've removed the coriander for you. 368 00:31:15,319 --> 00:31:16,319 An Sheng. 369 00:31:18,680 --> 00:31:21,240 Did Xin Er and Ling Yue know each other before this? 370 00:31:29,680 --> 00:31:31,880 So they knew each other from before, right? 371 00:31:33,519 --> 00:31:34,559 They were... 372 00:31:35,640 --> 00:31:36,720 once together. 373 00:31:37,000 --> 00:31:38,079 (The CEO of New Way's intimate head touch...) 374 00:31:38,079 --> 00:31:39,079 (with the daughter of the Gu family in the car) 375 00:31:46,480 --> 00:31:47,480 Ling Yue... 376 00:31:49,039 --> 00:31:50,200 didn't tell me about it. 377 00:32:07,559 --> 00:32:08,559 An Sheng. 378 00:32:08,880 --> 00:32:09,960 An Xin. 379 00:32:10,640 --> 00:32:12,119 Are you here for the venture capital conference too? 380 00:32:14,200 --> 00:32:15,279 Xin Er. 381 00:32:17,200 --> 00:32:18,200 What is this? 382 00:32:20,799 --> 00:32:23,119 These stupid tabloid reporters are just making up stories. 383 00:32:23,960 --> 00:32:25,000 Don't take it to heart. 384 00:32:28,200 --> 00:32:29,279 Where is Ling Yue? 385 00:32:29,519 --> 00:32:30,599 He just left. 386 00:32:30,960 --> 00:32:32,480 Didn't you see him on your way here? 387 00:32:32,759 --> 00:32:33,799 "He just left"? 388 00:32:34,960 --> 00:32:36,160 You two were in the car for so long. 389 00:32:36,480 --> 00:32:37,519 Not really. 390 00:32:38,160 --> 00:32:39,240 We were just catching up. 391 00:32:45,640 --> 00:32:46,640 Xin Er. 392 00:32:46,799 --> 00:32:49,079 You know Ling Yue is with An Xin now. 393 00:32:49,079 --> 00:32:50,240 Why didn't you steer clear of him? 394 00:32:56,839 --> 00:32:57,839 An Xin. 395 00:32:57,960 --> 00:32:59,079 Don't take it to heart. 396 00:32:59,319 --> 00:33:00,920 You're the only one in Ling Yue's heart. 397 00:33:01,039 --> 00:33:02,480 He racked his brain... 398 00:33:02,480 --> 00:33:03,519 thinking about what to buy for you. 399 00:33:04,119 --> 00:33:05,279 He puts in a lot of effort... 400 00:33:05,759 --> 00:33:06,960 for the girl he likes. 401 00:33:10,599 --> 00:33:12,599 Your perfume smells good. 402 00:33:12,599 --> 00:33:13,799 Layered Fragrance. 403 00:33:14,640 --> 00:33:15,640 So do you like it too? 404 00:33:16,079 --> 00:33:17,079 I never thought... 405 00:33:17,079 --> 00:33:18,519 we both share similar tastes. 406 00:33:21,000 --> 00:33:22,039 But girls... 407 00:33:22,039 --> 00:33:23,400 will probably prefer perfume... 408 00:33:23,400 --> 00:33:24,599 with a unique fragrance. 409 00:33:24,599 --> 00:33:26,359 Do you need me to give you some recommendations? 410 00:33:28,799 --> 00:33:29,920 Did Ling Yue buy it for you? 411 00:33:31,640 --> 00:33:32,640 Is that important? 412 00:33:35,799 --> 00:33:36,920 It's very important. 413 00:33:37,799 --> 00:33:39,119 I'm his girlfriend. 414 00:33:39,720 --> 00:33:41,920 What happened today is just a coincidence, right? 415 00:33:42,440 --> 00:33:43,559 Do you know? 416 00:33:44,519 --> 00:33:45,920 Many coincidences... 417 00:33:46,039 --> 00:33:48,079 are predestined. 418 00:33:58,960 --> 00:34:00,039 An Xin. 419 00:34:00,319 --> 00:34:01,359 Let's go. 420 00:34:06,119 --> 00:34:07,240 Bye, An Sheng. 421 00:34:15,079 --> 00:34:16,159 Hello? 422 00:34:16,360 --> 00:34:18,079 Ms. Gu, it's all set. 423 00:34:18,079 --> 00:34:19,119 As soon as the news goes out, 424 00:34:19,119 --> 00:34:21,079 it will surely boost support for Cainiao Post. 425 00:34:21,239 --> 00:34:22,239 Got it. 426 00:34:28,840 --> 00:34:29,840 An Sheng. 427 00:34:30,360 --> 00:34:31,360 Where are we going? 428 00:34:33,119 --> 00:34:34,840 Haven't you always wanted to go to the beach? 429 00:34:35,360 --> 00:34:36,440 I'll take you there now. 430 00:34:37,289 --> 00:34:38,400 Do you want to take a nap? 431 00:34:38,559 --> 00:34:39,679 I'll wake you up when we arrive. 432 00:34:46,719 --> 00:34:47,809 The number you have dialed... 433 00:34:47,809 --> 00:34:49,159 is temporarily unavailable. 434 00:34:49,360 --> 00:34:50,880 Please try again later. 435 00:34:53,769 --> 00:34:54,769 Mr. Ling. 436 00:34:54,769 --> 00:34:55,809 The photo has been made private. 437 00:34:55,960 --> 00:34:57,920 We're gradually removing all related articles. 438 00:34:57,920 --> 00:34:59,679 But many business partners are making inquiries... 439 00:34:59,840 --> 00:35:00,960 to find out if Mr. Ling and Ms. Gu... 440 00:35:01,119 --> 00:35:03,000 have plans to get married. 441 00:35:03,000 --> 00:35:04,599 The positive impact of this news... 442 00:35:04,769 --> 00:35:05,920 far outweighs the negative ones. 443 00:35:05,920 --> 00:35:06,920 I suggest... 444 00:35:06,920 --> 00:35:09,480 that we use a neither confirm nor deny response. 445 00:35:09,679 --> 00:35:10,809 Since it's fake news, 446 00:35:10,960 --> 00:35:11,960 we have to refute it. 447 00:35:12,239 --> 00:35:13,239 Mr. Ling. 448 00:35:13,239 --> 00:35:15,159 Ms. Gu has always had a good corporate image... 449 00:35:15,329 --> 00:35:16,719 and she's the daughter of the Gu family. 450 00:35:16,719 --> 00:35:18,679 Since she's working with our company, 451 00:35:18,960 --> 00:35:20,289 why don't we take this opportunity... 452 00:35:20,400 --> 00:35:21,480 to build some momentum? 453 00:35:28,880 --> 00:35:30,119 Is this your idea... 454 00:35:30,519 --> 00:35:31,880 or Cainiao Post's idea? 455 00:35:32,559 --> 00:35:33,559 It's a plan... 456 00:35:33,559 --> 00:35:35,079 that Cainiao Post and I agreed on. 457 00:35:35,329 --> 00:35:37,679 Since when do we need media gossip to build momentum? 458 00:35:38,679 --> 00:35:39,880 I don't want to see... 459 00:35:39,880 --> 00:35:41,769 this news again in 10 minutes. 460 00:35:41,769 --> 00:35:42,920 Okay, I'm on it. 461 00:35:43,239 --> 00:35:44,329 Also, 462 00:35:44,559 --> 00:35:46,119 release a statement immediately to refute these rumors. 463 00:35:46,360 --> 00:35:48,039 Make sure it's nothing ambiguous. 464 00:35:48,599 --> 00:35:49,599 Yes. 465 00:35:50,159 --> 00:35:51,159 Once you're done with it, 466 00:35:51,679 --> 00:35:52,809 tender your resignation. 467 00:35:55,519 --> 00:35:56,519 Yes. 468 00:36:00,920 --> 00:36:02,920 Mr. Ling, I know where Ms. An Xin is. 469 00:36:05,119 --> 00:36:07,039 A perfect day to go out to the beach. 470 00:36:10,119 --> 00:36:14,519 (Cainiao Post) 471 00:36:14,679 --> 00:36:15,840 - Hi, Ms. Gu. - Hi, Ms. Gu. 472 00:36:16,920 --> 00:36:17,920 - Ms. Gu. - Ms. Gu. 473 00:36:20,039 --> 00:36:21,039 Hi, Ms. Gu. 474 00:36:33,599 --> 00:36:34,599 What's on your mind? 475 00:36:35,920 --> 00:36:37,960 You seem to show up very often lately. 476 00:36:38,360 --> 00:36:39,920 Since I can't occupy the place in your heart, 477 00:36:40,079 --> 00:36:41,599 I can only do so with your memory. 478 00:36:43,840 --> 00:36:45,039 I'm just here to ask. 479 00:36:45,840 --> 00:36:47,199 Does the promise... 480 00:36:47,199 --> 00:36:48,809 to go to the exhibit with me... 481 00:36:48,809 --> 00:36:49,809 still stand? 482 00:36:49,809 --> 00:36:51,400 Only if you're willing to wait for me... 483 00:36:51,400 --> 00:36:52,769 to go through these documents. 484 00:36:52,920 --> 00:36:53,920 Of course. 485 00:36:57,400 --> 00:36:58,559 But... 486 00:36:59,440 --> 00:37:01,400 do you want me to take care of the paparazzi? 487 00:37:01,769 --> 00:37:03,039 As for those rumors... 488 00:37:04,039 --> 00:37:05,679 Just let them be. It's okay. 489 00:37:06,679 --> 00:37:07,679 Rumors? 490 00:37:08,809 --> 00:37:09,880 That means... 491 00:37:10,400 --> 00:37:11,400 my chance is here. 492 00:37:12,840 --> 00:37:13,840 Little brat. 493 00:37:13,960 --> 00:37:14,960 What are you thinking about? 494 00:37:16,000 --> 00:37:17,039 Xin Er. 495 00:37:17,039 --> 00:37:18,880 I've already reached the legal marriage age. 496 00:37:32,360 --> 00:37:33,360 (Announcement) 497 00:37:33,360 --> 00:37:34,960 (Between New Way and Gu Xin Er of Cainiao Post,) 498 00:37:34,960 --> 00:37:36,329 (there's only a working relationship.) 499 00:37:41,159 --> 00:37:42,239 (Please stop spreading the rumors.) 500 00:37:42,239 --> 00:37:43,440 (We will take legal action against those who spread false rumors.) 501 00:37:49,519 --> 00:37:50,559 I'm sorry. 502 00:37:50,559 --> 00:37:52,719 I don't feel like going today. 503 00:37:53,199 --> 00:37:54,199 You don't want to go anymore? 504 00:38:08,840 --> 00:38:09,840 It's okay. 505 00:38:10,239 --> 00:38:11,239 Next time then. 506 00:38:14,960 --> 00:38:16,880 As a kid, you always said that you wanted to see the sea. 507 00:38:17,400 --> 00:38:18,920 But I just didn't have time to come with you. 508 00:38:20,039 --> 00:38:21,159 Since you were a kid, 509 00:38:21,159 --> 00:38:23,159 you have always excelled in your studies. 510 00:38:23,519 --> 00:38:25,039 When summer or winter vacation started, 511 00:38:25,039 --> 00:38:27,639 you would go for violin or other lessons. 512 00:38:27,920 --> 00:38:29,559 But they wouldn't take me there. 513 00:38:29,559 --> 00:38:31,079 So I had to wait for you at home alone. 514 00:38:37,000 --> 00:38:39,239 I'll make it up to you now. It's not too late, is it? 515 00:38:42,000 --> 00:38:43,199 It's okay, An Sheng. 516 00:38:43,199 --> 00:38:44,719 Don't say that. 517 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 From now on, 518 00:38:46,289 --> 00:38:48,199 I won't let you get hurt again. 519 00:38:50,719 --> 00:38:52,519 Actually, it's nothing. 520 00:38:53,239 --> 00:38:55,159 After I have calmed down, 521 00:38:55,719 --> 00:38:57,880 I'll go see him and set things straight. 522 00:39:01,559 --> 00:39:03,679 Let's not talk about those irrelevant people. 523 00:39:03,840 --> 00:39:04,840 It's just you and me... 524 00:39:04,840 --> 00:39:06,360 hanging out today. 525 00:39:07,960 --> 00:39:08,960 Okay. 526 00:39:10,440 --> 00:39:11,519 An Xin! 527 00:39:14,039 --> 00:39:15,119 An Xin! 528 00:39:16,440 --> 00:39:17,559 Why are you here? 529 00:39:19,079 --> 00:39:20,119 Aren't you afraid of water? 530 00:39:20,119 --> 00:39:21,679 Go back. Don't come any closer. 531 00:39:22,119 --> 00:39:23,519 I want to explain it to you! 532 00:39:24,079 --> 00:39:25,360 - What do you have to explain? - You... 533 00:39:25,880 --> 00:39:28,400 Is it about how you can't decide between my two sisters? 534 00:39:28,400 --> 00:39:29,400 An Sheng. 535 00:39:30,079 --> 00:39:31,079 Let's go. 536 00:39:31,199 --> 00:39:32,199 Don't... 537 00:40:05,639 --> 00:40:06,639 Ling Yue! 538 00:40:09,119 --> 00:40:10,440 - Mr. Ling. - Ling Yue. 539 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 Ling Yue! 540 00:40:12,519 --> 00:40:14,289 - Mr. Ling. - Ling Yue. 541 00:40:33,079 --> 00:40:34,079 You're awake. 542 00:40:36,480 --> 00:40:37,480 Take it easy. 543 00:40:41,840 --> 00:40:43,119 How are you feeling? 544 00:40:44,679 --> 00:40:45,679 I'm fine. 545 00:40:46,769 --> 00:40:48,119 Why am I in the hospital? 546 00:40:49,880 --> 00:40:51,519 Ai Li and my brother sent you here. 547 00:40:55,239 --> 00:40:56,519 Why did you force yourself? 548 00:40:57,769 --> 00:40:58,880 You gave me a real scare. 549 00:41:01,519 --> 00:41:02,880 Are you worried about me? 550 00:41:04,840 --> 00:41:05,840 I'm not. 551 00:41:11,719 --> 00:41:12,719 An Xin. 552 00:41:13,119 --> 00:41:14,480 Things between me and Gu Xin Er... 553 00:41:14,480 --> 00:41:15,639 aren't like the rumors circulating online. 554 00:41:18,119 --> 00:41:19,920 Then why did you buy me... 555 00:41:19,920 --> 00:41:21,880 the same perfume as hers? 556 00:41:22,639 --> 00:41:24,400 That was my fault. 557 00:41:25,159 --> 00:41:26,920 Ai Li and I were talking about it the other day. 558 00:41:26,920 --> 00:41:27,920 She was right next to me... 559 00:41:27,920 --> 00:41:28,960 and she gave me advice. 560 00:41:29,880 --> 00:41:31,599 But who knew she was so devious. 561 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 So... 562 00:41:39,039 --> 00:41:40,559 the two of you dated before. 563 00:41:40,559 --> 00:41:41,639 Absolutely not. 564 00:41:42,360 --> 00:41:44,199 We just went to school together. 565 00:41:44,400 --> 00:41:45,400 That's all. 566 00:41:49,960 --> 00:41:51,719 - Also, about the pictures... - I know about that. 567 00:41:52,159 --> 00:41:53,960 It's obviously an angle issue. 568 00:41:54,360 --> 00:41:56,679 I'm so smart. Of course I know that. 569 00:42:02,920 --> 00:42:05,719 (Past history: Metoprolol drug usage) 570 00:42:06,119 --> 00:42:07,119 Right. 571 00:42:08,719 --> 00:42:10,719 Have you been taking those pills? 572 00:42:11,289 --> 00:42:13,000 It reduces heart rate. 573 00:42:13,239 --> 00:42:14,440 I've been taking it for years. 574 00:42:15,559 --> 00:42:17,400 My heart beats faster... 575 00:42:17,840 --> 00:42:19,400 every time I think I'm going to be in danger. 576 00:42:20,079 --> 00:42:21,840 I can only rely on medicine to control my heart rate. 577 00:42:23,079 --> 00:42:24,119 So... 578 00:42:26,159 --> 00:42:27,769 the same goes for your fear of water? 579 00:42:28,519 --> 00:42:29,639 About that. 580 00:42:30,289 --> 00:42:31,559 I have to thank Ling Fang for that. 581 00:42:33,480 --> 00:42:35,079 Why did you rat on me to Dad? 582 00:42:35,289 --> 00:42:36,360 I didn't. 583 00:42:36,679 --> 00:42:37,679 You're lying. 584 00:42:56,159 --> 00:42:57,159 Silly girl. 585 00:42:57,329 --> 00:42:58,440 What's wrong? 586 00:42:59,519 --> 00:43:01,289 I had no idea. 587 00:43:01,920 --> 00:43:04,360 I even called you a coward. 588 00:43:05,960 --> 00:43:07,679 After being with you, 589 00:43:08,000 --> 00:43:09,599 I have stopped taking those medicines. 590 00:43:10,769 --> 00:43:12,840 With you by my side, I feel at ease.