1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:16,202 --> 00:00:17,416 Hey! 3 00:00:17,416 --> 00:00:20,666 You said you used telepathy to change Tae Joon's heart. 4 00:00:20,666 --> 00:00:24,204 Did you tell him to watch the opera with everyone? 5 00:00:24,204 --> 00:00:28,916 You know telepathy doesn't always work. 6 00:00:28,916 --> 00:00:32,046 - Next time I'll definitely-- - Next time? 7 00:00:32,046 --> 00:00:36,460 I told you I am not the type who waits patiently, kitty cat! 8 00:00:36,460 --> 00:00:39,203 The fruit is sweeter when you wait patiently-- 9 00:00:39,203 --> 00:00:43,195 If you wait too long, the fruit will rot! 10 00:00:43,195 --> 00:00:46,584 If you keep doing this, I will... 11 00:00:46,584 --> 00:00:48,820 Kill you! 12 00:00:48,820 --> 00:00:50,128 Gosh. 13 00:00:51,075 --> 00:00:53,299 My goodness! 14 00:00:53,299 --> 00:00:55,158 Enough! 15 00:00:56,697 --> 00:00:58,579 What did you just say? 16 00:00:58,579 --> 00:01:01,816 Who would approach you when you are so venomous like this? 17 00:01:01,816 --> 00:01:04,448 You need to make him approach you first. 18 00:01:04,448 --> 00:01:06,397 You are too aggressive! 19 00:01:06,397 --> 00:01:09,436 Are you that desperate? 20 00:01:09,436 --> 00:01:11,664 What are you saying? 21 00:01:11,664 --> 00:01:14,679 You've never even caught a cold, have you? 22 00:01:14,679 --> 00:01:16,852 You look just like that kind of woman! 23 00:01:16,852 --> 00:01:20,875 Do you know what's on a guy's mind when he gets medicine for his girlfriend? 24 00:01:20,875 --> 00:01:24,585 "Oh, all she has is me." 25 00:01:24,585 --> 00:01:26,602 "She can't live without me." 26 00:01:26,602 --> 00:01:28,618 And he feels satisfied! 27 00:01:28,618 --> 00:01:29,992 But look at yourself. 28 00:01:29,992 --> 00:01:33,144 Who would feel that about you? 29 00:01:33,146 --> 00:01:35,496 Don't be so venomous! 30 00:01:35,496 --> 00:01:37,750 Be a bit needy. 31 00:01:37,750 --> 00:01:40,745 You have no clue! Both of you! 32 00:01:42,355 --> 00:01:45,097 I can't do this! 33 00:01:45,097 --> 00:01:46,403 That little thing! 34 00:01:55,751 --> 00:01:57,938 You're up to something, right? 35 00:01:57,938 --> 00:01:59,799 Gosh. 36 00:01:59,799 --> 00:02:01,378 Are you upset with me about something? 37 00:02:01,378 --> 00:02:04,049 Gosh, what's wrong with this? 38 00:02:24,870 --> 00:02:27,174 [You got a text!] 39 00:02:28,305 --> 00:02:30,024 [I have gift for you!] 40 00:02:30,024 --> 00:02:31,542 [A box of fish] 41 00:02:32,657 --> 00:02:35,532 Do you think I'll fall for this? 42 00:02:36,782 --> 00:02:38,554 No way! 43 00:02:41,467 --> 00:02:42,774 Hello! 44 00:02:45,310 --> 00:02:46,395 Thank you! 45 00:02:53,836 --> 00:02:55,236 This is for you. 46 00:02:55,236 --> 00:02:57,675 No thanks! 47 00:02:57,675 --> 00:02:58,944 Really? 48 00:02:59,850 --> 00:03:03,167 I want to cook fish today! 49 00:03:08,882 --> 00:03:10,079 Nice! 50 00:03:10,079 --> 00:03:11,621 All done! 51 00:03:14,322 --> 00:03:17,620 "When a cat met a butler." That's the name of the dish. 52 00:03:17,620 --> 00:03:20,692 Be thankful you met a butler like me. 53 00:03:20,692 --> 00:03:24,682 Don't call me a cat. I'm your love cell! 54 00:03:24,682 --> 00:03:27,879 - Then I'll give this to another cat. - Wait! 55 00:03:27,879 --> 00:03:30,831 Anyway, it's true I'm trapped in a cat body. 56 00:03:32,324 --> 00:03:35,098 Oh! It's delicious! 57 00:03:35,098 --> 00:03:37,231 Something was missing last time. 58 00:03:37,231 --> 00:03:39,003 But this is much better than last time. 59 00:03:39,003 --> 00:03:41,614 - Really? Is it really good? - Yes! 60 00:03:41,614 --> 00:03:44,586 Yes, it is. 61 00:03:44,586 --> 00:03:49,133 It's so good I'm crying! 62 00:03:49,133 --> 00:03:51,149 So good! Meow. 63 00:03:51,149 --> 00:03:54,924 It tastes just like the dish you made with Ye Bom! 64 00:04:01,006 --> 00:04:03,252 Be a bit needy... 65 00:04:05,349 --> 00:04:06,396 Mr. Wang. 66 00:04:06,396 --> 00:04:07,491 Yes. 67 00:04:07,491 --> 00:04:10,646 When does a woman look needy to a man? 68 00:04:10,646 --> 00:04:14,049 I'm not sure. It's never happened to me. 69 00:04:14,997 --> 00:04:18,017 Maybe when you need a lot of money! 70 00:04:18,017 --> 00:04:20,519 Huh? What money? 71 00:04:20,519 --> 00:04:24,298 The kitty cat said when a woman is sick. 72 00:04:24,298 --> 00:04:26,341 Should I pretend to be sick? 73 00:04:26,341 --> 00:04:28,310 Or get hit by a car and hospitalized? 74 00:04:28,310 --> 00:04:30,177 I'll drive the car! 75 00:04:30,177 --> 00:04:31,375 What? 76 00:04:31,375 --> 00:04:33,579 Then how about.... 77 00:04:33,579 --> 00:04:35,173 Instead of being sick... 78 00:04:35,173 --> 00:04:38,336 how about looking pitiful? 79 00:04:40,334 --> 00:04:43,502 You look needy when you're pitiful. 80 00:04:44,891 --> 00:04:47,821 That sounds good! Let's go. 81 00:04:47,821 --> 00:04:49,360 What? You want to quit? subtitles ripped by riri13 82 00:04:49,360 --> 00:04:50,404 Yes. 83 00:04:50,404 --> 00:04:55,396 You insulted me just because I made a mistake on the air. 84 00:04:55,396 --> 00:04:59,177 Even though I love my show to death 85 00:04:59,177 --> 00:05:02,216 I won't take this kind of humiliation! 86 00:05:02,216 --> 00:05:03,425 You're driving me nuts. 87 00:05:03,425 --> 00:05:05,824 Hye Ri, when did I humiliate you? 88 00:05:05,824 --> 00:05:09,240 Okay, you have done nothing wrong! 89 00:05:09,240 --> 00:05:11,206 It's all my fault! 90 00:05:11,206 --> 00:05:14,096 I take full responsibility 91 00:05:14,096 --> 00:05:16,237 - by quitting graciously-- - Quitting graciously? 92 00:05:16,237 --> 00:05:18,963 Do you even know what that means? 93 00:05:20,509 --> 00:05:22,898 Did you hear that? Writer Kim? 94 00:05:22,898 --> 00:05:25,175 Writer Park? Did you hear that? 95 00:05:25,175 --> 00:05:26,625 She insulted me again! 96 00:05:26,625 --> 00:05:30,257 I can't work, being humiliated like this! 97 00:05:30,257 --> 00:05:33,737 As of today, I no longer work for this show. 98 00:05:33,737 --> 00:05:36,329 Find someone else! Got it? 99 00:05:36,329 --> 00:05:38,204 Oh, Mr. Wang! 100 00:05:38,204 --> 00:05:40,598 I've worked for two years being treated like this! 101 00:05:40,598 --> 00:05:42,870 For two years! 102 00:05:42,870 --> 00:05:45,718 Let's see if you can find anyone! Is this a school show? 103 00:05:45,718 --> 00:05:47,968 Was I a volunteer or something? 104 00:05:47,968 --> 00:05:49,610 Bitch! Go to hell! 105 00:05:49,610 --> 00:05:52,009 What's gotten into her? 106 00:05:52,009 --> 00:05:54,790 - Oh my. - Bitch! 107 00:05:54,790 --> 00:05:56,119 My head hurts. 108 00:05:56,119 --> 00:05:57,944 Chef Park, do me a favor. 109 00:05:57,944 --> 00:06:01,163 Can you go talk to Hye Ri, please? 110 00:06:01,163 --> 00:06:02,656 Why should I do that? 111 00:06:02,656 --> 00:06:04,802 She really likes you. 112 00:06:04,802 --> 00:06:07,793 What am I supposed to do? We're recording tomorrow! 113 00:06:08,923 --> 00:06:12,499 For the sake of the show, please? 114 00:06:15,305 --> 00:06:17,471 You look really pale. 115 00:06:18,649 --> 00:06:20,531 Was it that hard on you? 116 00:06:29,130 --> 00:06:30,550 No. 117 00:06:33,041 --> 00:06:34,564 Mr. Wang. 118 00:06:34,564 --> 00:06:37,468 Do I look pitiful, huh? 119 00:06:38,737 --> 00:06:42,545 Do I look needy, huh? 120 00:06:42,545 --> 00:06:44,367 What do you think? 121 00:06:44,367 --> 00:06:46,273 Well. 122 00:06:46,273 --> 00:06:49,007 You might be looking too pitiful. 123 00:06:53,040 --> 00:06:54,665 Please come back. 124 00:06:54,665 --> 00:06:56,968 We were going to work hard together, right? 125 00:06:59,064 --> 00:07:02,182 I really want to do that when I think about you. 126 00:07:05,278 --> 00:07:07,415 But if I am treated that way 127 00:07:07,415 --> 00:07:09,480 I just can't. 128 00:07:11,559 --> 00:07:13,156 Gosh. 129 00:07:13,156 --> 00:07:14,543 Please, Hye Ri-- 130 00:07:14,543 --> 00:07:17,291 Especially when you saw me being treated like that... 131 00:07:18,509 --> 00:07:21,596 I couldn't take it anymore. 132 00:07:21,596 --> 00:07:24,315 It tortures me! 133 00:07:25,423 --> 00:07:26,918 I am sorry. 134 00:07:28,353 --> 00:07:29,673 Bye. 135 00:07:33,644 --> 00:07:35,086 Are you okay? 136 00:07:37,163 --> 00:07:39,956 Why are you trying to bring me back? 137 00:07:39,956 --> 00:07:42,762 Did the producer ask you to? 138 00:07:42,762 --> 00:07:44,887 You're using her because she's cheap? 139 00:07:44,887 --> 00:07:46,620 You have to bring her back. 140 00:07:46,620 --> 00:07:49,839 It's hard to find someone who is as cheap as her. 141 00:07:49,839 --> 00:07:54,153 Producer, even though that may be your reason, how-- 142 00:07:54,153 --> 00:07:56,216 I told her I would bring you back. 143 00:07:56,216 --> 00:07:59,531 The show really needs you. 144 00:07:59,531 --> 00:08:00,877 Tae Joon! 145 00:08:00,877 --> 00:08:04,069 I will not let anyone mistreat you. 146 00:08:04,069 --> 00:08:05,752 So please come back. 147 00:09:17,356 --> 00:09:18,980 Yoon Hwan. 148 00:09:21,721 --> 00:09:24,597 I want us to stop seeing each other. 149 00:09:35,371 --> 00:09:38,364 - Ye Bom, please reconsider-- - I've thought about it a lot. 150 00:09:40,528 --> 00:09:43,918 I think I need to stop here. 151 00:09:46,548 --> 00:09:48,245 You didn't feel anything? 152 00:09:49,182 --> 00:09:52,172 You never felt anything toward me? No feelings at all? 153 00:09:56,158 --> 00:09:57,884 I already told you. 154 00:09:59,447 --> 00:10:01,677 Feelings sometimes lie. 155 00:10:02,837 --> 00:10:06,116 - So give me more time-- - What if 156 00:10:06,116 --> 00:10:08,392 it's not a lie even after I give it more time? 157 00:10:09,187 --> 00:10:11,573 What if I can't still feel anything? 158 00:10:13,434 --> 00:10:16,450 We will only get hurt more. 159 00:10:16,450 --> 00:10:18,235 Ye Bom. 160 00:10:18,235 --> 00:10:19,908 Please let us stop here. 161 00:12:53,916 --> 00:12:55,595 Tae Joon. 162 00:13:08,639 --> 00:13:18,639 Subtitles by DramaFever