1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:16,202 --> 00:00:17,416
Hey!
3
00:00:17,416 --> 00:00:20,666
You said you used telepathy
to change Tae Joon's heart.
4
00:00:20,666 --> 00:00:24,204
Did you tell him to watch
the opera with everyone?
5
00:00:24,204 --> 00:00:28,916
You know telepathy doesn't always work.
6
00:00:28,916 --> 00:00:32,046
- Next time I'll definitely--
- Next time?
7
00:00:32,046 --> 00:00:36,460
I told you I am not the type
who waits patiently, kitty cat!
8
00:00:36,460 --> 00:00:39,203
The fruit is sweeter
when you wait patiently--
9
00:00:39,203 --> 00:00:43,195
If you wait too long, the fruit will rot!
10
00:00:43,195 --> 00:00:46,584
If you keep doing this, I will...
11
00:00:46,584 --> 00:00:48,820
Kill you!
12
00:00:48,820 --> 00:00:50,128
Gosh.
13
00:00:51,075 --> 00:00:53,299
My goodness!
14
00:00:53,299 --> 00:00:55,158
Enough!
15
00:00:56,697 --> 00:00:58,579
What did you just say?
16
00:00:58,579 --> 00:01:01,816
Who would approach you
when you are so venomous like this?
17
00:01:01,816 --> 00:01:04,448
You need to make him approach you first.
18
00:01:04,448 --> 00:01:06,397
You are too aggressive!
19
00:01:06,397 --> 00:01:09,436
Are you that desperate?
20
00:01:09,436 --> 00:01:11,664
What are you saying?
21
00:01:11,664 --> 00:01:14,679
You've never even caught a cold,
have you?
22
00:01:14,679 --> 00:01:16,852
You look just like that kind of woman!
23
00:01:16,852 --> 00:01:20,875
Do you know what's on a guy's mind when
he gets medicine for his girlfriend?
24
00:01:20,875 --> 00:01:24,585
"Oh, all she has is me."
25
00:01:24,585 --> 00:01:26,602
"She can't live without me."
26
00:01:26,602 --> 00:01:28,618
And he feels satisfied!
27
00:01:28,618 --> 00:01:29,992
But look at yourself.
28
00:01:29,992 --> 00:01:33,144
Who would feel that about you?
29
00:01:33,146 --> 00:01:35,496
Don't be so venomous!
30
00:01:35,496 --> 00:01:37,750
Be a bit needy.
31
00:01:37,750 --> 00:01:40,745
You have no clue!
Both of you!
32
00:01:42,355 --> 00:01:45,097
I can't do this!
33
00:01:45,097 --> 00:01:46,403
That little thing!
34
00:01:55,751 --> 00:01:57,938
You're up to something, right?
35
00:01:57,938 --> 00:01:59,799
Gosh.
36
00:01:59,799 --> 00:02:01,378
Are you upset with me about something?
37
00:02:01,378 --> 00:02:04,049
Gosh, what's wrong with this?
38
00:02:24,870 --> 00:02:27,174
[You got a text!]
39
00:02:28,305 --> 00:02:30,024
[I have gift for you!]
40
00:02:30,024 --> 00:02:31,542
[A box of fish]
41
00:02:32,657 --> 00:02:35,532
Do you think I'll fall for this?
42
00:02:36,782 --> 00:02:38,554
No way!
43
00:02:41,467 --> 00:02:42,774
Hello!
44
00:02:45,310 --> 00:02:46,395
Thank you!
45
00:02:53,836 --> 00:02:55,236
This is for you.
46
00:02:55,236 --> 00:02:57,675
No thanks!
47
00:02:57,675 --> 00:02:58,944
Really?
48
00:02:59,850 --> 00:03:03,167
I want to cook fish today!
49
00:03:08,882 --> 00:03:10,079
Nice!
50
00:03:10,079 --> 00:03:11,621
All done!
51
00:03:14,322 --> 00:03:17,620
"When a cat met a butler."
That's the name of the dish.
52
00:03:17,620 --> 00:03:20,692
Be thankful you met a butler like me.
53
00:03:20,692 --> 00:03:24,682
Don't call me a cat.
I'm your love cell!
54
00:03:24,682 --> 00:03:27,879
- Then I'll give this to another cat.
- Wait!
55
00:03:27,879 --> 00:03:30,831
Anyway, it's true
I'm trapped in a cat body.
56
00:03:32,324 --> 00:03:35,098
Oh! It's delicious!
57
00:03:35,098 --> 00:03:37,231
Something was missing last time.
58
00:03:37,231 --> 00:03:39,003
But this is much better than last time.
59
00:03:39,003 --> 00:03:41,614
- Really? Is it really good?
- Yes!
60
00:03:41,614 --> 00:03:44,586
Yes, it is.
61
00:03:44,586 --> 00:03:49,133
It's so good I'm crying!
62
00:03:49,133 --> 00:03:51,149
So good! Meow.
63
00:03:51,149 --> 00:03:54,924
It tastes just like the dish
you made with Ye Bom!
64
00:04:01,006 --> 00:04:03,252
Be a bit needy...
65
00:04:05,349 --> 00:04:06,396
Mr. Wang.
66
00:04:06,396 --> 00:04:07,491
Yes.
67
00:04:07,491 --> 00:04:10,646
When does a woman look needy to a man?
68
00:04:10,646 --> 00:04:14,049
I'm not sure. It's never happened to me.
69
00:04:14,997 --> 00:04:18,017
Maybe when you need a lot of money!
70
00:04:18,017 --> 00:04:20,519
Huh? What money?
71
00:04:20,519 --> 00:04:24,298
The kitty cat said when a woman is sick.
72
00:04:24,298 --> 00:04:26,341
Should I pretend to be sick?
73
00:04:26,341 --> 00:04:28,310
Or get hit by a car and hospitalized?
74
00:04:28,310 --> 00:04:30,177
I'll drive the car!
75
00:04:30,177 --> 00:04:31,375
What?
76
00:04:31,375 --> 00:04:33,579
Then how about....
77
00:04:33,579 --> 00:04:35,173
Instead of being sick...
78
00:04:35,173 --> 00:04:38,336
how about looking pitiful?
79
00:04:40,334 --> 00:04:43,502
You look needy when you're pitiful.
80
00:04:44,891 --> 00:04:47,821
That sounds good! Let's go.
81
00:04:47,821 --> 00:04:49,360
What? You want to quit?
subtitles ripped by riri13
82
00:04:49,360 --> 00:04:50,404
Yes.
83
00:04:50,404 --> 00:04:55,396
You insulted me just because
I made a mistake on the air.
84
00:04:55,396 --> 00:04:59,177
Even though I love my show to death
85
00:04:59,177 --> 00:05:02,216
I won't take this kind of humiliation!
86
00:05:02,216 --> 00:05:03,425
You're driving me nuts.
87
00:05:03,425 --> 00:05:05,824
Hye Ri, when did I humiliate you?
88
00:05:05,824 --> 00:05:09,240
Okay, you have done nothing wrong!
89
00:05:09,240 --> 00:05:11,206
It's all my fault!
90
00:05:11,206 --> 00:05:14,096
I take full responsibility
91
00:05:14,096 --> 00:05:16,237
- by quitting graciously--
- Quitting graciously?
92
00:05:16,237 --> 00:05:18,963
Do you even know what that means?
93
00:05:20,509 --> 00:05:22,898
Did you hear that? Writer Kim?
94
00:05:22,898 --> 00:05:25,175
Writer Park? Did you hear that?
95
00:05:25,175 --> 00:05:26,625
She insulted me again!
96
00:05:26,625 --> 00:05:30,257
I can't work, being humiliated like this!
97
00:05:30,257 --> 00:05:33,737
As of today, I no longer
work for this show.
98
00:05:33,737 --> 00:05:36,329
Find someone else! Got it?
99
00:05:36,329 --> 00:05:38,204
Oh, Mr. Wang!
100
00:05:38,204 --> 00:05:40,598
I've worked for two years
being treated like this!
101
00:05:40,598 --> 00:05:42,870
For two years!
102
00:05:42,870 --> 00:05:45,718
Let's see if you can find anyone!
Is this a school show?
103
00:05:45,718 --> 00:05:47,968
Was I a volunteer or something?
104
00:05:47,968 --> 00:05:49,610
Bitch! Go to hell!
105
00:05:49,610 --> 00:05:52,009
What's gotten into her?
106
00:05:52,009 --> 00:05:54,790
- Oh my.
- Bitch!
107
00:05:54,790 --> 00:05:56,119
My head hurts.
108
00:05:56,119 --> 00:05:57,944
Chef Park, do me a favor.
109
00:05:57,944 --> 00:06:01,163
Can you go talk to Hye Ri, please?
110
00:06:01,163 --> 00:06:02,656
Why should I do that?
111
00:06:02,656 --> 00:06:04,802
She really likes you.
112
00:06:04,802 --> 00:06:07,793
What am I supposed to do?
We're recording tomorrow!
113
00:06:08,923 --> 00:06:12,499
For the sake of the show, please?
114
00:06:15,305 --> 00:06:17,471
You look really pale.
115
00:06:18,649 --> 00:06:20,531
Was it that hard on you?
116
00:06:29,130 --> 00:06:30,550
No.
117
00:06:33,041 --> 00:06:34,564
Mr. Wang.
118
00:06:34,564 --> 00:06:37,468
Do I look pitiful, huh?
119
00:06:38,737 --> 00:06:42,545
Do I look needy, huh?
120
00:06:42,545 --> 00:06:44,367
What do you think?
121
00:06:44,367 --> 00:06:46,273
Well.
122
00:06:46,273 --> 00:06:49,007
You might be looking too pitiful.
123
00:06:53,040 --> 00:06:54,665
Please come back.
124
00:06:54,665 --> 00:06:56,968
We were going
to work hard together, right?
125
00:06:59,064 --> 00:07:02,182
I really want to do that
when I think about you.
126
00:07:05,278 --> 00:07:07,415
But if I am treated that way
127
00:07:07,415 --> 00:07:09,480
I just can't.
128
00:07:11,559 --> 00:07:13,156
Gosh.
129
00:07:13,156 --> 00:07:14,543
Please, Hye Ri--
130
00:07:14,543 --> 00:07:17,291
Especially when you saw me
being treated like that...
131
00:07:18,509 --> 00:07:21,596
I couldn't take it anymore.
132
00:07:21,596 --> 00:07:24,315
It tortures me!
133
00:07:25,423 --> 00:07:26,918
I am sorry.
134
00:07:28,353 --> 00:07:29,673
Bye.
135
00:07:33,644 --> 00:07:35,086
Are you okay?
136
00:07:37,163 --> 00:07:39,956
Why are you trying to bring me back?
137
00:07:39,956 --> 00:07:42,762
Did the producer ask you to?
138
00:07:42,762 --> 00:07:44,887
You're using her because she's cheap?
139
00:07:44,887 --> 00:07:46,620
You have to bring her back.
140
00:07:46,620 --> 00:07:49,839
It's hard to find someone
who is as cheap as her.
141
00:07:49,839 --> 00:07:54,153
Producer, even though that
may be your reason, how--
142
00:07:54,153 --> 00:07:56,216
I told her I would bring you back.
143
00:07:56,216 --> 00:07:59,531
The show really needs you.
144
00:07:59,531 --> 00:08:00,877
Tae Joon!
145
00:08:00,877 --> 00:08:04,069
I will not let anyone mistreat you.
146
00:08:04,069 --> 00:08:05,752
So please come back.
147
00:09:17,356 --> 00:09:18,980
Yoon Hwan.
148
00:09:21,721 --> 00:09:24,597
I want us to stop seeing each other.
149
00:09:35,371 --> 00:09:38,364
- Ye Bom, please reconsider--
- I've thought about it a lot.
150
00:09:40,528 --> 00:09:43,918
I think I need to stop here.
151
00:09:46,548 --> 00:09:48,245
You didn't feel anything?
152
00:09:49,182 --> 00:09:52,172
You never felt anything toward me?
No feelings at all?
153
00:09:56,158 --> 00:09:57,884
I already told you.
154
00:09:59,447 --> 00:10:01,677
Feelings sometimes lie.
155
00:10:02,837 --> 00:10:06,116
- So give me more time--
- What if
156
00:10:06,116 --> 00:10:08,392
it's not a lie
even after I give it more time?
157
00:10:09,187 --> 00:10:11,573
What if I can't still feel anything?
158
00:10:13,434 --> 00:10:16,450
We will only get hurt more.
159
00:10:16,450 --> 00:10:18,235
Ye Bom.
160
00:10:18,235 --> 00:10:19,908
Please let us stop here.
161
00:12:53,916 --> 00:12:55,595
Tae Joon.
162
00:13:08,639 --> 00:13:18,639
Subtitles by DramaFever