1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:08,071 --> 00:00:09,109 Huh? 3 00:00:09,794 --> 00:00:11,490 [The two of them look good together!] 4 00:00:12,631 --> 00:00:14,390 You did try! 5 00:00:15,226 --> 00:00:16,693 Thank you! 6 00:00:16,693 --> 00:00:20,024 It's time for you to show me some results. 7 00:00:20,024 --> 00:00:21,937 It's only been two days. 8 00:00:21,937 --> 00:00:25,742 I'm not the type who waits patiently. 9 00:00:25,742 --> 00:00:29,213 I know. I'm pretty ill-tempered too. 10 00:00:29,213 --> 00:00:31,414 - Ma'am, you are definitely my type. - Hey! 11 00:00:31,414 --> 00:00:33,402 Call me Miss. 12 00:00:33,402 --> 00:00:38,011 You and I are probably only a few years apart. 13 00:00:38,011 --> 00:00:40,432 Oh, well. 14 00:00:40,432 --> 00:00:43,121 No way. Let me just call you Ma'am. 15 00:00:43,121 --> 00:00:44,518 - I will-- - Miss! 16 00:00:44,518 --> 00:00:45,753 Miss! 17 00:00:45,753 --> 00:00:47,901 Be mindful, okay? 18 00:00:47,901 --> 00:00:49,006 Okay. 19 00:00:49,006 --> 00:00:50,396 So tell me. 20 00:00:50,396 --> 00:00:53,091 Why did Tae Joon put you in the bank? 21 00:00:53,091 --> 00:00:54,497 He got dumped. 22 00:00:54,497 --> 00:00:57,334 He was totally dumped! 23 00:00:57,334 --> 00:00:59,689 By whom? For what? 24 00:01:00,976 --> 00:01:02,997 Look. Let me open it! 25 00:01:08,329 --> 00:01:11,716 Some day, I will cook like this in my own restaurant. 26 00:01:14,251 --> 00:01:17,121 Wow. It's pretty! 27 00:01:17,121 --> 00:01:19,180 What's the name of it? 28 00:01:19,180 --> 00:01:20,878 I haven't named it yet. 29 00:01:20,878 --> 00:01:24,371 I'll make a name for it later, when I have a really fancy restaurant. 30 00:01:24,371 --> 00:01:26,240 Gosh. 31 00:01:26,240 --> 00:01:27,569 Tae Joon! 32 00:01:27,569 --> 00:01:29,328 Should we run up over there? 33 00:01:29,328 --> 00:01:30,695 We've never run that far. 34 00:01:30,695 --> 00:01:32,188 Let's do it another time. 35 00:01:39,478 --> 00:01:40,933 Tae Joon! 36 00:01:40,933 --> 00:01:42,262 What do you think? 37 00:01:42,262 --> 00:01:43,909 Let's go to the ocean. 38 00:01:45,215 --> 00:01:47,643 It's the holiday season. It'll be crowded and dirty. 39 00:01:47,643 --> 00:01:50,977 Next time. I'll take you somewhere better when I become successful. 40 00:01:52,716 --> 00:01:53,990 Next time. 41 00:01:53,990 --> 00:01:55,412 Some day. 42 00:01:55,412 --> 00:01:56,412 Later. 43 00:01:56,412 --> 00:01:57,819 When I become successful! 44 00:01:57,819 --> 00:01:58,912 Another time. 45 00:01:58,912 --> 00:02:00,584 Next time. 46 00:02:00,584 --> 00:02:02,302 Next time! 47 00:02:04,212 --> 00:02:06,966 She had little patience! 48 00:02:06,966 --> 00:02:08,741 She couldn't wait? 49 00:02:08,741 --> 00:02:12,854 Love isn't something you can achieve sometime later. 50 00:02:12,854 --> 00:02:15,262 Got it? That's why he got dumped! 51 00:02:15,262 --> 00:02:16,828 Ye Bom! 52 00:02:19,439 --> 00:02:21,276 Hey! Hey! 53 00:02:25,384 --> 00:02:26,644 Ye Bom! 54 00:02:30,633 --> 00:02:32,965 Ye Bom! 55 00:02:34,625 --> 00:02:37,055 I don't know if he really wanted to kill himself. 56 00:02:37,055 --> 00:02:40,407 But I do know it was painful enough for him to want to die. 57 00:02:40,407 --> 00:02:42,718 Because it was that painful for me. 58 00:02:44,983 --> 00:02:46,758 Don't talk to me casually. 59 00:02:46,758 --> 00:02:48,681 Be mindful, okay? 60 00:02:48,681 --> 00:02:50,063 Yes. 61 00:02:50,063 --> 00:02:53,862 After that incident, he went to Love Cell Bank. 62 00:03:01,967 --> 00:03:03,491 Gosh! 63 00:03:03,491 --> 00:03:05,711 What a selfish guy! 64 00:03:05,711 --> 00:03:07,562 He locked me up so he could live! 65 00:03:07,562 --> 00:03:09,836 For five whole years! 66 00:03:09,836 --> 00:03:11,149 He's heartless! 67 00:03:11,149 --> 00:03:13,578 And I'm the one who got you out of there. 68 00:03:13,578 --> 00:03:16,183 That's why you should pay me back, kitty cat! 69 00:03:19,399 --> 00:03:20,789 Gosh. 70 00:03:20,789 --> 00:03:24,947 Men don't like those kinds of matte and dark colors. 71 00:03:29,895 --> 00:03:32,717 You wear make up like a witch. 72 00:03:32,717 --> 00:03:35,419 Tae Joon doesn't like that at all! 73 00:03:35,419 --> 00:03:37,693 Hey! You're speaking casually to me again! 74 00:03:37,693 --> 00:03:39,795 Watch your mouth! 75 00:03:39,795 --> 00:03:41,655 I'm sorry. 76 00:03:41,655 --> 00:03:45,270 I'm a single-cell organism, so I often forget. I'm an idiot! 77 00:03:45,270 --> 00:03:47,784 Shall we go and get pretty? 78 00:03:53,548 --> 00:03:54,745 Okay! 79 00:03:54,745 --> 00:03:58,376 It's important to look naturally beautiful, not too flashy. 80 00:03:58,376 --> 00:03:59,570 That's the point! 81 00:03:59,570 --> 00:04:01,348 Oh, this color! 82 00:04:04,789 --> 00:04:07,066 When you put it on your skin 83 00:04:07,066 --> 00:04:10,068 it should look it's almost not there 84 00:04:10,068 --> 00:04:12,919 but you can't stop looking at it. 85 00:04:12,919 --> 00:04:15,224 You should get this. 86 00:04:18,293 --> 00:04:21,237 No! Your pores are all blocked! 87 00:04:21,237 --> 00:04:23,990 That's why you have skin trouble. 88 00:04:23,990 --> 00:04:26,326 If you want clean skin like mine 89 00:04:26,326 --> 00:04:29,552 pat it, pat it! How nice! subtitles ripped by riri13 90 00:04:29,552 --> 00:04:31,004 Oh, man! 91 00:04:31,004 --> 00:04:32,276 Hey, kitty cat! 92 00:04:32,276 --> 00:04:35,761 So, what exactly is Park Tae Joon's type? 93 00:04:35,761 --> 00:04:38,014 You really have no idea, right? 94 00:04:38,014 --> 00:04:39,615 For example... 95 00:05:37,641 --> 00:05:38,826 Hey! 96 00:05:39,939 --> 00:05:41,291 Hey! 97 00:05:42,574 --> 00:05:45,500 You're getting on my nerves. Go somewhere I can't see you. 98 00:06:17,519 --> 00:06:19,391 This isn't the time for you to laugh! 99 00:06:19,391 --> 00:06:21,829 I'm in trouble! You're in trouble! 100 00:06:21,829 --> 00:06:23,826 You appearing to me is the biggest trouble! 101 00:06:23,826 --> 00:06:25,476 You may never be able to love again. 102 00:06:25,476 --> 00:06:26,862 That's good. 103 00:06:27,838 --> 00:06:29,930 I know I can't be like this. 104 00:06:29,930 --> 00:06:32,105 But I, I mean, your love cell-- 105 00:06:34,425 --> 00:06:37,939 It responds to only one particular person. 106 00:06:39,057 --> 00:06:41,369 I said to go somewhere I can't see you. 107 00:06:42,285 --> 00:06:45,781 Don't you know how dangerous it is to love only one person? 108 00:06:45,781 --> 00:06:47,805 Romeo and Juliette died because of that. 109 00:06:47,805 --> 00:06:50,562 Because of that, Princess Nak Rang died. 110 00:06:50,562 --> 00:06:52,487 The Trojan war started because of that. 111 00:06:52,487 --> 00:06:54,894 Because Israel only loved Jewish people, the Palestinians-- 112 00:06:54,894 --> 00:06:56,088 Be quiet! 113 00:07:00,096 --> 00:07:01,891 I need to find out something. 114 00:07:01,891 --> 00:07:03,064 Find out what? 115 00:07:03,064 --> 00:07:05,980 Whether you can love someone else or not. 116 00:07:08,762 --> 00:07:10,088 Yes, I need to find out. 117 00:07:10,088 --> 00:07:11,747 You should, right? 118 00:07:11,747 --> 00:07:12,899 Right. 119 00:07:12,899 --> 00:07:16,175 I need to find out whether you can turn back into a cat that can't speak. 120 00:07:20,610 --> 00:07:23,035 What the--? Hey! 121 00:07:37,451 --> 00:07:39,860 You know the lady, Hye Ri. 122 00:07:39,860 --> 00:07:41,567 The host of your show. 123 00:07:41,567 --> 00:07:43,423 You know I'm holding a knife. 124 00:07:45,817 --> 00:07:49,252 Why don't you just kiss her once? 125 00:07:49,252 --> 00:07:51,178 So you can see if you can feel anything. 126 00:07:52,185 --> 00:07:53,480 Gosh! 127 00:07:59,271 --> 00:08:00,726 Clip your nails. 128 00:08:01,851 --> 00:08:04,920 If a kiss is too much, then maybe a smooch? 129 00:08:04,920 --> 00:08:08,776 Just put your lips on hers and see if your heart beats at all. 130 00:08:08,776 --> 00:08:10,754 Very quickly, like this. 131 00:08:40,187 --> 00:08:42,191 You know how to kiss, right? 132 00:08:42,191 --> 00:08:43,298 Did you forget? 133 00:08:43,298 --> 00:08:47,149 I have no love cell, okay? 134 00:08:47,149 --> 00:08:48,721 You do! 135 00:08:48,721 --> 00:08:52,500 - I'm right here! - That's why I can't cook! I'm troubled! 136 00:08:54,277 --> 00:08:57,669 You should be troubled! You need to date someone! 137 00:08:57,669 --> 00:08:59,315 Someone like Hye Ri. 138 00:09:03,692 --> 00:09:06,761 Do you know why I left you in the bank? 139 00:09:06,761 --> 00:09:09,841 Of course I do. 140 00:09:09,841 --> 00:09:11,724 So you could forget Ye Bom. 141 00:09:26,918 --> 00:09:28,214 No. 142 00:09:29,890 --> 00:09:32,142 So I could remember Ye Bom. 143 00:09:42,860 --> 00:09:45,116 So I wouldn't... 144 00:09:45,116 --> 00:09:46,990 forget Ye Bom. 145 00:09:56,297 --> 00:10:06,297 Subtitles by DramaFever