1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,071 --> 00:00:09,109
Huh?
3
00:00:09,794 --> 00:00:11,490
[The two of them look good together!]
4
00:00:12,631 --> 00:00:14,390
You did try!
5
00:00:15,226 --> 00:00:16,693
Thank you!
6
00:00:16,693 --> 00:00:20,024
It's time for you
to show me some results.
7
00:00:20,024 --> 00:00:21,937
It's only been two days.
8
00:00:21,937 --> 00:00:25,742
I'm not the type who waits patiently.
9
00:00:25,742 --> 00:00:29,213
I know. I'm pretty ill-tempered too.
10
00:00:29,213 --> 00:00:31,414
- Ma'am, you are definitely my type.
- Hey!
11
00:00:31,414 --> 00:00:33,402
Call me Miss.
12
00:00:33,402 --> 00:00:38,011
You and I are probably
only a few years apart.
13
00:00:38,011 --> 00:00:40,432
Oh, well.
14
00:00:40,432 --> 00:00:43,121
No way. Let me just call you Ma'am.
15
00:00:43,121 --> 00:00:44,518
- I will--
- Miss!
16
00:00:44,518 --> 00:00:45,753
Miss!
17
00:00:45,753 --> 00:00:47,901
Be mindful, okay?
18
00:00:47,901 --> 00:00:49,006
Okay.
19
00:00:49,006 --> 00:00:50,396
So tell me.
20
00:00:50,396 --> 00:00:53,091
Why did Tae Joon put you in the bank?
21
00:00:53,091 --> 00:00:54,497
He got dumped.
22
00:00:54,497 --> 00:00:57,334
He was totally dumped!
23
00:00:57,334 --> 00:00:59,689
By whom? For what?
24
00:01:00,976 --> 00:01:02,997
Look. Let me open it!
25
00:01:08,329 --> 00:01:11,716
Some day, I will cook like this
in my own restaurant.
26
00:01:14,251 --> 00:01:17,121
Wow. It's pretty!
27
00:01:17,121 --> 00:01:19,180
What's the name of it?
28
00:01:19,180 --> 00:01:20,878
I haven't named it yet.
29
00:01:20,878 --> 00:01:24,371
I'll make a name for it later,
when I have a really fancy restaurant.
30
00:01:24,371 --> 00:01:26,240
Gosh.
31
00:01:26,240 --> 00:01:27,569
Tae Joon!
32
00:01:27,569 --> 00:01:29,328
Should we run up over there?
33
00:01:29,328 --> 00:01:30,695
We've never run that far.
34
00:01:30,695 --> 00:01:32,188
Let's do it another time.
35
00:01:39,478 --> 00:01:40,933
Tae Joon!
36
00:01:40,933 --> 00:01:42,262
What do you think?
37
00:01:42,262 --> 00:01:43,909
Let's go to the ocean.
38
00:01:45,215 --> 00:01:47,643
It's the holiday season.
It'll be crowded and dirty.
39
00:01:47,643 --> 00:01:50,977
Next time. I'll take you somewhere
better when I become successful.
40
00:01:52,716 --> 00:01:53,990
Next time.
41
00:01:53,990 --> 00:01:55,412
Some day.
42
00:01:55,412 --> 00:01:56,412
Later.
43
00:01:56,412 --> 00:01:57,819
When I become successful!
44
00:01:57,819 --> 00:01:58,912
Another time.
45
00:01:58,912 --> 00:02:00,584
Next time.
46
00:02:00,584 --> 00:02:02,302
Next time!
47
00:02:04,212 --> 00:02:06,966
She had little patience!
48
00:02:06,966 --> 00:02:08,741
She couldn't wait?
49
00:02:08,741 --> 00:02:12,854
Love isn't something
you can achieve sometime later.
50
00:02:12,854 --> 00:02:15,262
Got it? That's why he got dumped!
51
00:02:15,262 --> 00:02:16,828
Ye Bom!
52
00:02:19,439 --> 00:02:21,276
Hey! Hey!
53
00:02:25,384 --> 00:02:26,644
Ye Bom!
54
00:02:30,633 --> 00:02:32,965
Ye Bom!
55
00:02:34,625 --> 00:02:37,055
I don't know if he really
wanted to kill himself.
56
00:02:37,055 --> 00:02:40,407
But I do know it was painful enough
for him to want to die.
57
00:02:40,407 --> 00:02:42,718
Because it was that painful for me.
58
00:02:44,983 --> 00:02:46,758
Don't talk to me casually.
59
00:02:46,758 --> 00:02:48,681
Be mindful, okay?
60
00:02:48,681 --> 00:02:50,063
Yes.
61
00:02:50,063 --> 00:02:53,862
After that incident,
he went to Love Cell Bank.
62
00:03:01,967 --> 00:03:03,491
Gosh!
63
00:03:03,491 --> 00:03:05,711
What a selfish guy!
64
00:03:05,711 --> 00:03:07,562
He locked me up so he could live!
65
00:03:07,562 --> 00:03:09,836
For five whole years!
66
00:03:09,836 --> 00:03:11,149
He's heartless!
67
00:03:11,149 --> 00:03:13,578
And I'm the one who got you out of there.
68
00:03:13,578 --> 00:03:16,183
That's why you should
pay me back, kitty cat!
69
00:03:19,399 --> 00:03:20,789
Gosh.
70
00:03:20,789 --> 00:03:24,947
Men don't like those kinds
of matte and dark colors.
71
00:03:29,895 --> 00:03:32,717
You wear make up like a witch.
72
00:03:32,717 --> 00:03:35,419
Tae Joon doesn't like that at all!
73
00:03:35,419 --> 00:03:37,693
Hey! You're speaking
casually to me again!
74
00:03:37,693 --> 00:03:39,795
Watch your mouth!
75
00:03:39,795 --> 00:03:41,655
I'm sorry.
76
00:03:41,655 --> 00:03:45,270
I'm a single-cell organism,
so I often forget. I'm an idiot!
77
00:03:45,270 --> 00:03:47,784
Shall we go and get pretty?
78
00:03:53,548 --> 00:03:54,745
Okay!
79
00:03:54,745 --> 00:03:58,376
It's important to look naturally
beautiful, not too flashy.
80
00:03:58,376 --> 00:03:59,570
That's the point!
81
00:03:59,570 --> 00:04:01,348
Oh, this color!
82
00:04:04,789 --> 00:04:07,066
When you put it on your skin
83
00:04:07,066 --> 00:04:10,068
it should look it's almost not there
84
00:04:10,068 --> 00:04:12,919
but you can't stop looking at it.
85
00:04:12,919 --> 00:04:15,224
You should get this.
86
00:04:18,293 --> 00:04:21,237
No! Your pores are all blocked!
87
00:04:21,237 --> 00:04:23,990
That's why you have skin trouble.
88
00:04:23,990 --> 00:04:26,326
If you want clean skin like mine
89
00:04:26,326 --> 00:04:29,552
pat it, pat it! How nice!
subtitles ripped by riri13
90
00:04:29,552 --> 00:04:31,004
Oh, man!
91
00:04:31,004 --> 00:04:32,276
Hey, kitty cat!
92
00:04:32,276 --> 00:04:35,761
So, what exactly is Park Tae Joon's type?
93
00:04:35,761 --> 00:04:38,014
You really have no idea, right?
94
00:04:38,014 --> 00:04:39,615
For example...
95
00:05:37,641 --> 00:05:38,826
Hey!
96
00:05:39,939 --> 00:05:41,291
Hey!
97
00:05:42,574 --> 00:05:45,500
You're getting on my nerves.
Go somewhere I can't see you.
98
00:06:17,519 --> 00:06:19,391
This isn't the time for you to laugh!
99
00:06:19,391 --> 00:06:21,829
I'm in trouble! You're in trouble!
100
00:06:21,829 --> 00:06:23,826
You appearing to me
is the biggest trouble!
101
00:06:23,826 --> 00:06:25,476
You may never be able to love again.
102
00:06:25,476 --> 00:06:26,862
That's good.
103
00:06:27,838 --> 00:06:29,930
I know I can't be like this.
104
00:06:29,930 --> 00:06:32,105
But I, I mean, your love cell--
105
00:06:34,425 --> 00:06:37,939
It responds to only one particular person.
106
00:06:39,057 --> 00:06:41,369
I said to go somewhere I can't see you.
107
00:06:42,285 --> 00:06:45,781
Don't you know how dangerous it is
to love only one person?
108
00:06:45,781 --> 00:06:47,805
Romeo and Juliette died because of that.
109
00:06:47,805 --> 00:06:50,562
Because of that, Princess Nak Rang died.
110
00:06:50,562 --> 00:06:52,487
The Trojan war started because of that.
111
00:06:52,487 --> 00:06:54,894
Because Israel only loved
Jewish people, the Palestinians--
112
00:06:54,894 --> 00:06:56,088
Be quiet!
113
00:07:00,096 --> 00:07:01,891
I need to find out something.
114
00:07:01,891 --> 00:07:03,064
Find out what?
115
00:07:03,064 --> 00:07:05,980
Whether you can love someone else or not.
116
00:07:08,762 --> 00:07:10,088
Yes, I need to find out.
117
00:07:10,088 --> 00:07:11,747
You should, right?
118
00:07:11,747 --> 00:07:12,899
Right.
119
00:07:12,899 --> 00:07:16,175
I need to find out whether you can
turn back into a cat that can't speak.
120
00:07:20,610 --> 00:07:23,035
What the--? Hey!
121
00:07:37,451 --> 00:07:39,860
You know the lady, Hye Ri.
122
00:07:39,860 --> 00:07:41,567
The host of your show.
123
00:07:41,567 --> 00:07:43,423
You know I'm holding a knife.
124
00:07:45,817 --> 00:07:49,252
Why don't you just kiss her once?
125
00:07:49,252 --> 00:07:51,178
So you can see if you can feel anything.
126
00:07:52,185 --> 00:07:53,480
Gosh!
127
00:07:59,271 --> 00:08:00,726
Clip your nails.
128
00:08:01,851 --> 00:08:04,920
If a kiss is too much,
then maybe a smooch?
129
00:08:04,920 --> 00:08:08,776
Just put your lips on hers
and see if your heart beats at all.
130
00:08:08,776 --> 00:08:10,754
Very quickly, like this.
131
00:08:40,187 --> 00:08:42,191
You know how to kiss, right?
132
00:08:42,191 --> 00:08:43,298
Did you forget?
133
00:08:43,298 --> 00:08:47,149
I have no love cell, okay?
134
00:08:47,149 --> 00:08:48,721
You do!
135
00:08:48,721 --> 00:08:52,500
- I'm right here!
- That's why I can't cook! I'm troubled!
136
00:08:54,277 --> 00:08:57,669
You should be troubled!
You need to date someone!
137
00:08:57,669 --> 00:08:59,315
Someone like Hye Ri.
138
00:09:03,692 --> 00:09:06,761
Do you know why I left you in the bank?
139
00:09:06,761 --> 00:09:09,841
Of course I do.
140
00:09:09,841 --> 00:09:11,724
So you could forget Ye Bom.
141
00:09:26,918 --> 00:09:28,214
No.
142
00:09:29,890 --> 00:09:32,142
So I could remember Ye Bom.
143
00:09:42,860 --> 00:09:45,116
So I wouldn't...
144
00:09:45,116 --> 00:09:46,990
forget Ye Bom.
145
00:09:56,297 --> 00:10:06,297
Subtitles by DramaFever